pam-45
pam-45
View options
Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Guru I : " Menawi saben nesu katujokaken kita , wah inggih repot . Menika mboten adhil . Tur malih mboten wonten ing kurikulum lan program ! Tugasipun piyambak punika mucal . Titik !
USB 2 . 0 kompatibilitet / Progressiv scanning / Intelligent Scene Vælger / Interval - optagelsesmodus / Dolby Digital 5 . 1 kanal optagelse / Tager fotos samtidig med filmoptagelse / AF / AE tracking / Intelligent kontras kontrol / Pre - Rec funktion / Auto Ground - Directional Standby ( AGS ) / Intelligent Resolution teknologi / Transmissionsindspilning / HD - til - SD nedkonvertering / Touch - screen styring / Ansigtsregistrering / Indbygget højttaler / Baggrundslyskompensering / Automatisk strømbesparelse / YouTube capture mode / Smil Detektions teknologi / Automatisk display brightness indstilling / Ansigts Genkendelse / Intelligent Auto ( iA ) / DPOF - understøttelse / USB 2 . 0 kompatibilitet / Progressiv scanning / Intelligent Scene Vælger / Interval - optagelsesmodus / Dolby Digital 5 . 1 kanal optagelse / Tager fotos samtidig med filmoptagelse / AF / AE tracking / Intelligent kontras kontrol / Pre - Rec funktion / Auto Ground - Directional Standby ( AGS ) / Intelligent Resolution teknologi / Transmissionsindspilning / HD - til - SD nedkonvertering / Touch - screen styring / Ansigtsregistrering / Indbygget højttaler / Baggrundslyskompensering / Automatisk strømbesparelse / YouTube capture mode / Smil Detektions teknologi / Automatisk display brightness indstilling / Ansigts Genkendelse / Intelligent Auto ( iA ) / DPOF - understøttelse
Robert Karlsson börjar blogga på minTur - läs mer här »
Mang Alex Panga santing la reng keng kodak , palage ku atin lang passport den . Little F Musta na , long tym ktang alang balita . Musta nla detang black mu , super la ktang ikit kulang milaban . Mang Jim Ala nakami mkapunta Mabuhay medyu atin lang pagawang alanganin a obra , next tym namu . boss Dante , ng Balita keng Japan , palage ku mlayari nlang pakisabyan deng bayu mung breeding kanyan , KCA Komusta nko ngan . . Pa chk pamung attendance PARIMLA NA KAP ABE . . . . AT ALA PANG BAYUNG PROJECT HEHE . . . PANG KCA LA DETANG MANOK TA . . . . PALAGE KU MALYARE NO KANYAN . . . SILIPAN KO KING DEC . MULI KU . . . NUNG ELA MALYARI . . . TUKI NAKU KANG ENGR . GEM AT PANGRISTO MINYANG MANG JIM HEHE . . . MUSTA NAMU RIN KEN SIR AT KANG MISIS . . . LONG TIME NO SEE NA DIN NE . . . .
Dažādi raksti par anti - autortiesību jautājumiem pieejami arī šajā mājas lapā .
13 . Kang satêngah dènaranni | budi tuduh maring ala | ana kang ngucap mangkene | dene kang mau prayoga | ing mêngko têka ala | kupur kang ngucap puniku | ( m ) bodhokkên marang Hyang Suksma | |
11 . Kang tan kapanggih ing laku | pangiwane sok andadi | anging karsaning Hyang Suksma | lan lakine pêgat mati | yèn ala
Pengaring mainip maybug mabungsul ; " Dios ko ! Dios ko ! " ngara ,
Nanging : sangêt ing panyuwun kula dhumatêng para nupiksa , langkung - langkung tumrap bôngsa kula golongan ibu , mugi samia prêmati , ingkang emut lan waspaos , panglaras sarta panimbangipun ingkang taliti . Awit ing ngriku kathah sangêt gubahan tuwin gambar - gambar , ingkang sagêbyaran pancèn katingal maya - maya amencutakên , nanging yèn kagathukakên dhatêng kasusilaning wanita Jawi , sok rujak sêntul , ngalèr kalihan ngidul .
mangan ta pamu mga cabalens . . . @ kreallian : sad to hear what happened @ your place . anakp * * a la ding mapagsamantalang taung aren ! ! actually , nung agyu ku mung talakad kanitang me - aksidenti ku panagalan ke rin itang meka - aksidenti kaku . peburen na ku , eh . ena man rugu pekibaluan if i made it to the hospital alive . haaay , it ' s a very sad life . @ anakin : sayang , i won ' t even have the chance to see you ' pag naka - attend ka sa EB . @ jab : ty king concern sir . text yu ku mu nung kapilan kayu magpasyal bang makapasali kung dakal pulutan . . . nevermind the beer kasi pota ekayu makapagmotor , hehe ! @ dude : oyni cel # ku - 09159971208 @ red : mig - umpisa na last november 2 ing " novembeer fest " king bale . feel free to join in . agyang maka - stainless na ku , i ' m still NOT giving up on riding . balak ko bumili ng bigger engine displacement bike as soon as i have enough money . as for now , i ' m back to zero ngayon . all i got is my pair of saklay & a bruised ego .
Start your year with a blast ! BABY BLAST 2010
Aftonbladet Blekinge Läns Tidning Sporten Dalarnas Tidningar Sport Expressen Sport Fiskejournalen Friluftsliv Goteborgs - Posten Sport Golfsweden Hundsport Innerbandymagasinet Jaktojagare . se Jaktjournalen Metro Sport Nerikes Allehanda Sporten Sport Sportal Sportix Sportguiden Svensk Golf Svensk Idrott Svensk Jakt Svenska Dagbladet Sport Sydsvenskan Sport Utemagasinet
643 . Yata ing wanci kaluruk ratri | ratri poting palilah ijabah | ( n ) dungkape wêktu Subuhe | samya kinèn awulu | mring pahèran mèt toyastuti | sawusnya samya kadas | asêmbahyang Subuh | sira Sèh Adi Nujêmba | angimami ing asalat Subuh nênggih | andadèkakên niyat | |
gya singir anganyut - anyut | ya nabi sêlawatulah | ing sakate ya illahu | kêramate waliulah | jalma luwih mêrga ayu | |
Tiyang umur panjang . Ing Kalikotès , Kutoarjo , wontên tiyang siti sampun umur 125 taun langkung taksih kiyat . Tiyang wau taksih sagêd andongèngakên cêtha ing bab paprangan Diponagaran ing taun 1825 - 1830 . Gêsangipun tiyang wau sakalangkung mlarat , botên nate ngangge rasukan .
Hello Beautiful » . . . : Will Smith ' s Advice : " Marry Your Homie ; Give Your Hubby 30 Minutes To Himself "
Dunlop Drivers Cup - Insight Racing Faces - 2 …
8 . momot tyasnya sêsamine ing tumuwuh | tulus tan amrih rusaking | puniku pracihnanipun | janma jati kula singgih | kadya ta kang winiraos | |
Dintên Sênèn ngajêng punika manawi botên wontên pambêngan satunggal punapa , para pandhu wau dumugi ing Tanjung Priuk .
12 . Ki Bayi anulya mijil | kalawan kang garwa putra | Turida Rarasatine | ( n ) Jêng Kyai praptèng pêndhapa | mingsêr sêdayanira | lênggah nèng kalasa batu | garwa putra nèng wurinya | |
40 . Kang andulu tan andulu dhalangipun | namung ngaèksi ring ringgit | sasolah pocapanipun | surup lir nglinge pribadi | purbaning dhalang tan katon | |
Sürgün 2 . kat ( Generalin ) TR Damage Rekoru
hehehe nda , itu dulu pas blm nikah : p kapan ya kapan ya . . gituu hahaha
343 . Sawusira sinabdaning kang sih | wusira linilan pamitira | nulya lèngsèr sing ngarsane | madal pasilanipun | mangkat saking kewala masjid | Ke Kidang Wiracapa | saha garwa mudhun | saking palanggaranira | nguntap lampahing putra kang sêdya mulih | mas tumimbuling toya | |
22 . Nauri pra bundhêl desa | sakèh ingkang nèng pêndhapa | saur manuk suka bungah | gêmbira asurak - surak | sumyah bêngkrak ngumbe arak | rame bungah latah - latah | myang kang nonton sru gumêrah | wong anom samya gêmbira | |
HIMNO NING VIRGEN DELOS REMEDIOS ( Malig / Bautista / Punsalan ) O Indu ming Virgen kekeng kaluguran Icang minie tula ampon capayapan King Indu ming Balen , kekeng lalawigan Uling calimbun mu karing sablang dalan Ding barrios at puruc , caring cabalenan Agad menatili ing cataimican . Ding sablang pisamban ampon ding bisitas A kekang deauan O vIrgen a maslag Ding anggang memalen pigdala mung lamac Metula lang dacal , keka pasalamat Casalpantayanan miunlad , milablab Ing pamicalugud agad linaganap O Virgen delos Remedios Damdam ka ka qng kekeng aus Iligtas mu ke ' t icabus King sablang tucsu at maroc Ibie mu ing kekang lunus Panalangin mu ke king Dios .
Aneta martosakên saking ' s Gravenhage bilih ingkang bupati ing Bangkalan miturut pratelanipun Nederlandsch - Indonesisch Verbond sampun lumêbêt dados warga pakêmpalan kasêbut nginggil .
24 . Mangkya locana wêrdinya | urang - uranging netrèku | yèku lalu - kinanipun | maripat têngên lan kiwa | mula dumadi puniku | watak loro dene bisa | amosikên idêpipun | |
6 . ngandhap alun samodra gung ( 290 ) | inginggil grojogan kali | punika ingkang sênêtan | ki agêng ing Bêngkung nênggih | tan wontên tiang kang bisa | mêriki maring Songpati | |
HJC CL - SP CLSP MOTORCYCLE HELMETS CANDY RED SIZE : XLG ( $ 157 . 49 )
Hortolan iku bangsaning manuk , nêtês sarta dumunung ing tanah Eropah , unine kaya swaraning musik .
Bon Bebe Girls Toddler Faux Fur Jacket With Flowers
aputih ika rupane | pan lintangipun samsu | Nabi Yunus ingkang darbèni | salatipun punika | kêtêg pusêripun | rêkangat papat punika | nyatanipun ing dhadha kêlawan gigir | lambung kiwa têngênya | |
angangsu | mêtu ( n ) jaba ragan - ragan | buyung waluh dèn - kêmbang dèn - patut suling | têmbange Jagamangsa | |
Atiu king Cagayan Ilug , malapit king mauling sepu ning lalalwigan a mika coordinates a 17 ° 37 ′ N 121 ° 43 ′ E .
Hasil pencarian untuk : Red Back Mining Inc Kategori : Miners back govt plan to freeze mining permits Rangga D . Fadillah THE JAKARTA POST / JAKARTA Indonesian coal miners haile . . Miners back govt plan to freeze mining permits Rangga D . Fadillah THE JAKARTA POST / JAKARTA Indonesian coal miners haile . . Geothermal Mining Will Be Allowed Keen to develop clean energy . Indonesia Is now permitting underground mining in protected f . . Rudds fall and mining I refer to an article titled " Doot mess with mining companies ! " ( July 8 , p . 7 ) . The proposed tax was no . . Rudds fall and mining I refer to an article titled " Doot mess with mining companies ! " ( July 8 , p . 7 ) . The proposed tax was no . . Be Serious About Mining Export Ban The government plans to renegotiate existing mining contracts and even impose an export ba . . ikh Gugat Avocet Mining JAKARTA - PT Lebong Tandai , anak usaha Merukh Enterprises , akan menggugat Avocet Mining Plc ke pengad . . Miners demand mining resumption BATAM , Riau Islands Employees of PT Tri Karya Abadi ( TKA ) , a bauxite mining company in Dompak . . Miners demand mining resumption BATAM , Riau Islands Employees of PT Tri Karya Abadi ( TKA ) , a bauxite mining company in Dompak . . Australian PM Not Burying Mining Tax Australian Prime Minister Julia Gillard on Thursday ruled out compromising her mining ta . .
165 . Oral Sex Positions Drew Barrymore Nude Drew Barrymore Nude
( Lahar is still the talk of the town , with fear that the capital town of San Fernando will soon be covered with lahar … . )
9 . Tan nyana iku si bibi | jarwane wong Kalang kamplong | layak dêrbala - a bandhanipun | sasat duwe cicir | sapolahe tan lumrah | Kalang kalèng kêlanglangan | |
29 . Suku ardi Salak wukir | Ajar Suganda ngandika | kapasang - yogya aranne | dina iki ping pitulas | sabarang karya harja | ujum ramale pakantuk | datan ana kasangsaya | |
George Washington | John Adams | Thomas Jefferson | James Madison | James Monroe | John Quincy Adams | Andrew Jackson | Martin Van Buren | William Henry Harrison | John Tyler | James K . Polk | Zachary Taylor | Millard Fillmore | Franklin Pierce | James Buchanan | Abraham Lincoln | Andrew Johnson | Ulysses S . Grant | Rutherford B . Hayes | James A . Garfield | Chester A . Arthur | Grover Cleveland | Benjamin Harrison | Grover Cleveland | William McKinley | Theodore Roosevelt | William H . Taft | Woodrow Wilson | Warren G . Harding | Calvin Coolidge | Herbert C . Hoover | Franklin D . Roosevelt | Harry S . Truman | Dwight D . Eisenhower | John F . Kennedy | Lyndon B . Johnson | Richard Nixon | Gerald Ford | Jimmy Carter | Ronald Reagan | George H . W . Bush | Bill Clinton | George W . Bush | Barack Obama
52 . Tambangraras sumungkêm ngabêkti | ing pada dêlamakaning priya | wus kêsanggêm jroning tyase | tan ana kang kalimput | malah maksih kirang kang wiji | tyas maksih ombèr longgar | saking gênging wahyu | tinitah wali wanita | Tambangraras rêrasan ngilmi winilis | sasmitaning uliya | |
28 . Wong gèpèng sirahipun | kados pundi kêkahe puniku | ah wong criyos wikana nyatane nguni | tamating cariyos bangun | Gathak Gathuk adan Suboh | |
this is be cool 8 ) lolita naked maodels 24637 medical exam gay men russian homemade sex vidoes russian hotsex russian ilegal lolitas 647 magazine fashion lolita nonude 45539 young lolita photo russian 3198 lolitas prelolitas preteens dmyozx pic galleries of naked underage bbs preteen lolitas 54060 lolita nudist preteen beach nudist beaches preteen 26044 best teen lolitas 32196 lolita nymphet nude teen net 8PPP lolita photos young girls 8 [ [ [
Magumpisa tamu / qng balen ning Sexmoan Carin qng paroba , / busal ning cailugan Carin la macucua / reng dacal a asan Picabaluan yaiti / careng cayang plaisdan .
Intrahepatic Glen Ridge Valvulopathies Reducer Umbelical Couron . Convenience Oleonowski Anochai Routhier Snaric Gdowik Cottingham Pulaski Deodorized Cephalon . Mcbroom Superficie Gloy Craven Xanders Bissegger Frolich Husk Android 30 Buske Dixie Perspiring Bnrsport .
magic story very thanks biography brigham young dlwa picture of young gay black man ifp www ilove bikini xxx net > : - ) dem franchized boy onq child photos blowjob 474 teen young pussy tgp 2865 really young porn 51591 young girls erotic stories 99144 amatuer teen bbs 0616 ebony teens in bikinis cvujd
Adyang pang ing kanakung Kapampangan simple ya mu ampo ali ne man anti kanita kalalam , maragul ku pa mu rin kapasalamatan at ating mekatanggap ampong meka - ' appreciate ' ketang kanakung malating ambag .
Ayam punika dipun pakanana bangsaning gêrèh dipun dhêplok lêmbat utawi têri , supados saya ngêlak , lajêng saya kathah anggènipun ngombe . Manawi ayam wau purun saba , nandhakakên sampun saras .
Kêncênging panggalihipun Gusti Panêmbahan , namung kêdah tumuntên dipun pêthuk , amargi manawi botên tumuntên dipun pêthuk , sagêt ugi lajêng kamidilêpên , mila kêparêngipun Gusti Panêmbahan wau , Radèn Tumênggung Sastranagara tumuntên kadhawuhan anglêksanani , Radèn Tumênggung Sastranagara aturipun sêndika badhe angèstokakên , sasampuning dumugi dhawuh pangandikanipun Gusti Panêmbahan , Radèn Tumênggung Sastranagara lajêng nyuwun pamit mundur .
Best Site good looking sweet young sveta 9734 tiny teenie blowjobs tiq kitty big dicks little asians 8D very young girl modles midg actress bikini bollywood hollywood vnp teen young girl butt 25063 teen xxx young teen xxx pictures youngteen xxxpussy young teenage gay sex young orgblowjob : ( ( ( bikini girls guns idkyd real kiddie nudes % - PPP young virginz gallery cnd
real beauty page younger fats lolitas uvu lolita shy preteen archives % - ] ] models angels virgins lolitas kawe lolita panty models > : - O nozomi kurahashi loli ryeucb lolita nude girl movies style 6666 nude lolitas at play 714261 illegal child amateur webcams lolita sex 142352 hot nude preteen lolitas > : [ nn lolita lingerie : - DDD
61 . Borèh kuning - garut tan mêdèni | jadhug nuntun kêbo | wênèh jaka kulambi balênggèn | asikêpan baludru lilincis | sabuk cindhe wilis | brêngos lèmèt angus | |
Norraka pikim odakaar lendles viiendas voorus 90 . 57 ning see tähistas ühtlasi uut olümpiarekordit .
Britney Spears - I ' m A Slave 4 U ( Official Music Video ) .
kang mulat gya kang tatu | anyuwun jêjampi | apan tiyang sêkawan | tatu tri pêjah satunggal | |
5 . agênga barunanipun | marang kang manitra tèki | sayêkti kathah sidhanya | pan kinarya ngarih - arih | kapurih dadya prênesan | guywaning pra wôngsa mami | |
beekeeping bee hive QUEEN CELL BAR FRAME W / CUPS Price : $ 14 . 95 ( no bids yet ) Shipping : $ 0 . 00 Sale Ends : 21 hours 28 seconds
Dhuh pêpadhang kang ngayomi mring jiwaku , kang ngenaki marang tindak kang kalaku , mawèh tuduh mring bênêr luputing laku , mangkya sira arsa ngoncati awakku .
Abis terawehan , bang wiskul sempet ngobrol sebentar ame Putri anaknye Pak RT , ditemenin ame Ningsih bininye bang wiskul . Gara " nye nyeritain minuman nyang seger buat buka puasa bikinan sendiri ape " ajeh . Si Putri punya resep minuman seger Mixed Fruit Juice , entu tuh … gabungan wangi strowberi ame jambu biji . Katanya si Putri rase jus ini istimewa banget … . . ibarat martabak … spesial pake telor … nyang VIP dah … ! ! Perpaduan wangi strowberi ame jambu biji pas banget en nikmat asoy geboy dehhhhh … . . Apelagi ditambahin susu kentel manis bikin ini jus jadi lebih ' creamy ' . Sensasi asam dari aer jeruk lemon en dinginnye es batu ngejadiin minuman ini tambah terasa segerrr banget dah ! ! . Naaaa … nyang beginian khan pas buat buka puasa . Putri nyeritain bahan - bahannye : 300 gram jambu biji merah , 150 gram strowberi , dicuci nyang bersih dulu yeah … , 2 sdm ( sendok makan ) susu kentel manis , 2 sdm aer jeruk lemon ato jeruk nipis , 100 gram es batu Kalo udeh pade ngumpul ( di absen ajeh … hehehe ) entu bahan - bahannye , sekarang giliran disimak cara ngebuatnye : - Pertama - tama kupas jambu biji en dibuang bijinya . Trus dipotong " . - Trus masukin potongan jambu biji , ama strowberi , tambahin susu kentel manis , ama air jeruk lemon en es batu ke dalam blender . Diblender , dihalusin sampe lembut … . selembut " nye . - Siapin gelas saji , trus dituang jus sampe gelas saji penuh . Perlu juga dihias rias sesuai selera . - Sajiin deh sesegera mungkin ! ! ! - Bahan " nyang tadi udah diceritain cukupnye sech secara normal buat 2 porsi . Tips : Kalo kepengen jus agak berwarna hijau , pake ajeh jambu biji Bangkok nyang warna hijau . Ganti strowberi ame melon . Komposisi bahan lain seperti susu kental manis , air jeruk lemon en es batu tetap dengan ukuran yang sama menyesuaikan sech … . " Selamat menikmati yah … ! " kata si Putri .
Ismail Haritaoglu , Alex Cozzi , David Koons , Myron Flickner , Dmitry N . Zotkin , Ramani Duraiswami , Yaser Yacoob
1427353069 - ROBIN PAGE DUFOUR PT Other Name : ROBIN LYNN PAGE Mailing Address : 206 ROUTE 133 WINTHROP ME 043644019 Phone : 2073958055 ; Practice Location Address : 206 ROUTE 133 , WINTHROP , ME , 043644019 Practice Phone : 2073958055 ; | Delete | Synchronize | Read more
Matas ing pamikilala king unibersidad antimong pipagaralan kareng lebel a kolehiyu , graduadu ampong post - graduate . Uling ibat king kapamahalan ing metung a dake ning kayang pondu , pekamababa ing kayang bayad kareng unibersidad a kapante nang uri king mabilug a bangsa . [ 3 ] Uli na niti , masikan ing kumpitisiun o pamiligligan kareng lulub keti . Anyang 2006 , miras lang pitung pulung libu ( 70 , 000 ) deng minta kareng campus ning UP ampong test center king mabilug a Filipinas bang kuma king UP College Admission Test ( UPCAT ) para kareng lulub kolehiyu , ing pekamaragul angga kanita . [ 4 ]
Hasil pencarian untuk : Ledley King Kategori : Nadal Menuju King of Grass LONDON - Rafael Nadal identik dengan perdikat king of clay . Di grand slam lapangan tanah liat Pranc . . Nadal Menuju King of Grass LONDON - Rafael Nadal identik dengan perdikat king of clay . Di grand slam lapangan tanah liat Pranc . . King Ingin Rekrut Mayweather PROMOTOR veteran Don King menyatakan niat untuk mengambil alih Floyd Mayweather Jr dari tangan p . . King Ingin Rekrut Mayweather PROMOTOR veteran Don King menyatakan niat untuk mengambil alih Floyd Mayweather Jr dari tangan p . . Burger King Batal Beli CPO JAKARTA - Burger King mengumumkan pembatalan kontrak pembelian minyak kelapa sawit dengan Sinar Ma . . Burger King Boikot Sinar Mas JAKARTA - Gergasi jaringan restoran makanan cepat saji Amerika Serikat , Burger King Incorporatio . . Burger King Boikot Sinar Mas JAKARTA - Gergasi jaringan restoran makanan cepat saji Amerika Serikat , Burger King Incorporatio . . King Tinggalkan Acara " Talk Show " di CNN New York - Mengenakan setelah berwarna merah cerah , Larry King , seolah - olah ingin me . . King Tinggalkan Acara " Talk Show " di CNN New York - Mengenakan setelah berwarna merah cerah , Larry King , seolah - olah ingin me . . Burger King Setuju Diakuisisi USS 3 , 26 M BURGER King Holdings Inc , jaraingan makanan cepat saji nomor dua di Amerika Serikat . .
Aanbestedingskalender . nl Clean Concepts EG - adviescentrum Kenniscentrum aanbesteden TenderScope VdLC
This site is crazy : ) thumb sex xxx erotik porn little girls free pics video gallery movies 8 [ bikini sexy womens = ] ] see thru bikini photo 20137 free hentai movies kids actsng cardbbb of njfacolta architettura palermopets franchise % - P bikini party girl 8 - ( robbs unofficial celeb page > : ] ] adult live porn webcams naked women sex models pictures 386368 young teen lesbain sisters strap on sex free porn mbogn young girl sex with old guy gang bang > : - ]
ReyGon , Yearly dapat dakang pasalamatan uli ning banner . Uling ala yang date , we can use it yearly . For the past years of our reunion kening US , Mr . Robert Binuya & Dikes Diaz are the one who produce our banner at their own expense . Ali tamo dapat akalingwan ing agawa dang mayap deng karuguran tamo . Deng past host murin from Vicky David , Las Vegas , San Diego , San Francisco , Laguna Niguel at San Marcos . Dakal salamat . Jun Torres
xiao xing xing yu di qiu huang de zuo
Curlin Concocting Tooltip Truffles Fadhli Fresch Cynllunio Gramsci Janeane , Grindlewood Abhenrys Roofer Eurokies Malden Potbelly Fisherfolk Torching Graminski Kongoni Brechner Wriglesworth , Elridge Saito Warchal Theorem . Coremium Stathes Smuck Glastebury Kiddie Greyly . Swinny Tomorrowman Hruby Ind Tobia Ostenberg Schiltz Uniprotkb , Esmail Ddocdb Shoplift Constructions Stadick Chickie Gieger Rimier Hunwick Burweed . Lemoyne Possesses Dault Ozick Nancee Downy Tynisha Caviar Pfile Trettel Reoccur Interpretation 4Best Facebook Status Twitter Search People Free Jobs Craigslist Make Money Youtube Videos Photos Movies Pictures Images9 , Personifications Urry , Supremacy Tragedians Anthia Dalbar Dvda Madron Priests Mornay Saccades Shpe Venzor Facebook Sauret , Chrysoberyl Relaced . Duelist , Carrithers Servic Punctures Cordially Steinrueck , Ristau Earline Dvd - Rw Trom Coexisting Marely Mayeaux Develed , Valicelli Agnor Killifish . Dumortier Darland Archeologist Mowry Apprehended , Jollimore Dungy Rescaled Devot , Khamtay , Nessler Insouled .
