s-1
| Proces privatizacije na Kosovu pod povećalom |
s-2
| Kosovo ozbiljno analizira proces privatizacije u svjetlu učestalih pritužbi. |
s-3
| Feronikel je privatiziran prije pet godina i još uvijek posluje, ali u ozračju zabrinutosti za sigurnost radnika. |
s-4
| Barem na papiru, izgleda kao odlična ideja. |
s-5
| Vlada prodaje poduzeća, rješava se opterećenja njihovog upravljanja, a novac od prodaje pomaže punjenju državnog proračuna. |
s-6
| Ali na Kosovu, kritičari kažu da je pravni proces koji se odnosi na privatizaciju složen i politički naelektriziran, što ima dugoročan utjecaj na gospodarstvo. |
s-7
| Kažu da neki vlasnici i zaposlenici mogu iskoristiti određene rupe u zakonu dok drugi ne dobivaju gotovo ništa. |
s-8
| A postoji i etnička komponenta, s obzirom da pojedinci iz različitih zajednica mogu reći da diskriminacija -- bilo sada ili ranije -- utječe na mogućnost da izvuku korist iz privatizacije. |
s-9
| Esat Berisha je jedan takav primjer. |
s-10
| 'Moj je otac radio u tvrtki Hidroteknika, [kao i ja] do prosinca 1990. godine, ali onda sam izgubio posao zato što su nas srpske vlasti otpustile. |
s-11
| Nadao sam se da ću nakon rata dobiti natrag svoj posao, ali to se nije dogodilo.' |
s-12
| Nakon što je Hidroteknika privatizirana 2006. godine, 'nisam dobio nikakvu naknadu, a najgore je to što tvrtka više ne postoji, s obzirom da je novi vlasnik promijenio njezinu namjenu', rekao je Berisha za SETimes. |
s-13
| U nekim slučajevima, tvrtke su kupovane više zbog zemljišta nego zbog želje da se nastavi s radom. |
s-14
| On nije usamljen: diskriminatorni zakon koji je nametnuo Miloševićev režim primorao je tisuće Kosovara da napuste svoje poslove. |
s-15
| Osim toga, mnoge tvrtke koje su privatizirane promijenile su lokaciju poslovanja, i vrlo često se zaposleni, kao što je Berisha, brišu s isplatnih lista, što dovodi do čestih prosvjeda ispred Agencije za privatizaciju. |
s-16
| Dardan Sejdiu, ekonomski stručnjak iz pokreta Vetvendosje, glasni je kritičar toga. |
s-17
| 'Desetljeće kasnije, vidimo da je gospodarstvo užasno nestrukturirano. |
s-18
| Većina proizvodnih tvrtki više ne postoji ili se koriste za skladištenje robe; učinkovitost kao koncept, čini se, bile su samo riječi, a nezaposlenost se produbljuje. |
s-19
| Na koncu je i broj stranih ulagača bio samo simboličan, kao i iznos koji su uložili ', rekao je Sejdiu za SETimes. |
s-20
| Više od 600 milijuna eura prebačenih u banke u inozemstvu, a koje kosovska vlada ne koristi, donijela je privatizacija javnih i državnih tvrtki posljednjih godina. |
s-21
| Sejdiu kaže da je to premalo, te da su neke zemlje u regiji prodavale samo jednu ili nekoliko tvrtki po toj cijeni. |
s-22
| Seb Bytyci, izvršni ravnatelj Instituta za balkansku politiku, slaže se s time. |
s-23
| 'Glavni nedostatci su prodaja po niskim cijenama, s obzirom da se vrijednost [tvrtki] smanjivala zbog lošeg upravljanja, nefunkcioniranja tvrtki i optužbi za korupciju', rekao je za SETimes. |
s-24
| Tu su i troškovi izgubljenih mogućnosti: 'U nekim slučajevima, privatizacija je mogla donijeti bolje usluge i učinkovitost.' |
s-25
| Sejdiu kaže kako je, iz ove perspektive, proces 'bio prenagljen... bez plana za gospodarski razvoj', te da je privatizacija dovela do velikih problema za radnike. |
s-26
| Ukazuje na tvrtke u istočnoj regiji Ana Morava, gdje je ranije bilo 'gotovo 17.000 radnika u poduzećima koja su sada privatizirana. |
s-27
| Danas ta poduzeća zapošljavaju [manje od] 1.700 njih -- niti 10 posto radne snage nije zadržano ', tvrdi Sejdiu. |
s-28
| Bytyci kaže kako bi jači sindikati doveli do boljih ishoda. |
s-29
