EN | ES |

Facsimile view

82


< Page >

318

345.

Kónig Wenzel IV. an Markgrafen Jodok, dass er über den König Sigmund nichts Unglimpfliches gesprochen habe. Dt. Zebräk 20. September 1396.*)

Wenczlaw von gotes gnaden Romischer kunig zu allen zeiten merer des reichs und kunig zu Beheim. Hochgeborner furste, liber bruder. Wir haben vernomen, wie das deiner Liben gesaget ist, wie das wir etwas ungelimphlichen geret sulden haben von unserm bruder dem kunige von Ungern. Des sal tu nicht glauben, wann wir nicht also geret haben, als dir gesagt ist und wenn du zu uns kumst, so wollen wir dich wolmutlichen underweisen, wie wir geret haben. Were sache, das wir unrecht getan hetten, so wollen wir dorumb gerne leiden, was wir sullen; ist aber, das unser bruder unrecht hat, das er dasselbe leide. Und vorpotschafte unserm bruder, das wir nicht also geret haben, als im gesaget ist und tue in denselben sachen als wir dir deiner bruderlichen Liben des wol glauben und getrauen. Und halt das heimlichen bei deinen Liben und lies den brief selber. Geben zum Betlern an der mitwochen noch Ludmillen tag, nostro sub signeto.

Rex per se.

(Orig. Pap. mit von aufen beigedr. Sig. in den altstiindisehen Acten des mihrischen Landes-Archives n. 167.)

346. Nikolaus Bischof von Olmütz verleiht die Vogtei in Ostrau dem Simon Grimm zu Lehen. Dt. Kremsier 26. September 1396.

Nicolaus ete. recognoscimus etc. Quod advocaciam nostram in Ostravia, duo macella, duo stampna sutorum, duo stampna panum, curiam in civitate predicta, curiam allodialem ante civitatem predictam sitam, duo molendina superius et medium ibidem, villam Witchendorf elc. cum singulis suis pertinenciis elc. et tercio denario judiciali civitatis predicte judicialiter per consules et scabinos judicato, cum agris elc. quam a Johanne Copacz milite pro ducentis quinquaginta marcis nostra propria pecunia comparavimus et exsolvimus pecunia in parata, elc. pro dieta summa ducentarum quinquaginta marcarum vendidimus el vendimus ac in pfeodum contulimus, recepto prius ab eo debite fidelitatis vasallagii prestito juramento, fideli nostro Symoni Grym, sororio nostro dilecto. Quam advocaciam cum suis perlinenciis etc. ipsi Symoni predicto resignavimus ac possessionem ipsorum sibi tradidimus et assignavimus etc. jure pheudi per eum, heredes et successores suos legittimos habendam elc., ita. quod ipse, heredes et successores sui nobis el nostris successoribus episcopis Olomucensibus de dicta advocacia solita et consueta faciant servicia et bernam regalem solvant etc., cum plena potestate vendendi et a se dictam advocaciam alienandi et pecuniam ab ea receptam

*) Das Jahresdatum angesetzt nach Palacky Gesch. Bóhm. III. I. p. 96.



Text viewManuscript line view