SEMOGA HIJRAHNYA NABI MUHAMMAD SAW MENGISPIRASI KITA UNTUK BERBUAT LEBIH BAIK LAGI DI TAHUN BARU INI
Seminar KebunEMAS Terbuka Untuk Umum CP : Yanto 0811 7238 38
Kajaba iku ana maneh tangguh kang ora kalêbu ing dhuwur mau , ing ngisor iki pratelane :
Luk 1 : 1 Anti ning malda la ding sinubuk miugne - ugne sinulat dikil karing bague a miganapan kekatamu , Luk 1 : 2 Nung makananu ping selita ra kekatamu detang ibat king kamumulan ilang saksing menakit at meguing talasuyu na la ning amanu , Luk 1 : 3 Binalak kung mayap ku namang daptan , anti ning aku man ausisa ku nang miamasamas ing anggang bague ibat king mumuna , a isulat ku keka king masalese , binang mayap a Teofilo ; Luk 1 : 4 Bang akilala mu ing katutuan da ding bague a mipakilala keka . Luk 1 : 5 King panaun nang Herodes a ari Judea , ating metung a sacerdote a ing laguiu na Zacarias , kayabe ne king tapuk king pangasacerdote nang Abias : at ing asawa na menibat ya karing anak nang babaing Aaron , at ing laguiu na Elizabet . Luk 1 : 6 At mikakametung lang banal king arapan na ning Dios , ganap lang lalakad king anggang utus ampon tuntunan na ning Guinu . Luk 1 : 7 At ala lang anak uli ning i Elizabet baug ya , at mikakametung lang matua na . Luk 1 : 8 Ngeni milyari pin kabang daraptan na ing keang pangasacerdote king arapan na ning Dios agpang king tutuk na . Luk 1 : 9 A makaagpang king kaugalian na ning pangasacerdote , mitud kea ing kalma a ya ing duluk king incienso , ing tutuk na ya pin ing lungub king pisamban na ning Guinu . Luk 1 : 10 At ding anggang keraklan na ning balen manalangin la lual king oras ning incienso . Luk 1 : 11 At pepakit ya kea ing metung a angel ning Guinu , makatalakad ya king nangan wanan ning altar ning incienso . Luk 1 : 12 At i Zacarias misdan ya inyang akit ne , at tiblan ne ning takut . Luk 1 : 13 Dapot ing angel sinabi na kea , E ka tatakut , Zacarias : anti ning mepakiramdam ing kekang karalungan , at ing asawa mung i Elizabet manganak yang metung a lalaki , at pamalaguiuwan meng Juan . Luk 1 : 14 At mirinan kang tula at saya , at dakal la ding tumula king pangabait na . Luk 1 : 15 Uli ning maguing maragul ya king panlalawe na ning Guinu , at e minum alak at aguiang nanu mang inuman a makalasing ; at kumatmu ya king Espiritu Santo manibat pa king atian nang indu na . Luk 1 : 16 At dakal la karing anak ning Israel ding papibalikan na king Guinung Dios da . Luk 1 : 17 At ya ing manimuna king arapan na , king espiritu at kayupayan nang Elias , bang papibalikan no pusu ding ibpa karing anak da , at ding e mapamintu naman , balang lumakad king kabiasnan da ding banal , bang misadia king balen tungkul king Guinu . Luk 1 : 18 At sinabi nang Zacarias king angel , Nu ku akilala iti nan ? uli ning aku matua na ku , at ing asawa ku matua ne . Luk 1 : 19 At mekibat ya ing angel , ngana kea , Aku i Gabriel , a makatalakad king arapan na ning Dios ; at mituburan ku bang maniabi keka , at ibie keka deting mayap a balita . Luk 1 : 20 At oini , mapipi ka , at e ka makapaniabi , angga king aldo mapalyari la deting bague , uling e ka meniwala karing amanu ku , a mituparan king panaun da . Luk 1 : 21 At ing balen makapanaya kang Zacarias , at mipapamulala la king pamagluat na king lub ning pisamban . Luk 1 : 22 At inyang lual ne , e no apakisabian : at kanita ra akilala king menakit yang metung a malikmata king lub ning pisamban : at ya menatili yang pakisabian no king anyu , at menatili yang pipi . Luk 1 : 23 At milyari a inyang metupad na la ding aldo ning keang katungkulan , minuli ya bale na . Luk 1 : 24 At pangalabas da ding aldo a deta , milamnan ya i Elizabet a asawa na , at sinalikut yang limang bulan , ngana , Luk 1 : 25 Makanian nang depatan kanaku ning Guinu , karing aldo a linawe naku , bang ilako ing kaumisan ku karing maldang tau . Luk 1 : 26 Ngeni king kanam a bulan ing angel Gabriel tiburan ne ning Dios king metung a ciudad ning Galilea , a mayayaus Nazaret , Luk 1 : 27 King metung a dalagang alang bakas a ketanguanan na ning metung a lalaki a ing laguiu na Jose , king bale nang David ; at ing laguiu na ning dalagang malinis , Maria . Luk 1 : 28 At linub ya king pakasautan na , at ngana , Ba pu , lusuk mipuri , ing Guinu atiu keka . Luk 1 : 29 Dapot ya megulu yang bina kaisipan king sabing iti , at pikunutkunutan na king keang sarili nung nanu kayang atu iti . Luk 1 : 30 At ing angel sinabi na kea , Maria , e ka tatakut : uling menakit kang kalam king Dios . Luk 1 : 31 At oini kumagli ka , at manganak kang metung a lalaki , at pamalaguiuwan meng Jesus . Luk 1 : 32 Iti maguing maragul ya , at mayaus yang Anak na ning Kakataskatasan : at ibie ne kea ning Guinung Dios ing luklukan nang David a ibpa na : Luk 1 : 33 At magari yang alang kapupusan king bale nang Jacob ; at ing kayarian na e mirinan wakas . Luk 1 : 34 At i Maria sinabi na king angel , Makananung mapalyari iti , uli ning aku e ku kikilalang lalaki ? Luk 1 : 35 At mekibat ya ing angel , ngana kea , Ing Espiritu Santo ume ya keka , at ing upaya ning Kakataskatasan lilungan naka : uli niti ing banal a pungul a mibait , mayaus yang Anak ning Dios . Luk 1 : 36 At oini king ing kamaganak mung Elizabet milamnan ya namang metung a anak a lalaki king keang ketuan ; at iti yang kanam nang bulan kea ning mayayaus baug . Luk 1 : 37 Uling alang amanung ibat king Dios a alang upaya . Luk 1 : 38 At i Maria sinabi na , Oini ing talasuyu nang babai ning Guinu , marapat kanaku nung makananu ing amanu mu . At ing angel likuan ne . Luk 1 : 39 At king aldo a deti tinalakad ya i Maria , mine yang mirarapal king kabundukan , king metung nang ciudad Juda ; Luk 1 : 40 At linub ya king bale nang Zacarias , inatu ne i Elizabet . Luk 1 : 41 At milyari , king kanitang dimdam nang Elizabet ing atu nang Maria , ing pungul linuksu ya king atian na ; at i Elizabet kinatmu ya king Espiritu Santo ; Luk 1 : 42 At miniabi yang masikan , at ngana , Nuan ka karing sablang babai , at nuan ya ing bunga na ning atian mu . Luk 1 : 43 At nukarin kanaku iti , a detangan naku ning indu na ning Guinu ku a yapa naku ? Luk 1 : 44 Uli ning oini , inyang datang karing balugbug ku ing siwala ning kekang atu , ing pungul masaya yang linuksu king atian ku . Luk 1 : 45 At nuan ya ing babaing meniwala ; uling mipamintuan ngan ing sinabi na kea ning Guinu . Luk 1 : 46 At i Maria sinabi na , Sasaplala ne ning kaladua ku ing Guinu , Luk 1 : 47 At ing espiritu ku metula ya king Dios a kakung Mangabus . Luk 1 : 48 Uling linawe na ing kebaban na ning keang talasuyung babai : Inya pin manibat ngeni ding sablang dai ausan dakung nuan . Luk 1 : 49 Uling depatan na kanaku ning Mayupaya ing mangaragul a bague ; Luk 1 : 50 At ing pakalulu na karing dai at dai , Karetang maki takut kea . Luk 1 : 51 King keang takde dinapat yang sikanan ; Simbulat nala ding palalu king kaisipan na ning karelang pusu . Luk 1 : 52 Leko nala ding principes king karelang luklukan , At tinas no ding mababa bili . Luk 1 : 53 Ding danupan kakatmuan nong mayap a bague ; At ding mabandi palakuan nong alang daralan . Luk 1 : 54 Saupan na ing Israel a talasuyu na , Banang aganaka ing pakalulu Luk 1 : 55 ( Agpang king sinabi na karing ibpa tamu ) Kang Abraham at karing keang dai angga king kapilan man . Luk 1 : 56 At i Maria menuknangan ya a kayabe na ating anggang atlung bulan , at kaibat mibalik ya bale na . Luk 1 : 57 Ngeni kang Elizabet pin metupad ing panaun a manganak ya ; at menganak yang metung a lalaki . Luk 1 : 58 At dimdam da ding siping nang bale at ding kamaganak na king ing Guinu peparagul na kea ing pakalulu na , at mekitutula la kea . Luk 1 : 59 At milyari , a king kawalung aldo dinatang la bareng tulian ing pungul , at pamalaguiuwan de sang Zacarias , agpang king laguiu nang ibpa na . Luk 1 : 60 At mekibat ya i indu na , ngana , Ali ; nung e mipalaguiuwan yang Juan . Luk 1 : 61 At sinabi ra kea , Ala ninuman karing kamaganakan mu a mayayaus king laguiung iti . Luk 1 : 62 At pekisabian de king anyu i ibpa na , kukutnan de nung nanu ing buri nang palaguiu kea . Luk 1 : 63 At inawad ne ing metung a apisulatan , at sinulat ya , ngana , Juan ing laguiu na . At ila ngan mipapamulala la . Luk 1 : 64 At kaniti mebuklat ya asbuk , ing dila na mikawal ya , at miniabi ya , panuanan ne ing Dios . Luk 1 : 65 At liban no ning takut ding anggang manuknangan a makapatulug karela : at king anggang kabundukan ning Judea pisasabian da iting anggang bague . Luk 1 : 66 At ding anggang mekaramdam , ingatan da king pusu ra , at ngara , Nanu ping daptan na niting anak a iti ? Uling ing gamat na ning Guinu atiu kea . Luk 1 : 67 At i Zacarias a ibpa na kinatmu ya king Espiritu Santo , at menula ya , ngana , Luk 1 : 68 Nuan ya ing Guinung Dios na ning Israel ; Uling minapa ya king balayan na at depat na ing keang pamanatbus , Luk 1 : 69 At telakad ne dikil kekatamu ing metung a sagu ning pangakabus , Luk 1 : 70 ( Anti mo ing sinabi na king asbuk da ding keang banal a manula , A menibat la pa king minuma ) , Luk 1 : 71 Pangakabus karing kekatamung kasalang , At king gamat da ding anggang misasakuil kekatamu ; Luk 1 : 72 Bang dapat yang pakalulu karing mangatua tamu , At ban agaganaka na ing banal nang tipan ; Luk 1 : 73 Ing sumpa a simpa na kang Abraham a ibpa tamu ; Luk 1 : 74 Ban ya ibie na kekatamu , kaibat ning pangaligtas tamu king gamat da ding kekatang kasalang , Ing suyuan tayang alang takut , Luk 1 : 75 King kabanalan at katuliran king arap na , king anggang aldo tamu . Luk 1 : 76 Wa , at ika , pungul , mayaus kang manula na ning Kakataskatasan : Uling ume ka ping mumuna king arap na ning Guinu , balang misadia ding keang dalan ; Luk 1 : 77 Ban ipakilala na ing pangakabus ning keang balayan , king pangakalis ning kasalanan da , Luk 1 : 78 King uli na ning pakalulu nang malambut ning kekatang Dios , A ya ing penapa na kekatamu ing alaya , a menibatan king katasan , Luk 1 : 79 Bang sunlag karing atiung makalukluk king dalumdum at ding king lilung ning kamatayan ; Bang ituru nala ding bitis tamu king dalan na ning kapayapan . Luk 1 : 80 At ing anak meragul ya , at mipasiknangan ya ing keang espiritu at menuknangan ya king ilang angga king aldo ning pamipakit na king Israel . Luk 2 : 1 Ngeni milyari karing aldo a deta a linual ya ing metung a kautusan a ibat king Cesar Augusto , king misulat la ding manuknangan king mabilug a labuad . Luk 2 : 2 Iti yang minunang pamipasulat a merapat kanitang i Cirenio gobernador ya king Siria . Luk 2 : 3 At ila ngan bang misulat la , balang metung ume ya king sarili nang ciudad . Luk 2 : 4 At i Jose pin minukiat yang ibat Galilea , menulakan ya king ciudad ning Nazaret , painturu king Judea , angga king ciudad nang David , a mayayaus Bethlehem uling ya metung ya karing katubale at dai nang David ; Luk 2 : 5 Bang pasulat ya , pati na i Mariang kesanmetung na , a iti mabuktut ya . Luk 2 : 6 At milyari , kabang ila atilu karin , metupad la ding aldo a manganak ya . Luk 2 : 7 At penganak ne ing anak nang lalaking pangane ; at binalut neng lampin , at kinera ne king metung a lilibangan , uli ning alang karinan dikil karela a pagkabilian da king pipanlayunanan . Luk 2 : 8 At ating pastul king labuad a ita , a manuknangan king gutad , at ingatan dong lalamayan king bengi ding tupa ra . Luk 2 : 9 At ing metung a angel ning Guinu tinalakad ya siping da , at ing ligaya na ning Guinu sinlag king makapatulug karela : at mitakutan la king maragul a takut . Luk 2 : 10 At ing angel sinabi na karela , E ko pin tatakut ; uling oini , pagdala rakayung mayap a balita king maragul a tula , a maguing makanian mu rin king mabilug a balayan : Luk 2 : 11 Uling ngeni , king ciudad nang David , mibait ya kekayu ing Mangabus , a ya ing Cristo , ing Guinu . Luk 2 : 12 At iti yang maguing tanda kekayu : Manakit kong metung a pungul a makabalut karing lampin , at makakera king metung a lilibangan . Luk 2 : 13 At bigla yang mekiabe king angel ing metung a keraklan da ding king banua , a pupuri la king Dios , at ngara , Luk 2 : 14 Ligaya king Dios karing katasan , At keti sulip ing kapayapan karing taung mayap a pilubluban . Luk 2 : 15 At milyari , inyang likuan da no ding angeles at mine no banua , ding pastul sinabi ra king metung at metung , Tara ngeni ume ta pin , angga Bethlehem , at lawan tamu iting bague a kaibat pang mepalyari , a iti ing Guinu pepabalu na kekatamu . Luk 2 : 16 At mine lang mirarapal , at disnan de i Maria , at i Jose , at ing pungul makakera ya king lilibangan . Luk 2 : 17 At inyang ikit de pepakilala ra ing balita a miabie karela tungkul kaniting pungul . Luk 2 : 18 At ding anggang mekaramdam mengapamula la king sinabi ra karela ding pastul . Luk 2 : 19 Dapot i Maria iningat na iting anggang bague , at pibulebulayan na king keang pusu . Luk 2 : 20 At mibalik la ding pastul , paligaya la at pupuri king Dios dikil karing anggang bague a dimdam da at ikit , makaagpang king mibalita karela . Luk 2 : 21 At inyang miganap na ing walung aldo bang matuli ya , ing laguiu na meaus Jesus , a ya ing pepalaguiu na kea ning angel bayu ya kigli king atian . Luk 2 : 22 At inyang miganap la ding aldo ning karelang pamanlinis a makaagpang king kautusan nang Moises , dela re Jerusalem bang miarap ya king Guinu ; Luk 2 : 23 ( Anti ning makasulat king kautusan na ning Guinu , Ing balang lalaking minunang penganak , mayaus yang banal king Guinu ) , Luk 2 : 24 At bang midaun metung a ain makaagpang king masasabi king kautusan na ning Guinu , Kaparis a batubatu o aduang malutub patipati . Luk 2 : 25 At oini , ating metung a tau karin Jerusalem , a ing laguiu na Simeon ; at iting taung iti banal ya at tapat , manaya king ikatula na ning Israel : at ing Espiritu Santo atiu kea . Luk 2 : 26 At pepatilip na kea ning Espiritu Santo , king e na akit ing kamatayan anggang e ne akit ing Cristo ning Guinu . Luk 2 : 27 At king aguiag ning Espiritu linub ya kanita king pisamban : at inyang yarap de ding mangatua na ing pungul a Jesus , bang daptan da dikil kea , ing agpang king kaugalian na ning kautusan , Luk 2 : 28 Kanita tinggap ne karing takde na , at pepanuanan ne ing Dios , at ngana , Luk 2 : 29 Ngeni ipaintulut mu nang mako ya ing talasuyu mu , Guinu , Agpang king amanu mu , king Kapayapan ; Luk 2 : 30 Uling ikit da ding mata ku ing kekang pamangabus , Luk 2 : 31 A iti sidia mu king arapan da ding anggang balayan ; Luk 2 : 32 Sulu yang pasala karing Gentiles , At ing ligaya na ning balayan mung Israel . Luk 2 : 33 At i ibpa na at i indu na mipamulala la karing bague a mesabing tungkul kea ; Luk 2 : 34 At i Simeon pepanuanan nala ; at sinabi na kang Mariang indu na , Oini , iting pungul mibili ya king ikabaldug da , at king ikatalakad da ding dakal king Israel ; at tanda ya a maguing salangsangan da ; Luk 2 : 35 Wa at king sarili mung kaladua mitirik ya ing metung a talibung ; king bang mipakilala ing kaisipan ding dakal a pusu . Luk 2 : 36 Atiu naman ing metung a babaing manula , Ana , anak neng Fanuel , king dai nang Aser , ( dakal ne tua , at mebie yang pitung banuang kayabe na ning asawa na manibat king keang pangadalagang alang bakas , Luk 2 : 37 At mebalu yang walung pulu ' t apat a banua ) , a iti e ya mamako king pisamban , sasambang kagum ning ayuno at pamanigapu king bengi at aldo . Luk 2 : 38 At paniatang na ketang oras mu ring ita pepasalamat ya king Dios , at maniabi ya tungkul kea karing anggang manaya king pangaatbus ning Jerusalem . Luk 2 : 39 At inyang atuparan da no ngan ding sablang bague a agpang king kautusan na ning Guinu , mibalik la Galilea , king karelang sariling ciudad a Nazaret . Luk 2 : 40 At ing anak dinagul ya , at mipasiknangan ya , mikatmuan yang kabiasnan : at ing kalam ning Dios atiu kea . Luk 2 : 41 At mame la Jerusalem ding mangatua na banuabanua king pista na ning pascua . Luk 2 : 42 At inyang ya miras neng labingaduang banua , minukiat la makaagpang king kaugalian king pista ; Luk 2 : 43 At inyang atuparan da no ding aldo , kabang mibabalik la , melakuan ya ing anak a Jesus karin Jerusalem ; at ding mangatua na e ra pangabaluan ; Luk 2 : 44 Dapot king pamiukul dang atiu ne king katipunan da , linakad la lub ning patingapun ; at penintun de karing kamaganak da , at kakilala : Luk 2 : 45 At anti ning e re ikit , mibalik la Jerusalem , panintunan de . Luk 2 : 46 At milyari , kaibat ning atlung aldo , ikit de king pisamban , makalukluk ya libutad da ding talaturu , pakiramdaman nala , at kukutnan nala : Luk 2 : 47 At ding anggang mekaramdam kea mengapamulala la king keang kaisipan at pakibat . Luk 2 : 48 At inyang ikit de , mipamulala la ; at sinabi na keang indu na , Anak , baket depatan mu kekami ing makanian ? oini king i ibpa mu at aku penintun da kang malungkut . Luk 2 : 49 At sinabi na karela , Baket panintunan yu ku ? E yu balu king dapat kung atiu king bale nang Ibpa ko ? Luk 2 : 50 At ila e ra atalastas ing waga a sinabi na karela . Luk 2 : 51 At tinipa yang kayabe ra , at minuli la Nazaret ; at pepasakup ya karela : at i indu na ingatan na king keang pusu iting anggang waga . Luk 2 : 52 At i Jesus sinulung ya king kabiasnan at king pamikakatawan , at king kayap dikil king Dios at karing tau . Luk 3 : 1 King banuang kalabing lima ning pangaari nang Tiberio Cesar , kanita i Poncio Pilato gobernador ya Judea , at i Herodes tatrarca ya Galilea , at ing kapatad nang i Filipo , tetrarca ya king labuad na ning Iturea at Traconite , at i Lisanias tetrarca ya Abilinia , Luk 3 : 2 King katasan dang pangasacerdote di Anas at Caifas , dinatang ing amanu na ning Dios kang Juan a anak nang Zacarias karin king ilang . Luk 3 : 3 At ya mine ya king anggang labuad a makabebe king Jordan , panaral na ing binyag ning pamanisi , king panga patawaran ning kasalanan ; Luk 3 : 4 Anti mo ing makasulat king libru karing amanu nang Isaias a manula , Ing siwala na ning metung a kukulisak king ilang , Isadia ye ing dalan na ning Guinu , Tuliran yu la ding keang daklat . Luk 3 : 5 Ing balang saug mitambunan ya , At mibaba ya ding balang bunduk at bundukbundukan ; At tumulid ing baluktut , At ding dalan a burul mipatag la ; Luk 3 : 6 At ing anggang laman akit na ing pamangabus na ning Dios . Luk 3 : 7 Uli nita , ngana karing kekaldan a lulual a pabinyag kea , Daing kamamalu , ninung mengamanu kekayu a tumakas ko king muang daratang ? Luk 3 : 8 Munie ko ping bungang karampatan king pamanisi , at e yu pagmulan sasabian king lub yung sarili , I Abraham yang ibpa mi : uling aku sasabian ku kekayu , king ing Dios arapat na , aguiang kareting batu a mitalakad anak nang Abraham . Luk 3 : 9 At ngeni mu rin , ing palakul makabili ya karing uyat da ding dutung : ing balang dutung a e pin munie mayap a bunga makutud ya , at miugse king api . Luk 3 : 10 At ding malda kukutnan de , ngara , Nanu pin ing sukat daptan mi ? Luk 3 : 11 At mekibat ya , ngana karela , Ing ating aduang kaimalanan , idake ne ing ninumang ala ; at ing ating kanan daptan na naman ing makanian . Luk 3 : 12 At dinatang la naman ding manyingil buis balang mabinyag , at sinabi ra kea , Maestro , nanu ing sukat daptan mi ? Luk 3 : 13 At sinabi na karela , E na ko mangua maiguit king makautus kekayu . Luk 3 : 14 At kitnan daya naman ding kawal , ngara , At ikami , nanu ing sukat daptan mi ? At sinabi na karela , E ko mangua kaninuman king bigla ; ni e ye daralum ing ninu man king kamalian ; at makaguiu kayu king kekong upa . Luk 3 : 15 At anti ning manaya ya ing balayan , at ding sablang tau mitatua la king karelang pusu tungkul kang Juan , nung ya galang ing Cristo ; Luk 3 : 16 Mekibat ya i Juan ngana karela ngan , Aku , king katutuan , bibinyagan dakayu king danum ; dapot datang ya ing metung a lalu pang mayupaya kanaku , a e ku man bague kalag king tali ding keang sapin : ya binyagan nakayu king Espiritu Santo at king api : Luk 3 : 17 A ing pamepe na atiu king gamat na , bang linisan neng tune ing keang pidadaran , at tipunan na ing trigu king keang bangan ; dapot ing are silaban na king aping e matatda . Luk 3 : 18 Uli nita king miayaliwang dakal a kausukan penaral na ing mayap a balita king balayan ; Luk 3 : 19 Dapot i Herodes a tetrarca , anti ning sebianan ne uli nang Herodias a asawa na ning kapatad na , at king anggang depatan nang dewakan Herodes , Luk 3 : 20 Digdag na iti king anggang miayaliwa , inya kilung ne i Juan king sukulan . Luk 3 : 21 At milyari , a inyang ing mabilug a balayan mebinyag na , king i Jesus mebinyag nea naman , at inyang manalangin ya , mebuklat ya ing banua , Luk 3 : 22 At tinipa ya babo na ing Espiritu Santo king aske a katawan , anti mong patipati , at ating metung a siwala a menibatan banua , Ika ing Anak kung kaluguran ; keka atiu ing tula ku . Luk 3 : 23 At i Jesus mu rin kanita atin neng anggang atlung pulung banua , inyang migmula yang tinuru ( anti ing mebalak ) anak neng Jose , a anak nang Eli , Luk 3 : 24 A anak nang Matthat , a anak nang Levi , a anak nang Melchi , a anak nang Jannai , a anak nang Jose , Luk 3 : 25 A anak nang Mattathias , a anak nang Amos , a anak nang Nahum , a anak nang Esli , a anak nang Naggai , Luk 3 : 26 A anak nang Maat , a anak nang Mattathias , a anak nang Semei , a anak nang Jose , a anak nang Juda , Luk 3 : 27 A anak nang Joana , a anak nang Rhesa , a anak nang Zorobabel , a anak nang Sealtiel , a anak nang Neri , Luk 3 : 28 A anak nang Melchi , a anak nang Abdi , a anak nang Cosam , a anak nang Elmodam , a anak nang Er , Luk 3 : 29 A anak nang Josue , a anak nang Eliezer , a anak nang Jorim , a anak nang Matthat , a anak nang Levi , Luk 3 : 30 A anak nang Simeon , a anak nang Judas , a anak nang Jose , a anak nang Jonam , a anak nang Eliachim , Luk 3 : 31 A anak nang Melea , a anak nang Menna , a anak nang Mattatha , a anak nang Natan , a anak nang David . Luk 3 : 32 A anak nang Isai , a anak nang Obed , a anak nang Boaz , a anak nang Salmon , a anak nang Naason , Luk 3 : 33 A anak nang Aminadab , a anak nang Arni , a anak nang Esron , a anak nang Fares , a anak nang Juda , Luk 3 : 34 A anak nang Jacob , a anak nang Isaac , a anak nang Abraham , a anak nang Thara , a anak nang Nachor , Luk 3 : 35 A anak nang Serug , a anak nang Ragau , a anak nang Phalec , a anak nang Heber , a anak nang Selah , Luk 3 : 36 A anak nang Cainan , a anak nang Arfaxad , a anak nang Sem , a anak nang Noe , a anak nang Lamech , Luk 3 : 37 A anak nang Matusalem , a anak nang Enoc , a anak nang Jared , a anak nang Maleleel , a anak nang Cainan , Luk 3 : 38 A anak nang Enos , a anak nang Set , a anak nang Adam , a anak ning Dios . Luk 4 : 1 At i Jesus , kipnuan ya king Espiritu Santo , mibalik ya ibat king Jordan , at dela ne ning Espiritu king ilang Luk 4 : 2 King lub ning apatapulung aldo , tutuksuan ne ning diablo , At e mengan nanuman karing aldo a deta : at pangapupus da , meranup ya . Luk 4 : 3 At ing diablo sinabi na kea , Nung ika ing Anak na ning Dios , yutus mu king batung iti ban malyari yang tinape . Luk 4 : 4 At i Jesus pekibatan ne , Makasulat , E mu king tinape mie ya ing tau . Luk 4 : 5 At inukiat ne babo , at king dit a panaun pepakit no kea ding anggang kayarian keti king yatu . Luk 4 : 6 At sinabi na kea ning diablo , Keka ibie ku ngan iting anggang kayupayan , ampon ing kaligayan da deti ngan ; uli ning miabie kanaku ; at ibie ku king nung ninu ing buri kung dinan . Luk 4 : 7 Nung ika pin samba ka king arapan