Sentence view

Universal Dependencies - Ukrainian - IU

LanguageUkrainian
ProjectIU
Corpus Partdev


showing 1 - 100 of 673 • next


[1] tree
Дідусь, той що атестував, посміхнувся й спитав:
s-1
02to
Дідусь, той що атестував, посміхнувся й спитав:
Diduś, toj ščo atestuvav, posmichnuvśа j spytav:
[2] tree
Ви перед цим сиділи в тюрмі?
s-2
2emh
— Ви перед цим сиділи в тюрмі?
— Vy pered cym sydily v ťurmi?
[3] tree
Було трохи
s-3
02ua
— Було трохи…
— Bulo trochy…
[4] tree
Видно
s-4
02uh
— Видно…
— Vydno…
[5] tree
І наче вся камера промовила те «видно», хоч усі й мовчали.
s-5
02un
І наче вся камера промовила те «видно», хоч усі й мовчали.
I nače vśа kamera promovyla te «vydno», choč usi j movčaly.
[6] tree
Розпитування поки що припинилися.
s-6
02v3
Розпитування поки що припинилися.
Rozpytuvanńа poky ščo prypynylyśа.
[7] tree
Ніхто на Андрія не гнівався, навпаки, всі перейнялися до нього неабиякою симпатією.
s-7
02v9
Ніхто на Андрія не гнівався, навпаки, всі перейнялися до нього неабиякою симпатією.
Nichto na Andrija ne hnivavśа, navpaky, vsi perejńаlyśа do ńoho neabyjakoju sympatiěju.
[8] tree
Випадок з аматором аеродромів, що його Андрій так добре «поголив», показав, що ця людина бувала в бувальцях.
s-8
02vp
Випадок з аматором аеродромів, що його Андрій так добре «поголив», показав, що ця людина бувала в бувальцях.
Vypadok z amatorom aerodromiv, ščo joho Andrij tak dobre «poholyv», pokazav, ščo ćа ľudyna buvala v buvaľćаch.
[9] tree
Сам Андрій нікого ні про що не розпитував, нічим абсолютно не цікавився, ні до кого особливо (на сповид) не приглядався, а так само не хвилювався, був індиферентний і зовсім спокійний.
s-9
02wd
Сам Андрій нікого ні про що не розпитував, нічим абсолютно не цікавився, ні до кого особливо (на сповид) не приглядався, а так само не хвилювався,— був індиферентний і зовсім спокійний.
Sam Andrij nikoho ni pro ščo ne rozpytuvav, ničym absoľutno ne cikavyvśа, ni do koho osoblyvo (na spovyd) ne pryhľаdavśа, a tak samo ne chvyľuvavśа,— buv indyferentnyj i zovsim spokijnyj.
[10] tree
Для виготовлення якісних виробів металопродукція повинна мати певні механічні й технологічні властивості.
s-10
0oiy
Для виготовлення якісних виробів металопродукція повинна мати певні механічні й технологічні властивості.
Dľа vyhotovlenńа jakisnych vyrobiv metaloprodukcija povynna maty pevni mechanični j technolohični vlastyvosti.
[11] tree
Тобі вже відомо, що до механічних властивостей належать міцність, твердість і пружність.
s-11
0oje
Тобі вже відомо, що до механічних властивостей належать міцність, твердість і пружність.
Tobi vže vidomo, ščo do mechaničnych vlastyvostej naležať micnisť, tverdisť i pružnisť.
[12] tree
Пластичність це здатність металу під дією зовнішньої сили змінювати форму та розміри (без утворення тріщин, розривів) і зберігати цю форму після припинення дії зовнішньої сили.
s-12
0oke
Пластичність — це здатність металу під дією зовнішньої сили змінювати форму та розміри (без утворення тріщин, розривів) і зберігати цю форму після припинення дії зовнішньої сили.
Plastyčnisť — ce zdatnisť metalu pid diěju zovnišńoji syly zmińuvaty formu ta rozmiry (bez utvorenńа triščyn, rozryviv) i zberihaty ću formu pisľа prypynenńа diji zovnišńoji syly.
[13] tree
Крихкість властивість металу руйнуватися під дією зовнішніх сил.
s-13
0olb
Крихкість — властивість металу руйнуватися під дією зовнішніх сил.
Krychkisť — vlastyvisť metalu rujnuvatyśа pid diěju zovnišnich syl.
[14] tree
Властивості матеріалів ураховують під час виготовлення виробів, спорудження будівель, конструювання різного виду техніки.
s-14
0olo
Властивості матеріалів ураховують під час виготовлення виробів, спорудження будівель, конструювання різного виду техніки.
Vlastyvosti materialiv urachovujuť pid čas vyhotovlenńа vyrobiv, sporudženńа budiveľ, konstrujuvanńа riznoho vydu techniky.
[15] tree
Крихкі метали використовують для виготовлення станин верстатів, будівництва стін, а пружні для виготовлення мостів, залізничних полотен, телевеж тощо.
s-15
0om5
Крихкі метали використовують для виготовлення станин верстатів, будівництва стін, а пружні — для виготовлення мостів, залізничних полотен, телевеж тощо.
