EN | ES |

1017

1017


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

36

Und mich verfnide inden tot, Und were lyber ungeborn! 2150 Daz fich vol endete mine not! 2180 Dy warheit han ich baz irkorn Doch ift daz min besunder Wen Elyphas ficherlich. troft Daz gybt mir troft und troftet Daz mich uf difer werlde roft mich Der herre min wol quele Daz ich nach dis lebens fweyz Und min mit nichte vele Aldort eyn ander leben weyz. [449] Noch [chone min mit 2185 Doch myne craft nicht fmerzen! [teynen ift. 2156 Wol fal daz minem herzen Des muz ich zu aller vrift Behagen und gevallen. Mich vorchten daz ich icht fnabe Murmmeln noch wider callen Und uz rechtem wege drabe Wil ich ken dem willen [yn. Von myner crancheit, dy ich han 2160 Want er ilt der [cheppher myn, 2190 Von der naturen ungetan. Er ift min berre und min Got, Ouch myn vleylch nicht Des wil ich leilten lin gebot, eryn ift, Want ich mich [o cranke merke. Want iz ift eyn vuler mift. Wazift doch mine [terke, [4504] Swen dem meníchen wider vert 2165 Daz ich muge irlyden daz? Ungemach und wert verhert, Oder ich welte gerne waz 2195 So ft (lait uns eyn lerer grys) Endes ich muge irvolgen, Der menfche hoffende einewys Daz ich gar unverbolgen Daz er von im felbe fich Lide diz und ane [chult Des fehaden irhole redelich. 2170 Und vertrag iz mit gedult. Gewillich [wen er wol hat gut Sint Elyphas alfo [ayt 3200 Oder dy fone wol gemut Daz dort keyn ander leben tayt Von macht und von ritter- Do man [ich lones fol verfen, [chaft, Owe, wi [ol mir gelchen! Ab er ouch hat des libes craft, 2175 Sol ich nicht lones zu verficht Mit den widertryben mac Han von myner [mertzen gycht Allen fehaden und den [lac Want indifem lebne hy, 2205 Der von ymant im ift getan. Set, fo wer ich als eyn vy Nu claget Job, der felge man, 2154. vele mhd. vale *verfehle' m. Gen. (min). 2191. eryn (eren B) = êrin ehern (aenea). 2193 254. Лоб 6, 18—18 (v. 2193—210: Einleitung). Vgl. Nicolaus von Lyra:

Circa primum sciendum, quod contra malum illatum homo habet remedium. Uno modo per se, sc. quando habet divitias, vel filios potentes, seu robur corporis, per quae (-- den v. 2203) potest malum illatum repellere. 2203. mac] das Subj. (er) aus dem vorigen Satze zu ergänzen.

2150. ende B. 2158. nach B. 2163. cranken B. 2164. fterbe A. 2165. muge] mag B. 2166. wofte B. 2167. mvg B. 2178. eyn] eyen B. 2483. dis B, des A. 2189. myn A. 2193. dem] den B. 2194. wt À, wirt B. 2195. ift B, fehlt A. 2196. menfch B. 2203. den B, dem A.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile