Sentence view Universal Dependencies - Ligurian - GLT Language Ligurian Project GLT Corpus Part test
Text: Transcription Written form - Colors
showing 101 - 200 of 296 • previous • next
Chi sa cöse pensià i atri do gruppo , chi sa cös' o pensià o Svenia , a nòstra guidda .
s-101
das-c01-p002-s008
Chi sa cöse pensià i atri do gruppo, chi sa cös'o pensià o Svenia, a nòstra guidda.
Che me segge perso ?
s-102
das-c01-p002-s009
Che me segge perso?
Che m' aggian arröbou ?
s-103
das-c01-p002-s010
Che m'aggian arröbou?
Spero solo che n' aggian parlou co-a poliçia , saiæ giusto quello ch' o m' ammanca .
s-104
das-c01-p002-s011
Spero solo che n'aggian parlou co-a poliçia, saiæ giusto quello ch'o m'ammanca.
E pensâ che porrieivan ëse tutti pròpio chì , derê a-o canto .
s-105
das-c01-p002-s012
E pensâ che porrieivan ëse tutti pròpio chì, derê a-o canto.
Ah , ah !
s-106
das-c01-p002-s013
Ah, ah!
Comm' en ciæe de vòtte e cöse .
s-107
das-c01-p002-s014
Comm'en ciæe de vòtte e cöse.
Comme ghe l' ò fæta ben !
s-108
das-c01-p002-s015
Comme ghe l'ò fæta ben!
Gh' an dæto pròpio comme di besughi quande gh' ò dito ch' anava à accattâ di souvenir pe-i mæ nevi .
s-109
das-c01-p002-s016
Gh'an dæto pròpio comme di besughi quande gh'ò dito ch'anava à accattâ di souvenir pe-i mæ nevi.
Ma figuite un pö se a-i mæ nevi ghe saieiva cao che ghe portesse quarcösa de quella rumenta ch' a l' impe e sganzie de butteghe pe-i turisti ...
s-110
das-c01-p002-s017
Ma figuite un pö se a-i mæ nevi ghe saieiva cao che ghe portesse quarcösa de quella rumenta ch'a l'impe e sganzie de butteghe pe-i turisti...
À mi , a-o manco , no m' ô pâ .
s-111
das-c01-p002-s018
À mi, a-o manco, no m'ô pâ.
Magara porriæ beivime un gòtto de quello vin che fan chie , ammiemmo un pittin .
s-112
das-c01-p002-s019
Magara porriæ beivime un gòtto de quello vin che fan chie, ammiemmo un pittin.
Fòscia quello restorante o fa a-o caxo mæ .
s-113
das-c01-p002-s020
Fòscia quello restorante o fa a-o caxo mæ.
No saviæ pròpio comme çerne .
s-114
das-c01-p002-s021
No saviæ pròpio comme çerne.
I restoranti de sta çittæ me pan davei tutti pægi , tutti che ciù belli no se peu .
s-115
das-c01-p002-s022
I restoranti de sta çittæ me pan davei tutti pægi, tutti che ciù belli no se peu.
E dapeu basta ammiâ e figue che gh' é in scî menù .
s-116
das-c01-p002-s023
E dapeu basta ammiâ e figue che gh'é in scî menù.
Gh' an de föto de pisse che fan vegnî l' ægua inta bocca .
s-117
das-c01-p002-s024
Gh'an de föto de pisse che fan vegnî l'ægua inta bocca.
Pe no parlâ de sti spaghetti co-e porpette ò de ste lasagne piñe co-o formaggio .
s-118
das-c01-p002-s025
Pe no parlâ de sti spaghetti co-e porpette ò de ste lasagne piñe co-o formaggio.
Saian lasagne ?
s-119
das-c01-p002-s026
Saian lasagne?
Ben , se no ô son , de seguo en quarcösa che se gh' assomeggia .
s-120
das-c01-p002-s027
Ben, se no ô son, de seguo en quarcösa che se gh'assomeggia.
Bistecche con mossarella deslenguâ e patatte , gambai cheutti in sciâ grixella , pasta co-o salamme piccante .
s-121
das-c01-p002-s028
Bistecche con mossarella deslenguâ e patatte, gambai cheutti in sciâ grixella, pasta co-o salamme piccante.
Quelle föto parlan da pe liatre , perché no lasciâse tentâ da l' inscinstensa do camê ?
s-122
das-c01-p002-s029
Quelle föto parlan da pe liatre, perché no lasciâse tentâ da l'inscinstensa do camê?
Che classe !
s-123
das-c01-p002-s030
Che classe!
Seguo che da niatri o l' é tutto un atro pâ de maneghe .
s-124
das-c01-p002-s031
Seguo che da niatri o l'é tutto un atro pâ de maneghe.
I camê no en coscì corteixi e ben ingiarmæ .
s-125
das-c01-p002-s032
I camê no en coscì corteixi e ben ingiarmæ.
E i töin no en appægiæ con sta cua .
s-126
das-c01-p002-s033
E i töin no en appægiæ con sta cua.
I cavagnin do pan , o bollacchin do vin .
s-127
das-c01-p002-s034
I cavagnin do pan, o bollacchin do vin.
Comme o Lázaro o l' é anæto a-o servixo de un fratte da Merced , e cöse gh' é intravegnuo insemme à lê
s-128
laz-c04-p001-s001
Comme o Lázaro o l'é anæto a-o servixo de un fratte da Merced, e cöse gh'é intravegnuo insemme à lê
Coscì m' ò dovuo çercâ o mæ quarto patron , e o l' é stæto un fratte da confraternia da Merced , ch' o m' à fæto conosce e donnettiñe de quæ ò contou , e che divan d' ëse seu parente .
s-129
laz-c04-p002-s001
Coscì m'ò dovuo çercâ o mæ quarto patron, e o l'é stæto un fratte da confraternia da Merced, ch'o m'à fæto conosce e donnettiñe de quæ ò contou, e che divan d'ëse seu parente.
Grande nemigo do cöo do convento e do fæto de mangiâ inte quello mæximo edifiçio , o l' ea delongo in giandon , appascionou de costioin desligæ da-a vitta de gexa e de l' anâ in vixita da unna parte e da l' atra , tanto che penso ch' o stroscesse ciù scarpe lê che tutto o convento misso insemme .
s-130
laz-c04-p002-s002
Grande nemigo do cöo do convento e do fæto de mangiâ inte quello mæximo edifiçio, o l'ea delongo in giandon, appascionou de costioin desligæ da-a vitta de gexa e de l'anâ in vixita da unna parte e da l'atra, tanto che penso ch'o stroscesse ciù scarpe lê che tutto o convento misso insemme.
O m' à dæto o primmo pâ de scarpe ch' agge mai rotto inta mæ vitta , e ch' o no m' é duou manco pe eutto giorni .
s-131
laz-c04-p002-s003
O m'à dæto o primmo pâ de scarpe ch'agge mai rotto inta mæ vitta, e ch'o no m'é duou manco pe eutto giorni.
À un bello momento manco mi poeiva ciù comportâ i seu dafæ , e pe questo – in azzonta à de atre cöse che no staggo à contâ – l' ò abbandonou .
s-132
laz-c04-p002-s004
À un bello momento manco mi poeiva ciù comportâ i seu dafæ, e pe questo – in azzonta à de atre cöse che no staggo à contâ – l'ò abbandonou.
Comme o Lázaro o l' é anæto a-o servixo de un cappellan , e cöse gh' é intravegnuo insemme à lê
s-133
laz-c06-p001-s001
Comme o Lázaro o l'é anæto a-o servixo de un cappellan, e cöse gh'é intravegnuo insemme à lê
Dòppo quell' atro mæ patron son anæto à vive con un artexan ch' o pittuava tambuetti , pe-o quæ maxinava i coî ; ma con lê ascì ò dovuo patî mille peñe .
s-134
laz-c06-p002-s001
Dòppo quell'atro mæ patron son anæto à vive con un artexan ch'o pittuava tambuetti, pe-o quæ maxinava i coî; ma con lê ascì ò dovuo patî mille peñe.
Pe quello tempo m' ea za fæto un bello zoenòtto ; e un giorno , dòppo ëse introu inta cattedrale , un cappellan ch' o stava lì o m' à piggiou a-o seu servixo ; o m' à dæto un borricco , quattro giare e un foetto , e coscì ò comensou à vende l' ægua in gio pe-a çittæ .
s-135
laz-c06-p003-s001
Pe quello tempo m'ea za fæto un bello zoenòtto; e un giorno, dòppo ëse introu inta cattedrale, un cappellan ch'o stava lì o m'à piggiou a-o seu servixo; o m'à dæto un borricco, quattro giare e un foetto, e coscì ò comensou à vende l'ægua in gio pe-a çittæ.
O l' é stæto o primmo scæn ch' ò montou verso unna vitta ciù còmmoda , perché lì arriesciva à stâ co-o steumago pin .
s-136
laz-c06-p003-s002
O l'é stæto o primmo scæn ch'ò montou verso unna vitta ciù còmmoda, perché lì arriesciva à stâ co-o steumago pin.
