EN | ES |

Facsimile view

977


< Page >

XLII

nejen něžným a prostým líčením víry Dorotiny, než i metrem svým, složena jsouc ve 12 trojčlen- ných strofách o jedenácti verších, při čemž.obě štoly předzpěvu mají po čtyřech verších a dopěvy po třech. Před prvou a druhou štolou jest v našem rukopise psáno W' (= Versus) a před třetí К" (== Repetitio). Pramenem naší písně nejspíše byla latinská píseň aneb leg:nda o sv. Dorotě, ale ne toho obsahu, jaký se nám zachoval v Jacobi a Voragine Legenda aurea (vydal Dr. Th. Graesse 18406 r. str. 910—912), jak se 1861 r. domníval J. Feifalik v ,Sitzungsberichte der phil.-hist. Classe der k. Akademie d. Wiss. in Wien*, Band XXXVII. p. 84 (aneb ve zvlástním otisku ,Studien zur Ge- schichte d. altbóhim. Literatur VII. p. 31). Po- dobná latinská píseň o sv. Dorotě nalézá se ku . v rukopise z polovice XV. st. v archivě Třeboňském (A. 4) a shoduje se svou metrickou vazbou zcela a obsahem v hlavních myšlénkách s naší českou písní a vytištěna na str. 61—62 spisu P. G. M. Drevesa Cantiones bohemicae. Leiche, Lieder und Rufe des 13., 14. und 15. Jahrhunderts nach Hand- schriften aus Prag, Jistebnicz, Wittingau, Hohen- furt und Tegernsee, Leipzig 1886*, kteryżto se právě tiskne. U našich předků byla píseň tato ve- lice oblíbena, o čemž svédčí zejmena to, že se nám v různých přepisech zachovala a sice: 1) v rukopise pap. universitní knihovny v Praze (XVII. F. 30) asi z konce NIV. stol. aneb po- catku XV. st. na ]. 115^—1319*, odkudz otisténa



Text viewManuscript line view