XXXII
Opisovatel R hleděl tyto stopy setříti; proto někdy zase chybuje,
píše »naybohateyffich< fol. 123, fnadneyffie« 21 atd. (m. -tie- -nie-); nékdy
snad vedla ho pražská výslovnost, píseli na pf. (powediel« 14* »odpo-
wedy< 2) atd. Leč úplně znaků těch setříti nedovedl.
Se znaky těmi shodují se pak znaky ostatní:
krev gt. krvě (fol. 114) jest sice stejně na Lašsku jako na Letovicku ;
rovnéz Dat. plur. défom fol. 118 (v Lašsku nyní již další změnou — Zum):
ale kdežto nářečí letovické má Dat. plur. štyřem, má lašské (srovn. Bartoš
Dial. I. 117 a II. 173) štyrom ve shodě s Millionem, jenž 118* píše
cztyrzo.
34 (za lasské sť) je v Millionu pravidlem: kardinalščí 8, zvlášční
27 atd.
rovněž lašská je koncovka -s/e-, -stÿ u číslovek: dvanaste, tfinasźy
a tak dále;
jiné konečně odchylky dialektické nejsou sice nyní doloženy (aspoň
ne v Bartošově Dialektologii), ale pro starší dobu jsou dosvědčeny za
moravismy vůbec:
tc-is (srovn. Gebauer, I. 503) kro/sé atd.; týmž způsobem
dc-ds: porzad/te fol 4* m. porádcé: po przeZ//ych atd.; taktéž
t£-t$: fta£//yti fol. 125*, dobyź/ete atd.
Na lašské vkládání hlásek průvodních k 7, » upomíná py/xyeyffye po-
psáni 9 (= amplius) m. p/nějše; naproti tomu »obyčej přichádí« 76 může
býti i chybou písařskou (Z m. s nebo a m. o). Bezpečné chyby písařské
jsou o m. e (wo dne 80 atp.) 4 m. 7 (&edney hospody 69) atd.
O změnách /Zro&ík (m. grosik) a -dva (dradva, modlidva atd.) m. -va
můžeme se aspoň domnívati, že spíše je vyložíme vlivem lašským než jiného
nářečí moravského.
Lašský jest také poklad lexikalní; o některých slovech zajímavých
(zrytití sě, s krten atd.) není možno zminiti se s určitostí, ježto mohou
býti snad nějakou chybou písařskou; ale nicméně počet slov nejspíše mo-
ravských, pravděpodobně lašských je veliký. Jireček (ČČM. 109—109)
uvedl jich 24, ne všech jistých; tuto klade se seznam hojnější, kontrol-
lovaný.
blízkj: frase o ólízce (fol. 11) doložena jest později jen u Žerotína;
ořich masc.; podnes obvyklé na Moravě;
čili: jiné czile koně fol. 69;
doněvaďdž: vyskytuje se různě zapsáno: donywadz 33, 69, doniewadz
6, donewadz 35%, donowadz 73, donyowadz 82 atd.; bylo sice i jinde stč.,
ale v této době bývá jen v textech moravisujících;
haluzka (fol. 105%), podnes obvyklé na Moravě;
harovitj — laboriosus (fol. 44) (není-li snad nějaká chyba);
hole — omnino fol. 124;
hramota — iocalia (22%, 57, 105); slovo záhadné, ale bezpečné;
hruby — magnus (fol. 66, 18, 105 a j.); dosud mor. obvyklé ;