EN | ES |

Facsimile view

979


< Page >

DIE URKUNDE A 5

V. 8 9. [tem s) quis in stollonc de consensu judicis et civium laboraverit et ad mensuratum montem sive? laneum civium 9) pervenerit et ibidem labora- tores? invenerit?: sine con- sensu ipsorum non transibit. 8 10. Si autem consenserit, ad mensuram unius clafter trans- ibit, salvo tamen jure suo, videlicet quantum ipse cum stollone suo in laneo civium super se sccaverit; et quantum eo lucri habuerit, absolute tenc- bit. $ ll. lta si prius in pre- dicto laneo fuerit laboratum, in medio eciam lanei super profun- dius sedebit; cot quicquid lucri ferro mediocri subtus se contra- here poterit, ad usus? suos cedet. 8 12. Item si burgenses post modum vel quicumque stollo- nem suum necessarium habuerit, quartam partem expensis ela- horabit et obtinebit.

89. a) fine Tomaschek. b) ,eius- dem* Tomaschek. c) laborantes Jirecek. d) invenerint Orig.

$ 11. a) lusus Orig.

89.

Siehe U-B 8 17; D. B. R. (78):

У. & 9. Von der arbeit in dem stollen. Wer do arbcitet in dem stollen mit vorhenknussc des richters und der purger, und ist es, das sic czu dem gemessen perge oder purgerlehen kumen und daselbst arbeiter vinden: ane ir urlaub und vorhenknuss volfaren sie nicht. $ 10. Vor- hengen si abir czu der masse auf aine lachter,*) so volfaren si, doch ausgenomen ir recht, das ist also vil er mit seinem stollen in der purger lehen uber sich hewit; und was er des goc- niessen oder gewinnen mak, das beheldet er ledicleich. 8 11. Also verre ab vor in dem egenanten lehen9 istgearbeitet, auch mitten in dem lehen mak er siezen auff das tiffe; und was er gewinnes mit mittelmessigem eisen unter sich czu im geczihen mak, das schol im czu nucze gefallen. $ 12. Von purgerstollen. Ist das di purger dornach oder wer der ist, seinen notdurfftigen stollen hat, * den mak er mit dem vierden taile der koste aus- arbaiten und also beheldt er in.

$ 9. a) der Tomaschek. § 11. a) fehlt Tomaschek.

Si quis de consensu et de scitu

judicis laboraverit in eo, quod dicitur stollo, età in monte mensurato et deserto, Si ad laneum burgensium Sine consensu ipsorum pervenerit, transitus ipsius stollonis in voluntate burgensium consistit. Gegen U-A u. U-B das D. I. R. § 7 (1) a. A.; Const. II, 4. § 20. Vgl. Spr. No. 76 (8).

§ 10. Siehe U-B $ 18, D. B. R. (74): Si autem de consensu ipsorum illuc. pervenerit, sub mediocri hominis statura, qui nec longus nec brevis possit adverti, apposita longitudine manus pertransibit, salvo. jure videlicet, quantum transeundo super de se secare potuerit, sine expensis absolute tenebit. Vgl. D. I. R. § 7 (1); Const. II, 4, § 21.

§ 11. Siehe U-B § 19; D. B. R. (75) (76) (bei Jire'ek falschlich zer- trennt); vgl. D. I. R. $ 7 W; Const. II, 4, $ 21.

$ 12. Siehe U-B $ 20; D. B. R. (77); DLR BTC; Const, II, 4 $ 22. Vgl. die Abweichung vom Princip in Spr. No. 74 (3), 76 (5)

*) Man beachte die mangelhafte Uebersetžung.



Text viewManuscript line view