@UTF8 @Begin @Languages: ces @Participants: CHI Viktor Target_Child, MOT Mother @ID: ces|Chroma_earlyfamily|CHI|2;10.24||||Target_Child||| @ID: ces|Chroma_earlyfamily|MOT|||||Mother||| @Date: 10-APR-2015 @Transcriber: KATBEL @Situation: MOT a CHI si povídají ve vaně. *CHI: kdyby bylo? *MOT: kdyby bylo co? *CHI: kde by byl stočenej sýr. %pho: kde by byl stocenej sýr. *MOT: místo, kde by byl stočenej sýr? *CHI: jo. *MOT: myslíš, abys ho tam moh motat? %pho: myslíš, abys ho tam moh motat. *CHI: jo. *MOT: ukaž, kousek odmotám. *CHI: bolí ti [*] nožička. %pho: bolí ti nozicka. %err: ti = tě. *MOT: Viktore, a Hana říkala, žes [: že jsi] dneska dobíhal nějakej autobus. %pho: Viktore a Hana říkala, žes dneska dobíhal ňákej autobus. %com: Hana = jedna z pravidelnějších pečovatelek CHI, rodinná kamarádka; zároveň učitelka ve školce. *CHI: to byl trolejbus. %pho: to byl tlejbus. *MOT: řekneš mi, jak to bylo s tím autobusem? %pho: řekneš mi, jak to bylo s tim autobusem. *CHI: ne, to my jsme jeli trolejbusem. %pho: ne, to my sme jeli tlolejbusem. *MOT: vy jste jeli trolejbusem ze školky? %pho: vy ste jeli trolejbusem ze školky. *CHI: jo. *MOT: prosím tě. %pho: prosim tě. %com: udiveně. *MOT: no, to už je odtočený úplně, víš? *MOT: to už je konec. *CHI: odtočený? %pho: odtoceny. *MOT: mhm, to už je úplnej konec toho sýra. *CHI: [/] toho sýra? *MOT: a jak to bylo s tím autobusem? %pho: a jak to bylo s tim autobusem. *CHI: no +... *MOT: kluci s Hanou byli napřed asi, že? *MOT: a tys [: ty jsi] byl někde vzadu? *CHI: jo. *MOT: a cos [: co jsi] udělal, když jsi viděl ten autobus? %pho: a cos udělal, když si viděl ten autobus. *CHI: &em, &em, měl jsem, mami, to +... %pho: &em, &em, měl sem, mami, to. *CHI: [//] my jsme jeli za váma, [/] tak jsem měl v ruce klacek [//] a my s klukama jsme se bodali [/] a Hana [//] nám je sebrala. %pho: měl sem my sme jeli za váma, tak tak sem měl v luce klacek a Hana mi a my s klukama sme se bovali a Hana a Hana mi nám je seblala. *MOT: ty klacky vám Hana sebrala? *CHI: mhm. *MOT: že jste s nima šermovali v autobuse? %pho: že ste s něma šermovali v autobuse. *CHI: jo. *MOT: no jo, to se totiž nesmí. *CHI: ne, protože pak by někdo [/] moh mířit na lidi. %pho: ne, potože pak by někdo moh moh mízit na lidi. *CHI: mhm. *MOT: mhm. *MOT: a mířit na lidi se nesmí s klackem, viď? *CHI: emem. *CHI: protože pak by je to bolelo. %pho: potože pak by je to bolelo. *MOT: mhm. *CHI: [/] a zašpinilo. %pho: a a zaspinilo. *CHI: taky navíc. *MOT: taky navíc by je to zašpinilo? *CHI: jojo. *MOT: mhm. *MOT: a to by nebyli rádi asi. *CHI: ne. *MOT: a tak jak to bylo s tím dobíháním autobusu? %pho: a tak jak to bylo s tim dobíháním autobusu. *CHI: no [/] já jsem těma teniskama [/] je +... %pho: no já sem já sem těma teniskama je je. *MOT: těma teniskama. %com: dovtípeně. *CHI: [/] je zaběhl@n. %pho: je je je je zaběhl. %com: zaběhl = doběhl. *MOT: tys [: ty jsi] těma teniskama doběhl autobus? %com: překvapeně. *CHI: jo. *MOT: a jak se ti běželo v těch teniskách? *CHI: dobře. %pho: dobze. *CHI: [/] to je od pana Peta. %pho: to je to je od pana Peta. *MOT: od pana Peta? *MOT: od pošťáka Peta myslíš? *CHI: jo. *MOT: mhm. *CHI: mami, a kde je ten pošťák? %pho: mami, a kde je ten posťák. *MOT: pošťák, co jezdí k nám, se jmenuje pošťák pan Marek Trnavský. *MOT: to není ten pošťák Pet, to je pan Marek Trnavský. *CHI: mami, co to znamená pošťák Pet? *MOT: pošťák Pet? *MOT: to je taková pohádka o pošťákovi, kterou my neznáme. *CHI: ne, jenom Mikuláš a Jonáš. %pho: ne, jenom Mikulás a Jonás. *MOT: můžeme se klidně podívat, jestli ji někde najdeme, jo? %pho: můžem se klidně podívat, jestli ji někde najdeme, jo. *MOT: na internetu. *MOT: jo? *CHI: pošťáka Peta? %pho: posťáka Peta. *MOT: chtěl bys ho vidět? *CHI: jo. *MOT: tak se na něj podíváme, jestli ho někde najdem. %pho: tak se na něj podíváme, jesli ho někde najdem. *CHI: jo. *MOT: a jak ti bylo dneska ve školce v těch nových teniskách? *CHI: mami, až se vykoupáme, tak bude mlíčko? %pho: mami, až se vykoupáme, tak bude mlícko. *MOT: až se vykoupáme, tak bude mlíčko, přesně tak. *MOT: ale ještě předtím vodou. %pho: ale ještě předtim vodou. *MOT: co ještě musíme udělat, než půjdem spinkat? %pho: co ještě musíme udělat, než pudem spinkat. *CHI: no, umýt ruce. %pho: no, umýt luce. *MOT: umýt ruce. *MOT: umýt ruce si ani nemusíš, když seš teďka ve vaně. *MOT: co ještě? *CHI: [/] ještě vyčistit zoubky. %pho: eště eště vyčistit zoubky. *MOT: a:no. %pho: áno. *MOT: a co ještě? *MOT: jedna důležitá věc před spaním? *CHI: nevím. %pho: nevim. *CHI: pyžámko dát. %pho: pyzámko dát. *MOT: pyžámko dát. *MOT: a ještě před pyžámkem &vy +... *CHI: nevím. %pho: nevim. *MOT: &čů +... *CHI: čůrat. %pho: čůlat. *MOT: vyčůrat, ano, tak. *MOT: Viktore a jaký to bylo dneska s těma novejma botičkama ve školce? %pho: Viktore a jaký to bylo neska s těma novejma botičkama ve školce. *CHI: dobrý, [/] [/] já jsem s nima utíkal pryč [//] před Eliškou [/] a &Pepi [/] a máme i tam Pepinku. %pho: dobrý, já já sem s nima, já sem s nima utíkal plyč od ped Eliškou a a &Pepi a a a máme i tam Pepinku. *MOT: před Eliškou. *MOT: před Eliškou a před Pepinkou jsi utíkal v novejch botičkách? %pho: před Eliškou a před Pepinkou si utíkal v novejch botičkách. *CHI: jojo. *MOT: a co? *MOT: utekls [: utekl jsi]? *CHI: jo. *CHI: ale Boris [/] a Jonáš utekli do lesa. %pho: ale Bolis a Jonás utekli do lesa. *MOT: Boris a Jonáš utekli do lesa? *CHI: no protože říkali, že to je naše schovovka@c. %pho: no potoze zikali, že to je naše schovovka. %com: schovovka = schovka. *MOT: bude to vaše schovávačka říkali? *CHI: [/] ale já jsem říkal, <že> [/] že bysme tam zabloudili, a Jonáš taky zabloud@c. %pho: ale ale já sem říkal, že že bysme tam zabloudili, a Jonás taky zabloud. %com: zabloud = zabloudil. *MOT: tys [: ty jsi] řekl, že byste tam zabloudili, že nechceš jít do lesa? *CHI: jojo. *MOT: a Boris tam šel? *CHI: jo. *CHI: oni šli s Danou a Naďa šla napřed. %pho: oni sli s Danou a Naďa sla napřed. *MOT: Naďa šla napřed a Boris šel za ní? *MOT: a co na to říkali Olga s Danou? %pho: a co na to řikali Olga s Danou. *CHI: no, honily. *MOT: honily je? *CHI: ne, [//] Jonáš a Boris byli v lese. *MOT: Jonáš a Boris byli v lese. *CHI: ty popleto. *MOT: já jsem popleta? %pho: já sem popleta. *CHI: jo. *MOT: ty to popleteně vyprávíš. *CHI: já nejsem popleta. *MOT: takže se v nich běhalo dobře v těch botičkách? *CHI: jojo. *MOT: tak to je fajn. *MOT: to jsme je koupili dobře. %pho: to sme je koupili dobře. *CHI: koupili. %com: šeptem. *CHI: to jsme nekoupili. %pho: to sme nekoupili. *MOT: nekoupili jsme je? %pho: nekoupili sme je. *CHI: ne. *MOT: tak jak to, že je máme? *CHI: protože nám to pošťák přivezl. %pho: potože nám to pošťák pivezl. *MOT: tak ještě, že máme toho pošťáka, že nám vozí boty, jinak teda +... *CHI: to jo. *MOT: to bysme chodili asi bosí. *CHI: no to asi pošťák chodil bosý. *MOT: pošťák asi viděl, že už jsou ti malý boty, viď? %pho: pošťák asi viděl, že už sou ti malý boty, viď. *MOT: tak ti dones větší. %pho: tak ti dones větší. *CHI: jojo. *CHI: [/] tak takže Novotný paní, [/] ať dá ty boty. %pho: tak tak tak takže Novotný paní ať ať dá ty boty. *MOT: paní Novotný to řekl? *CHI: jojo. *MOT: které paní Novotný? *CHI: já znám takovou panu@n Novotnou, která dává botičky nový. %pho: já znám takovou panu Novotnou, kerá dává boticky nový. %com: panna = nějaká inovace namísto 'paní', podle typu žena(?). *MOT: znáš panu@n Novotnou? %com: směje se. *MOT: aha@i. *MOT: a kdepak je ta pana@n Novotná? *CHI: no: (...) ve Francii. %pho: nó, ve Francii. *MOT: ve Francii? *MOT: mhm. *MOT: a tam má botičky, jo? *CHI: jo. *CHI: tam má botičky. %pho: tam má boticky. *CHI: a dává je pošťákám@n. %pho: a dává je posťákám. %com: pošťákám = pošťákům. *MOT: pošťákům. *MOT: mhm. *MOT: co to máš? *CHI: [/] to je kanón, já tam pouštím vodu. %pho: to je to je to je to je to je to je to je kanón, já tam poustim vodu. *MOT: to je kanón, ze kterýho pouštíš vodu, jo? %pho: to je kanón, ze kerýho pouštíš vodu, jo. *CHI: na brouka prskavce. %pho: na blouka plskavce. %com: postava z Křemílka a Vochomůrky. *MOT: na brouka prskavce? *CHI: [/] já jsem brouk. %pho: já sem já sem já sem já sem já sem já sem já sem já sem já sem blouk. *CHI: [/] já jsem mužík Kazbunda +... %pho: já sem já sem já sem muzík Kazbunda. %com: postava z Křemílka a Vochomůrky. *MOT: seš mužík Kazbunda? *CHI: [/] a pouštím na prskavce vodu. %pho: a a poustim na peskavce vodu. *MOT: aha@i. *MOT: a já jsem prskavec? %pho: a já sem prskavec. *CHI: co? *MOT: já jsem prskavec? %pho: já sem prskavec. *CHI: jojo. *CHI: já si hraju [/] [/] na mužíka +... %pho: já si hlaju na na na na na muzíka na muzíka na muzíka na muzíka. *CHI: mami, co to znamená [//] Kazbunda? *MOT: Kazbunda? *CHI: jo. *MOT: to je někdo, kdo všechno pokazí schválně. *MOT: to byl přece strašně zlej skřítek, [//] zlej mužík, kterej všecko zničil schválně. *CHI: a proč? %pho: a ploč. *MOT: a říkal na to – protože proto. %com: předvádí Kazbundu. *MOT: on to tak dělal prostě, protože rád ničil věci. %pho: on to tak dělal prostě, protože rád níčil věci. *MOT: on k tomu neměl ani žádnej důvod. *CHI: ale musel to opravit. %pho: ale musel to oplavit. *MOT: mhm. *CHI: ale neopravil to. %pho: ale neoplavil to. @Comment: MOT smrká. *MOT: Viktore +... *CHI: to je +... *MOT: a ještě jsem se tě chtěla zeptat +... %pho: a ještě sem se tě chtěla zeptat. *CHI: to je teda popleta. *MOT: co jste měli na svačinku ve školce? %pho: co ste měli na svačinku ve školce. @Comment: CHI zpívá. *CHI: Dana mi uklidila svačinku. %pho: Dana mi uklidila svacinku. *MOT: Dana ti uklidila svačinku? *CHI: jo, [/] málem [/] mi Boris shodil batoh. %pho: jo, málem mi málem mi mi Boris schodil baťoh. *MOT: málem ti Boris shodil batoh. %pho: málem ti Boris schodil baťoh. *CHI: jo. *MOT: jak to? *CHI: protože byl můj nepřítel. %pho: potože byl můj nepsítel. *MOT: Boris je tvůj nepřítel? *CHI: jo. *CHI: [/] a shodí mi dycky batoh. %pho: a a a schodí mi dycky baťoh. *MOT: jo? *CHI: dycky. *MOT: odkud? *CHI: no [*] [/] je takovej vejš kamarád a ten mi [/] hrozně schodívá@n batoh [/] dycky. %pho: no od školky je je takovej vejš kamarád a ten mi hlozně hlozně hlozně hlozně hlozně hlozně hlozně schodívá baťoh dycky, dycky, dycky, dycky. %err: od školky = ve školce. %com: schodívá = shazuje. *MOT: dycky [x 2]? *CHI: jo, dycky. *MOT: a kam si dáváš ten batoh? *CHI: no, k Borisovi do tašky. %pho: no, k Borisovi do tasky. *MOT: aha@i. %com: směje se. *MOT: to je nějakej zamotanej příběh. %pho: to je ňákej zamotanej příběh. *CHI: [/] a Boris mi to schodívá@n. %pho: a a a Boris mi to schodívá. %com: schodívá = shazuje. *MOT: mhm. *CHI: Boris je takovej čert. %pho: Boris je takovej cert. *MOT: mhm. *MOT: hele@i, to není moc dobrý pít z toho šamponu. *MOT: Viktore, v tom byl šampon. *MOT: a šampon rozhodně není dobrej. %pho: a šampon rozhodně neni dobrej. *CHI: ale mi to +... *MOT: a furt tam ještě trošku je, Viktore. *MOT: to opravdu do bříška není dobrá věc. *CHI: no ale já to piju z tohohle. %pho: no ale já to piju z tohodle. *MOT: no ale tady taky byl šampon, víš? *MOT: tady pořád jsou zbytky šamponu na tom. %pho: tady pořád sou zbytky šamponu na tom. *MOT: to není dobrý z toho pít vodu a taky není dobrý pít vodu z vany. *MOT: ta je špinavá, [//], protože se v ní koupáme. *MOT: a my nejsme zrovna čistý. *MOT: ani jeden. *MOT: není dobrý pít vodu z vany. %pho: není dobrý pít vodu z vany. *CHI: ale +... *MOT: máš žízeň? *CHI: mhm. *MOT: tak mám ti donést vodu normální? %pho: tak mám ti donýst vodu normální. *CHI: ne, [/] já chci koupelovou@n. *MOT: ne, Viktore, vodu z vany opravdu nepij. %pho: ne, Viktore, vodu z vany opravdu nepí. *MOT: ta je špinavá od nás, jo? *CHI: kdyby existovaly +... %pho: kdyby eitovaly. %com: mumlá. *MOT: máčíme si v ní špinavý vlasy, špinavý nohy. *MOT: jo. *CHI: [/] kdyby existovaly jenom čistý vany a čistý [/] vody z vany, tak by se to mohlo pít. %pho: kdyby kdyby existovaly jenom čistý vany a čistý vody vody z vany, tak by se to mohlo pít. *MOT: jo, [//] přesně tak to je. *MOT: ale vany bohužel nejsou úplně moc čistý. *MOT: a ty lidi, co se ve vanách koupou, taky nejsou čistý, proto se koupou ve vaně. *CHI: proto se koupou. %pho: ploto se koupou. %com: potichu. *CHI: ty jsi jako Kazibunďák@n. %pho: ty si jako Kazibunďák. *MOT: jé@i, a víš, cos [: co jsi] mi dneska ještě neřekl? %pho: jé, a víš, cos mi neska ještě neřek. *MOT: co jste měli k obědu? %pho: co ste měli k vobědu. *MOT: co jste měli k obědu? %pho: co ste měli k vobědu. *MOT: počkej [x 2]. *MOT: ticho, Viktore, já slyším Melichárka kňourat. %pho: ticho, Viktore, já slyšim Melichárka kňourat. *MOT: počkej. *CHI: mami, počkej. %pho: mami, počkej. %com: šeptem. *MOT: ne, už ho neslyším. %pho: ne, už ho neslyšim. *MOT: dobrý, já jsem slyšela Melichárka kňourat a nechtěla jsem, aby tam plakal, tak bych za ním utíkala, aby nebrečel. %pho: dobrý, já sem slyšela Melichárka kňourat a nechtěla sem, aby tam plakal, tak bych za nim utíkala, aby nebrečel. *MOT: řekneš mi, co jste měli ve školce k obědu dobrýho? %pho: řekneš mi, co ste měli ve školce k obědu dobrýho. @Comment: CHI se plácá ve vodě a neodpovídá. *MOT: co? *MOT: co jste měli k obědu? %pho: co ste měli k obědu. *MOT: neřekneš mi to? *MOT: Viktore, takhle vycákáváš tu [//] vodu z vady [*] ven, to mi vadí. %err: vady = vany. *MOT: ona teče podél té stěny a potom teče dolů podél vady [*] na zem. %err: vady = vany. *MOT: a tam v rožku se pak drží a kazí se tam. *CHI: [/] ale já to chci dělat. %pho: ale ale já to chci dělat. *MOT: no ale já nechci, abys to dělal. *MOT: v létě, až si [//] napustíme bazén u táty na verandě, tak tam si budeš moct stříkat jak chceš, jo? *CHI: jo. *MOT: a teďka ne. *CHI: jo, když si postavíme u táty na verandě &ba bazén, tak si tam moc budu šplouchat [/] a kopat. %pho: jo, dyž si postavíme u táty na velandě ba bazén, tak si tam moc budu šplouchat a a a kopat. *MOT: jo. *CHI: jo. *CHI: [//] to je cákání. %pho: to sou, to je cákání. *MOT: to bude za chvilku, protože za chvilku bude hodně teplo. *MOT: až bude hodně teplo, tak si tam právě ten bazén