@UTF8 @Begin @Languages: ces @Participants: CHI Viktor Target_Child, MOT Mother @ID: ces|Chroma_earlyfamily|CHI|3;3.9||||Target_Child||| @ID: ces|Chroma_earlyfamily|MOT|||||Mother||| @Date: 26-AUG-2015 @Transcriber: KATBEL @Situation: CHI s MOT přemýšlí, jak opravit dveře na záchodě. *MOT: něcos [: něco jsi] to říkal, cos [: co jsi] to chtěl, aby to +... *MOT: jak to má být? *CHI: +< já jsem chtěl, aby tady bylo takový dřevíčko s hřebíkem s kličkou tam na ty dveře &za záchodový, [//] [/] a ten hřebík byl &pl takhle protáhnutej +... %pho: já sem chtěl, aby tady bylo takový dzevícko s hzebíkem s klickou tam na ty dveze za zachodový, aby to a a a a ten hzebík byl pl takhle plotáhnutej. *MOT: mhm. *CHI: jako je tenhle +... *MOT: mhm. *CHI: a aby toto pořád tady drželo. %pho: a aby toto pozád tady d@zelo. *MOT: aha@i. *CHI: aby se to ani &ne nezavřelo. %pho: aby se to ani ne nezavzelo. *MOT: aha@i, aby ty dveře držely otevřený. *CHI: a pak se to [/] zase dá pryč, aby se to zavřelo. %pho: a pak se to zase zase dá plyč, aby se to zavzelo. @Comment: sourozenec CHI v pozadí kňourá. *MOT: a jak to chceš udělat? *CHI: &em, [/] to uděláme příště, až tady bude táta a přinese to placatý dřevíčko, jak ho potřebuju [x 2]. %pho: em, to to to to uděláme psístě, az taji bude táta a psinese to placatý dzevícko, jak ho pocebuju, pocebuju. *MOT: aha@i, placatý dřevíčko. *CHI: máš tady dřevo (.) placatý? %pho: más taji dzevo placatý. *MOT: hele@i, placatý dřevo máš jedno v košíku svým s přírodninama. %pho: hele, placatý dřevo máš jedno v košíku svym s přírodninama. *CHI: kde? *CHI: kde, mami? *MOT: tady takový. *CHI: jo, to potřebuju. %pho: jo, to pocebuju. *CHI: přesně to potřebuju, přesně to, ale nemáme tady hřebíky. %pho: psesně to pocebuju, psesně to, ale nemáme tady hzebíky. *MOT: hm. *CHI: a to je tak. *MOT: jo takhle to potřebuješ, aha@i. %pho: jo takle to potřebuješ, aha. *MOT: do toho hřebík +... *CHI: +< [/] ale aby ta páčka držela na zdi. %pho: ale aby ta packa, ale aby ta packa d@zela na zdi. *MOT: mhm. *CHI: tam musí být taková zídka s dalším hřebíkem, aby se toto přitlučilo@n sem. %pho: tam musí být taková zídka s dalsím hzebíkem, aby se toto psitlucilo sem. *CHI: a [/] to se přitlučí@n na ten hřebík [/] a zase se ten hřebík z toho vytáhne. %pho: a to to se psitlucí na ten hzebík a zase se ten hze a a a a zase se ten hzebík z toho vytáhne. %com: přitlučilo = přitlouklo; přitlučí = přitloukne/přitluče. *MOT: aha@i. *CHI: +< víš, takhle. %pho: vís, takle. *MOT: [x 2]. %pho: já už tomu trochu rozumim. *MOT: a v tom by byl další hřebík a za ten by se zaháčily@n ty dveře, aby držely otevřený, jo? *MOT: je to tak? *MOT: aha@i. *CHI: zaháčily@n. %pho: zahácily. *CHI: háčkem. %pho: háckem. *MOT: to je chytrý. *CHI: [//] oni se musej zaháknout i tyty. %pho: aby si, voni se musej zaháknout i tyty. *MOT: ty držej dobře otevřený samy. *CHI: ale [//] mohly by se [/] taky zavírat, když jsou zavřený. %pho: ale aby aby aby mohly by se taky taky zaví@at, dyz sou zavzený. *CHI: když jsou otevřený, tak by se &zav zavřely, a [/] a pak to by se musely otevřít. %pho: dyz sou otevzený, tak by se zav zavzely, a a pak to by se musely otevzít. *CHI: a [/] a tady by byla dlažba. %pho: a a taji by byla dlazba. *CHI: ta dlažba by byla zabouchnutá do hřebíku a [/] a ten hřebík by [/] by tady šel do těch dveří &byl a tady by byl takovej hák. %pho: ta dlazba by byla zabouchnutá do hzebíku a ten hzebík by by taji sel do těch dvezí byl a taji by byl takovej hák. *MOT: mhm. *CHI: aby to bylo zaháknutý. *MOT: to je docela chytrý. *MOT: ale Viktore, když se bude bouchat těma dveřma pořád tady do těch dveří, tak tady naděláš dírky, jo? @Comment: v pozadí brečí sourozenec CHI. *MOT: to je blbý. *MOT: to bude táta docela naštvanej, protože to lepil, aby to bylo hezký. *CHI: proč to lepil? %pho: poc to lepil. *CHI: proč je tam ta červená zídka? %pho: poc je tam ta ce@vená zídka. *MOT: to je červená koženka, aby to bylo hezký. *CHI: &kože koženka. %pho: koze kozenka. *CHI: mami? *CHI: včera tady byla velká práce. %pho: vce@a taji byla velká pláce. %com: v pozadí. *MOT: cože? *CHI: včera tady byla práce. %pho: vce@a