BUDÉJOVICKŸ. 75
druhí Eliphar zloufeffe
gens byl ot egypta hrabfe
azen pak zlirzka Marcrabie
ss Czlowiekÿ obie bohata
wnus zie zzta velika zztrata
tomu kralí(w) pohanzkemu
hí geho pak ludu wffemu
czo gích wzíe w[(uotye ftratu
«o Flfecze dvu vdacztwo natu
gis zfe zfekli welfm viecze
onu dwu udacztwa zrfiecze
neb gegí(w) prfíemoczna zila
2" Mnoho hrfekow bye zhubíla
bytym bodenfm hí zíefzí(w)
ale wffakos 1akfto rfíefzí(w)
Proty hrfekom nycz ne bylo
s czos zfe bie pohan zhubilo
wífady p(r)oprachu potrauíe
tekl potok zemíu krwauíe
wnems íus lefal lud hubeny
wnus lezz neb haj porubeny
10 zobu [tranu zzta zfe [trata
[tala cztwera pkelna vrata
otworfena as do korfen(a)
taky byl krfík dyably ztworfen
mnyecze by zie zemie zrfekla
15 Chtyeezí gíe vyhnaty zpekla
tak duífíe letyelí huztye
iakfto gdys ftada rozpuztÿe
Czos bylo gde prafnych kutow
Mohl gelt byty pfln dom plutow
zo neb wtom boyu rfiedky zbawen
by ne byl hrfieky unawen
Ande wífudy ludy hlupíj
leffe zzíefzeny wnus trupf
lefíí Enos od phflothÿ
»; Zlowutny mus zpohan rothí
zabiw tudyes efiphfla
wnemfto wele pomocz byla
wfffem lepffm hrfeczkeho krale
zled zabytych ne umale
druhý Eli(faś) sloviese,
jenż byl ot Egypta hrabie
a són pak z Syrska markrabie;
120 člověky obě bohatá,
v (ň)úž sě sta veliká ztráta
tomu králi pohanskému
hi jeho pak ludu vsemu:
co jich vzě v životě ztrátu,
125 (z)riece dvú udactvo na tú,
již sě sěkli velím viece,
onü dvü udactva zriece;
neb její prémocná síla
2" mnoho Hrékov by zhubila
130 bitím, bodením hi sécf.
Ale vsakoż, jakżto róći,
proti Hrékom nic nebylo,
coZ sé bé pohan zhubilo.
Všady po prachu, po trávě
135 tekl potok zemiú krvavě,
v n(ć)mż już léžal lud hubeny
v(ň)už lés neb háj porubeny.
S obü stranü sta sé ztráta.
Stála étvera pkelná vrata
40 Otvoréna az do korén.
Taký byl krik débly stvorën,
mniece, by sé zemé srékla,
chtieci je vyhnati z pekla.
Tak duše letěly hustě,
145 jakžto gdyž stáda rozpustie.
Což bylo gde prázných kútov,
mohl jest býti pln dóm Plutov;
neb vtom boju riedký zbaven,
by nebyl Hréky unaven.
150 Ande všudy ludi hlápí
léžic sséceni v(i)uz tripi:
lézí Enoš od (F)ilo(t)y,
slovutny muż z pohan ro(t)y,
zabiv tudież (H)esi(f)ila,
155 V n(ć)mżto velć pomoc byla
všem lépším hrěckého kräle,
š(č)ed zabitých ne u málč.