@Font: Win95::-13:0 @UTF8 @Begin @Languages: ces @Participants: CHI Anna Target_Child, FAT Father @ID: ces|Chroma_earlyfamily|CHI|2;2.10||||Target_Child||| @ID: ces|Chroma_earlyfamily|FAT|||||Father||| @Transcriber: DENSEB @Situation: rok 2017, čtení na dobrou noc, zpívání písniček. *CHI: ještě yyy yyy xxx mi dala xxx. %pho: eště cetá ázu xxx mi daua xxx. *CHI: xxx usnula xxx. %pho: xxx ušnula xxx. *FAT: +< výborně. *CHI: táto, ty budeš <číst> [?]. %pho: táto, ty buješ píť. *CHI: a já si vyberu:. %pho: a já si vybeú. %com: poslední hlásku protáhne. *FAT: co si vybereš? *FAT: je@i, tohle jsme dlouho nečetli. %pho: je, todle sme dlouho nečetli. *CHI: nečetli. %pho: něčetli. *CHI: [?]. %pho: nemo hui. *FAT: +< [!]. *FAT: chceš o včelách číst? %pho: chceš vo včelách číst. *CHI: ne, to. %pho: ně, to. *FAT: +< tak co chceš? *CHI: [x 8] +/. %pho: ťo ťo ťo ťó, ťo ťo ťo ťo. %com: ukazuje na různé knížky. *FAT: počkej, no tak +/. *CHI: +< [x 6]. %pho: ťo ťo ťo ťo ťo ťo. *FAT: tohle? %pho: todle. *CHI: divočiny. %com: myslí knížku Tam, kde žijí divočiny. *FAT: divočiny? *FAT: no dobře. *CHI: yyy yyy. %pho: tiťomšimťa muk. *FAT: tak jo. *CHI: 0. %com: mumlání. @Comment: FAT se chystá ke čtení. *FAT: tak. *CHI: já [?]. %pho: já še vybou. @Comment: CHI pobíhá. *CHI: počke:j. %pho: poškéj. *FAT: teď si vybíráš na [!]? *FAT: &ko kolegu? @Comment: CHI si vybírá plyšáka, kterého si vezme do postele. *CHI: [?]. %pho: šavu. %com: hlasitě a důrazně. *FAT: &so želvu, žábu? %com: FAT nerozumí. *FAT: jako schlafkollegin? *CHI: +< &žá žábu takovou. %pho: šá šábu takovou. *FAT: dobře, dobře. *FAT: ty já ti čet toho Káju_Maříka +/. *CHI: +< yyy. %pho: nivání. *FAT: kdybysi chtěla xxx bez těch obrázků už nějaký knížky. %com: zatím četli jen samé obrázkové nebo ilustrované knížky. *FAT: tak si lehni. @Comment: CHI si lehá do postýlky. *CHI: [?] <žábu> [=? žábou] yyy. %pho: uše šápu memudu. *FAT: žába s myškou. *FAT: přikrejt. *FAT: přikrejte se všechny, holky. %com: myslí CHI a plyšáky. *CHI: &em yyy [?] yyy. %pho: em tuvišejši to ticho toviše. *CHI: yyy teda. %pho: to višejši teda. *FAT: takže Tam_kde_žijou_divočiny čteme? *CHI: je@i, co to je? %pho: je, co ťo je. %com: důrazně. *FAT: [=! úsměv]. *CHI: má drápy? %pho: má dápi. *FAT: no má drápy, no. *CHI: a tak tu divočinu uvidíme? %pho: a tak tu divocinu uvidíme. *FAT: no v tej knížce se s ní setkáme ještě. %pho: no v tej knížce se s ní setkáme eště. *CHI: [?] ji, tu divočinu v lese? %pho: uděme jí tu divočinu v úese. %com: ve slově 'lese'‚ velmi pečlivě a důrazně vyslovuje ú místo l. *FAT: to uvidíš. *CHI: ještě yyy. %pho: eště mů. *FAT: +< ta:k. %pho: ták. *CHI: 0. %com: mumlání. *FAT: +< ta:k. %pho: ták. %com: listuje knihou. *CHI: to uvidíme [?]. %pho: to uvidíme dovze. *FAT: Tam_kde_žijí_divočiny. %com: FAT začíná předčítat. *FAT: ten večer si Max vlezl do své vlčí kůže a zlobil. *FAT: to je on, ten Max, jo. %pho: to je von, ten Max, jo. %com: ukazuje hrdinu Maxe na obrázku. *FAT: má na sobě vlčí kůži. *FAT: a zlobí. *FAT: podívej se, jak tady zlobí. %pho: poívej se jak tady zlobí. *FAT: šlape na knížky. *FAT: xxx +/. *CHI: +< to 0jsou jeho knížky. %pho: ti jecho tíšty. *FAT: to jsou asi jeho knížky, no. *FAT: a na knížky se nešlape, viď, Anno? *CHI: yyy yyy, může pryč, aby nezlobil. %pho: čumá temame, muže pič, aby nežuobiu. *CHI: na &kníž +... %pho: na tíš. *FAT: no to je jeden z příznaků toho zlobení je to, že šlape na knížky. *CHI: [?] yyy yyy kouká. %pho: ty cdo šdo do kouká. *CHI: yyy kouká ocas. %pho: ddo kouká ocas. *FAT: no, má ocas, no, protože má vlčí kůži. *FAT: tak vlčí kůže bez ocasu, to by nebyla úplně vlčí kůže, viď. %pho: tak vlčí kůže bez vocasu, to by nebyla úplně vlčí kůže, viď. *CHI: [?]. %pho: ťame těn náš. *FAT: to je ten ocas. *CHI: yyy yyy &k. %pho: tě más k@. *CHI: [?] [/] má pyžámko? %pho: toe má má pizámko. *FAT: no, je to takový pyžámko, ale speciální. *CHI: yyy pyžámko. %pho: mana pyžámko. *CHI: takový drápy. %pho: ťakoví ďápi. *FAT: hm. *CHI: +< na rukách má drápy. %pho: na ukách má dápi. *CHI: umí se drže:t? %pho: umí še děžét. *FAT: no umí se držet, jasně. *CHI: a šlapá na &kníž +... %pho: a šuapá na tíš. *FAT: to taky umí hezky, šlapat na knížky, viď. *CHI: já taky, hele@i jak +... %pho: já taky, he jak. *CHI: já budu &sa &k +... %pho: já budu sa k. *FAT: +< &c. *CHI: +< já budu zlobit na knížky. %pho: já budu žuobit na číšti. %com: err. *FAT: [!] zlobit, Anno. %com: důrazně. *FAT: to se čte +/. *CHI: +< [?] šlapat &t 0na knížky. %pho: ašimužu šuapat t@ číšty. *FAT: tak to nedělej. *FAT: pojď si lehnout. %com: přísně. *CHI: já si lehnu tuhle. %pho: já si uenu tuďue. %com: lehá si na zem. *FAT: Anno. %com: káravě. *CHI: a já šlapu, a +... %pho: a já šuapu, a. *CHI: já zlobím. %pho: já zuobim. *FAT: no, ty zlobíš. *CHI: a už nezlobím. %pho: aus nězuobim. *FAT: tak pojď do postele. %pho: tak poď do postele. %com: smířlivě. *CHI: 0. %com: zapištění. *FAT: ty seš hodná holčička, viď? *FAT: seš moje kámoška. *CHI: tvoje +/. *FAT: +< jupí@i. *CHI: zlobí. %pho: žuobí. *CHI: yyy yyy to +... %pho: tadiš ďusato to. @Comment: náraz. *CHI: 0. %com: bzučení. *FAT: &=smích, xxx do hlavy, takhle blbneš +... *CHI: +< 0. %com: bzučení. *FAT: tak počkej. *FAT: taková nevýchovná knížka, tohle. %pho: taková nevýchovná knížka, todle. *FAT: a zlobil, hele@i. %com: pokračuje ve čtení. *FAT: tady s vidličkou skáče na pejska. %pho: tady z vidličkou skáče na pejska. %com: komentuje ilustrace. *FAT: no, to je ještě horší. *CHI: umí tam &šk +... %pho: umí tam šk. *CHI: já taky někdy skáču. %pho: já taky nedi škácu. *FAT: no, někdy &sk +/. *CHI: +< na pejska. %pho: na pejsta. *FAT: no to neděláš, nikdy. *FAT: skáčeš někdy, to jo. *FAT: ale na pejska? *FAT: 0to bys nedělala, přece. %pho: bys nedělala přece. *CHI: když je venku, tak bude +... %pho: diš ji vinku tak bude. *FAT: až ho maminka okřikla, ty divočino. *FAT: jako my tě taky někdy okřikneme, viď. %pho: jako my tě taky někdy vokřikneme, viď. *FAT: řekneme ti