EN | ES |

Facsimile view

812


< Page >

20 Č. 9. 1407.

knihovny Pražské B XVII, 1 (= Kt) f. 201'—204; jiný rukopis zastupuje vy- dání v Postille Norimberské z r. 1563 (= P) a Veleslavínüv Hospodár 1587 (= Vel). Varianty Kt podle edice Flajšhansovy ve V U Sp., Ol podle edice Vy- bíralovy, Trn kolacionoval laskavé p. ředitel Mareš.

Postilla (v Norimberce 1563 = P) f. 251—252 = Dan. Adam z Veleslavína, Hospodär (1587 = Vel) str. 260—270; Erben III, 191—196 (z Vidb, Trn, P) == Duch Jana Husi str. 69—78 == Jirecek, Anthologie II, 11—16 (cäst); = Flajśhans, M. Jana Husi sebr. sp. V, 11—16 (libovolné); Flajshans, Traktit o otmrti. V Sp . 1902 c. V str. 3—9 (z Kt, OI?) ; Vybíral, Ceské husovské ruko- pisy c. В. stud. bibl. v Olomouci (Cas. vlast. sp. M. Olom. 1914, str. 12—17, zvl. ot. 12—17, z Ol) = Flajshans, Listy z Prahy str. 18—27 c. 8 = Flajshans, Listy str. 6—12 c. III.

Podle závěru list psán nějakému vladykovi; mysliti na Jana z Ústí, jak chtel Flajśhans, jest úplné nemožné (v. Novotny, L. fil. 1900 str. 470); psdn po r. 1407, kdy Hus o veci kdzal a nepochybně brzo po , jak svědčí hojnější v době případy vzdání odúmrtí; v. Novotný-Kybal, Hus, I.

Pán buoh rač tvú žádost v* dobrém naplniti skrze zaslúženie pána našeho Jezu* Krista. Milý přieteli! Žádáš, abych zpravil, kterak máš mieti, aby v brání odmrtí nepochybil, duše nepoškvrnil, boha nerozhněval, královstvie věčného neztratil, a zatracenie těla i duše ne- zaslúžil. Chválím tvú žádost, neb pochop v slovu pána Jezu Krista, jenZ die skrzé* svatého Marka v'^ osmé kapitule": ,Co' platno jest člo- věku, že by vešken' svět získal a své dusi by'* škodu trpěl? anebo kterú clovékí^ otménu* za duši' svú? Jako by řekl" milý spasitel: Nic nenie platno," by vešken' svět získal, a duši své lakomstvím uškodil, jenž jest lepšie i dražšie, nežli všechno sbožie svéta tohoto"? Ale po- hriechu! pravdy milovníci světa neznají; protož směle hřešie, duši malo vażie* a na sbożie věčné málo tbají A však mají slyšeti: Co platno jest člověku, že by vešken svět získal a své duši škodu trpěl že by z nie ducha svatého vyhnal, ďábla by v ni upustil, v jeho moc by ji dal, a milosti božie by ji zbavil, a k věčnému by ji zatracenie" připravil? Již zná bohatec* v pekle pohřebený, co jest platno jeho duši, jenž jest sbožie choval, na chudého Lazara netbal; kterú již otměnu "

achybi v Trn. bJeżise Trn, kde další: Milý nezaslúžil chybí. >" máš se P, Vel. *odmrti odumrti OZ; odümrti P, Vel. *buoha Ol. *králevstvie Ol. fchybt v Kt. f chybt v Vel. tPchybt v P, Vel. £skrze Kt, Trn, P, Vel. "kapitole: Coż Trn. ! v&echen Kt. i^ chybt v Kt, P, Vel. *odménu P, Vel vidy ; odm. ëlov. Trn. !du(!) Trn. "fekli Kf. "platno élovéku Trn. °1ер& а dražší Trn, P, Vel. Ptohot O/; toho Trn; vseckno zboïi sv. toho. P, Vel. ahreSi... váží Trn, P, Vel. rdbaji Ol, P, Vel, v těchto dvou vždy. *że by trpól chybi v Trn. tsv6 duść by Ol. " buoZie Kt, Ol. "zatreceni Ol; &. zatrac. by ji Trn; zatraceni Kf; by zatra- cená ji P, Vel. YJizt Trn. * odm. él. Trn, P, Vel; odm. Kt.

* Маг. 8, 36—37. * $гоп. Гис. 16, 19.



Text viewManuscript line view