@Font: Win95::-13:0 @UTF8 @Begin @Languages: ces @Participants: CHI Aneta Target_Child, SIT Ivan Babysitter @ID: ces|Chroma_earlyfamily|CHI|2;4.22||||Target_Child||| @ID: ces|Chroma_earlyfamily|SIT|||||Babysitter||| @Date: 25-FEB-2015 @Transcriber: JANHEN @Situation: večer před spaním, SIT a CHI si hrají na pečení a malují. *CHI: xxx. *SIT: tak co půjdeme nakoupit? %pho: tak co pudeme nakoupit. *CHI: &em šli nakoupit. %pho: em ši natopit. *SIT: no, už jste šli nakoupit? %pho: no už ste šli nakoupit. *SIT: nebo teprv půjdete? %pho: nebo teprv pudete. *CHI: &em šli nakoupit medové perníčky. %pho: em šli natoupit medové peníčky. *SIT: medové perníčky? *SIT: a jaké byly? *SIT: jaké byly, Any? *CHI: &em panenku neupeče &e. %pho: em paneuchu neupeče e. *SIT: panenku neupečeme? *CHI: panenku ne. %pho: paneuku ne. *CHI: ale bude tady je yyy. %pho: ae bude tady je šhát. *SIT: a kde jsi byla pro medové perníčky? %pho: a kde si byla pro medové perníčky. *CHI: &em a [/] už yyy &@. %pho: em a už už neupečt @. *SIT: už neupeče? *CHI: 0. %com: kňourání. *SIT: chceš pomoct? *CHI: ne, ne, děkuju. *CHI: schovám šatičky. %pho: čovóm čťčky. *SIT: schováš šatičky? *CHI: 0. %com: kňourání. *SIT: počkej, já ti pomůžu. *SIT: takhle? *CHI: nejde to. *SIT: tak to zkusíme ještě. %pho: tak to zkusíme eště. *SIT: tak. *CHI: &em půjdeme nakoupit medové perníčky. %pho: em pudeme natopit medové peníčky. *SIT: a kam půjdete nakoupit medové perníčky? %pho: a kam pudete nakoupit medové perníčky. *CHI: do yyy. %pho: do fády. *SIT: do vody? *CHI: do &fo vody. *SIT: ka:m? %pho: kám. *SIT: do obchodu? *CHI: ano. *CHI: promiň. %pho: pomiň. *CHI: nebuď labuť. *SIT: nebuď labuť. *CHI: uděláme. *SIT: co uděláme? *SIT: copak to děláš, Any? *CHI: pizzu dělám. %pho: piču dělám. *SIT: ty děláš pizzu? *CHI: ano. *SIT: a jak ji děláš? %pho: a jak jí děláš. *CHI: &aú, &e. @Comment: SIT je někým přivoláván a na chvíli odchází od CHI. *CHI: jé@i. *SIT: no, jak děláš pizzu, Anynko? @Comment: CHI chce mačkat tlačítka na nahrávacím zařízení. *CHI: +< xxx. *CHI: musím napsat mail. %pho: musim načat mejl. *SIT: nenenenene, nemačkej to, Any, nech to, prosím jo? *CHI: chci napsat mail. %pho: chci načat mejl. *SIT: chceš napsat mail, ale to nepůjde tady v tom, víš? %pho: chceš napsat mail ale to nepude tady v tom víš. *CHI: já chci pus +... *SIT: +< a nechceš ho napsat na papír? *CHI: &em ne. *CHI: &em tamhle je yyy. %pho: em támle je čekomboje. *CHI: moje zrcátko. %pho: moje začáko. *SIT: já ti ho podám, jo? *SIT: pozor, tady je čaj horký. *SIT: tady máš zrcátko. *SIT: pojď. *SIT: půjdeš dolů? %pho: pudeš dolu. *SIT: tak. *SIT: no, smi [: jsi mi] ještě neřekla, [//] jak pečeš tu pizzu. %pho: nó s mi eště neřekla jaký je jak pečeš tu pizzu. *CHI: &em tady je má xxx. %com: CHI neslyšně šeptá. *CHI: a půjdeme ještě nakoupit. %pho: a pudeme eště natopit. *SIT: ano, ještě něco musíme koupit. *SIT: ano eště něco musíme koupit. *SIT: a co? *CHI: &ma koláček a rozinky. %pho: ma touáček a ožinky. *SIT: koláče a rozinky? *CHI: a já budu papat. *SIT: budeš je papat? *CHI: ano. *CHI: &é já dám do misky a budu papat. %pho: é ja dam do mišky a budu papat. *SIT: mhm. *SIT: no, ale co ta pizza, to jsme nějak zamluvili, Any. %pho: no ale co ta pizza to sme nějak zamluvili any. *CHI: &em na oběd na pizzu &hé yyy. %pho: em na obed na pic hé uja. *SIT: na oběd bude? *CHI: &em &em koupí yyy pizzu &ech. %pho: em em toupí naco pizzu ech. *SIT: no, ona se koupí už, víš, asi, nebo +... %pho: no vona se koupí už víš asi nebo. *CHI: 0s panenkem [*] koupíme. %pho: panenkem toupíme. %err: panenkem = panenkou. *SIT: s panenkou? *CHI: ano, panenkou. *CHI: nebuď labuť. %pho: ébuď labuť. *CHI: půjdeme do obchodu. %pho: pudeme dó podu. *SIT: mhm. *CHI: &e medové perníčky utekly. %pho: medové peníčky utekly. *SIT: utekly? *CHI: ano. *SIT: a kam utekly? *CHI: yyy se tady. %pho: habálily se tady. *SIT: tady se válely? *CHI: ano, ale nemůžu najít. %pho: ano ae nemůžu dnajít. *SIT: chceš pomoct hledat? %pho: chceš pomoc hledat. *CHI: ano, jo, ale ne. *SIT: zeptáme se někoho, [//] jestli je neviděl, ano? %pho: zeptáme se někoho kdo jesi je neviděl ano. *SIT: panenka je neviděla? *CHI: ne, ale yyy. %pho: ne ale dožejdout. *CHI: &é, tamhle yyy. %pho: é táme načky. %com: nadšeně. *SIT: ó@i, otevřem to? *CHI: ano. %com: nadšeně. *SIT: tak jo. *CHI: &em jo. *SIT: +< možná tam budou medový perníčky. *SIT: a ty to zvládneš otevřít sama? *CHI: &em budou moje medové perníčky. %pho: em budou moje medové peníčky. *SIT: tak jo. *CHI: &ene. *SIT: co to vlastně je, Any? *CHI: zvoneček. *SIT: je tam zvoneček? *CHI: ano. *SIT: +< a zvoní? *CHI: nezvoní. %pho: nevoní. *SIT: ukaž. *CHI: a kde je zvoneček? %pho: a de je voneček. *SIT: nezvoní. *SIT: jé@i, ale tohle nesmíme rozházet, víš? %pho: jé ale todle nesmíme rozházet víš. *SIT: tohle nesmíme rozházet. %pho: dle nesmíme rozházet. *SIT: tak si vem jenom něco z toho a zbytek uklidíme, jo? *CHI: yyy medové perníčky. %pho: ovazu medové peníčky. *SIT: jsou tam? %pho: sou tam. *CHI: ano. *CHI: a yyy. %pho: a ovežu. *SIT: odvezeš je? *CHI: ano. *SIT: kam? *CHI: +< do obchodu. %pho: do fvodu. *CHI: &ve +... *SIT: +< kam? *SIT: do obchodu je odvezeš zpátky? *CHI: ne. *SIT: nebo z obchodu? *SIT: počkej, takhle to musíme zavřít, koukej. %pho: počkej takle to musíme zavřít koukej. *SIT: tak, pomůžeš mi to zavřít? *SIT: ta:k, šikule. %pho: ták, šikule. *SIT: dáš je zpátky do obchodu? *SIT: nebo kam? *CHI: uklidit to +... %pho: utitit to. *SIT: +< uklidíš to? *CHI: medovou yyy. %pho: medovou dudél. *CHI: mám pizzu péct? %pho: má piču péct? *CHI: do trouby. %pho: do toub. *SIT: dáš pizzu péct do trouby? *CHI: ale bude yyy. %pho: ale bude vorit. *CHI: péct do trouby. %pho: pect do touby. *CHI: ale bude medové perníčky a otevřít. %pho: ae bude medové peníčky a otežít. %com: err. *SIT: už jsme to zavřeli, chceš to zas otevřít? %pho: už sme to zavřeli chceš to zas otevřít. *CHI: ano. *SIT: tak mi to podej, dej mi to sem. *SIT: a co tam je? *CHI: medové perníčky. %pho: medové peníčky. *SIT: a ještě něco? %pho: a eště něco. *CHI: homeček@c. %com: homeček = zvoneček. *SIT: a ještě něco? *SIT: dáš to