třeba, Anno, už toho nech. %com: předvádí přísný tón. *FAT: nebo, Anno, nelez tam. %pho: bo Anno, nelez tam. *FAT: 0to ti říkáme, viď? %pho: ti řikáme, viď. *CHI: yyy yyy tam &dš tam. %pho: žmamaš oku tam dštam. *CHI: yyy yyy můžu. %pho: ajéti ta můšu. *CHI: a [x 2]. %pho: a šuobí ta divocina, šuobí ta divočina. *FAT: zlobí divočina, no. *FAT: takže maminka mu řekla, ty divočino. *FAT: a on na to řek, a to teda opravdu bylo silný kafe. %pho: a von na to řek, a to teda vopravdu bylo silný kafe. @Comment: vedle pláče miminko. *FAT: on řek mamince, já tě sním. %pho: von řek mamince, já tě sním. *FAT: a tak ho maminka poslala bez večeře spát. *FAT: hm? *CHI: yyy. %pho: uštu. *FAT: řekla mu, ty dneska jíst nebudeš, kamaráde, když mě chceš &sní sníst. *FAT: a mazej do svýho pokoje. @Comment: FAT doplňuje předčítání svými komentáři. *CHI: já nebudu jíst yyy. %pho: já děbuďu jíšť těče. %com: smutně, překvapeně - myslí si, že se zákaz týká jí. *FAT: [!]. *FAT: [//] tys [: ty jsi] dneska nejedla. %pho: ty bys neska, tys neska nejedla. *FAT: ale mohla jsi. *CHI: má i na rukách drápy? %pho: ma i náukách dápy. *FAT: mhm. *FAT: tak, podívej se, jak je naštvanej na tu maminku. %pho: tak, poivej se, jak je naštvanej na tu maminku. %com: ukazuje obrázek. *FAT: tu noc vyrostl v Maxově pokoji les. *FAT: vidíš to, co se tam stalo. %com: šeptem. *CHI: má postel. %pho: ma p@štěj. *CHI: tady. %pho: tadi. *FAT: no. *FAT: a z tý postele se stává taky les. %com: tiše, dramaticky. *FAT: ten les rostl. *FAT: a rostl, až strop zmizel pod listím a stěny se otevřely do světa. *CHI: yyy yyy stěně? %pho: otu nastě stěně. %com: CHI asi nechápe, co se na obrázku děje. *FAT: tam prostě &s přestala fungovat ta hranice. *FAT: z toho [!] se stal [!]. *CHI: už nemá postel ten Mask@c? %pho: už něuá posteu ten mask. *FAT: ten [!] už nemá postel, [//] stal se z ní les. @Comment: z vedlejší místnosti pláč miminka. *FAT: kolem se valil oceán, a na něm plula loďka pro Maxe. *FAT: plavil se celý den a noc. *CHI: &eč. *FAT: +< to je ta &lo loďka [//] podobná, jako se plavil ten Pepík, viď, za tou velrybou. %com: FAT připomíná jinou pohádku. *CHI: yyy měla taky plavala na lodi. %pho: dižišu měuá taky puavaá na uodi. *FAT: no tak nevím, jestli už jsi plavala na lodi, ale [//] určitě se ti to někdy povede. %pho: no tak nevim jesli už si plavala na lodi, ale určitě si určitě se ti to někdy povede. *FAT: týden po týdnu, a skoro rok, až tam, kde žijí divočiny. %com: divočiny jsou strašidelní tvorové. *FAT: 0. %com: popotahování. *CHI: a tady je divočina &d drak. %pho: a tadi je divočina d dak. *FAT: to je divočina drak, přesně tak. *CHI: to je divočina drak. %pho: ťo je divošina ďak. *CHI: a má [!] na nohách? %pho: a má dápy na noách. *FAT: taky. *CHI: [x 2]. %pho: němá uku, němá juku. *FAT: no [//] má dva [!] takový. *FAT: Max se trošku jí [!]. *FAT: a když tam doplul, divočiny na něj spustily svůj strašlivý řev. *FAT: a cenily své strašlivé zuby. *FAT: viď? *CHI: mají drak [*]. %pho: mají ďak. %err: drak = draka. *FAT: mhm, a ty [!], hele@i, co mají. *FAT: [?] mají <šupiny> [!], tahle divočina. %pho: tyey maj šupiny, tadle divočina. *FAT: tahle má [!] nohy. %pho: tadle má ptačí nohy. *FAT: [!] mají, viď, to je taky takový divoký. %pho: rohy maj, vid, to je taky takový divoký. *FAT: ocasy. %pho: vocasy. *FAT: a [!]. *CHI: a ta nemá ocas? %pho: a ťa nemá ocas. *FAT: malinkej, vidíš to? %pho: majinkej, vidíš to. *FAT: takovej králičí. %pho: kej králičí. *CHI: rozhlíží se. %pho: uošuíší še. *FAT: rozhlíží se? *CHI: na tu divočinu. %pho: na ťu divošinu. *FAT: [=! smích]. *CHI: jdou na toho Masce@c? %pho: ďou na toho Masce. *FAT: no jdou na něj, no. *FAT: koulely svýma strašlivýma očima. %com: opět předčítá. *FAT: a tasily své strašlivé drápy. *CHI: &em taky. *FAT: až jim Max řekl, ticho. %com: 'ticho' řekne hlasitě a přísně. *FAT: a zkrotil je svým kouzelným trikem. *CHI: co to je? %pho: co ťo je. *FAT: no další divočina. *FAT: vypadá jako [!], viď. *FAT: upřeně se zadíval do jejich žlutých očí, ani nemrkl. %com: dál předčítá. *FAT: tak se polekaly, že ho nazvaly nejdivočejší divočinou ze všech. *CHI: [=? půjde] má dům? %pho: pude máďum. *FAT: no to nevím, jestli má dům. %pho: no to nevim, jesli má dům. *FAT: to tady z toho asi nevyčteme. %com: listuje. *FAT: &každopá každopádně ty divočiny prohlásily Maxe svým králem. *FAT: a teď, zvolal Max, spusťme divoký tartas. *FAT: a tak tancujou, dupou, křičí, vyjou, vidíš to? *CHI: tančí? *FAT: tančí. *CHI: tan^čí? %pho: tanč čí. *FAT: mhm. *FAT: skáčou, viď. *FAT: prostě &divo +/. *CHI: [//] pití chci. %pho: mám tití šti. *FAT: +< prostě divočí. *FAT: chceš pití přinést? %pho: chceš pití přinest. *CHI: jo. *FAT: tak počkej. *CHI: xxx. *FAT: hned jsem s ním zpátky. %pho: hned jsem s nim zpátky. %com: FAT vstává. *CHI: už Max. %pho: uš Mask@c. *FAT: ty si [//] zatím prohlížej tu knížku. %com: FAT odchází pro pití. *CHI: &s yyy divočina. %pho: s neš divošina. @Comment: FAT zavírá za sebou dveře. *CHI: Mask@c je už šel [=? dolů] tancovat ty divočiny. %pho: mask je uš šeu doů tancovat ty divociny. %com: povídá si pro sebe podle obrázků. *CHI: a on yyy k nim že už ne &ta. %pho: a von šk knim še uš ňé ta. *CHI: oni yyy že už budou xxx xxx. %pho: voni čk še uš budou xxx xxx. *CHI: yyy yyy yyy divočiny tančí tam. %pho: sťou vam baba divočiny tanči tam. *CHI: &í [?], tančí xxx [?]