Sentence view Universal Dependencies - Manx - Cadhan Language Manx Project Cadhan Corpus Part test
Text: Transcription Written form - Colors
showing 1 - 100 of 1164 • next
S'treisht lhiam dy vel shiu braew .
s-1
aa_239
S'treisht lhiam dy vel shiu braew.
V'eh toiggal dy row Alan toilliu ny laghyn-seyrey as dy jinnagh y ghrian Valearagh foays da e charrrey lurg da ve kianglit laa lurg laa gys sevreain y valley mooar .
s-2
aa_055
V'eh toiggal dy row Alan toilliu ny laghyn-seyrey as dy jinnagh y ghrian Valearagh foays da e charrrey lurg da ve kianglit laa lurg laa gys sevreain y valley mooar.
As er shen , ren eh troggal clagh as ren eh ceau shen harrish y clieau .
s-3
aa_184
As er shen, ren eh troggal clagh as ren eh ceau shen harrish y clieau.
Chamoo te cheu elley jeh'n aarkey , dy niarragh oo , Quoi hed harrish y cheayn er nyn son , dy choyrt lesh hooin eh , dy vod mayd clashtyn , as jannoo eh ?
s-4
aa_167
Chamoo te cheu elley jeh'n aarkey, dy niarragh oo, Quoi hed harrish y cheayn er nyn son, dy choyrt lesh hooin eh, dy vod mayd clashtyn, as jannoo eh?
Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
T'eh ny ghooinney lieh-hooillagh .
s-5
aa_063
T'eh ny ghooinney lieh-hooillagh.
Dennee mee my aegid er coontey'n veggan cooinaghtyn v'aym .
s-6
aa_249
Dennee mee my aegid er coontey'n veggan cooinaghtyn v'aym.
I felt conscious of youth because I remembered so little.
T'ad faagail bee ec oaieyn ny merriu .
s-7
aa_000
T'ad faagail bee ec oaieyn ny merriu.
Fuirreeym ayns-shoh .
s-8
aa_233
Fuirreeym ayns-shoh.
Ta'n Paarteeas ny ard-stiureyder jeh Cummey Screeuit Bun-towshanagh ny Cornish , cair-screeu va skeaylt magh ayns 2008 as y chiarail echey dys ny cair-screeuyn elley y chur ry-cheilley , as er son ymmyd ny Cornish er cowraghyn raaidey , ayns docamadyn oikoil , as ayns scrutaghtyn scoill .
s-9
aa_043
Ta'n Paarteeas ny ard-stiureyder jeh Cummey Screeuit Bun-towshanagh ny Cornish, cair-screeu va skeaylt magh ayns 2008 as y chiarail echey dys ny cair-screeuyn elley y chur ry-cheilley, as er son ymmyd ny Cornish er cowraghyn raaidey, ayns docamadyn oikoil, as ayns scrutaghtyn scoill.
Nish , gow yn baagh braew shoh .
s-10
aa_010
Nish, gow yn baagh braew shoh.
Nagh vel oo maynrey ?
s-11
aa_013
Nagh vel oo maynrey?
Agh ny keayrtyn s'mie lhein goll er turrys liauyr ayns y Rank er y roar ain .
s-12
aa_091
Agh ny keayrtyn s'mie lhein goll er turrys liauyr ayns y Rank er y roar ain.
Cha dannee shin ayns shen rish feer foddey .
s-13
ab_010
Cha dannee shin ayns shen rish feer foddey.
T'eh grait dy vel y Paggad Bree cur ny shlee na jeih as feed millioon punt sy vlein da tarmaynys Vannin .
s-14
aa_067
T'eh grait dy vel y Paggad Bree cur ny shlee na jeih as feed millioon punt sy vlein da tarmaynys Vannin.
As dooyrt eh rish e inneen , Cur uss arrym da dt'ayr as dty voir-'sy-leigh , ad ta nish dt'ayr as dty voir , dy voddym goo mie y chlashtyn jeed .
s-15
aa_037
As dooyrt eh rish e inneen, Cur uss arrym da dt'ayr as dty voir-'sy-leigh, ad ta nish dt'ayr as dty voir, dy voddym goo mie y chlashtyn jeed.
