EN | ES |

Facsimile view

1017


< Page >

XXII

Cleide dich in min gewant, Allir note alle bant 65 Lofe, brich dar nidir! Crank fi wir, er ift nicht fvach Der uns hat dis ungemach E gelchickit; fich, er jach, [6a] Sin wer al der werlde dach. 70 Degin, ftant im widir!

Widir ftant im, kemphe gut! Tuyr helt, din tuer mut Schik im zu der fchanden vlut, Crank in tu, din czartis blut

75 Hi uns mache fchone! Eya, fich, is muys fo fyn" Noe noch der wazzer pin Opphir vant; intet der win Ruyn blos, di fehemde fyn

80 Dactin fine fone.

Enoch vor geczuckit wart. Noch des traf Abram di vart: Sonlich opphir, truwe, czart, Inder truwe nicht er fpart;

85 Criftum er des fomte. Hochin troft, uf verre zit Moyfes vorborgen lit.

Jofue, din ift der (trit. Nabal ftarb, fin erbe wit 90 Nicht uf fune romte.

Edils blut David, Saul Rechteloz den dinen [tul Brechen wolde in den phul! Rache Gotis in zu mul,

95 Vil da von wir lefen. Denke vort wer ken der want Eynir trene goz: zu hant Reichte im dy Gotis hant Craft, do ouch der funnen rant 100 Luchte dem genefen.

Ach, Yofia, Gotis vrunt,

Wy din ruch des hertzen grunt Suzlich borit in den munt! Clage groz dich tot, vorwunt,

_105 Reynin man beweynte.

[65] An der clage note was Nicht der minfte Jermias; Clegelich er trurik fas, Clage vol; do noch hinbas

110 Veyge diet in fteinte.

Setze dine finne vort, Trit an des beginnis ort!

72. din tuer mut usw. = dein teurer Geist schicke zu ihm der Schanden Flut. 81. I. Mose 5, 24. f&mte, «Christum säte er aus, bereitete er vor.

1. Mose 8, 20; 9, 20—3.

gu râmen = zielem. auf Hiskia, vgl. 2. Kon. 20.

86. Oder gehôrt Hochin (= hóhen) als Appos. zu Cristum 85? 100. leuchtete zur Genesung.

7) ff.

82 ff. 1. Mose Kap. 12 und 22. 85. fomte 89 f. 1. Samuelis Kap. 26. | romte vtelleicht 96 ff. geht

104 ff. Yofia Josia, Kônig von

Juda, schuf eine neue Blütezeit des Prophetismus, fiel im Kampf gegen Necho II. von Ägypten (2. Chron. Kap. 34 und 35). 102. ruch = ruoch Sorge. 103. borit zu mhd. bürn, mndd. boren = erheben. 110. Jeremias wurde nach einer bei mehreren Kirchenvätern erhaltenen An- gabe in Ägypten von seinen Volksgenossen gesteinigt (s. Herzog, Realencyklopádie VIII 649, 50f,).

65. Punkt nach nider b. 66. Punkt nach wir b. widir] wirde b. 71. kempe 5. 73. Schik] Zy b. nach tu b. 75. Punkt nach fchone b. 80. Punkt nach fone b. 82. Punkt nach des b. 84. erfpart ab. 85. Punkt nach [omte b.

68. Punkt nach E ab. zu d: auf Rasur a. 78. Punkt nach vant b.

70. Diene 6.

74. Punkt 79. Punkt nach bloz b. traf] nach i ein radiertes t oder c a. 86. Hochin (-en) ab. 90. Punkt nach romte b. 91. Edelis b. Punkt nach dauid b. 92. Punkt nach Rechteloz b. 95. do b. Punkt nach lefen b. 97. Eyuir ab. goz] groz b. 100. genefen] fen auf Rasur a. Punkt nach genefen b. 105. Punkt nach beweinte b. 106. note iamir b. 109. Punkt nach vul b. enbaz b. 110. Punkt nach infteinte ab. 112. Tret b.



Text viewManuscript line view