. %pho: í tanci tančí xxx poďou. @Comment: z vedlejší místnosti je nezřetelně slyšet hlas FAT. *CHI: [=? tady je] ta divočina. %pho: oije ta divocina. @Comment: FAT otevírá dveře, vchází zpět do místnosti. *FAT: to je prej někde [!], to pití. @Comment: FAT za sebou zavírá dveře. *CHI: tam. *FAT: tady je. %com: překvapeně. *CHI: tam. *FAT: chceš napít? *CHI: tam byl. %pho: ťam byu. *FAT: tak, myšku. @Comment: CHI pije z lahvičky. *CHI: 0. %com: CHI dopila a dělá 'á'. *FAT: tak. *CHI: 0. %com: heknutí. *CHI: kde mám žábu? %pho: děmam sábu. *FAT: to víš, žábu si musíš hlídat, ta je malinká. *FAT: ukaž. *CHI: tam, kde je? %pho: tam di je. *CHI: 0. %com: fňuknutí. *FAT: ty prosím tě. @Comment: hledají žábu - hračku. *FAT: já nevím, kde je. %pho: já nevim kde je. *FAT: ty ji máš v ruce. %com: překvapeně. *FAT: [=! úsměv]? *FAT: vždyť ji máš v ruce. %pho: dyť jí máš v ruce. *CHI: [=! smích]. %pho: ešeti. %com: úleva, že se žába našla. *FAT: [=! úsměv]. *CHI: tady je ta žába. %pho: todu je to sába. *FAT: nohy na stranu. *FAT: tak, a budem číst. *FAT: takhle tam tancujou, vidíš to? %pho: takle tam tancujou, viíš to. *FAT: divoký tartas prostě spouští. @Comment: otáčí stránku. *FAT: hele@i, tady se houpou na větvích. *FAT: 0. %com: popotahování. *CHI: a tančí. %pho: a ťaňčí. *FAT: no jo, tančí. *FAT: 0. %com: popotahování. *FAT: co to je tady? *FAT: [=! zívnutí]. *CHI: [=? to] 0je taky divočina? %pho: ti ďaki divocina. *FAT: to jsou [!] divočiny. *CHI: [?] je divočina? %pho: tak je divošina. *FAT: mhm. *FAT: taková [!] divočina. *FAT: 0. %com: popotahování. *FAT: hm? *CHI: [/] kde je ten král? %pho: dě je, dě je ten káu. *FAT: ten král je [!]. *FAT: a sedí na hřbetě jedné z těch divočin. *FAT: a už dost, řekl Max a poslal divočiny bez večeře spát. %com: čte dál. *FAT: Maxovi, králi všech divočin, bylo náhle smutno. *FAT: a zatoužil být tam, kde by ho někdo měl ze všech nejraději. *FAT: kde to je, Anno, [/] kde tě maj nejraději? *FAT: víš to? *CHI: &s [/] [/] &se &vč &vc &vc +... %pho: s seua ně posuaui, ceua se vc vc. %com: zakoktává se. *FAT: co ti poslali včera? *FAT: a kdo? *CHI: yyy. %pho: baš. *FAT: 0. %com: pusa. *CHI: uvidíme tohle s těma yyy otvírá oči? %pho: uidime todue š tima cto otýuá oci? *FAT: mhm. *FAT: hele@i. *FAT: já jsem se na něco ptal. *FAT: víš ty to, kde tě maj nejraději? *FAT: Anno. *CHI: to je dům? %pho: ťo je ďum. *FAT: to je [!], v kterým ten Max bydlí. %pho: to je stan, v kerym ten Max bydlí. @Comment: vedle pláče miminko. *CHI: má někde tu maminku ten Mast@c. %pho: má nědě ťu maminku ten Mast. *FAT: no, a už jsme u toho. *FAT: tu maminku má doma, a doma je to místo, kde tě mají nejraději. *FAT: [/] kde ti vždycky řeknou, čau. %pho: kde kde ti dycky řeknou čau. *FAT: já tě mám rád. %pho: já tě mam rád. *FAT: víš? *CHI: yyy +/. %pho: asiť ma. *FAT: +< i když tam děláš divočiny, i když tam zlobíš, doma. %pho: i dyž tam děláš divočiny, i dyž tam zlobíš doma. *FAT: i když občas ti řeknou, a dost, a jdi spát, ty divočino. %pho: i když vobčas ti řeknou, a dost, a di spát, ty divočino. *FAT: tak stejně tě mají doma [!] rádi. %pho: tak stejně tě mají doma dycky rádi. *CHI: [/] [/] a když nebudou yyy &bu +... %pho: a diš ši něbuďu ťa, a diš něbuďou ťaťa bu. %com: zajíká se. *FAT: no, [//] [//] o čem to mluvíš teďkon? %pho: no, teď se co teď mi vo čem to mluvíš teďkon. *FAT: že když nebudeš Anna, tak? *CHI: tak budu [!]. %pho: tak budu divočina. *CHI: +< takováhle. %pho: takováhue. *FAT: +< no. *FAT: ale ty můžeš říct, že ty seš zároveň divočina i Anna, jako Max je zároveň [!] a [!]. *CHI: já jsem divočina? %pho: ásem divočina. *FAT: xxx +/. *CHI: +< já jsem oba [*] divočina? %pho: ásem oba divošina. %com: errlex. *FAT: [//] [!] bejt divočina. *FAT: jako Max umí bejt divočina. *FAT: tak. *CHI: je &divo^či +... %pho: je divoč či. *FAT: pak Max ucítil z druhé strany světa něco dobrého k jídlu +/. %com: čte. *CHI: +< je taky divočina? %pho: je ťaky divošina. *FAT: ještě jo. %pho: eště jo. *FAT: a nechtěl už být králem tam, kde žijí divočiny. *CHI: +< je divočina &te? *FAT: hm, ale už nechce bejt. *FAT: už nechce bejt. %com: lítostivě. *FAT: ale divočiny naříkaly. *FAT: prosím tě, neopouštěj nás. %com: úpěnlivě. *FAT: máme tě rádi. *FAT: samou láskou tě sníme. *FAT: a Max řekl, ne. *FAT: divočiny spustily svůj strašlivý řev a cenily své strašlivé zuby. *FAT: a koulely svýma strašlivýma očima, a tasily své strašlivé drápy. *FAT: ale Max nastoupil do loďky a zamával jim na rozloučenou. @Comment: vedle pláče miminko. *CHI: cení. *FAT: plul zpátky skoro rok, týden po týdnu, celý den. *CHI: plave za maminkou? %pho: puave sa maminkou. *FAT: no jasně. *FAT: až přistál v noci ve svém pokoji, kde na něj čekala večeře. *FAT: a byla ještě teplá. @Comment: otáčí stránku. *CHI: a tady +/. %pho: a tadi. %com: tiše. *FAT: a to je konec. %com: tiše. *CHI: a tady už [?]. %pho: a tadi us se má. *FAT: tak, a Max už je doma u maminky. %com: šeptem. @Comment: FAT zavírá knihu. *FAT: v pokojíčku. *CHI: yyy. %pho: diťobiš. *FAT: +< [/] a může jít spát. %com: tiše. *CHI: kde 0je ten Max? %pho: dě těn Max. *FAT: už spí. %com: šeptem. *CHI: už želva. %pho: už šaua. *FAT: želva nespí. *CHI: nespí &že nespí. %pho: něspí že něspí. %com: mumlá. *CHI: myška [?] nespí. %pho: myštaáe něšpí. *CHI: yyy ještě nespí. %pho: tadou eště ešpí. *CHI: &šuš [!]. %pho: šuš šuobí. *CHI: je divočina. *FAT: myška zlobí, je divočina? *FAT: nene. *CHI: &si je &divoči +... %pho: si ji divosi. %com: tiše. *CHI: je divočina. %pho: je divocina. *FAT: hele@i, Ivu teda bolí břícho dneska, zdá se. %com: Iva = plačící miminko, mladší sestra CHI. *CHI: Ivu bolí +... %pho: Ivu bouí. *FAT: břicho. *FAT: hm, to slyšíme. *FAT: ta tam křičí. *CHI: Iva je &di +... %pho: Iva je di. *FAT: Iva ještě nemůže bejt divočina, xxx xxx ještě. *CHI: +< a když bude +... %pho: a diž budě. *FAT: až bude velká jako [!], tak už bude umět bejt divočina. *FAT: [/] ty už se o tom rozhoduješ, víš, jaká budeš. %pho: ty už se, ty už se vo tom rozhoduješ, viš, jaká budeš. *CHI: +< až budu +/. %pho: až buďu. *CHI: tak jsem už velká, a když budu úplně velká? %pho: tak seu uz veuká a diz budu up@ně veuká. *CHI: xxx xxx xxx divočina? %pho: xxx xxx xxx děvosina. %com: zapáleně. *FAT: &=pousmání. @Comment: miminko Iva vedle stále pláče. *CHI: yyy. %pho: eušem. *CHI: divočina tančí. %pho: děvošina ťancí. *FAT: tančí divočina? *CHI: já jsem divočina. *FAT: ty prosím tě. %pho: ty prosim tě. %com: tiše jí domlouvá. *CHI: čteš yyy? %pho: čtes tátoska. *FAT: tak co? *CHI: ukaž, máš ji, nemáš ji? %pho: ukas, umás jí, němás jí. *CHI: kde je? %pho: dě je. *CHI: [=? tam] yyy. %pho: ta ueue. *CHI: [/] a už šla ta divočina spát? %pho: a us saši, a ušaš šua ta divočina špát. *FAT: už se tam spí. *FAT: tu knížku už neotvíráme, protože tam se spí. *CHI: protože tam se spí? %pho: puteže tam si spí. *FAT: ano, tam se spí. *CHI: tam se spí v tý posteli? %pho: táše špí tí pošteui. *FAT: +< jo. *FAT: mhm. *CHI: tam se spí? %pho: ťam še špí. *FAT: tak Anno, teď můžeš buď ke mně na břicho, a už jdeme taky spát. *FAT: co ty na to? *CHI: už [?] ta divočina? %pho: uš ušuiší ta divošina. *FAT: už spí xxx, už spinkají. %com: šeptem. *FAT: ššš@i. *CHI: yyy yyy. %pho: áj ešino. *CHI: [?] taky. %pho: a ji taky. *CHI: pohladit. %pho: pohuadit. *FAT: tak ji pohlaď, divočinu. %com: šeptem. *FAT: vidíš to, jak spinká? *FAT: dobrou, divočino. *CHI: &m já ji hladím po těch drápách@n. %pho: m jí chuadim po těch ďápách. *FAT: po těch drápech? *FAT: no to je odvážný ale. %pho: no to je vodvážný ale. *CHI: yyy a už &š &ne na lodi ten Max. %pho: ťasi a uš š ně ňa udi těn max. *CHI: už není na lodi? %pho: už něni na uodi. *FAT: ten Max? *FAT: [/] no není na lodi. %pho: no, no neni na lodi. *FAT: ten už spí, Max, přece. *CHI: už ne. %pho: uš ně. *FAT: už spinká. *CHI: už tam ně@c. %pho: už tam ně. %com: možná ně = není. *FAT: už spinká. %com: šeptem. *CHI: yyy yyy. %pho: ťaku šau. *CHI: a už mu xxx spinká? %pho: a už mu xxx špinká. *CHI: xxx už xxx. *CHI: [/] už má yyy xxx. %pho: už už má uabu xxx. %com: mumlá. *FAT: žába už jde taky spát, hele@i. *CHI: až +/. @Comment: něco spadlo. *FAT: co to +... *FAT: ta housenka to dělá. *FAT: tak pojď. *CHI: ta housenka taková yyy. %pho: ta ušinka taková vá. *CHI: už jsme če^tli tu knížku. %pho: usme še tui tu číštu xxx. %com: 'še' velmi nahlas, pak se zarazí a 'tui' velmi potichu. *FAT: +< tak pojď. %com: šeptem. *CHI: +< [?]. %pho: ťadue. *FAT: +< tak pojď vedle mě si lehnout. *CHI: tu yyy. %pho: ťu ušem. *FAT: pojď. *CHI: yyy xxx. %pho: ťa xxx. *FAT: +< lehni si. *CHI: xxx xxx yyy tu yyy xxx ten. %pho: xxx xxx aci tu kouidua xxx ten. %com: mumlá. *FAT: to je slovensky, hele@i. *FAT: jmenuje se to Nenasytná_húsenička. *CHI: co to je? %pho: č to je. *FAT: v měsíčním svitu +... %com: vypráví podle knihy. *CHI: +< co to je? %pho: č to je. *FAT: leželo na listě +... *CHI: +< co to je? %pho: č ťo je. *FAT: malé vajíčko. *CHI: co to je? %pho: č to je. *FAT: říkám, v měsíčním svitu leželo na listě malé vajíčko. *FAT: to je malé vajíčko. %com: ukazuje obrázek. *FAT: to je [=! zívnutí]. *CHI: si yyy. %pho: si tuecka. *FAT: +< počkej [x 2]. *CHI: 0. %com: hlasitý nádech - překvapení. *CHI: yyy. %pho: ci. *FAT: počkej, jsme něco přeskočili. *FAT: tady musíme otevřít. *FAT: takhle. *FAT: a jedno nedělní ráno +/. *CHI: +< sluníčko yyy. %pho: šuníšto máš. *FAT: +< vyšlo slunce a šup_šup@i, z vajíčka vyskočila tenká a velice, velice hladová housenka. %com: vypráví pomalu, překládá ze slovenské knížky. *CHI: [!]. %com: hlasitě. *CHI: &j &j &á. *FAT: a začla si hledat něco na zub. *FAT: dívej. *FAT: v pondělí se prohryzala přes jablko. %pho: v pondělí se prohryzala přez jabko. *FAT: jenže měla pořád hlad. *CHI: hlad. %pho: at. %com: tiše. *FAT: v úterý prožrala +... %com: zarazí se, chce, aby CHI pokračovala podle obrázku. *FAT: v úterý prožrala +/. *CHI: jablko:? %pho: jabkó. *FAT: dvě hrušky, ale měla [!] hlad. *CHI: a pak šla +/. %pho: a pak sua. *FAT: +< ve středu tak prohryzala co? %com: chce, aby CHI pokračovala podle obrázku. *CHI: yyy tohle? %pho: po ťoďue. *FAT: co to je? *FAT: víš to? *FAT: je to modrý. *CHI: a to je švestka:. %pho: a ť je šveská. %com: piští. *FAT: ta:k. %pho: ták. *FAT: tři švestky, ale měla [!] hlad. *FAT: takže ve čtvrtek prokousala čtyři +... %pho: tagže ve štvrtek prokousala čtyři. *CHI: jahody. %pho: jachody. *FAT: ta:k. *CHI: yyy. %pho: eš. *FAT: ale měla pořád hlad. *FAT: a tak v [!] +... *CHI: si dala &meru +... %pho: še daua meu. *FAT: prožrala pět +... *FAT: to jsem teda nepoznal, co myslíš, že to je? *CHI: meruňka. %pho: meuňka. *FAT: meruňka. *FAT: tady píšou pomeranč. *FAT: ale meruňka xxx je lepší. *CHI: &á. *FAT: v sobotu +/. *CHI: +< už měla +/. %pho: uš měua. *FAT: +< prokousala +... *FAT: tak říkej mi. @Comment: FAT ukazuje na obrázky a CHI má podle nich říkat, co housenka snědla. *FAT: kus čeho? *CHI: koláče. %pho: kouáše. *FAT: +< koláče, [!] ohryzala co? *FAT: co to je? *CHI: zmrzliny. %pho: šmežuiny. *FAT: [!], potom? *FAT: to je těžký. @Comment: CHI nepoznává, co je na obrázku. *FAT: kyselou okurku. %pho: kyselou vokurku. *CHI: jo:. %pho: jó. *FAT: potom. *CHI: sejra. %pho: šejua. *FAT: kus sejra. *FAT: potom? *FAT: co to je? *FAT: víš? *CHI: yyy. %pho: mask. *FAT: co je? *CHI: yyy. %pho: m@s. *FAT: maso? *FAT: ano. *FAT: je to [!]. *CHI: maso salám? %pho: mašo sauám. *FAT: je to salám, ano. *FAT: potom &pro překousala, hele@i, co to je tohle? *FAT: víš to? *FAT: jsme se o tom už bavili, několikrát. *CHI: to je lízátko. %pho: to je uísáko. *FAT: lízátko, výborně. *FAT: potom? *CHI: koláč. %pho: kouás. *FAT: další koláč, potom? *FAT: co to je? *CHI: yyy? %pho: poněuinku. *FAT: cože? *CHI: xxx mandarinka. %pho: xxx mandajtika. %com: mumlá. *FAT: to není mandarinka. *FAT: to je zase nějakej buřt. %pho: to je zase ňákej buřt. *FAT: klobása. *CHI: jo. *FAT: potom? *CHI: yyy yyy. %pho: suzuikaui kous. *FAT: jo, koláč, to tam je nějakej muffin. *FAT: a potom? *CHI: &s. @Comment: CHI chvíli tiše přemýšlí. *FAT: to je meloun. *FAT: ten je blbě poznat. *FAT: a ten večer ji rozbolelo břicho. %com: dál vypráví příběh podle knížky. *FAT: no jak by taky ne. *FAT: si představ, co všechno snědla. *FAT: by bolelo břicho každýho. *FAT: další den byla znova neděle. *FAT: housenka prokousala pěknej zelenej list, a bylo jí najednou mnohem líp. *FAT: už [!] hlad. *CHI: a croi^ssant to je. %pho: a koa sán to je. *FAT: [=! úsměv]. %com: obrázek motýlí kukly, kterou ještě CHI nezná. *FAT: a už nebyla ani úplně tou malou housenkou, je pěkně tlustá. *FAT: stala se z ní [!] housenka. *FAT: a postavila si ta housenka okolo sebe malý domek. *FAT: a řekla, zakuklila jsem se. *FAT: to je kukla. *FAT: v tý kukle zůstala víc než dva týdny. *FAT: a potom v ní prokousala dírku, &provr provrtala se, a +... *CHI: provrtali se. %pho: pov@taui še. %com: tiše. *FAT: změnila se v koho? *CHI: motýl. %pho: motíu. *FAT: motýla. *FAT: a Anno, já myslím, že příští rok se nám povede už nějakou tu housenku +... %pho: a Anno, já myslim, že příští rok se nám povede už nákou tu housenku. *FAT: housenku určitě, motýla jsme taky viděli, kolikrát. *FAT: ale příští rok ti [!] už ukážu i tu kuklu. *CHI: i tuhle kuklu? %pho: i tuhue suku. *FAT: no jasně, tu [!] jsi nikdy neviděla. *FAT: a to je teda [!], já když jsem to viděl poprvý jako malej. *FAT: ona má takovej &to, ono to je jako +... *FAT: tady to vypadá tak jako ten croissant. *FAT: ale ta kukla fakt má ten tvar, tam už vidíš toho motýla, úplně na tom. *FAT: to něco uvidíš. *FAT: prostě motýlí kukla. *FAT: hm. *CHI: tam. %pho: ťam. *CHI: je tam ten motýl [!]? %pho: je tam těn motíu schovanej. %com: poslední slovo pečlivě artikuluje. *FAT: no [//] ta housenka se zamotá, a pomalu ty dva týdny se v tej kukle proměňuje v toho motýla. *CHI: má tam maminku? %com: hlasitě. *FAT: no, nenene, [/] maminka byla nějakej motýl. %pho: no nenene, maminka, maminka byla ňákej motýl. *FAT: kterej naklad to vajíčko. %pho: kerej naklad to vajíčko. *FAT: z toho vajíčka se stala housenka. *FAT: housenka jedla, jedla, pak se zakuklila, a zase z ní byl motýl. *FAT: takhle to v tej přírodě funguje, pořád dokola. *FAT: pořád dokola. *CHI: takhle se zamotala? %pho: takue še samotaua. *FAT: takhle se zamotala. *FAT: tak, a to je ten koloběh. *FAT: no a počkej, až to uvidíš v praxi, jak to funguje fakt v tej přírodě naživo. *FAT: to budeš koukat. *CHI: 0. %com: fňukání. *FAT: ty hele@i, nechceš škrábat, nebo masírovat? *CHI: &em ne. *FAT: chceš ještě něco číst? %pho: chceš eště něco číst. *FAT: tak si ještě něco přines. %pho: tak si eště něco přines. *CHI: yyy &s spát? %pho: němeues s špát. *FAT: 0. %com: popotahování. *CHI: yyy yyy. %pho: netěmť píš. *FAT: cože? *CHI: nespíš? %pho: něpíš. *FAT: nespím ještě. %pho: nespim eště. *CHI: yyy yyy yyy bolet bříško. %pho: etětě pisís temtu bouet bzíško. %com: mumlá. *CHI: schovala pod to [?]. %pho: schovaua potó šíšto. *CHI: divočina. %pho: ivočina. *CHI: 0. %com: povzdech. *CHI: potom se ta divočina probudí? %pho: potouži ta divošina pobodí. *CHI: yyy potom se probudí? %pho: opoč poťom še pobudí. *FAT: divočina se probudí až ráno. *CHI: tahle? %pho: tadue. *FAT: dneska už bude spát. %pho: neska už bude spát. *CHI: yyy yyy. %pho: jeuidim ponošíšty. *FAT: no můžeš ji uklidit, do knihovny klidně. %pho: no můžeš jí uklidit do knihovny klidně. *CHI: [?] jsme si půjčili divočinu? %pho: to šme ši pučiui divočinu. *FAT: [=! zívnutí]. %pho: dej jí do knihovny. *CHI: dám ji do knihovny. %pho: ďamí do knihoni. *FAT: mhm. *CHI: yyy a dáme si nějakýho yyy knížku. %pho: tícho a ďáme ši nákýho nidodě číštu. *FAT: dobře. *CHI: tu divočinu dám. %pho: ťu divošinu ďám. *FAT: mhm. *CHI: a yyy yyy. %pho: a tedauchasti copotom. @Comment: CHI přechází po místnosti. *FAT: co máš? *FAT: jo tohle? %pho: jo todle. *FAT: a nechceš Anno si přečíst ty medvědy ještě? *FAT: ty jsou takový dobrý na usnutí. *CHI: kde jsou ty medvědi? %pho: dě šou ty medbedi. *FAT: tam pro ně šáhni. *FAT: ty jsou, xxx, podle mě tady. *FAT: hele@i, už je mám. %pho: hele, už je mam. *FAT: tak pojď. *CHI: nechci medvědy. %pho: nesci medbědy. *FAT: nechceš? %com: překvapeně. *CHI: ne. *FAT: Lední_medvědi_odcházejí_za_štěstím? *CHI: nechci. %pho: nešti. *FAT: to je [!] knížka. *FAT: tak pojď, tak dáme Žvejkačku. %com: Žvejkačka je název knihy. *FAT: tu jsem ještě nečet. %pho: tu sem eště nečet. *FAT: [=! zívnutí]. *CHI: já chci vidět [/] tu +... %pho: já sti vidě tu tu tu. %com: zasekává se, nemůže si vzpomenout na slovo. *CHI: yyy vem si žábu. %pho: ito vemši sábu. *FAT: tak jo. *CHI: hop@i [x 5]. %com: dělá, že žába skáče. *FAT: tak mi jí dej. %pho: tak mi jí dej. %com: šeptem. *FAT: yyy skočit. *FAT: pojď si lehnout. *CHI: yyy. %pho: astelmu. *FAT: Anno. %com: napomenutí. *FAT: [?]. @Comment: CHI leze do postele. *CHI: [?] spát. %pho: padmu spát. *FAT: 0. %com: předstírá chrápání. *CHI: +< už spí. *CHI: 0. %com: přidává se a také předstírá chrápání. *CHI: už spí. %pho: us spí. *FAT: tak jo. *CHI: tady [?]. %pho: tadi bu. *CHI: xxx. *FAT: teď už spíš, ne? @Comment: CHI vylézá z postele a dupe. *CHI: tady [?] má &š spadla tam. %pho: tadi uště má š špadua tam. %com: něco urovnává, asi hračku. *FAT: mhm. *FAT: tak jí tam nech sedět, jo? %pho: tak jí tam nech sedět, jo. *FAT: tam jí nech sedět, přes noc. %pho: tam jí nech sedět, přez noc. *CHI: hop@i [x 3]. %com: opět skáče se žábou. *FAT: 0. %com: zívnutí. *CHI: má nožičky. %pho: má nožišty. %com: CHI nezní vůbec unaveně, zato FAT už je ospalý. *FAT: hm. *CHI: ta žába takový +... %pho: ta sába ťakový. *CHI: yyy. %pho: utití. %com: zpěvavě. *FAT: tak pojď, hele@i. *CHI: yyy. %pho: tititi. %com: zpěvavě. *FAT: Aničko. %com: mile, ale už netrpělivě. *CHI: to je sem. %pho: to je šem. *FAT: tak pojď. *FAT: přeskoč mi a pojď si lehnout. *CHI: mají takový nožičky yyy yyy xxx xxx. %pho: mají takový nožišti sťápo děbiuo xxx xxx. %com: poslední slova není slyšet, protože CHI s něčím bouchá. *CHI: aby moh +/. %pho: aby moch. *FAT: tohle se blbě čte ale, Anno. *FAT: to se prostě číst nedá. %com: FAT mezitím prohlížel jinou dětskou knížku. *CHI: to blbě se čte. %pho: to bobě še šte. *CHI: [=? je to] blbý. %pho: áťo bobí. *CHI: yyy. %pho: ješe. *CHI: čte. %pho: šte. *CHI: 0. %com: heknutí. *FAT: tak. @Comment: FAT s něčím otáčí, snad natahuje budík. *CHI: dej mi to. %pho: děj mi to. *FAT: hele@i odnes to a přines nějakou knížku, která se dá číst. %pho: hele vodnes to a přines ňákou knížku kerá se dá číst. @Comment: CHI odnáší knížku o žvýkačce, která se FAT zdála špatná. *CHI: to se čte ta žvejkačka blbě? %pho: ta si ste ta sjekaska bubě. *FAT: prosím? %pho: prosim. *CHI: žvejkačka se čte blbě? %pho: žikašta se ste bubě. *FAT: čte se blbě, no. *CHI: [?]