do toho košíčku? *SIT: tak. *CHI: a upeču. *SIT: a takhle už to dáš do trouby, nebo s tím budeš ještě něco dělat? %pho: a tagle už to dáš do trouby nebo s tim budeš eště něco dělat. *CHI: &em dám do trouby. %pho: em dam do touby. *SIT: tak to dej do trouby. *CHI: to dám do trouby. %pho: te dam do touby. *CHI: tady je trouba. %pho: tade je touba. *SIT: hele@i, tady &m to je taková ta ta, víš, taková ta +... *CHI: ta. *SIT: &em [=! smích]. *CHI: tamhle 0v kuchyni. %pho: tame tuchyni. *SIT: kuchyni? *SIT: a kuchyň je tady, tady je trouba. *CHI: &t tady není, ale je dole. %pho: t tady není ae je dole. *SIT: zkusíš to dát do nějaký poličky? *CHI: hele@i +... %pho: chele. *SIT: Anynko, tady je dole, tam nahoře je nahoře. *SIT: tady dole je dole, víš? *CHI: hm. *SIT: tak &u pojď, dej mi to tady, tady. *CHI: +< hm. *CHI: hm. *SIT: a já to dám do trouby, jo? %pho: a já to dam do trouby jo. *SIT: takhle, abysme se nespálili. %pho: takle abysme se nespálili. *SIT: tak [x 2], šup do trouby a je to tam. *SIT: no a teď to musíme nechat dvě hodiny péct, víš? *CHI: a kde je trouba? %pho: a de je touba. *SIT: no tam, pozor, spálíš se. *CHI: nespálím. %pho: nešpálim. *SIT: tak co, už je to upečené? *CHI: ano. *CHI: &ao +... *SIT: +< vypadá to pěkně. *CHI: to je upečili [*] medové perníčky &@né +... %pho: to je upečili medové peníčky @né. %err: upečili = upekli, je = jsme. *SIT: vy jste upekli medové perníčky? %pho: vy ste upekli medové perníčky. *CHI: ale nejsou medové. %pho: ae nejšou medové. *SIT: +< [//] připravili jsme pizzu a vyšly z toho medové perníčky, viď? %pho: my sme připravili sme pizzu a vyšly z toho medové perníčky viď. *CHI: to není pizza. %pho: to není piča. *CHI: xxx. *CHI: 0. %com: kašel. *CHI: a pustit Bambulína a šly tam medové perníčky a má &ta +... %pho: a pustit bambulína a šly tam medové peníčně a má ta. *SIT: tam taky pekli medové perníčky, viď? *CHI: ano. *SIT: a co se tam s nima stalo? *CHI: nestalo. %pho: neštalo. *SIT: nic se s nima nestalo? *SIT: nebylo tam něco, jako že se ztratily? *CHI: neštalytily [*]. %pho: neštalytily. %err: neštalytily = 'nestalo' plus 'neztratily'. *SIT: ne? *SIT: neukradla je straka náhodou? *SIT: copak? *SIT: copak je? *SIT: co máš na srdci? %pho: co máš na srci. *CHI: pojď sem. %com: důrazně. *CHI: yyy yyy. %pho: nevuť fajku. *CHI: &em. *SIT: copak? *CHI: tady je. *SIT: co tady je? *CHI: &em yyy yyy yyy. %pho: em dauch dudube oukeki. *CHI: šup@i do hokejky. %pho: šup do okejký. *CHI: šup@i. *SIT: tak, to není hokejka. %pho: tak to neni hokejka. *SIT: co to je? *CHI: pálka. *SIT: to je pálka, ano. *CHI: šup@i do pálky. *SIT: šup@i do pálky. *CHI: a upéct a schovám, šup@i do trouby. %pho: a upéčt a šovam šup do toby. *SIT: tak, já ti to takhle dám a dáme to do trouby, jo? *SIT: pozor. *SIT: uá@i a je to tam. *CHI: &em nebyla to moje yyy &em z trouby, neboj. *CHI: em nebyla to moje taká em z touchy neboj. *SIT: uklouzlo to? *CHI: ano. *SIT: a už je to dobrý? *CHI: ano. *CHI: dobrý. %pho: doblý. *CHI: neupeklo medové perníčky. %pho: neupeklo medové peníčky. *CHI: xxx. *CHI: tady upéct. %pho: tady upečt. *CHI: yyy yyy upéct. %pho: ada nažam upeč. *SIT: dobře. *SIT: jdi s tou pálkou +... %pho: di s tou pálkou. @Comment: zvuk úderu. *SIT: ó@i, pozor! *CHI: nedosypala yyy. %pho: nedošypala ajčua. *CHI: xxx. *SIT: jdeš čůrat? %pho: deš čůrat. *CHI: je to moje vina &a. *SIT: to není tvoje vina, tamhle je nočník. %pho: to neni tvoje vina támle je nočník. *CHI: tam. *CHI: tady je nočník. *SIT: tak, musíš se trefit, ano. *CHI: co je to? %pho: č e to. *SIT: to je krabice. *CHI: je to domeček! *SIT: taky, pro někoho je to domeček. *CHI: &pe udělat místo. %pho: pe udělat míčto. *CHI: yyy. %pho: tobo. *SIT: copak? *CHI: xxx. *SIT: co máš? *CHI: štěstí! %pho: šteští. *SIT: máš štěstí? *CHI: 0. %com: rytmické vykřikování zřejmě náhodných slov 'ne tě touó tálabó'. *SIT: počkej. *SIT: vydrž, já tě utřu. *CHI: +< medové perníčky. %pho: medové pníčky. *SIT: +< počkáš tady? @Comment: SIT odchází z místnosti, ale hned se vrací. *SIT: jo, vlastně neutřu. *SIT: vydrž. *CHI: medové perníčky to peču yyy yyy. %pho: medové peníčky to peču opi pict. *SIT: teď už je to fuk, viď? *SIT: hele@i. *CHI: a upeču. *CHI: &he to je bota. *SIT: co to je? *CHI: bota. *SIT: a kde se tam vzala? *CHI: ale dát yyy yyy. %pho: ae dát pátit oání. *SIT: +< vrátíme to do tý krabičky? *CHI: ne. *CHI: xxx. *CHI: ne pavouka. *SIT: ne pavouka? *CHI: a otevřít. %pho: a otežít. *CHI: tam jsou yyy a tyhle tam jsou. %pho: tam sou sčeva a tydle tam sou. *SIT: co to je? *CHI: a yyy. %pho: a vodoto. *CHI: jsou tam moje tužky. %pho: sou tam moje tužky. *SIT: tužky, ano. *CHI: yyy otevřít. %pho: h@da utežít. *SIT: to neotvírej, víš, to by se mohly zlámat. *CHI: zlámat? %pho: žlámat. *SIT: ano. *CHI: ale moje tužky. %pho: ae mje tužky. *SIT: &tu tužky, no. *CHI: &em malovat. %pho: em malovak. *SIT: budem malovat s jinejma. *SIT: tyhle tam musíme vrátit, víš? %pho: tydle tam musíme vrátit víš. *SIT: to jsme si jenom půjčili a nikdo nesmí poznat, že jsme si s tím hráli. %pho: to sme si jenom pučili a nikdo nesmí poznat že sme si s tim hráli. *SIT: to musíme vrátit tak, jak to tam bylo. *CHI: podívat. *SIT: +< víš? *SIT: no podívat se můžeme, ale musíme to uklidit zpátky, víš? *SIT: protože pak už nikdy nezjistíme, co tam všechno bylo. %pho: te pak už nikdy nezjistíme co tam všechno bylo. *SIT: tak, já to tam budu vracet, jo? *SIT: koukej, co to je? *CHI: a upéct yyy nemáš pravdu. *CHI: a upéčt peča nemáš pavdu. *SIT: nemám pravdu? *CHI: +< a upéct. %pho: a upečt. *SIT: to se musí upéct? *CHI: ano, upéct. %pho: ano upéc. *CHI: medové perníčky upéct. %pho: medové peníčky upéc. *SIT: ale tohle tam taky patří. %pho: ale todle tam taky patří. *CHI: nepatří. %pho: neplačí. *SIT: nepatří? *CHI: patří. %pho: plačí. *CHI: &@ &a. @Comment: zvuk nárazu. *SIT: ach@i. *CHI: dopis &@ namalovat. *SIT: hele@i, tak si z toho &u utrhni, jo, jenom, a zbytek tam necháme, ano? *CHI: utrhnu. %pho: ut@nu. *SIT: +< víš? *SIT: protože [//] to není naše, víš, to není na hraní. %pho: protože to je to neni naše víš to neni na hraní. *SIT: tak, tohle tam vrať. %pho: tak todle