Krychki metaly vykorystovujuť dľа vyhotovlenńа stanyn verstativ, budivnyctva stin, a pružni — dľа vyhotovlenńа mostiv, zaliznyčnych poloten, televež toščo.
[16] tree
Як ти вважаєш, чому?
s-16
0omu
Як ти вважаєш, чому?
Jak ty vvažaěš, čomu?
[17] tree
Перед застосуванням металу для реалізації певного проекту його випробовують за допомогою спеціальної техніки.
s-17
0on3
Перед застосуванням металу для реалізації певного проекту його випробовують за допомогою спеціальної техніки.
Pered zastosuvanńаm metalu dľа realizaciji pevnoho proektu joho vyprobovujuť za dopomohoju speciaľnoji techniky.
[18] tree
Випробування дають змогу встановити, чи витримає матеріал навантаження та інші впливи на нього.
s-18
0oni
Випробування дають змогу встановити, чи витримає матеріал навантаження та інші впливи на нього.
Vyprobuvanńа dajuť zmohu vstanovyty, čy vytrymaě material navantaženńа ta inši vplyvy na ńoho.
[19] tree
Під час експлуатації виробів із металів та їх сплавів доводиться стикатися з явищем руйнування цих конструкційних матеріалів під дією навколишнього середовища.
s-19
0oo0
Під час експлуатації виробів із металів та їх сплавів доводиться стикатися з явищем руйнування цих конструкційних матеріалів під дією навколишнього середовища.
Pid čas ekspluataciji vyrobiv iz metaliv ta jich splaviv dovodyťśа stykatyśа z javyščem rujnuvanńа cych konstrukcijnych materialiv pid diěju navkolyšńoho seredovyšča.
[20] tree
Руйнування металів і сплавів унаслідок взаємодії їх з навколишнім середовищем називають корозією (мал. 8).
s-20
0oon
Руйнування металів і сплавів унаслідок взаємодії їх з навколишнім середовищем називають корозією (мал. 8).
Rujnuvanńа metaliv i splaviv unaslidok vzaěmodiji jich z navkolyšnim seredovyščem nazyvajuť koroziěju (mal. 8).
[21] tree
Тобі вже відомо, що метал обробляють різними технологіями: відливанням, обробкою тиском (прокачуванням, волочінням, пресуванням, куванням, штампуванням), зварюванням тощо.
s-21
0op8
Тобі вже відомо, що метал обробляють різними технологіями: відливанням, обробкою тиском (прокачуванням, волочінням, пресуванням, куванням, штампуванням), зварюванням тощо.
Tobi vže vidomo, ščo metal obrobľаjuť riznymy technolohijamy: vidlyvanńаm, obrobkoju tyskom (prokačuvanńаm, voločinńаm, presuvanńаm, kuvanńаm, štampuvanńаm), zvaŕuvanńаm toščo.
[22] tree
Різання є одним з найпоширеніших способів механічної обробки конструкційних матеріалів.
s-22
0oqg
Різання є одним з найпоширеніших способів механічної обробки конструкційних матеріалів.
Rizanńа ě odnym z najpošyrenišych sposobiv mechaničnoji obrobky konstrukcijnych materialiv.
[23] tree
Нині важко уявити сучасне виробництво, де б не використовувалися вироби з металу.
s-23
0oqu
Нині важко уявити сучасне виробництво, де б не використовувалися вироби з металу.
Nyni važko ujavyty sučasne vyrobnyctvo, de b ne vykorystovuvalyśа vyroby z metalu.
[24] tree
Побутові прилади й космічні кораблі, велосипеди та автомобілі, домашні меблі й архітектурні споруди тощо усе це має в своєму складі деталі з металу, які виготовлено за допомогою різноманітних електрифікованих інструментів та верстатного обладнання.
s-24
0or9
Побутові прилади й космічні кораблі, велосипеди та автомобілі, домашні меблі й архітектурні споруди тощо — усе це має в своєму складі деталі з металу, які виготовлено за допомогою різноманітних електрифікованих інструментів та верстатного обладнання.
Pobutovi prylady j kosmični korabli, velosypedy ta avtomobili, domašni mebli j architekturni sporudy toščo — use ce maě v svoěmu skladi detali z metalu, jaki vyhotovleno za dopomohoju riznomanitnych elektryfikovanych instrumentiv ta verstatnoho obladnanńа.
[25] tree
Конструктори, удосконалюючи існуючі знаряддя праці, проектують різноманітні металообробні верстати та електрифіковані ручні інструменти, які відрізняються різними параметрами та якістю обробки.
s-25
0ose
Конструктори, удосконалюючи існуючі знаряддя праці, проектують різноманітні металообробні верстати та електрифіковані ручні інструменти, які відрізняються різними параметрами та якістю обробки.
Konstruktory, udoskonaľujučy isnujuči znaŕаdďа praci, proektujuť riznomanitni metaloobrobni verstaty ta elektryfikovani ručni instrumenty, jaki vidrizńаjuťśа riznymy parametramy ta jakisťu obrobky.