And he said to his daughter, Honour thy father and thy mother in law, which are now thy parents, that I may hear good report of thee.
Ver Chris Robertshaw treealtys roish Tinvaal y vee shoh , shirrey er pointeil Bing Reiht dy aa-scrutaghey cur argid da bun-troggalys 'syn Ellan .
s-16
aa_049
Ver Chris Robertshaw treealtys roish Tinvaal y vee shoh, shirrey er pointeil Bing Reiht dy aa-scrutaghey cur argid da bun-troggalys 'syn Ellan.
Bee ee fakin e vraar noght .
s-17
aa_151
Bee ee fakin e vraar noght.
Ta'n reiltys ain ny smoo boirrit er aghtyn as cliaghtaghyn reiltys yn R.U. dy chur scansh da nyn ashoon ain-hene er-lhiam .
s-18
aa_065
Ta'n reiltys ain ny smoo boirrit er aghtyn as cliaghtaghyn reiltys yn R.U. dy chur scansh da nyn ashoon ain-hene er-lhiam.
Ayns soilshey meein ny greiney , fastyr beg souree , va'n chiark roie dy maynrey mygeayrt yn gharey mess lesh ny ein eck .
s-19
ab_001
Ayns soilshey meein ny greiney, fastyr beg souree, va'n chiark roie dy maynrey mygeayrt yn gharey mess lesh ny ein eck.
In the soft summer evening sunlight, the hen ran happily round the orchard with her chicks.
T'adsyn er nyn goyrt fo-chosh , as er duittym : agh ta shinyn er droggal , as shassoo dy shickyr .
s-20
aa_070
T'adsyn er nyn goyrt fo-chosh, as er duittym: agh ta shinyn er droggal, as shassoo dy shickyr.
They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
Ta Mnr O'Hanlon gra dy vel drogh-reirey ec ynnyd y yig er chostal eeckeyderyn-keesh keead thousane punt - cha nel y Rheynn Lhiasaghey Tarmaynys er veeraghey shen , as cha nel y Rheynn eh y nobbal noadyr .
s-21
aa_093
Ta Mnr O'Hanlon gra dy vel drogh-reirey ec ynnyd y yig er chostal eeckeyderyn-keesh keead thousane punt - cha nel y Rheynn Lhiasaghey Tarmaynys er veeraghey shen, as cha nel y Rheynn eh y nobbal noadyr.
Mr O'Hanlon claims mis-management at the venue has hit taxpayers with a £100,000 loss - which the DED has neither confirmed nor denied.
Ayns 1903 , hie yn Eaghtyrane Theodore Roosevelt marish Muir er turrys dys Yosemite .
s-22
aa_270
Ayns 1903, hie yn Eaghtyrane Theodore Roosevelt marish Muir er turrys dys Yosemite.
In 1903, President Theodore Roosevelt accompanied Muir on a visit to Yosemite.
Ta queig booaghyn jeig echey .
s-23
aa_111
Ta queig booaghyn jeig echey.
Ta beiyn marrey , lheid as y turtyl , y sharkagh , y meeyl mooar as y doraid , ry-akin magh veih'n choose dy mennick .
s-24
aa_196
Ta beiyn marrey, lheid as y turtyl, y sharkagh, y meeyl mooar as y doraid, ry-akin magh veih'n choose dy mennick.
Aquatic wildlife, such as species of turtle, shark, whale, and dolphin, are common off the coast.
She bunstoo lorgagh eh yiarn son dagh ooilley organe bioag , faggys .
s-25
ac_003
She bunstoo lorgagh eh yiarn son dagh ooilley organe bioag, faggys.
Iron is a necessary trace element used by almost all living organisms.