uděláme. *CHI: ne, neumývej. %com: kňourá. @Comment: MOT myje vlasy CHI a tomu se to nelíbí. *MOT: umývání vlásku. %com: upozorňuje CHI. @Comment: CHI brečí. *CHI: nechci mít umývání vlasů. %com: brečí. *CHI: mami. *MOT: ne, Viktore, pojď dolů. %pho: ne, Viktore, poď dolů. *MOT: já vyhlašuju umývání vlásků, šup@i. *CHI: nemůžeš na mě, nemůžeš na mě, nemůžeš. %pho: nemůzes na mě, nemůzes na mě, nemůzes. *MOT: Viktore. @Comment: CHI se vzteká a brečí. *MOT: Viktore. *CHI: ale opláchnu si to jenom, když si lehnu. %pho: ale opláchnu si to jenom, dyž si lehnu. *MOT: dobře, můžeš si lehnout na oplachování. *MOT: já tě teď umeju celýho, tak se, prosím tě, postav. %pho: já tě teď umeju celýho, tak se, prosim tě, postav. *MOT: já tě tím šamponem celýho umeju, jo? %pho: já tě tim šamponem celýho umeju, jo. *MOT: když už máš tolik pěny na sobě, tak tě tím umeju. %pho: když už máš tolik pěny na sobě, tak tě tim umeju. *MOT: ty máš hodně pěny, viď? *MOT: ne [x 3], do očiček ne. %pho: ne ne ne, do očíček ne. *MOT: do očiček ručičkama teď ne, prosím tě. %pho: do očíček ručičkama teď ne, prosim tě. *MOT: [//] ať si tu pěnu tam nerozneseš, jo? *MOT: to by tě štípalo. *MOT: zvedneš jednu nožku, prosím? *MOT: děkuju. *MOT: ale ta je špinavá. *MOT: kde běhala, prosím tě? %pho: kde běhala, prosim tě. *CHI: no venku, za autobusem. *MOT: venku [x 2]. *MOT: ale běhala v botách. *MOT: to je taková špína tady u nás doma? *CHI: mhm. *MOT: to je teda hrůza. *MOT: tak pojď. %pho: tak poď. *MOT: mhm. *MOT: tak si lehni na mě opatrně. *MOT: tak. *MOT: já tě takhle položím. *MOT: bezva. *CHI: mami, podrž +... %pho: mami, podrz. *MOT: [/] ještě to není, já tě držím. %pho: eště eště to neni, já tě držim. *MOT: já tě držím. %pho: já tě držim. *MOT: takhle tě držím, ano? %pho: takhle tě držim, ano. *MOT: ještě, Viktore. %pho: eště, Viktore. *MOT: musíme hlavně ten vršek hlavy umýt. *MOT: já tě musím takhle +... %pho: já tě musim takle. @Comment: CHI piští. *MOT: neboj se, já tě musím takhle. %pho: neboj se, já tě musim takle. *MOT: neboj se, neboj se, já tě neponořím, ano? %pho: neboj se, neboj se, já tě neponořim, ano. *MOT: [/] pěnu musíme vyhnat. *MOT: jé@i, promiň, do očička jsem ti to teď foukla. %pho: jé, promiň, do očíčka sem ti to teď foukla. *MOT: hele@i, ale ještě na vršku hlavy máš trošku pěny. %pho: hele, ale eště na vršku hlavy máš trošku pěny. *CHI: [//] mně to neva. *MOT: no ale to va, protože na těch vláskách (.) nemůže zůstat pěna. *MOT: tak, já tady vyžahnu tu pěnu. *MOT: a pojď se tam dát ještě jednou, naposledy. %pho: a poď se tam dát eště jednou, naposledy. *MOT: už tady není pěna. *MOT: když už tady není pěna, tak už to půjde dobře, víš? *MOT: ta:k. %pho: ták. *MOT: no dobrý. *MOT: je to hotový. *MOT: a dneska to nebylo ani s velkým křikem. %pho: a neska to nebylo ani z velkym křikem. *CHI: ne. *MOT: prima. *MOT: a kdo ti dělal ten krásnej culík, prosím tě? %pho: a kdo ti dělal ten krásnej culík, prosim tě. *CHI: Dana. *MOT: Dana jo? *CHI: a +... *MOT: a tys [: ty jsi] neprotestoval vůbec? *CHI: co? *MOT: tys [: ty jsi] neprotestoval? *CHI: nene, já jsem ani necestoval. %pho: nene, já sem ani necestoval. %com: snaří se říct 'neprotestoval', nebo to slovo nezná, a tak zkouší něco blízkého. *MOT: tys [: ty jsi] ani necestoval? *CHI: emem. *MOT: a proč ti Dana udělala culík? *CHI: protože jsem necestoval [/] a dala mi vajíčko. %pho: potože sem necestoval a a a dala mi vajícko. *MOT: aha@i. *CHI: kouzelný. *CHI: my jsme si o tom povídali. %pho: my sme si o tom povídali. *CHI: mami, zvedni to. *MOT: zvedám. *CHI: řekni xxx. *MOT: jéjda@i. @Comment: ve vedlejší místnosti začne brečet mladší sourozenec CHI. *MOT: slyšíš Melichárka? *CHI: čím [*] pláče? %pho: čim pláče. %err: čím = proč. *MOT: čím pláče? %pho: čim pláče. *CHI: mhm. *MOT: jako myslíš, proč pláče? *CHI: jo. *MOT: protože je tam sám. *MOT: tak já musím honem za ním. %pho: tak já musim honem za nim. *MOT: já si opláchnu hlavu a utíkám za ním. *MOT: jo? *MOT: chceš už taky ven? *CHI: [/] s pěnou běž za Melichárkem. %pho: s pěnou s pěnou běž za Melichárkem. *MOT: ne, bez pěny budu běžet za Melichárkem. *MOT: teď si osprchuju hlavu a ty mi řekni, jestli chceš jít se mnou už z vany nebo ne. %pho: teď si osprchuju hlavu a ty mi řekni, jesli chceš jít se mnou už z vany nebo ne. *CHI: jo. *CHI: proč to máš takhle slepený? %pho: poč to más takle zlepený. *MOT: cože mám? *CHI: proč to máš tak slepený. %pho: poč to más tak zlepený. *MOT: slepený? *CHI: jo. *MOT: to je tou pěnou. *MOT: a vodou. *MOT: to pak vypadá jako slepený ty vlásky, ale to jsou jenom mokrý a hodně u sebe držej. *CHI: mami, mami, xxx. *MOT: sprchuju si ty vlásky, protože na nich nechci mít tu pěnu. *CHI: ale musíš to mýt, mami, takhle. *MOT: mhm. *MOT: takhle to musím mýt. %pho: takhle to musim mýt. *MOT: takhle dopředu? *CHI: co? *MOT: takhle dopředu? *CHI: jojo. *MOT: tak hele@i. @Comment: hluk ze sprchování. *CHI: takhle vypadaj Martiny. %pho: takle vypadaj Martiny. *MOT: takhle vypadaj Martiny? *CHI: jojo. @Comment: CHI mumlá. *MOT: na čem? *MOT: na makrele? *CHI: jo, [//] to je takovej velkej jazyk, [/] který má takovou fotku [/] a takhle vypadaj Martiny. %pho: jo, to je taková velká, to je takovej velkej jazyk, kerý kerý kerý má takovou fotku a a a takhle vypadaj Martiny. *CHI: to bylo &nakáz nakázaný@n na tom botě jazyků, ta bota byla namalovaná jako jazyk. %com: nakázaný = nakreslený. *MOT: aha@i. *CHI: [/] a měla tak [/] takovouhle postavu. %pho: a a měla tak takovouhle takovouhle postavu. *MOT: ještě se vyčůrej, jo? %pho: eště se vyčurej, jo. %com: šeptem. *MOT: klidně při tom plavej. *MOT: Viktore, já jdu teďka za Melichárkem, jo? @End