Dependency Tree

Universal Dependencies - Komi_Zyrian - IKDP

LanguageKomi_Zyrian
ProjectIKDP
Corpus Parttest

Select a sentence

Showing 2 - 101 of 214 • previousnext

s-2 Бать, мам, сизим чой да ӧтик вок.
s-3 Мама уджалӧ колхозын.
s-4 Куим чой велӧдчӧны колаын.
s-5 Кык чой ветлӧны детсадэ.
s-6 Миян выйым асланум, керка, мӧс, ыж, кукань.
s-7 Ми вӧдитам картапель.
s-8 Ме эштӧді сизим класс.
s-9 Нӧшта ме эштӧді педучилище.
s-10 Педучилище бӧрын ме куим во велӧді челядьӧс.
s-11 А ӧні ачум велӧдча.
s-12 Всё.
s-13 Рӧдитчи ме шейсят четвёртэй годын октяб тӧлысе тундраын.
s-14 Сэсся велэдчи, быдтіс баб миянумес.
s-15 Десятой класс закончитэм бӧрын, гожемъяснас, правда, быд гожем ветлі родительяс доре тундраа, десятой класс закончитэм бӧрын куим во служиті подводнэй лодка вылын, флотын.
s-16 Сы бӧрын устроитчи рӧбитны, локті ас сиктэ да.
s-17 Телевидение, ой, телевышка, телестанция вылын рӧбиті кык во.
s-18 Сэсся кувсис менам мам.
s-19 И ме петі тундраа ортсасьны аелы.
s-20 Тундраын ветлі сизим во, керка кари аслум вокъяскед, дядьяскед.
s-21 Супругаа, кудз висьтооны, абу оленевод да, приведитчис кольччыны.
s-22 Воліс же тундраас, но из, абу понравитчема, оз вермы сыа сэтшем условиеясас.
s-23 Гожемъясын волыыліс челядькед.
s-24 Рӧбиті стрӧительствоын нёль во.
s-25 Керкаяс стрӧитім, гаражъяс, баняяс.
s-26 Кочегариті, ӧкмыс во, навернэ, кочегариті.
s-27 А эні нин сизим во кудз висены кокъясэ и ог вермы ветлыны, веське с удовольствием пета тундраа, но
s-28 Медбӧрын лэччылі Нярьян-Маре тоже оленеводствоо, Нарьян-Марскей ОПХ-а.
s-29 Девять месяцев проработайті, кокъясэ висьмисныс дзикедз, и приведитчис каны, чӧтны сіес рӧбетасэ.
s-30 Вот эні гортын сизим во нин, сизимед во нин, инвалидность вылын.
s-31 Второй группа инвалидность имейта.
s-32 Ме рӧдитчылі одиннадцатого мая тысяча девятьсот шестьдесят второй год вылын.
s-33 Рӧдитчылі Ляпинын, Ляпиныс - сыа стариннэй название, а эні современнэй кылэн шуэныс вӧлэсьсэ Саранпауль, Берёзовский район Ханты-Мансийскей автономнэй округын.
s-34 Ми квайтэнэсь семьяанум.
s-35 Значит, нёль чой и кык вок.
s-36 Ми, ме рӧдитчылі, ае и маме, ае немсэ рӧбитэма кӧрдорын и рӧбитіс.
s-37 Эсся, значит, сыа вӧйна вылэ зэй водз сюрліс, дас сизим, дас кӧкъямыс аресэн только, только волэма.
s-38 Армияа колэма мунны, значит, воома повесткаыс, сыа сорок первей год вылэ, а двадцать третьей год выыса ае, значит, а и вӧйнаыс суома, и ае мунэма вӧйна вылэ.
s-39 Омскейын, значит, военнэй училище, не вӧеннэй училище, а курсъяс, подготовка куим месеча прӧйдитэма, и вӧюйтіс сыа Ленинградскей фронт вылын.
s-40 Рӧдитчи ме вӧрзялыгдырйи.
s-41 Кор миян ае-маме вӧрзисныс, но, стадыс миян, колхоз «Красный Октябрь», да?
s-42 Вто-, вторая бригада оленеводческая, висьтооны ке, мӧдэд бригада, да?
s-43 И этія, миян ӧттӧрйи вӧрзялісныс Из сае.
s-44 И ӧні бара же мӧдісныс вӧрзёоны.
s-45 Но маме как раз тыра вӧліс, думайтэныс, гашке, вӧрзям да и, ничего, бур лоо ставыс да.
s-46 Ну, только вӧрземаась, и пурга воссема.
s-47 Пургамема, и бӧр косісны чом местэас, важ чом местэас косісныс.
s-48 И сэк и ме сэн самей и рӧдитти.
s-49 Вот и висьтоола тай, но, кодке висьт-, Микул вок корке тай висьталэма: патриотка.
