Dependency Tree

Universal Dependencies - Croatian - SET

LanguageCroatian
ProjectSET
Corpus Partdev

Select a sentence

Showing 1 - 100 of 960 • previousnext

s-1 Proces privatizacije na Kosovu pod povećalom
s-2 Kosovo ozbiljno analizira proces privatizacije u svjetlu učestalih pritužbi.
s-3 Feronikel je privatiziran prije pet godina i još uvijek posluje, ali u ozračju zabrinutosti za sigurnost radnika.
s-4 Barem na papiru, izgleda kao odlična ideja.
s-5 Vlada prodaje poduzeća, rješava se opterećenja njihovog upravljanja, a novac od prodaje pomaže punjenju državnog proračuna.
s-6 Ali na Kosovu, kritičari kažu da je pravni proces koji se odnosi na privatizaciju složen i politički naelektriziran, što ima dugoročan utjecaj na gospodarstvo.
s-7 Kažu da neki vlasnici i zaposlenici mogu iskoristiti određene rupe u zakonu dok drugi ne dobivaju gotovo ništa.
s-8 A postoji i etnička komponenta, s obzirom da pojedinci iz različitih zajednica mogu reći da diskriminacija -- bilo sada ili ranije -- utječe na mogućnost da izvuku korist iz privatizacije.
s-9 Esat Berisha je jedan takav primjer.
s-10 'Moj je otac radio u tvrtki Hidroteknika, [kao i ja] do prosinca 1990. godine, ali onda sam izgubio posao zato što su nas srpske vlasti otpustile.
s-11 Nadao sam se da ću nakon rata dobiti natrag svoj posao, ali to se nije dogodilo.'
s-12 Nakon što je Hidroteknika privatizirana 2006. godine, 'nisam dobio nikakvu naknadu, a najgore je to što tvrtka više ne postoji, s obzirom da je novi vlasnik promijenio njezinu namjenu', rekao je Berisha za SETimes.
s-13 U nekim slučajevima, tvrtke su kupovane više zbog zemljišta nego zbog želje da se nastavi s radom.
s-14 On nije usamljen: diskriminatorni zakon koji je nametnuo Miloševićev režim primorao je tisuće Kosovara da napuste svoje poslove.
s-15 Osim toga, mnoge tvrtke koje su privatizirane promijenile su lokaciju poslovanja, i vrlo često se zaposleni, kao što je Berisha, brišu s isplatnih lista, što dovodi do čestih prosvjeda ispred Agencije za privatizaciju.
s-16 Dardan Sejdiu, ekonomski stručnjak iz pokreta Vetvendosje, glasni je kritičar toga.
s-17 'Desetljeće kasnije, vidimo da je gospodarstvo užasno nestrukturirano.
s-18 Većina proizvodnih tvrtki više ne postoji ili se koriste za skladištenje robe; učinkovitost kao koncept, čini se, bile su samo riječi, a nezaposlenost se produbljuje.
s-19 Na koncu je i broj stranih ulagača bio samo simboličan, kao i iznos koji su uložili ', rekao je Sejdiu za SETimes.
s-20 Više od 600 milijuna eura prebačenih u banke u inozemstvu, a koje kosovska vlada ne koristi, donijela je privatizacija javnih i državnih tvrtki posljednjih godina.
s-21 Sejdiu kaže da je to premalo, te da su neke zemlje u regiji prodavale samo jednu ili nekoliko tvrtki po toj cijeni.
s-22 Seb Bytyci, izvršni ravnatelj Instituta za balkansku politiku, slaže se s time.
s-23 'Glavni nedostatci su prodaja po niskim cijenama, s obzirom da se vrijednost [tvrtki] smanjivala zbog lošeg upravljanja, nefunkcioniranja tvrtki i optužbi za korupciju', rekao je za SETimes.
s-24 Tu su i troškovi izgubljenih mogućnosti: 'U nekim slučajevima, privatizacija je mogla donijeti bolje usluge i učinkovitost.'
s-25 Sejdiu kaže kako je, iz ove perspektive, proces 'bio prenagljen... bez plana za gospodarski razvoj', te da je privatizacija dovela do velikih problema za radnike.
s-26 Ukazuje na tvrtke u istočnoj regiji Ana Morava, gdje je ranije bilo 'gotovo 17.000 radnika u poduzećima koja su sada privatizirana.
s-27 Danas ta poduzeća zapošljavaju [manje od] 1.700 njih -- niti 10 posto radne snage nije zadržano ', tvrdi Sejdiu.
