[1] |
papeži, že nemůže přijmouti vrchní velení, jsa v čele tažení proti
|
---|
[2] |
Turkům. Zároveň označí vévodu za svého zástupce a požádá papeže,
|
---|
[3] |
by jej potvrdil a o věcí zpravil německá knížata. On, pisatel, odebéře
|
---|
[4] |
se do Rima, by sám vyjednával s papežem a císařem, a pozve císaře,
|
---|
[5] |
by podnikl přes hory cestu na hranice burgundské a tam vyjed-
|
---|
[6] |
nával s vévodou, kdyby po ukončené poradě nechtěl jeti s císařem
|
---|
[7] |
do Říma, pošle tam svého zástupce.
|
---|
[8] |
Po stránce vojenské neučinil burgundský diplomat žádných nář
|
---|
[9] |
vrhů, nýbrž pouze naznačil sílu husitských vojsk a spolehlivost
|
---|
[10] |
katolíků v Čechách. Nejprve prozrazuje, že čerpá své údaje ze zpráv
|
---|
[11] |
rytířů rozprášených před rokem v Čechách. Dle jejich vyprávění
|
---|
[12] |
čítají husitská vojska nejvýše 30—40 tisíc mužů. V Čechách jest
|
---|
[13] |
mnoho měst i tvrzí v rukou katolických. Jejich majitelé se bojí
|
---|
[14] |
husitů, ale kdyby vtrhlo do země silné vojsko, zcela jistě by se
|
---|
[15] |
k němu přidali. Dokladem toho jsou události léta minulého. Tehdy
|
---|
[16] |
se připojili ke křižákům, ale když tito uprchli, vůbec ani bitvy ne-
|
---|
[17] |
vyčkavše, byli za to domácí katolíci od husitů krutě potrestáni
|
---|
[18] |
(destruis). Z Německa by dostal vévoda 5000—6000 mužů. Více se
|
---|
[19] |
z návrhu nedočítáme, pročež můžeme jej pokládati za akt čistě
|
---|
[20] |
|
---|
[21] |
O účasti Francie na dalším jednání s husity jest již dosti známo.
|
---|
[22] |
Upozorňujeme pouze na zajímavou maličkost. Když generální
|
---|
[23] |
opat cisterciáků, Jan Picard, se vrátil z Basileje do Citeaux, tu na
|
---|
[24] |
generální kapitule konané roku 1437 zrušil 'statut z roku 1261 do-
|
---|
[25] |
volující cisterciákům-nekněžím přijímati pod obojí zpüsobou.!
|
---|
[26] |
IV
|
---|
[27] |
NOVÉ PŘÍSPĚVKY K UDÁLOSTEM
|
---|
[28] |
|
---|
[29] |
PRVNÍM dokladem jest šíření husitství v cizině pomocí překladu
|
---|
[30] |
čtyř artikulů pražských. Stalo se tak hned po jejich prohlášení a
|
---|
[31] |
sice pomocí překladu do latiny. Důkaz máme ze severní Francie
|
---|
[32] |
(tehdy, nyní jižní Belgie) na známém již oběžníku z Tournai. Roz-
|
---|
[33] |
umi se samo sebou, že tamější valdenský předák, jenž byl pro-
|
---|
[34] |
hlášení čtyř artikulů osobně přitomem, býval by jejich českému textu
|
---|
[35] |
nerozuměl, takže latinský překlad článků jest zcela na snadě. Ale
|
---|
[36] |
zrovna tak by bývali nerozuměli latinskému znění Valdenští v Tournai,
|
---|
[37] |
čímž přicházíme k zajímavému poznatku: Oficielní program husitský
|
---|
[38] |
! Gallia christiana, IV, 1003.
|
---|
[39] |
46
|
---|