| 'Ovdje je glavni problem nepostojanje pravih sindikata. |
s-30
| Radnici nisu mogli ispregovarati sporazum koji omogućava lakšu tranziciju. |
s-31
| Toliko je radnika otpušteno. |
s-32
| Kada su u pitanju oni koji i dalje rade, [ne postoji] jamstvo za sigurnost na radu. |
s-33
| Ferronikeli je flagrantan slučaj u kojemu nedostatak političke volje da se riješi pitanje sigurnosti na radu ugrožava živote radnika ', rekao je za SETimes. |
s-34
| Posljednjih mjeseci ozlijeđeno je više radnika tvrtke Feronikel u središnjem Kosovu, što je primoralo predsjednika parlamenta Jakupa Krasniqija da pozove na stvaranje boljih i sigurnijih uvjeta rada. |
s-35
| Feronikel je privatiziran 2007. godine. |
s-36
| Izaslanik UN-a izjavio kako nije preporučivo preuranjeno pokretanje novog procesa za Cipar |
s-37
| Sada nije trenutak za pokretanje nove runde razgovora o ponovnom ujedinjenju Cipra, izjavio je u srijedu visoki dužnosnik UN-a, ukazujući na nepovoljne uvjete za pregovore. |
s-38
| Podtajnik UN-a za politička pitanja Kieran Prendergast (lijevo) rukuje se s čelnikom ciparskih Turaka Mehmetom Ali Talatom tijekom posjeta podijeljenom otoku. |
s-39
| Visoki dužnosnik UN-a kazao je u srijedu (22. lipanj) Vijeću sigurnosti kako, iako i ciparski Grci i ciparski Turci žele rješenje kojim će se okončati podjela Cipra, ne može preporučiti novu rundu razgovora. |
s-40
| 'Preuranjeno pokretanje intenzivnog novog procesa ne bi bilo preporučivo', kazao je podtajnik UN-a za politička pitanja Kieran Prendergast informirajući Vijeće sigurnosti o svojem posjetu Cipru, Grčkoj i Turskoj ranije ovog mjeseca. |
s-41
| 'Ništa pozitivno ne bi donijeli novi pokušaji koji bi se završili, kao što su se završila prethodna dva, velikim neuspjehom ili frustrirajućim zastojem'. |
s-42
| Posljednji međunarodni napori za ujedinjenje Cipra propali su u travnju prošle godine, kada su ciparski Grci u velikom broju odbacili plan rješenja kojeg su predložili UN. |
s-43
| Iako je većina ciparskih Turaka poduprla predloženi sporazum, samo je međunarodno priznati dio mediteranskog otoka pod nadzorom ciparskih Grka na kraju ušao u EU 1. svibnja 2004. godine. |
s-44
| Prendergast je istaknuo kako je od tada došlo do pozitivnih trendova, uključujući 'srdačne kontakte' koje su održavali političari ciparskih Grka i ciparskih Turaka u pokušaju unaprjeđenja uzajamnog razumijevanja. |
s-45
| 'Postoje korisni kontakti i na drugim razinama, kako među stručnjacima u određenim područjima, tako i među običnim ljudima koji sada mogu prelaziti na drugu stranu', dodao je Prendergast. |
s-46
| S druge strane, kazao je, stječe se dojam kako postoji velika razlika u stajalištima dviju strana, a i uzajamno povjerenje je slabo. |
s-47
| Iako sve strane govore kako žele rješenje, nedostaju preduvjeti za postizanje dogovora, kazao je. |
s-48
| 'Ljudi sa strane mogu pomoći, ali zainteresirane strane moraju prikupiti viziju, hrabrost i političku volju potrebnu za postizanje sporazuma, sa svim elementima koje podrazumijeva kompromis', kazao je Prendergast. |
s-49
| Čelnici moraju voditi, a ne samo pratiti svoje pristaše'. |
s-50
| Predsjednik ciparskih Grka Tassos Papadopoulos smatra kako je planom kojeg je prošle godine finalizirao glavni tajnik UN-a Kofi Annan strani ciparskih Turaka i Turskoj dano 'skoro sve što su htjeli, više nego im je bilo potrebno, i više nego je pravedno', kazao je Prendergast Vijeću. |
s-51
| Predsjednik ciparskih Turaka Mehmet Ali Talat u međuvremenu je izjavio kako će njegova strana biti 'spremna razmotriti manje izmjene u parametrima plana, ali kako vjeruje da je vrlo važno imati jasan i konačan popis zahtjeva strane ciparskih Grka', ukazao je izaslanik UN-a. |