Eisht dooyrt paart jeh e ostyllyn eddyr ad-hene , Cre shoh t'eh dy ghra rooin , Tammylt beg as cha vaik shiu mee : as reesht , tammylt beg , as hee shiu mee : as , Er-yn-oyr dy vel mee goll roym gys yn Ayr ?
s-26
aa_192
Eisht dooyrt paart jeh e ostyllyn eddyr ad-hene, Cre shoh t'eh dy ghra rooin, Tammylt beg as cha vaik shiu mee: as reesht, tammylt beg, as hee shiu mee: as, Er-yn-oyr dy vel mee goll roym gys yn Ayr?
Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?
Ta sooillyn carbeigagh echey .
s-27
aa_169
Ta sooillyn carbeigagh echey.
He has bleary eyes.
Myr shoh , t'ou toiggal , cha nel eh agh jannoo ny strimmey as jannoo shickyr dy vel ny coloayrtyssyn jeant as dy vel dy chooilley red aarloo son ymmyd , cre erbee y scenario vees taghyrt .
s-28
aa_007
Myr shoh, t'ou toiggal, cha nel eh agh jannoo ny strimmey as jannoo shickyr dy vel ny coloayrtyssyn jeant as dy vel dy chooilley red aarloo son ymmyd, cre erbee y scenario vees taghyrt.
Steven Corkill , ass Poyll Roish , hooar eh baase ayns Thie-Lheihys Noble er yn çheyoo laa jeig Mean Souree nurree - v'eh feddynit dy row cocaine dy liooar syn 'uill echey eh y varroo .
s-29
aa_103
Steven Corkill, ass Poyll Roish, hooar eh baase ayns Thie-Lheihys Noble er yn çheyoo laa jeig Mean Souree nurree - v'eh feddynit dy row cocaine dy liooar syn 'uill echey eh y varroo.
Shoh'n Benaiah cheddin va ny ard-er as erskyn ny jeih as feed , as ayns y choorse echeysyn va Ammizabad e vac .
s-30
aa_154
Shoh'n Benaiah cheddin va ny ard-er as erskyn ny jeih as feed, as ayns y choorse echeysyn va Ammizabad e vac.
This is that Benaiah, who was mighty among the thirty, and above the thirty: and in his course was Ammizabad his son.
‘ Ta mee loayrt mychione y theihll .
s-31
aa_141
‘Ta mee loayrt mychione y theihll.
Ta plannyn er nyn gur roish dy vooadaghey yn magher-etlee ec Roonysvaie .
s-32
aa_237
Ta plannyn er nyn gur roish dy vooadaghey yn magher-etlee ec Roonysvaie.
As nee oo cooinaghtyn dy r'ou hene ayns bondiaght ayns cheer Egypt , as dy ren y Chiarn dty Yee dty livrey : shen-y-fa ta mee coyrt yn red shoh er dty churrym jiu .
s-33
aa_217
As nee oo cooinaghtyn dy r'ou hene ayns bondiaght ayns cheer Egypt, as dy ren y Chiarn dty Yee dty livrey: shen-y-fa ta mee coyrt yn red shoh er dty churrym jiu.
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.
Dy mennick ta'n rio trooid-hoilshagh er tuarastyl .
s-34
aa_126
Dy mennick ta'n rio trooid-hoilshagh er tuarastyl.
Frost is also usually translucent in appearance.
As jir fer rish , Cre ny lhottyn ad shoh t'ayns dty laueyn ?
s-35
aa_174
As jir fer rish, Cre ny lhottyn ad shoh t'ayns dty laueyn?
And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands?
As dinsh ee jee ooilley ny va'n dooinney er n'yannoo er e son .
s-36
aa_258
As dinsh ee jee ooilley ny va'n dooinney er n'yannoo er e son.
And she told her all that the man had done to her.
“ S'mie lhien eh , ” dreggyr Onnee , as ghlack ee e h-ayr as hug ee paag da .
s-37
aa_200
“S'mie lhien eh,” dreggyr Onnee, as ghlack ee e h-ayr as hug ee paag da.