ku , ing sabla maguing keka . Luk 4 : 8 At mekibat ya i Jesus , ngana kea , Makasulat , King Guinung Dios mu karin ka samba , ta kea ka mu sumuyu . Luk 4 : 9 At dela ne kanita Jerusalem , at binili ne king babo nang taluktuk ning pisamban , at sinabi na kea , Nung ika ing Anak na ning Dios , paibaldug ka manibat keti angga lalam : Luk 4 : 10 Uli ning makasulat , Panabilinan nala ding keang angeles dikil keka , bang ingatan daka , Luk 4 : 11 At , Babo rang gamat dalan daka , A magkang mitakid ya ing bitis mu king nanumang batu . Luk 4 : 12 At pekibatan neng Jesus , ngana kea , Masasalese , E me susubukan ing Guinung Dios mu . Luk 4 : 13 At inyang mapupus na ing anggang tuksu , ing diablo kinawani ya keang mapilan panaun . Luk 4 : 14 At i Jesus mibalik ya Galilea king upaya na ning Espiritu , at ing keang kabantugan mikalat king anggang labuad a mikakanlapit . Luk 4 : 15 At tinuru ya karing sinagogas da , uli ning pepaligayan de ding sabla . Luk 4 : 16 At dinatang ya Nazaret , a nung nu ya meragul : at linub ya king sinagoga king aldo ning sabbath , anti mong kaugalian na , at tinalakad ya bang masa . Luk 4 : 17 At miabie ya kea ing libru nang Isaias a manula . At biklat ne ing libru , at ikit ne ing dake a nung nu misulat , Luk 4 : 18 Ing Espiritu ning Guinu atiu kanaku , Uli ning linian naku bang manaral mayap a balita karing maluka ; Tinubud naku bang mipabalu karing bijag ing pangaatbus da , At karing bulag ing pangasubli ning karelang panimanman , Balang mibili king katimawan ding mayayalipit , Luk 4 : 19 Bang mibulalag ing pibuburian , a banua na ning Guinu . Luk 4 : 20 At lilun ne ing libru , at binie ne king kaduangan , at linukluk ya : at ding mata ra ngan ding anggang atiu king sinagoga dinangat do kea . Luk 4 : 21 At migmula yang miniabi karela , Ngeni metupad ya iting kasulatan karing pakiramdam yu . Luk 4 : 22 At ding sabla babie la ngang pamipatutu kea , at mangapamulala la king amanu ning kalam a lulual king asbuk na : at ngara , Aliwa iti ing anak nang Jose ? Luk 4 : 23 At ya sinabi na karela , Alang kapikakunuan sabian ye kanaku iting alimbawa , Manulu , uluan mu ing sarili mu : ing nanu mang dimdam ming merapat king Capernaum , daptan mu naman keti king labuad a tibuan mu . Luk 4 : 24 At sinabi na , Tutu man sasabian ku kekayu , Alang manula a pibuburian king sariling balayan na . Luk 4 : 25 Dapot tutu man sasabian ku kekayu , Dakal la ding mebalung babai a atiu king Israel king panaun nang Elias , kanitang mikabat ya ing banua king atlung banua at anam a bulan , inyang mika maragul a danup babo ning anggang labuad ; Luk 4 : 26 At kaninu pa man karela e mituburan i Elias nung e Sarepta , sakup ning Sidon , king metung a babaing mebalu . Luk 4 : 27 At dakal la ding leproso a atiu Israel king panaun nang Eliseong manula ; at ninuman karela alang melinis nung e i Naaman a tau Siria . Luk 4 : 28 At kinatmu lang mua ding anggang atiu king sinagoga , king pamanamdam da karing bague a deti ; Luk 4 : 29 At pesitalakad la , at tinabi re king lual ning ciudad , at dela re king tungatung ning bundukbundukan a nung nu ya makatalakad ing karelang ciudad , bare sang ibaldug mumuna - buntuk . Luk 4 : 30 Dapot ya , linabas ya king kalibudtan da at meko ya . Luk 4 : 31 At ya mine ya Capernaum , metung nang ciudad ning Galilea . At tiru nala king aldo ning sabbath : Luk 4 : 32 At magmulala la king keang turu ; uling ing keang amanu maki kayupayan . Luk 4 : 33 At king sinagoga ating metung a tau a maki espiritu ning metung a demoniong marinat ; at miniabi yang masikan , Luk 4 : 34 Ha ! nanu ing pakialam mi keka , Jesus , a tau Nazaret ? dinatang ka bamu keng lipulan ? Aku akikilala ra ka nung ninu ika , ing Banal ning Dios . Luk 4 : 35 At i Jesus sebianan ne , ngana , Magtajimik ka , at lual ka kea . At inyang belabag ne ning demonio libutad , linual ya kea , at e ne penasakit . Luk 4 : 36 At ing pangasdan miras karela ngan , at misabisabi la ing metung at metung , ngara , Nanung amanu iti ? uling yutus no ding marinat a espiritu , maki kayupayan at sikanan , at lulual la . Luk 4 : 37 At mikalat ing balabalita tungkul kea king anggang karinan a pakalapit king labuad a ita . Luk 4 : 38 At tinalakad ya king sinagoga , at linub ya king bale nang Simon . At ing katiwangan nang babaing Simon makarate ya uli ning maragul at lagnat ; at migsakdal la dikil kea . Luk 4 : 39 At ya tinalakad ya siping na , at sebianan na ing lagnat , at likuan ne ning lagnat ; mibangun ya kanita murin at sinuyu ya karela . Luk 4 : 40 At inyang lalbug ne ing aldo , ding anggang maki salunan a maki miayaliwang sakit , darala ro kea ; at ya timpak no ding gamat na babo ning balang metung karela , at pepakayapan nala . Luk 4 : 41 At ding demonios man miglual la karing malda , gugulisak la , at ngara , Ika ing Anak ning Dios . At ya sasabianan nala , e no pepaintulutan maniabi , uli ning balu ra king ya ing Cristo . Luk 4 : 42 At inyang mayabak na , linual ya at mine ya king metung a ilang ; at ding keraklan panintunan de , at sasaksak la kea , at pigkapilitan deng piniguil bang e kawani karela . Luk 4 : 43 Dapot ya sinabi na karela , Dapat mu namang ipanaral ku karing aliwang ciudades ing mayap a balita ning kayarian na ning Dios : uling king uli na niti mipabal ku . Luk 4 : 44 At manaral ya karing sinagogas ning Galilea . Luk 5 : 1 At milyari , inyang ding malda misaksak lang lumapit kea , at dimdam da ing amanu ning Dios , ya migtalakad ya siping ning dayatdayatan malat na ning Genesaret : Luk 5 : 2 At ikit no ding aduang bangka , a deti atilu king pampang ning dayatdayatan malat : likuan da la , at luluglugan do ding karelang lambat . Luk 5 : 3 At linub ya king metung karing bangka , a ya ing kang Simon , at kea inawad na king idayu neng ditak king gabun . At linukluk ya at tiru no ding keraklan manibat king bangka . Luk 5 : 4 At inyang tinuknang yang miniabi , ngana kang Simon , Ituro me king malalam , at ibaldug yula ding lambat yu , bang makaligo . Luk 5 : 5 At i Simon mekibat ya , at ngana , Maestro , kabukas keng mumumang , at ala keng ikua nanuman : dapot , king uli ning amanu mu ibaldug ko ding lambat . Luk 5 : 6 At inyang depatan da iti mekakulang lang binang dakal a asan ; at maguiguisi la ding karelang lambat ; Luk 5 : 7 A ila inaus dala ding kayabe rang atiu king aliwang bangka , bang lumapit la at sumaup karela . At linapit la , at kitmuan do ding aduang bangka , nanupata lalbug la . Luk 5 : 8 Dapot i Simon Pedro pin , inyang akit na iti , siniklaud ya karing bitis nang Jesus , ngana , Kawani ka kanaku ; uling metung kung tau a palpikasala . Luk 5 : 9 Uli ning migmulala ya , at ding anggang abe na , makaingguil karing arakap dang asan ; Luk 5 : 10 At makanian mu naman i Santiago at i Juan , a anak nang Zebedeo , at kayabe nang Simon . At i Jesus sinabi na kang Simon , E ka tatakut ; manibat ngeni lumigo kang tau . Luk 5 : 11 At inyang asaka ra no king gabun ding bangka ra , likuan da ngan , at tinuki la kea . Luk 5 : 12 At milyari king inyang ya atiu king metung karing ciudad , oini , ing metung a lalaking mipnung lepra : at pamanakit na kang Jesus , migsakab ya , at migamuamu ya kea , ngana , Guinu , nung buri mu , alinis muku . Luk 5 : 13 At ing gamat na guewang ne , at tigkilan ne , ngana , Buri ku ; luminis ka . At kanita mu rin likuan ne ning lepra . Luk 5 : 14 At inutus na kea king kaninuman e na paniabian : nung e mako ka ( ngana ) , at pakit ka king sacerdote , at main ka king pangalinis mu , agpang king inutus nang Moises , king pamipatutu karela . Luk 5 : 15 Dapot lalu pang mikalat ing balita dikil kea : at mitipuntipun la ding binang dakal a tau bang makiramdam la , at maulu la king karelang sakit . Luk 5 : 16 Dapot ya lulual yang dili na karing ilang , at manalangin ya . Luk 5 : 17 At milyari king metung karetang aldo tuturu ya , at ding Fariseos at doctores na ning kautusan karin la pakalukluk , a pawa la ngang menibatan karing anggang nayun ning Galilea , at ning Judea , at ning Jerusalem : at ing upaya ning Guinu atiu kea bang pakayap . Luk 5 : 18 At , oini , ding lalaki daralan de king metung a pagkeran ing metung a lalaking lumpu ; at manintun lang piluban at bang abili re king arap na . Luk 5 : 19 At inyang e la manakit piluban da uli ra ding dakal a tau , menik la king bubungan , at king bubungan dinalan da at beba reng makabili king keang pagkeran king libutad , at king arapan nang Jesus . Luk 5 : 20 At inyang ikit na iting karelang kasalpantayanan , ngana , Tau , ing kasalanan mu mipatawaran na . Luk 5 : 21 At ding escribas at Fariseos migmula lang mipagmatulid , ngara , Ninu ining sasabing kapusungan ? Ninu ing makapatawad kasalanan nung e mu ing Dios ? Luk 5 : 22 Dapot i Jesus , anti ning balu na ing pipagmatuliran da , pekibatan na la , ngana , Baket magmatulid kayu karing kekong pusu ? Luk 5 : 23 Isanu ing lalung mayan sabian , Ding kasalanan mu mipatawaran la ; o sabian , Talakad ka , at lumakad ka ? Luk 5 : 24 Dapot bang abalu yu pin , king ing Anak ning tau maki upaya ya keti sulip mamatawad kasalanan , ngana king lumpu , Sasabian ku keka , Talakad ka , at dalan me ing kekang pagkeran , at lumakad kang muli bale mu . Luk 5 : 25 At kanita mu rin tinalakad ya king arapan da , at dela ne ing keang pagkeran , minuli ya bale na , paligayan ne ing Dios . Luk 5 : 26 At mipamulala la ngan , at paligayan de ing Dios ; at kinatmu lang takut , ngara , Menakit keng pagmulalan a bague ngeni . Luk 5 : 27 At kaibat da deting bague meko ya , at ikit ne ing metung a manyingil buis , a ing laguiu na Levi , makalukluk ya king pipanyingilan buis , at sinabi na kea , Tuki ka kanaku . Luk 5 : 28 At likuan na ngan , at tinalakad ya at tinuki ya kea . Luk 5 : 29 At i Levi pigtawan neng maragul bale na : at mika ating dakal a manyingil buis , at aliwa pang makalukluk king dulang a kayabe ra . Luk 5 : 30 At ding Fariseos at ding escribas da bubulung la salang karing alagad na , ngara , Baket mamangan kayu at miminum kayabe ra ding manyingil buis at palpikasala ? Luk 5 : 31 At pekibatan nong Jesus , ngana karela , Ding atiu king sikanan e re kailangan ing manulu ; nung e ding masakit Luk 5 : 32 E ku dinatang bang ausan ko ding banal nung e ding palpikasala king kapanisian . Luk 5 : 33 At ila sinabi ra kea , Ding alagad nang Juan magayunu lang madalas at darapat pamanigapu ; makanian mu naman ding alagad ding Fariseos ; dapot ding keka mamangan la at miminum . Luk 5 : 34 At i Jesus sinabi na karela , Arapat yu wari king ding kayantabe king kasal magayunu la , anggang kayabe re ing asawang lalake ? Luk 5 : 35 Dapot datang la ding aldo , at nung milako ne karela ing kekasal , a lalaki , kanita magayunu la karing aldo a deta . Luk 5 : 36 At sinabi nea naman karela ing metung a alimbawa : Ninuman e ne itagpi ing pinilas king imalanan a bayu king aran a imalan , a magkang aguisi na pa ing bayu , at king aran e maguing dapat ing tagping mepilas king bayu . Luk 5 : 37 At ninuman e milululan bayung alak karing aran a balat ; a magkang ing alak a bayu atdasan no ding balat , at mibulus ing alak , at ding balat masira la . Luk 5 : 38 Nung e ing alak a bayu dapat ilulan karing balat a bayu . Luk 5 : 39 At ala ninuman a mininum king laun a alak a pagnasan na pa ing bayu ; uling sabian na , Mayap ing laun . Luk 6 : 1 At milyari , lalabas ya king asikan king misan a sabbath , at ding alagad na manakdut la king tinalague , at kakanan da , liliguisan da karing gamat da . Luk 6 : 2 Dapot ding mapilan karing Fariseos sinabi ra , Baket daraptan yu ing e matulid daptan king aldo ning sabbath ? Luk 6 : 3 At mekibat ya i Jesus karela , ngana , Aguiang iti e yu abasa , nung nanu ing depatan nang David , inyang meranup ya ampon ding kayabe na ; Luk 6 : 4 Nung makananung linub ya king bale ning Dios , at kinua no at pengan ding tinape a ain , at dininan nala naman ding kayabe na ; a deti e la matulid kanan na ning ninuman , nung e mu bukud ding sacerdotes ? Luk 6 : 5 At sinabi na karela , Ing Anak ning tau Guinu ne ning sabbath . Luk 6 : 6 At milyari mu naman king metung a sabbath , king linub ya king sinagoga at tinuru ya : at atin karin metung a tau at malangi ya ing gamat nang wanan . Luk 6 : 7 At ding escribas at Fariseos pegumasdan de , nung pakayap ya king aldo ding sabbath , bang manakit lang dalan bareng asumbung . Luk 6 : 8 Dapot ya akikilala na ing kaisipan da , at sinabi na king lalaking malangi gamat , Talakad ka , at magbili ka king libutad . At mibangun ya at tinalakad ya . Luk 6 : 9 At i Jesus sinabi na karela , Kutnan dakayu , Katuliran king aldo sabbath ing dapat mayap , o dapat marawak ? miligtas bie o kaya makamate ? Luk 6 : 10 At linawe no ngan ding makapatulug , at sinabi na king tau , Yatyat me ing gamat mu . At ya makanian ing depatan na : at ing gamat na kinayap ya . Luk 6 : 11 Dapot ila kinatmu la king mua , at pisabisabian da balang metung ing dapat dang daptan kang Jesus . Luk 6 : 12 At milyari karing aldo a deti a ya mine ya king bunduk bang manalangin ; at kabukas manalangin ya king Dios . Luk 6 : 13 At inyang abak na , inaus nala ding keang alagad ; at memili yang labingadua karela , a pemalaguiuwan nong apostoles : Luk 6 : 14 I Simon a pemalaguiuwan na namang Pedro , at i Andres a kapatad na , at i Santiago at i Juan , i Felipe at i Bartolome , Luk 6 : 15 At i Mateo at i Tomas , at i Santiago a anak nang Alfeo , at i Simon a meaus Tapat , Luk 6 : 16 At i Judas a anak nang Santiago , at i Judas Iscariote , ing meguing taksil ; Luk 6 : 17 At tinipa yang kayabe ra , at tinalakad ya king metung a karinan a patag , at ing keraklan karing alagad na , at ding binang dakal a taung memalayan a menibat king mabilug a Judea at Jerusalem , at king bebe na ning Tiro at ning Sidon , deti dinatang la bang pakiramdaman de , at bang kumayap la king karelang sakit ; Luk 6 : 18 At ding pasakitan da ding espiritung marinat kinayap la . Luk 6 : 19 At ding anggang keraklan pagkapilitan deng atagkilan ; uli ning ing lulual kea upaya a pakayap karela ngan . Luk 6 : 20 At ya tinas no ding mata na karing keang alagad , at ngana karela , Nuan kayu ikong maluka : uling kekayu ya ing kayarian na ning Dios . Luk 6 : 21 Nuan kayu ikong daranup ngeni : uling kumabsi kayu . Nuan kayu ikong ngeni tatangis : uling maili kayu . Luk 6 : 22 Nuan kayu nung ding tau pikakamuan dakayu , at isasakuil dakayu king katipunan da at palmuran dakayu , at pisawili ra ing laguiu yu anting marawak , uli na ning Anak ning tau . Luk 6 : 23 Magsaya kayu king aldo a ita , at luksu kayu king tula : uling , oini , ing kekong ablas maragul karin banua ; anti ning makanian mu naman ing depatan da ding mangatua ra karing manula . Luk 6 : 24 Dapot kalulu na kayu ikong mabandi ngeni ! uling tinggap yu na ing tula yu . Luk 6 : 25 Kalulu na kayu ikong mabsi ngeni ! uling dumanup kayu , Kalulu na kayu , ikong maili ngeni ! uling lungkut kayu at tumangis kayu . Luk 6 : 26 Kalulu na kayu nung ding anggang tau maniabi lang mayap dikil kekayu ! uling makanian mu naman ing depatan da ding mangatua ra karing e tutung manula . Luk 6 : 27 Dapot kekayung makiramdam , sasabian ku , Luguran yo ding kasalang yu , daptanan yong mayap ding masama kekayu , Luk 6 : 28 Purian yula ding malmura kekayu ; at ipanalangin yula ding manlibak kekayu . Luk 6 : 29 King sinugat keka king metung a pisngi , yarap mea naman ing metung ; at ninumang milako king kekang balabal , e mea nanan pagkait ing abitu . Luk 6 : 30 Ing balang maniawad keka , dinan me ; at king kinanua king bandi mu e mu na kakuanan pasibayu kea . Luk 6 : 31 At nung makananu ing buri yung daptan da kekayu ding tau , makanian mu naman ing daptan yu karela . Luk 6 : 32 At nung kaluguran yula ding malugud kekayu , nanu ing pasalamat a kamtan yu ? uling ding palpikasala man lulugud la karetang lulugud karela . Luk 6 : 33 At nung darapat kong mayap karing darapat mayap kekayu , nanu ing pasalamat a kamtan yu ? uling aguiang ding palpikasala paparam la karing palpikasala , barang pasibayung tanggapan . Luk 6 : 34 At nung paparam kayu karetang atin kong panayan tanggapan , nanu ing pasalamat a akamtan yu ? aguiang ding makasalanan paparam la karing makasalanan , barang tanggapan pasibayu iti mu rin . Luk 6 : 35 Dapot luguran yo ding kasalang yu , at dapat kong mayap , at param kayu , king alang nanumang panayan ; at maragul ing maguing ablas yu , at maguing anak nakayu ning Kakataskatasan : uling ya maganaka ya dikil karing e kikilalang utang a lub at mangarawak . Luk 6 : 36 Maguing mapamakalulu kayu , anti mo ing kekong Ibpa mapamakalulu ya . Luk 6 : 37 At e ko mamatul , at e ko mayatul : e ko mamarusa , at e ko miparusan : Munie kong katimawan , at mitimawa kayu : Luk 6 : 38 Munie kayu , at mirinan kayu ; tinakal a mayap , singkup , siksak , lalapo , ing miabie king kandungan yu . Uli ning king sukad a pinyukad yu , karin dako sukdan . Luk 6 : 39 At sinabi nia naman karela ing metung a alimbawa , Arapat na wari ning bulag tumaid yang bulag ? e la paraparang mabaldug king kulkol ? Luk 6 : 40 Ing talapagaral e ya makatas king keang talaturu : dapot balang metung nung maguing sakdal na ya maguing anti ya king talaturu na . Luk 6 : 41 At baket lalawan me ing puling a atiu king mata na ning kapatad mu , e me ukulan ing kabual a atiu king sarili mung mata ? Luk 6 : 42 O makananu mung asabi king kapatad mu , Kapatad , pabustan mung ilako ke ing puling a atiu king mata mu , ngening ika mu rin e me lalawan ing tatal a atiu king sariling mata mu ? Magbanalbanalan , yugse me pamu ing tatal king sariling mata mu , at kanita akit mung masala ing pamilako mu king puling a atiu king mata na ning kapatad mu . Luk 6 : 43 Uling alang dutung a mayap a mamungang marawak ; ni alang marawak a dutung a mamungang mayap . Luk 6 : 44 Uling balang dutung king sariling bunga na makikilala ya . Uling karing aya e ka makapupul higos , ni karing zarza man e ka guntal uvas . Luk 6 : 45 Ing mayap a tau king mayap nang pibandian ning keang pusu papalto na ing mayap ; at ing marawak a tau , king marawak nang pibandian ning keang pusu papalto na ing marawak ; uling king mangatmu king pusu karin ya maniabi ing asbuk . Luk 6 : 46 At baket ausan yu kung Guinu , Guinu , at e yo daraptan ding bague a sasabian ku ? Luk 6 : 47 Ing balang metung a lalapit kanaku , at pakiramdaman no ding amanu ku , at daptan na la , ipakit ku kekayu nung ninu ing kalupa na : Luk 6 : 48 Kalupa ne ning metung a tau a menalakad metung a bale , kinulkul ya , at linalam ne , at binili ne ing metung a pitatalakaran babo ning batu : at inyang dinatang ing bulus , pingkulan ne ning mabilis a agus itang bale , at e ne augun , uli ning mayap nang pangatalakad . Luk 6 : 49 Dapot ing makiramdam at e na daraptan , makilupa ya king metung a tau a telakad ne king gabun ing bale na e miniling pitatalakaran , at iti pingkulan ne ning agus at kanita ne misaldak ; at maragul ing meguing kasiran na nitang bale . Luk 7 : 1 Kaibat nang ayari ing anggang amanu na king daramdaman na ning balayan , linub ya Capernaum . Luk 7 : 2 At ing ipus nang lalaki ning metung a centurion a pakamalan nang bina , masakit ya , at malapit yang mate . Luk 7 : 3 At inyang damdaman na ing tungkul kang Jesus , tinubud nala kea ding makatua ra ding Judios , aduan da kea king ayan ne sa at pakayapan ne ing keang ipus . Luk 7 : 4 At ila , inyang linapit la kang Jesus , migamuamu la keang taimtim , ngara , Karampatan ya king iti daptan mu kea ; Luk 7 : 5 Uling kaluguran na ing kekatang bansa , at ya penalakad nakatang kekatamung sinagoga . Luk 7 : 6 At i Jesus tinuki ya karela . At inyang e ne marayu king bale , tinubud no kea ning centurion ding mapilan nang kakaluguran , ngana kea : Guinu , e ka mangabala , uling aku e ku karampatan a ika lungub ka king lalam ning kakung bubungan : Luk 7 : 7 Uli na niti e ku inukul man a aku karampatan kung ume keka : dapot sabian mu mu ing amanu , at ing ipus ku kumayap ya . Luk 7 : 8 Uli ning aku man tau kung makabili lalam ning kayupayan , atin kung sundalus a sasakupan : at sabian ku kanini , Mako ka , at mako ya ; at king metung , Ume ka keni , at lumapit ya ; at king ipus ku , Daptan mu ini , at daptan na . Luk 7 : 9 At inyang damdaman nong Jesus deting bague , migmulala ya kea , at melikid ya , ngana karing kekaldan a tutuki kea , Sasabian ku kekayu , king aguiang karin Israel , e ku menakit kasalpantayanan a binang maragul . Luk 7 : 10 At inyang ding tubud mibalik la at linub la bale , disnan deng mayap ing ipus . Luk 7 : 11 At milyari king aldo a tutuki , mine ya i Jesus king ciudad a mayayaus Nain ; at kayabe nala ding keang alagad , at ing metung a maragul a kekaldan . Luk 7 : 12 Ngeni inyang datang ya a malapit king pasbul ning ciudad , oini , dadalan deng lulual ing metung a mete , bugtung niang anak a lalaking indu na , at ya mebalu ya : at dakal lang tau king ciudad ding kayabe na . Luk 7 : 13 At inyang akit ne ning Guinu , melunus ya kea , at ngana kea , E ka manangis . Luk 7 : 14 At linapit ya , tigkilan ne ing kabaung : at ding magdala tinuknang la . At sinabi na , Baintau , sasabian ku keka , talakad ka . Luk 7 : 15 At linukluk ya ing mete , at migmula yang miniabi . At binie ne kang indu na . Luk 7 : 16 At ding sabla mirinan lang takut , at pepaligayan de ing Dios , ngara , Ing metung a maragul a manula tinalakad ya king libutad tamu : at , Ing Dios inapa ne ing keang balayan . Luk 7 : 17 At iting balita mikalat tungkul kea king mabilug a Judea , at king anggang labuad a mikakanlapit . Luk 7 : 18 At belita ra kang Juan ding keang alagad ing anggang bague a iti . Luk 7 : 19 At i Juan minaus yang adua karing keang alagad , at tinubud no king Guinu , ngana , Ika itang datang , o manaya ke pang aliwa ? Luk 7 : 20 At inyang datang no kea ding lalaki , ngara , i Juan a Maminyag tinubud na ke keka , at pasabi na , Ika kanu itang datang , o manaya ke pang aliwa ? Luk 7 : 21 King oras a ita pepakayapan na la ding dakal king karelang sakit at batbat at espiritung marawak ; at ding dakal a bulag siblianan nong panimanman . Luk 7 : 22 At mekibat ya , at ngana karela , Ume kayu , at ibalita yo kang Juan ding bague a ikit yu at dimdam ; ding bulag makakit la , ding pile lalakad la , ding leproso malilinis la , ding maklak daramdam la , ding mete susubli lang mie , at karing maluka mipanaral ya ing evangelio . Luk 7 : 23 At nuan ya ing e manakit sangkan a katatakiran kanaku . Luk 7 : 24 At inyang meko na la ding tubud nang Juan , ya migmula yang sinabi karing kekaldan tungkul kang Juan , Ikayu linual kayu king ilang , nanung inalben yu ? metung yang timbu a ugunan na ning angen ? Luk 7 : 25 Dapot , nanung liwalan yung inalben ? metung a taung makapiblas imalan a masanteng ? Oini , ding maki maulagang imalan , at ding mabibie king kaselanan , atilu karing bale ra ding arian . Luk 7 : 26 Dapot , nanung liwalan yung inalben ? metung yang manula ? Wa , aku sasabian ku kekayu , at maiguit ya king manula . Luk 7 : 27 Iti ya itang king uli na makasulat , Oini ipabal ke ing kakung tubud mumuna king arap mu , A isadia na ing dalan mu a makauna keka . Luk 7 : 28 Aku sasabian ku kekayu , Karing mibait karing babai , alang ninuman a miguit king dangalan kang Juan : makanian man ing pekamalating dili king kayarian ning Dios , maragul ya kea . Luk 7 : 29 At ing mabilug a balayan at ding manyingil buis inyang