[1] |
vána, podlé ustavenie a přikázá-
|
---|
[2] |
nie spasitele (Math, 26, Marci 14,
|
---|
[3] |
Lucae 22), jenż di... a vyklad
|
---|
[4] |
(glossa interlinearis . .. Johannis
|
---|
[5] |
6... TéZ S. Pavel die (I. Cor.
|
---|
[6] |
licet sub specie panis et vini, sed
|
---|
[7] |
Jhesus Christus praecepit suis a-
|
---|
[8] |
postolis, sicut apparet Matth. 20.,
|
---|
[9] |
Marc. 14 et Luc, 22 et S. Paulus
|
---|
[10] |
hoc testificans 1. Cor. 11.
|
---|
[11] |
|
---|
[12] |
Za čtyřmi články nacházíme kusé výpisky ze spisů táborskych
|
---|
[13] |
radikálů. Vzhledem k jejich zlomkovité povaze jest velmi nesnadno
|
---|
[14] |
souditi na jejich původ, ale citáty z Písma nám dovolují, bychom
|
---|
[15] |
o něm vyslovili aspoň domněnku. Ve výtazích se srovnává souvěká
|
---|
[16] |
církev s apokalyptickou nevěstkou, předpovídá se pak její náhlý
|
---|
[17] |
konec a sice na základě XVIII. kapitoly Zjevení sv. Jana, na kterou
|
---|
[18] |
se odvolává při téže věci — Jan Capek. Jest tedy možno, že val-
|
---|
[19] |
denskému předákovi z Tournai daii v Praze latinský překlad agi-
|
---|
[20] |
tačních spisů Čapkových, které on doma přeložil do francouzštiny.
|
---|
[21] |
Podáváme Čapkovy texty paralelně s našimi výtahy:
|
---|
[22] |
Oběžník z Tournai (výtah).1 Capek.2
|
---|
[23] |
Sequitur status ecclesiae praesen-
|
---|
[24] |
tis, .. . que figuratur per civitatem
|
---|
[25] |
Babyloniae regnantem sicut reges
|
---|
[26] |
terrae, sicut angelus loquens sanc-
|
---|
[27] |
to Johanni in apocalypsi 18. nobis
|
---|
[28] |
|
---|
[29] |
Sequitur, qualiter subifo eius inte-
|
---|
[30] |
ritus veniet, Apoc. 18 ...
|
---|
[31] |
Item Apokal. XVIII Vyndi lide
|
---|
[32] |
muoj z lidu Babylonského . . .
|
---|
[33] |
...jakoZ bude moci každý rozu-
|
---|
[34] |
méti z toho pisma Apok. XVIII ...
|
---|
[35] |
město to veliké Babylonské, že
|
---|
[36] |
v jednu hodinu přislo jest odsú-
|
---|
[37] |
|
---|
[38] |
Nové zprávy o válečných událostech čerpáme hlavně z politické
|
---|
[39] |
korespondence města Štrasburka. Jest to několik dopisů z Tachova,
|
---|
[40] |
Mostu a Chebu. Učelem jejich bylo zpraviti druhá města o váleč-
|
---|
[41] |
ných událostech v zemích českých, pročež jest na snadě, že lze
|
---|
[42] |
z nich čerpati zajímavé příspěvky k dějinám husitských tažení. Po-
|
---|
[43] |
kusíme se o zasazení těchto údajů do rámce událostí dosud známých.
|
---|
[44] |
Prvním naším příspěvkem jest list města Tachova ze dne 24. dubna
|
---|
[45] |
1 Příloha 6.
|
---|
[46] |
2 Příbram, O životě kněží táborských, vyd. Vynařický, Č. K. D., 1863, 427.
|
---|
[47] |
48
|
---|