Tutti i giorni dava a-o mæ patron trenta maravedís de guägno ; o resto m' ô tegniva pe mi , insemme à quante arriesciva à arrecampâ a-o sabbo graçie à quello mæximo travaggio .
s-137
laz-c06-p003-s003
Tutti i giorni dava a-o mæ patron trenta maravedís de guägno; o resto m'ô tegniva pe mi, insemme à quante arriesciva à arrecampâ a-o sabbo graçie à quello mæximo travaggio.
Quell' attivitæ a m' é anæta coscì ben che son anæto avanti coscì pe quattr' anni .
s-138
laz-c06-p004-s001
Quell'attivitæ a m'é anæta coscì ben che son anæto avanti coscì pe quattr'anni.
Co-o mettime i dinæ da parte , ò ammuggiou tanto da poei vestî in mainea dignitosa con da röba de segonda man ; m' ea accattou un vegio giachê de fustagno , unna camixa un pö frusta , ma recammâ e co-e maneghe co-o spacco , un mantello che da neuvo o l' aiva avuo di aggibbi , e unna vegia spâ , uña de primme che l' ea stæto fabricou into paise de Cuéllar .
s-139
laz-c06-p004-s002
Co-o mettime i dinæ da parte, ò ammuggiou tanto da poei vestî in mainea dignitosa con da röba de segonda man; m'ea accattou un vegio giachê de fustagno, unna camixa un pö frusta, ma recammâ e co-e maneghe co-o spacco, un mantello che da neuvo o l'aiva avuo di aggibbi, e unna vegia spâ, uña de primme che l'ea stæto fabricou into paise de Cuéllar.
Da quand' ò posciuo anâ in gio vestio comme un òmmo ch' o se respetta , ò dito a-o patron ch' o se piggesse torna a seu bestia , perché no aiva ciù coæ d' anâ avanti con quello mestê .
s-140
laz-c06-p005-s001
Da quand'ò posciuo anâ in gio vestio comme un òmmo ch'o se respetta, ò dito a-o patron ch'o se piggesse torna a seu bestia, perché no aiva ciù coæ d'anâ avanti con quello mestê.
Mario !
s-141
mar-nat-p001-s001
Mario!
Quande t' â finisci ti m' avvisi , eh ?
s-142
mar-nat-p001-s002
Quande t'â finisci ti m'avvisi, eh?
Tutto o giorno che ti m' angosci con quella sunnetta !
s-143
mar-nat-p001-s003
Tutto o giorno che ti m'angosci con quella sunnetta!
Mia , Cisa !
s-144
mar-nat-p001-s004
Mia, Cisa!
Ti gh' æ visto che o bibin che t' æ accattou o l' à o göscio pin d' ænin ?
s-145
mar-nat-p001-s005
Ti gh'æ visto che o bibin che t'æ accattou o l'à o göscio pin d'ænin?
Se vedde ch' o l' à fæto e sabbie , eh ...
s-146
mar-nat-p001-s006
Se vedde ch'o l'à fæto e sabbie, eh...
O l' avià un pö a tisi inte gambe .
s-147
mar-nat-p001-s007
O l'avià un pö a tisi inte gambe.
Mia , sotta Natale i pollaieu son tutti pægi !
s-148
mar-nat-p002-s001
Mia, sotta Natale i pollaieu son tutti pægi!
Scì , ma anche ti t' aspeti pròpio l' urtimo giorno ?
s-149
mar-nat-p003-s001
Scì, ma anche ti t'aspeti pròpio l'urtimo giorno?
Danni unn' euggiâ lì a-o tocco !
s-150
mar-nat-p004-s001
Danni unn'euggiâ lì a-o tocco!
Remescia un pö ch' o n' arreste attaccou !
s-151
mar-nat-p004-s002
Remescia un pö ch'o n'arreste attaccou!
Metti töa !
s-152
mar-nat-p004-s003
Metti töa!
Monda e patatte !
s-153
mar-nat-p004-s004
Monda e patatte!
Sciuscia into feugo !
s-154
mar-nat-p004-s005
Sciuscia into feugo!
Appægia o vin !
s-155
mar-nat-p004-s006
Appægia o vin!
Særa o gatto in sciâ terrassa !
s-156
mar-nat-p004-s007
Særa o gatto in sciâ terrassa!
Gh' é ciù ninte da fâ ?
s-157
mar-nat-p005-s001
Gh'é ciù ninte da fâ?