She dooinney-ooasle va'n ayr echey .
s-38
aa_005
She dooinney-ooasle va'n ayr echey.
“ Dy jarroo , s'yindyssagh er fud yn ennym shen ” as Cú Chulainn
s-39
aa_047
“Dy jarroo, s'yindyssagh er fud yn ennym shen” as Cú Chulainn
Strooys dy row aggle orroo nagh jinnagh sleih elley toiggal eh . ’
s-40
aa_186
Strooys dy row aggle orroo nagh jinnagh sleih elley toiggal eh.’
Faag dooys dty chloan gyn-ayr , freill-yms ad bio : as lhig da dty vraane-treoghe treishteil ayn-yms .
s-41
aa_223
Faag dooys dty chloan gyn-ayr, freill-yms ad bio: as lhig da dty vraane-treoghe treishteil ayn-yms.
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
Va Zedekiah bleïn as feed dy eash tra ghow eh toshiaght dy reill ; as ren eh reill un vleïn jeig ayns Jerusalem .
s-42
aa_071
Va Zedekiah bleïn as feed dy eash tra ghow eh toshiaght dy reill; as ren eh reill un vleïn jeig ayns Jerusalem.
Zedekiah was twenty and one years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem.
T'ou er n'immeeaght ayns raad dty huyr , shen-y-fa ver-ym yn cappan ecksh ayns dty laue .
s-43
aa_224
T'ou er n'immeeaght ayns raad dty huyr, shen-y-fa ver-ym yn cappan ecksh ayns dty laue.
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
As scugh ad veih Jotbathah , as ren ad campal ec Ebronah .
s-44
aa_188
As scugh ad veih Jotbathah, as ren ad campal ec Ebronah.
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
“ Ta , dy jarroo , agh cre'n fa v'ou gearree goll jiu ayns ynnyd jeh mairagh ? ”
s-45
aa_014
“Ta, dy jarroo, agh cre'n fa v'ou gearree goll jiu ayns ynnyd jeh mairagh?”
Ren my ven yn soo shen jea .
s-46
aa_203
Ren my ven yn soo shen jea.
As hug ad dagh dooinney e chliwe er e chryss , as hug David myrgeddin er e chliwe : as hie seose marish David mysh kiare cheead dooinney ; as duirree daa cheead marish y stoo .
s-47
aa_209
As hug ad dagh dooinney e chliwe er e chryss, as hug David myrgeddin er e chliwe: as hie seose marish David mysh kiare cheead dooinney; as duirree daa cheead marish y stoo.
And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff.
Foddee dy row eh Eairkag , agh cha nel shin shickyr mychione shen .
s-48
aa_164
Foddee dy row eh Eairkag, agh cha nel shin shickyr mychione shen.
Share lhiam , foddee , yn aght so-chredjue ta saaseyn as ymmyrkey Tohru jannoo assee da beggan er veggan , gyn y skeeal çheet dy ve moralagh dree .
s-49
aa_053
Share lhiam, foddee, yn aght so-chredjue ta saaseyn as ymmyrkey Tohru jannoo assee da beggan er veggan, gyn y skeeal çheet dy ve moralagh dree.
I also loved the slick and entirely believable way that Tohru's own methods and behaviour slowly sabotage his early success, without the story getting moralistic about things.
Huitt yn daa haglym ec yn un traa .
s-50
aa_235
Huitt yn daa haglym ec yn un traa.
The two meetings clashed.
Ta ny smoo na keead ashoonaght cummal 'sy chaayr chammah , goaill stiagh Greagee , Ewnyn as Armeainee .
s-51
aa_125
Ta ny smoo na keead ashoonaght cummal 'sy chaayr chammah, goaill stiagh Greagee, Ewnyn as Armeainee.
As tonnyn brimstone lheïht son lhiabbee foue .
s-52
aa_193
As tonnyn brimstone lheïht son lhiabbee foue.