s-28 Bytyci kaže kako bi jači sindikati doveli do boljih ishoda.
s-29 'Ovdje je glavni problem nepostojanje pravih sindikata.
s-30 Radnici nisu mogli ispregovarati sporazum koji omogućava lakšu tranziciju.
s-31 Toliko je radnika otpušteno.
s-32 Kada su u pitanju oni koji i dalje rade, [ne postoji] jamstvo za sigurnost na radu.
s-33 Ferronikeli je flagrantan slučaj u kojemu nedostatak političke volje da se riješi pitanje sigurnosti na radu ugrožava živote radnika ', rekao je za SETimes.
s-34 Posljednjih mjeseci ozlijeđeno je više radnika tvrtke Feronikel u središnjem Kosovu, što je primoralo predsjednika parlamenta Jakupa Krasniqija da pozove na stvaranje boljih i sigurnijih uvjeta rada.
s-35 Feronikel je privatiziran 2007. godine.
s-36 Izaslanik UN-a izjavio kako nije preporučivo preuranjeno pokretanje novog procesa za Cipar
s-37 Sada nije trenutak za pokretanje nove runde razgovora o ponovnom ujedinjenju Cipra, izjavio je u srijedu visoki dužnosnik UN-a, ukazujući na nepovoljne uvjete za pregovore.
s-38 Podtajnik UN-a za politička pitanja Kieran Prendergast (lijevo) rukuje se s čelnikom ciparskih Turaka Mehmetom Ali Talatom tijekom posjeta podijeljenom otoku.
s-39 Visoki dužnosnik UN-a kazao je u srijedu (22. lipanj) Vijeću sigurnosti kako, iako i ciparski Grci i ciparski Turci žele rješenje kojim će se okončati podjela Cipra, ne može preporučiti novu rundu razgovora.
s-40 'Preuranjeno pokretanje intenzivnog novog procesa ne bi bilo preporučivo', kazao je podtajnik UN-a za politička pitanja Kieran Prendergast informirajući Vijeće sigurnosti o svojem posjetu Cipru, Grčkoj i Turskoj ranije ovog mjeseca.
s-41 'Ništa pozitivno ne bi donijeli novi pokušaji koji bi se završili, kao što su se završila prethodna dva, velikim neuspjehom ili frustrirajućim zastojem'.
s-42 Posljednji međunarodni napori za ujedinjenje Cipra propali su u travnju prošle godine, kada su ciparski Grci u velikom broju odbacili plan rješenja kojeg su predložili UN.
s-43 Iako je većina ciparskih Turaka poduprla predloženi sporazum, samo je međunarodno priznati dio mediteranskog otoka pod nadzorom ciparskih Grka na kraju ušao u EU 1. svibnja 2004. godine.
s-44 Prendergast je istaknuo kako je od tada došlo do pozitivnih trendova, uključujući 'srdačne kontakte' koje su održavali političari ciparskih Grka i ciparskih Turaka u pokušaju unaprjeđenja uzajamnog razumijevanja.
s-45 'Postoje korisni kontakti i na drugim razinama, kako među stručnjacima u određenim područjima, tako i među običnim ljudima koji sada mogu prelaziti na drugu stranu', dodao je Prendergast.
s-46 S druge strane, kazao je, stječe se dojam kako postoji velika razlika u stajalištima dviju strana, a i uzajamno povjerenje je slabo.
s-47 Iako sve strane govore kako žele rješenje, nedostaju preduvjeti za postizanje dogovora, kazao je.
s-48 'Ljudi sa strane mogu pomoći, ali zainteresirane strane moraju prikupiti viziju, hrabrost i političku volju potrebnu za postizanje sporazuma, sa svim elementima koje podrazumijeva kompromis', kazao je Prendergast.
s-49 Čelnici moraju voditi, a ne samo pratiti svoje pristaše'.
s-50 Predsjednik ciparskih Grka Tassos Papadopoulos smatra kako je planom kojeg je prošle godine finalizirao glavni tajnik UN-a Kofi Annan strani ciparskih Turaka i Turskoj dano 'skoro sve što su htjeli, više nego im je bilo potrebno, i više nego je pravedno', kazao je Prendergast Vijeću.
s-51 Predsjednik ciparskih Turaka Mehmet Ali Talat u međuvremenu je izjavio kako će njegova strana biti 'spremna razmotriti manje izmjene u parametrima plana, ali kako vjeruje da je vrlo važno imati jasan i konačan popis zahtjeva strane ciparskih Grka', ukazao je izaslanik UN-a.