Mæ pai ti m' æ piggiou pe Fregoli !
s-158
mar-nat-p005-s002
Mæ pai ti m'æ piggiou pe Fregoli!
Mario !
s-159
mar-nat-p005-s003
Mario!
T' ê ancon lesto de frigognâ lì into presepio ?
s-160
mar-nat-p005-s004
T'ê ancon lesto de frigognâ lì into presepio?
L' ase ch' o l' ea inta stalla chi l' à toccou ?
s-161
mar-nat-p005-s005
L'ase ch'o l'ea inta stalla chi l'à toccou?
Mi no ne sò ninte !
s-162
mar-nat-p006-s001
Mi no ne sò ninte!
Eh , scì , scì , o se ne saià anæto da lê a-a scheua insemme à ti !
s-163
mar-nat-p007-s001
Eh, scì, scì, o se ne saià anæto da lê a-a scheua insemme à ti!
Òh , no , che quest' anno o l' à studiou !
s-164
mar-nat-p008-s001
Òh, no, che quest'anno o l'à studiou!
Scì , scì , scì !
s-165
mar-nat-p009-s001
Scì, scì, scì!
Vantëi in giografia o m' à dito che Pontexello a l' é republica !
s-166
mar-nat-p009-s002
Vantëi in giografia o m'à dito che Pontexello a l'é republica!
No , moæ , no l' é ninte o veo , mi ò dito San Frutoso !
s-167
mar-nat-p010-s001
No, moæ, no l'é ninte o veo, mi ò dito San Frutoso!
Ben , lì gh' é ciù äie che de chì , e mia de n' andâ inta stançia che gh' é i raieu in sciô letto à sciugâ !
s-168
mar-nat-p011-s001
Ben, lì gh'é ciù äie che de chì, e mia de n'andâ inta stançia che gh'é i raieu in sciô letto à sciugâ!
E assettilo in sciâ spallea con unna banderòlla , sciugan ciù fito !
s-169
mar-nat-p012-s001
E assettilo in sciâ spallea con unna banderòlla, sciugan ciù fito!
Chi l' à averto a bottiggia do vin ?
s-170
mar-nat-p013-s001
Chi l'à averto a bottiggia do vin?
A s' é averta da lê !
s-171
mar-nat-p014-s001
A s'é averta da lê!
E coscì primma ch' o se versesse me l' ò bevuo !
s-172
mar-nat-p014-s002
E coscì primma ch'o se versesse me l'ò bevuo!
Tanto pe no sbaliâ !
s-173
mar-nat-p015-s001
Tanto pe no sbaliâ!
Manco à Natale ?
s-174
mar-nat-p016-s001
Manco à Natale?
Vëi t' ëi torna imbriægo !
s-175
mar-nat-p017-s001
Vëi t'ëi torna imbriægo!
E va ben , cöse gh' é , l' ea a vigilia !
s-176
mar-nat-p018-s001
E va ben, cöse gh'é, l'ea a vigilia!
Mia , de là bruxa tutto , gh' öriæ i pompê !
s-177
mar-nat-p018-s002
Mia, de là bruxa tutto, gh'öriæ i pompê!
E bello che te l' ò dito !
s-178
mar-nat-p019-s001
E bello che te l'ò dito!
Ma vattene , cheuga !
s-179
mar-nat-p020-s001
Ma vattene, cheuga!
Levite de chì , che ti me fæ perde o segno !
s-180
mar-nat-p020-s002
Levite de chì, che ti me fæ perde o segno!
L' inno naçionâ da Liguria
s-181
sec-inno-p001-s001
L'inno naçionâ da Liguria
I inni naçionali , se sa , an comensou à deuviâse in Euröpa tra-a fin de l' Eutto e i primmi do Neuveçento , ma a ciù parte en nasciui comme canti patriòttichi ò tradiçionæ in tempi ben ben antighi .
s-182
sec-inno-p002-s001
I inni naçionali, se sa, an comensou à deuviâse in Euröpa tra-a fin de l'Eutto e i primmi do Neuveçento, ma a ciù parte en nasciui comme canti patriòttichi ò tradiçionæ in tempi ben ben antighi.
A domanda , aloa , se l' aviemo fæta inte tanti : ma Zena a no ghe l' aiva un ' inno ' ch' o â representesse in gio ?
s-183
sec-inno-p002-s002
A domanda, aloa, se l'aviemo fæta inte tanti: ma Zena a no ghe l'aiva un 'inno' ch'o â representesse in gio?
