@Font: Win95::-13:0 @UTF8 @Begin @Languages: ces @Participants: CHI Aneta Target_Child, FAT Father, SIT Ivan Babysitter @ID: ces|Chroma_earlyfamily|CHI|2;6.16||||Target_Child||| @ID: ces|Chroma_earlyfamily|FAT|||||Father||| @ID: ces|Chroma_earlyfamily|SIT|||||Babysitter||| @Transcriber: JANHEN @Situation: rok 2015, SIT a CHI si povídají při jídle. *CHI: oříšek. %pho: oíšek. *SIT: hm, ukaž. *SIT: to je mandlička, víš? *CHI: á@i, jméno je mandlička. %pho: á meno je madlička. *CHI: madlíček@n. *SIT: ano, počkej, tam si hačnu já. *SIT: xxx je to mandlička, oříšek? %com: nesrozumitelné kvůli manipulaci s nahrávacím zařízením. *SIT: a jaké znáš ještě oříšky? *CHI: 0. %com: zpívání slabik 'tá'. *CHI: oříšky. %pho: oíšky. *SIT: zavřeš to Liborkovi? *CHI: a ještě další já. *CHI: a tady máš. *SIT: dáš mi ho? *SIT: děkuju. *SIT: a už stačí, jo? *CHI: ještě, ham@i. %pho: eče ham. *CHI: hop@i. *SIT: co to děláš? %pho: co to dělá. *CHI: kouli. *SIT: děláš kouli? *SIT: co to je za kouli? *CHI: &em &em koula@c. *SIT: koula@c? %com: SIT opakuje po CHI. *CHI: ano. *SIT: co máš za lubem? *CHI: tohle. %pho: todle. *CHI: nejde zvednout. %pho: nede sedno. *SIT: tak já tě zvednu, jo? *CHI: tam. *SIT: a budem se jenom dívat, ano? *SIT: tak pojď. %pho: tak poď. *SIT: tak, a teď se můžeš koukat. *CHI: +< já chci brýle. %pho: já či bíle. *CHI: tyhle, yyy. %pho: tydle lilé. *SIT: a jak se říká, Anynko? %pho: a jak se řiká anynko. *CHI: děkuji. %pho: dekuji. *SIT: do:bře, není zač. %pho: dóbře není zač. *SIT: tak, teďs [: teď jsi] nám nějak zmlkla. %pho: tam teďs nám ňák zmlkla. *CHI: ano, zmlkla. %pho: ano mltla. *CHI: xxx. *SIT: hm, &=smích. @Comment: příchází FAT a směje se, CHI se mu chce zřejmě schovat. *FAT: &=smích. *CHI: nevidí. *FAT: no, ty vidíš. *CHI: vidím. *FAT: mhm. *CHI: xxx. *FAT: vidíš celý svět? *CHI: ano, &é a vidím. *CHI: a vidím. *SIT: a co vidíš všechno? *CHI: vidíš, xxx +/. *SIT: co je na světě? *CHI: &em Denis. *SIT: a ještě něco? *CHI: ty. *SIT: a ještě něco? *CHI: já. *SIT: a ještě něco? *CHI: &em asi ten Pepek. *FAT: &=smích. *SIT: ten je taky na světě. *SIT: no a co ještě vidíš? %pho: no a co eště vidíš. *FAT: nějaké zájmena ještě znáš? %pho: ňáké zájmena eště znáš. *FAT: &=smích. *SIT: no, pověz nám. *CHI: počítač. *SIT: a:no:. %pho: ánó. *FAT: &=smích. *CHI: a ještě? *CHI: tohle. %pho: todle. *SIT: a jak se to jmenuje? %pho: a jak se to menuje. *CHI: &eó já to vidím, tohle. %pho: eó já to vidim todle. *FAT: &=smích. *CHI: a zrcátko. %pho: a č@čáko. *SIT: zrcátko, tady tohle? %pho: trcátko tady tohle. *CHI: ano. *SIT: to je mikroskop, Anynko, víš? *CHI: ano, je to kukátko@n. %pho: ano je to kukáko. %com: kukátko = mikroskop. *FAT: &s se zrcátkem, že? *CHI: &de. *FAT: k čemu slouží to zrcátko? *CHI: &em. *FAT: počkej, já donesu papír. *SIT: už mám papír. *SIT: díky. *FAT: vařím čaj. @Comment: FAT odchází. *CHI: tati! *SIT: co chceš? *CHI: xxx +/. *SIT: +< chceš dolů? %pho: chceš dolu. *CHI: já chci dolů. %pho: a i dolů. *SIT: nepustím tě. %pho: nepustim tě. %com: hravým tónem. *SIT: takže to máme kukátko. *CHI: teď já [x 2]. *SIT: taky něco namaluješ? *CHI: xxx. *SIT: tak maluj. *CHI: &é. *CHI: musím si dát dolů nohu. %pho: mušim ši dat dolu nohu. *SIT: tak jo. *CHI: &em. *SIT: hm, co to je? *SIT: jseš úplný Jackson Pollock. %pho: seš uplný jackson pollock. *CHI: a tudy. *SIT: ještě na druhou stranu. %pho: eště na druhou stranu. *SIT: a cos [: co jsi] to namalovala? *CHI: &em tebe. %pho: em te@e. *SIT: mě? *FAT: &=smích. *CHI: xxx. @Comment: zvuky kreslení. *CHI: &vodi &é vodičko vodičku: vodičko [x 3]. %com: zpívání si. *SIT: to je vodička? *CHI: ano. *CHI: budu yyy mluvit. %pho: budu ňdělo mluvit. *SIT: hm, tak povídej. *CHI: &em šla [//] &o &em &em &em to pípá. *SIT: pípá to? *CHI: xxx. *SIT: dáš mi to? *CHI: [/] musím se přihlásit [x 2]. %pho: mušim šé šim še pilášit pelášit. *SIT: musíš se přihlásit nejdřív? *SIT: a kam? *CHI: do yyy. %pho: do opavky. *SIT: doopravdy. *CHI: ano. *SIT: a popisuj mi, co maluješ, jo? *SIT: budeš mi to popisovat? *SIT: ano? *CHI: tady. *SIT: tos [: to jsi] moc nepopsala. *CHI: musím se přihlásit doopravdy. %pho: mušim še plásit doopaty. *CHI: přihlásit. %pho: pihlási. *CHI: svítí tady yyy. %pho: šíti tady tamtonč. *CHI: tady yyy doopravdy &dop. %pho: tady chdim dobody dop. *CHI: konec. %pho: koneč. *SIT: no ale co to maluješ? *CHI: doopravdy. %pho: doopavdy. *CHI: tohle je vrtulník. %pho: tole je @tuník. *SIT: vrtulník? *CHI: ano. *SIT: a kde? *CHI: tady. *SIT: a kde je ještě vrtulník? %pho: a kde je eště vrtulník. *CHI: &ni někam uletěl. *SIT: jo? *SIT: a kam odletěl? *CHI: do světa a doopravdy. %pho: do světa a doopavdy. *SIT: do světa a doopravdy? *SIT: a kde je ta opravda? *CHI: venku! *SIT: to je někde u Ostravy a Opavy? *SIT: někde na půl cesty, viď? *CHI: ano, cesty, a nemám brýle. %pho: ano češty a nemám býle. *SIT: máš je na hlavě. *CHI: ano, ale nemám druhé. %pho: ano ae nemam duhe. *SIT: ty chceš mít dvoje brýle zároveň? *CHI: ano. *SIT: a proč? *SIT: není to moc? %pho: neni to moc. *SIT: co myslíš? *CHI: nic. *SIT: jak to? *CHI: ne, a co tak namaluju, doopravdy. %pho: ne a čo tak namaluju dopovdy. *CHI: 0. %com: vyjeknutí. *CHI: xxx. *CHI: a něco píše doopravdy tady. %pho: a nečo píše doopavdy tady. *SIT: jo? *CHI: můžu číst knížku? %pho: @žu číšt nížku. *SIT: počkej, tak já nějakou přinesu. %pho: počkej tak já ňákou přinesu. *SIT: Karla, husity, nebo Bruncvíka? *SIT: nebo Horymíra? *CHI: ne. *SIT: ne, nic z toho? *CHI: &em. *SIT: počkej, já najdu nějakou s obrázkama. *SIT: počkáš tady? *SIT: a nebo si půjčíme nějakou od Libora? %pho: a nebo si pučíme ňákou od libora. *CHI: ne. *SIT: tak počkej, jo? *SIT: půjdem nějakou vybrat, pojď. %pho: pudem ňákou vybrat poď. @Comment: CHI a SIT jdou vybrat knížku. *SIT: hele@i, tady je. *CHI: xxx. *SIT: pojď si hačnout tady. %pho: poď si hačnout tady. *SIT: tady. *SIT: jé@i, koukej. *CHI: xxx. *SIT: co tam je? *CHI: xxx. *SIT: to je indián, víš? *SIT: se pozná podle toho, že je takovej červenej. *SIT: tak co, podíváme se, jak to bylo dál? *CHI: moje nebylo teda. *SIT: koukej, co je tady. *CHI: nic. *SIT: ale. *SIT: takovejch věcí se tam děje. *SIT: nic z toho nestojí za zmínku? *CHI: yyy stojí. %pho: unoe stojí. *SIT: a co stojí za zmínku? *SIT: co dělá indián. *CHI: yyy indián a tady je. %pho: nenýž indián a tady je. *CHI: xxx +/. *SIT: +< koukej [/] a co tady je? *SIT: podívej. *CHI: tady plavou. *SIT: hm. *SIT: co ještě dělají? *CHI: nic. *SIT: ty si nechceš číst? *CHI: yyy chci, ale musím vzít yyy, ano. %pho: ue či @ uši vžít nákaiba ano. *CHI: 0. %com: kňourání. *SIT: co si musíš vzít? *CHI: 0. %pho: kňourání. *SIT: jé@i. *CHI: 0. %com: hučení. *SIT: máš čepici? *CHI: nemám [//] mám. *CHI: yyy pryč. %pho: čenje pyč. *CHI: jdou tady na yyy. %pho: dou tady na šv@t. *SIT: jdou na svět? %pho: dou na svět. *CHI: yyy. %pho: @no. *SIT: no a hele@i, máš pravdu. *SIT: tady &t indián říká, tam být asi konec světa. %pho: tady t indián řiká tam být asi konec světa. %com: SIT cituje z knížky lámanou češtinu. *SIT: takžes [: takže jsi] měla pravdu. *SIT: ale oni ho asi nenašli, ten konec světa. *CHI: ano. *SIT: podívej, tady jsou v jeskyni. %pho: podívej tady sou v jeskyni. *CHI: tu yyy. %pho: tu askyni. *SIT: mhm, a co tam dělají? *CHI: tajemství. %pho: tajemšví. *SIT: tajemství? *CHI: ano, yyy. %pho: ano šim. *SIT: no ale my to vidíme, co tam dělají. *SIT: že to není tak úplný tajemství, viď? %pho: že to neni tak uplný tajemství viď. *CHI: jsou pod vodou. %pho: šou po vodou. *SIT: jsou pod vodou. %pho: sou pod vodou. *SIT: a co tam dělaj? *CHI: 0. %com: hučení. *CHI: nedělají nic. %pho: nedělají nič. *CHI: nedělají! *CHI: yyy, vidíš. %pho: dena vidíš. *SIT: tak otočíme stranu? *CHI: ano, otočíme. *SIT: tady je to nějaké zmatené, viď? *CHI: 0. %com: kýchnutí. *CHI: xxx. *SIT: koukej, tady jsou nacisti. *CHI: yyy. %pho: nacešti. *SIT: podívej, a chtějí toho indiána chytit. *SIT: co to je za příběh, Anynko? *SIT: to je zvláštní, viď? %pho: to je zvláštní @ viď. *SIT: to už asi Foglarovi došly nápady, viď? *CHI: nedošly nápady. %pho: nedošly ňákady. *CHI: nápady! %pho: ňákady. *CHI: yyy yyy yyy yyy. %pho: jákoby jakody jakozy noch. %com: prozpěvování. *SIT: pojedem někam vláčkem? *SIT: jo? *CHI: jedou? *CHI: nejedou. *SIT: drž se. *SIT: držíš se? *CHI: á@i, ne. *SIT: tak se chytni pořádně. *CHI: 0. %com: křik. *CHI: ne, nejedeme. *SIT: proč? *CHI: ne, ne. *CHI: nepojedeme do Ostravy, nepojedeme. %pho: nepojedeme do oštavy nepojedeme. *SIT: nepojedem do Ostravy. *SIT: a proč? *CHI: &em tam nejsou babičky a dědy@n. *SIT: nejsou tam babičky a dědy@n. %com: opakuje po CHI. *CHI: ano. *SIT: jak to víš? *CHI: &em tam nejsou. %pho: em tam nejšou. *CHI: uvařím si pro tebe čajík. %pho: uvažim či po tebe čajík. *SIT: dobře. *SIT: a jak ho uděláš? *CHI: &em z kuliček a yyy. %pho: em ž kuliček a žhómylám. *SIT: z kuliček co [x 3]? @Comment: zvuky cvakání kuliček o sebe. *SIT: Anynko, co jsme slíbili Liborovi? %pho: anynko co sme slíbili liborovi. *SIT: hm? *CHI: vařím pro tebe čajík. %pho: važim po tebe čajík. *CHI: yyy [x 2]. %pho: piteč piteč. @Comment: přichází FAT. *FAT: baf@i! *CHI: já teď udělám pro tebe &svačin +... %pho: já ted udělám po tebe švačin. *FAT: bude svačina? *CHI: &em já nemám kuličky právě. %pho: já nema kuličky pávě. *FAT: aha@i, to je problém. *FAT: ale tady máš kostičku. *SIT: koukej, [/] tady jsou kuličky. %pho: koukej tady tady sou kuličky. *CHI: á@i, tady jsou. %pho: á tady sou. *CHI: yyy já? %pho: nezou já. *CHI: 0. %com: náhodné slabiky. *CHI: ne, všechno yyy, kamarádi. %pho: ne čechno ne@ačí kamaládi. *FAT: jo. *CHI: tady máš. *FAT: díky. *FAT: co to je za speciální dárek? *CHI: ne, to ne, svačinka! %com: křik. *FAT: jé@i. @Comment: zvuk spadnutí předmětu. *FAT: teď mi spadla. *CHI: teď udělám svačinku. %pho: teď udělám čvačinku. *CHI: teď udělám tu svačinku. %pho: teď udělám tu švačinku. *FAT: dobře. *CHI: 0. %com: křik. *CHI: udělám ji z kuliček. %pho: udělam jí ž kuliček. *CHI: xxx. *CHI: tohle. %pho: todle. *CHI: všechno neletí. %pho: čechno neletí. @Comment: CHI manipuluje s nahrávacím zařízením. *FAT: &=smích. *CHI: tady máš. *SIT: to je nejlepší, můžeš si to nosit s sebou. %pho: to je nejlepší můžeš si to nosit sebou. %com: CHI má nahrávací zařízení v kapse. *SIT: a nebo bysme ti mohli přidělat mikrofon tady na tvář, že jo? *CHI: ne. *CHI: ne, yyy. %pho: ne neušiši. *FAT: 0. %com: mlaskání jako při jídle. *FAT: tady se někdo yyy. %pho: tady se někdo voňál. *CHI: ty. *FAT: &=smích. *SIT: &=smích. *CHI: yyy byla i yyy a teď já. %pho: ej byla i tečná a teď já. *CHI: uvařím. %pho: uvažim. *FAT: co uvaříš? *FAT: jojojojo. *FAT: ňam@i [x 4]. *FAT: děláš kuličkový vývar? *CHI: ne. *CHI: xxx. *SIT: co to je? *FAT: magnetická fantazie. *SIT: &=smích. *FAT: nový magnetický konstrukční systém. *CHI: vypij. %pho: hipij. *FAT: mám to vypít? *SIT: to je asi z ábíčka. *FAT: 0. %com: srkání. *CHI: ne, to je svačinka. *FAT: hm. *SIT: +< jo? *SIT: a já nedostanu? *FAT: +< hele@i, co to tu mají? *FAT: co to tady je, Any? *CHI: +< &em, dostaneš. *SIT: Anynko, co je tam? *FAT: a už jsi to někdy viděla? %pho: a ž zi to někdy viděla. *FAT: &=smích. *SIT: nezájem. *SIT: tak co, Any, budeš ještě něco produkovat? *CHI: &em yyy &t. %pho: em jači t. @End