EN | ES |

Facsimile view

1086


< Page >

218

139 Miffatt my kazal hnyew mor:!) nebo za- pomnyelı fu flow twich neprfietele mogi.

140 Ohnyenu mluw twu:?) a (luha twoy milowal to.

141 Mladenczek fem vaz, a potupen: prawedlnofti twich nezapomanul fem.

142 Prawedlnoft twa, hofpodine,?) pwedlnoft u wie- ki: à zakon twoi pwda.

143 Zamutek a ftra^*) [116^] nadeffli fu mie: prfi- kazanye twa myflenye me 1eft.

144 Prawa ľu?) fwiedeczítwie twa u Wiek1: rozum day my, a ziw budu.

145 UOlal fem we wliem frdciu mem, ullis mie, holpodine: prawedlnofti twich hledati budu

146 Wolam femS) k tobie, zdrawa mie uczin: a) oftrfiehati budu prhikazany twich.

147 Prfiedfel [em w horzkofti,9) 1 wolal fem: a?) w twa Пома naduffal fem.

148 Prfiedeíle fta oczi mogi k tobie na ufwitie: abich miflil mluwi twe.

149 Hlas moi ulliffis podle mílofrdie tweho, ho- fpodine: à podle fuda tweho obziw mie.

!) Tabescere me fecit zelus meus; zhinuti mi kazala nilott ma ZG.; Zhnyty mye vezynyla myloft twa ZP. ?) Vynechäno za tim snad: welmi (vehementer), jak v ZG. ?) hofpodine přidáno zde v našem překladě. *) angustia; t(l)ezicie ZG. ; nvze ZP. 5) Aequitas; prauo ZG.; Sprawedlnott ZP. *; Za Wolal fem (Clamavi). 7) V rukopise (1. H. 1): et, v tisténych Vulgatách: uf; at ZG.; abich ŽP. *) in maturitate; w czas zrali ŹG.; w ranofty ZP. ?) quia, což v rukopise (1. H. 1) pozdéji nadepsáno.



Text viewManuscript line view