s-52
| Talat je također izrazio razočaranje što Vijeće sigurnosti nije reagiralo na Annanovo pozitivno izvješće od 28. svibnja prošle godine i ublažilo ograničenja koja su uvedena ciparskim Turcima. |
s-53
| Annan je ukazao kako se, imajući u vidu situaciju, kani kretati 'vrlo oprezno' u potrazi za rješenjem. |
s-54
| Srbija u diplomatskim neprilikama zbog usporedbe Kosova i Južne Osetije |
s-55
| Dok čelnici u Prištini i Tirani odbijaju bilo kakvu povezanost sukoba na Kosovu s borbama u Abhaziji i Južnoj Osetiji, Srbija se zatekla u diplomatskim neprilikama. |
s-56
| 'Međunarodni sukobi ne mogu se riješiti silom, nasiljem i kršenjem međunarodnih prava', rekao je srbijanski ministar za Kosovo Oliver Ivanović. |
s-57
| Predsjednik Kosova Fatmir Sejdiu izjavio je u utorak (12. kolovoza) kako se situacija njegove zemlje ne može usporediti s bilo kojim drugim područjem u svijetu, uključujući Abhaziju i Južnu Osetiju. |
s-58
| Sejdiu je rekao da je Kosovo jedinstven slučaj, s drukčijim povijesnim, pravnim, političkim i ustavnim okvirima. |
s-59
| 'Oni koji se protive neovisnosti Kosova žele vidjeti Kosovo kao prethodnika drugih rješenja, ali smatram kako argumenti dokazuju nešto sasvim suprotno', rekao je Sejdiu. |
s-60
| Zamjenik premijera Hajredin Kuqi ponovio je to stajalište, inzistirajući da je Kosovo 'specifičan slučaj'. |
s-61
| Srbija se, istodobno, našla u diplomatskim neprilikama. |
s-62
| Dok Gruzija brani svoj 'teritorijalni integritet', a Rusija upućuje snage koje trebaju štititi stanovništvo od navodnih zločina, Beograd riskira udaljavanje od ključnog saveznika ili narušavanje svog položaja na Kosovu. |
s-63
| 'Bilo bi logično za Srbiju da situaciju u Gruziji iskoristi u svojoj diplomatskoj borbi protiv neovisnosti Kosova', objavljeno je na beogradskom web-mjestu B92 u srijedu. |
s-64
| 'Međutim, Beograd bi se mogao naći u bezizlaznoj situaciji: |
s-65
| Trebao bi poduprijeti načelo teritorijalnog integriteta, što bi dovelo do sukoba s moskovskim dužnosnicima, na čiju potporu Beograd računa u UN-ovom Vijeću sigurnosti. |
s-66
| 'Pružanje potpore Južnoj Osetiji i Rusiji bi, međutim' potkopalo argumente Beograda protiv neovisnosti Kosova ', piše B92. |
s-67
| Srbijanski ministar za Kosovo Oliver Ivanović rekao je kako je svijet dobio 'lekciju' iz oba sukoba. |
s-68
| 'Međunarodni sukobi ne mogu se riješiti silom, nasiljem i kršenjem međunarodnih prava', rekao je. |
s-69
| Prema kosovskom analitičaru Iliru Dugolliju, slučajevi Gruzije i Kosova su potpuno različiti. |
s-70
| 'Povlačiti paralele među njima je pogrešno', rekao je. |
s-71
| 'Kosovo je bilo u istoj situaciji unutar jugoslavenske federacije; bilo je međunarodni protektorat čekajući na rješavanje konačnog statusa. |
s-72
| Želja kosovskog naroda za neovisnošću je neupitna, čak i za one kojima se to ne sviđa ili to ne podržavaju ', rekao je Dugolli, član Kosovskog instituta za politička istraživanja i razvoj. |
s-73
| U međuvremenu, Kosovu susjedna Albanija podupire stajalište Gruzije glede teritorijalnog integriteta, ali i insistira da je Kosovo specifičan slučaj. |
s-74
| Tirana potpuno podupire integritet i suverenitet Gruzije i odbija povlačenje bilo kakvih paralela s Kosovom, rekao je albanski premijer Sali Berisha. |
s-75
| Manjine ne mogu biti korištene za opravdanje vojne intervencije, dodao je. |
s-76
| 'Svugdje postoje manjine, ali ako se manjine iskorištavaju, ako se koristi vojna sila, onda je međunarodni poredak ozbiljno ugrožen.' |
s-77
| Ministarstvo vanjskih poslova pozvalo je sve strane na izbjegavanje dodatnih tenzija. |
s-78