s-52 Talat je također izrazio razočaranje što Vijeće sigurnosti nije reagiralo na Annanovo pozitivno izvješće od 28. svibnja prošle godine i ublažilo ograničenja koja su uvedena ciparskim Turcima.
s-53 Annan je ukazao kako se, imajući u vidu situaciju, kani kretati 'vrlo oprezno' u potrazi za rješenjem.
s-54 Srbija u diplomatskim neprilikama zbog usporedbe Kosova i Južne Osetije
s-55 Dok čelnici u Prištini i Tirani odbijaju bilo kakvu povezanost sukoba na Kosovu s borbama u Abhaziji i Južnoj Osetiji, Srbija se zatekla u diplomatskim neprilikama.
s-56 'Međunarodni sukobi ne mogu se riješiti silom, nasiljem i kršenjem međunarodnih prava', rekao je srbijanski ministar za Kosovo Oliver Ivanović.
s-57 Predsjednik Kosova Fatmir Sejdiu izjavio je u utorak (12. kolovoza) kako se situacija njegove zemlje ne može usporediti s bilo kojim drugim područjem u svijetu, uključujući Abhaziju i Južnu Osetiju.
s-58 Sejdiu je rekao da je Kosovo jedinstven slučaj, s drukčijim povijesnim, pravnim, političkim i ustavnim okvirima.
s-59 'Oni koji se protive neovisnosti Kosova žele vidjeti Kosovo kao prethodnika drugih rješenja, ali smatram kako argumenti dokazuju nešto sasvim suprotno', rekao je Sejdiu.
s-60 Zamjenik premijera Hajredin Kuqi ponovio je to stajalište, inzistirajući da je Kosovo 'specifičan slučaj'.
s-61 Srbija se, istodobno, našla u diplomatskim neprilikama.
s-62 Dok Gruzija brani svoj 'teritorijalni integritet', a Rusija upućuje snage koje trebaju štititi stanovništvo od navodnih zločina, Beograd riskira udaljavanje od ključnog saveznika ili narušavanje svog položaja na Kosovu.
s-63 'Bilo bi logično za Srbiju da situaciju u Gruziji iskoristi u svojoj diplomatskoj borbi protiv neovisnosti Kosova', objavljeno je na beogradskom web-mjestu B92 u srijedu.
s-64 'Međutim, Beograd bi se mogao naći u bezizlaznoj situaciji:
s-65 Trebao bi poduprijeti načelo teritorijalnog integriteta, što bi dovelo do sukoba s moskovskim dužnosnicima, na čiju potporu Beograd računa u UN-ovom Vijeću sigurnosti.
s-66 'Pružanje potpore Južnoj Osetiji i Rusiji bi, međutim' potkopalo argumente Beograda protiv neovisnosti Kosova ', piše B92.
s-67 Srbijanski ministar za Kosovo Oliver Ivanović rekao je kako je svijet dobio 'lekciju' iz oba sukoba.
s-68 'Međunarodni sukobi ne mogu se riješiti silom, nasiljem i kršenjem međunarodnih prava', rekao je.
s-69 Prema kosovskom analitičaru Iliru Dugolliju, slučajevi Gruzije i Kosova su potpuno različiti.
s-70 'Povlačiti paralele među njima je pogrešno', rekao je.
s-71 'Kosovo je bilo u istoj situaciji unutar jugoslavenske federacije; bilo je međunarodni protektorat čekajući na rješavanje konačnog statusa.
s-72 Želja kosovskog naroda za neovisnošću je neupitna, čak i za one kojima se to ne sviđa ili to ne podržavaju ', rekao je Dugolli, član Kosovskog instituta za politička istraživanja i razvoj.
s-73 U međuvremenu, Kosovu susjedna Albanija podupire stajalište Gruzije glede teritorijalnog integriteta, ali i insistira da je Kosovo specifičan slučaj.
s-74 Tirana potpuno podupire integritet i suverenitet Gruzije i odbija povlačenje bilo kakvih paralela s Kosovom, rekao je albanski premijer Sali Berisha.
s-75 Manjine ne mogu biti korištene za opravdanje vojne intervencije, dodao je.
s-76 'Svugdje postoje manjine, ali ako se manjine iskorištavaju, ako se koristi vojna sila, onda je međunarodni poredak ozbiljno ugrožen.'
s-77 Ministarstvo vanjskih poslova pozvalo je sve strane na izbjegavanje dodatnih tenzija.
