EN | ES |

Facsimile view

792


< Page >

452 D. Ш. Kniha starého pána z Rosenberka.

=

1. *KdyZ pojme komornika na póhon pówod, jmá prawo dáti panošu, aby dowedl komorniky kde pohoni, a ztrawu jim dáti po cest6, dońudź si s póhona newrótić, komorník nechce bez toho býti. Nepośleli s nim, ani sam dowede jich, kde pohoniti, a proto péhon zameskän, i ssel.

8. Pakli chce komornik sám dowesti, aby pohnal bez priwedenié, o to móż pówod s komorníkem ujeduati, Ze posly tepů podlé komorníków. Když wšiém práwem dié, wesda póhon prošel.

9. Když komorníku ztrawu na póhoně dáwáš, daj jmu na den jeden groš, nebo coż móż gros zastati; takóż hrazskómu, jako mensićho urada.*

10. Když s jednoho chleba mnoho pówodów na póhon, komornici prawo jmajů wzićti jakoby jeden pówod byl, že jsů společníci, proto jedno mýto.

11. Pakli jsü mnoho pówodów, a jsü diélni?, a jest ot nich jednoho$ po- honiti: práwo jmá kaZdy pówod dáti ot sebe zwlasti komornikóm myto, jakoby pro jednoho šel, že je každý hospodář.

12. Kdyż pówod chce w jednej poprawě mnoho jich pohoniti, komornikóm prawo z jednoho mýta wšecky sehnati, jakoby pro jednoho peniéze wzal za péhon, że w jednej poprawś 9.

13. Pakli pówod chce we dwd nebo we třech poprawách jedniém komor- nikem hrazskym pohoniti, práwo pówodu dáti komorniku ot každé poprawy mýto, též jakoby ot jedné dal, protože w každej poprawé práwo dobyti komornika, a trhy pohoniti.

14. 'Wsecka potreba, coż komornikem prawo zdićti, coż pohnati nenić, to móż wse jednićm diéti, jenž se '%*: nebo na umluwu, nebo rok dáti; nebo což ko- mornikem zdieti, to jedniem komornikem.

15. Když pówod komorniku swój kóň, že na nem sněde póhon, nebo na umluwu, nebo kterůž koliwěk potřebu: jest polowice mýta pówod přewuzen, že koně poziéil !!,

IL. ,Znamenáno, kak je koho s práwem pohonili ženatého.

16. Když ženatého wládyku pohonié k hradu, práwo jej komornikem hraz- skym !? pohnati trhem, a doma, kdež ženu zastůpí na jejé sboëi.

5 Zde počíná rkp. A, u desk dworskich král. Cesk. SA: s mensiého úřada. Diélni A, F, L2, M, M2, N, N2, M3; děleni P, L; k dělení C. 5A, P, F, L, B, M3: jedno. M, M2, N, N2, B2: jednoho. ?A: że w jednej poprawě; ostatní: že jsúů w jedné poprawě wsickni. '%A: jens se; ostatni rkpp. jedno że. "Tak A. Jíní rkpp. F, L, M3: mýta - wodu, že k. p. L2, M, N2, B2: dajz polowici mýta pówodu, žeť koně pójčil, ancbo mu odpust. P, B, M, P2: jest polowice myta dolów práwo sniéti, Ze k. p. !*P, P2, H, M, M2, M3 : Pražským, tociž hradským.



Text viewManuscript line view