Facsimile view
1086
228
CXXX
1 Horpodine, nenye powiffeno [rdcie me: any
fta fie rozffirzile ) oczi mogi. Any [em chodil u we-
likich, any w diwiucich fie?) nade mau.
2 Acz fem pokornie nepowolawal:?) ale powiffil
fem duffie me: lakozto otdogeny*) u materzie Iwe,
tak otplata w dullı mey.
3 Uffai 1fraheliu w hofpodina, ot nynyeiffie *)
czallu 6) 1 az u wieky.
CXXXI
1 POmny, hofpodine, dawida, i wfeczkny?) ti-
chofti 1eho :
2 Yakoz 1elt prñfahl hofpodinu, (liub 1eft fliubil
bohu 1akubowu: 8)
3 Aez weidu w zchranu?) domu meho, acz wítu-
piu na pofteliu loze meho;
4 Acz dam fen oczima myma, a wieczczoma myma
drziemanye,
a ostatní čtyry verše žalmu CX XIX, z nichž se nám ve zbytku
universitní knihovny Pražské zachovaly verše 6—8 a zní takto:
6 „(ot) l'trazie 1ütrfnve az do noezi: ufay ilrahel w holpodyna.
7 Nebo u boha milolrdye: a obyzne wykupenve. 8 A on
wprofty 1frahele ze wfliech zamutkow geho,“ — !) elati sunt;
am [ta [y(e) wznelle ŹG. ; zwedenye glta ZP. — ?) in mirabili-
bus; w dywich ŻP. — 3) sentiebam; Imillel ŹG.; nepowoloual
U.; czyl fem ŹP. — *) ablactatus est super matre sua; otdogeno
ZG.; odehowanye na materzy fwey ZP. — 5) Za nynyciffreho. —
6) ex hoc nunc; otfowad nine ŹG.: czafla U. — 7) wlilezkny U. —
*) yakobowu U., jak i ve verši 5°”, — 9) in tabernaculum;
w chram U.; w Пап ŽP.