Sentence view

Universal Dependencies - Scottish_Gaelic - ARCOSG

LanguageScottish_Gaelic
ProjectARCOSG
Corpus Parttest

Text: -


showing 1 - 100 of 545 • next


[1] tree
ach bha e neònach nach do test iad na [?] leis a' vet - cha robh duine airson an ceannach nan robh [?] na laoigh annta
s-1
c01_000
ach bha e neònach nach do test iad na [?] leis a' vet - cha robh duine airson an ceannach nan robh [?] na laoigh annta
[2] tree
cha robh còir aca an robh idir na tairbh a leigeil cuide riutha co-dhiubh
s-2
c01_001aa
cha robh còir aca an robh idir na tairbh a leigeil cuide riutha co-dhiubh
[3] tree
bha a' chuid a b' fhearr an tharbh air an cumail ann an geata
s-3
c01_001ab
bha a' chuid a b' fhearr an dà tharbh air an cumail ann an geata
[4] tree
cupa math tea eh?
s-4
c01_001b
cupa math tea eh?
[5] tree
àidh, bha mi 'fàs gu math cadalach a's a' chàr
s-5
c01_002
àidh, bha mi 'fàs gu math cadalach a's a' chàr
[6] tree
tha an t-astar gu math fada suas a-siud bocadaich suas 's sìos
s-6
c01_003
tha an t-astar gu math fada suas a-siud bocadaich suas 's sìos
[7] tree
rinn mi fhèin cadal math air an rathad dhachaidh co-dhiubh - dhùin mi mo shùilean san deireadh
s-7
c01_004
rinn mi fhèin cadal math air an rathad dhachaidh co-dhiubh - dhùin mi mo shùilean san deireadh
[8] tree
cha mheantraiginn-sa mo shùilean a dhùnadh idir
s-8
c01_005
cha mheantraiginn-sa mo shùilean a dhùnadh idir
[9] tree
a bheil sibh ag iarraidh bioscuit?
s-9
c01_006
a bheil sibh ag iarraidh bioscuit?
[10] tree
chan eil
s-10
c01_007
chan eil
[11] tree
ciamar a chaidh do dh'[Name] air a chuairt san Eilean?
s-11
c01_008
ciamar a chaidh do dh'[Name] air a chuairt san Eilean?
[12] tree
ò math gu leòr dh'fhuirich e ann am B&B
s-12
c01_009
ò math gu leòr dh'fhuirich e ann am B&B
[13] tree
càite?
s-13
c01_010
càite?
[14] tree
[Placename] I suppose
s-14
c01_011
[Placename] I suppose
[15] tree
mheud a bh' ann - [Name] agus
s-15
c01_012
cò mheud a bh' ann - [Name] agus
[16] tree
[Name] agus [Name]
s-16
c01_013
[Name] agus [Name]
[17] tree
ceathrar triùir
s-17
c01_014
ceathrar – triùir
[18] tree
th' ann an [Name]?
s-18
c01_015
cò th' ann an [Name]?
[19] tree
chan eil fhios a'm
s-19
c01_016
chan eil fhios a'm
[20] tree
bh' ann an [Name]
s-20
c01_017a
cò bh' ann an [Name]
[21] tree
an e gill' Èireannach a bha ann ?
s-21
c01_017b
an e gill' Èireannach a bha ann?
[22] tree
Mc [Name] a th' ann
s-22
c01_018
Mc [Name] a th' ann
[23] tree
bha e seo reimhe nach robh uaireigin?
s-23
c01_019
bha e seo reimhe nach robh uaireigin?
[24] tree
uh huh uh huh
s-24
c01_020
uh huh uh huh
[25] tree
rinn mi cupa eile ann a shin
s-25
c01_021
rinn mi cupa eile ann a shin
[26] tree
thuirt thu?
s-26
c01_022
dè thuirt thu?
[27] tree
rinn mi cupa eile ann a shin
s-27
c01_023
rinn mi cupa eile ann a shin
[28] tree
'g iarraidh feadhainn dhiubh siud?
s-28
c01_024
'g iarraidh feadhainn dhiubh siud?
[29] tree
feuch dhomh aonan
s-29
c01_025a
feuch dhomh aonan
[30] tree
mheud tunna feòir a bh' ann ?
s-30
c01_025b
cò mheud tunna feòir a bh' ann?
[31] tree
chan eil fhios a'm bidh tha mi creidsinn
s-31
c01_026
chan eil fhios a'm bidh tha mi creidsinn
[32] tree
ceithir deug ann am bi?
s-32
c01_027
ceithir deug ann am bi?
