Dependency Tree

Universal Dependencies - Scottish_Gaelic - ARCOSG

LanguageScottish_Gaelic
ProjectARCOSG
Corpus Partdev

Select a sentence

Showing 101 - 200 of 655 • previousnext

s-101 tha?
s-102 ‘se leabhar gu math doirbh a tha sin a [Name]
s-103 tha mise a’ smaointinn gu bheil e doirbh fhios agad an leabhar aig [Name] an oidhche roimhe ?
s-104 ‘s e leabhar glè mhath a th’ aig [Name] an-dràsda
s-105 tha mi a’ smaointinn gur e [Name] [Name] gur e a h-uncle [Name] [Name] [Name]
s-106 an robh fhios agad-sa air sin?
s-107 uill ‘s iongantach mar a chuala
s-108 aig ?
s-109 cuideigin a’ bruidhinn air
s-110 uill thog mi an leabhar a bha seo anns an rùm an-diugh agus ‘s e esan a sgrìobh an leabhar
s-111 Cairteal gu Meadhan-latha
s-112 chan eil fhios a’m an title a bh’ air
s-113 tha e air a bhith ann a shin bho chionn bhliadhnachan
s-114 thachair an uair sin?
s-115 dh’innis cuideigin dhen chlas gur e uncle do [Name] [Name]
s-116 an e [Name] [Name] a th’ aice ?
s-117 se
s-118 a bheil tuilleadh beans ann ?
s-119 tha ach gheibh mi fhìn iad a [Name]
s-120 tha iad teth
s-121 am faod mise am faighinn?
s-122 mhmm an robh an t-acras ort
s-123 ciamar a bha na veggie burgers a ghràidh?
s-124 bha iad alright
s-125 tha a dhà eile ann
s-126 an saoil an gabh thu iad
s-127 cha ghabh
s-128 cha ghabh [?]
s-129 gabhaidh mi aon [?] eile ach tha mi ro [?]
s-130 an t-ainm a bh’ air na rudan a bh’ agad an sin [Name]?
s-131 veggie burgers
s-132 bheil thu nad vegetarian fhathast?
s-133 cha robh mi riamh
s-134 ò nach robh?
s-135 so fhuair mi leabhar dhut an-diugh [Name] às an library ann an [Placename]
s-136 thanks
s-137 nuair a bha mi a’ coimhead ann an section na cloinne ‘s thàinig [Name] a-nall ‘s dh’fhoighnich mi dhi mholadh i do ghille air primary seven so tha feadhainn glè mhath
s-138 an do leugh thusa gin riamh le Joan Aitken [Name]?
s-139 mhmm
s-140 tha iad sin math nach eil
s-141 leugh mi The Kitchen Warrior
s-142 an e sin Joan Aitken?
s-143 mhmm
s-144 am fear a bh’ againn air teip?
s-145 mmhmm
s-146 tha am fear sin math
s-147 mi balgam tha mi a’ smaoineachadh
s-148 uill thog mi le Joan Aitken ach thuirt [Name] an uair sin gur dòcha gun robh feadhainn eile ann a b’ fhearr a chòrdadh ri gillean ‘s sheall i dhomh iad so tha fear ann le Alan Alderburg
s-149 Athelburg
s-150 no Alder a th’ ann
s-151 it’s the Giant Baby
s-152 mhmm an do leugh thu The Giant Baby?
s-153 mhmm
s-154 agus tha fear eile
s-155 chan eil cuimhn’ a’m a-nis ò àidh mu dheidhinn fear no a sgrìobh Byker Grove
s-156 ‘s e a sgrìobh an leabhar sin
s-157 really?
s-158 agus man an cuimhnich mi air an toirt dhut mas fhalbh mi tha iad anns a’ bhaga-sgoil agam
s-159 cuin’ a dh’fheumas iad a bhith air ais?
s-160 tha mi a’ creidsinn gur e trì seachdainnean nach bi an date orra
s-161 tha mi a' creidsinn gun leugh thu ro dheireadh na seachdainn no dhà
s-162 àidh
s-163 nis thu do homework cho luath ‘s a dhèanas tu sin
s-164 Mum càil thu a’ dol?
s-165 uill tha sglaodh mhòr ann an toiseach ach chan eil mi a’ dol chun an sin idir bho tha [Name] [Name] a’ tighinn thugainn a choimhead ris an tele ris a’ choimpiutair ach tha an uair sin coinneamh Sradagan ann aig leth-uair an dèidh
s-166 oidhche thrang [?]
s-167 tha fhios agad fhèin mas dèan thu [?]
s-168 ‘eil fhios a’d
s-169 fuirichibh aig a’ bhòrd [Name]
s-170 suidh thall treiseag bheag eile
s-171 siuthad
s-172 suidh sìos
s-173 no I know
s-174 tha mi dìreach [?]
s-175 ach ‘s fhearr dhuinn a fhàgail dhan a' weekend oir bidh barrachd ùine againn
s-176 feumaidh e tòrr studaigeadh [Name]
s-177 I’ll do it
s-178 cha dèan
s-179 chan eil sibh a’ dol a dh’fhosgail sin an-dràsda idir
s-180 tha gu leòr nar claigeann an-nochd
s-181 Dadaidh a bheil thu a’ dèanamh cofaidh?
s-182 chan eil ach trobhad fhèin a-nuas
s-183 thu fhèin cupa deis ‘s cuiridh mise an t-uisge ann
s-184 okay
s-185 ‘n do chòrd iad idir riut
s-186 tha iad okay
s-187 an iad a b’ fhearr na bacon?
s-188 [?] mhmm
s-189 a [Name] an gabh thusa yoghurt a-nis no kiwi fruit no rudeigin
s-190 ghabh mi orainsear anns an sgoil
s-191 an do rùisg [Name] [Name] dhut i?
s-192 rùisg
s-193 bha siud math nach robh
s-194 glè mhath
s-195 trobhad an seo
s-196 ith aig a’ bhòrd
s-197 cuin a tha a’ meeting agad an-nochd?
s-198 an uair?
s-199 leth-uair an deidh seachd ‘s leth-uair an deidh ochd ach chan eil mi a’ dol ach dhan [?]
s-200 leth-uair an deidh a h-ochd

Text viewDownload CoNNL-U