tam vrať. *SIT: a &s na tohle si můžeme malovat. %pho: a s na todle si můžeme malovat. *CHI: nemůžeme. %pho: nemujeme. *SIT: ale maluj tady na &s tom stolečku, jo? *SIT: ne, ale maluj tímhle, jo? %pho: ne ale maluj timhle jo. *SIT: tyhle tužtičky nejsou na hraní. %pho: tydle tužtičky nejsou na hraní. *CHI: jsou. %pho: sou. *CHI: to není pravda. %pho: to není pafta. *SIT: co není pravda? *CHI: &t. *SIT: tak, já ti pomůžu, jo? *SIT: tak, můžeš malovat. *SIT: přidržuj si to jednou rukou. *CHI: já nemaluju! %com: naštvaně. *SIT: nejde to, viď? *SIT: tak počkej, já ti dám něco, čím to půjde. %pho: tak počkej já ti dam něco čim to pude. *SIT: zkus tohle. *CHI: a kde je druhá? %pho: a de je duá. *SIT: máš jenom jednu. *SIT: to je jenom jedna. *CHI: pane, já budu malovat. *SIT: no, můžeš. *CHI: a nejde to xxx. %pho: a nejde to xxx. *CHI: nejde to asi yyy tahle. %pho: nejde to asi @du@ tadle. *CHI: medové perníčky musím upéct. %pho: medové peníčky mušim upečt. *CHI: &e korále. %pho: e tolále. *CHI: &c. *CHI: půjčím. %pho: pučim. *SIT: co sis to půjčila? %pho: co sis to pučila. *CHI: korunu. %pho: tulúnue. *SIT: co to je? *CHI: koruna. %pho: tuluna. *SIT: korunu, ty máš korunu, ty jsi princezna? %pho: korunu ty máš korunu ty si princezna. *CHI: nejsem. %pho: nejšem. *SIT: a co seš? *CHI: Any. *CHI: &@ to není yyy a namalovat yyy yyy. %pho: @ to není dopich a n@malovat peče ópíš. *CHI: 0. %com: mumlání a šeptání. *SIT: co jsi říkala, Anynko? %pho: co si řikala anynko. *CHI: yyy. %pho: nekala. *SIT: nic jsi neříkala? %pho: nic si neříkala. *CHI: ne. *SIT: já jsem tě slyšel, jak něco povídáš. *CHI: něco yyy. %pho: něco tě@š. *SIT: cože? *CHI: yyy. %pho: čauš. *SIT: co? *SIT: zajíc? *CHI: už yyy. %pho: už jep. *SIT: už je to upečené? *CHI: yyy upečené. %pho: nejne upečené. *SIT: dalas [: dala jsi] tam všechno? *SIT: nezapomněla jsi na nic? %pho: nezapomněla si na nic. *CHI: tady. *CHI: upeču &é. %pho: upeču é. *SIT: dáš to do trouby? *CHI: ano, ale tady je trouba. %pho: ano ale tady je touba. *SIT: tam je trouba, ano. *CHI: a uklidit. %pho: a utídit. *SIT: to tam nepatří, Anynko. *CHI: židlička patří. %pho: diglička plač. *SIT: židlička tam patří? *SIT: není to stoleček, náhodou? *CHI: stoleček. %pho: toleček. *SIT: stoleček, ano. *SIT: tamhle je židlička, vidíš ji? %pho: tamhle je židlička vidíš jí. *CHI: ano. *SIT: půjč, tohle musíme zavřít, aby se nám to nezlámalo. %pho: puč todle musíme zavřít aby se nám to nezlámalo. *SIT: sklenice nám zbyla, víš? *CHI: &e malovat. *SIT: počkej, já ti to otevřu, jo? *SIT: tak, můžeš malovat. *CHI: ale ne. *SIT: nechceš malovat? *CHI: &em tak +... *SIT: +< počkej, neotvírej to tolik, to se pak zlomí. *SIT: takhle jenom, jo? *SIT: ano? *CHI: ano. *SIT: to stačí. *SIT: tak, tady už po tomhle nemaluj, 0to patří do tý krabičky, víš? *CHI: &tablič +... *SIT: +< to není na hraní. *CHI: no jo. %com: rezignovaně. *SIT: tak, co tam máš na malování? *SIT: co mi namaluješ? *CHI: mámu. *SIT: mámu? *CHI: xxx. %com: šeptání. *SIT: co maluješ? *CHI: to pro tebe. %pho: to po tebe. *SIT: pro mě maluješ? *SIT: a co? *CHI: je to pro tebe, já namalovat peče. %pho: je to po tebe já namalovat peče. *SIT: to už je hotové? *CHI: ano. *SIT: to je hezké. *SIT: a co je to? *CHI: &em &h a nezlomilo. %pho: em h a nežomilo. *SIT: nezlomilo, tak to zase zpátky zašroubujem, jo? *CHI: a zpátky našroubujem a namalujem &na jedna dva. %pho: a páky našubuje a namalujem na ena dva. *SIT: jedna dva. *CHI: tebe. %pho: epe. *SIT: to je pro mě, děkuju. *SIT: to je hezké. *CHI: yyy jedna dva. %pho: umoj jena va. *SIT: jedna dva? *CHI: jedna. %pho: jena. *SIT: tak, zašroubuješ to zpátky? *CHI: nešroubuju. %pho: nešoubuju. *SIT: proč? *CHI: &em &na domalovat. *SIT: tady na tom ne, jo, na zemi. *CHI: ano. *CHI: už je to a došroubuju. %pho: už je to a došoubuju. *SIT: došroubuješ to? *CHI: nejde to. *SIT: jde to. %pho: de to. *CHI: +< nejde to. *SIT: +< mám to udělat? %pho: mam to udělat. *SIT: takhle, koukej. %pho: takle koukej. *SIT: hop@i. *CHI: &u to je pro tebe. %pho: u to je po tebe. *SIT: to je taky pro mě? *CHI: to je moje. *SIT: děkuju. *CHI: a moje. *CHI: to je moje přece. %pho: to je moje pece. %com: naléhavě. *SIT: a tohle je moje. %pho: a todle je moje. *CHI: ano. *SIT: dobře. *CHI: &e. *SIT: tak. *SIT: a pamatuješ si, co ještě patří do tý krabičky? *CHI: &em asi nevím. *SIT: asi nevíš? *CHI: ano. *SIT: já ti poradím, je to to, co je v troubě. %pho: já ti poradim je to to co je v troubě. *CHI: &e neupečolo [*] yyy +... %pho: e neupečolo a@i. %err: neupečolo = neupeklo. *SIT: už se to upeklo? *CHI: ne. *SIT: ještě to není? %pho: eště to neni. *CHI: nemusím, ale půjdu dolů, ale yyy tady nezůstaneš &a. %pho: nemušim ae pudu dolu ae lavu tady nežůštaneš a. *SIT: tady nezůstanu? *CHI: &em zůstaneš. %pho: em žůštaneš. *CHI: &em půjdu malovat. %pho: em pudu malovat. *CHI: a já půjde [*] dolů a já tady budu malovat. %pho: a já pude dolů a já tady budu malovat. %err: půjde = půjdu, já = ty. *SIT: já mám jít dolů a ty tady budeš malovat? *CHI: ano. *SIT: a jak to mám udělat, když už jsme dole? %pho: a jak to mam udělat dyž už sme dole. *SIT: hele@i, už je osm, Anynko. %pho: hele už je osum, anynko. *SIT: už se budeme chystat pomalu do postýlky, jo? *CHI: do postýlky, &o to není pravda. %pho: do postíky o to není pavda. *SIT: co není pravda? *CHI: to není pravda. %pho: to neni pavda. *SIT: tak, přineseš mi tu mističku z trouby, ať to můžeme uklidit pomalu? *CHI: ne. *SIT: proč ne? *CHI: &em &em &em to není yyy neleze. %pho: em em em to není leže neleže. *CHI: 0. %com: střídání různých slabik a prskání. *SIT: už tady budem pomalu uklízet, jo? *CHI: &e. *SIT: ať se můžem jít chystat, ano? *CHI: &le &a nebudeme. %pho: le a nebudeme. *CHI: &e není. %pho: e není. *SIT: co není? *CHI: spinkat. *SIT: není spinkat? *CHI: ne. *CHI: a ty nemáš pyžamo? *SIT: no nemám, [//] protože tady uklízím, víš? %pho: no nemam ale protože tady uklízim víš. *CHI: do postele. %pho: do poštele. *SIT: už dáš taky panenku spinkat? *CHI: ano. *SIT: to tady připravíme, ať se nám dobře spinká. *CHI: xxx. %com: neslyšné šeptání. *CHI: půjdu teď já. %pho: pudu te já. @End