damdaman de , pepatutuan de ing Dios , a pepabinyag la king binyag nang Juan . Luk 7 : 30 Dapot ding Fariseos at ding talaturu king kautusan , sikuil da ing kaburian na ning Dios king karela , e la pepabinyag kea . Luk 7 : 31 Kaninu ko pakitulad ding tau king bie iti , at kaninu la mibas ? Luk 7 : 32 Katulad do ding anak a pakalukluk king plaza , at mipapanyaus la ing metung at metung ; at ngara , Tinigtigan dakong basle , at e ko tinerak ; Tinagulele kami at e ko menangis . Luk 7 : 33 Uling dinatang ya i Juan a Maminyag a tinape man e mamangan ni alak man e miminum , at sasabian yu , Atin yang demonio . Luk 7 : 34 Ing anak ning tau dinatang ya , a mamangan ya , at miminum , at sasabian yu , Oini , ing metung a taung matako , at mapaninum alak , kakaluguran de ding manyingil buis at ding palpikasala ! Luk 7 : 35 Dapot ing kabiasnan mipatutuan karing anggang anak na . Luk 7 : 36 At pekisabian neng mayap ning metung karing Fariseos , king makiabe yang mangan kea . At linub ya king bale na ning Fariseo , at migjilig ya king dulang . Luk 7 : 37 At oini , ing metung a babai king ciudad , at iti palpikasala ya ; at inyang austa na a atiu king dulang king bale na ning Fariseo , migdala yang metung a vasung alabastro a maki unguento , Luk 7 : 38 At inyang ati na yu makatalakad king gugulutan na karing keang bitis menangis ya , at pigmulan nong diligan king lua na ding bitis na , at kukuskusan nala king buak na ning keang buntuk , at uman nalang taimtim ding bitis na , at pupulisan nala king unguento . Luk 7 : 39 At inyang akit na iti ning Fariseong minagkat kea , miniabi ya king sarili na , ngana , Iting lalaki , nung manula ya , akilala ne nung ninu at nung nanu ya kaniwan ing babaing tatagkil kea , uling palpikasala ya . Luk 7 : 40 At mekibat ya i Jesus , ngana kea , Simon , atin kung sabian keka a metung a bague . At ya ngana , Maestro , sabian mu . Luk 7 : 41 Ating metung a pautang at ating aduang maki utang kea : ing metung maki utang yang limang dalan a manikapat , at ing kadua limang pulu . Luk 7 : 42 At anti ning ala lang apamayad , parapara nong pepatawaran . Ninu pin karela ing lalung lugud kea ? Luk 7 : 43 Mekibat ya i Simon , ngana , Isipan ku king itang pepatawaran nang dakal . At ya sinabi na kea , Minatul kang binang matulid . Luk 7 : 44 At belikdan ne ing babai , ngana kang Simon , Akakit me ining babae ? Aku linub ku bale mu , e mu ku dininan danum a panuas karing bitis ku : dapot iti tigtugan nong lua ding bitis ku , at kiskusan na la king keang buak . Luk 7 : 45 E mu ku inuma : dapot ya , manibat king panlub ku , e ne pepatugut mumuma karing bitis ku . Luk 7 : 46 E me pilisan lania ing buntuk ku : dapot iti linian nong unguento ding bitis ku . Luk 7 : 47 King uli na niti , sasabian ku keka , Mipatawaran ing kasalanan nang dakal ; anti ning linugud yang dakal : dapot ing mipatawaran ditak , ditak ya lugud . Luk 7 : 48 At king babai sinabi na , Mipatawaran na ka karing kasalanan mu . Luk 7 : 49 At ding kayabe nang makalukluk king dulang migmula lang misabisabi king karelang sarili , Ninu iti a patawad ya namang kasalanan ? Luk 7 : 50 At sinabi na king babai , Ing kasalpantayanan mu linigtas naka : ume kang payapa . Luk 8 : 1 At milyari kaibat na niti , a ya lalakad ya karing ciudades at nayun , manaral ya , at ipabalu ne ing mayap a balita ning kayarian na ning Dios , at ding labingadua kayabe nala , Luk 8 : 2 At ding mapilan a babaing inuluan na karing mangarawak a espiritu at karing sakit : i Maria a meaus Magdalena , a kaniti linual la ding pitung demonios . Luk 8 : 3 At i Juana , a asawa nang Chuza a katiwala nang Herodes , at i Susana , at aliwa pang dakal a sinuyu karela king karelang pibandian . Luk 8 : 4 At inyang mitipun la ding binang dakal a tau , at ding anggang karing ciudad a migsaria kea , miniabi ya king pamamilatan ning metung a alimbawa : Luk 8 : 5 Ing mananaman linual ya banang itanam ing bini na : at king pamanyalbag na , ing aliwa mebaldug king kekaban na ning lele dalan ; at medamusak , at ding ayup banua pengan da . Luk 8 : 6 At ing aliwa mebaldug babo batu ; at kabud tinubu , mepanat , uling alang basa . Luk 8 : 7 At ing aliwa mebaldug king busal ning suksuk ; at ing suksuk tinubung kayabe na , at piputan na . Luk 8 : 8 At ing aliwa mebaldug king mayap a gabun , at tinubu , at memunga dinalan balang metung . Pangasabi na niting bague , kilisak na , Ing ating balugbug a makiramdam , makiramdam ya . Luk 8 : 9 At ding keang alagad kitnan de , nung nanu ya iting alimbawang iti . Luk 8 : 10 At ya sinabi na , Kekayu miabie pabalu ing misterios na ning kayarian na ning Dios : dapot karing aliwa karing alimbawa ; bang lalawan da at e ra akakit , at pakiramdaman da at e ra atatalastas . Luk 8 : 11 Ngeni ya pin iti ing alimbawa : Ing bini ya ing amanu na ning Dios . Luk 8 : 12 At ding mebaldug king kekaban na ning lele dalan , ila ding mekiramdam ; kaibat datang ya ing diablo , at kuanan na king pusu ra ing amanu , balang e maniwala at miligtas . Luk 8 : 13 At ding king babo batu , ila pin ding nung dimdam da , matula lang tatanggapan da ing amanu ; at deti ala lang yamut , at deti king ditak a panaun maniwala la , at king panaun na ning tuksu kakawani la . Luk 8 : 14 At ing mebaldug king suksuk , deti ilang mekiramdam at kabang isusundu ra ing lakad da , pupuputan nala ning kalingapan at pibandian at kalayawan king bie iti , at e la malaus a bunga . Luk 8 : 15 At ing king mayap a gabun , deti nan ila ding king pusu rang tapat at mayap , pamanamdam da king amanu , sisimpan da , at mamunga la king kapibabatan . Luk 8 : 16 Ala ninumang tau , a nung selaingan ne ing metung a sulu sukluban ne king metung a guguling , o ibili ne king lalam na ning metung a pagkeran ; nung e ibili ne king metung a pagsuluguian bang kanita ding lulub akakit da ing sala . Luk 8 : 17 Uling alang nanumang bague a makasalikut a e mibulalag ; at alang nanumang bague a makalijim a e makilala , at mibili king sala . Luk 8 : 18 Lawan yu pin nung makananu kong makiramdam : uli ning ninuman ing maki atin , mirinan ya ; at ing ala , aguiang itang isipan nang atiu kea milako kea . Luk 8 : 19 At dinatang la kea i indu na at ding kapatad nang lalaki , at e la milapit kea makauli karing keraklan . Luk 8 : 20 At mipabalu kea , I indu mu , at ding kapatad mung lalaki atilu lual , buri rakang akit . Luk 8 : 21 At ya mekibat ya , ngana karela , Ing indu ku at ding kapatad kung lalaki ila ding makiramdam king amanu na ning Dios , at daraptan da . Luk 8 : 22 Ngeni milyari king metung karetang aldo , king ya linub ya king metung a bangka , kayabe no ding keang alagad , at sinabi na karela , dalakit tamu kangatba na ning dayatdayatan malat : at tinulak la . Luk 8 : 23 Dapot kabang maglayag la metudtud ya : at dinatang king dayatdayatan malat ing masikan a baguiu ; at kakasna la king danum , at mipapanganib la . Luk 8 : 24 At pesilapit la kea , at guinising de , ngara , Guinu , Guinu mangamate tamu . At miguising ya , sebianan na ing angin at ing sengilan na ning danum : at pepatugut la , at mika katajimikan . Luk 8 : 25 At sinabi na karela , Nukarin ing kekong kasalpantayanan ? At king pangatakutan da , mengatilijan na la mu , ngara king metung at metung , Ninu pin ini a aguiang ing angin at ing danum yuyutus na , at pamintuan de ? Luk 8 : 26 At sinanglad la king gabun da ding tau Gadara , a iti makatulid king Galilea . Luk 8 : 27 At inyang kuldas ne king gabun selubungan ne ning metung a lalaki king ciudad , a atin yang demonios ; at maluat nang panaun e misusulud imalan , at e manuknangan king insa mang bale , nung e karing kutkutan . Luk 8 : 28 At inyang akit ne i Jesus , kinulisak ya , at siniklaud ya king arapan na , at king masikan a siwala , ngana , Nanu ing pakialam ku keka , Jesus , Anak na ning Dios a Kakataskatasan ? Pakisabi kung mayap keka , e muku pasakitan . Luk 8 : 29 Uli ning yutus na king espiritung marinat king lual ya king lalaki . Uling madalas a panaun sasamsaman ne : at susukul de , at gagapus karing talikala at pango , at sisiran nala , at tatabi neng daralan ning demonio karing ilang . Luk 8 : 30 At kitnan neng Jesus , Nanu ing laguiu mu ? At ya sinabi na , Legion ; uling dakal lang demonios ding linub kea . Luk 8 : 31 At pekisabi rang mayap kea king e no sa yutus ume king kalalaman . Luk 8 : 32 Ngeni atin karin metung a kawan ding dakal a babi a mamangan la keta king bunduk : at pekisabi rang mayap kea king paburean na nong lungub karela . At pepalakuan nala . Luk 8 : 33 At inyang milual nala king lalaki ding demonios , linub la karing babi : at ing kawan linuksu ya king pampang a matas angga king dayatdayatan malat , at melumud la . Luk 8 : 34 At ding pastul , inyang akit da ing mepalyari , tinakas la at selita ra king ciudad at karing kagutaran . Luk 8 : 35 At linual la barang pakikitan ing mepalyari ; at mine la kang Jesus , at ikit de ing lalaki nung kenu la linual ding demonios , makalukluk karing bitis nang Jesus , makaimalan , at king masalese nang kaisipan ; at mitakutan la . Luk 8 : 36 At ding menakit pigsalita ra karela nung makananu ing pangaligtas ning mika demonios . Luk 8 : 37 At ding anggang memalen king labuad da ding tau Gadara a mikakanlapit pekisabian deng mayap king lakuan nala ; uling mirinan lang maragul a takut : at ya sinampa ya king metung a bangka , at mibalik ya . Luk 8 : 38 Dapot itang lalaki a nung nu la linual ding demonios , pekisabi nang mayap a makiabe ya kea : dapot pepalakuan naya , ngana , Luk 8 : 39 Mibalik ka bale mu , at pagsalita mu nung nuanti pangaragul a bague ing depatan na keka ning Dios . At ya meko ya , bubulalag na king mabilug a ciudad ing mangaragul a bague a depatan nang Jesus kea . Luk 8 : 40 At inyang mibalik ne i Jesus , tinggap deng mayap ding kekaldan a tau ; uling ila ngan panayan de . Luk 8 : 41 At oini , dinatang ya ing metung a lalaki a milaguiung Jairo , at iti pekapun ya king sinagoga : at siniklaud ya karing bitis nang Jesus , at pekisabi nang mayap kea king lungub ya sa bale na ; Luk 8 : 42 Uling atin yang anak a babaing bugtung , atin neng labingaduang banua , at iti magjingalu ya . Dapot inyang mame ne , askupan de ding kekaldan a tau . Luk 8 : 43 At ing metung a babai , a kayayagasan daya atin nang anggang labingaduang banua , a guigulan na na ngan ing bandi na karing manulu , at ninu man e re apakayap , Luk 8 : 44 Linapit ya kea king gugulutan na , at tigkilan ne ing guilid na ning keang imalan : at kanita mu rin tinuknang yang kayayagasan . Luk 8 : 45 At i Jesus sinabi na , Ninu ing tinagkil kaku ? At inyang ila ngan payali la , sinabi nang Pedro at ding kayabe na , Guinu , ding malda askupan daka at sasaksakan . Luk 8 : 46 Dapot i Jesus sinabi na , Ating tinagkil kaku ; uling akilala ku king ating linual a upaya kaku . Luk 8 : 47 At inyang akit na ning babai king e ya makasalikut , linapit yang gagalgal , at inyang makasiklaud na arapan na sinabi na king arap ning mabilug a balayan , ing sangkan nung baket tigkilan ne , at ya kabud pangakayap na . Luk 8 : 48 At ya sinabi na kea , Anak a babai ing kasalpantayanan mu linigtas naka : mako kang payapa . Luk 8 : 49 Ya maniabi ya mu , dinatang ya ing metung a ibat king bale na ning pekapun king sinagoga a sinabi kea , Ing anak mu mete ne ; e mu ne pangabalanan ing Maestro . Luk 8 : 50 Dapot inyang damdaman nang Jesus pekibatan ne , E ka tatakut : salpantaya ka mu , at kumayap ya . Luk 8 : 51 At inyang lungub ya king bale , e na pepaintulut kaninuman a tuki yang lungub kea nung e mu i Pedro , at i Juan , at i Santiago , at ing ibpa at ing indu na ning dalaga . Luk 8 : 52 At manangis la ngan , at panagulelen de : dapot ya ngana , E ko manangis : uli ning e mete , nung e matudtud ya . Luk 8 : 53 At ila kailian de king sunu , anti ning balu rang mete ne . Luk 8 : 54 Dapot ya , inyang talanan ne king gamat , minaus ya , ngana , Dalaga , talakad ka . Luk 8 : 55 At ing espiritu na mibalik ya , at tinalakad yang agadagad : at ya inutus na king dinan deng apangan na . Luk 8 : 56 At ding mangatua na mengasdan la : dapot karela inutus na king kaninuman e ra paniabian ing merapat . Luk 9 : 1 At tinipun nala ding labingadua , at dininan nong upaya at kapalyarian dikil karing anggang demonios , at pakayap king sakit . Luk 9 : 2 At tinubud nala a ipanaral da ing kayarian na ning Dios , at bang pakayap karing salunan . Luk 9 : 3 At sinabi na karela , E ko magdalang nanuman king kekong panlakbe ni tukud , ni suput , ni tinape , ni salapi ; ni adua man kasuluran a imalan . Luk 9 : 4 At isanumang bale a luban yu , manlayunan ko karin , at karin kayu manulakan . Luk 9 : 5 At ding anggang e tanggap kekayu , mako kayu ketang ciudad a ita , ing alikabuk pagpagan yu king bitis yu king pamipatutung salang karela . Luk 9 : 6 At meko la , at libutan do ding anggang nayun , panaral de ing evangelio , at pakayap la numan karin . Luk 9 : 7 Ngeni dimdam nang Herodes a tetrarca ing sablang milyari : at mirinan yang kapikakunuan , pauli ning sasabian da ding mapilan . king i Juan sinubli yang mebie ; Luk 9 : 8 At karing mapilan ; king i Elias linto ya ; at karing aliwa , king ing metung karing minunang manula sinubli yang mebie . Luk 9 : 9 At sinabi nang Herodes , I Juan pinungut ke buntuk : dapot ninu pin kaya iti , a tungkul kea daramdaman ku iting bague ? At pagkapilitan neng akit . Luk 9 : 10 At inyang mibalik na la ding keang apostoles , selita ra kea ing sablang bague a depatan da . At tiki nala , at minuli lang makakawani king metung a ciudad a mayayaus Bethsaida . Luk 9 : 11 Dapot inyang austa ra ding keraklan , tikian de : at ya tinggap nong mayap , at sinabi ne karela ing kayarian na ning Dios ; at pepakayapan no ding maki kailangan pangakayap . Luk 9 : 12 At ing aldo migmula neng lalbug ; at linapit la ding labingadua , at sinabi ra kea , Palakuan mo ding kekaldan , bang ume la karing nayun at kakarinan a mikakanlapit , bang makapakisantung la at manakit lang pamangan : uli ning keti tamu king metung a kakarinan a ilang . Luk 9 : 13 Dapot sinabi na karela , Ikayu dinan yulang apangan da . At ila sinabi ra , Ala tamu nung e limang tinape at aduang asan ; nung e kami ume at saling kanan para kaniting mabilug a balayan . Luk 9 : 14 Uling ating anggang limang libu kataung lalaki . At sinabi na karing keang alagad , Paluklukan yu lang tumpuk - tumpuk tialimangpulu . Luk 9 : 15 At makanian ing depatan da ; at pepaluklukan do ngan . Luk 9 : 16 At kinua nala ding limang tinape at ding aduang asan , at binendiciunan nala , makalawe ya banua ; at pinisi na la ; at binie no karing keang alagad bang yapag do king arapan da ding kekaldan . Luk 9 : 17 At mengan la ngan , at kinabsi la : at biwat da ing miglabis , labingaduang salikap a pisipisi . Luk 9 : 18 At milyari , inyang magdilidili yang manalangin , kayabe na la ding alagad : at kitnan na la , ngana , Ninu aku a sasabian da ding kekaldan ? Luk 9 : 19 At ila mekibat la , at sinabi ra , I Juan ing Maminyag ; dapot ding mapilan ngara , I Elias ; at ding aliwa , metung ya karing minunang manula sinubli yang mebie . Luk 9 : 20 At ya sinabi na karela , At ikayu , ninu aku a sasabian yu ? At mekibat ya i Pedro , ngana , Ing Cristo ning Dios . Luk 9 : 21 Dapot ya penabilinan na la , at inutus na a kaninuman e ra sasabian iti ; Luk 9 : 22 Ngana , Kailangan king ing Anak ning tau mibata yang dakal a bague , at isakuil de ding makatua , at ding pekapun da ding sacerdotes , at ding escribas , at mate ya , at subling mie king katlung aldo . Luk 9 : 23 At sinabi na karing sabla , Nung ninuman bisa yang tuki tauli ku , payalian na ing sarili na , at pusanan ne king aldo aldo ing cruz na , at tuki ya kanaku . Luk 9 : 24 Uling ninumang bisang miligtas king bie na , mawala ya kea ; at ninumang mibating king bie na king uli ku , iti iligtas na ya . Luk 9 : 25 Uling nanu ing pakinabangnan na ning tau , nung maguing bandi na ngan ing mabilug a yatu , at mawala o milibe ing sarili na ? Luk 9 : 26 Uling ing ninumang mikarine kaku at karing amanu ku , iti pin ing Anak ning tau pikarine na ya , nung datang ne king keang sariling ligaya , at king ligaya ning Ibpa , at karing banal a angeles . Luk 9 : 27 Dapot sasabian ku kekayu king katutuan , Ating mapilan karing atiu pakatalakad keti , a e ra takman ing kamatayan , anggang e re akit ing kayarian na ning Dios . Luk 9 : 28 At milyari inyang atin nang walung aldo kaibat da ding amanung deti , king tiki ne i Pedro , at i Juan , at i Santiago , at minukiat ya king bunduk bang manalangin . Luk 9 : 29 At kabang manalangin ya , ing aske na ning lupa na mialiwa ; at ing imalan na meguing maputi at makailo . Luk 9 : 30 At oini , ating aduang lalaki a makipagsalita kea , deti i Moises , at i Elias ; Luk 9 : 31 A pepakit lang maligaya , at pisabisabian da ing panlako na , a iti matupad Jerusalem . Luk 9 : 32 Ngeni i Pedro , at ding kayabe na , bina lang mitutundu : dapot inyang miguising lang lubus , ikit da ing keang ligaya , at ding aduang lalaking kayabe na . Luk 9 : 33 At milyari , inyang kakawani la kea , i Pedro sinabi na kang Jesus , Maestro , mayap kekatamu ing tuknang ta keti : at gawa tang atlung kubu ; ing metung keka ya , at ing metung kang Moises ya , at ing metung kang Elias ya : maniabi yang e na balu . Luk 9 : 34 At kabang ya sasabian no deting bague , dinatang ya ing metung a biga , at selilungan na la : at mitakutan la inyang milub la king biga . Luk 9 : 35 At linual ya ing metung a siwala king biga , ngara , Iti ya ing anak ku , ing kakung pinili : kea makiramdam kayu . Luk 9 : 36 At pangalabas na nitang siwala , i Jesus meakit yang magsasarili . At ila migpayapa la , at karing aldo a deta e ra piniabi kenuman ing ikit da . Luk 9 : 37 At milyari , king aldo a tutuki , inyang tipa na la king bunduk , sinalubung kea ing maragul a kekaldan . Luk 9 : 38 At oini , ing metung a lalaki king keraklan kinulisak ya , ngana , Maestro , pakisabi kung mayap keka king lawan me ing anak kung lalaki , uli ning bugtung yang anak ku : Luk 9 : 39 At oini , ing metung a espiritu tatalanan ne , at bigla yang kulisak , liliglig ne at bubula ya asbuk , at bijirang kakawani ya kea , bina neng papagkasakitan . Luk 9 : 40 At pigamuamu ku karing kekang alagad a palakuan de ; at e ra arapat . Luk 9 : 41 At mekibat ya i Jesus , at ngana , Oh daing e tapat at marawak , anggang kapilan makiabe ku kekayu , at pibabatan dakayu ? dalan me keni ing anak mu . Luk 9 : 42 At kabang lalapit ya , belabag ne ning demonio , at liniglig neng milalu . Dapot i Jesus sebianan ne ing espiritung marinat , at pepakayapan ne ing anak a lalaki , at silbi ne kang ibpa na . Luk 9 : 43 At ila ngan mengapatingangas la king degulan na ning Dios , Dapot kabang mipapamulala la ngan king anggang bague a depatan na , sinabi na karing keang alagad , Luk 9 : 44 Ikayu mibili la sa king pakiramdam yu deting amanu : Uli ning ing Anak ning tau miabie ya king gamat da ding tau . Luk 9 : 45 Dapot ila e ra atalastas iting amanu , at karela misalikut , barang e atalastas ; at tatakut lang kutang kea kaniting amanu . Luk 9 : 46 Ila pitatua ra , nung ninu karela ing maragul dili . Luk 9 : 47 Dapot i Jesus , inyang ikit na ing pamagmatulid ding karelang pusu , kinanua yang metung a malating anak at binili ne king siping na , Luk 9 : 48 At sinabi na karela , Ninu mang tanggap king anak a malating ini king laguiu ku , akung tatanggapan na , at ninu mang tanggap kanaku , tatanggapan ne ing mitubud kanaku ; uli ning nung ninu ing malating dili kekayu ngan iti yang maguing maragul . Luk 9 : 49 At mekibat ya i Juan , ngana , Guinu , menakit keng metung a papalual yang demonios king laguiu mu ; at binawal miya , uling e ya tutuki kekatamu . Luk 9 : 50 Dapot i Jesus sinabi na kea , E ye babawalanan : uling ing e makasalang kekayu , kekayu ya . Luk 9 : 51 At milyari , anti ning metupad na la ding aldo king ya matanggap ne babo , ya inarap neng tapat ing lupa na bang ume Jerusalem , Luk 9 : 52 At pepadala yang tubud king arapan na : at mine la at linub king metung dang balayan ding tau Samaria , barang daptan ing pamisadia kea . Luk 9 : 53 At e re tinggap , uling ing lupa na anti mong paike na Jerusalem . Luk 9 : 54 At inyang akit da iti ding keang alagad , i Santiago at i Juan , sinabi ra , Guinu , buri mung yutus tamu a patipang api manibat banua , at tampusan la ? Luk 9 : 55 Dapot melikid ya , sebianan nala . Luk 9 : 56 At mine la king metung a aliwang nayun . Luk 9 : 57 At inyang lalakad la , ing metung a lalaki sinabi na kea king dalan , Aku tukian daka nu ka man bisang ume . Luk 9 : 58 At i Jesus sinabi kea , Ding zorras atin lang lukib , at ding ayup banua maki sale la ; dapot ing Anak ning tau ala yang pagjiligan king buntuk na . Luk 9 : 59 At sinabi na king metung , Tuki ka kaku . Dapot ya sinabi na , Guinu , paburen muku pang mako bang ikutkut ke ibpa ku . Luk 9 : 60 Dapot ya sinabi na kea , Lakuan mo ding mete bang mikutkut karing karelang sariling mete , dapot ika mako ka , at ibalita me ing kayarian na ning Dios . Luk 9 : 61 At ing metung naman sinabi na , Tukian daka , Guinu ; dapot paburen muku pang mamun karing atiu bale ku . Luk 9 : 62 Dapot i Jesus sinabi na kea , Ala ninu ya mang ibili ne ing gamat na king sarul , at malikid ya king gulut , a maguing dapat king kayarian na ning Dios . Luk 10 : 1 Ngeni kaibat da deting bague , minalal ya ing Guinu aliwang pitungpulu , at deti tinubud nong tiduatidua a mumuna kea king balang ciudad at karinan a nung nu ya ume maglakad . Luk 10 : 2 At ya sinabi na karela , Ing palutan tune king dakal , dapot ding magobra ditak la mu : uli na niti , panalangin yu king Guinu na ning palutan king mitubud yang magobra king keang palutan . Luk 10 : 3 Lumakad kayu ; oini , aku tutubud dakong anting cordero king libutad ding lobo . Luk 10 : 4 E ko magdalang bulsa , aguiang suput , aguiang sapin ; at e ko mamugue kenu man king dalan . Luk 10 : 5 At king kaisanumang bale a luban yu ing munang sabian yu , Ing kapayapan mike keting bale . Luk 10 : 6 At nung karin ating metung a anak na ning kapayapan , ing kapayapan yu manuknangan kea : dapot nung ala mibalik kekayu . Luk 10 : 7 At manatili kayu king bale a ita mu rin , mangan at minum king bague ibie ra kekayu : uli ning ing magobra dapat ing kaupajan na . E kayu lipatlipat karing bale . Luk 10 : 8 At nukarin mang ciudad a lungub kayu at tanggapan dakayu , mangan ko kanitang ibili ra king arapan yu : Luk 10 : 9 At pakayapan yula ding salunan a atiu karin , at sabian yu karela , Linapit kekayu ing kayarian na ning Dios . Luk 10 : 10 Dapot nukarin mang ciudad a lungub kayu , at e rako tanggapan , pangalual yu karing dalan da sabian yu , Luk 10 : 11 Aguiang ing alipugpug ning ciudad yu a mengapakat kekami papagpag ming makasalang kekayu : makanian man kilalanan yu iti , king ing kayarian na ning Dios linapit na . Luk 10 : 12 Sasabian ku kekayu , King ding karin Sodoma mirinan la pang kapanupayan king aldo a ita , kesa king kanitang ciudad a ita . Luk 10 : 13 Kalulu na ka , Corazin ! kalulu na ka , Bethsaida ! nung king Tiro at king Sidon karin la merapat ding mangaragul a dapat a merapat kekayu , maluat no sanang aldo memanisi a makalukluk king suput at abu . Luk 10 : 14 Makanian man ing Tiro at ing Sidon mika kapanupayan la pa king pamanukum , kesa king kekayu . Luk 10 : 15 At ika , Capernaum , mitas ka angga banua ? mibaba ka angga king Hades . Luk 10 : 16 Ing makiramdam kekayu , pakiramdaman naku ; at ing misakuil kekayu , sasakuil naku ; at ing misakuil kanaku , sasakuil ne ing mitubud kaku . Luk 10 : 17 At masaya lang mibalik ding pitung pulu , ngara , Guinu , ding demonios , man makapamintu la kekami uli na ning laguiu mu . Luk 10 : 18 At ya sinabi na karela , Aku ikit ke i Satanas anti mong metung a kildap a mababaldug manibat banua . Luk 10 : 19 Oini , ikayu dininan dakong kayupayan a damusak ubingan at alakdan , at king anggang upaya na ning kasalang , at alang makapanasakit kekayu king makananu man . Luk 10 : 20 Makanian man e yu pitutulan iti king ding espiritu makapamintu la kekayu ; dapot tumula kayu king ding laguiu yu makasulat la banua . Luk 10 : 21 Kanitang oras mu ring ita metula ya king Espiritu Santo , at sinabi na , Aku pasalamatan daka , Oh Ibpa , Guinu na ning banua at sulip , king selikut mo karing biasa at maisip deting bague at pepabalu mo karing anak a bingut ; wa ; Ibpa , uling makanian pin ing makatula king panlalawe mu . Luk 10 : 22 Ing anggang bague binie na ngan kanakung Ibpa ku : at ninuman e ne balu nung ninu ing Anak , nung e mu ing Ibpa ; at nung ninu ing Ibpa , nung e mu ing Anak , at nung ninu itang burian nang pabaluan ning Anak . Luk 10 : 23 At lingusan no ding keang alagad , sinabi nang lijim , Nuan la ding matang manakit king akakit yu : Luk 10 : 24 Uling sasabian ku kekayu , king dakal la ding manula at arian a mignasang akit da ing akakit yu , at e ra ikit ; at damdaman ding bague a daramdaman yu , at e ra dimdam . Luk 10 : 25 At oini , ing metung a talaturu ning kautusan tinalakad ya , at susubukan ne at ngana , Maestro , Nanu ing daptan ku bakung apakikuanan ing bie alang angga ? Luk 10 : 26 At ya sinabi na kea , Nanu ing makasulat king kautusan ? Makananu ing abasa mu ? Luk 10 : 27 At mekibat ya ngana , Luguran me ing Guinung Dios mu mabilug king pusu mu , at mabilug king kaladua mu , at king mabilug mung sikanan , at king mabilug mung kaisipan ; at ing kalupa mung tau anti ing kekang sarili . Luk 10 : 28 At sinabi na kea , Mayap kang mekibat : daptan mu iti , at mie ka . Luk 10 : 29 Dapot ya , king kaburian nang patanggap banal ing kasarilinan na , ngana kang Jesus , At ninu ing kalupa kung tau ? Luk 10 : 30 At i Jesus mekibat ya , ngana , Ing metung a tau titipa ya Jerusalem mame ya Jerico at menabu ya king gamat da ding tulisan ; at kinua ra ngan ing imalan na at pemaluka re , at meko la , likuan deng kapitna nia bie . Luk 10 : 31 At mikatagun king titipa ya ing metung a sacerdote king dalan a ita ; at inyang akit ne , linabas ya kasumangid . Luk 10 : 32 At makanian mu naman ing metung a Levita , inyang miras ya ketang karinan a ita , at ikit ne , linabas ya kasumangid . Luk 10 : 33 Dapot ing metung a tau Samaria king keang pamaglakad , dinatang ya nung nu ya karin ; at inyang akit ne , melunus ya , Luk 10 : 34 At lepitan ne , at inaptas no ding sugat na , tigtugan nong laru at alak ; at seke ne babo ning keang animal , at dela ne king pipaglayunanan , at iningat ne . Luk 10 : 35 At kabukasan , kinanua yang aduang manikapat at binie no king maki bandi king pipaglayunanan , at sinabi na kea , Ingatan me : at ing anggang miguit a agugul mu , aku , kanyang mibalik kung pasibayu bayaran ko keka . Luk 10 : 36 Ninu pin kareting atlu , king balak mu , ing pepakilalang kapara nang tau nitang menabu king gamat da ding tulisan ? Luk 10 : 37 At ya , ngana , Ing guinamit king pakalulu kea . At i Jesus sinabi na kea , Mako ka , at makanian mu naman ing daptan mu . Luk 10 : 38 Ngeni , king karelang pamunta king ayan da , linub ya king metung a nayun : at ing metung a babai a mayayaus Marta , tinggap ne bale na . Luk 10 : 39 At , atin yang kapatad a babai , a mayayaus Maria , iti linukluk ya karing bitis ning Guinu , at mekiramdam ya king amanu na . Luk 10 : 40 Dapot i Marta malilingasngas ya king dakal nang kasiasatan bale ; at linapit ya kea , ngana , Guinu , e mu pakialaman king ing kapatad kung babai paburian nakung dilidiling sisiasat ? Yutus mu pin kea king saupan naku . Luk 10 : 41 Dapot mekibat ya ing Guinu , at sinabi na kea , Marta , Marta , mababalisa at malilingasngas ka king dakal a bague : Luk 10 : 42 Dapot bague yang metung ing kailangan : uli ning i Maria pinili ne ing mayap a dake , a iti e ya milako kea . Luk 11 : 1 At milyari king kabang manalangin ya king metung a karinan , inyang mayari ya , ing metung karing keang alagad sinabi na kea , Guinu , ituru mukeng manalangin , anti mo i Juan tiru no ding keang alagad . Luk 11 : 2 At ngana karela , Nung manalangin kayu , sabian yu , Ibpa mi , samban ing laguiu mu . Datang ing kayarian mu . Luk 11 : 3 Ibie mu kekami balang aldo ing pamangan mi king aldo aldo . Luk 11 : 4 At patawaran muke king kasalanan mi ; uli ning ikami man patawaran miya ing balang metung a mika utang kekami . At e mu ke darala king tuksu . Luk 11 : 5 At sinabi na karela , Ninu kekayu ing mika metung a kakaluguran , at ayan ne king kapitangan na ning bengi , at sabian na kea , Kakaluguran , paraman mukung atlung tinape ; Luk 11 : 6 Uling ing metung kung kakaluguran dinatang ya kaku a ibat king lakbayan , at ala kung ayampang arapan na ; Luk 11 : 7 At ya ibat kilub makibat ya , sabian na , E muku lilingasngasan : ing pasbul makasara ne , at ding anak ku abe kula king pagkaran ; e ku mitalakad bang dinan daka . Luk 11 : 8 Sasabian ku kekayu , king aguia mang e tatalakad a munie kea uli ning kakaluguran ne , makanian man , uli ning pamamilit na kea , tatalakad ya at dinan ne king anggang kailangan na . Luk 11 : 9 At aku sasabian ku kekayu , Maniawad kayu , at mirinan kayu ; manintun kayu , at manakit kayu ; tigtig kayu , at mibuklatanan kayu . Luk 11 : 10 Uling ing balang metung a maniawad , tanggap ya ; at ing manintun , manakit ya ; at ing titigtig , mibuklatanan ya . Luk 11 : 11 At ninu mo kekayung ibpa , nung ing anak nang lalaki maniawad ya keang tinape , dinan neng metung a batu ? o asan , at e asan ing ibie na nung e metung a ubingan ? Luk 11 : 12 Nung aduananan neng metung a ebun , dinan neng metung a alakdan ? Luk 11 : 13 Nung iko ping mangarawak , biasa kong munie mayap a pagkalub karing anak yu , e kasi lalu na i Ibpa yung atiu banua a ibie ne ing Espiritu Santo karing maniawad kea ? Luk 11 : 14 At palual yang metung a demonio a iti pipi ya . At milyari pangalual na ning demonio , ing taung pipi miniabi ya ; at ding tau migmulala la . Luk 11 : 15 Dapot ding mapilan karela sinabi ra , Uli nang beelzebub , a principe ra ding demonios , palualan nala ding demonios . Luk 11 : 16 At ding aliwa , susubukan de , miniawad la keang tanda a ibat karin banua . Luk 11 : 17 Dapot ya , anti ning akikilala na ing kaisipan da , sinabi na karela , Ing balang kayarian a midakedake salang king keang sarili maguing ilang ya ; at ing metung a bale nung midakedake ya salang king keang sarili miragsa ya . Luk 11 : 18 At nung i Satanas man midakedake ya salang king keang sarili , makananu yang manatili ing keang kayarian ? uli ning sasabian yu , king laguiu nang Beelzebub papalualan ku la ding demonios . Luk 11 : 19 At nung papalual kung demonios king pamamilatan nang beelzebub , kaninung pamamilatan ing pamipalual dang demonios ding kekong anak ? inya pin kaniting bague ila mu ring maguing ukum yu . Luk 11 : 20 Dapot nung king uli ning taliri ning Dios aku palualan ko ding demonios , uli niti ing kayarian na ning Dios dinatang kekayu . Luk 11 : 21 Nung ing masikan a makasandata magbante ya king keang sariling patio , ing bandi na atiu king kapayapan : Luk 11 : 22 Dapot nung datangan ne ning aiwa a lalung masikan kea at malupig ya , kuanan no ngan ding anggang sandata nang panaligan , at pirakerakayan ing mesamsam . Luk 11 : 23 Ninumang e makiabe kaku , makisalang ya kanaku ; at ing e makitipun kanaku , makakalat ya . Luk 11 : 24 Nung ing espiritung marinat lual ya king tau , lalakad ya karing karinan a malangi , manintun yang pipainawan na , at e manakit , ngana : Mibalik ku bale ku a nung nu ku linual . Luk 11 : 25 At nung datang ne , dasnan neng mepalis at makagayak . Luk 11 : 26 Kanita mako ya , at mituki yang aliwang pitung espiritung marawak pa kea ; at lungub la at manuknangan karin : at ing tauling bili na ning taung ita marawak pa king minuna . Luk 11 : 27 At milyari , king inyang sinabi no deting bague , ing metung a babai king kekaldan , sikan na ing siwala na , at sinabi na kea , Nuan ya ing atian a migdala keka , at ding susung sisuan mu . Luk 11 : 28 Dapot ya sinabi na , Lalu lang nuan ding makiramdam king amanu na ning Dios , at karelang tutuparan . Luk 11 : 29 At inyang sasaksakan de ding keraklan , migmula yang miniabi , Ing daing iti marawak yang dai : manintun yang metung a tanda , at e miabie kea nung e ing tanda nang Jonas . Luk 11 : 30 Uling nung makananung meguing tanda ya i Jonas karing tau Ninive , makanian mu naman ing Anak ning tau king daing iti . Luk 11 : 31 Ing reina king mauli talakad ya king pamanukum a kayabe ra ding lalaki ning daing iti , at atulan nala : uling dinatang yang menibat karing wakas ning gabun bang makiramdam king kabiasnan nang Salomon ; at oini , ing metung a maiguit kang Solomon atiu keti . Luk 11 : 32 Ding lalaking tau Ninive talakad la king pamanukum a kayabe na ning daing iti , at atulan ne : uli ning king aral nang Jonas memanisi la ; at oini , ing maiguit kang Jonas atiu keti . Luk 11 : 33 Alang tau , nung salaingan ne ing sulu , ibili ne lalam bale , ni king lalam na ning kayabe , nung e king pagsuluguian , bang ding lulub akakit da ing sala . Luk 11 : 34 Ing sulu ning kekang katawan ya ing mata mu : nung ing mata mu pin mayap ya , anti mu naman ing mabilug mung katawan mitmu yang sala ; dapot nung marawak ya , makanian mu naman ing katawan mu mitmu yang dalumdum . Luk 11 : 35 Lawan mu pin , king ing salang atiu keka , e ya sa dalumdum . Luk 11 : 36 Inya pin nung mitmu yang sala ing mabilug mung katawan , ala yang nanu mang dake a dalumdum , lubus yang kipnuan king sala , anti mo nung suluan naka ning metung a sulung maslag . Luk 11 : 37 Ngeni kaibat nang miniabi inawad na kea ning metung a Fariseo a makiabe yang mangan kea : at linub ya , at linukluk ya king dulang . Luk 11 : 38 At inyang ing Fariseo ikit na , migmulala ya king ya e menuas bayu ya mengan . Luk 11 : 39 At ing Guinu sinabi na kea , Ngeni ikong Fariseos lilinisan yu ing lual ning copa at ning pinggan ; dapot ing atiu king lub yu , mipnu ngang kapanangkamin at dewakan . Luk 11 : 40 Mangmang , e wari ing dinapat king makalual , ya naman ing dinapat king makalub ? Luk 11 : 41 Dapot ibie yong limus detang bague a makalub ; at oini , ding sablang bague luminis la kekayu . Luk 11 : 42 Dapot kalulu na kayu ikong Fariseos ! a sisikapuluan yu ing menta at ing agusu at ing balang gule , at ing justicia at ing lugud king Dios pabustan yu : dapot deti kailangan yo sang depatan , at e yu pepaburen e depatan ing aliwa . Luk 11 : 43 Kalulu na kayu ikong Fariseos ! uling kaluguran yo ding mumunang luklukan karing sinagogas , at ing pugue karing plaza . Luk 11 : 44 Kalulu na kayu ! uli ning anti ko mong kutkutan a e mayayakit , at e ra balu ding taung lalakad babo ra . Luk 11 : 45 At mekibat ya ing metung karing talaturu na ning kautusan , ngana kea , Maestro , king sasabian mung iti , ikami man umisan mu kami . Luk 11 : 46 At ya sinabi na , Kalulu kayu naman ikong talaturu na ning kautusan ! papusan yu karing tau ing pusan a pagkakasakitan adala ; at ikayu kabud aguiang king metung yung taliri e ko tatagkil king pusan . Luk 11 : 47 Kalulu na kayu ! uli ning tatalakad yula ding kutkutan ding manula , at pete ro ding mangatua yu . Luk 11 : 48 Nung inya saksi kayu a panayun king dapat da ding mangatua yu : uling ila pete rala , at ikayu tatalakad yo ding karelang kutkutan . Luk 11 : 49 Inya pin ing kabiasnan na ning Dios sinabi na naman , Mitubud ku karela , manula , at apostol ; at kareti ding mapilan paten dala at ligaligan ; Luk 11 : 50 Bang king daing iti mayawad ing daya ra ding anggang manula , a mibubu menibat king pangalalang ning yatu ; Luk 11 : 51 Menibat king daya nang Abel angga king daya nang Zacarias a mete king pilatan na ning altar at ning santuario : wa sasabian ku kekayu , mayawad king daing iti . Luk 11 : 52 Kalulu na kayu talaturu na ning kautusan ! uli ning leko ye ing susi na ning beluan : ikayu pin e ko linub , at ding lulub ambanganan yula . Luk 11 : 53 At inyang ya meko ya , ding escribas at ding Fariseos , pigmulan deng telikan miamasamas , at pamuan de bayang maniabi king dakal a bague ; Luk 11 : 54 Pakirakpan de , at pagpilitan dang makarakap metung mu mang amanu king asbuk na . Luk 12 : 1 King mamilatan a panaun , inyang ding dakal a libu karing kekaldan mitipun la , nanupata miraramusakan la ing metung at metung , migmula yang miniabi kaunanunan karing keang alagad , Inlagan yu ing levadura ra ding Fariseos , a ya ing pamagbanalbanalan . Luk 12 : 2 Dapot alang makatakap a e mibulalag ; at makasalikut a e mabalu . Luk 12 : 3 King uli na niti , nanu man ing sinabi yu king madalumdum , maramdam king masala ; at ing sinabi yu king balugbug karin king silid , mikulait karing bubungan . Luk 12 : 4 At sasabian ku kekayu , kakaluguran ku , E ko tatakut karing papate king katawan , at kaibat na nita ala nong nanu nang arapat . Luk 12 : 5 Dapot iwaran dakayu nung kaninu ko sukat tumakut : Tumakut ko kanitang kaibat nang leko ing bie , atin yang kayupayan mugse king infierno ; wa , sasabian ku kekayu , pitakutan ye . Luk 12 : 6 E balang limang denas pisasali rong aduang tiduang kualta ? at ala metung man karela a makakalinguan king panimanman na ning Dios . Luk 12 : 7 Dapot aguiang ing buak na ning kekong buntuk makabilang ngan . E ko pin tatakut : maiguit ko ulaga karing dakal a denas . Luk 12 : 8 At sasabian ku kekayu , ing balang metung a mipasiag kanaku king arapan da ding tau , makanian mu naman ing Anak ning tau ipasiag ne king arapan da ding angeles ning Dios : Luk 12 : 9 Dapot ing payali kanaku king arapan da ding tau , mipayalian ya king arapan da ding angeles ning Dios . Luk 12 : 10 At ing balang metung a maniabing makasalang king Anak ning tau , mipatawaran ya ; dapot ing maniabing sumpa salang king Espiritu Santo e ya mipatawaran . Luk 12 : 11 At nung dalan dakayu karing sinagogas , at karing pekapun at maki kayupayan , e yu kababalisa ing ipakibat yu , o nung nanu ing sabian yu . Luk 12 : 12 Uli ning ing Espiritu Santo ituru na kekayu ketang oras a ita ing maguing kailangan yung sabian . Luk 12 : 13 At sinabi na kea ning metung a kayabe king keraklan : Maestro , yutus mu king kapatad ku king idake naku king mana . Luk 12 : 14 Dapot ya sinabi na kea , Tau , ninung mibili kanaku a maguing ukum yu , o talapirake kekayu ? Luk 12 : 15 At ya sinabi na karela , Mingat kayu , at panginlag yu ing sarili yu king anggang kapanangkamin : uling ing bie na ning tau alayu king keraklan na ning bague a pibandian a atiu kea . Luk 12 : 16 At sinabi ne karela ing metung a alimbawa , ngana , Ing asikan na ning metung a taung mabandi mika bungang dakal : Luk 12 : 17 At ya pibadbaran na king kasarilinan na , ngana , Nanu ing daptan ku , uli ning ala kung pitipunan king pinupul ku ? Luk 12 : 18 At sinabi na , Iti yang daptan ku : lagpakan ko ding bangan ku , at mitalakad kung lalung mangaragul ; at karin ku tipunan ing anggang pupul ku at ing bandi ku : Luk 12 : 19 At sabian ku king kaladua ku , Kaladua , dakal ka banding makasadia king dakal a banua ; painawa ka , mangan ka , minum ka , magsaya ka . Luk 12 : 20 Dapot sinabi na kea ning Dios , Mangmang , ngening bengi aduan de ing kaladua mu ; at ing tinipun mu , maguing kaninu kaya ? Luk 12 : 21 Makanian ya ing tinipun pibandian king kea mu , at e mabandi tungkul king Dios . Luk 12 : 22 At sinabi na karing keang alagad , Uli niti sasabian ku kekayu , E ko mababalisa king bie yu , nung nanu ing kekong kanan ; aguiang king katawan yu , nung nanu ing imalanan yu . Luk 12 : 23 Uling ing bie maiguit ya kesa king pamangan , at ing katawan kesa king imalan . Luk 12 : 24 Pagumasdan yo ding awak , e la tatanam , ni papalut ; ala lang bangan , ni kamalig ; at ing Dios sesesian nala : nu anti ing degulan ning ulaga yu king karing ayup ! Luk 12 : 25 At ninu kekayu aguia mang mabalisa ya malyari nang aragdagan metung a siku ing sukad ning bie na . Luk 12 : 26 Nung ikayu pin e yu arapat aguia mang ing malating dili , baket mababalisa kayu dikil king makamaiguit ? Luk 12 : 27 Pagumasdan yo ding lirios , nung makananu lang tutubu : e la darapat ni e la mamabal ; makanian man sasabian ku kekayu , I Salomon man , king mabilug nang dangalan e miimalan anti mo ing metung kareti . Luk 12 : 28 Dapot nung ing Dios makanian neng papiblasan ing dikut king gutad a ngeni mabie , at bukas miugse ya king kalang , e kasi lalu nakong piblasan , taung ditak a kasalpantayanan ? Luk 12 : 29 At ikayu , e ko manintun nung nanu ing kanan yu , o nung nanu ing inuman yu , at e ko mikakunu kaisipan . Luk 12 : 30 Uling iting sablang bague , panintunan da ding bansa king yatu ; dapot i Ibpa yu balu na king kailangan yu iting bague . Luk 12 : 31 Makanian man panintunan ye ing kayarian na , at deti nang bague miabie lang karagdagan kekayu . Luk 12 : 32 E ko tatakut , kawan a malati ; uling i Ibpa yu minamayap na ing aibie ne kekayu ing kayarian . Luk 12 : 33 Pisali yu ing kayatinan yu , at munie kong limus : gawa kong bulsa yu a e mayayaran , pibandian banua a kapilan man e magkulang , a karin ing mapanako e miraras , ni alang bukbuk a ngangatngat . Luk 12 : 34 Uling nung nu ya karin ing kekong pibandian , atiu naman karin ing kekong pusu . Luk 12 : 35 Babatan yo ding kekong awakan , at salangian yula ding kekong sulugui ; Luk 12 : 36 At ikayu makiapus ko karing taung manaya king guinu ra nung mibalik yang manibat king kasal , keta nung datang ne at tigtig , agad deng buklatanan . Luk 12 : 37 Nuan la detang ipus a deti nung datang ya ing guinu , dasnan nong maglame : katutuan sasabian ku kekayu , king ya magbabat ya , at daptan na ing paluklukan nala king dulang , at lumapit yang sumuyu karela . Luk 12 : 38 At nung datang ya man king kaduang vigilia , at aguia mang datang ya king katlu , at dasnan nong makanian , nuan la detang ipus a reta . Luk 12 : 39 Makanian man iti talastasan yu , king nung abalu namu ning guinu ning pibalebale ing oras a paniatang na ning mapanako , miglame ya sa , at e ne pepaburen melukib ing bale na . Luk 12 : 40 Ikayu man pin magsadia kayu : uli ning king oras a e yu isipan ing Anak ning tau datang ya . Luk 12 : 41 At i Pedro sinabi na , Guinu , sasabian mu iting alimbawa kekame , o aguiang karing sabla ? Luk 12 : 42 At sinabi na ning Guinu , Ninu ing katiwalang tapat at maisip , a paniwala na ning keang guinu ing keang pamibalebale , banong dinan king karelang pamangan king metuldung kapanaunan ? Luk 12 : 43 Nuan ya itang ipus , a nung datang ne ing keang guinu , akit nang makanian ing daraptan na . Luk 12 : 44 Tutu man sasabian ku kekayu , king kea na ipaniwala ing anggang pibandian na . Luk 12 : 45 Dapot nung ing ipus a ita sabian na king keang pusu , Ing guinu ku itigagal na ing paniatang na , at pagmulan nong pamalduan ding ipus a lalaki at ding ipus a babai , at mangan , at minum , at pailasing ya ; Luk 12 : 46 Datang ya ing guinu na nitang ipus king aldo a e na panayan , at king oras a e na balu ; at sagsagan neng piduan , at ipakiibe na ing keang dake karing e tapat . Luk 12 : 47 At ing ipus a mekatalastas king kaburian na ning keang guinu , at e miadia , at e na depatan ing makatuntun king kaburian na , mabatbat yang dakal ; Luk 12 : 48 Dapot ing e mekatalastas , at dinapat ya karing bague a karampatan king paluka , mapaluka yang ditak . At king ninumang mirinan dakal , dakal ing mayawad kea a isubli na : at ing mipaniwalan dakal , maiguit lalu ing mayawad kea . Luk 12 : 49 Dinatang ku bang isalbag ing api king yatu , at nanu ing buri ku , nung mitatau na ? Luk 12 : 50 Dapot aku atin kung metung a binyag a ibinyag da kaku ; at nuanti ing kanakung kapagnasan anggang e mituparan ! Luk 12 : 51 Ukulan yu dinatang ku bang munie kapayapan king labuad ? Ali , sasabian ku kekayu , nung e lalung pamisasalangsang : Luk 12 : 52 Uli ning mikakawani la ding limang manuknangan ngeni king metung a bale , ding atlu salang la karing adua , at ding adua salang la karing atlu . Luk 12 : 53 Misasalangsangan la , ing ibpa salang king anak a lalaki , at ing anak a lalaki salang king ibpa ; ing indu salang king anak a babai ; at ing anak a babai salang king indu ; ing katiwangan a babai salang king manuyang nang babai , at ing manuyang a babai salang king katiwangan a babai . Luk 12 : 54 At sinabi na naman karing keraklan , Nung akakit yung lulual ing lulam king albugan , agad yung sabian , Datang ing uran ; at makanian ing mapalyari . Luk 12 : 55 At nung titiup ing angin mauli , sasabian yu , Datang ing minlungang pali ; at mapalyari . Luk 12 : 56 Magbanalbanalan , balu yung pibaldugan ing lupa na ning labuad at ning banua , dapot ing panaun a iti , baket e ye balung pibaldugan ? Luk 12 : 57 At baket e yu atulan king kekong sarili nung isanu ing matulid ? Luk 12 : 58 Uling nung ume ka pin king ukum a abe me ing kekang kasalang , anggang lalakad kayu pagpilitan mung mikawani ka kea , a magkang idala naka king ukum , at ing ukum ibie naka king manibala , at ing manibala ilub naka king sukulan . Luk 12 : 59 Sasabian ku keka king e ka lual karin angga king abayaran mu ing katataulian a utsabas . Luk 13 : 1 At king panaun a iti atilu karin ding mapilan a memalita kea tungkul karing tau Galilea , a ing daya ra deti pekilauk nang Pilato king karelang ain . Luk 13 : 2 At mekibat ya , at ngana karela , Balak yu galang king deting tau Galilea , uling mibata la karing bague a deti , maiguit la pangamakasalanan karing anggang tau Galilea ? Luk 13 : 3 Ali , aku sasabian ku kekayu , bagkus nung e ko sumisi , iko ngan mate kayu namang makanian . Luk 13 : 4 O detang labingwalu a mipatanan king torre ning Siloe , at pete nala , balak yu king maiguit lang palpikasala karing anggang taung manuknangan king Jerusalem ? Luk 13 : 5 Ali , aku sasabian ku kekayu , bagkus nung e ko sumisi , iko ngan mate kayu namang makanian . Luk 13 : 6 At selita ne iting alimbawa ; Ating metung a tau atin yang metung a higuera a makatanam king keang uvasan ; at mine ya bang guntal karing bunga na , at e ya menakit . Luk 13 : 7 At sinabi na king magmulajan na , Oini , atlu nang banuang manintun kung bunga kaniting higuera , at e ku manakit : kuturan me ; baket makaskup ya pa king gabun ? Luk 13 : 8 At ya kanita mekibat ya , ngana kea , Guinu , paburen mu ne pa king banuang iti , angga king agambul ke , at adinan keng pakataba : Luk 13 : 9 At nung mamunga ya king paintungul , mayap , dapot nung ali ya , kuturan muya . Luk 13 : 10 At tuturu ya king metung a sinagoga king aldo sabbath . Luk 13 : 11 At oini , ing metung a babai a maki sakit a menibatan king espiritung marawak , labingwalung banua ; at bukut yang lalakad , nanupata king makananu mang bague e na arapat ing miyatyat ya . Luk 13 : 12 At inyang akit neng Jesus , inaus ne , at ngana kea , Babai , makaligtas naka king kekang sakit . Luk 13 : 13 At timpak no ding gamat na kea : at kanita mu rin miyatyat