[26] tree
Широкого використання в побуті, майстернях, на підприємствах набули електродрилі, машинки для різання металу, шліфувальні машини тощо.
s-26
0ot5
Широкого використання в побуті, майстернях, на підприємствах набули електродрилі, машинки для різання металу, шліфувальні машини тощо.
Šyrokoho vykorystanńа v pobuti, majsterńаch, na pidpryěmstvach nabuly elektrodryli, mašynky dľа rizanńа metalu, šlifuvaľni mašyny toščo.
[27] tree
Одним з незамінних електроінструментів для свердління отворів є ручний електродриль (мал. 119).
s-27
0ott
Одним з незамінних електроінструментів для свердління отворів є ручний електродриль (мал. 119).
Odnym z nezaminnych elektroinstrumentiv dľа sverdlinńа otvoriv ě ručnyj elektrodryľ (mal. 119).
[28] tree
Електричні дрилі відрізняються потужністю електродвигуна, особливістю живлення, розмірами.
s-28
0oua
Електричні дрилі відрізняються потужністю електродвигуна, особливістю живлення, розмірами.
Elektryčni dryli vidrizńаjuťśа potužnisťu elektrodvyhuna, osoblyvisťu žyvlenńа, rozmiramy.
[29] tree
Додаткові конструктивні елементи призначені для регулювання числа обертів та ударної дії свердла, плавного пуску електродвигуна, можливості реверсування (зміна напрямку обертання) тощо.
s-29
0oum
Додаткові конструктивні елементи призначені для регулювання числа обертів та ударної дії свердла, плавного пуску електродвигуна, можливості реверсування (зміна напрямку обертання) тощо.
Dodatkovi konstruktyvni elementy pryznačeni dľа rehuľuvanńа čysla obertiv ta udarnoji diji sverdla, plavnoho pusku elektrodvyhuna, možlyvosti reversuvanńа (zmina napŕаmku obertanńа) toščo.
[30] tree
На сучасному етапі в Україні щорічно утворюється близько 1 млрд т твердих відходів виробництва та споживання.
s-30
0ovf
На сучасному етапі в Україні щорічно утворюється близько 1 млрд т твердих відходів виробництва та споживання.
Na sučasnomu etapi v Ukrajini ščorično utvoŕuěťśа blyźko 1 mlrd t tverdych vidchodiv vyrobnyctva ta spožyvanńа.
[31] tree
Тільки десята частина з них застосовується як вторинні матеріальні ресурси, а решта потрапляє у сховища, шламонакопичувачі, терикони.
s-31
0ovx
Тільки десята частина з них застосовується як вторинні матеріальні ресурси, а решта потрапляє у сховища, шламонакопичувачі, терикони.
Tiľky deśаta častyna z nych zastosovuěťśа jak vtorynni materiaľni resursy, a rešta potrapľаě u schovyšča, šlamonakopyčuvači, terykony.
[32] tree
Великий обсяг твердих відходів утворюється і на підприємствах чорної металургії.
s-32
0oxp
Великий обсяг твердих відходів утворюється і на підприємствах чорної металургії.
Velykyj obśаh tverdych vidchodiv utvoŕuěťśа i na pidpryěmstvach čornoji metalurhiji.
[33] tree
Так, у результаті виплавлення однієї тонни сталі утворюється 650700 кг твердих відходів шлаків, шламів та відходів металу.
s-33
0oy1
Так, у результаті виплавлення однієї тонни сталі утворюється 650–700 кг твердих відходів — шлаків, шламів та відходів металу.
Tak, u rezuľtati vyplavlenńа odniěji tonny stali utvoŕuěťśа 650–700 kh tverdych vidchodiv — šlakiv, šlamiv ta vidchodiv metalu.
[34] tree
Шлаки та шлами використовуються в будівельній індустрії для виробництва будівельних матеріалів, а відходи металу направляються на повторну переплавку.
s-34
0oyp
Шлаки та шлами використовуються в будівельній індустрії для виробництва будівельних матеріалів, а відходи металу направляються на повторну переплавку.
Šlaky ta šlamy vykorystovujuťśа v budiveľnij industriji dľа vyrobnyctva budiveľnych materialiv, a vidchody metalu napravľаjuťśа na povtornu pereplavku.
[35] tree
В Україні тільки чорного брухту збирається щороку близько 11 млн т.
s-35
0oza
В Україні тільки чорного брухту збирається щороку близько 11 млн т.
V Ukrajini tiľky čornoho bruchtu zbyraěťśа ščoroku blyźko 11 mln t.
[36] tree
Тому на сьогодні існує проблема бережливого та раціонального використання металу та виробів з нього.
s-36
0ozn
Тому на сьогодні існує проблема бережливого та раціонального використання металу та виробів з нього.
Tomu na śohodni isnuě problema berežlyvoho ta racionaľnoho vykorystanńа metalu ta vyrobiv z ńoho.
