# newdoc id = xcl-caval-test # sent_id = xcl-caval-test:s-1 # text = Զգոյշ լերուք ողորմութեան ձերում՝ մի առնել առաջի մարդկան՝ որպէս թե ի ցոյց ինչ նոցա, գուցէ եւ վարձս ոչ ընդունիցիք ի հաւրէ ձերմէ որ յերկինսն է: 1 Զգոյշ զգոյշ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 լերուք լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 ողորմութեան ողորմութիւն NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 ձերում ձեր DET _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 մի մի PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 առնել առնեմ VERB _ VerbForm=Inf 1 ccomp _ _ 8 առաջի առաջի ADP _ _ 9 case _ _ 9 մարդկան մարդիկ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 11 որպէս որպէս SCONJ _ _ 14 mark _ _ 12 թե թե SCONJ _ _ 11 fixed _ _ 13 ի ի ADP _ _ 14 case _ _ 14 ցոյց ցոյց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 advcl _ _ 15 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 14 nmod _ _ 16 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 14 iobj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 18 գուցէ գուցէ PART _ _ 22 discourse _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 22 cc _ _ 20 վարձս վարձ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 22 obj _ _ 21 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 ընդունիցիք ընդունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 23 ի ի ADP _ _ 24 case _ _ 24 հաւրէ հայր NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 22 obl _ _ 25 ձերմէ ձեր DET _ Case=Abl|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 27 յ ի ADP _ _ 28 case _ _ 28 երկինս երկին NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 24 acl _ _ 29 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 28 det _ _ 30 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop _ _ 31 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-2 # text = Այղ յորժամ առնիցես ողորմութիւն, մի հարկաներ փող առաջի քո. որպէս կեղծաւորքն առնեն ի ժողովուրդս եւ ի հրապարակս. որպէս զի փառաւորեսցին ի մարդկանէ: 1 Այղ այլ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 առնիցես առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 4 ողորմութիւն ողորմութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 6 մի մի PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 հարկաներ հարկանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 փող փող NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obj _ _ 9 առաջի առաջի ADP _ _ 10 case _ _ 10 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 obl _ _ 11 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 որպէս որպէս ADV _ PronType=Rel 15 mark _ _ 13 կեղծաւորք կեղծաւոր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 առնեն առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 16 ի ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 ժողովուրդս ժողովուրդ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 15 obl _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 ի ի ADP _ _ 20 advcl _ _ 20 հրապարակս հրապարակ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 15 obl _ _ 21 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 որպէս որպէս SCONJ _ _ 24 mark _ _ 23 զի զի SCONJ _ _ 22 fixed _ _ 24 փառաւորեսցին փառաւորեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 ccomp _ _ 25 ի ի ADP _ _ 26 case _ _ 26 մարդկանէ մարդիկ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 24 obl:agent _ _ 27 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-3 # text = Ամէն ասեմ ձեզ, այն իսկ են վարձք նոցա: 1 Ամէն ամէն ADV _ _ 2 advmod _ _ 2 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 5 այն այն DET _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 6 իսկ իսկ PART _ _ 8 discourse _ _ 7 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 վարձք վարձ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 ccomp _ _ 9 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 8 nmod _ _ 10 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-4 # text = Այղ դու յորժամ ողորմութիւն առնիցես. մի գիտասցէ ձախ քո զինչ գործէ աջ քո՝ որպէս զի եղիցի ողորմութիւնն քո ի ծածուկ, եւ հայրն քո որ տեսանէ ի ծածուկ հատուսցէ քեզ յայտնապէս: 1 Այղ այլ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 դու դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 5 mark _ _ 4 ողորմութիւն ողորմութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obj _ _ 5 առնիցես առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 մի մի PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 գիտասցէ գիտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 ձախ ձախ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 զինչ զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 12 obj _ _ 12 գործէ գործեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 13 աջ աջ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 16 որպէս որպէս SCONJ _ _ 22 mark _ _ 17 զի զի SCONJ _ _ 16 fixed _ _ 18 եղիցի լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 19 ողորմութիւն ողորմութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj _ _ 20 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 19 det _ _ 21 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 19 nmod _ _ 22 ի ի ADP _ _ 8 ccomp _ _ 23 ծածուկ ծածուկ ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 22 fixed _ _ 24 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 25 եւ եւ CCONJ _ _ 33 cc _ _ 26 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 33 nsubj:caus _ _ 27 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 26 det _ _ 28 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 26 nmod _ _ 29 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj _ _ 30 տեսանէ տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl _ _ 31 ի ի ADP _ _ 30 advmod _ _ 32 ծածուկ ծածուկ ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 31 fixed _ _ 33 հատուսցէ հատուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Cau 22 conj _ _ 34 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 33 iobj _ _ 35 յայտնապէս յայտնապէս ADV _ _ 33 advmod _ _ 36 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-5 # text = Եւ յորժամ յաղաւթս կայցես. մի լինիցիս որպէս կեղծաւորքն զի սիրեն ի ժողովուրդս եւ յանկիւնս հրապարակաց կալ. յաղաւթս՝ որպէս զի երեւեսցին մարդկան: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 5 mark _ _ 3 յ ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 աղաւթս աղաւթք NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 5 obl _ _ 5 կայցես կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 մի մի PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 8 լինիցիս լինիմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 cop _ _ 9 որպէս որպէս ADV _ _ 9 root _ _ 10 կեղծաւորք կեղծաւոր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 