Do resto a Liguria , avanti do 1815 , a l' à formou pe eutto secoli un Stato indipendente .
s-184
sec-inno-p002-s003
Do resto a Liguria, avanti do 1815, a l'à formou pe eutto secoli un Stato indipendente.
A rispòsta ghe l' ei za in canna : ' Ma se ghe penso ' .
s-185
sec-inno-p002-s004
A rispòsta ghe l'ei za in canna: 'Ma se ghe penso'.
Unna canson ch' a l' é vegnua o scimbolo da zeneixitæ , un segno distintivo do nòstro carattere .
s-186
sec-inno-p002-s005
Unna canson ch'a l'é vegnua o scimbolo da zeneixitæ, un segno distintivo do nòstro carattere.
Interpretâ da-i artisti ciù avvoxæ , anche foresti .
s-187
sec-inno-p002-s006
Interpretâ da-i artisti ciù avvoxæ, anche foresti.
Gh' é fiña de quelli che â cantan d' in pê e co-a man in sciô cheu .
s-188
sec-inno-p002-s007
Gh'é fiña de quelli che â cantan d'in pê e co-a man in sciô cheu.
Però saiva diffiçile tegnî ' Ma se ghe penso ' pe-o nòstro inno .
s-189
sec-inno-p003-s001
Però saiva diffiçile tegnî 'Ma se ghe penso' pe-o nòstro inno.
Primmo , perché a l' é do 1925 , quande Zena a l' ea italiaña za da novant' anni .
s-190
sec-inno-p003-s002
Primmo, perché a l'é do 1925, quande Zena a l'ea italiaña za da novant'anni.
E dapeu , chi l' à mai visto un Paise ch' o s' identifica inta stöia ammagonâ de un emigrante scappou da-a misëia ?
s-191
sec-inno-p003-s003
E dapeu, chi l'à mai visto un Paise ch'o s'identifica inta stöia ammagonâ de un emigrante scappou da-a misëia?
Di atri propoñan ' Trilli Trilli ' e pægi .
s-192
sec-inno-p003-s004
Di atri propoñan 'Trilli Trilli' e pægi.
Ma l' ostaia – l' ambiente giusto pe sta smersa de muxica – a no gh' à ninte da fâ co-i uxi offiçiæ .
s-193
sec-inno-p003-s005
Ma l'ostaia – l'ambiente giusto pe sta smersa de muxica – a no gh'à ninte da fâ co-i uxi offiçiæ.
E manco ' Creusa de mâ ' , uña de ciù belle poexie da giornâ d' ancheu , a gh' à a cea de l' inno .
s-194
sec-inno-p003-s006
E manco 'Creusa de mâ', uña de ciù belle poexie da giornâ d'ancheu, a gh'à a cea de l'inno.
In veitæ , gh' emmo quarcösa de ciù antigo .
s-195
sec-inno-p004-s001
In veitæ, gh'emmo quarcösa de ciù antigo.
O l' é o ' Basso de Zena ' , un tòcco do Çinqueçento ch' o representava a çittæ à l' indefeua .
s-196
sec-inno-p004-s002
O l'é o 'Basso de Zena', un tòcco do Çinqueçento ch'o representava a çittæ à l'indefeua.
' Da-a muxica popolare de l' Etæ de Mezo e da Renascion - ne conta o Luca Franco Ferrari , esperto de muxica antiga - s' é sviluppou di modelli fisci in scî quæ i sunnoei de corte improvvisavan ' .
s-197
sec-inno-p004-s003
'Da-a muxica popolare de l'Etæ de Mezo e da Renascion - ne conta o Luca Franco Ferrari, esperto de muxica antiga - s'é sviluppou di modelli fisci in scî quæ i sunnoei de corte improvvisavan'.
O l' ea un tòcco curto , che però o distingueiva Zena tra-e atre çittæ .
s-198
sec-inno-p004-s004
O l'ea un tòcco curto, che però o distingueiva Zena tra-e atre çittæ.
E recuggeite de muxica pe chitara stampæ alantô in gio pe l' Italia contëgnan äie , pavañe e balli construti in sciô Basso de Zena .
s-199
sec-inno-p004-s005
E recuggeite de muxica pe chitara stampæ alantô in gio pe l'Italia contëgnan äie, pavañe e balli construti in sciô Basso de Zena.
À pensâghe ben , un inno ' veo ' ghe l' emmo : quello italian .
s-200
sec-inno-p004-s006
À pensâghe ben, un inno 'veo' ghe l'emmo: quello italian.
Edit as list • Text view • Dependency trees