s-603
| in dag gafilhis meinis fastaida þata |
s-604
| iþ þans unledans sinteino habaiþ miþ izwis iþ mik ni sinteino habaiþ |
s-605
| fanþ þan manageins filu Iudaie þatei Iesus jainar ist jah qemun ni in Iesuis ainis ak ei jah Lazaru seƕeina þanei urraisida us dauþaim |
s-606
| munaidedun uþ þan auk þai auhumistans gudjans ei jah Lazarau usqemeina unte managai in þis garunnun Iudaiei jah galaubidedun Iesua |
s-607
| iftumin daga manageins filu sei qam at dulþai gahausjandans þatei qimiþ Iesus in Iairausaulwmai nemun astans peikabagme jah urrunnun wiþragamotjan imma jah hropidedun |
s-608
| osanna þiuþida sa qimanda in namin fraujins þiudans Israelis |
s-609
| bigat þan Iesus asilu jah gasat ana ina swaswe ist gameliþ |
s-610
| dauhtar Sion sai þiudans þeins qimiþ sitands ana fulin asilaus |
s-611
| þat uþ þan ni kunþedun siponjos is frumist |
s-612
| ak biþe gasweraiþs was Iesus þanuh gamundedun þatei þata was du þamma gameliþ jah þata gatawidedun imma |
s-613
| weitwodida þan so managei sei was miþ imma þan Lazaru wopida us hlaiwa jah urraisida ina us dauþaim |
s-614
| duþþe iddjedun gamotjan imma managei unte hausidedun ei gatawidedi þo taikn |
s-615
| þanuh þai Fareisaieis qeþun du sis misso |
s-616
| saiƕiþ þatei ni boteiþ waiht |
s-617
| sai so manaseds afar imma galaiþ |
s-618
| wesun uþ þan sumai þiudo þize urrinnandane ei inwiteina in þizai dulþai |
s-619
| þai atiddjedun du Filippau þamma fram Beþsaeida Galeilaie jah bedun ina qiþandans |
s-620
| frauja wileima Iesu gasaiƕan |
s-621
| gaggiþ Filippus jah qiþiþ du Andraiin jah aftra Andraias jah Filippus qeþun du Iesua |
s-622
| iþ Iesus andhof im qiþands |
s-623
| qam ƕeila ei sweraidau sunus mans |
s-624
| amen amen qiþa izwis |
s-625
| nibai kaurno ƕaiteis gadriusando in airþa gaswiltiþ silbo ainata aflifniþ |
s-626
| iþ jabai gaswiltiþ manag akran bairiþ |
s-627
| saei frijoþ saiwala seina fraqisteiþ izai jah saei fiaiþ saiwala seina in þamma fairƕau in libainai aiweinon bairgiþ izai |
s-628
| jabai mis ƕas andbahtjai mik laistjai |
s-629
| jah þarei im ik þaruh sa andbahts meins wisan habaiþ |
s-630
| jah jabai ƕas mis andbahtiþ sweraiþ ina atta |
s-631
| nu saiwala meina gadrobnoda jah ƕa qiþau |
s-632
| atta nasei mik us þizai ƕeilai |
s-633
| akei duþþe qam in þizai ƕeilai |
s-634
| atta hauhei namo þeinata |
s-635
| qam þan stibna us himina |
s-636
| jah hauhida jah aftra hauhja |
s-637
| managei þan sei stoþ gahausjandei qeþun þeiƕon wairþan |
s-638
| sumai h qeþun |
s-639
| aggilus du imma rodida |
s-640
| andhof Iesus jah qaþ |
s-641
| ni in meina so stibna warþ ak in izwara |
s-642
| nu staua ist þizai manasedai |
s-643
| nu sa reiks þis fairƕaus uswairpada ut |
s-644
| jah ik jabai ushauhjada af airþai alla atþinsa du mis |
s-645
| þat uþ þan qaþ bandwjands ƕileikamma dauþau skulda gadauþnan |
s-646
| andhof imma so managei |
s-647
| weis hausidedum ana witoda þatei Xristus sijai du aiwa |
s-648
| jah ƕaiwa þu qiþis þatei skulds ist ushauhjan sa sunus mans |
s-649
| ƕas ist sa sunus mans |
s-650
| qaþ þan du im Iesus |
s-651
| nauh leitil mel liuhaþ in izwis ist |
s-652
| gaggiþ þande liuhaþ habaiþ ei riqiz izwis ni gafahai |