զի զի SCONJ _ _ 13 mark _ _ 13 սիրեն սիրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 ժողովուրդս ժողովուրդ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 20 obl _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 յ ի ADP _ _ 18 case _ _ 18 անկիւնս անկիւն NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 15 conj _ _ 19 հրապարակաց հրապարակ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 կալ կամ VERB _ VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 21 . . PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 յ ի ADP _ _ 23 case _ _ 23 աղաւթս աղաւթք NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 20 obl _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25 որպէս որպէս SCONJ _ _ 27 mark _ _ 26 զի զի SCONJ _ _ 25 fixed _ _ 27 երեւեսցին երեւիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 28 մարդկան մարդիկ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 27 iobj _ _ 29 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-6 # text = Ամէն ասեմ ձեզ՝ այն իսկ են վարձք նոցա: 1 Ամէն ամէն ADV _ _ 2 advmod _ _ 2 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 5 այն այն DET _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 6 իսկ իսկ PART _ _ 8 discourse _ _ 7 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 վարձք վարձ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 ccomp _ _ 9 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 8 nmod _ _ 10 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-7 # text = Այղ դու յորժամ կայցես յաղաւթս. մուտ ի սենեակ քո, եւ փակեա զդուրս քո՝ եւ կաց յաղաւթս առ հայր քո ի ծածուկ՝ եւ հայրն քո որ տեսանէ ի ծածուկ հատուսցէ քեզ յայտնապէս: 1 Այղ այլ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 դու դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 4 mark _ _ 4 կայցես կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 աղաւթս աղաւթք NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 4 obl _ _ 7 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 8 մուտ մտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 9 ի ի ADP _ _ 10 case _ _ 10 սենեակ սենեակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 փակեա փակեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 դուրս դուրք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 14 obj _ _ 17 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 կաց կամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 21 յ ի ADP _ _ 22 case _ _ 22 աղաւթս աղաւթք NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 20 obl _ _ 23 առ առ ADP _ _ 24 case _ _ 24 հայր հայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 20 obl _ _ 25 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 ի ի ADP _ _ 20 advmod _ _ 27 ծածուկ ծածուկ ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 26 fixed _ _ 28 ՝ ՝ PUNCT _ _ 37 punct _ _ 29 եւ եւ CCONJ _ _ 37 cc _ _ 30 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 37 nsubj:caus _ _ 31 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 30 det _ _ 32 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 30 nmod _ _ 33 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 34 nsubj _ _ 34 տեսանէ տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl _ _ 35 ի ի ADP _ _ 34 advmod _ _ 36 ծածուկ ծածուկ ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 35 fixed _ _ 37 հատուսցէ հատուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Cau 8 conj _ _ 38 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 37 iobj _ _ 39 յայտնապէս յայտնապէս ADV _ _ 37 advmod _ _ 40 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-8 # text = Եւ յորժամ կայցէք յաղաւթս. մի շատխաւսք լինիք իբրեւ զհեթանոսսն՝ զի համարին եթե ի բազում խաւսից իւրեանց լսելի լինիցին. 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 կայցէք կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 4 յ ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 աղաւթս աղաւթք NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 3 obl _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 մի մի PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 շատխաւսք շատխաւս ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 8 root _ _ 9 լինիք լինիմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 10 իբրեւ իբրեւ ADP _ _ 12 case _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 հեթանոսս հեթանոս NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 8 obl _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 զի զի SCONJ _ _ 16 mark _ _ 16 համարին համարիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 17 եթե եթե SCONJ _ _ 22 mark _ _ 18 ի ի ADP _ _ 20 case _ _ 19 բազում բազում DET _ PronType=Tot 20 det _ _ 20 խաւսից խաւսք NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 22 obl _ _ 21 իւրեանց իւր DET _ Case=Abl|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 22 լսելի լսելի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 16 ccomp _ _ 23 լինիցին լինիմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop _ _ 24 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-9 # text = արդ. մի նմանիցէք նոցա՝ զի գիտէ հայրն ձեր զինչ պիտոյ է ձեզ մինչչեւ ձեր խնդրեալ ինչ իցէ ի նմանէ: 1 արդ արդ ADV _ _ 4 advmod _ _ 2 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 մի մի PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 նմանիցէք նմանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 4 iobj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 զի զի SCONJ _ _ 8 mark _ _ 8 գիտէ գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 9 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 nmod _ _ 12 զինչ զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 13 nsubj _ _ 13 պիտոյ պիտոյ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 8 ccomp _ _ 14 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 15 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 iobj _ _ 16 մինչչեւ մինչչեւ SCONJ _ _ 18 mark _ _ 17 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 18 obl:arg _ _ 18 խնդրեալ խնդրեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl _ _ 19 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 18 obj _ _ 20 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 21 ի ի ADP _ _ 22 case _ _ 22 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 23 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-10 # text = Եւ արդ այսպէս կայցէք դուք յաղաւթս՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 արդ արդ ADV _ _ 4 advmod _ _ 3 այսպէս այսպէս ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 4 advmod _ _ 4 կայցէք կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 6 յ ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 աղաւթս աղաւթք NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-11 # text = հայր