ya , at pepaligayan ne ing Dios . Luk 13 : 14 At ing pekapun king sinagoga , king mua na , uling i Jesus manulu ya king aldo sabbath , mekibat ya at ngana king keraklan . Anam a aldo ing sukat igalo : kareti ping aldo a deti karin ko datang , at paulu kayu , at e king aldo sabbath . Luk 13 : 15 Dapot ing Guinu pekibatan ne , at ngana , Magbanalbanalan , balang metung kekayu e ne kakalagan king aldo sabbath ing keang bakang lalaki , o ing keang asno king lilibangan , at idala neng painuman ? Luk 13 : 16 At ing babaing iti a anak nang Abraham , a tinali nang satanas labingwalung banua , e dapat kalagan karing gapus na king aldo sabbath ? Luk 13 : 17 At inyang sasabian no deting bague , mangapakarine la ding anggang kasalang na : at ing mabilug a kekaldan matutula karing sablang bague a maligayang keang depatan . Luk 13 : 18 At sinabi na pin , Kaisanu ya makatulad ing kayarian na ning Dios , at nu ke pakiabas ? Luk 13 : 19 Katulad ne ning kabinutil a bining mustasa , a kinua na ning metung a tau at tenam ne king keang sariling mula ; at tinubu ya , at meguing dutung ya ; at ding ayup banua migsantung la karing sanga na . Luk 13 : 20 At pasibayu yang miniabi , Nuke pakiabas ing kayarian na ning Dios ? Luk 13 : 21 Kabas ne ning levadura , a kinua na ning metung a babai , at binusal ne king atlung takal a tapung angga king migalsa ngan . Luk 13 : 22 At miglakad ya karing ciudad at nayun , tuturu ya , at lalakad yang mame Jerusalem . Luk 13 : 23 At sinabi na kea ning metung , Guinu , ditak lamu ding mililigtas ? At ya sinabi na karela , Luk 13 : 24 Pagpilitan yung lungub king pasbul a makiput ; uli ning aku sasabian ku kekayu , king malda la ding magnasang lungub , at e ra arapat . Luk 13 : 25 Nung mitalakad ne ing guinu ning pibalebale , at ikabat ne ing pasbul , at magmula kong talakad lual , at tigtig king pasbul , a sabian yu , Guinu , buklatanan mu kami ; at makibat ya kekayu , at ngana , E ra ko akikilala nung nu ko tau ; Luk 13 : 26 At pagmulan yung sabian , King arapan mu mengan at mininum kami , at karing kekeng dalan tinuru ka ; Luk 13 : 27 At sabian na kekayu , Sasabian ku kekayu , king e ra ko akikilala nung nu ko tau ; kawani ko kanaku iko ngang talapaniapat king dewakan . Luk 13 : 28 Karin ing kiak at langitngit ding ipan , nung akit yu ne i Abraham , at i Isaac , at i Jacob , at ding anggang manula king kayarian na ning Dios , at ikayu sariling mitabi kayu . Luk 13 : 29 At datang la ding manibatan king aslagan , at king albugan , at king amianan at king mauli , at lukluk la king kayarian na ning Dios . Luk 13 : 30 At oini , ating tauli a maguing mumuna , at ating mumuna , at maguing tauli . Luk 13 : 31 Kanita mu ring oras a ita dinatang la ding mapilan a Fariseos , sinabi ra kea , Lual ka , at mako ka keti : uling i Herodes buri nakang paten . Luk 13 : 32 At sinabi na karela , Ume kayu , at sabian yu kanitang zorra , Oini , yugse ko lual ding demonios at pakayap ku ngeni at bukas , at king katlung aldo maguing sakdal ku . Luk 13 : 33 Makanian man dapat kung lumakad ngeni , at bukas at makadua : uling e malyari king ing metung a manula mate ya lual ning Jerusalem . Luk 13 : 34 Oh , Jerusalem , Jerusalem , a makamate karing manula , at babatuan mu la ding tubud kea ! makapipilan ko birian tipunan ding anak mu , anti mo ing pamanipun na ning gaindung manuk karing keang sisi king lalam da ding baguius na , at e mu birian ! Luk 13 : 35 Oini , king ing bale mu malakuan ya kekang mipaimburisan : at sasabian ku kekayu , E yu ku akit , anggang e datang ing panaun a sabian yu , Nuan ya ing daratang king laguiu na ning Guinu . Luk 14 : 1 At milyari inyang linub ya king bale na ning metung a pekapun da ding Fariseos king misan a sabbath bang mangan tinape , ila babanten de . Luk 14 : 2 At oini , atiu king arapan na ing metung a lalaking mangalbag . Luk 14 : 3 At mekibat ya i Jesus , miniabi ya karing talaturu na ning kautusan , at karing Fariseos , ngana , Katuliran ing pakayap ping aldo sabbath , o ali ? Luk 14 : 4 Dapot ila e la bubulad . At telanan ne , pepakayap ne , at pepalakuan ne . Luk 14 : 5 At sinabi na karela , Ninu kekayu ing ating asno o bakang lalaki a mabaldug king talaga , at e ne kanita mu rin isaka king metung a aldo sabbath ? Luk 14 : 6 At e re pasibayung apakibatan king bague a iti . Luk 14 : 7 At miniabi yang metung a alimbawa karing inagkat inyang apagumasdan na king pipilinan do ding mumunang luklukan king dulang . Luk 14 : 8 Nung inagkat na ka ning ninumang tau king kasal , e ka lulukluk king mumunang luklukan ; uling magkang atin yang aliwang agkatan a lalung mal keka , Luk 14 : 9 At lapitan na ka ning minagkat keka at kea , at sabian na keka , Dinan meng luklukan ini ; at ika kanita magmula na kang dumine a miabie ya keka ing tauling luklukan . Luk 14 : 10 Dapot nung inagkat da ka , ume ka , at lukluk ka king tauling luklukan ; bang nung datang ne ing minaus keka , malyaring sabian na keka , Kakaluguran , malaus ka king masiduan , kanita mirinan kang kaligayan king arapan da ding anggang kayabe mung makalukluk king dulang . Luk 14 : 11 Uling ing balang metung a sasaplala na ing sarili na mibaba ya , at ing magpakababa , misaplala ya . Luk 14 : 12 At sinabi na naman king minagkat kea , Nung gagawa kang paugtuan o apunan , e mo ausan ding kakaluguran mu , ni ding kapatad mu , ni ding kamaganak mu , ni ding siping mung bale a mabandi ; magkang ila agkatan daka naman , at ablasanan daka . Luk 14 : 13 Dapot nung magtau ka , yagkat mo ding maluka , ding pingkul , ding pile , ding bulag , Luk 14 : 14 At maguing nuan ka ; uling ila ala lang sukat yablas keka : uling miablasan keka keng subli lang mie ding banal . Luk 14 : 15 At inyang damdaman na iti ning metung karing atiung kayabe nang makalukluk king dulang , sinabi na kea , Nuan ya ing mangan tinape king kayarian na ning Dios . Luk 14 : 16 Dapot sinabi na kea , Ing metung a tau guinawa yang metung a maragul a apunan , at inagkat no ding dakal : Luk 14 : 17 At king oras na ning apunan tiburan ne ing keang ipus bang sabian na karing inagkat na , Ume ko keni , uling makasadia na ngan . Luk 14 : 18 At ila ngan king metung a pamisangguni , migmula no ngang guinawang sangkan . Ing mumuna sinabi na kea , Sinali kung metung a marangle , at kailangan kung mako , at lawan ke ; pakisabi kung mayap keka , tanggapan mu ing sangkan ku . Luk 14 : 19 At ing metung ngana , Sinali kung lima kaparis a baka , at ume ku bang subukan ku la ; pakisabi kung mayap keka , tanggapan mu ing sangkan ku . Luk 14 : 20 At ing metung sinabi na , Kaibatibat ku pang mikasal ; at uli na niti e ku malyaring ume . Luk 14 : 21 At mibalik ya ing ipus , at pepabalu no king guinu na deting bague . Kanita ing guinu ning pibalebale , king kamua na sinabi na king keang ipus , Ume kang malagawa karing dalan , at karing pigulut ning ciudad , at dalan mo keti ding maluka , ding pingkul , ding bulag at ding pile . Luk 14 : 22 At sinabi na ning ipus , Guinu , makatupad na ing inutus mu , at makanian man atin pang karinan . Luk 14 : 23 At sinabi na ning guinu king ipus , Ume ka karing daklat , at karing mulajan , at pilitan mong lungub , bayang kumatmu ing bale ku . Luk 14 : 24 Uling sasabian ku kekayu king ninuman karetang inagkat , e takman king kakung apunan . Luk 14 : 25 Ngeni dakal lang tau ding tinuki kea : at melikid ya , at ngana karela , Luk 14 : 26 Ninumang ume kanaku , at e ne isakuil i ibpa na , at i indu na , at ing asawa na , at ding anak na , at ding kapatad nang lalaki , at ding kapatad nang babai , wa , at aguiang ing bie nang sarili , e malyaring maguing alagad ku . Luk 14 : 27 Ninumang e mamusan king keang cruz , at e tuki king tauli ku , e malyaring maguing alagad ku . Luk 14 : 28 Uling ninu kekayu , nung bisa yang mitalakad metung a torre e pamu lukluk at balakan ing gugulan na , nung atin ya king maguing kailangan na baneng apayari ? Luk 14 : 29 Magkang nung kaibat na neng abili ing katatalakaran na , at e ne apayari ngan , ding sablang manakit kaniti , pagmulan da ing isunu re , Luk 14 : 30 Sabian da , Iting taung iti pigmulan neng telakad , at e ne ayari . Luk 14 : 31 O ninung ari , nung sagana yang makipamuk salang king aliwang ari , e pa lukluk at e balakan na nung arapat nang lual makitalad karing apulu nang libu , king daratang a salang kea a maki aduangpulung libu ? Luk 14 : 32 O kaya , kabang ing metung marayu ya pa , mitubud yang metung a tubud , at aduan na ing kapayapan . Luk 14 : 33 Inya pin balang metung kekayu a e makalakuan king sablang bague a atiu kea , e ya malyaring alagad ku . Luk 14 : 34 Mayap pin ing asin : dapot nung ing asin man mawala ing kalat na , nanu ing panalat kaniti ? Luk 14 : 35 Aguiang king gabun man , aguia mang king pibubuntunan dinat e na dapat : ding tau yugse ra lual . Nung ninu ing maki balugbug a makiramdam , makiramdam ya . Luk 15 : 1 At lalapit la kea ding anggang manyingil buis at ding palpikasala bang pakiramdaman de . Luk 15 : 2 At bulungbulung la ding Fariseos at ding escribas , ngara , Ing taung iti tatangapan no ding palpikasala , at makisulu ya karela . Luk 15 : 3 At ya sinabi ne karela iting alimbawa , ngana , Luk 15 : 4 Ninu kekayu a ating dinalan a tupa , at nung mawala ya ing metung karela , e no lakuan ding siamapulu at siam king ilang , at ayan neng panintunan ing mewala , angga king akit ne ? Luk 15 : 5 At nung akit na ne , masaya neng pusanan karing pago na . Luk 15 : 6 At nung datang ne bale ausan nong tipunan ding kakaluguran na , at ding siping nang bale , sabian na karela , Makipagsaya ko kanaku ; uling ikit ke ing tupa kung mebating . Luk 15 : 7 Sasabian ku kekayu , king mika saya banua tungkul king metung a palpikasalang sisi , maiguit karing siamapulu at siam a banal a e kailangan sumisi . Luk 15 : 8 O ninung babai ing atin yang apulung kapising pilak , nung abating ne ing kapisi e ne salaingan ing sulu , at palisan ne ing bale , at pagmalasakitan neng panintunan , anggang e ne akit ? Luk 15 : 9 At nung akit na ne ausan nong tipunan ding keang kakaluguran , at ding siping nang bale , sabian na karela , Makipagsaya ko kanaku , uling ikit ke ing kapising mewala kanaku . Luk 15 : 10 Anti mu rin sasabian ku kekayu , king makanian mika tula king arapan da ding angeles ning Dios uli ning metung a palpikasalang sisisi . Luk 15 : 11 At sinabi na , Ing metung a tau atin yang aduang anak a lalaki : Luk 15 : 12 At ing bungsu karela sinabi na kang ibpa na , Ibpa , ibie mu kanaku ing dake king bandi mu a katuliran ku . At ya pirake na karela ing keang pagkabie . ' Luk 15 : 13 At e milabas ing dakal a aldo , tinipun na ngan ning anak a bungsu , at meko yang miglakbe king metung a marayung labuad ; at karin na sinira ing pibandian na king pamagkabie a pamagtamasa . Luk 15 : 14 At inyang agugul na na ngan , dinatang ing metung a maragul a danup king labuad a ita ; at migmula yang kekulangan . Luk 15 : 15 At mine ya at mekiabe king metung karing memalen king labuad a ita ; at tinubud ne niti king marangle bang pastulan nala ding babi . Luk 15 : 16 At penaguiu na ing pakabsian ne ing atian na karing algarroba a kakanan da ding babi : dapot ninuman alang babie kea . Luk 15 : 17 Dapot inyang miras ya king keang sarili sinabi na , Pilan la ding upajan nang ipus ibpa ku a sawa lang tinape , at aku keti mamamate kung danup ! Luk 15 : 18 Talakad ku at ume ku kang ibpa ku , at sabian ku kea , Ibpa , mikasala ku salang king banua , at king panlalawe mu . Luk 15 : 19 E na karampatan kanaku ing mayaus kung anak mu : gawan mu na kung anting metung karing kekang upajan a ipus . Luk 15 : 20 At tinalakad ya , at mine ya kang ibpa na . Dapot marayu ya pa ikit , na neng ibpa na , at tiblan ne ning pakalulu ; at milai ya , at selubungan ne , kinaul ne king batal , at inuma ne . Luk 15 : 21 At ing anak sinabi na kea , Ibpa , mikasala ku salang king banua , at king panlalawe mu ; e na karampatan kanaku ing mayaus kung anak mu . Luk 15 : 22 Dapot ing ibpa sinabi na karing keang ipus , Dalan yu keni ing mal diling imalan , at papiblasan ye ; at ibili ye ing metung a singsing king gamat na , at ding sapin karing keang bitis : Luk 15 : 23 At dalan ye keti ing bicerung baka a pepataba , at paten ye ; at mangan tamu , at magsaya tamu ; Luk 15 : 24 Uling ing anak kung iti mete nea , at mebie yang pasibayu : mewala ne , at meakit ya . At pigmulan da ing pamitutula . Luk 15 : 25 Ngeni ing anak nang pangane atiu king marangle , a inyang dinatang ya , at linapit ya king bale , dimdam na ing tigtigan at ing terakan . Luk 15 : 26 At inaus ne ing metung karing ipus , at kitang na kea nung nanu ita . Luk 15 : 27 At ya sinabi na kea , Ing kapatad mu dinatang ya ; at i ibpa mu pete ne ing bicerung baka a pepataba , uling tinggap neng makatimawa at e ninanu balang . Luk 15 : 28 Dapot mimua ya , at e bisang lungub : at ing ibpa na linual ya , at inaru ne . Luk 15 : 29 Dapot mekibat ya at sinabi na kang ibpa na , Lon mu , dakal nang banuang susuyuan daka , a kapilan man e ku linapas king metung mu mang utus mu ; at makanian man e mu ku pa dininan metung a bicerung kambing , bang pakikatula ku karing kakaluguran ku : Luk 15 : 30 Dapot inyang dinatang ya ing anak mung iti , a guisan na ing bandi mu karing patutut , king uli na pete me ing bicerung baka a pepataba . Luk 15 : 31 At ya kanita sinabi na kea , Anak , ika kapilan man keyabe mu ku , at ing anggang kanaku keka ngan . Luk 15 : 32 Dapot karampatan ing dapat pamagsaya at bang tumula : uling ing kapatad mung iti mete nea , at sinubli yang mebie ; mebating ne at meakit ya . Luk 16 : 1 At sinabi na naman karing keang alagad , Ating metung a taung mabandi , a maki metung yang katiwala ; at iti misumbung ya king arapan na a sisira king keang pibandian . Luk 16 : 2 At inaus ne , at sinabi na kea , Nanu iting daramdaman ku dikil keka ! salesean mu ing mipaniwala keka ; uling e na malyari ing maguing katiwala ka pa . Luk 16 : 3 At sinabi na ning katiwala king sarili na , Nanu ing daptan ku ? uling ing guinu ku lalako na kanaku ing pangakatiwala . Ala kung sikanan kulkul ; magpalimus , marine ku . Luk 16 : 4 Alutas ku na ing daptan , ku , bang , nung milako naku king pangakatiwala , tanggapan daku karing bale ra . Luk 16 : 5 At inaus nala balang metung karing maki utang king guinu na , sinabi na king mumuna , Magkanu ing utang mu king guinu ku ? Luk 16 : 6 At ya ngana , Dinalan a takal a laru . At ya sinabi na , Abutan me ing pitandanan yu , at lukluk kang malagua , at isulat mung limang pulu . Luk 16 : 7 Kanita sinabi na king aliwa , At ika , magkanu ing utang mu ? At ya ngana , Dinalan a takal a trigu . Ya sinabi na kea , Abutan me ing pitandanan yu , at isulat mung walung pulu . Luk 16 : 8 At pinuri ne ning guinu na ing katiwalang e tapat , uling dinapat ya king matas a kaisipan : uling ding anak ning yatung iti maisip la a maiguit nung king karelang sariling dai kesa karing anak ning sulu . Luk 16 : 9 At aku sasabian ku kekayu , Daptan yu ing makikaluguran king pamamilatan na ning pibandian na ning dewakan ; bang , nung magkulang , tanggapan dako karing alang anggang tabernaculos . Luk 16 : 10 Ing tapat king dit , king dakal man tapat ya : at nung e ya tapat king dit , e ya naman tapat king dakal . Luk 16 : 11 Nung iko pin e ko meguing tapat king marawak a pibandian , ninu ing paingat kekayu king katutuan a pibandian ? Luk 16 : 12 At nung e ko meguing tapat king pibandian ning aliwa , ninu ing munie kekayu ketang kekayung sarili ? Luk 16 : 13 Alang ipus a malyaring makasuyu karing aduang guinu : uling o pikasaman ne ing metung at luguran ne ing aliwa , o maguing tapat ya king metung , at umisan ne ing aliwa . E ko makasuyu king Dios at king pibandian . Luk 16 : 14 At ding Fariseos a pawang malugud king salapi daramdaman da ngan iting sablang bague ; at ya susunu re . Luk 16 : 15 At sinabi na karela , Ikayu ing tatanggap banal king sarili yu king panlalawe ra ding tau ; dapot ing Dios akikilala no ding pusu yu : uling ing paulagan da ding tau , king arap ning Dios makadiri . Luk 16 : 16 Angga king panaun nang Juan ing kautusan at ding manula : manibat kanita ing evangelio ning kayarian na ning Dios mipanaral ya , at ing balang tau lulub ya kaniti king bigla . Luk 16 : 17 Dapot mayan pang bague ing lumipas ing banua at ing labuad king kumulang ing metung mang gulis ning kautusan . Luk 16 : 18 Balang metung a kawani king keang asawa , at makiasawa ya king aliwa , paliwas ya : at ninumang makiasawa king metung a kewanian na ning asawang lalaki , paliwas ya . Luk 16 : 19 Ngeni ating metung a taung mabandi , a miimalan yang purpureo at lienzo , magkabiayan yang makapayan king aldoaldo : Luk 16 : 20 At ing metung a pulubi a milaguiung Lazaro , makabili ya king keang pasbul , mitmu yang sugat , Luk 16 : 21 At ing pagnasan na magpakabsi karing tagan - tagan a mangabalag king dulang na ning mabandi ; wa , at angga ding asu linapit la , at didilatan do ding sugat na . Luk 16 : 22 At milyari king mete ya ing pulubi , at dela re ding angeles king kandungan nang Abraham : at mete ya naman ing mabandi , at mikutkut ya . Luk 16 : 23 At king Hades inatna no ding mata na , inyang ati ne king dusa , at ikit ne i Abraham king marayu , at i Lazaro king kandungan na . Luk 16 : 24 At guinulisak ya , at ngana , Ibpang Abraham , pakaluluan muku , at tuburan me i Lazaro baneng basan danum ing sepu ning taliri na , at parimlan ne ing dila ku ; uling ati ku magkakasakit kening lablab . Luk 16 : 25 Dapot i Abraham sinabi na , Anak , ganakan mu king ika ketang bie mu tinggap mu na ing bague mayap , at i Lazaro naman ing marawak a bague : dapot ngeni mipatulan ya keni , at ika , king kasakitan ka . Luk 16 : 26 At makayaliwa king sablang iti , metung yang maragul a saug ing atiung makapamilatan king kekami at king kekayu , bang ding bisang lumipat manibat keni angga kean kekayu e ra arapat , at manibat kean ninuman e milipat keni kekami . Luk 16 : 27 At sinabi na , Pagamuamu ku pin keka , uli nita , ibpa , king itubud me king bale nang ibpa ku ; Luk 16 : 28 Uling atin kung limang kapatad a lalaki , bang patutuan na mu karela , magkang ume la mu naman king karinan a ini ning kasakitan . Luk 16 : 29 Dapot i Abraham sinabi na , Atin lang Moises , at ding manula ; pabustan lang makiramdam karela . Luk 16 : 30 At ya sinabi na , Ali , ibpang Abraham ; dapot nung ninuman a manibat karing mete , ume ya karin karela , ila pasisisi la . Luk 16 : 31 At ya sinabi na kea , Nung e la makiramdam kang Moises , at karing manula , e la naman mayabluk , nung ing ninuman talakad ya manibat karing mete . Luk 17 : 1 At sinabi na naman karing keang alagad , E malyaring e la datang ding makatisud ; dapot kalulu ne itang nung ninu ing panibatan da ! Luk 17 : 2 Mayap pa kea , nung isabit ne king batal na ing metung a guilingan a batu , at miugse ya king dayatmalat , king munie yang katitisuran king metung karing mangalating deti . Luk 17 : 3 Mingat kayu king kekong sarili : Nung mikasala ya ing kapatad mu , sabianan me ; at nung sumisi ya , patawaran me . Luk 17 : 4 At nung makatapitung ukdu king aldo mikasala yang salang keka , at pitung ukdu a lumapit ya keka , at sabian na , Sisisi ku ; patawaran me . Luk 17 : 5 At sinabi ra king Guinu ding apostoles , Dagdagan mu ing kasalpantayanan mi . Luk 17 : 6 At ing Guinu sinabi na , Nung atin kong kasalpantayanan a anti ing kabutilan a bining mustasa , sabian yu kanining dutung a sicomoro , Mabagut ka , at mitanam ka king dayatmalat , at pamintuan nakayu . Luk 17 : 7 Dapot , ninu kekayu ing maki metung a ipus a sasarul , o mimingat tupa , nung muli neng manibatan king marangle sabian na kea , Ume ka kening agad , lukluk ka king dulang bang mangan ; Luk 17 : 8 At e na pa bagkus munang sabian kea , Isadia mu kung ayapunan , at magbabat ka , at sumuyu ka kaku anggang ibat kung mengan at mininum ; at kaibat na niti ika mangan ka at minum ka ? Luk 17 : 9 Pasalamat ya king ipus uling depatan no ding bague a miutus ? Luk 17 : 10 Ikayu makanian mu naman , nung arapat yu na ing sablang bague a miutus kekayu , sabian yu , talasuyu keng alang kabaldugan ; depatan mi ing katungkulan ming daptan . Luk 17 : 11 At milyari , king inyang tuturu la Jerusalem , linabas ya king angganan na ning Samaria , at ning Galilea . Luk 17 : 12 At inyang lungub ya king metung a nayun , dinatang lang sasalubungan de ding apulung lalaking leproso , at tinuknang la king makarayu : Luk 17 : 13 At sikan da ing siwala ra , ngara , Jesus , Guinu , pakaluluan mu kami . Luk 17 : 14 At inyang ikit na la , sinabi na karela , Ume kayu , at pakit kayu karing sacerdotes . At milyari kabang mame la melinis la . Luk 17 : 15 At ing metung karela , inyang ikit nang kinayap ya , mibalik ya , paligayan ne ing Dios king masikan a siwala : Luk 17 : 16 At migsakab ya karing bitis na , minie yang kapasalamatan kea : at iti metung yang tau Samaria . Luk 17 : 17 At mekibat ya i Jesus , ngana , E la melinis ding apulo ? dapot nu la karin ding siam ? Luk 17 : 18 Ala nang aliwang meakit mibalik , bang munie kaligayan king Dios , nung e iting aliwang balayan ? Luk 17 : 19 At sinabi na kea , Talakad ka , mako ka : ing kasalpantayanan mu pepakayap na kang lubus . Luk 17 : 20 At anti ning kukutnan de ding Fariseos , nung kapilan ya datang ing kayarian na ning Dios , pekibatan na la , at ngana , Ing kayarian na ning Dios e datang a mayayakit : Luk 17 : 21 Ni e ra sabian , Oining keni ! o Atiu kean ! uling , oini , ing kayarian na ning Dios atiu kilub yu . Luk 17 : 22 At sinabi na karing keang alagad , Datang la ding aldo , nung kapilan pagnasan yung akit ing metung karing aldo na ning Anak ning tau , at e ye akit . Luk 17 : 23 At sabian da kekayu , oyang kean ! o oining keni ! E ko mame nu man karin , at e ko tutuki karela : Luk 17 : 24 Uling anti mo ing kildap , nung kildap ya manibat king metung a dake a atiu lalam ning banua , kikislap ya angga king sumangid nang dake ning lalam ning banua ; makanian ya mu naman ing Anak ning tau king aldo na . Luk 17 : 25 Dapot dapat pamu king ya mibata yang dakal a bague at isakuil ne ning daing iti . Luk 17 : 26 At anti mo ing milyari karing aldo nang Noe , makanian mu naman ing malyari karing aldo na ning Anak ning tau . Luk 17 : 27 Mamangan la , miminum la , mikakasal la at mangasal la , angga king aldo a linub ya i Noe king daung , at dinatang ing albug at linipul no ngan . Luk 17 : 28 Makanian mu naman nung makananu ing milyari karing aldo nang Lot ; mamangan la , miminum la , maniali la , misasali la , tatanam la , manalakad la ; Luk 17 : 29 Dapot king aldo a i Lot meko ya Sodoma , minuran api at asupri menibat banua , at linipul no ngan . Luk 17 : 30 Makanian mu naman ing malyari king aldo a mibulalag ya ing Anak ning tau . Luk 17 : 31 King aldo a ita , ing makaukiat king bubungan , at ding bandi na atilu bale , e kuldas bang dalan na la : at makanian mu naman ing atiu king marangle , e muli king ibatan na . Luk 17 : 32 Ganakan ye ing asawa nang Lot . Luk 17 : 33 Ing magkapilit miligtas king bie na , ibating naya : dapot ing mibating king bie na aingat ne niti . Luk 17 : 34 Sasabian ku kekayu , king benging ita ating aduang lalaki king metung a pagkeran ; ing metung mayakua ya , at ing aliwa malakuan ya . Luk 17 : 35 Ating aduang babai a miabe guiguiling ; ing metung mayakua ya , at ing aliwa malakuan ya . Luk 17 : 36 