EN | ES |

Facsimile view

833


< Page >

PODROBNÁ DATA.

1. Titul oznamuje začátek komentáře taklo: ,,ortulus anima- lium etrerumcrescencium', quidicitur, phisologuarius, ver$ promi sam pravi ovtulus phizologye, což se shoduje s obsahem celého díla i ostatními tutuly Klavetovými. Takových "fystologtitářů' bylo ve středověku veľmi mnoho, u nás také česky jeden zpracován veršem v vuko- pise třeboňském.

2. Obsah díla je podán v úvodě; jeto ovtulus in monte placutus in sex cellis": ,,la tenet volucves;.. ,pisces in piscina... ortoferale Jeras'... vermes"'... pomerium frondes, arbu- ła"... vinea jloves. Ale z těchto šesti oddělení máme dochováno jen první, volucves (a ovšem úvod k dílu celému). Popís jednotlivých pláků je srovnán abecedně ('agutla - vespertilio'), podán v dvojverších (čtyřverších, SestiverSich . .) leoninskych; první verš obsahuje vždy něco přírodopisného o bpláku, druhý verš movální aplikaci čtoucímu jinochu. Před iento morelisujici popis 186 ptáku (mezi něž jsou počítání také netopýr, sršeň atd.), upomínající na pozdější českou Radu zvířat, je položen obecný výklad o vlastnostech ptactva vůbec, v týchž movalisujících dvojverších. Ze zbývajících, ale neznámých, dalších półi kapitol (ryby, zvěř, červí, ovoce, květiny) není zachováno nic.

3. Rozdělení práce je toto: Napřed (A, v. 1 10) je položen úvod obecný, věnující dílo Kristu; další část (v. 11—29) podáva rozvržení díla na 6 částí podle obsahu; konečně (v. 30 38) se autor obrací k imvenes, jejichž morálnímu povznesení je dílo věnováno. Čási první vlastního díla (B I) probírá volucves , napřed jejich vlastnosti in generali (v. 39 130), pak in speciali, jednotlivé ptáky abecedně po sobě (v. 131- 718); tato první část se zavird epilogem (v. 719—728), jen v posledním verši jmenuje autora, Klareta. Verše samy jsou doprovázeny glossami, snargindlicmi, stálym komentářem; kvom toho jsou připojeny ke všem jménům piaku české překlady. Zdali bylo dílo dokončeno (tedy t 2.—5. kniha napsina), nemużeme řící s jtstolou.

4. Incipit komentáře. Iste liber dicitur. ovtulus animaliwm''; verá texlu. Oriulus, o kyrie, placeat tibi phizologie'; explicit komentáre: ,,Et sic est finis muus libri primi de avibus'', ver$à textu: ,, Explicit ortus naturis avium orlus - - ingenio lortus Clareli, cui finis portus.

5. Původství Klaretovo oznamuje komentář textu, jeho úvcd i poslední ver$ ,ngenio lortus Claveti"'.

px



Text viewManuscript line view