Va ny tree deiney er ve tayrn fainey-rubbyr mooar , as ghow ad ymmyd jeh shoh dy roshtyn y traie .
s-53
aa_269
Va ny tree deiney er ve tayrn fainey-rubbyr mooar, as ghow ad ymmyd jeh shoh dy roshtyn y traie.
As rish hene dooyrt eh , Cur-my-ner , ta mee er ghoaill ersooyl dty pheccaghyn , as nee'm oo y choodaghey lesh caghlaa-coamrey .
s-54
aa_074
As rish hene dooyrt eh, Cur-my-ner, ta mee er ghoaill ersooyl dty pheccaghyn, as nee'm oo y choodaghey lesh caghlaa-coamrey.
And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.
As nee eh yn thie y lhieggal , ny claghyn , as y fuygh , as ooilley mortar y thie : as ver eh lesh ad magh ass yn ard-valley , gys boayl neu-ghlen .
s-55
ab_012
As nee eh yn thie y lhieggal, ny claghyn, as y fuygh, as ooilley mortar y thie: as ver eh lesh ad magh ass yn ard-valley, gys boayl neu-ghlen.
And he shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the morter of the house; and he shall carry them forth out of the city into an unclean place.
Ansherbee , cha row shin jannoo red erbee aggairagh .
s-56
aa_150
Ansherbee, cha row shin jannoo red erbee aggairagh.
Ta shiu er jeet dy ve nearey foshlit da nyn noidyn : eer craid as faghid dauesyn ta mygeayrt-y-mooin .
s-57
aa_044
Ta shiu er jeet dy ve nearey foshlit da nyn noidyn: eer craid as faghid dauesyn ta mygeayrt-y-mooin.
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
As hug eh er e chloan dy gholl trooid yn aile , ayns coan mac Hinnom : myrgeddin hug eh geill da traaghyn , as deiyr eh er obbeeys , as chliaghtee eh buitcheraght , as ren eh dellal rish spyrrydyn-faishnee , as rish fir-obbee : d'obbree eh shen ny va olk ayns shilley yn Chiarn , dy vrasnaghey eh gys corree .
s-58
aa_163
As hug eh er e chloan dy gholl trooid yn aile, ayns coan mac Hinnom: myrgeddin hug eh geill da traaghyn, as deiyr eh er obbeeys, as chliaghtee eh buitcheraght, as ren eh dellal rish spyrrydyn-faishnee, as rish fir-obbee: d'obbree eh shen ny va olk ayns shilley yn Chiarn, dy vrasnaghey eh gys corree.
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
As ren ny ainleyn bannee shen Lesh bingys boggey niau , Shee yee as graih , as aigney mie , Y hoilshagh da sheelnaue .
s-59
aa_034
As ren ny ainleyn bannee shen Lesh bingys boggey niau, Shee yee as graih, as aigney mie, Y hoilshagh da sheelnaue.
Ta'n Lioar-lhaih ry gheddyn voish ny buill cheddin son £ 8 .
s-60
aa_271
Ta'n Lioar-lhaih ry gheddyn voish ny buill cheddin son £8.
Cre cho mennick as oddagh eh shen y yannoo , yinnagh eh gliooney sheese as goaill padjer rish y Chiarn dy ve livreyit veih e vondiaght liorish aghin ny Moidyn Bannee ( son va ennym ny Moidyn er y Vanishter raad v'eh goit dy molteyragh ) .
s-61
aa_110
Cre cho mennick as oddagh eh shen y yannoo, yinnagh eh gliooney sheese as goaill padjer rish y Chiarn dy ve livreyit veih e vondiaght liorish aghin ny Moidyn Bannee (son va ennym ny Moidyn er y Vanishter raad v'eh goit dy molteyragh).
Ta'n lioar ass clou .
s-62
aa_008
Ta'n lioar ass clou.
Son s'fardalee ta smooinaghtyn deiney marvaanagh , as s'neu-shickyr ta nyn saaseyn !
s-63
aa_056
Son s'fardalee ta smooinaghtyn deiney marvaanagh, as s'neu-shickyr ta nyn saaseyn!
