318
345.
Kónig Wenzel IV. an Markgrafen Jodok, dass er über den König Sigmund nichts
Unglimpfliches gesprochen habe. Dt. Zebräk 20. September 1396.*)
Wenczlaw von gotes gnaden Romischer kunig zu allen zeiten merer des reichs
und kunig zu Beheim. Hochgeborner furste, liber bruder. Wir haben vernomen, wie das
deiner Liben gesaget ist, wie das wir etwas ungelimphlichen geret sulden haben von unserm
bruder dem kunige von Ungern. Des sal tu nicht glauben, wann wir nicht also geret
haben, als dir gesagt ist und wenn du zu uns kumst, so wollen wir dich wolmutlichen
underweisen, wie wir geret haben. Were sache, das wir unrecht getan hetten, so wollen
wir dorumb gerne leiden, was wir sullen; ist aber, das unser bruder unrecht hat, das er
dasselbe leide. Und vorpotschafte unserm bruder, das wir nicht also geret haben, als im
gesaget ist und tue in denselben sachen als wir dir deiner bruderlichen Liben des wol
glauben und getrauen. Und halt das heimlichen bei deinen Liben und lies den brief selber.
Geben zum Betlern an der mitwochen noch Ludmillen tag, nostro sub signeto.
Rex per se.
(Orig. Pap. mit von aufen beigedr. Sig. in den altstiindisehen Acten des mihrischen
Landes-Archives n. 167.)
346.
Nikolaus Bischof von Olmütz verleiht die Vogtei in Ostrau dem Simon Grimm zu Lehen.
Dt. Kremsier 26. September 1396.
Nicolaus ete. recognoscimus etc. Quod advocaciam nostram in Ostravia, duo macella,
duo stampna sutorum, duo stampna panum, curiam in civitate predicta, curiam allodialem
ante civitatem predictam sitam, duo molendina superius et medium ibidem, villam Witchendorf
elc. cum singulis suis pertinenciis elc. et tercio denario judiciali civitatis predicte judicialiter
per consules et scabinos judicato, cum agris elc. quam a Johanne Copacz milite pro ducentis
quinquaginta marcis nostra propria pecunia comparavimus et exsolvimus pecunia in parata,
elc. pro dieta summa ducentarum quinquaginta marcarum vendidimus el vendimus ac in
pfeodum contulimus, recepto prius ab eo debite fidelitatis vasallagii prestito juramento, fideli
nostro Symoni Grym, sororio nostro dilecto. Quam advocaciam cum suis perlinenciis etc.
ipsi Symoni predicto resignavimus ac possessionem ipsorum sibi tradidimus et assignavimus
etc. jure pheudi per eum, heredes et successores suos legittimos habendam elc., ita. quod
ipse, heredes et successores sui nobis el nostris successoribus episcopis Olomucensibus de
dicta advocacia solita et consueta faciant servicia et bernam regalem solvant etc., cum
plena potestate vendendi et a se dictam advocaciam alienandi et pecuniam ab ea receptam
*) Das Jahresdatum angesetzt nach Palacky Gesch. Bóhm. III. I. p. 96.