taji byla pláce. *CHI: táta přivezl takovejhle &plo plozovák@c na +... %pho: táta psivezl takovejhle plo plozovák. *MOT: +< cože přivezl? *CHI: [//] na ty dveře &polo, [/], já jsem tam +... %pho: na na ten na na ty dveze polo, já sem tam polo, já sem tam. *CHI: položil jsem je tam [/] na ten takovej ten držák a opravoval jsem to. %pho: polozil sem je tam na ten na ten takovej ten d@zák a op@avoval sem to. *CHI: tak to bylo. *MOT: a cože přivezl táta? *CHI: takovej ten zjišťovák@n. %pho: takovej ten zjisťovák. *MOT: zjišťovák@n? *CHI: na ty dveře +... %pho: na ty dveze. *MOT: zjišťovák jsi říkal? %pho: zjišťovák si řikal. *MOT: nebo co to bylo? *CHI: +< já jsem je takhle vzal a +... %pho: já sem je takle vzal. *MOT: ale já jsem nerozuměla, co táta přivezl. %pho: ale já sem nerozuměla, co táta přivezl. *CHI: zjišťovák@n. %pho: zjisťovák. *MOT: zjišťovák@n? *MOT: a co to je? *CHI: to je tady taková tyč, druhá tyč, zase jedna tyč, druhá tyč. %pho: to je taji taková tyc, dluhá tyc, zase jedna tyc, dluhá tyc. *MOT: aha@i, a co se s tím +... %pho: aha, a co se s tim. *CHI: +< a pak se to musí k sobě přicvaknout, protože tam jsou nebezpečný hřebíky. %pho: a pak se to musí k sobě psicvaknout, potoze tam sou nebezpecný hzebíky. *MOT: nebezpečný hřebíky. *MOT: a co se s tím pak dělá, s tím zjišťovákem@n? %pho: a co se s tim pak dělá, s tim zjišťovákem. *CHI: &em, na to se pověsí třeba, na to se třeba &po pověsí dveře. %pho: em, na to se pověsí ceba, na to se ceba po pověsí dveze. *MOT: mhm. *CHI: ale rozbitý dveře. %pho: ale lozbitý dveze. *MOT: aha@i. *MOT: a co se s nima potom dělá? *CHI: potom se opravěj. %pho: potom se oplavěj. *CHI: [/] potom tady je taková stolička +... %pho: potom, potom taji je taková stolicka. %com: konec mumlá. *CHI: [/] vezme se takhle celá lavice. %pho: veme se veme se veme veme se veme se takhle celá lavice. *CHI: musíš si vzít na podporu takhle dvě dřevíčka na tyhle to takhle &po &po položíš takhle. %pho: musís si vzít na podpo@u takhle dvě dzevícka na tyhle to takhle po po polozís takhle. *CHI: a pak musíš mít ještě jiný dlouhý dřevíčko, abysi to přes to přetáhla těma dveřma. %pho: a pak musís mít jestě jiný dlouhý dzevícko, abysi to pses to psetáhla těma dvezma. *MOT: aha@i. *MOT: já už vím, co myslíš. %pho: já už vim, co myslíš. *MOT: ty myslíš takovou tu kozu na ty dveře. *MOT: takovou tu kozu, co táta přivezl, a na kterou si položil ty dveře, [/] a pak je natíral lepidlem a barvou a tak, viď? %pho: takovou tu kozu, co táta přivezl, a na kterou si položil dveře, a pak je, a pak je natíral lepidlem a barvou a tak, viď. *MOT: aha@i, tak to jo. *MOT: a ty si to pamatuješ, jak to táta dělal? %com: překvapně. *CHI: mhm. *MOT: to už je hrozně dávno. *CHI: co? *MOT: že to dělal hrozně dávno už. *MOT: se divím, že si to pamatuješ. %pho: se divim, že si to pamatuješ. *CHI: ale mami, příště táta +... %pho: ale mami, psístě táta. *CHI: ne [x 7]. %pho: ne ne ne ne ne ne ne. *CHI: ne, nečesej mě. %pho: ne, necesej mě. *CHI: nečesej mě. %pho: necesej mě. *MOT: já jsem chtěla, abys byl hezkej. %pho: já sem chtěla, abys byl hezkej. *CHI: já ne. *CHI: já chci, abysem byl takhle ukudlanej@c. *MOT: takhle okudlanej? %pho: takle okudlanej. *MOT: ty nejseš okudlanej, ty seš hezky ostříhanej, ale máš to rozcuchaný. @Comment: sourozenec CHI opět brečí. *CHI: ostříhanej od mé kadeřnice? %pho: oscíhanej od mé kadeznice. *MOT: mhm. *CHI: mami, takhle by jsi potřebovala. %pho: mami, takhle by si pocebovala. *CHI: takhle dlouhý dřevíčka a takhle dlouhý dřevíčka. %pho: takle dlouhý dzevícka a takle dlouhý dzevícka. *CHI: takhle by si potřebovala jenom tak a tak dlouhý dřevíčka jako jsou tyty. %pho: takhle by si pocebovala jenom tak a tak dlouhý dzevícka jako sou tyty. *MOT: jo. *CHI: tak potřebujete +... %pho: tak pocebujete. *MOT: a čím je to dál od sebe, tím jsou potřeba delší ty příčný, viď? %pho: a čim je to dál od sebe, tim sou potřeba delší ty příčný, viď. *CHI: jo. *CHI: příčný. %pho: psícný. *CHI: mami, já mám [/] rád +... %pho: mami, já mám lád lád. %com: CHI pravděpodobně sahá na sourozence. *MOT: ty nech ho bejt. %com: nechce, aby CHI otravoval sourozence. @End