For the thoughts of mortal men are miserable, and our devices are but uncertain.
V'eh orrym faagail dy moghey er y fa dy row mee feer skee .
s-64
aa_060
V'eh orrym faagail dy moghey er y fa dy row mee feer skee.
Ta mish as Roxy geaishtagh riu ayns y gharey .
s-65
aa_133
Ta mish as Roxy geaishtagh riu ayns y gharey.
Ta bun y vlaa , marish ny braghtyn , yn-ee , agh ta dhossan dy vlaagyn neuappee ayns mean y vuinney nagh vel yn-ee ayns shenn vlaaghyn .
s-66
aa_066
Ta bun y vlaa, marish ny braghtyn, yn-ee, agh ta dhossan dy vlaagyn neuappee ayns mean y vuinney nagh vel yn-ee ayns shenn vlaaghyn.
Ta farraneyn bree elley goaill stiagh cabbil , caabil , yn ym-hayrn , aer broojit , battreeyn , as turbeenyn gas .
s-67
aa_020
Ta farraneyn bree elley goaill stiagh cabbil, caabil, yn ym-hayrn, aer broojit, battreeyn, as turbeenyn gas.
Nee oo dy feer vie gyn ourys .
s-68
aa_182
Nee oo dy feer vie gyn ourys.
Hug eh er dy ve casley rish ny nooghyn gloyroil , as hrog eh gys ard-ooashley , myr shen dy row e noidyn ayns aggle roish .
s-69
aa_241
Hug eh er dy ve casley rish ny nooghyn gloyroil, as hrog eh gys ard-ooashley, myr shen dy row e noidyn ayns aggle roish.
He made him equal in glory to the holy ones, and made him great, to the terror of his enemies.
T'ee goll er loayrt , er y chooid smoo , 'sy Velaroosh , 'sy Roosh , 'syn Ookraan as 'sy Pholynn .
s-70
aa_121
T'ee goll er loayrt, er y chooid smoo, 'sy Velaroosh, 'sy Roosh, 'syn Ookraan as 'sy Pholynn.
She sheelaght t'ayn .
s-71
aa_117
She sheelaght t'ayn.
Ren mee drappal seose trooid uinnag ayns ny cleaghyn as va mee my hoie lurg tammylt er y towl jaagh .
s-72
aa_006
Ren mee drappal seose trooid uinnag ayns ny cleaghyn as va mee my hoie lurg tammylt er y towl jaagh.
Shen va'n vea aym , rish bleeantyn .
s-73
aa_057
Shen va'n vea aym, rish bleeantyn.
That was my life, for years.
As son lheead y chooyrt , er y cheu heear , bee curtanyn jeh jeih cubityn as daeed ; ny pillaryn jeih as ny mortissyn jeih .
s-74
aa_140
As son lheead y chooyrt, er y cheu heear, bee curtanyn jeh jeih cubityn as daeed; ny pillaryn jeih as ny mortissyn jeih.
And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
She yn Vritaan y lieh-innys smoo 'sy Rank .
s-75
aa_273
She yn Vritaan y lieh-innys smoo 'sy Rank.
Agh nee Fer-ny-gherjagh , ta shen , yn Spyrryd Noo , eh nee yn Ayr y choyrt ayns yn ennym aym's , gynsaghey diu dy chooilley nhee , as tayrnee eh dy chooilley nhee gys nyn gooinaghtyn , cre-erbee ta mish er ghra riu .
s-76
aa_039
Agh nee Fer-ny-gherjagh, ta shen, yn Spyrryd Noo, eh nee yn Ayr y choyrt ayns yn ennym aym's, gynsaghey diu dy chooilley nhee, as tayrnee eh dy chooilley nhee gys nyn gooinaghtyn, cre-erbee ta mish er ghra riu.
Cha jean eh gee ny giu noadyr .
s-77
aa_160
Cha jean eh gee ny giu noadyr.
He will neither eat nor drink.
