EN | ES |

Facsimile view

946


< Page >

1507. 177

fortunae casus composuisse videbar, patriae periculis exagitatus si non prorsus perturbationibus succumbo, at certe gravissime concutior. Deplorare haec apud te libuit, Bernharde; quemadmodum enim ulcera, ubi pus saniemque emiserint, minus affligunt: ita et animi affecti, ubi sese apud amicos nudant et detegunt, nescio quomodo tranquilliores redduntur. Vale. Ex Hassensteyn 20. Octobris.

Dotčený na počátku list, ktery Bohuslav Bernhardovi poslal, jest zajisté náš předešlý ; ze dvou Bernhardových jeden jest 144 našeho vydání. V líčení stavu věcí českých užívá

Bohuslav týchž skoro slov, jichž byl použil v listu 131, psaném Geilerovi z Kaisersberga do Štrasburku.

147. Bohuslav Bernhardu Adelmannovi.

Z Hasisteina (1507) 6. pros. Sdílí s ním zármutek nad úpadkem mravů, ale o církev se neboji. (Luc. 131, Vinaficky 92.)

Bernhardo suo Adelinanno s. p. d. Angi te improborum moribus et eccle- siae sanctae admodum metuere literae tuae indicant: acerbe id fero, etsi pietate tua delector. Sed quid agam? Conaborne medelam dolori tuo adhibere, ipse in simili, ut nuper ad te scripsi, aegritudine constitutus, an tecum potius la- chrymas miscebo, ut, quoniam aliter non possumus, fletu saltem animos nostros huiusmodi curis levemus. Si nempe patriae parentumque calamitatibus commo- veri et laudatur et pium iudicatur, multo profecto laudabilius erit religionis nostrae periculis ingemiscere, quando iam eo ferme ventum est, ut a planta pedis usque ad verticem capitis per singula membra laboret. Caeterum utcunque se ista habent, ille tamen errare non poterit, qui ait: »Petre, rogavi pro te, ut fides tua non deficiat«, et divus Hilarius proprium esse ecclesiae, ut tum vincat, cum laeditur, tum obtineat, cum deseritur. Certe quam tot tyranni, tot haereses evertere olim non potuerunt, nostri quoque seculi perversitas minime vertet. Quodsi verum fateri volumus, bene nobiscum agitur, quod indulgentis- simus ille pater neque tot sceleribus nostris provocatus misericordiam suam a nobis aufert, sed ut liberos parum bene facientes castigat mavultque ad se redire quam perire. Nempe ut ferrum, nisi exercetur, rubigo consumit: ita homines nisi quotidianis flagellis erudiuntur, vix in officio permanent. Atque utinam tot malis edocti resipisceremus! Sed nescio quomodo Pharaonem magis imitamur quam David aut Paulum, et non de virtute in virtutem sed de scelere in scelus quotidie ruimus, ut timendum nobis sit, si qua adversa patimur, ne magis in initium poenae quam peccatorum remedium nobis sint. Vale, dulce meum caput. Ex Hassensteyn 6. Decembris.

148. Bohuslav Bernhardu Adelmannovi.

(1507.) Naříká na pokleslost mravů, jež prý jest zlo větší než ztráta císařské hod- nosti. Příčiny pokleslosti spatřuje v nečinnosti a rozmařilosti knížat světských a ve světáctví duchovních. Ačkoli obává se nejhoršího, přece naději v účinné modlitby spra- vedlivých. Vybrání strojů mathematických ponechává Adelmannovi a poukazuje na koupi zatím 30 zl. (Luc. 140.)

Sbírka pramení. Skupina druhá. Číslo I. 12



Text viewManuscript line view