| Kraj vladavine 'kralja Otta' |
s-79
| U vrijeme njegovog obnašanja funkcije trenera, Grčka je izborila svoje mjesto na međunarodnoj nogometnoj karti. |
s-80
| Međutim, nakon ispadanja reprezentacije sa Svjetskog kupa, Rehhagelova je era okončana. |
s-81
| Otto Rehhagel devet je godina bio trener grčke reprezentacije. |
s-82
| Grčka je odigrala respektabilnu utakmicu protiv Argentine, uzevši u obzir kako je momčad Diega Maradone među favoritima za pobjedu na Svjetskom kupu 2010. |
s-83
| Ipak, momčad nije mogla sanirati štetu nanesenu porazom 0:2 od Republike Koreje u svojem prvom nastupu u skupini -- to je kvalifikaciju u drugi krug učinilo herkulskim podvigom, unatoč činjenici da su u sljedećoj utakmici porazili Nigeriju. |
s-84
| Poraz od Argentine označio je kraj jedne ere, budući da je trener Otto Rehhagel najavio svoj dugo očekivani odlazak iz reprezentacije, koju je trenirao posljednjih devet godina. |
s-85
| U njegove zasluge spadaju Europsko prvenstvo 2004., kvalifikacija na turnir UEFA-e 2008., kvalifikacija na Svjetski kup u Južnoafričkoj Republici i, naravno, strelovit uspon grčke reprezentacije na međunarodnoj ljestvici FIFA-e. |
s-86
| Rehhagel je odlučio kako se neće vratiti u Atenu s reprezentacijom, kako bi mogao prisustvovati nekim susretima drugog kruga natjecanja. |
s-87
| Vrijeme će pokazati je li njegov odlazak bio zajednički donesena odluka ili je 'kralj Otto', kako ga lokalni tisak često naziva, ogorčen. |
s-88
| Istaknuti portugalski trener Fernando Santos smatra se vjerojatnim nasljednikom 72-godišnjeg Rehhagela. |
s-89
| Santos (55) je bio trener tri najpopularnije momčadi u Grčkoj - AEK Atena, Panathinaikos Atena i PAOK Solun - nakon što je sjedio i na klupama portugalske 'velike trojke': Porta, Sportinga i Benfice. |
s-90
| Pokažu li se predviđanja točnima, očekuje se kako će provesti 'pomlađivanje' momčadi u kojoj su najistaknutiji igrači u ranim ili srednjim 30-im godinama. |
s-91
| Izvan terena, sigurnosni problemi koji su opterećivali Svjetski kup u Južnoafričkoj Republici bili su očiti na stadionu, kao i izvan stadiona Peter Mokaba u gorskom gradu Polokwane. |
s-92
| Skupine grčkih navijača navodno su zlostavljane na putu do stadiona, a situacija je na samom stadionu bila kaotična. |
s-93
| Jedan od glavnih sponzora Svjetskog kupa - multinacionalna tvrtka za proizvodnju piva - prodavala je svoj proizvod na stadionu. |
s-94
| Što se tiče same igre, Maradonine 'upozoravajuće' izjave o mogućim grubim startovima na zvijezde njegove momčadi pokazale su se neosnovanima, budući da nitko od argentinskih igrača nije zadobio niti najmanju ozljedu. |
s-95
| Za razliku od toga, trojica su od najboljih igrača Grčke morala biti zamijenjena uslijed ozljeda koje su zadobili tijekom utakmice. |
s-96
| Prije no što je branič Martin Demichelis u 76. minuti spremio odbijenu loptu u grčku mrežu, 'čudesnog' Messija je uglavnom uspijevao zadržati mladi stoper iz kluba Genoa FC Sokratis Papastathopoulos, kojem bi solidni nastupi na Svjetskom kupu 2010. mogli otvoriti i vrata nekog još većeg kluba. |
s-97
| Grčki su novinari odsjeli u istom hotelu s argentinskim igračima i osobljem. |
s-98
| Pokazalo se kako je hotel bio pravi magnet za argentinske i lokalne navijače, od kojih su mnogi bili oboružani vuvuzela trubama, koje su zujale tijekom cijelog Svjetskog kupa, kao i bubnjevima i harmonikama, što je Polokwane pretvorilo u mali Buenos Aires. |
s-99
| Unatoč svemu, osiguranje je bilo iznimno solidno, te se nitko od navijača ili novinara nije uspio probiti do igrača u hotelu. |
s-100
| Otkazivanje parade u Srbiji moglo bi dovesti do zabrana udruga |