Cha row çhengey elley erbee foshlit da tra v'eh ny aegid .
s-78
aa_136
Cha row çhengey elley erbee foshlit da tra v'eh ny aegid.
Ta dy chooilley pheiagh ayns y valley moylley yn obbyr t’ou uss er n’yannoo maroo .
s-79
aa_227
Ta dy chooilley pheiagh ayns y valley moylley yn obbyr t’ou uss er n’yannoo maroo.
Ta'n çheer çhemmit liorish Mooir Bering , y Vooir Chaspagh , y Vooir Valtagh , y Vooir Ghoo , as Mooir yn Arctagh .
s-80
aa_190
Ta'n çheer çhemmit liorish Mooir Bering, y Vooir Chaspagh, y Vooir Valtagh, y Vooir Ghoo, as Mooir yn Arctagh.
' Gow my leshtal , ' as Joe dy treih .
s-81
aa_247
'Gow my leshtal,' as Joe dy treih.
As harroosyn va mysh obbyr magheragh , as messyn y thallooin , va Ezri , mac Ghelub .
s-82
aa_109
As harroosyn va mysh obbyr magheragh, as messyn y thallooin, va Ezri, mac Ghelub.
And over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub:
Lurg da roshtyn yn thie honnick eh carrey elley ass Kilpherick ta mysh shey meeilaghyn my yiass voish Sheadjag .
s-83
aa_068
Lurg da roshtyn yn thie honnick eh carrey elley ass Kilpherick ta mysh shey meeilaghyn my yiass voish Sheadjag.
Va George er-aggle as ren eh chyndaa mygeayrt as hie eh dys yn ghiat y raad elley mygeayrt ny boayllyn elley .
s-84
aa_145
Va George er-aggle as ren eh chyndaa mygeayrt as hie eh dys yn ghiat y raad elley mygeayrt ny boayllyn elley.
Ren fer y faasaag gearaghtee mooar foddey booie .
s-85
aa_058
Ren fer y faasaag gearaghtee mooar foddey booie.
Cha nel , t'ou gaase ro shenn .
s-86
aa_175
Cha nel, t'ou gaase ro shenn.
You are not, you are growing too old.
Haink Orry veih'n twoaie .
s-87
aa_266
Haink Orry veih'n twoaie.
Ta mish lesh my ghraih , as orrym's ta e chree's soit .
s-88
aa_244
Ta mish lesh my ghraih, as orrym's ta e chree's soit.
I am my beloved's, and his desire is toward me.
As er-lhimmey jeh ‘ traa dy liooar ’ as ‘ skeet ’ ( ta çheet voish Baarle Lancashire 'sy toshiaght ansherbee , dy liklee ) , cha bee fys oc er ny focklyn as ny raaghyn Gaelgagh va cummit seose ayns Baarle ny shenn Vanninee : ta cooinaghtyn aym's tra dynsee mee raaghyn lheid as fud-y-cheilley , jarrood as moal dy row ad ec my vummig as my yishag 'sy Vaarle oc er-dy-rieau , agh quoi mastey yn sleih aegey ta cur geill da lheid ny focklyn , my nee ad clashtyn ad edyr ?
s-89
aa_168
As er-lhimmey jeh ‘traa dy liooar’ as ‘skeet’ (ta çheet voish Baarle Lancashire 'sy toshiaght ansherbee, dy liklee), cha bee fys oc er ny focklyn as ny raaghyn Gaelgagh va cummit seose ayns Baarle ny shenn Vanninee: ta cooinaghtyn aym's tra dynsee mee raaghyn lheid as fud-y-cheilley, jarrood as moal dy row ad ec my vummig as my yishag 'sy Vaarle oc er-dy-rieau, agh quoi mastey yn sleih aegey ta cur geill da lheid ny focklyn, my nee ad clashtyn ad edyr?