s-653
| jah saei gaggiþ in riqiza ni wait ƕaþ gaggiþ |
s-654
| þande liuhaþ habaiþ galaubeiþ du liuhada ei sunjus liuhadis wairþaiþ |
s-655
| þata rodida Iesus jah galaiþ jah gafalh sik faura im |
s-656
| swa filu imma taikne gataujandin in andwairþja ize ni galaubidedun imma ei þata waurd Esaeiins praufetaus usfullnodedi þatei qaþ |
s-657
| frauja ƕas galaubida hauseinai unsarai |
s-658
| jah arms fraujins ƕamma andhuliþs warþ |
s-659
| duþþe ni mahtedun galaubjan unte aftra qaþ Esaeias |
s-660
| gablindida ize augona jah gadaubida ize hairtona ei ni gaumidedeina augam jah froþeina hairtin jah gawandidedeina jah ganasidedjau ins |
s-661
| þata qaþ Esaeias þan saƕ wulþu is jah rodida bi ina |
s-662
| þanuh þan sweþauh jah us þaim reikam managai galaubidedun du imma akei faura Fareisaium ni andhaihaitun ei us swnagogei ni uswaurpanai waurþeina |
s-663
| frijodedun auk mais hauhein manniska þau hauhein gudis |
s-664
| iþ Iesus hropida jah qaþ |
s-665
| saei galaubeiþ du mis ni galaubeiþ du mis ak du þamma sandjandin mik |
s-666
| jah saei saiƕiþ mik saiƕiþ þana sandjandan mik |
s-667
| ik liuhad in þamma fairƕau qam ei ƕazuh saei galaubjai du mis in riqiza ni wisai |
s-668
| jah jabai ƕas meinaim hausjai waurdam jah galaubjai ik ni stoja ina |
s-669
| nih þan qam ei stojau manased ak ei ganasjau manased |
s-670
| saei frakann mis jah ni andnimiþ waurda meina habaid þana stojandan sik |
s-671
| waurd þatei rodida þata stojiþ ina in spedistin daga |
s-672
| unte ik us mis silbin ni rodida ak saei sandida mik atta sah mis anabusn atgaf |
s-673
| qaþ |
s-674
| ni allai hrainjai sijuþ |
s-675
| Biþeh þan usþwoh fotuns ize jah nam wastjos seinos anakumbjands aftra qaþ du im |
s-676
| witud u ƕa gatawida izwis |
s-677
| jus wopeid mik |
s-678
| laisareis jah frauja |
s-679
| waila qiþiþ |
s-680
| im auk |
s-681
| jabai nu ik usþwoh izwis fotuns frauja jah laisareis jah jus skuluþ izwis misso þwahan fotuns |
s-682
| du frisahtai auk atgaf izwis ei swaswe ik gatawida izwis swa jus taujaiþ |
s-683
| amen amen qiþa izwis |
s-684
| nist skalks maiza fraujin seinamma nih apaustaulus maiza þamma sandjandin sik |
s-685
| þande þata wituþ audagai sijuþ jabai taujiþ þata |
s-686
| ni bi allans izwis qiþa |
s-687
| ik wait ƕarjans gawalida |
s-688
| ak ei usfulliþ waurþi þata gamelido |
s-689
| saei matida miþ mis hlaib ushof ana mik fairzna seina |
s-690
| fram himma qiþa izwis faurþizei waurþi ei biþe wairþai galaubjaiþ þatei ik im |
s-691
| amen amen qiþa izwis |
s-692
| saei andnimiþ þana þanei ik insandja mik andnimiþ |
s-693
| iþ saei mik andnimiþ andnimiþ þana sandjandan mik |
s-694
| þata qiþands Iesus indrobnoda ahmin jah weitwodida jah qaþ |
s-695
| amen amen qiþa izwis þatei ains izwara galeweiþ mik |
s-696
| þanuh seƕun du sis misso þai siponjos þagkjandans bi ƕarjana qeþi |
s-697
| was uh þan anakumbjands ains þize siponje is in barma Iesuis þanei frijoda Iesus |
s-698
| bandwid uh þan þamma Seimon Paitrus du fraihnan ƕas wesi bi þanei qaþ |
s-699
| anakumbida þan jains swa ana barma Iesuis qaþ uh imma |
s-700
| frauja ƕas ist |
s-701
| andhof Iesus |
s-702
| sa ist þammei ik ufdaupjands þana hlaif giba |