s-78 Kraj vladavine 'kralja Otta'
s-79 U vrijeme njegovog obnašanja funkcije trenera, Grčka je izborila svoje mjesto na međunarodnoj nogometnoj karti.
s-80 Međutim, nakon ispadanja reprezentacije sa Svjetskog kupa, Rehhagelova je era okončana.
s-81 Otto Rehhagel devet je godina bio trener grčke reprezentacije.
s-82 Grčka je odigrala respektabilnu utakmicu protiv Argentine, uzevši u obzir kako je momčad Diega Maradone među favoritima za pobjedu na Svjetskom kupu 2010.
s-83 Ipak, momčad nije mogla sanirati štetu nanesenu porazom 0:2 od Republike Koreje u svojem prvom nastupu u skupini -- to je kvalifikaciju u drugi krug učinilo herkulskim podvigom, unatoč činjenici da su u sljedećoj utakmici porazili Nigeriju.
s-84 Poraz od Argentine označio je kraj jedne ere, budući da je trener Otto Rehhagel najavio svoj dugo očekivani odlazak iz reprezentacije, koju je trenirao posljednjih devet godina.
s-85 U njegove zasluge spadaju Europsko prvenstvo 2004., kvalifikacija na turnir UEFA-e 2008., kvalifikacija na Svjetski kup u Južnoafričkoj Republici i, naravno, strelovit uspon grčke reprezentacije na međunarodnoj ljestvici FIFA-e.
s-86 Rehhagel je odlučio kako se neće vratiti u Atenu s reprezentacijom, kako bi mogao prisustvovati nekim susretima drugog kruga natjecanja.
s-87 Vrijeme će pokazati je li njegov odlazak bio zajednički donesena odluka ili je 'kralj Otto', kako ga lokalni tisak često naziva, ogorčen.
s-88 Istaknuti portugalski trener Fernando Santos smatra se vjerojatnim nasljednikom 72-godišnjeg Rehhagela.
s-89 Santos (55) je bio trener tri najpopularnije momčadi u Grčkoj - AEK Atena, Panathinaikos Atena i PAOK Solun - nakon što je sjedio i na klupama portugalske 'velike trojke': Porta, Sportinga i Benfice.
s-90 Pokažu li se predviđanja točnima, očekuje se kako će provesti 'pomlađivanje' momčadi u kojoj su najistaknutiji igrači u ranim ili srednjim 30-im godinama.
s-91 Izvan terena, sigurnosni problemi koji su opterećivali Svjetski kup u Južnoafričkoj Republici bili su očiti na stadionu, kao i izvan stadiona Peter Mokaba u gorskom gradu Polokwane.
s-92 Skupine grčkih navijača navodno su zlostavljane na putu do stadiona, a situacija je na samom stadionu bila kaotična.
s-93 Jedan od glavnih sponzora Svjetskog kupa - multinacionalna tvrtka za proizvodnju piva - prodavala je svoj proizvod na stadionu.
s-94 Što se tiče same igre, Maradonine 'upozoravajuće' izjave o mogućim grubim startovima na zvijezde njegove momčadi pokazale su se neosnovanima, budući da nitko od argentinskih igrača nije zadobio niti najmanju ozljedu.
s-95 Za razliku od toga, trojica su od najboljih igrača Grčke morala biti zamijenjena uslijed ozljeda koje su zadobili tijekom utakmice.
s-96 Prije no što je branič Martin Demichelis u 76. minuti spremio odbijenu loptu u grčku mrežu, 'čudesnog' Messija je uglavnom uspijevao zadržati mladi stoper iz kluba Genoa FC Sokratis Papastathopoulos, kojem bi solidni nastupi na Svjetskom kupu 2010. mogli otvoriti i vrata nekog još većeg kluba.
s-97 Grčki su novinari odsjeli u istom hotelu s argentinskim igračima i osobljem.
s-98 Pokazalo se kako je hotel bio pravi magnet za argentinske i lokalne navijače, od kojih su mnogi bili oboružani vuvuzela trubama, koje su zujale tijekom cijelog Svjetskog kupa, kao i bubnjevima i harmonikama, što je Polokwane pretvorilo u mali Buenos Aires.
s-99 Unatoč svemu, osiguranje je bilo iznimno solidno, te se nitko od navijača ili novinara nije uspio probiti do igrača u hotelu.
s-100 Otkazivanje parade u Srbiji moglo bi dovesti do zabrana udruga

Text viewDownload CoNNL-U