Sentence view
Universal Dependencies - Amharic - ATT
Language | Amharic |
---|
Project | ATT |
---|
Corpus Part | test |
---|
Text: -
showing 1 - 100 of 1074 • next
መጽሐፉን አስያዛት ።
s-1
data_UD-Sleepwalking-26-s1
መጽሐፉን አስያዛት ።
mäcəħäfunə 'äsəjazatə .
ልጁን ሥራውን አስጨርሰዋለሁ ።
s-2
data_UD-Sleepwalking-26-s2
ልጁን ሥራውን አስጨርሰዋለሁ ።
lədžunə śərawənə 'äsəćärəsäwalähu .
ከበደን እንጀራ አስበላሁት ።
s-3
data_UD-Sleepwalking-26-s3
ከበደን እንጀራ አስበላሁት ።
käbädänə 'ənədžära 'äsəbälahutə .
ልጁቹን ጠርተህ እህሉን እጎተራ አስገባ ።
s-4
data_UD-Sleepwalking-26-s4
ልጁቹን ጠርተህ እህሉን እጎተራ አስገባ ።
lədžučunə ţärətähə 'əhəlunə 'əgotära 'äsəgäba .
ገመዱን አስረዘመው ።
s-5
data_UD-Sleepwalking-26-s5
ገመዱን አስረዘመው ።
gämädunə 'äsəräzämäwə .
እህሉን አስሸከመ ።
s-6
data_UD-Sleepwalking-26-s6
እህሉን አስሸከመ ።
'əhəlunə 'äsəšäkämä .
ውድድሩን ማሸነፉ አስደሰተው ።
s-7
data_UD-Sleepwalking-26-s7
ውድድሩን ማሸነፉ አስደሰተው ።
wədədərunə mašänäfu 'äsədäsätäwə .
ልጁን ኮሶ አስጠጣሁት ።
s-8
data_UD-Sleepwalking-26-s8
ልጁን ኮሶ አስጠጣሁት ።
lədžunə koso 'äsəţäţahutə .
ከቤት አስወጣኋት ።
s-9
data_UD-Sleepwalking-26-s9
ከቤት አስወጣኋት ።
käbetə 'äsəwäţachwatə .
ጠጅ አስቀመስኩት ።
s-10
data_UD-Sleepwalking-26-s10
ጠጅ አስቀመስኩት ።
ţädžə 'äsəqämäsəkutə .
ልብስ አሳጠብኳት ።
s-11
data_UD-Sleepwalking-26-s11
ልብስ አሳጠብኳት ።
ləbəsə 'äsaţäbəkwatə .
ተማሪ ቤት አስኬድኩት ።
s-12
data_UD-Sleepwalking-26-s12
ተማሪ ቤት አስኬድኩት ።
tämari betə 'äsəkedəkutə .
ከሱቅ ሱቅ ሲዞር አስመሸኝ ።
s-13
data_UD-Sleepwalking-26-s13
ከሱቅ ሱቅ ሲዞር አስመሸኝ ።
käsuqə suqə sizorə 'äsəmäšäňə .
ሸክሙን አሳርፉኝ ።
s-14
data_UD-Sleepwalking-26-s14
ሸክሙን አሳርፉኝ ።
šäkəmunə 'äsarəfuňə .
ይህ መንገድ ወደ ግቢ ያስኬዳል ።
s-15
data_UD-Sleepwalking-26-s15
ይህ መንገድ ወደ ግቢ ያስኬዳል ።
jəhə mänəgädə wädä gəbi jasəkedalə .
ሰው አያስወጣም ።
s-16
data_UD-Sleepwalking-26-s16
ሰው አያስወጣም ።
säwə 'äjasəwäţamə .
ጥርሴ ቆሎ አያስበላኝም ።
s-17
data_UD-Sleepwalking-26-s17
ጥርሴ ቆሎ አያስበላኝም ።
ţərəse qolo 'äjasəbälaňəmə .
ሥራዬን ለምን አታሰራኝም ?
s-18
data_UD-Sleepwalking-26-s18
ሥራዬን ለምን አታሰራኝም ?
śərajenə lämənə 'ätasäraňəmə ?
ጩኸቱ አያስተኛኝም ።
s-19
data_UD-Sleepwalking-26-s19
ጩኸቱ አያስተኛኝም ።
ćukchätu 'äjasətäňaňəmə .
የደከሙት አይኖቹ ብዙ አያስነብቡትም ።
s-20
data_UD-Sleepwalking-26-s20
የደከሙት አይኖቹ ብዙ አያስነብቡትም ።
jädäkämutə 'äjənoču bəzu 'äjasənäbəbutəmə .