And apart from ‘traa dy liooar’ and ‘skeet’ (which probably comes from Lancashire English anyway), they won’t be aware of the Gaelic words and phrases which were preserved in the English of the older Manx: I remember when I learnt words such as fud-y-cheilley (‘confused’), jarrood (‘forget’, but in Manx English used in the expression ‘to be in a jarrood’) and moal (‘out of sorts’ as in ‘He’s looking a bit moal today’) that my parents had those words in their English already, but who among the young pays attention to such words, if they hear them at all?
She boandyrey mish ayns Glaschu .
s-90
aa_198
She boandyrey mish ayns Glaschu.
As ren y bard foast atteeyn beggey ass arrane jee , dys jesheenaghey e baaish eddin ayns quaillyn Hraa ; as 'syn ynnod oc , cheau ish foast ny slonganyn gyn feeu hilg feallee annymoil huick 'sy raad , jeant jeh reddyn çherraghtagh .
s-91
aa_272
As ren y bard foast atteeyn beggey ass arrane jee, dys jesheenaghey e baaish eddin ayns quaillyn Hraa; as 'syn ynnod oc, cheau ish foast ny slonganyn gyn feeu hilg feallee annymoil huick 'sy raad, jeant jeh reddyn çherraghtagh.
And still the poet made for her little chaplets of song, to deck her forehead in the courts of Time: and still she wore instead the worthless garlands, that boisterous citizens flung to her in the ways, made out of perishable things.
Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu , Cha vel y charvaant ny syrjey na e hiarn , ny eshyn t'er ny choyrt , ny syrjey na eshyn ren y choyrt eh .
s-92
aa_128
Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Cha vel y charvaant ny syrjey na e hiarn, ny eshyn t'er ny choyrt, ny syrjey na eshyn ren y choyrt eh.
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
Fy yerrey hooar ad magh liorish peeikearyn dy row Gorree er ellan dy row enmyssit Ellan Cholumb Killey marish kuse dy gheiney , gyn goaill aggle roish gaue erbee .
s-93
aa_092
Fy yerrey hooar ad magh liorish peeikearyn dy row Gorree er ellan dy row enmyssit Ellan Cholumb Killey marish kuse dy gheiney, gyn goaill aggle roish gaue erbee.
Ta mee geaishtagh yn çhiaghtin shoh .
s-94
aa_157
Ta mee geaishtagh yn çhiaghtin shoh.
Shoh yn leigh mychione ny beiyn , as mychione ny eeanlee , as mychione dy chooilley chretoor bio ta snaue ayns ny ushtaghyn , as dy chooilley chretoor ta snaue er yn ooir .
s-95
aa_149
Shoh yn leigh mychione ny beiyn, as mychione ny eeanlee, as mychione dy chooilley chretoor bio ta snaue ayns ny ushtaghyn, as dy chooilley chretoor ta snaue er yn ooir.
This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:
Ayns 1908 , hie eh gys Divlyn as hie eh stiagh ayns ny Arryltee Yernagh .
s-96
aa_123
Ayns 1908, hie eh gys Divlyn as hie eh stiagh ayns ny Arryltee Yernagh.
Ta fys mie aym er y freggyrt kiart da'n feysht shen , agh ta mee geearree geaishtagh rish veih'n dooinney hene .
s-97
aa_015
Ta fys mie aym er y freggyrt kiart da'n feysht shen, agh ta mee geearree geaishtagh rish veih'n dooinney hene.
Ny skeeal giare , dy jarroo .
s-98
aa_147
Ny skeeal giare, dy jarroo.
T'ad goaill orroo dy vel tushtey oc dy Yee ; agh ayns nyn obbraghyn t'ad gobbal eh , feohdoil as mee-viallagh , as noi dy chooilley obbyr vie er nyn groghey .
s-99
aa_162
T'ad goaill orroo dy vel tushtey oc dy Yee; agh ayns nyn obbraghyn t'ad gobbal eh, feohdoil as mee-viallagh, as noi dy chooilley obbyr vie er nyn groghey.
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
Cur aigh vie orrym , chaarjyn Ghaeil !
s-100
aa_165
Cur aigh vie orrym, chaarjyn Ghaeil!
Edit as list • Text view • Dependency trees