C. 111, 112. 1415, Jan. post 19. — Jan. 21. 247
Item, si dabitur mihi audiencia, ut post ipsam dominus rex non per-
mittat me retrudi in carcerem, ut possim consiliis vestris et amicorum
uti, et si deo placeret, aliquid domino regi dicere pro bono christiani-
tatis et suo.
V Ep (i Op) nadepsán regest: ,Commemorat. in quibus rebus fiat sibi
iniuria a concilio et deputatis".
112.
M. Jan Hus poznamenává si ve svém breviri, ze v noci přečetl články
ze svých knih a nemohl jich, nemaje bible, opraviti.
V Kostnici, v zalári [u Dominikánü] 1415, Jan. 21.
Rkp. univ. knihovny [G 10 (-— Unot), lístek, psaný rukou Kříže z Telče
pri f. 105.
Hanus V. král. Sp. Nauk 1864 str. 141 (z Unvt) -- Hófler 111. 116 pozn.
(z Unvt): Hanus, Quellenkunde und Bibliographie der. bóhm.-slov. Literatur
(1868) str. 27 (x Unvt); Truhlár, Catalogus codicum manuscript. I str. 122
(z (пой.
Český překlad Flajšhans, Listy z Kostnice str. 52 ©. 18.
Anno domini 1415* currente, die sancte Agnetis, virginis gloriose
et martiris, dicto matutino quasi in media nocte in carcere civitatis Con-
stancie tempore concilii, quod per procuratorem agebatur causa contra
me super multis articulis, finaliter perlegi legendas librorum et non potui
plene corrigere, qui carui biblia.
K tomu dodává Kříž z Telče, jehož rukou zápis psán: ,Hec Johannes Hus
propria manu sua in viatico suo, quem ad peticionem palatinus consecutus
est et donavit monasterio in Ingelheim‘”. Na druhé strané český, jinou rukou
psaný zápis, který Hôfler mylné vztahoval na Husa a Jeronyma, jenž však
nijak s věcí nesouvisí: „Račte prosbu обеспи zdieti za dvě osobě, jenž chtie
tělo božie přijímati, aby jim pán buoh ráčil ten: dar dáti s náboženstviem
a skrúšeným srdcem k své duši spasenie prijieti‘.
31416 Unut. b opraveno z |ngelloen.
| Dne 21. ledna.