[33] tree
sia deug no seachd deug tha mi a' creidsinn
s-33
c01_028
sia deug no seachd deug tha mi a' creidsinn
[34] tree
bidh na làmhan aig cuideigin gu math goirt mus bi sinn deiseil
s-34
c01_029a
bidh na làmhan aig cuideigin gu math goirt mus bi sinn deiseil
[35] tree
a bheil thusa dol a dhèanamh haymakers a [Name]?
s-35
c01_029b
a bheil thusa dol a dhèanamh haymakers a [Name]?
[36] tree
ò chan eil
s-36
c01_030
ò chan eil
[37] tree
bha mise a' faighinn putag a h-uile triop a bha thu a' ceannach beathach air an t-sale DR
s-37
c01_031
bha mise a' faighinn putag a h-uile triop a bha thu a' ceannach beathach air an t-sale DR
[38] tree
tha an duine ud a' ciallachadh?!
s-38
c01_032
dè tha an duine ud a' ciallachadh?!
[39] tree
an d' fhuair thu test air a' van dearg
s-39
c01_033a
an d' fhuair thu test air a' van dearg
[40] tree
an do chuir thu suas fhathast e?
s-40
c01_033b
an do chuir thu suas fhathast e?
[41] tree
an seal a fhuair sinn air a son
s-41
c01_034a
an seal a fhuair sinn air a son
[42] tree
's e an taobh ceàrr a bh' ann
s-42
c01_034b
's e an taobh ceàrr a bh' ann
[43] tree
a shìorraidh
s-43
c01_035
a shìorraidh
[44] tree
tha e thall aig [Name] Beag
s-44
c01_036a
tha e thall aig [Name] Beag
[45] tree
tha e dol dhan
s-45
c01_036b
tha e dol dhan
[46] tree
aig a fhuair thu sin?
s-46
c01_037
cò aig a fhuair thu sin?
[47] tree
M's chan eil cuimhne a'm
s-47
c01_038a
M's chan eil cuimhne a'm
[48] tree
bha còir a'm a bhith air brakes òrdachadh cuideachd ach dhìochuimhnich mi
s-48
c01_038b
bha còir a'm a bhith air brakes òrdachadh cuideachd ach dhìochuimhnich mi
[49] tree
tha coltas bha duine ann a shiud às na h-eileanan às a h-uile h-eilean à Leòdhas agus à tìr-mòr
s-49
c01_039
tha coltas bha duine ann a shiud às na h-eileanan às a h-uile h-eilean à Leòdhas agus à tìr-mòr
[50] tree
am faca tu an Leòdhasach ud roimhe a-bhos M?
s-50
c01_040
am faca tu an Leòdhasach ud roimhe a-bhos M?
[51] tree
chan fhaca mi idir an-diugh e 'n duine a bh' ann ?
s-51
c01_041
chan fhaca mi idir an-diugh e dè 'n duine a bh' ann?
[52] tree
duine dorcha
s-52
c01_042
duine dorcha
[53] tree
ò
s-53
c01_043
ò
[54] tree
dìreach an aghaidh aige gu math [?]
s-54
c01_044
dìreach an aghaidh aige gu math [?]
[55] tree
cha chreid mi gum faca mi idir e
s-55
c01_045
cha chreid mi gum faca mi idir e
[56] tree
bhiodh e toilichte faighinn beothaichean saor
s-56
c01_046
bhiodh e toilichte faighinn beothaichean saor
[57] tree
mm?
s-57
c01_047
mm?
[58] tree
bhiodh e toilichte faighinn beothaichean saor
s-58
c01_048
bhiodh e toilichte faighinn beothaichean saor
[59] tree
tha mi creidsinn gu robh iad ceart cho saor shuas aige fhèin
s-59
c01_049
tha mi creidsinn gu robh iad ceart cho saor shuas aige fhèin
[60] tree
?
s-60
c01_050a
dè?
[61] tree
's dòcha gu robh
s-61
c01_050b
's dòcha gu robh
[62] tree
an do dh'fhàg thu an còrr tea a [Name]?
s-62
c01_050c
an do dh'fhàg thu an còrr tea a [Name]?
[63] tree
tha cupa eile ann a shin
s-63
c01_051
tha cupa eile ann a shin
[64] tree
eh?
s-64
c01_052
eh?
[65] tree
cupa extra
s-65
c01_053
cupa extra
[66] tree
ò ma-thà òlaidh mise an cupa extra
s-66
c01_054
ò ma-thà òlaidh mise an cupa extra
[67] tree
e test eile math gu leòr
