EN | ES |

Facsimile view

354


< Page >

25

pravené... (35). I die jim: Beřte již a neste vladaři. I vykládá Hus, že vladař svatby' od Rekóv slove architriclinus, a byl jest ten, jenž svatbu zpravoval, (36) atd. (Pod. 16, 43, 215—216, atd.)- Na jednom místě připojuje též německý význam slova, vyklá- daje, że malomocenstvim nakażeny nómecky dobić slove ausseczik, t. j. ven vysazeny z svaté obcě. (43). Jména vlastní často vy- světluje, zvláště jména místní, na .: Tyrus a Sidon byla sta městě prvé země zaslíbené; ale že židé nemohli všech pohanóv z země vylmati, protoż v nich a v krajině za času Ježíšova po- hané st přebývali (96). Město Tiberias, kteréžto jest na tom moři (Galilejském, jenž jest Tiberiadské), od Eroda ustanoveno ke cti cie- safe, jenZ slul Tiberius. (108), pod. 320 (Tyrus, Sidon, Galilea, Deka- polís) atd. Místy podává též historický výklad, na . o chrámě Jerusalemském (417). Klade často otázky, k nimž odpovídá: Tu važme, kto, kterak, co, skrze koho a od koho (člověk) pro- siti, a6 chce uslySán byti: Kto? że člověk spravedlivý; kterak? že řádně; co? že věc hodnů; skrze koho? že skrze Ježíše; od koho? že od boha otcě! (189); pod. 21—22, 214, 429 atd. Uvádí též námitky, jež by mohl někdo činiti proti jeho mínění, a hned k nim odpovídá, je vyvrací (proti řeči die nékto:...." ,Odpovéd jest:..." ,Ale je&té rekl by néktery &ti- pałek. ..* 46.)

Hus vykládá tedy podrobně, ale jen to,očem soudí, že by tomu čtenáři nerozuměli. Nechce čtenáře unavo- vati, chce býti stručný. Sám to praví: Jiných smyslóv du- chovních jest mnoho v tomto čtení; ale že pro ukrácenie jedné vždy táhnu, aby rozuměli lidé slovám ve čtení, protož musím těch smyslóv duchovních nechávati. A že toto čtenie v slovách, jakož v/ní, jest lehké k rozumu, protož není třeba ho slovo od slova vyklädati. (388.) (Hus míní tu čtení 54. Ned. 21. po sv. Troj., Jan 4.) Dále die Kristus k učedlníkóm: Ještě mnohé věci mám vám praviti, ale uemóžete snésti nynie . . . ,, Tu dal Kristus mistrôm i kazatelóm naučenie, aby neobtěžovali těch, kteréž učie, a darmo řeči nepravili, když znamenají, že posluchači nemohůú snósti.* (186.) Rozhovotf se jen tam, kde vidí, že jest toho potřebí, na .: Tuto sem prodlil (Hus rozhovořil se o manželství), že viem toho ve- liké potřébie; i musil sem tak z lásky psáti nechav u čtenie jiných smyslôv.* (41, 3. nedéle po narozenf Kr.); pod. 169.

Citování z písma sv, z církevních otců, i ze spiso- vatelü klassickych děje se způsobem pečlivým. Z cir-



Text viewManuscript line view