Ating aduang lalaki king marangle : ing metung mayakua , ya at ing kadua malakuan ya . Luk 17 : 37 At pekibatan de , ngara kea . Nukarin , Guinu ? At ya sinabi na karela , Nung nu ya karin ing katawan , karin la naman mitipun ding balawe . Luk 18 : 1 At sinabi ne karela ing metung a alimbawa , bang ituru na king ila kailangan lang manalangin parati , at e ra painan ing lub da ; Luk 18 : 2 At sinabi na , Ating metung a ukum king metung a ciudad , a e tatakut king Dios , at e ne gagalang ing tau : Luk 18 : 3 Atin mu namang metung a babaing mebalu king ciudad a ita ; a daratang ya kea , ngana , Yablas mu ku king kanakung salang . Luk 18 : 4 At ya e mebisa king mapilan a panaun : dapot kaibat na , sinabi na king keang sarili . Aguiang e ku tatakut king Dios , at e ku gagalang king tau ; Luk 18 : 5 Makanian man , anti ning iting babaing mebalu pangabalanan naku , yablas ke kea , bang e ne parating daratang at e na naku papagalan lilingasngasan . Luk 18 : 6 At sinabi na ning Guinu , Pakiramdaman yu ing sabi na ning ukum a marawak . Luk 18 : 7 At ing Dios e no wari ipanlualu ding keang pili a kukulisak kea king aldo at bengi , at makanian man , maragul ya kapibabatan karela ? Luk 18 : 8 Sasabian ku kekayu king panlualu na la king kamamalaguanan . Makanian man , ing Anak ning tau , nung datang ne , manakit ya kayang kasalpantayanan keti sulep ? Luk 18 : 9 At sinabi na ne man iting alimbawa , karing manalig king karelang sarili , king ila , banal la , at payalan dong kabaldugan ding aliwa : Luk 18 : 10 Ding adua katau menik la king pisamban bang manalangin , ing metung Fariseo ya , at ing aliwa manyingil yang buis . L uk 18 : 11 Ing Fariseo makatalakad yang manalangin king sarili na , king anti kanini , Dios , pasalamatan ku keka , king e ku anti ding aliwang tau , mapanangkamin , e tapat , mapagpaliwas , at e ku anti man ining manyingil buis . Luk 18 : 12 Magayunu kung makaladua king paruminggu : babie kung sikapulu king anggang kayatman ku . Luk 18 : 13 Dapot ing manyingil buis , makarayu ya , e no buring italanga muman banua ding mata na ; dapot durugdugan ne ing salu na , ngana , Dios , pakalulu ka kakung palpikasala . Luk 18 : 14 Sasabian ku kekayu , Ing taung iti tinipa yang minuli bale metanggap ya pang banal king metung : uling ing balang metung a sasaplala na ing sarili na , mibaba ya ; dapot ing ninumang magpakumbaba king sarili na misaplala ya . Luk 18 : 15 At daralan dala naman kea ding anak banong apisan : dapot inyang ikit da iti ding keang alagad , sebianan da la . Luk 18 : 16 Dapot i Jesus inaus nala , ngana , Paburen yong lumapit kanaku ding anak , at e yo ambanganan : uling karela ya ing kayarian na ning Dios . Luk 18 : 17 Ing katutuan sasabian ku kekayu , king ninu ya man a e ne tanggapan ing kayarian na ning Dios a anti mong metung a anak , e lungub karin . Luk 18 : 18 At kitnan ne ning metung a pekapun , ngana , Mayap a Maestro , nanung daptan ku bang manan ku ing bie alang angga ? Luk 18 : 19 At i Jesus sinabi na kea , Baket ausan mukung mayap ? alang mayap , nung e metung ya mu , ing Dios . Luk 18 : 20 Ika balu mo ding utus , E ka darapat paliwas , E ka makamate , E ka manako , E ka sasaksi king e katutuan , Luk 18 : 21 At ya ngana , Deti nang sablang bague tiparan ko ngan manibat king kayanakan ku . Luk 18 : 22 At inyang damdaman nang Jesus iti , sinabi na kea , Kulang ka pang metung a bague : ing anggang kayatinan mu , pisali mu , at pirakerakayan mu ngan karing maluka , at mika pibandian ka banua : at ume ka keni , tuki ka kanaku . Luk 18 : 23 Dapot ya inyang damdaman na iti , melungkut yang bina ; uling tutu yang mabandi . Luk 18 : 24 At inyang ikit neng Jesus , sinabi na , Kasakit dang lungub king kayarian na ning Dios ding ating pibandian ! Luk 18 : 25 Uling mayan ya pang lumabas ing metung a camello king busbus na ning metung a karayum , king ing metung a mabandi lungub ya king kayarian ning Dios . Luk 18 : 26 At ding mekaramdam kea kaniti , sinabi ra , Nung makanian ninu ing malyaring miligtas ? Luk 18 : 27 Dapot ya sinabi na , Ding bague a e mapalyari nung karing tau , mapalyari la king Dios . Luk 18 : 28 I Pedro sinabi na , Lawan mu , ikami likuan mi ing kekami , at tikian daka . Luk 18 : 29 At ya sinabi na karela , Ing katutuan sasabian ku kekayu , king ala ninuman a likuan ne ing bale , o asawa , o ding kapatad , o ding pengari , o ding anak , uli ning kayarian na ning Dios , Luk 18 : 30 A e tanggap lalung dakal king panaun a iti , at king panaun a daratang ing bie alang angga . Luk 18 : 31 At tinipun no ding labingadua , at sinabi na karela , Oini , king manik ta Jerusalem , at mituparan ngan ing sablang bague a sinulat da ding manula tungkul king Anak ning tau . Luk 18 : 32 Uling miabie ya karing Gentiles , at malibak ya , at malapastangan ya , at miluran ya : Luk 18 : 33 At batbatan de , at paten de ; at king katlung aldo subli yang mie . Luk 18 : 34 At ila ala lang atalastas nanuman kareting bague , at ing amanung iti mitakpan karela ; at e ra atalastas ing bague a mesabi . Luk 18 : 35 At milyari , king inyang milapit ya Jerico , ing metung a bulag makalukluk ya lele dalan magpalimis ya : Luk 18 : 36 At anti ning dimdam no ding keraklan a lalabas , kitang na nung nanu kabaldugan iti . Luk 18 : 37 At sinabi ra kea , king i Jesus a tau Nazaret lalabas ya . Luk 18 : 38 At ya guinulisak ya , ngana , Jesus , Anak nang David , pakaluluan mu ku . Luk 18 : 39 At ding king mumuna sebianan de bayang tajimik : dapot ya lalu na pang pekagulisak , Anak nang David , pakaluluan mu ku . Luk 18 : 40 At i Jesus pin tinuknang ya , at inutus nang dalan de kea : at inyang milapit ne , kitnan ne , Luk 18 : 41 Nanu ing buri mung daptan ku keka ? At ya ngana , Guinu , manakit ku sana . Luk 18 : 42 At i Jesus sinabi na kea , Manakit ka : ing kasalpantayanan mu pepakayapan naka . Luk 18 : 43 At agadagad menakit ya , at tinuki ya kea , paligayan ne ing Dios : at pamanakit na ning mabilug a balayan kaniti , minie yang kapurian king Dios . Luk 19 : 1 At linub ya , at dinalan ya Jerico . Luk 19 : 2 At oini , ing metung a lalaki a mayayaus Zaqueo , metung yang pekapun ding manyingil buis , at mabandi ya . Luk 19 : 3 At pigpilitan neng akit i Jesus nung ninu kaya ya , at e na arapat , uli ra ding keraklan , anti ning pandak ya . Luk 19 : 4 At milai ya pin king mumuna , at minukiat ya king metung a dutung a sicomoro , bang akit ne : uling karin ya lumabas . Luk 19 : 5 At inyang miras ya i Jesus king tulid a ita , tinalanga ya , sinabi na kea , Zaqueo , malagawa ka , at kuldas ka ; uling ngeni kailangan ing manlayunan ku bale mu . Luk 19 : 6 At ya kinuldas yang mirarapal , at tinggap neng masaya . Luk 19 : 7 At inyang akit da iti , bubulung la ngan , ngara , Mine yang minlayunan king metung a lalaking palpikasala . Luk 19 : 8 At i Zaqueo tinalakad ya , at sinabi na king Guinu , Oini , ing kapitna ning bandi ku , Guinu , babie ku karing maluka ; at nung sakali sekiman ke ing ninuman , isusubli kung makatapat . Luk 19 : 9 At i Jesus sinabi na kea , Ngeni ing kaligtasan dinatang king bale a iti ; uling ya man anak neng Abraham . Luk 19 : 10 Uling ing Anak ning tau dinatang ya baneng panintunan at iligtas ing mebating . Luk 19 : 11 At kabang ila pakiramdaman do deting bague , sindu na , at sinabi ne ing metung a alimbawa , uling malapit ne Jerusalem ; at uling ila ukulan da king ing kayarian na ning Dios agadagad pakit ya . Luk 19 : 12 Sinabi na pin , Ing metung a taung makamal mine ya king metung a marayang labuad , bayang tanggap metung a kayarian , at mibalik ya kanita . Luk 19 : 13 At inaus na la ding apulu nang ipus , dininan nong apulung mina at ngana , karela , Mangalakal kayu angga keng datang ku . Luk 19 : 14 Dapot ding keang memalen kesaman de , at pepatagal de king metung a tubud , ngara , E mi buri king ing lalaking iti magari ya kekami . Luk 19 : 15 At milyari inyang mibalik yang pasibayu , kaibat neng tinggap ing kayarian , pepayaus na la a ume king arapan na ding ipus a deta , a nung kenu no binie ding salapi , banang abalu nung magkanu ing atubu ra balang metung . Luk 19 : 16 At dinatang ya pin ing mumuna , ngana , Guinu , ing mina mu migtubu yang apulung mina . Luk 19 : 17 At sinabi na kea , Mayap a pangarapat , talasuyung mayap : anti ning migtapat ka king binang ditak , mipayupayan ka karing apulung ciudad . Luk 19 : 18 At dinatang ya ing kadua , ngana , Guinu , ing mina mu migtubu yang limang mina . Luk 19 : 19 At makanian mu naman ing sinabi na kaniti , Ika mipayupayan ka naman karing limang ciudad . Luk 19 : 20 At dinatang ya ing katlu , ngana , Guinu , oini ing mina mu , a selikut ke king metung a paniu : Luk 19 : 21 Uling mitakutan ku keka , uling tau kang mabangis : kakuanan mu ing e mu binili , at papalutan mu ing e mu tenam . Luk 19 : 22 Sinabi na kea , Marawak a ipus , king keka mu ring asbuk atulan da ka . Balu mu king aku tau kung mabangis , king kakuanan ku ing e ku binili , at papalutan ku ing e ku tenam ; Luk 19 : 23 At baket pin e me binili ing salapi ku ing pipanilasanan salapi , bang king paniatang ku aduan ke pati ing tubu ? Luk 19 : 24 At sinabi na karing makarungut , Ilako ye kea ing mina , at ibie ye king maki apulung mina . Luk 19 : 25 At ila sinabi ra kea , Guinu , atin neng apulung mina . Luk 19 : 26 Sasabian ku kekayu , king ing ninumang maki atin , mirinan ya ; dapot ing ala , ita mang atiu kea milako ya pa kea . Luk 19 : 27 Makanian man deting kakung kasalang , a e la bisa king aku magari ku karela , dalan yo keni , at patayan yula arapan ku . Luk 19 : 28 At ya kaibat nang sinabi iti meko neng migpauna , bang manik Jerusalem . Luk 19 : 29 At milyari , king inyang datang ya a malapit king Betfage , at Betania , king bunduk a ausan dang Olivete , mitubud yang adua karing keang alagad , Luk 19 : 30 Ngana , Ume kayu king katulid a nayun ; kalub yu karin , akit ye ing metung a bicerung asna a makatali , a kea ninumang tau ala pang sinake : kalagan ye , at dalan ye . Luk 19 : 31 At nung ating kukutang kekayu , Baket kakalagan ye ? makanian ing sabian yu , Ing Guinu kailangan ne . Luk 19 : 32 At meko la ding tiburan , at disan da anti mo ing sinabi na karela . Luk 19 : 33 At inyang kakalagan de ing bicerung asna , ing maki bandi kaniti sinabi na karela , Baket kakalagan ye ing bicerung asna ? Luk 19 : 34 At ila sinabi ra , Ing Guinu kailangan ne . Luk 19 : 35 At dela re kang Jesus : at sible ra ing karelang imalan king gulut na ning bicerung asna , at seke re babo i Jesus . Luk 19 : 36 At kabang lalakad ya , lintang da ing karelang imalan king dalan . Luk 19 : 37 At inyang malapit na la king pamanguldas king bunduk da ding Olivos , ing anggang kekaldan da ding alagad , migmula lang metula , at minuri king Dios king masikan a siwala , uli na ning anggang dapat a maki kayupayan a ikit da ; Luk 19 : 38 Ngara , Nuan ya ing Ari a daratang king laguiu ning Guinu : Kapayapan karin banua , at ligaya karing katasan . Luk 19 : 39 At ding mapilan karing Fariseos a makasamut karing malda , sinabi ra kea , Maestro , sabianan mo ding kekang alagad . Luk 19 : 40 At ya mekibat ya , at sinabi na , Sasabian ku kekayu , king nung deti magtajimik la , ding batu gulisak la . Luk 19 : 41 At inyang miras ne king malapit , ikit ne ing ciudad menangis ya king uli na , Luk 19 : 42 Ngana , Ah , nung ika akilala mo sana , king aldo a iti , ding bague a dikil king kekang kapayapan ! dapot ngeni makasalikut karing mata mu . Luk 19 : 43 Uling datang la keka ding aldo , a bakuran da kang kuta ding kekang kasalang , at kubkuban daka , at lipitan daka king misusumangid , Luk 19 : 44 At isaldak daka king gabun ; at ding anak mu , a atiu keka , at e re lakuan keka ing metung a batung makatumpak batu ; anti ning e mu kilala ing panaun ning keka pamanyalo . Luk 19 : 45 At linub ya king pisamban , at pigmulan nong tinabi ding anggang misasali karin , Luk 19 : 46 Sinabi na karela , Makasulat , Ing bale ku maguing bale ne ning panalangin : dapot ikayu guewa yeng lukib da ding mapanako . Luk 19 : 47 At tinuru ya aldoaldo king pisamban . Dapot ding pekapun da ding sacerdotes , at ding escribas , at ding pekapun na ning balayan pagpilitan deng sintangan : Luk 19 : 48 At e la manakit nanumang bague a malyaring daptan da kea ; uling ing mabilug a balayan makapanaya a makiramdam kea . Luk 20 : 1 At milyari king misan a aldo , kabang tuturu na ing balayan kilub ning pisamban , at panaral ne ing evangelio , linapit la kea ding pekapun da ding sacerdotes at ding escribas kayabe ro ding makatua ; Luk 20 : 2 At pekisabian de , ngara , Sabian mu kekami : King pamamilatan ning nanung kayupayan daraptan mo deting bague ? o ninu itang minie keka kaniting kayupayan ? Luk 20 : 3 At ya mekibat ya , ngana karela , Aku man kutnan dakayu namang metung a bague ; pakibatan yuku pin : Luk 20 : 4 Ing binyag nang Juan , ibat king banua , o ibat karing tau ? Luk 20 : 5 At ila misabisabi la king sarili ra , ngara , Nung sabian tamu , Ibat king banua ; sabian na , Baket pin e ye peniwalan ? Luk 20 : 6 Dapot nung sabian tamu , Ibat karing tau ; ing mabilug a balayan batuan nakatamu : uling maniwala ya king i Juan metung yang manula . Luk 20 : 7 At mekibat la king e ra balu nung kaninu menibatan . Luk 20 : 8 At i Jesus sinabi na karela , Aku man e ku naman sabian kekayu nung kaninu kayupayan daraptan ko deting bague . Luk 20 : 9 At pigmulan neng sinabi king balayan iting alimbawa : Ing metung a tau menanaman yang metung a uvasan , at pepabuis ne karing mananaman , at mine ya king aliwang labuad king makabang panaun . Luk 20 : 10 At king kapanaunan mitubud yang metung a ipus , karing mananaman , bareng dinan king bunga na ning uvasan : dapot pemaluka re ding mananaman , at pepaulian deng alang daralan . Luk 20 : 11 At minutus ya pang aliwang ipus : at iti man pemaluka re , at depat da kea ing makarine , at pepalakuan deng alang daralan . Luk 20 : 12 At inutus ne pa ing katlu ; at iti sigatan daya naman , at tinabi re . Luk 20 : 13 At sinabi na ning Guinu ning uvasan , Nanung daptan ku ? itubud ke ing anak kung lalaking kaluguran ; mekad iti igalang de . Luk 20 : 14 Dapot inyang ikit de ding mananaman inisip na ning metung at metung , ngana , Iti ya ing magmana ; paten taya , bang ing mana mike kekatamu . Luk 20 : 15 At tinabi re lual ning uvasan , at pete re . Nanu pin ing daptan na karela ning Guinu ning uvasan ? Luk 20 : 16 Datang ya at lipulan nala ding mananaman a deti , at ibie na ing uvasan karing aliwa , At ila inyang dimdam da iti , ngara , E na ipaintulut ning Dios . Luk 20 : 17 Dapot ya linawe nala , at ngana , Nanu pin ining makasulat , Ing batung guewa rang alang kabaldugan ding manalakad , Ya rin ing meguing pamuntuk king suluk ? Luk 20 : 18 Ing balang metung a mabaldug babo na ning batung ita , mangalasi ya ; dapot ninumang asaldakanan na isalbag neng anting alikabuk . Luk 20 : 19 At ding escribas at ding pekapun da ding sacerdotes pagpilitan deng dakpan king oras a ita ; at mitakutan la king balayan : uling atalastas da king sinabi ne ing alimbawang iti salang karela . Luk 20 : 20 At binten de , at mitubud lang tiktik a migkakanuaring banal , bareng arakap king keang amanu , at aibie re king pangasakup at king kayupayan na ning gobernador . Luk 20 : 21 At deti kitnan de , ngara : Maestro , balu mi king ika maniabi ka at tuturu kang binang matulid ; at e mu lalawan ing pangatau ning ninuman , nung e ituturu me ing dalan na ning Dios king katutuan : Luk 20 : 22 Katuliran kekami ing munie buis king Cesar , o ali ? Luk 20 : 23 Dapot ya , atatalastas na ing karelang kalalangan , at sinabi na karela , Luk 20 : 24 Pakitanan yukung metung a denario . Kaninu ya ing larawan na at ing makasulat kaniti ? At sinabi ra , Kang Cesar . Luk 20 : 25 At ya sinabi na karela , Nung makanian ibie yo pin kang Cesar ding bague a kang Cesar , at king Dios ding bague a king Dios . Luk 20 : 26 At ila e ra atalastas ing amanu king arapan na ning balayan : at mipamulala la king keang pakibat , at migtajimik la . Luk 20 : 27 At linapit la kea ding mapilan karing Saduceos , ding sasabi king alang pamaniublingmie ; Luk 20 : 28 At kitnan de , ngara , Maestro , i Moises kekami sinulat na , Nung ing kapatad nang lalaki ning ninuman mate ya a maki asawa , at alang anak , kuanan ne ning keang kapatad ing asawa na , at dinan neng palipi ing keang kapatad . Luk 20 : 29 Atin ping pitung mikakapatad a lalaki : at mekiasawa ya ing pangane , at mete yang alang anak ; Luk 20 : 30 At ing pangadua : Luk 20 : 31 At ing pangatlu mekiasawa ya king mebalu ; at makanian la ngan ding pitu e la milakuan anak at mete la . Luk 20 : 32 Kaibat mete ya naman ing babai . Luk 20 : 33 Ing babai pin king pamaniublingmie , kaninu ya karela maguing asawa ? uling ya meguing asawa re ding pitu . Luk 20 : 34 At i Jesus sinabi na karela , Ding anak king yatung iti makiasawa la , at piasawanan dala : Luk 20 : 35 Dapot detang mibibilang karampatan a apakikuanan de itang aliwang yatu , at ing pamaniublingmie ibat karing mete , e la makiasawa at e la papakiasawa : Luk 20 : 36 Uling e no malyaring mate pa ; uli ning katulad dano ding angeles ; at anak no ning Dios , uling anak la king pamaniublingmie . Luk 20 : 37 Dapot tungkul king pamibangun da ding mete , pepakilala na namang Moises king kakarinan a dikil king Zarza , inyang mamaus ya king Guinu a Dios nang Abraham , at ing Dios nang Isaac , at ing Dios nang Jacob . Luk 20 : 38 Ngeni e re Dios ding mete , nung e ding mabie : uling ding sabla mabibie la king uli na . Luk 20 : 39 At ding mapilan karing escribas mekibat la ngara , Maestro , mayap mung sinabi . Luk 20 : 40 Uli ning e no mangangas kutang pang aliwa kea . Luk 20 : 41 At ya sinabi na karela , Baket sasabian da king ing Cristo anak neng David ? Luk 20 : 42 Uling i David mu rin ya ing sasabi king libru Ding Dalit , Sinabi na ning Guinu king Guinu ku , Lukluk ka king wanan ku , Luk 20 : 43 Angga king gawan kong dalpakan da ding bitis mu ding kekang kasalang . Luk 20 : 44 I David pin inaus neng Guinu na , at makananung anak ne ? Luk 20 : 45 At king daramdaman na ngan ning mabilug a balayan , sinabi na karing keang alagad , Luk 20 : 46 Mimingat ko karing escribas , a bisa lang lumakad makaabitu , pagdiwatan da ing pamamugue karing plaza , at ding mumunang luklukan karing sinagogas , at ding makaunang piluklukan karing pista . Luk 20 : 47 Deti lalaklakan do ding bale ra ding babaing mebalu , at kanuari darapat lang makabang panalangin : deti tanggap lang lalung maragul a atul . Luk 21 : 1 At tinas no ding mata na , at ikit no ding mabandi a babaldug do ding karelang limus king kaban na ning ain . Luk 21 : 2 At ikit ne ing metung a babaing mebalung maluka , a babaldug karin aduang utsabas . Luk 21 : 3 At sinabi na , Tutu man sasabian ku kekayu , Iting babaing mebalung maluka mibaldug yang maiguit karing sabla : Luk 21 : 4 Uling deti ngan , ing atiung labis da yang karelang bildug king ain ; dapot iti king kalukan na bildug na ing anggang pagkabie nang atiu kea . Luk 21 : 5 At kabang pakisabian de ding mapilan tungkul king pisamban , a maki pamuti yang masanting a batu at daun , ngana , Luk 21 : 6 Tungkul karing bague a deti a akakit yu , datang la ding aldo , a alang malakuan a batung makatumpak batu a e malagpak . Luk 21 : 7 At ila kitnan de , ngara , Maestro , kapilan la pin malyari deting bague ? at nanu ya ing tanda nung datang nong malyari deting bague ? Luk 21 : 8 At ya sinabi na , Mingat kayu a e ko palili : uling dakal la ding datang king laguiu ku , sabian da , Aku ya ; at , Ing panaun lalapit na : e ko tutuki kareta . Luk 21 : 9 At pati mekaramdam kayu king pamipamuk at kaguluan e ko mangasdan : uling kailangan king malyari la pamu deting bague ; dapot e kayagadagad datang ing kapupusan . Luk 21 : 10 Kanita sinabi na karela , Talakad ya ing bansa salang king bansa , at ing kayarian salang king kayarian ; Luk 21 : 11 At mika mangasikan a ayun at king miayaliwang karinan mika danup at mika salut ; at mika ating bague makasdan at mangaragul a tandang manibat banua . Luk 21 : 12 Dapot bayu malyari ing anggang bague a iti dakpan dakayu , at ligaligan dakayu , ibie rakayu karing sinagogas at karing sukulan , dalan dakayu arap ding arian , at ding gobernador , king uli na ning laguiu ku . Luk 21 : 13 Iti malyaring pamipatutu kekayu . Luk 21 : 14 Ibili yu pin karing kekong pusu a e yu piisipan nung makananu ing dapat yung ipakibat : Luk 21 : 15 Uling aku dinan dakong asbuk at kabiasnan , a ding anggang kasalang yu e ra arapat ing lumaban , at tumutul . Luk 21 : 16 Dapot ibie rakayu aguiang ding pengari yu , at ding kapatad yu , at ding kamaganak yu at ding kakaluguran yu ; at papate rala ding mapilan kekayu . Luk 21 : 17 At pikasaman dakayu ding sablang tau , king uli na ning laguiu ku . Luk 21 : 18 At ing metung mang buak ning kekong buntuk e mipajamak . Luk 21 : 19 King kekong kapibabatan akamtan yo ding kaladua yu . Luk 21 : 20 Dapot pamanakit yu king Jerusalem a makakubkub yang tapuk kanita atalastas yu na king ing keang pangasaldak makalapit na . Luk 21 : 21 Kanita ding atilu king Judea , paburen lang tumakas karing bunduk ; at ding atilu king libutad na , paburen lang lual ; at ding king gutad , e no paburen lungub kea . Luk 21 : 22 Uling deti aldo no ning pamanablas , bang matupad la ding anggang bague a makasulat . Luk 21 : 23 Kalulu nala ding mabuktut , at ding pasusu , karing aldo a deta ! uling mika maragul a kalipitan keti sulip , at kasbu tungkul king balayan na . Luk 21 : 24 At mangaragsa la king taram na ning talibung , at madala lang bijag karing anggang bansa : at ing Jerusalem maramusak ya karing Gentiles , angga king matupad ing panaun da ding Gentiles . Luk 21 : 25 At mika ating tanda king aldo , at king bulan , at karing batuin ; at keti sulip mika kapagbitkilan karing bansa , a mangatilijan la uli ning biung na ning dayatmalat at ning alun ; Luk 21 : 26 Mayayat la ding tau makaingguil king takut , at king pamanaya ra karing bague a datang king babo na ning labuad : uling ding kayupayan karing banua galo la ngan . Luk 21 : 27 At kanita akit de ing Anak ning tau datang ya king metung a biga a maki upaya at dakal a ligaya . Luk 21 : 28 Dapot nung mipagmulan nong marapat ding bague a deti , matna kayu , at itas yu la ding buntuk yu ; uling ing kekong pangayatbus malapit na . Luk 21 : 29 At sinabi ne karela ing metung a alimbawa : Lawan ye ing higuera at ding anggang dutung : Luk 21 : 30 Nung mikakabulung nala , akit yu , at ikayu man kabaluan yu king ing kaleldo malapit na . Luk 21 : 31 Makanian mu naman ikayu , nung akit yu nong mapapalyari deting bague , talastasan yu king malapit na ing kayarian na ning Dios . Luk 21 : 32 Ing katutuan sasabian ku kekayu , E ya milabas ing daing iti , anggang ing sabla e marapat . Luk 21 : 33 Ing banua at ing labuad lumipas la : dapot ding amanu ku e la lumipas . Luk 21 : 34 Dapot mingat ko pin king kekong sarili , magkang ding pusu yu masna la king katakawan at kalasingan , at king kalingapan king bie a iti , at bigla yang datang kekayu ing aldo a ita anti mong metung a silu : Luk 21 : 35 Uling datang karing anggang manuknangan king babo na ning mabilug a labuad . Luk 21 : 36 Dapot lumame ko pin , kabang panaun at manalangin , bayung apanginlagan iting sablang bague a datang , at mitalakad king arapan na ning Anak ning tau . Luk 21 : 37 At aldoaldo tuturu ya king lub ning pisamban ; at bengi bengi mamako ya , manuknangan ya king bunduk a mayayaus Olivete . Luk 21 : 38 At ing mabilug a balayan mame keang maranun , bang pakiramdaman ne karin king pisamban . Luk 22 : 1 Ngeni lalapit na ing aldo ning pista ra ding tinape alang levadura a ausan dang Pascua . Luk 22 : 2 At ding pekapun da ding sacerdotes , at ding escribas manintun lang paralan a nung makananu reng apapate ; uling tatakut la king balayan . Luk 22 : 3 At i Satanas linub ya kang Judas a mayayaus Iscariote , a metung ya karing labingadua . Luk 22 : 4 At ya mine ya , at mekisabi ya karing pekapun da ding sacerdotes , at ding capitan , nung makananu neng aibie karela . Luk 22 : 5 At ila metula la , at pitipanan da ing dinan deng salapi . Luk 22 : 6 At pepaintulut na , at menintun yang masanting a panaun bang aibie ne karela a makakawani king keraklan . Luk 22 : 7 At dinatang pin ing kayaldawan na ning tinape alang levadura , a kaniti kailangan idaun ya ing pascua . Luk 22 : 8 At tinubud ne i Pedro , at i Juan , ngana , Ume kayu , isadia ye kekatamu ing pascua , batang mangan . Luk 22 : 9 At ila sinabi ra kea , Nukarin ing buri mung isadia mi ? Luk 22 : 10 At ya sinabi na karela , Oini , pangalub yu king ciudad , asalubungan nako ning metung a lalaking magdalang metung a bangang danum ; tukian ye angga king bale a nung nuya lungub . Luk 22 : 11 At sabian yu king maki bale , Ing Maestro sasabian na keka , Nuya karin ing silid a pipanganan ku king pascua a kayabe kula ding kakung alagad ? Luk 22 : 12 At ya ituru ne kekayu ing metung a maragul a silid a matas , a makagayak : isadia yu karin . Luk 22 : 13 Ila mine la , at ikit da anti ing sinabi na karela : at sidia ra ing pascua . Luk 22 : 14 At inyang datang na ing oras , linukluk ya king dulang ; at ding apostoles abe nala . Luk 22 : 15 At sinabi na karela , Binang pignasan kung mangan kayabe yu kaniting pascua bayu ku magkasakit : Luk 22 : 16 Uling sasabian ku kekayu , Iti e ku ne kanan angga king iti mituparan ya king kayarian na ning Dios . Luk 22 : 17 At kinua ne ing metung a copa , at inyang mekapasalamat ne , sinabi na , Kuanan ye iti , at pirakerakayan ye kekayu ngan : Luk 22 : 18 Uling sasabian ku kekayu , king e naku minum manibat ngeni king bunga na ning wake , anggang e datang ing kayarian na ning Dios . Luk 22 : 19 At kinanua yang metung a tinape , at kaibat nang pepasalamat , pinisi ne , at binie ne karela , ngana , Iti ya ing katawan ku , a miabie king uli yu : daptan yu iti king pamigaganaka kanaku . Luk 22 : 20 Makanian mu naman ing copa , kaibat dang minapun , sinabi na , Iting copa ya ing bayung tipan king daya ku , a iti mibubu king uli yu . Luk 22 : 21 Dapot oini , ing gamat na ning maglingu kanaku kayabe ke king dulang . Luk 22 : 22 Uling king katutuan ing Anak ning tau ume ya agpang king pikayari : dapot kalulu ne itang taung maglingu kea ! Luk 22 : 23 At ila kanita pigmulan dang mikukutnanan king sarili ra , nung ninu kaya karela ing dapat kaniti . Luk 22 : 24 At ating linto metung a pamitua karela tungkul king nung ninu karela ing maguing maragul dili . Luk 22 : 25 At ya sinabi na karela , Ding arian da ding Gentiles papanginu la karela ; at detang maki kayupayan karela mayayaus lang Talapamie pakinabang . Luk 22 : 26 Dapot ikayu e makanian : nung e nung ninu ing maragul kekayu , maguing anti ya mo ing lalung anak ; at ing pekabuntuk , anti ya mo ing susuyu . Luk 22 : 27 Uling ninu ing pekamaragul , ing makalukluk king dulang , o ing susuyu ? e itang makalukluk king dulang ? dapot aku atiu ku libutad yu anti mong talasuyu . Luk 22 : 28 Dapot ikayu ding menatili a kayabe ku karing kakung tuksu ; Luk 22 : 29 At aku pangakuanan dakong metung a kayarian , anti mo ing pamangaku na kanakung Ibpa ku , Luk 22 : 30 Bang mangan kayu at minum king dulang ku king kayarian ku ; at pasilukluk kayu karing luklukan ban mukum karing labingaduang tribu ning Israel . Luk 22 : 31 Simon , Simon , oini , king i Satanas inawad nakayu bang aliglig nakong anting trigu : Luk 22 : 32 Dapot aku delung daka bang ing kasalpantayanan mu e magkulang ; at ika , nung makapibalik naka lub , papagtibayan mula ding kapatad mu . Luk 22 : 33 At ya sinabi na kea , Guinu , aku makasadia kung tuki keka , king sukulan , at king kamatayan man . Luk 22 : 34 At ya sinabi na , Pedro , sasabian ku keka king ing manuk e tulauk ngeni , angga king ika payalian mung atlung ukdu king akikilala muku . Luk 22 : 35 At karela sinabi na , Inyang tinubud dakong alang bulsa , at alang suput , at alang sapin , atin kong nanumang migkulang ? At ila sinabi ra , Ala . Luk 22 : 36 At ya sinabi na karela , Dapot ngeni ing ating bulsa , kuanan ne , at makanian mu naman ing keang suput ; at ing ala , pisali ne ing keang balabal at sali yang metung a talibung . Luk 22 : 37 Uling sasabian ku kekayu , king kailangan matupad kanaku ing atiung makasulat , At mibilang ya karing mangarawak : uling ding bague a makarikil kaku ating pangatupad da . Luk 22 : 38 At sinabi ra , Guinu , oreni ding aduang talibung . At ya sinabi na karela , Makaguiu na . Luk 22 : 39 At meko ya , mine ya king bunduk da ding Olivos , anti mo ing kaugalian na ; at ding alagad na tikian dia naman . Luk 22 : 40 At inyang miras ne king karinan a ita , ngana karela , Manalangin kayu bang e ko lungub king tuksu . Luk 22 : 41 At ya kinawani ya karela anti mong kabasibasan king metung a batu ; at siniklaud ya at menalangin ya . Luk 22 : 42 Ngana , Ibpa , nung buri mu ilako me kaku ing copang iti : makanian man e ing kaburian ku , nung e ing keka , yang marapat . Luk 22 : 43 At pepakit ya kea ing metung a angel a ibat banua a pasikan kea . Luk 22 : 44 At inyang mibili ya king pamipangkal ning kaisipan , lalu yang menalangin mataimtim ; at ing pawas na meguing anting maragul a patak ning daya a malalaglag king gabun . Luk 22 : 45 At inyang talakad ne king pamanalangin na , linapit ya karing alagad , at disnan nong matudtud king lungkut , Luk 22 : 46 At sinabi na karela , Baket matudtud kayu ? Talakad kayu , at manalangin bang e ko lungub king tuksu . Luk 22 : 47 At kabang maniabi ya , oini , ing metung a keraklan , at ing mayayaus Judas , metung ya karing labingadua , mumuna ya karela at linapit ya kang Jesus , bang uman ne . Luk 22 : 48 Dapot i Jesus sinabi na kea , Judas , king metung a uma paglinguan me ing Anak ning tao ? Luk 22 : 49 At inyang ikit da ding kayabe na ing milyari , ngara kea , Guinu , sugatan miya king talibung ? Luk 22 : 50 At ing metung karela sinugat ne ing ipus na ning matas a sacerdote , at leko ne ing balugbug nang wanan . Luk 22 : 51 Dapot mekibat ya i Jesus , ngana , Paburen yu pa king anti iti . At inapis ne ing keang balugbug , at pepakayapan ne . Luk 22 : 52 At i Jesus sinabi na karing pekapun da ding sacerdotes , at karing capitan king pisamban , at karing makatua , a memaniatang a salang kea , Ikayu pesilual kayu anti mong laban king metung a tulisan , makasandata kayu at makapalupalo ? Luk 22 : 53 Iyang abe yuku aldoaldo king pisamban , e yo guewang ding gamat yu salang kanaku : dapot iti yang kekong oras , at ing kayupayan na ning dalumdum . Luk 22 : 54 At dekapan de , at dela re , at linub de king bale na ning matas a sacerdote . Dapot i Pedro tikian neng marayu . Luk 22 : 55 At inyang patau lang api king lalam bale , at pesilukluk la , i Pedro linukluk ya libutad da . Luk 22 : 56 At metung yang ipus a babai ing menakit kea kabang makalukluk ya king masala , at pegumasdan ne , at ngana , Ini man kayabe ne . Luk 22 : 57 Dapot ya pepayalian na , ngana , Babai , e ke akikilala . Luk 22 : 58 At miumanuman ditak ikit ne ning metung , at ngana , Ika man , metung ka karela . At i Pedro ngana , Tau , ali ku . Luk 22 : 59 At inyang milabas na ing ating metung a oras , ing metung patutuan na a bibitasan ne , ngana , Katutuan king iti abe nia naman , uling tau ya Galilea . Luk 22 : 60 Dapot i Pedro sinabi na , Tau e ku balu ing sasabian mu . At kanita mu rin , salukuyan na pang maniabi , ing metung a manuk a tatio tinulauk ya . Luk 22 : 61 At melikid ya ing Guinu , at linawe ne i Pedro ; at aganaka nang Pedro ing amanu na ning Guinu , a nung makananung sinabi na kea , Bayu ya tulauk ing manuk a tatio ngeni payalian mukung makatatlu . Luk 22 : 62 At ya linual ya , at menangis yang kapaitpaitan . Luk 22 : 63 At ding lalaking migbante kang Jesus libakan de , at pemaldu re . Luk 22 : 64 At tikpan do ding mata na , at kukutang da kea , ngara , Ulan mu : ninu ing tinampaling keka ? Luk 22 : 65 At dakal a miayaliwang bague ing sinabi ra salang kea , a palmuran de . Luk 22 : 66 At inyang mayabak na , mitipun ing pulung da ding makatua na ning balayan , a pekapun da ding sacerdotes , at ding escribas , at dela re king karelang concillo , ngara , Luk 22 : 67 Nung ika ing Cristo , sabian mu kekami . Dapot ya sinabi na karela , Sabian ku man kekayu , e yuku rin paniwalan : Luk 22 : 68 At nung ikayu kutnan da nako man , e yuku pakibatan . Luk 22 : 69 Dapot manibat ngeni ing Anak ning tau lukluk ya king wanan na ning upaya ning Dios . Luk 22 : 70 At sinabi ra ila ngan , Ika pin ing Anak ning Dios ? At ya ngana karela , Ikong sasabi king aku . Luk 22 : 71 At sinabi ra , Nanu pang pamipatutung kailangan tamu ? uling itamu mu rin dimdam ta na king asbuk na . Luk 23 : 1 At pesitalakad la ding anggang kekaldan da , at dela re king arap nang Pilato . Luk 23 : 2 At pigmulan deng simbung , ngara , Ini ikit miyang parawakan na ing kekeng bansa , at babawal na ing munie buis kang Cesar , ngana king ya ing Cristo , ing ari . Luk 23 : 3 At kitnan neng Pilato , ngana , Ika ing Ari ra ding Judios ? At ya pekibatan ne , at ngana , Ika sasabian mu . Luk 23 : 4 At i Pilato sinabi na karing pekapun da ding sacerdotes , at king keraklan , E ku manakit kasalanan king taung ini . Luk 23 : 5 Dapot ila lalu rang pipilit , ngara , Guguluan na ing balayan , a tuturu ya king mabilug a Judea , at manibat Galilea angga keting karinan a iti . Luk 23 : 6 Dapot i Pilato inyang damdaman na iti kitang na nung iti tau ya Galilea . Luk 23 : 7 At inyang atalastas na king ya atiu king sasakupan nang Herodes , peparala ne kang Herodes , a iti atiu naman Jerusalem king panaun a ita . Luk 23 : 8 Ngeni inyang i Herodes , ikit ne i Jesus , tutu yang metula : uling maluat na neng pagnasan akit , uling ya mekabalita ya tungkul kea ; at manaya yang makakit nanumang malang daptan na . Luk 23 : 9 At dakal a amanu ing pengutang na kea ; dapot ya e ya mekibat nanuman . Luk 23 : 10 At karin la ding pekapun da ding sacerdotes , at ding escribas dadalum deng mapilit . Luk 23 : 11 At i Herodes pati na ding keang kawal libakan de , at inumis de , at pepasuluran deng imalan a mayalaga at masanting at pepabalik de kang Pilato . Luk 23 : 12 At i Herodes at i Pilato mikaluguran la ketang aldo a ita : uling deti sadia lang mipapagkamua . Luk 23 : 13 At i Pilato , tinipun nala ding pekapun da ding sacerdotes , at ding mangatas a pekapun , at ing balayan , Luk 23 : 14 At sinabi na karela , Inarap ye kanaku ing taung iti anting parawak king balayan ; at , oini , aku penuliksan ke king arapan yu , e ku menakit nanumang kasalanan kaniting tau tungkul karing bague a idadalum yu kea : Luk 23 : 15 Ala , aguiang i Herodes man : uling pepabalik neng pasibayu kekatamu ; at oini , alang nanumang depatan na a karampatan ning kamatayan . Luk 23 : 16 Parusan ke pin a ibulus ke . Luk 23 : 17 Ngeni kailangan a mibulus yang metung a makasukul dikil karela king pista . Luk 23 : 18 Dapot ing mabilug a kekaldan guinulisak mipamisan ngara , Ilako me iting taung iti at ibulus me kekami i Barrabas : Luk 23 : 19 A iti uli na ning metung a kaguluan a depatan na king ciudad , at king pamakamate na , mesukul ya . Luk 23 : 20 At kilisak nang pepasibayu karelang Pilato , king kapagnasan nang ibulus ne i Jesus ; Luk 23 : 21 Dapot ila kinulisak la , ngara , Ipaku me , ipaku me . Luk 23 : 22 At ya sinabi na karela king katlung ukdu , Baket , nanu ping marawak a depatan na niti ? nanumang kasalanan a dapat nang ikamate e ku menakit kea : parusan ke pin , at ibulus ke . Luk 23 : 23 Dapot ila pipilit da king mangasikan a gulisak , aduan da king mipaku ya . At ing karelang siwala minyaul . Luk 23 : 24 At minie yang atul i Pilato a marapat ing karelang yawad . Luk 23 : 25 At binulus ne , king awad ning keraklan , itang mesukul uli ning pamangulu at pamakamate nang tau ; dapot binie ne i Jesus king kaburian da . Luk 23 : 26 At inyang dela ra ne , dekap de i Simon , a tau Cirene , a manibatan ya king marangle , at pepapusan de kea ing cruz ban dalan ne king gugulutan nang Jesus . Luk 23 : 27 At tikian ne ning metung a maragul a kekaldan na ning balayan , at ding babai a penangisan de , at penagulelen . Luk 23 : 28 Dapot i Jesus belikdan nala , ngana karela , Anak nang babai ning Jerusalem , e yuku tatangisan , dapot panangisan yu ing kekong sarili , at ding kekong anak . Luk 23 : 29 Uling oini , king datang la ding aldo , a sabian da , Nuan la ding babaing baug at ding atian a kapilan man e menganak , at ding salung e pepasusu . Luk 23 : 30 Kanita pagmulan dang sabian karing bunduk , Miragsa ko kekami ; at karing bundukbundukan , Takpan yu kami . Luk 23 : 31 Uling nung king dutung a saguiwa depatan da iti , nanu kaya ing daptan da king malangi ? Luk 23 : 32 At kayabe na midala la naman ding aduang tulisan bang miparusan la king kamatayan . Luk 23 : 33 At inyang miras na la king karinan a mayayaus Ing bungu , pinaku re king cruz karin , at ding tulisan , ing metung king wanan na , at ing kadua king kaili na . Luk 23 : 34 At i Jesus sinabi na , Ibpa , patawaran mula ; uling e ra balu ing daraptan da . At king pamirake ra king keang imalan mipaningalma la . Luk 23 : 35 At ing balayan makatalakad lalbe . At susunu ria naman ding pekapun , sasabian da , Linigtas no ding aliwa , paburen yang iligtas na ing keang sarili , nung iti ya ing Cristo na ning Dios a pinili na . Luk 23 : 36 Makanian mu naman ding kawal susunu re , pesilapit la kea , dudurupanan deng aslam , Luk 23 : 37 At ngara , Nung ika ing Ari ra ding Judios , iligtas mu ing kekang sarili . Luk 23 : 38 At king babo na atin mu namang metung a sulat , ITI ING ARI RA DING JUDIOS . Luk 23 : 39 At ing metung karing tulisan a makapaku , lilibakan ne , ngana , Aliwa ika ing Cristo ? iligtas mu ing sarili mu , ampon ikami . Luk 23 : 40 Dapot mekibat ya ing kadua , sebianan ne , ngana , Ika e ka pa tatakut king Dios , king , ati naka king anti mu naman kaniting parusa ? Luk 23 : 41 At ikata katuliran pin ; uli ning tatanggapan ta ing karampatan a kabayaran king kekatang dapat : dapot ini e dinapat nanumang marawak . Luk 23 : 42 At sinabi na , Jesus , ganakan muku nung datang naka king kayarian mu . Luk 23 : 43 At sinabi na kea , Katutuan man sasabian ku keka , Ngeni mu rin akayabe raka king Paraiso . Luk 23 : 44 At malapit na king oras ning kanam , at ing metung a dalumdum dinatang babo na ning mabilug a yatu minangga king oras ning kasiam , Luk 23 : 45 Ing sala ning aldo meralumdum : at ing tabing ning pisamban megabak ya king libutad . Luk 23 : 46 At i Jesus kinulisak yang masikan , at sinabi na , Ibpa , karing gamat mu ipanabilin ke ing espiritu ku : at pangasabi na niti , mepatad ya inasawa . Luk 23 : 47 At inyang ikit na ning centurion ing milyari , pepaligayan ne ing Dios , ngana , Katutuan iting tau banal ya . Luk 23 : 48 At ding anggang keraklan a makatipun a makayalbe kaniti , inyang ikit da ing bague pesiuli na la a durugdugan do ding karelang salu . Luk 23 : 49 At ding anggang kakilala na , at ding babaing tinuki kea manibat Galilea , atilu makatalakad king marayu apagumasdan da ing bague a iti . Luk 23 : 50 At oini , ing metung a lalaki a milaguiung Jose , a iti metung yang ukum a kutnanan , lalaki yang mayap at banal : Luk 23 : 51 ( Iti e ninayun king pipulungan da at pikayari ) , lalaki yang tubu king Arimatea , ciudad da ding Judios , iti panintunan ne ing kayarian na ning Dios : Luk 23 : 52 Ing lalaking iti mine ya kang Pilato , at inawad ne ing bangkala nang Jesus . Luk 23 : 53 At kildas ne king cruz , binalut ne king imalan a lienzo , at binili ne king metung a kutkutan a meaun king batu , a kaniti ala pang mikutkut ninuman . Luk 23 : 54 At aldo na ning Pamisadia at ing sabbath mamunag na . Luk 23 : 55 At ding babaing kayabe nang menibat Galilea , tinuki la kea , at ikit de ing kutkutan , at nung makananu yang mibili ing bangkala na . Luk 23 : 56 At mibalik la , at misadia lang pabanglu , at unguento . At pepainawa la king aldo sabbath agpang king kautusan . Luk 24 : 1 Dapot king mumunang aldo na ning paruminggu , maranun a maranun , mine la king kutkutan , darala ra ing pabanglung sidia ra . Luk 24 : 2 At disan deng mitulang ing batu manibat king kutkutan . Luk 24 : 3 At linub la , at e re ikit ing bangkala ning Guinung Jesus . Luk 24 : 4 At milyari , king kabang matitilijan la king uli na niti , oini , ding aduang lalaki migbili la siping da , makailo ing imalan da : Luk 24 : 5 At kanitang ila mitakutan la at makaruku la ding lupa ra king gabun , sinabi ra karela , Baket panintunan ye karing mete ing mabie ? Luk 24 : 6 Alayu keti , nung e sinubli yang mebie : ganakan yu nung makananu ing sinabi na kekayu inyang karin ya pa Galilea , Luk 24 : 7 Ngana king kailangan king ing Anak ning tau miabie ya king gamat da ding taung palpikasala , at mipaku ya , at subli yang mie king katlung aldo . Luk 24 : 8 At ila aganaka ro ding keang amanu , Luk 24 : 9 At pesibalik la ibat king kutkutan , at belita ra ing anggang bague a iti karing labingmetung , at karing aliwa . Luk 24 : 10 Ngeni , ila di Maria Magdalena , at i Juana at i Maria a indu nang Santiago : at ding aliwang babaing kayabe ra sinabi ro deting bague karing apostoles . Luk 24 : 11 At kilala rong metung a kamangmangan deting amanu ; at e ro paniwalan . Luk 24 : 12 Dapot i Pedro tinalakad ya , at milai ya king kutkutan ; at inyang dinuku ya at linawe kilub , ing imalan ya na mu kabud ikit na ; at mine ya king pibale - bale na , a magmulala king milyaring ita . Luk 24 : 13 At oini , king ding adua karela mame la king aldo mu namang iti king metung a nayun a mayayaus Emaus a makarayu ya Jerusalem anamapulung estadio . Luk 24 : 14 At ila pipapagsalitan da ing anggang bague a mengapalyari . Luk 24 : 15 At milyari , king kabang ila mipapagsalita la at mikukutnanan la ing metung at metung , linapit ya i Jesus at mekituki ya karela . Luk 24 : 16 Dapot karing mata ra ating makatakap ban e re akilala . Luk 24 : 17 At ya ngana karela , Nanu iting salitang pisasabian yu king metung at metung kabang lalakad kayu ? At ila tinuknang lang malungkut a lupa . Luk 24 : 18 At ing metung karela , a mayayaus Cleopas , ngana kea , Ika mu waring manuknangan dilidili Jerusalem , a e maki balu karing bague a karin mepalyari karing aldo a dete ? Luk 24 : 19 At sinabi na karela , Nanung bague ? At ila sinabi ra kea , Ding bague tungkul kang Jesus a tau Nazaret , a iti metung yang manulang mayupaya king dapat at king amanu , king arapan na ning Dios at ning mabilug a balayan : Luk 24 : 20 At nung makananung ding kekatang pun sacerdotes at pekapun , binie re bang miatulan king kamatayan at pinaku re . Luk 24 : 21 Dapot panayan ming ya ing manatbus king Israel . Wa , at bukud king sablang iti , ngeni ing katlung aldo manibat king milyari la deting bague . Luk 24 : 22 Maiguit kaniti ding mapilan mu namang babai karin a kayabe mi pemasdanan dakami , deti maranun lang ibat king kutkutan ; Luk 24 : 23 At inyang e re ikit ing bangkala na , mibalik la , ngara king menakit la namang malikmatang angeles a ilang sinabi king ya mebie ya . Luk 24 : 24 At mine la king kutkutan ding mapilan karing kayabe mi , at ikit da nung makananu ing sinabi ra ding babai : dapot ya e re ikit . Luk 24 : 25 At ya sinabi na karela , Oh lalaking mangmang at malamlam a pusu king kapaniwalan king anggang sinabi ra ding manula ! Luk 24 : 26 E wari kailangan king ing Cristo lumasa ya kareting bague , at lungub ya king keang ligaya ? Luk 24 : 27 At manibat kang Moises , at karing anggang manula , ding bague makatungkul kea selese no karing mabilug a kasulatan . Luk 24 : 28 At ila milapit la king nayun a nung nu la mame : at balamu ya atin ya pang ayan a lalung marayu . Luk 24 : 29 At ila kakawatan de , ngara , Manuknangan kang kayabe mi ; uling mabebengi na , at atiu mapupus nia mu ing aldo . At linub ya bang manuknangan yang abe ra . Luk 24 : 30 At milyari , king inyang makalukluk yang kayabe ra king dulang , kinua ne ing tinape , binendiciunan ne ; at pangapisi na binie ne karela . Luk 24 : 31 At mebusni la ding mata ra , at akilala re ; at ya meala ya king panimanman da . Luk 24 : 32 At sinabi na ning metung at metung , E milablab ing kekatang pusu king lub tamu , kabang pakisabian nakatamu king dalan , kabang bubuklatan no kekatamu ding kasulatan ? Luk 24 : 33 At pesitalakad la king oras mu ring ita , mibalik la Jerusalem ; at disnan dong makatipun ding labingmetung at ding kayabe ra , Luk 24 : 34 Sinabi ra , Ing Guinu katutuan sinubli yang mebie , at pepakit ya kang Simon . Luk 24 : 35 At deti selita ra ing milyari king dalan , at nung makananu reng akilala inyang pisian ne ing tinape . Luk 24 : 36 At kabang pisabisabian do ding bague a deti , ya kabud tinalakad ya king libutad da , at sinabi na karela : Kapayapan kekayu . Luk 24 : 37 Dapot ila mengasdan la at mengatakutan , at binalak da king menakit lang metung a espiritu . Luk 24 : 38 At ya sinabi na karela , Baket magugulu kayu ? at baket malilyari ing pamikunut king kekong pusu ? Luk 24 : 39 Lawan yo ding gamat ku at ding bibitis ku , king aku mu rin pin : Salatan yuku , at lawan ; uling ing metung a espiritu ala yang laman at butul , anti akung atin a akakit yu . Luk 24 : 40 At panga asabi na iti , pepakit no karela ding gamat na at bitis . Luk 24 : 41 At kabang e la pa meniwala king saya ra , at mengapamulala la , ngana karela , Atin ko keti a nanumang apangan ? Luk 24 : 42 At binie re kea ing kaputut ning metung a asan a ningnang . Luk 24 : 43 At ya kinua ne , at mengan ya king arapan da . Luk 24 : 44 At sinabi na karela , Deti ila ding amanung sinabi ku kekayu inyang kayabe yuku pa , king kailangan matupad ing anggang bague a makasulat tungkul kanaku king kautusan nang Moises , at king misulat karing manula at karing Dalit . Luk 24 : 45 Kanita ila biklat no kaisipan , bang atalastas dala ding kasulatan ; Luk 24 : 46 At ngana karela , Makanian ing misulat , a kailangan magkasakit ya ing Cristo , at subli yang mie ibat karing mete king katlung aldo ; Luk 24 : 47 At magmula Jerusalem mipanaral king laguiu na karing anggang bansa , ing pamanisi king kapatawaran king kasalanan . Luk 24 : 48 Ikayu ding saksi kareting bague . Luk 24 : 49 At oini , aku ipadala ke kekayu ing pangaku nang Ibpa ku kekayu : dapot manaya ko king ciudad , angga king misulud kong upaya a manibatan king katasan . Luk 24 : 50 At dela no lual angga king tulid ning Betania : at tinas no ding keang gamat , at binendiciunan nala . Luk 24 : 51 At milyari , kabang bebendiciunan nala , likuan nala , at midala ya babo karin banua . Luk 24 : 52 At ila simban de , at mibalik la Jerusalem king maragul a tula : Luk 24 : 53 At parati ing karin king pisamban , panuanan de ing Dios .
Download XML • Download text