[37] tree
Саме запровадження на металообробних підприємствах сучасних технологій дає змогу говорити про виробництво предметів з мінімальними відходами або майже безвідходне виробництво.
s-37
0p05
Саме запровадження на металообробних підприємствах сучасних технологій дає змогу говорити про виробництво предметів з мінімальними відходами або майже безвідходне виробництво.
Same zaprovadženńа na metaloobrobnych pidpryěmstvach sučasnych technolohij daě zmohu hovoryty pro vyrobnyctvo predmetiv z minimaľnymy vidchodamy abo majže bezvidchodne vyrobnyctvo.
[38] tree
Композити, які створила людина, не порівнянні з тими, які закладені від природи в людських, тваринних та рослинних організмах.
s-38
0p1h
Композити, які створила людина, не порівнянні з тими, які закладені від природи в людських, тваринних та рослинних організмах.
Kompozyty, jaki stvoryla ľudyna, ne porivńаnni z tymy, jaki zakladeni vid pryrody v ľudśkych, tvarynnych ta roslynnych orhanizmach.
[39] tree
Біоніка, біоміметика, або біомімікрія, це новітній напрям розробки та обробки матеріалів.
s-39
0p25
Біоніка, біоміметика, або біомімікрія, — це новітній напрям розробки та обробки матеріалів.
Bionika, biomimetyka, abo biomimikrija, — ce novitnij napŕаm rozrobky ta obrobky materialiv.
[40] tree
Нині зростає інтерес до біоміметики як до галузі копіювання унікальних функцій і виробничих процесів живих організмів, застосування цих технологій під час розробки й створення продукції.
s-40
0p2m
Нині зростає інтерес до біоміметики як до галузі копіювання унікальних функцій і виробничих процесів живих організмів, застосування цих технологій під час розробки й створення продукції.
Nyni zrostaě interes do biomimetyky jak do haluzi kopijuvanńа unikaľnych funkcij i vyrobnyčych procesiv žyvych orhanizmiv, zastosuvanńа cych technolohij pid čas rozrobky j stvorenńа produkciji.
[41] tree
Учені та технологи всього світу розвивають технології майбутнього, що можуть стати ключем до розв’язання проблем економіки, навколишнього середовища та енергетики.
s-41
0p3e
Учені та технологи всього світу розвивають технології майбутнього, що можуть стати ключем до розв’язання проблем економіки, навколишнього середовища та енергетики.
Učeni ta technolohy vśoho svitu rozvyvajuť technolohiji majbutńoho, ščo možuť staty kľučem do rozvjazanńа problem ekonomiky, navkolyšńoho seredovyšča ta enerhetyky.
[42] tree
Біоміметикою називають галузь застосування найкращих характеристик живих організмів у розробці новітніх матеріалів.
s-42
0p44
Біоміметикою називають галузь застосування найкращих характеристик живих організмів у розробці новітніх матеріалів.
Biomimetykoju nazyvajuť haluź zastosuvanńа najkraščych charakterystyk žyvych orhanizmiv u rozrobci novitnich materialiv.
[43] tree
До найпоширеніших видів декорування виробів з металу належать: карбування, інкрустація, тиснення (штампування).
s-43
0p4k
До найпоширеніших видів декорування виробів з металу належать: карбування, інкрустація, тиснення (штампування).
Do najpošyrenišych vydiv dekoruvanńа vyrobiv z metalu naležať: karbuvanńа, inkrustacija, tysnenńа (štampuvanńа).
[44] tree
Гуцульські майстри для декорування виробів поряд зі стандартними штампами широко застосовують спеціальні накатки, за допомогою яких на деревину наносять лінії, що складаються з крапок чи паралельних штрихів.
s-44
0p55
Гуцульські майстри для декорування виробів поряд зі стандартними штампами широко застосовують спеціальні накатки, за допомогою яких на деревину наносять лінії, що складаються з крапок чи паралельних штрихів.
Hucuľśki majstry dľа dekoruvanńа vyrobiv poŕаd zi standartnymy štampamy šyroko zastosovujuť speciaľni nakatky, za dopomohoju jakych na derevynu nanośаť liniji, ščo skladajuťśа z krapok čy paraleľnych štrychiv.
[45] tree
Прикладаючи до деревини розпечені штампи-піки, народні художники з простих елементів навчилися складати візерунки, що вражають своєю красою і безпосередністю (мал. 278).
s-45
0p60
Прикладаючи до деревини розпечені штампи-піки, народні художники з простих елементів навчилися складати візерунки, що вражають своєю красою і безпосередністю (мал. 278).
Prykladajučy do derevyny rozpečeni štampy-piky, narodni chudožnyky z prostych elementiv navčylyśа skladaty vizerunky, ščo vražajuť svoěju krasoju i bezposerednisťu (mal. 278).
[46] tree
Спосіб термічного декорування деревини називається піротипією.
s-46
0p6u
Спосіб термічного декорування деревини називається піротипією.
Sposib termičnoho dekoruvanńа derevyny nazyvaěťśа pirotypiěju.
