EN | ES |

Facsimile view

1017


< Page >

89

Und mit gewaldeclicher hant, Oder von der naturen alt, Oder ab der licham wert gewant Beroubet und verzeret gar 5445 Von naturen zu der erden, Aller fyner irdifchen war, Sulches [yt man da nicht werden 5475 Dy er nicht mit im hynnen treit, Noch kern her wider [ine vart. Wan [in lichname wert zuleyt, Dorumme daz diz menfchen art Wo ift er danne? des bit ich Icht dem holtze [noder Гу, Daz du des belcheides mich! 5450 Man belluzet dem menfchen by Als er [preche: man [it den Waz untotliches wefen: nicht Daz ift dy fele uz irlefen, 5480 Daz [in glich her wider icht Zu vernumphftikeit bereitet, Uz fpruzet und her wider var. Durch der willen man ouch beitet Dor uz volget offenbar 5455 Des ufirftendes alfo vort. Des menfchen [ele genelen Und daz beduten dife wort: Und vurbaz untotlich welen, [49^] 'Holtz von der naturen 5485 In der man [under vallchen wan [prunge Beytet dis vleifches uf irftan.' In im hat di hoffenunge, Nu vort der tugende [traze Ab im ver[niten wirt [in cleit, Bewylet den wee, di maze 5160 Daz is grunet anderweit Diz kumphftigen ufirltendes. Und daz uz [prizen [ine rys 5490 Doch erlt Job was unbehendes Und aber behalden grunen prys. Val/ches [ynnes wirft hin dan. Und ab inerden veraldet Dorumme [ult ir hy verftan Sine wurtzel und verkaldet, Daz etteliche meilter clug 5465 Ab iz wandelt den grunen rok Und ouch der [ternfehere gnug

Und zu pulvere wirt fin ftok,/[492e/Sayten und gentzlich hilden daz Von der vuchte dis wazzers 549% Und fprochen diz an under laz fmoltz Das iz naturlich geczeme Infpruzet wider eyn [ulches Daz der menlch her wider queme holtz Naturlich zu difem lebene Und machet ryfer unde loub. 5500 Wan [ich vollifen ebene 5470 Aber wan inpulver und inftoub Gantz fechs und drizeg tufent jar. Der menfch kvumt von dem Dy zal der jar di meylter zwar tode balt Diz groze jar benanten

5466. et in pulvere emortuus fuerit truncus illius Job 14, 8. 5473 ff. Lyra zu nudatus Job 14, 10: bonis temporalibus quae non portat secum. 5476. zuleyt zerlegit. 5479 ff. Lyra: quasi dicat nihil apparet germinans vel revertens. 5487—578. Job 14, 11—12 (v. 5487—540: Einleitung, 5556—78: Auslegung ). 5502 ff. vgl. Isidorus Hispa- lensis, Etymologiarum liber V, cap. 36 ( Migne, Patrol. lat. t. 82); Beda, De temporibus liber, cap. 9 (Migne t. 90); vor Allem Lyra zu Job 7, 7: quia dixerunt aliqui philosophi, quod post transitum magni anni, qui completur in triginta sex milibus annorum, effectus inferi- ores revertentur.

5447. Nach B. 5466. pulůte A. 5471. kvnt B. 5474. yrdilcher B. | 5489. czu- kvphftige B. 5491.Valches A. 5494. fternfeere B.



Text viewManuscript line view