ካሳ አስተማሪ ነው ።
s-21
data_UD-Sleepwalking-Am_aux-s1
ካሳ አስተማሪ ነው ።
kasa 'äsətämari näwə .
አስተማሪ ናት ።
s-22
data_UD-Sleepwalking-Am_aux-s2
አስተማሪ ናት ።
'äsətämari natə .
አስተማሪ ነው ።
s-23
data_UD-Sleepwalking-Am_aux-s3
አስተማሪ ነው ።
'äsətämari näwə .
አለቀሰ ።
s-24
data_UD-Sleepwalking-Am_aux-s4
አለቀሰ ።
'äläqäsä .
እሱ አለቀሰ ።
s-25
data_UD-Sleepwalking-Am_aux-s5
እሱ አለቀሰ ።
'əsu 'äläqäsä .
በሩን ከፍቶ እቤት ገብቶ እቃውን አዘጋጅቶ ቤቱን ጠርጎ ሄደ ።
s-26
data_UD-Sleepwalking-Am_aux-s6
በሩን ከፍቶ እቤት ገብቶ እቃውን አዘጋጅቶ ቤቱን ጠርጎ ሄደ ።
bärunə käfəto 'əbetə gäbəto 'əqawənə 'äzägadžəto betunə ţärəgo hedä .
ቆሞ ተናገረ ።
s-27
data_UD-Sleepwalking-Am_aux-s7
ቆሞ ተናገረ ።
qomo tänagärä .
ተመልሶ ሄደ ።
s-28
data_UD-Sleepwalking-Am_aux-s8
ተመልሶ ሄደ ።
tämäləso hedä .
ከኔ ጋር ባትሄድ ይሻለኛል ።
s-29
data_UD-x00-s1
ከኔ ጋር ባትሄድ ይሻለኛል ።
käne garə batəhedə jəšaläňalə .
ልቡ ሊፈነዳ ትንሽ ቀረው ።
s-30
data_UD-x00-s2
ልቡ ሊፈነዳ ትንሽ ቀረው ።
ləbu lifänäda tənəšə qäräwə .
ከመጣ አይቀር ጓዙን ይዞ ይምጣ ።
s-31
data_UD-x00-s3
ከመጣ አይቀር ጓዙን ይዞ ይምጣ ።
kämäţa 'äjəqärə gwazunə jəzo jəməţa .
ከዚህ ችግር ብገላገል እወድ ነበር ።
s-32
data_UD-x00-s4
ከዚህ ችግር ብገላገል እወድ ነበር ።
käzihə čəgərə bəgälagälə 'əwädə näbärə .
መቼም ይምጣ መች እራቱን ሳይበላ አይተኛ ።
s-33
data_UD-x00-s5
መቼም ይምጣ መች እራቱን ሳይበላ አይተኛ ።
mäčemə jəməţa mäčə 'əratunə sajəbäla 'äjətäňa .
በሩን ከመክፈቴ እሷን አየኋት ።
s-34
data_UD-x00-s6
በሩን ከመክፈቴ እሷን አየኋት ።
bärunə kämäkəfäte 'əsănə 'äjächwatə .
ልጆቹ ስራ የሚሰሩ ይመስላል ።
s-35
data_UD-x00-s7
ልጆቹ ስራ የሚሰሩ ይመስላል ።
lədžoču səra jämisäru jəmäsəlalə .
ሰርቼ እንኳን ቢሆን ኑሮ ብድሬን እከፍል ነበር ።
s-36
data_UD-x00-s8
ሰርቼ እንኳን ቢሆን ኑሮ ብድሬን እከፍል ነበር ።
särəče 'ənəkwanə bihonə nuro bədərenə 'əkäfələ näbärə .
ብሠራው እወዳዋለሁ ነገር ግን ጊዜ የለኝም ።
s-37
data_UD-x00-s9
ብሠራው እወዳዋለሁ ነገር ግን ጊዜ የለኝም ።
bəśärawə 'əwädawalähu nägärə gənə gize jäläňəmə .
የበለጠ ችሮታ ለማድረግ የሚችልበትን ዘዴ ባገኝ ብሎ ተመኘ ።
s-38
data_UD-x00-s10
የበለጠ ችሮታ ለማድረግ የሚችልበትን ዘዴ ባገኝ ብሎ ተመኘ ።
jäbäläţä čərota lämadərägə jämičələbätənə zäde bagäňə bəlo tämäňä .
ለሰርጉ ባለመምጣቴ ተቀየመኝ ።
s-39
data_UD-x00-s11
ለሰርጉ ባለመምጣቴ ተቀየመኝ ።
läsärəgu balämäməţate täqäjämäňə .