[47] tree
Декорування виробу із деревних матеріалів можна також проводити шляхом імітації фактури й текстури.
s-47
0p74
Декорування виробу із деревних матеріалів можна також проводити шляхом імітації фактури й текстури.
Dekoruvanńа vyrobu iz derevnych materialiv možna takož provodyty šľаchom imitaciji faktury j tekstury.
[48] tree
Імітація фактури й текстури це перенесення якісних візуальних ознак з одного предмета (об’єкта) на інший для створення або досягнення необхідного ефекту (мал. 280).
s-48
0p7l
Імітація фактури й текстури — це перенесення якісних візуальних ознак з одного предмета (об’єкта) на інший для створення або досягнення необхідного ефекту (мал. 280).
Imitacija faktury j tekstury — ce perenesenńа jakisnych vizuaľnych oznak z odnoho predmeta (oběkta) na inšyj dľа stvorenńа abo dośаhnenńа neobchidnoho efektu (mal. 280).
[49] tree
Найчастіше використовується дизайнерами в інтер’єрах для творчих цілей або для здешевлення процесу виготовлення того чи іншого об’єкта (наприклад, нанесення фактури дерева на ПВХ).
s-49
0p8g
Найчастіше використовується дизайнерами в інтер’єрах для творчих цілей або для здешевлення процесу виготовлення того чи іншого об’єкта (наприклад, нанесення фактури дерева на ПВХ).
Najčastiše vykorystovuěťśа dyzajneramy v interěrach dľа tvorčych cilej abo dľа zdeševlenńа procesu vyhotovlenńа toho čy inšoho oběkta (napryklad, nanesenńа faktury dereva na PVCh).
[50] tree
Декорування кольорами і відтінками вивчає колористика наука про колір, його поєднання, про закономірності його використання в різних середовищах життєдіяльності людини.
s-50
0p9a
Декорування кольорами і відтінками вивчає колористика — наука про колір, його поєднання, про закономірності його використання в різних середовищах життєдіяльності людини.
Dekoruvanńа koľoramy i vidtinkamy vyvčaě kolorystyka — nauka pro kolir, joho poědnanńа, pro zakonomirnosti joho vykorystanńа v riznych seredovyščach žytťеdijaľnosti ľudyny.
[51] tree
З основами колористики ти вже ознайомлений, тож можеш експериментувати, декоруючи свої вироби.
s-51
0p9z
З основами колористики ти вже ознайомлений, тож можеш експериментувати, декоруючи свої вироби.
Z osnovamy kolorystyky ty vže oznajomlenyj, tož možeš eksperymentuvaty, dekorujučy svoji vyroby.
[52] tree
Декорувати поверхні предметів можна також розписом або аплікацією.
s-52
0pah
Декорувати поверхні предметів можна також розписом або аплікацією.
Dekoruvaty poverchni predmetiv možna takož rozpysom abo aplikaciěju.
[53] tree
Останнім часом стало дуже популярно декорувати предмети інтер’єру за допомогою декупажу.
s-53
0pat
Останнім часом стало дуже популярно декорувати предмети інтер’єру за допомогою декупажу.
Ostannim časom stalo duže popuľаrno dekoruvaty predmety interěru za dopomohoju dekupažu.
[54] tree
Цей вид декорування доступний абсолютно всім і, разом з тим, може перетворити звичайний вішак, горщик для вазона або кавовий столик у витвір мистецтва.
s-54
0pb6
Цей вид декорування доступний абсолютно всім і, разом з тим, може перетворити звичайний вішак, горщик для вазона або кавовий столик у витвір мистецтва.
Cej vyd dekoruvanńа dostupnyj absoľutno vsim i, razom z tym, može peretvoryty zvyčajnyj višak, horščyk dľа vazona abo kavovyj stolyk u vytvir mystectva.
[55] tree
Це, по суті, декорування за допомогою нанесення картинок, текстур та інших деталей (мал. 281).
s-55
0pby
Це, по суті, декорування за допомогою нанесення картинок, текстур та інших деталей (мал. 281).
Ce, po suti, dekoruvanńа za dopomohoju nanesenńа kartynok, tekstur ta inšych detalej (mal. 281).
[56] tree
Фарби на тканину слід наносити акуратно, намагаючись уникати випадкових бризок і потьоків.
s-56
0pcm
Фарби на тканину слід наносити акуратно, намагаючись уникати випадкових бризок і потьоків.
Farby na tkanynu slid nanosyty akuratno, namahajučyś unykaty vypadkovych bryzok i poťokiv.
[57] tree
Коли всю роботу повністю виконано, настає черга закріплення фарб.
s-57
0pd1
Коли всю роботу повністю виконано, настає черга закріплення фарб.
Koly vśu robotu povnisťu vykonano, nastaě čerha zakriplenńа farb.
[58] tree
Різні фарби можуть закріплюватися по-різному, але найкращим варіантом будуть термозакріплювальні фарби.
s-58
0pdd
Різні фарби можуть закріплюватися по-різному, але найкращим варіантом будуть термозакріплювальні фарби.
Rizni farby možuť zakripľuvatyśа po-riznomu, ale najkraščym variantom buduť termozakripľuvaľni farby.