? %pho: níní vidě. *FAT: [//] [//] [//] to nejsou příběhy, víš. *FAT: to jsou takový prostě jako fantazie. *FAT: a ještě podle mě [//] nepsaný vůbec s ohledem na děti. *CHI: tak. %com: uklízí knížku. *CHI: yyy yyy. %pho: muf muf. *FAT: 0. %com: popotahování. *CHI: tak. *CHI: &em. *CHI: já tu xxx. %pho: já tu xxx. %com: drmolí pro sebe. *CHI: a [=? taťko] nespíš? %pho: a teťko něspís. *FAT: už skoro. *CHI: [=? taťko] ne +... %pho: ako ne. *FAT: tak si pojď Aničko lehnout. %com: mile, ale důrazně. *CHI: &c &c &čš. %com: syčí, zřejmě dělá hlouposti. *FAT: Anno, xxx. %com: napomenutí, už trošku podrážděně. *CHI: tatínku, [?] xxx. %pho: tatíku ase po xxx. %com: CHI přináší jinou knihu, ilustrovaný zpěvník. *FAT: tak, výborně, tak pojď. *FAT: to si ještě dáme. *FAT: chceš zpívat, nebo číst? *CHI: [?] číst. %pho: ajsi císt. @Comment: CHI leze do postele. *CHI: zpívat. %pho: špívat. *FAT: tak si pojď lehnout. *CHI: +< 0. %com: nesrozumitelné broukání. *FAT: hele@i, tak já ti budu zpívat, jo? *FAT: jdem, půjdem postupně. @Comment: CHI se vrtí v peřině a odfukuje. *CHI: bubeníček. %pho: cubeníše. *CHI: tady. %pho: tadi. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< xxx. %com: tiše brouká s FAT. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< &tě ven. *CHI: [=! zpěv] +/. %pho: zavouáme. *FAT: +< [=! smích]. %com: CHI si tady spletla písničku s Pec nám spadla. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [=! zpěv]. %pho: a bodi. @Comment: CHI se tu a tam snaží zpívat s FAT, ale nezná všechna slova. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< yyy [x 2]. %pho: hava, ava. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: to jsou [?]. %pho: ťo šou houínka. *CHI: ty bodáky. %pho: ti boďáky. *FAT: jaký hovínka? %com: nechápavě. *CHI: to jsou hovínka. %pho: ťo sou hovínka. *FAT: ne:, to jsou paličky, tohle. %com: ukazují si na obrázku bubeníčka. *FAT: hele@i. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [=! zpěv] +... %pho: padua, dopak. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [=! zpěv]. %pho: poštaví. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: [=! zpěv] +... %pho: sťauí. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: [=! zpěv] +... %pho: savouáme na dědeska. *FAT: +< [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [=! zpěv]. %pho: a uš je ťo hovo. *FAT: [!]. *CHI: hotovo. *FAT: no. *FAT: a tadyhle ještě umíme. *CHI: +< hovínko. %pho: avínko. *FAT: ty prosím tě. %com: káravě. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< yyy yyy. %pho: aš pinděk. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [x 2]? %pho: šti je, co to je. *FAT: no to je pasačka. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< co to je? %pho: čo ťo je. *FAT: [!]. *FAT: ta pase ty ovečky, o tý se to zpívá. %pho: ta pase ty ovečky, vo tý se to zpívá. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< <&veši> [=! zpěv] +... %com: připojuje se na 'ovečky'. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [=! zpěv]. %pho: šecty. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [=! zpěv] +... %pho: houfem oveky. *CHI: všecky. %pho: sešti. *CHI: [=! zpěv]. %pho: oufem ovešti. *FAT: hele@i, tam xxx postavil. *CHI: kde: [x 4]. %pho: é, kdé, kdé, kdé. *FAT: černé_oči. *FAT: to je takový na spaní. *FAT: tu bych ti zazpíval rád. *CHI: ty jsou škaredý. %pho: ti šou škauedý. *FAT: ty nemáš ráda? *CHI: to jsou škaredý. %pho: to šou škaedý. *FAT: dobře, tak ne. *FAT: tohle neumím, tohle. %com: jednu písničku přeskakuje. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv] [x 2]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv] [x 2]. *FAT: ta:k. %pho: ták. *CHI: a yyy yyy. %pho: a ná buďu. *CHI: yyy yyy yyy. %pho: chuvidime máma diš. *FAT: ty xxx ten [=! básnička]? *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv] +/. *CHI: +< yyy to je yyy? %pho: tijo ťoje patiuda. *FAT: ne. *FAT: [//] to je nějakej chlapeček. %pho: to je ňáká, to je ňákej chlapeček. *FAT: to je [!], víš, o to tam totiž jde, v tom textu. %pho: to je kluk, víš, vo to tam totiž de, v tom textu. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: a teď. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: xxx, z toho kluka. *FAT: je to vlastně dost [!]. *CHI: xxx yyy. %pho: xxx táto. *FAT: a tuhle máme rádi, hele@i. *FAT: přikrej se, Anuš. @Comment: CHI se přikrývá peřinou. *FAT: tak. *FAT: hele@i, už můžeš si zavřít oči, já ti budu zpívat, jo. %pho: hele, už můžeš si zavřít voči, já ti budu zpívat, jo. *CHI: [?]. %pho: neštiš. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: teď to umíš ty? *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< <&če_doma_v_komoře> [=! zpěv]. %pho: če doma v komože. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< <&žil_to_&pu_léto> [=! zpěv]. %com: CHI začne zpívat 'první' místo 'druhé'. *CHI: <&vyslou_jsem_si_kuřátko_za_to> [=! zpěv]. %pho: vyslou šem ši k kusáko sa to. %com: trochu nejistě. *FAT: koťátko? %com: FAT špatně rozuměl. *CHI: koťátko ne. %pho: koťáko ně. *FAT: tak kachničku. *CHI: za to. %pho: sa to. %com: šeptem. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: [=! zpěv] +... %pho: a ta. *FAT: +< [=! zpěv]. *CHI: kuře běhá +... %pho: kuze běhá. *FAT: +< [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [=! zpěv]. %pho: doma komoze. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< <&žil_to_první_&lé> [=! zpěv]. %pho: žil ťo p@vní lé. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [=! zpěv] +... %pho: vyšoužim ši. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [=! zpěv] +... *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [=! zpěv] +... *FAT: [=! zpěv]. *FAT: <á_když_jsem_já_sloužil> [=! zpěv] +... *CHI: +< já taky umím yyy běhat. %pho: já ťaky umim sece běhat. %com: hlasitě. *FAT: no to víš že umíš běhat. *CHI: za maminkou. %pho: sa mamiňkou. *FAT: no dokonce. *CHI: venku umím běhat. %pho: veňku umim běhat. *CHI: yyy s tebou. %pho: štavi š tevou. *FAT: mhm. *FAT: jak to je? %com: pro sebe, přemýšlí nad melodií. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [=! zpěv]. %pho: ťábou. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [=! zpěv] +... %pho: něse pu sá. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: yyy +/. %pho: ti. *FAT: [=! zpěv] +/. *CHI: +< [=? to] je pytel? %pho: tě je pyteu. %com: ukazuje na obrázek. *FAT: to je ten pytel. *FAT: <že_jí_pytel_rozpíchá> [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv] +... *CHI: +< co to je? %pho: co ťo je. *FAT: [=! zpěv] +... *FAT: tady ten pytel [!] takhle. *FAT: [//] až sem je ten pytel. %com: ukazuje na obrázku. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: < [=! zpěv]> [x 2]. *FAT: [!] je ale zásadní písnička. %pho: todle je ale zásadní písnička. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< xxx. %com: kousek zkouší broukat spolu s FAT, ale neumí slova. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< <&ní:> [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< <&vali jste> [=! zpěv] +... %pho: vaui šte. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< dostal šáteček. %pho: doštau sátec. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< dostal šáteček? %pho: dostau sásecek. *CHI: teď yyy. %pho: teď něu. *FAT: a teď ho nesejme z hlavy vůbec. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: pojď najít něco takovýho romantickýho. %com: přerušuje zpěv, hledá další písničku. *FAT: počkej [x 2]. %com: tiše. *FAT: <<&měsí> [/] měsíček> [=! zpěv]. *FAT: jak to je? %com: nemůže si vzpomenout na melodii. *FAT: [=! zpěv] [x 2]. @Comment: CHI něco upustila a hledá to v posteli. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< 0. %com: fňuká, něco jí upadlo a teď to nemůže najít. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< yyy yyy. %pho: a ku. %com: tiše si mumlá. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< už [/] už [?]. %pho: us, uš dě. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [x 2]. %pho: už né, už dé. %com: vztekle. *FAT: ty písničky musí skončit, víš. %com: napomíná. *FAT: ještě něco takovýho melancholickýho, počkej. %com: hledá melancholickou píseň. *CHI: 0. %com: odfrknutí. *FAT: ježiš@i, tohlencto je úplně šílený. %pho: ježiš tohlencto je uplně šílený. *CHI: šílený &ti +... %pho: síuený, ti. *CHI: šílený. %pho: síuený. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< [?] šílený. %pho: tije síuení. *FAT: +< ne? *FAT: no, šílený, to je docela hezký. *FAT: [=! zpěv] +/. *CHI: +< ne, to je taky šílený. %pho: ne, to je taky šíuený. *FAT: [=! smích]. *CHI: taky šílený. %pho: taky síuený. *FAT: taky šílený, Ach_synku_synku? *CHI: xxx. %com: syčivé zvuky. *FAT: +< šílený? *CHI: [?] šílený. %pho: taky síuený. %com: přidušeně. *CHI: taky &ší &k šílený. %pho: taky ší kšíuený. *FAT: to je teda šílený, tohle, opravdu. *CHI: to je šílený. %pho: to je šíjený. *FAT: tak počkej, xxx. @Comment: listují knížkou a rozhodují, jestli jsou další písničky ‘šílené‘, nebo ne. *CHI: xxx. *FAT: šílený? *CHI: &em &š je to &ší +... %pho: em š je to ší. *FAT: +< 0. %com: popotahování. *CHI: šílený. %pho: šíuený. *FAT: to je, no. *CHI: šílený. %pho: síuený. *CHI: [=? co] si myslíš. %pho: ty ši mišuíš. *FAT: +< 0. %com: popotahování. *CHI: yyy yyy šílený. %pho: tišime tiší šíuení. *CHI: šílený. %pho: šíuení. *FAT: a konec. %com: dolistovali na konec zpěvníku. *FAT: už jsou tam jenom samý šílený písničky, zdá se. *FAT: takže já ti [?] zazpívám. %com: FAT mluví tiše a trošku mumlá, asi už je dost unavený. *FAT: zavři svoje kukadla. *CHI: čteme. %pho: štěme. *CHI: [?] to šílený. %pho: nějí to síuení. *FAT: xxx. %com: šeptem. *FAT: [=! zpěv] +/. *CHI: +< šílený. %pho: síjení. *FAT: [=! zpěv] +/. *CHI: +< je to šílený. %pho: je to síuení. @Comment: CHI je rozjívená. *FAT: &=smích. *CHI: šílený. %pho: sijení. *FAT: [=! zpěv]. %com: vesele. *FAT: [=! zpěv] +/. *CHI: +< je to šílený. %pho: je to síjení. %com: hlasitě. *CHI: šílený. %pho: síjení. %com: hlasitě. *FAT: [=! zpěv]. %com: táhle, velmi hlubokým hlasem. *CHI: to není xxx +... %pho: to nne nni xxx. %com: zajíkavě drmolí. *FAT: +< < když_jsem_já_ty> [=! zpěv] +... *FAT: je to šílený? *CHI: to je šílený. %pho: tě šíuení. *CHI: yyy yyy. %pho: ko pso. %com: tiché mumlání. *FAT: [=! zpěv] +/. *CHI: +< [=? je] taky šílený. %pho: dě ťak šíuení. %com: nekompromisním tónem. *FAT: ty prosím tě. %pho: ty prosim tě. %com: káravě. *CHI: pláče. %pho: puáce. *FAT: [=! zpěv] to si ne xxx. %com: zřejmě hledá tón. *CHI: pláče. %pho: puáce. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: < [=! zpěv]> [x 2]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: < [=! zpěv]> [x 2]. %com: na konci zpomalí. *CHI: pláče. %pho: puáce. *FAT: no pláče, no. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: < [=! zpěv]> [x 2]. *CHI: +< a teďko já &š yyy. %pho: a tiko já š opsatám. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< &ta. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< yyy. %pho: takyde. *CHI: yyy yyy. %pho: áše oběš. *FAT: +< á < [=! zpěv]> [x 2]. *CHI: yyy yyy. %pho: adije pudese. *CHI: yyy yyy. %pho: bád nacídán. *CHI: 0. %com: popotahování. *CHI: yyy yyy yyy. %pho: dáda nadínaje mát. *CHI: aby to fungovalo. %com: předtím mumlala, teď náhle pečlivě, hezky artikuluje. *CHI: jako &f &s magnet yyy, yyy. %pho: jako f s magnet daji, tata. *CHI: 0. %com: mrzuté fňukání, protože FAT nereaguje, jak by CHI chtěla. *FAT: co xxx chceš, já tomu nerozumím. %pho: co xxx chceš, já tomu nerozumim. *FAT: chceš takhle chytit? *CHI: [?] mlátit do tý nohy. %pho: asem do si mátit do ti nohy. *FAT: mlátit? @Comment: CHI možná chce hrát hru ‘kovej kovej kováříčku, okovej mi mou nožičku‘, kterou už spolu hráli dřív. *FAT: takhle? %pho: takle. *CHI: yyy nožky yyy kobylám. %pho: statí noški dě kobylám. *FAT: <šel_zahradník_do_zahrady_s_motykou_s_motykou> [=! zpěv]. %com: tleská do rytmu. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. %com: schválně se zarazí, možná chce, aby CHI doplnila další slovo. *CHI: 0. %com: fňuká. *FAT: hele@i, už seš otrávená, už chceš [?], hele@i. %pho: hele, ty seš votrávená, už chceš do spaní zalezt hele. *FAT: už to dojedeme, jo. %com: přezpívají celý zpěvník, do konce už zbývá málo. *CHI: tohle. %pho: ťodue. *FAT: to neumím. %pho: to neumim. *CHI: to. *FAT: to je blbý. *FAT: +< xxx, xxx, xxx, to neumím tu melodii. %com: rychle drmolí názvy následujících písní. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: < [=! zpěv]> [=! zívání]. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv] +/. *CHI: +< já jsem holka velká. %pho: já sem houka veuká. %com: hlasitě. *FAT: ty seš velká holka, no. *FAT: to je xxx +/. *CHI: +< < [=! básnička]> [x 2]. %pho: n@sávej u pooka, nišidávej u poťoka. %com: poprvé nesrozumitelně hlasitě piští. *FAT: to seš ty, no, [=! básnička]. *CHI: jsem. %pho: šem. *CHI: moká@c holka. %pho: moká houka. *FAT: mhm. @Comment: šustění peřiny. *FAT: pojď si lehnout. *CHI: yyy yyy. %pho: ueká och. *CHI: velká holka. %pho: veuká houka. *CHI: u potoka [=? sedává]. %pho: u poťoka šťává. %com: hlasitě. @Comment: CHI stále nezní unaveně. *FAT: [=! zpěv]. *FAT: [=! zpěv] lehni si. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: +< xxx ještě. %pho: xxx eště. %com: hlasitě, plačtivě. *CHI: na polštáři. %pho: ja poštáži. *FAT: je polštář xxx? *FAT: tak si pojď lehnout. *CHI: na polštáři [?] spočítej. %pho: na postázi šťo spocitej. *FAT: budem počítat, jo. %com: počítat ovečky před usnutím. *FAT: jedna, dva, tři, čtyři, pět, šest. *CHI: +< &čty pět. %pho: šty pět. %com: snaží se přidat se k FAT, ale nezná všechna čísla. *CHI: sedm osm. %pho: sedum ošum. *FAT: osm. %pho: osum. *CHI: devět. %pho: devet. *FAT: +< devět. *CHI: [?]. %pho: cest. *FAT: +< deset, jedenáct, dvanáct. *CHI: +< &dvaná. *FAT: třináct, čtrnáct, patnáct. *CHI: +< patnáct. %pho: p@tác. *FAT: šestnáct, sedmnáct, [!]. %pho: šesnác, sedumnác, osumnác. *CHI: &devat. *FAT: +< devatenáct, dvacet. *FAT: dvacet jedna, dvacet dva, dvacet tři, dvacet čtyři, dvacet pět. *FAT: dvacet šest, dvacet sedm, dvacet osm, dvacet devět, třicet. %pho: dvacet šest, dvacet sedum, dvacet osum, dvacet devět, třicet, třicet jedna, třicet dva. @Comment: CHI začíná pravidelně oddechovat. *FAT: třicet tři, třicet čtyři, třicet pět. %com: přidušeně, CHI mu možná dává peřinu přes hlavu. *FAT: [=! smích]. %com: napomenutí. *FAT: třicet šest, třicet sedm +/. %pho: třicet šest, třicet sedum. *CHI: +< dej mi ten [?]. %pho: děj mi těn s@n. %com: místo oveček počítají slony. *FAT: +< třicet osm, třicet devět, čtyřicet. *CHI: dej mi ho do ruky. %pho: děj mi ho ďo uki. %com: mumlání. *FAT: hele@i. *FAT: +< čtyřicet jedna, čtyřicet dva, čtyřicet tři. *FAT: &dá dáme tomu ptáčkovi dobrou noc? *FAT: hele@i a pak zhasneme, jo? *FAT: Anno. *CHI: nezhasneme. *FAT: jo jo, dáme mu dobrou noc a [?] zhasneme. *CHI: 0. %com: fňukání. *FAT: klídek, jo. *CHI: &nezhas [x 2] +... *FAT: už je pozdě, já ti ještě zazpívám +... %pho: už je pozdě, já ti eště zazpívam. *FAT: budem počítat, jo, ještě potmě, ty slony. %pho: budem počítat, jo, eště potmě, ty slony. %com: místo oveček počítají slony. *FAT: dobrou noc. *FAT: pusu. *CHI: ne. *CHI: 0. %com: fňukání. *CHI: yyy. %pho: domimo. *CHI: yyy [x 4]. %pho: kópit koubi kóbi kó. *FAT: [=! úsměv]? %com: zní tak zvuk, který vydává sýček. *CHI: yyy &ko. %pho: koubit kó. *FAT: hele@i, jakej ptáček to dělá? *CHI: sova to dělá. %pho: šova to deá. *FAT: jaká sova? *CHI: yyy [x 2]. %pho: kóbit kóbit. *FAT: to dělá [!], viď. *FAT: to třeba puštík dělá hú. *FAT: sýček dělá kúit [x 3]. *CHI: yyy [x 6]. %pho: kóuit, kúit, kúvik, kúvik, kúvit, kú. *CHI: xxx. %com: asi dvě věty nesrozumitelné mumlání, už začíná být ospalá. *CHI: ještě [x 2]. %pho: ešte, eště. %com: tiše. *CHI: [=! básnička] yyy yyy. %pho: kouo kouo víští za st ciji ikous. *FAT: to dostaneš [x 2]. *FAT: pusť, pusť to. %pho: pust, pusto. *CHI: 0. %com: mumlání. *FAT: rozluč se s tím ptáčkem. *CHI: yyy. %pho: t@šiš. *CHI: &=pláč. @Comment: ve vedlejší místnosti se právě rozplakalo miminko - sestřička Iva, CHI se k němu okamžitě přidává. *FAT: Anno. %com: utěšuje ji. *CHI: [=! pláč]. %pho: já ci uaminku. *FAT: ale prosím tě. %pho: ale prosim tě. *CHI: &=pláč. *FAT: [=! zpěv]. @Comment: miminko vedle stále pláče. *CHI: [=! pláč] [x 3]. %pho: ási mámiku, já ci maminku, já ci mamink. *FAT: +< [=! zpěv]. *FAT: Anno. %com: káravě. *CHI: [=! pláč]. %pho: já či maminku. *FAT: Anno, [/] jestli dobře slyšíš, tak je u Ivy, kterou bolí bříško. @Comment: CHI se utišila. *FAT: takže [/] to je bezohledný teďko chtít maminku. *FAT: jo? *CHI: 0. %com: fňukání. *FAT: já u takhle malýho miminka nemůžu bejt, když ho bolí bříško, má hlad, kdovíco. *FAT: takže broučku, řekni dobrou všem tady. %com: všem hračkám. *CHI: < [=! pláč]> [x 2]. %pho: ádi mamink, já ci maminku. *CHI: 0. %com: fňukání, popotahování. *FAT: [=! zpěv]. *CHI: 0. %com: fňukání. *FAT: +< [=! zpěv]. *CHI: +< &=pláč. %com: vzteká se. *FAT: hele@i, víš co ještě můžeme udělat? *FAT: lehneš si tuhle vedle mě, a budeme si povídat o tom, co zejtra bude ve školce. %pho: lehneš si tuhle vedle mě, a budeme si povídat vo tom, co zejtra bude ve školce. *CHI: &=pláč. *FAT: to víš, já jsem kamarád, ale to vztekání prostě nesnáším. %pho: to víš, já sem kamarád, ale to stekání prostě nesnášim. *CHI: &=pláč. %com: vzteká se dál. *CHI: [=! pláč]. %com: snaží se něco říct, ale není jí rozumět. *FAT: já tě nerozumím, když takhle brečíš. %pho: já tě nerozumim, když takhle brečíš. *CHI: [=! pláč]. @Comment: CHI vylézá z postele a někam jde. *FAT: co děláš? *FAT: Anuš? *CHI: 0. %com: fňukání. *FAT: co hledáš, Aničko? %com: netrpělivě. *CHI: xxx. %com: nesrozumitelné, CHI je daleko od diktafonu a s něčím kramaří. *FAT: už to xxx asi vypnout. %com: sahá po diktafonu. @End