s-50 Ас, мыйке, ас муас рӧдиттьыны мӧдэма, абу мӧдэма, оз, абу мӧдэма тытэн, Из сайын рӧдиттьынысэ.
s-51 Так что, никучем иностраннэй местаясэ ог ветлоо.
s-52 Из сае токо ветлала, потому что мӧд, мӧдэд луныс, да, менам сэн нин воссис нин.
s-53 Ну, палялі ас местэам, а мӧд луннас ми уже, абу мӧд луннас-а, сы луннас же вот, тытэн нин вӧлі.
s-54 Из сайын сыа, так что, меам Салехард местэыс тоже рӧднэй рӧдина койд.
s-55 Ну, кучем пӧрысь бабушка сэн лоас, сыа и лоас.
s-56 Маме вед сэчем же гӧг баб вӧліс: сыа зэй уна мыйке, челядь босьтіс, примитіс.
s-57 Пока лёк из ло, но, пока, не то что лёк-а.
s-58 Пока из вермы, пока вермис.
s-59 Примитіс сэн, босьтіс, мукедыс роч кыы да мыйке-майда.
s-60 И сыа ачыс ветліс, эта, бабаясыс доре или сы доре ваедісны, медланнэ примитіс челядьсэ?
s-61 Но, сыа вед няпойнэй чом, да, сыа походнэй чом вӧліс, только-только пуктыны и мӧдасы воедны, да.
s-62 Ме, кӧнечнэ же, кык лун вӧлі в шоке от Тайланда, потому что, но, менэ страны Юго-Восточной Азии зэй из привлекайтныс.
s-63 Сыысь, гашке, оз бросайтчы в глаза, потому что уна йӧз.
s-64 А храмыс восьса дзик быд лун с десяти до часу.
s-65 Ӧні эське с удовольствием муна кӧр дорас.
s-66 Ог тӧд, мен кажитче, без репетитора сыа невозможнэ.
s-67 До школьного возраста ветлі родительяскед тундраын.
s-68 Ваыс зэй ыджыд кор вӧлі, дак берегсэ жугедэді, сідз и смыло всю деревню.
s-69 Менам ае пырема тридцеть седьмой годын в Ненецкий олень-совхоз.
s-70 Став вӧлэсьсэ километров четыреста будет.
s-71 Сіес Генриетта Петровналы кодке звӧнитчылэма сэтысянь, и висьталэма: колэныс, для оформления спектаклей колэныс коми песняяс.
s-72 Именнэ для девушек вӧлі ачыс сарафан.
s-73 Ме рӧдитчи сорок первом году, девятого юля.
s-74 А ае тоже рӧбитіс столярын ли слесарьын ли, но, чё-то делал.
s-75 Сылэн вӧлі этадз через плечо дӧраысь сумка вурема.
s-76 Он, он живносьсэ сдайт, но какой-то процент там, сколько налог сетасныс мыйттэм, сіе и сдайтан.
s-77 И менум предложитісны должность директора межпоселенческого клубного объединения.
s-78 Выль во бӧрас, значит, машкуритчӧны.
s-79 Вот сы деньга вылас сыа ньӧбис, значит, лыж комплект, да?
s-80 Вот татшӧм половозрастнӧй разделенньӧ миян выйым коми кыв кузя.
s-81 Сэтэн лиса вӧлі, песцы были, норки были.
s-82 Считай, три раза в год пересчитывайтэны стадосэ.
s-83 Только вот сы мында и мыйке, такое детство у нас было.
s-84 Вот у меня сэтэн выйым, гашке, братан, сестренница, а ме никодэс ог тӧд.
s-85 И как коми рӧдыс всегда чтоб по прозвищу знали, у нас бабушка Елена вӧлі Зӧт Дань Тимкалэн нылыс.
s-86 Ребята ыдзыдэсь, ребята-то у меня большие.
s-87 Но вӧӧяссэ миян унаэн видзены.
s-88 Мӧдіс Иван велӧдчыны Печораӧ щӧтӧвӧднэй курс вылӧ.
s-89 Сія сэн оліс велӧдчигӧныс кык-суда дӧмын.
s-90 Сэн сія тӧварышъескӧт пондіс бериччыны.
s-91 И сія тӧварышъессӧ быдӧнӧс лэбӧдліс.
s-92 Вӧдзӧ пондісны косясьны лёкӧн.
s-93 И сійӧ пондісны тӧварышъесыс вины.
s-94 Иван чеччис кык-суда дӧмысь муӧ.
s-95 Вӧдзӧ пышйис ягӧ.
s-96 Сэн олі сутки.
s-97 Вӧдзӧ сэсь сійӧ вайӧдісны ягись йӧйӧн.
s-98 Сы бӧрын вӧччисны гортас.
s-99 Гортас воис йӧйӧн.
s-100 И вӧдзӧ пондіс сія мамсӧ нӧшавны.
s-101 Мамыс унаись керкасис пышъяліс суседъес ордӧ.

Text viewDownload CoNNL-U