[59] tree
У цьому випадку роботу достатньо буде пропрасувати з вивороту гарячою праскою (з відпарюванням), щоб фарби «вдрукувались» у тканину.
s-59
0pdr
У цьому випадку роботу достатньо буде пропрасувати з вивороту гарячою праскою (з відпарюванням), щоб фарби «вдрукувались» у тканину.
U ćomu vypadku robotu dostatńo bude proprasuvaty z vyvorotu haŕаčoju praskoju (z vidpaŕuvanńаm), ščob farby «vdrukuvalyś» u tkanynu.
[60] tree
Готовий виріб можна використовувати як картину, вставку тощо.
s-60
0peg
Готовий виріб можна використовувати як картину, вставку тощо.
Hotovyj vyrib možna vykorystovuvaty jak kartynu, vstavku toščo.
[61] tree
Багато хто сьогодні обирає «хенд-мейд» декор, що зроблений власноруч.
s-61
0pet
Багато хто сьогодні обирає «хенд-мейд» — декор, що зроблений власноруч.
Bahato chto śohodni obyraě «chend-mejd» — dekor, ščo zroblenyj vlasnoruč.
[62] tree
Для цього використовують безліч підручних матеріалів, поєднання яких у кінцевому підсумку дає оригінальний ефект.
s-62
0pf8
Для цього використовують безліч підручних матеріалів, поєднання яких у кінцевому підсумку дає оригінальний ефект.
Dľа ćoho vykorystovujuť bezlič pidručnych materialiv, poědnanńа jakych u kincevomu pidsumku daě oryhinaľnyj efekt.
[63] tree
За допомогою мішковини та ґудзиків можна створити оригінальний сільський «костюмчик» для глечика під вазон (мал. 285).
s-63
0pfp
За допомогою мішковини та ґудзиків можна створити оригінальний сільський «костюмчик» для глечика під вазон (мал. 285).
Za dopomohoju miškovyny ta gudzykiv možna stvoryty oryhinaľnyj siľśkyj «kosťumčyk» dľа hlečyka pid vazon (mal. 285).
[64] tree
Навіть удома з братом ми говорили про найважливіші речі, стоячи у протилежних кінцях довгого коридору, перекидаючись м’ячем.
s-64
11t4
Навіть удома з братом ми говорили про найважливіші речі, стоячи у протилежних кінцях довгого коридору, перекидаючись м’ячем.
Naviť udoma z bratom my hovoryly pro najvažlyviši reči, stojačy u protyležnych kinćаch dovhoho korydoru, perekydajučyś mjačem.
[65] tree
На річкових або морських пляжах замість м’яча був великий тяжкий камінь, який треба було і докинути, і зловити.
s-65
11tp
На річкових або морських пляжах замість м’яча був великий тяжкий камінь, який треба було і докинути, і зловити.
Na ričkovych abo morśkych pľаžach zamisť mjača buv velykyj ťаžkyj kamiń, jakyj treba bulo i dokynuty, i zlovyty.
[66] tree
Приблизно так само ми вчили літати нашу ворону Галю.
s-66
11ub
Приблизно так само ми вчили літати нашу ворону Галю.
Pryblyzno tak samo my včyly litaty našu voronu Haľu.
[67] tree
Її мама підібрала у сквері.
s-67
11um
Її мама підібрала у сквері.
Jiji mama pidibrala u skveri.
[68] tree
Всі інші звірі теж були випадковими.
s-68
11ut
Всі інші звірі теж були випадковими.
Vsi inši zviri tež buly vypadkovymy.
[69] tree
Сучка Мушка була названа на честь вівчарки Мушки, яку разом із скрипкою чура стрийка Тараса, брата діда Богдана і тети Міри, привіз родині після смерті Тараса.
s-69
11v1
Сучка Мушка була названа на честь вівчарки Мушки, яку разом із скрипкою чура стрийка Тараса, брата діда Богдана і тети Міри, привіз родині після смерті Тараса.
Sučka Muška bula nazvana na česť vivčarky Mušky, jaku razom iz skrypkoju čura stryjka Tarasa, brata dida Bohdana i tety Miry, pryviz rodyni pisľа smerti Tarasa.
[70] tree
Стрийко від п’ятнадцятого року був самохотником УСС, служив в УГА і помер від тифу в чотирикутнику смерті.
s-70
11vw
Стрийко від п’ятнадцятого року був самохотником УСС, служив в УГА і помер від тифу в чотирикутнику смерті.
Stryjko vid pjatnadćаtoho roku buv samochotnykom USS, služyv v UHA i pomer vid tyfu v čotyrykutnyku smerti.
[71] tree
Дідо Богдан був тоді в італійському полоні.
s-71
11wg
Дідо Богдан був тоді в італійському полоні.
Dido Bohdan buv todi v italijśkomu poloni.
[72] tree
Два роки він їв самі помаранчі і трохи риби.
s-72
11wp
Два роки він їв самі помаранчі і трохи риби.
Dva roky vin jiv sami pomaranči i trochy ryby.