s-67
c01_055
nì e test eile math gu leòr
[68] tree
tha [Name] a' ràdh g' eil i coimhead glè mhath co-dhiubh
s-68
c01_056
tha [Name] a' ràdh g' eil i coimhead glè mhath co-dhiubh
[69] tree
tha e coimhead glè mhath
s-69
c01_057a
tha e coimhead glè mhath
[70] tree
bhiodh i handy seach an càr co-dhiubh
s-70
c01_057b
bhiodh i handy seach an càr co-dhiubh
[71] tree
ach 'se an càr as cofhurtail
s-71
c01_058
ach 'se an càr as cofhurtail
[72] tree
'se ach a thaobh beathach a chur ann no an leithid sin
s-72
c01_059
'se ach a thaobh beathach a chur ann no an leithid sin
[73] tree
tha a leithid sineach ach ma tha trèilear beag agad air a' chàr chan eil thu cho dona dheth nas motha
s-73
c01_060a
tha a leithid sineach ach ma tha trèilear beag agad air a' chàr chan eil thu cho dona dheth nas motha
[74] tree
tha an doras a' falbh air a' chàr
s-74
c01_060b
tha an doras a' falbh air a' chàr
[75] tree
feumaidh e a bhith air a weld-adh air
s-75
c01_060c
feumaidh e a bhith air a weld-adh air
[76] tree
a bheil sibh ag iarraidh
s-76
c01_061
a bheil sibh ag iarraidh
[77] tree
feuch dha d' athair tuilleadh
s-77
c01_062
feuch dha d' athair tuilleadh tì
[78] tree
no chan eil mi ag iarraidh an còrr
s-78
c01_063
no chan eil mi ag iarraidh an còrr
[79] tree
chan eil
s-79
c01_064
chan eil
[80] tree
chan eil thu ag iarraidh an còrr
s-80
c01_065a
chan eil thu ag iarraidh an còrr
[81] tree
cuir ann e ma-thà a [Name]
s-81
c01_065b
cuir ann e ma-thà a [Name]
[82] tree
mu dheidhinn [Name]?
s-82
c01_065c
dè mu dheidhinn [Name]?
[83] tree
fhuair esan
s-83
c01_066
fhuair esan
[84] tree
feumaidh sinn falbh an ceart-uair co-dhiubh mus caill sinn mus caill sinn na bargainean suas a-sin
s-84
c01_067
feumaidh sinn falbh an ceart-uair co-dhiubh mus caill sinn mus caill sinn na bargainean suas a-sin
[85] tree
tha dùil agad ri a cheannach
s-85
c01_068
dè tha dùil agad ri a cheannach
[86] tree
ò mur an ceannaich sinn
s-86
c01_069
ò mur an ceannaich sinn
[87] tree
horse box
s-87
c01_070
horse box
[88] tree
turbo-mowers
s-88
c01_071
turbo-mowers
[89] tree
ò na ceannaich sin ge brith a thu
s-89
c01_072
ò na ceannaich sin ge brith dè a nì thu
[90] tree
ciamar?
s-90
c01_073
ciamar?
[91] tree
chaidh e sin a mhilleadh cho luath 's a thàinig e
s-91
c01_074
chaidh e sin a mhilleadh cho luath 's a thàinig e
[92] tree
an deachaidh?
s-92
c01_075
an deachaidh?
[93] tree
[Name] [Name] a thug an [?] dhi
s-93
c01_076
[Name] [Name] a thug an [?] dhi
[94] tree
ò sin a bha ri ràdh co-dhiubh gun do mhill e i cho luath
s-94
c01_077
ò sin a bha ri ràdh co-dhiubh gun do mhill e i cho luath
[95] tree
ged nach milleadh tha mi creidsinn le a bhith 'na laighe ann a shin gum bi e falbh às a chèile co-dhiubh
s-95
c01_078
ged nach milleadh tha mi creidsinn le a bhith 'na laighe ann a shin gum bi e falbh às a chèile co-dhiubh
[96] tree
shìorraidh
s-96
c01_079
shìorraidh
[97] tree
am fuaim a bha siud?
s-97
c01_080
dè am fuaim a bha siud?
[98] tree
tunnag
s-98
c01_081
tunnag
[99] tree
cuag cuag
s-99
c01_082
cuag cuag
[100] tree
feadhainn dhe na h-horse-boxes mhòr tha siud am fear ùr
s-100
c01_083aa
feadhainn dhe na h-horse-boxes mhòr tha siud am fear ùr

Edit as listText viewDependency trees