Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
96
eodem ordine sunt constituti. Et juxta
antiqua jura cum baculis et clypeis par-
vis, quos hastiferi deferunt, duellabant;
nunc autem duellare debent cum gladiis
et magnis clypeis, sicut superius est
praemissum.
38.
Item si mulier, habens maritum suum
legitimum, aliquem pro capite citaverit:
idem citatus contra eandem metseptimus
se purgabit per juramentum.
39.
Si vero domicella, quae non renuntia-
vit!) ducere maritum , aliquem pro ca-
pite citaverit: jure eodem debet uti or-
phanili, pro ut est expressum supra.
40.
Item si vidua aliquem, parem in ge-
nere sibi, pro capite mariti sui vel alte-
rius amici citaverit: duellare tenetur cum
citato taliter: si vir idem citatus fuerit,
tunc idem vir in fovea usque ad cingu-
lum cum gladio et clypeo magno locari
debet, et in eadem fovea ambiens, se
debet defensare, actrice ipsa cum gladio
etiam et clypeo consimili contra eum di-
micante, ea de circulo ad hoc ei depu-
tato nullatenus exeunte. Si autem domi-
cella octodecim annorum senex, quae re-
nuntiavit marito ?), pro capite aliquem
D. IV. Ordo judici terrae.
jsta oba jednoho řádu chlapského; a to
jest ot staradäwna ustaweno, Ze k téj
bitwé nemáta meéów uZiwati.
38.
Kdyzby Zena, majic swého muže,
koho z hlawy pohonila: tehda pohnany
má swü newinu pokázati na kriZi prisahaje
sám sedmý, jako swrchu psáno jest.
39.
Pakliby panna, ježto sč muže otpo-
wédéla, koho z hlawy pohnala: ta mà uzi-
wati práwa sirotéieho, aby jeji prietel
kteryZkoliwék mohl süd wésti aZ do bitwy
s jejím wrahem týmž řádem, jako swrchu
psáno stojí.
40.
A pakliby wdowa koho sobě rowného
w urozeni pohnala z hlawy muzowy neb
kterého swého prietele: má tiem rádem
proti pohnanému jíti, jakti muZ. Pak
kdyz sé snim bude mieli biti, tehdy ten
pohnany má w dole wykopaném státi aZ
po pás s mečem a se štítem welikÿm,
a w tom dole obraceti sč, jakž móže, a
brániti sč jí. A ona má také býti s me-
čem ase štítem wšranciech w okrůhlých
k tomu připrawených. A on z dolu, ani
ona ze Sraüków nemá wyniti, dokudżby
jeden druhého nepremohl. Pakliby z nich
který wyšel, tenby swé práwo ztratil. A
panna w osmnádsti létech, nebo starší,
JJ P. quae renuntiavit; tak i překladatel, ale chybné, % P. renuntiavit matrimonio.