[73] tree
Сучку Жучку тато підібрав у Надвірній, і згодом вона народила щенят від вовка.
s-73
11x0
Сучку Жучку тато підібрав у Надвірній, і згодом вона народила щенят від вовка.
Sučku Žučku tato pidibrav u Nadvirnij, i zhodom vona narodyla ščeńаt vid vovka.
[74] tree
Кицю тета Міра знайшла на цвинтарі.
s-74
11xg
Кицю тета Міра знайшла на цвинтарі.
Kyću teta Mira znajšla na cvyntari.
[75] tree
Ціле життя її підбите око світилося інакше.
s-75
11xo
Ціле життя її підбите око світилося інакше.
Cile žytťа jiji pidbyte oko svitylośа inakše.
[76] tree
Киця вміла скакати на клямки і відчиняти двері.
s-76
11xx
Киця вміла скакати на клямки і відчиняти двері.
Kyćа vmila skakaty na kľаmky i vidčyńаty dveri.
[77] tree
Спала вона на високому п’єці, шаліла, коли чула, що надбивається яйце, і любила ходити по клавіатурі фортеп’яно.
s-77
11y7
Спала вона на високому п’єці, шаліла, коли чула, що надбивається яйце, і любила ходити по клавіатурі фортеп’яно.
Spala vona na vysokomu pěci, šalila, koly čula, ščo nadbyvaěťśа jajce, i ľubyla chodyty po klaviaturi fortepjano.
[78] tree
Мій найближчий друг закохався в неї як у жінку, яких не буває.
s-78
11yu
Мій найближчий друг закохався в неї як у жінку, яких не буває.
Mij najblyžčyj druh zakochavśа v neji jak u žinku, jakych ne buvaě.
[79] tree
Пес Рудько сам оселився коло нашої хати.
s-79
11z9
Пес Рудько сам оселився коло нашої хати.
Pes Ruďko sam oselyvśа kolo našoji chaty.
[80] tree
Він так старанно її охороняв, що до нас перестали приносити пошту, а дзядзьо Михась ходив подвір’ям, тримаючи у руці горнятко з водою, бо Рудько часто помилявся і страшенно гриз своїх, але боявся води.
s-80
11zi
Він так старанно її охороняв, що до нас перестали приносити пошту, а дзядзьо Михась ходив подвір’ям, тримаючи у руці горнятко з водою, бо Рудько часто помилявся і страшенно гриз своїх, але боявся води.
Vin tak staranno jiji ochorońаv, ščo do nas perestaly prynosyty poštu, a dźаdźo Mychaś chodyv podvirjam, trymajučy u ruci horńаtko z vodoju, bo Ruďko často pomyľаvśа i strašenno hryz svojich, ale bojavśа vody.
[81] tree
Коли дзядзьо був малий, у них вдома жив яструб.
s-81
120m
Коли дзядзьо був малий, у них вдома жив яструб.
Koly dźаdźo buv malyj, u nych vdoma žyv jastrub.
[82] tree
Потім їхня хата згоріла від іскри з комина паротяга.
s-82
120y
Потім їхня хата згоріла від іскри з комина паротяга.
Potim jichńа chata zhorila vid iskry z komyna paroťаha.
[83] tree
Дзядзевою першою дружиною була Кароліна, полька з Делятина.
s-83
1219
Дзядзевою першою дружиною була Кароліна, полька з Делятина.
Dźаdzevoju peršoju družynoju bula Karolina, poľka z Deľаtyna.
[84] tree
У них народилася донька.
s-84
121k
У них народилася донька.
U nych narodylaśа dońka.
[85] tree
У сорок третьому році дзядзьо записався у дивізію «Галичина».
s-85
121q
У сорок третьому році дзядзьо записався у дивізію «Галичина».
U sorok treťomu roci dźаdźo zapysavśа u dyviziju «Halyčyna».
[86] tree
У наших краях почалися міжнаціональні конфлікти, і в такий спосіб дзядзьо Михась убезпечував свою неукраїнську сім’ю.
s-86
1223
У наших краях почалися міжнаціональні конфлікти, і в такий спосіб дзядзьо Михась убезпечував свою неукраїнську сім’ю.
U našych krajach počalyśа mižnacionaľni konflikty, i v takyj sposib dźаdźo Mychaś ubezpečuvav svoju neukrajinśku simju.
[87] tree
Йому був сорок один рік.
s-87
122m
Йому був сорок один рік.
Jomu buv sorok odyn rik.
[88] tree
Після Бродів він пішов додому, але дорогою потрапив до рук мобілізаційній комісії, яка йшла відразу за військами і забирала галицьких чоловіків на фронт.
s-88
122t
Після Бродів він пішов додому, але дорогою потрапив до рук мобілізаційній комісії, яка йшла відразу за військами і забирала галицьких чоловіків на фронт.
Pisľа Brodiv vin pišov dodomu, ale dorohoju potrapyv do ruk mobilizacijnij komisiji, jaka jšla vidrazu za vijśkamy i zabyrala halyćkych čolovikiv na front.