በዝናቡ ምክንያት ጨዋታው ተላለፈ ።
s-40
data_UD-x00-s12
በዝናቡ ምክንያት ጨዋታው ተላለፈ ።
bäzənabu məkənəjatə ćäwatawə tälaläfä .
ሥራውን ሊጨርስ ሲል ስሕተት መሥራቱን ተገነዘበ ።
s-41
data_UD-x00-s13
ሥራውን ሊጨርስ ሲል ስሕተት መሥራቱን ተገነዘበ ።
śərawənə lićärəsə silə səħətätə mäśəratunə tägänäzäbä .
ወደቤተ መጻሕፍት የምትሄድ ከሆነ ይህን መጽሐፍ መልስልኝ ።
s-42
data_UD-x00-s14
ወደቤተ መጻሕፍት የምትሄድ ከሆነ ይህን መጽሐፍ መልስልኝ ።
wädäbetä mäcaħəfətə jämətəhedə kähonä jəhənə mäcəħäfə mäləsələňə .
አባትና እናቱን እየጠየቀ ይመላሳል ።
s-43
data_UD-x00-s15
አባትና እናቱን እየጠየቀ ይመላሳል ።
'äbatəna 'ənatunə 'əjäţäjäqä jəmälasalə .
ሚስቱን በመግደሉ ተከሰሰ ።
s-44
data_UD-x00-s16
ሚስቱን በመግደሉ ተከሰሰ ።
misətunə bämägədälu täkäsäsä .
መንገዱ ስለሚያዳልጥ በጥንቃቄ ብትራመድ ይሻላል ።
s-45
data_UD-x00-s17
መንገዱ ስለሚያዳልጥ በጥንቃቄ ብትራመድ ይሻላል ።
mänəgädu səlämijadaləţə bäţənəqaqe bətəramädə jəšalalə .
የማላነብ ብሆን ኖሮ መጽሐፍ አልጠይቅህም ።
s-46
data_UD-x00-s18
የማላነብ ብሆን ኖሮ መጽሐፍ አልጠይቅህም ።
jämalanäbə bəhonə noro mäcəħäfə 'äləţäjəqəhəmə .
በሕይወት እስካለሁ አልረሳም ።
s-47
data_UD-x00-s19
በሕይወት እስካለሁ አልረሳም ።
bäħəjəwätə 'əsəkalähu 'äləräsamə .
በመናገር ላይ እያለሁ መልስ ሰጠችኝ ።
s-48
data_UD-x00-s20
በመናገር ላይ እያለሁ መልስ ሰጠችኝ ።
bämänagärə lajə 'əjalähu mäləsə säţäčəňə .
እስኪመጣ ድረስ ጠበቅሁት ።
s-49
data_UD-x01-s1
እስኪመጣ ድረስ ጠበቅሁት ።
'əsəkimäţa dəräsə ţäbäqəhutə .
ኩባንያው እስካላባረረው ድረስ ይቆያል ።
s-50
data_UD-x01-s2
ኩባንያው እስካላባረረው ድረስ ይቆያል ።
kubanəjawə 'əsəkalabaräräwə dəräsə jəqojalə .
እውነቱን ቢናገርስ ።
s-51
data_UD-x01-s3
እውነቱን ቢናገርስ ።
'əwənätunə binagärəsə .
በየሄደበት ሁሉ እቃ ይገዛል ።
s-52
data_UD-x01-s4
በየሄደበት ሁሉ እቃ ይገዛል ።
bäjähedäbätə hulu 'əqa jəgäzalə .
በእግራችን ብንሸራሸርስ ?
s-53
data_UD-x01-s5
በእግራችን ብንሸራሸርስ ?
bä'əgəračənə bənəšärašärəsə ?
እንደምንም ብዬ ከዚያ ብደርስ ።
s-54
data_UD-x01-s6
እንደምንም ብዬ ከዚያ ብደርስ ።
'ənədämənəmə bəje käzija bədärəsə .
ቤት ብትቆይ ይሻላል ወይስ ወደ ጨዋታው ብትሄድ ?
s-55
data_UD-x01-s7
ቤት ብትቆይ ይሻላል ወይስ ወደ ጨዋታው ብትሄድ ?
betə bətəqojə jəšalalə wäjəsə wädä ćäwatawə bətəhedə ?
ነገ ብትመጣ እወዳለሁ ።
s-56
data_UD-x01-s8
ነገ ብትመጣ እወዳለሁ ።
nägä bətəmäţa 'əwädalähu .