[89] tree
На дзядзевому правому плечі була витатуйована стрілка, якою у німецькому війську позначали групу крові.
s-89
123k
На дзядзевому правому плечі була витатуйована стрілка, якою у німецькому війську позначали групу крові.
Na dźаdzevomu pravomu pleči bula vytatujovana strilka, jakoju u nimećkomu vijśku poznačaly hrupu krovi.
[90] tree
Замість діючої армії дзядзя призначили у штрафний будівельний батальйон і відправили на роботи у Казахстан.
s-90
1241
Замість діючої армії дзядзя призначили у штрафний будівельний батальйон і відправили на роботи у Казахстан.
Zamisť dijučoji armiji dźаdźа pryznačyly u štrafnyj budiveľnyj bataľjon i vidpravyly na roboty u Kazachstan.
[91] tree
До демобілізації у сорок шостому дзядзьо Михась добував вугілля у кар’єрах Коркінуголь.
s-91
124i
До демобілізації у сорок шостому дзядзьо Михась добував вугілля у кар’єрах Коркінуголь.
Do demobilizaciji u sorok šostomu dźаdźo Mychaś dobuvav vuhilľа u karěrach Korkinuhoľ.
[92] tree
Тим часом Кароліна з донькою скористалися можливістю виїхати до Польщі.
s-92
124w
Тим часом Кароліна з донькою скористалися можливістю виїхати до Польщі.
Tym časom Karolina z dońkoju skorystalyśа možlyvisťu vyjichaty do Poľšči.
[93] tree
Вернувшись додому, дзядзьо переховувався.
s-93
1258
Вернувшись додому, дзядзьо переховувався.
Vernuvšyś dodomu, dźаdźo perechovuvavśа.
[94] tree
Коли ж навідався до Делятина, його хтось побачив і тут же здав.
s-94
125f
Коли ж навідався до Делятина, його хтось побачив і тут же здав.
Koly ž navidavśа do Deľаtyna, joho chtoś pobačyv i tut že zdav.
[95] tree
Дзядзя взяли як такого, що був на роботах у Німеччині, і відправили у Читу.
s-95
125u
Дзядзя взяли як такого, що був на роботах у Німеччині, і відправили у Читу.
Dźаdźа vźаly jak takoho, ščo buv na robotach u Nimeččyni, i vidpravyly u Čytu.
[96] tree
Він намагався переписуватися з Кароліною, але таємний цензор МВД Леопольд Авзеґер, який вів його листування, зробив так, що до дружини дійшов лише перший лист, у якому дзядзьо писав, що все добре.
s-96
126c
Він намагався переписуватися з Кароліною, але таємний цензор МВД Леопольд Авзеґер, який вів його листування, зробив так, що до дружини дійшов лише перший лист, у якому дзядзьо писав, що все добре.
Vin namahavśа perepysuvatyśа z Karolinoju, ale taěmnyj cenzor MVD Leopoľd Avzeger, jakyj viv joho lystuvanńа, zrobyv tak, ščo do družyny dijšov lyše peršyj lyst, u jakomu dźаdźo pysav, ščo vse dobre.
[97] tree
Всі подальші листи залишалися у цензора, і дзядзьо лише отримував від Кароліни розпачливі прохання відповісти, запевнення, що його чекають, далі докори, звинувачення і прощання.
s-97
127f
Всі подальші листи залишалися у цензора, і дзядзьо лише отримував від Кароліни розпачливі прохання відповісти, запевнення, що його чекають, далі докори, звинувачення і прощання.
Vsi podaľši lysty zalyšalyśа u cenzora, i dźаdźo lyše otrymuvav vid Karoliny rozpačlyvi prochanńа vidpovisty, zapevnenńа, ščo joho čekajuť, dali dokory, zvynuvačenńа i proščanńа.
[98] tree
Бабцю Зоню заарештували під час розробки спецоперації з ліквідації Роберта, визначного керівника УПА.
s-98
128a
Бабцю Зоню заарештували під час розробки спецоперації з ліквідації Роберта, визначного керівника УПА.
Babću Zońu zaareštuvaly pid čas rozrobky specoperaciji z likvidaciji Roberta, vyznačnoho kerivnyka UPA.
[99] tree
Хтось подумав, що Роберт може бути Робертом Прахазкою і на нього можна вийти через дружину.
s-99
128q
Хтось подумав, що Роберт може бути Робертом Прахазкою і на нього можна вийти через дружину.
Chtoś podumav, ščo Robert može buty Robertom Prachazkoju i na ńoho možna vyjty čerez družynu.
[100] tree
Бабцю навіть визволяли фальшиві упівці і переховували у фальшивому бункері, випитуючи, як можна переправити її до чоловіка.
s-100
1298
Бабцю навіть визволяли фальшиві упівці і переховували у фальшивому бункері, випитуючи, як можна переправити її до чоловіка.
Babću naviť vyzvoľаly faľšyvi upivci i perechovuvaly u faľšyvomu bunkeri, vypytujučy, jak možna perepravyty jiji do čolovika.

Edit as listText viewDependency trees