ሱቅ መሄድህ እነደሆነ አንድ ኪሎ ስኳር አምጣልኝ ?
s-57
data_UD-x01-s9
ሱቅ መሄድህ እነደሆነ አንድ ኪሎ ስኳር አምጣልኝ ?
suqə mähedəhə 'ənädähonä 'änədə kilo səkwarə 'äməţaləňə ?
ነገ ይዘንባል ? ባልዘነበ ።
s-58
data_UD-x01-s10
ነገ ይዘንባል ? ባልዘነበ ።
nägä jəzänəbalə ? baləzänäbä .
ካሳ አስቴርን ቡና እንድታፈላ አደረገ ።
s-59
data_UD-x01-s11
ካሳ አስቴርን ቡና እንድታፈላ አደረገ ።
kasa 'äsəterənə buna 'ənədətafäla 'ädärägä .
ካሳ ወደ ጎንደር ለመሄድ ይፈልጋል ።
s-60
data_UD-x01-s12
ካሳ ወደ ጎንደር ለመሄድ ይፈልጋል ።
kasa wädä gonədärə lämähedə jəfäləgalə .
ምን ያህል እንደተለወጠ ብታይ ይገርምሃል ።
s-61
data_UD-x01-s13
ምን ያህል እንደተለወጠ ብታይ ይገርምሃል ።
mənə jahələ 'ənədätäläwäţä bətajə jəgärəməhalə .
ይህ ሕመም ምነው በለቀቀኝ ።
s-62
data_UD-x01-s14
ይህ ሕመም ምነው በለቀቀኝ ።
jəhə ħəmämə mənäwə bäläqäqäňə .
ካሳ አስቴር ወደ ጎንደር እንደሄደች አውቆአል ።
s-63
data_UD-x01-s15
ካሳ አስቴር ወደ ጎንደር እንደሄደች አውቆአል ።
kasa 'äsəterə wädä gonədärə 'ənədähedäčə 'äwəqo'älə .
ካሳ አስቴር ወደ ትምህርት ቤት እንደ ሄደች ምሳውን በላ ።
s-64
data_UD-x01-s16
ካሳ አስቴር ወደ ትምህርት ቤት እንደ ሄደች ምሳውን በላ ።
kasa 'äsəterə wädä təməhərətə betə 'ənədä hedäčə məsawənə bäla .
ልክ ሆስፒታል ስንደርስ ተገላገለች ።
s-65
data_UD-x01-s17
ልክ ሆስፒታል ስንደርስ ተገላገለች ።
ləkə hosəpitalə sənədärəsə tägälagäläčə .
መኪና ሲመጣ ስታይ አትደንግጥ ።
s-66
data_UD-x01-s18
መኪና ሲመጣ ስታይ አትደንግጥ ።
mäkina simäţa sətajə 'ätədänəgəţə .
እዚህ ካለህ እራት አብረኧን ብላ ።
s-67
data_UD-x01-s19
እዚህ ካለህ እራት አብረኧን ብላ ።
'əzihə kalähə 'əratə 'äbərä'ănə bəla .
ወጣት ብሆንም ብዙ አይቻለሁ ።
s-68
data_UD-x01-s20
ወጣት ብሆንም ብዙ አይቻለሁ ።
wäţatə bəhonəmə bəzu 'äjəčalähu .
እዚያ ብቻህን ባትሄድ እወዳለሁ ።
s-69
data_UD-x02-s1
እዚያ ብቻህን ባትሄድ እወዳለሁ ።
'əzija bəčahənə batəhedə 'əwädalähu .
ምነው እውነቱን ቢናገር ኖሮ ።
s-70
data_UD-x02-s2
ምነው እውነቱን ቢናገር ኖሮ ።
mənäwə 'əwənätunə binagärə noro .
ምነው ብርቱካኖቹ በስለው ቢሆን ኖሮ ።
s-71
data_UD-x02-s3
ምነው ብርቱካኖቹ በስለው ቢሆን ኖሮ ።
mənäwə bərətukanoču bäsəläwə bihonə noro .
ይህን ያህል ባይሰራ ይሻለው ነበር ።
s-72
data_UD-x02-s4
ይህን ያህል ባይሰራ ይሻለው ነበር ።
jəhənə jahələ bajəsära jəšaläwə näbärə .
ምነው ይህን ያህል ባይበላስ ።
s-73
data_UD-x02-s5
ምነው ይህን ያህል ባይበላስ ።
mənäwə jəhənə jahələ bajəbälasə .
አማርኛ ቢችል በተሻለ ነበር ።
s-74
data_UD-x02-s6
አማርኛ ቢችል በተሻለ ነበር ።
'ämarəňa bičələ bätäšalä näbärə .
ገንዘብ ስላልነበረኝ መሄድ አልቻልኩም ።
s-75
data_UD-x02-s8
ገንዘብ ስላልነበረኝ መሄድ አልቻልኩም ።
gänəzäbə səlalənäbäräňə mähedə 'äləčaləkumə .
አስቴር ወደ ትምህርት ቤት የሄደች ይመስላል ።
s-76
data_UD-x02-s9
አስቴር ወደ ትምህርት ቤት የሄደች ይመስላል ።
'äsəterə wädä təməhərətə betə jähedäčə jəmäsəlalə .
ትምህርት ቤት በሄድኩ ቁጥር ኳስ እጫወታለሁ ።
s-77
data_UD-x02-s10
ትምህርት ቤት በሄድኩ ቁጥር ኳስ እጫወታለሁ ።
təməhərətə betə bähedəku quţərə kwasə 'əćawätalähu .
አለቀሰ ።
s-78
data_UD-x02-s11
አለቀሰ ።
'äläqäsä .
መጣች ።
s-79
data_UD-x02-s12
መጣች ።
mäţačə .
ካሳ ተናደደ ።
s-80
data_UD-x02-s13
ካሳ ተናደደ ።
kasa tänadädä .
ልጁ ተኛ ።
s-81
data_UD-x02-s14
ልጁ ተኛ ።
lədžu täňa .
ውሃው ቀዘቀዘ ።
s-82
data_UD-x02-s15
ውሃው ቀዘቀዘ ።
wəhawə qäzäqäzä .
ፈጣን ሆነ ።
s-83
data_UD-x02-s16
ፈጣን ሆነ ።
fäţanə honä .
ስንደው በቀለ ።
s-84
data_UD-x02-s17
ስንደው በቀለ ።
sənədäwə bäqälä .
ቃዠ ።
s-85
data_UD-x02-s18
ቃዠ ።
qažä .
ሁላችንም አልመጣንም ።
s-86
data_UD-x02-s19
ሁላችንም አልመጣንም ።
hulačənəmə 'äləmäţanəmə .
ካሳ ወደ ጎንደር ሄደ ።
s-87
data_UD-x02-s20
ካሳ ወደ ጎንደር ሄደ ።
kasa wädä gonədärə hedä .
ካሳ ትናትና ወደ ጎንደር ሄደ ።
s-88
data_UD-x03-s1
ካሳ ትናትና ወደ ጎንደር ሄደ ።
kasa tənatəna wädä gonədärə hedä .
በርግጥ ካሳ ትናንት ወደ ጎንደር ሄዷል ።
s-89
data_UD-x03-s2
በርግጥ ካሳ ትናንት ወደ ጎንደር ሄዷል ።
bärəgəţə kasa tənanətə wädä gonədärə hedălə .
ሞተ ።
s-90
data_UD-x03-s3
ሞተ ።
motä .
የእኔ ውሻ ሞተ ።
s-91
data_UD-x03-s4
የእኔ ውሻ ሞተ ።
jä'əne wəša motä .
የምትደንሺው ?
s-92
data_UD-x03-s5
የምትደንሺው ?
jämətədänəšiwə ?
አልማዝ በወንድሟ ሞት ደነገጠች ።
s-93
data_UD-x03-s6
አልማዝ በወንድሟ ሞት ደነገጠች ።
'äləmazə bäwänədəmă motə dänägäţäčə .
አንደኛ ሆነች ።
s-94
data_UD-x03-s7
አንደኛ ሆነች ።
'änədäňa honäčə .
በወንዙ አጠገብ ሄዱ ።
s-95
data_UD-x03-s8
በወንዙ አጠገብ ሄዱ ።
bäwänəzu 'äţägäbə hedu .
ዘነበ ።
s-96
data_UD-x03-s9
ዘነበ ።
zänäbä .
ጀመረ ።
s-97
data_UD-x03-s10
ጀመረ ።
džämärä .
መፅሐፍ አነበበች ።
s-98
data_UD-x03-s11
መፅሐፍ አነበበች ።
mädzəħäfə 'änäbäbäčə .
አልማዝ እንቅልፍ ወሰዳት ።
s-99
data_UD-x03-s12
አልማዝ እንቅልፍ ወሰዳት ።
'äləmazə 'ənəqələfə wäsädatə .
አሳው ከባህር ወጣ ።
s-100
data_UD-x03-s13
አሳው ከባህር ወጣ ።
'äsawə käbahərə wäţa .
Edit as list • Text view • Dependency trees