մեր որ յերկինս՝ սուրբ եղիցի անուն քո՝ 1 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 vocative _ _ 2 մեր մեք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 nmod _ _ 3 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 յ ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 երկինս երկին NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 1 acl _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ 7 սուրբ սուրբ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 1 root _ _ 8 եղիցի լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 9 անուն անուն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-12 # text = եկեցէ արքայութիւն քո՝ 1 եկեցէ գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 արքայութիւն արքայութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-13 # text = եղիցին կամք քո որպէս յերկինս եւ յերկրի՝ 1 եղիցին լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 cop _ _ 2 կամք կամք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj _ _ 3 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 որպէս որպէս ADV _ _ 9 advmod _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 երկինս երկին NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 4 obl _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 յ ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 երկրի երկիր NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 9 root _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-14 # text = Զհաց մեր հանապազորդ տուր մեզ այսաւր՝ եւ թող մեզ զպարտիս մեր. որպէս եւ մեք թողումք մերոց պարտապանաց՝ 1 Զ զ ADP _ Definite=Def 2 case _ _ 2 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obj _ _ 3 մեր մեք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 հանապազորդ հանապազորդ ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 2 amod _ _ 5 տուր տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 մեզ մեք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 այսաւր այսաւր ADV _ _ 5 advmod _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 թող թողում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 11 մեզ մեք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 պարտիս պարտիք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 10 obj _ _ 14 մեր մեք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 որպէս որպէս ADV _ PronType=Rel 19 mark _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 մեք մեք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 19 թողումք թողում VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 advcl _ _ 20 մերոց մեր DET _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 պարտապանաց պարտապան ADJ _ Case=Dat|Number=Plur 19 iobj _ _ 22 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-15 # text = եւ մի տանիր զմեզ ի փորձութիւն՝ այղ փրկեա զմեզ ի չարէ, զի քո է արքայութիւն եւ զաւրութիւն եւ փառք յաւիտեանս ամէն: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 մի մի PART _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 տանիր տանիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 մեզ մեք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 փորձութիւն փորձութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 այղ այլ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 փրկեա փրկեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 մեզ մեք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 13 ի ի ADP _ _ 14 case _ _ 14 չարէ չար ADJ _ Case=Abl|Number=Sing 10 obl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 զի զի SCONJ _ _ 17 mark _ _ 17 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 ccomp _ _ 18 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 19 արքայութիւն արքայութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 եւ եւ CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 զաւրութիւն զաւրութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 19 conj _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 փառք փառք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 19 conj _ _ 24 յաւիտեանս յաւիտեան ADV _ _ 17 obl _ _ 25 ամէն ամէն ADV _ _ 3 advmod _ _ 26 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-16 # text = Զի եթե թողուցուք մարդկան զյանցանս նոցա, թողցէ եւ ձեզ հայր ձեր երկնաւոր: 1 Զի զի SCONJ _ _ 9 mark _ _ 2 եթե եթե SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 թողուցուք թողում VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 9 advcl _ _ 4 մարդկան մարդիկ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 3 iobj _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 յանցանս յանցանք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 9 թողցէ թողում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 iobj _ _ 12 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 13 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 երկնաւոր երկնաւոր ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 12 amod _ _ 15 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-17 # text = Ապա թե ոչ թողուցուք մարդկան զյանցանս նոցա, եւ ոչ հայրն ձեր թողցէ ձեզ զյանցանս ձեր: 1 Ապա ապա ADV _ _ 15 advmod _ _ 2 թե թե SCONJ _ _ 4 mark _ _ 3 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 թողուցուք թողում VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 15 advcl _ _ 5 մարդկան մարդիկ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 4 iobj _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 յանցանս յանցանք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 4 obj _ _ 8 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 11 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 12 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nmod _ _ 15 թողցէ թողում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 16 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 iobj _ _ 17 զ զ ADP _ Definite=Def 18 case _ _ 18 յանցանս յանցանք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 15 obj _ _ 19 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 : : PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-18 # text = Եւ յորժամ պարհիցէք մի լինիք իբրեւ զկեղծաւորսն տրտմեալք՝ որ ապականեն զերեսս իւրեանց որպէս զի երեւեսցին մարդկան թե պարհիցեն՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 պարհիցէք պարհեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 4 մի մի PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 5 լինիք լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 aux _ _ 6 իբրեւ իբրեւ ADP _ _ 8 case _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 կեղծաւորս կեղծաւոր NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 10 obl _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 տրտմեալք տրտմիմ VERB _ Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 8 root _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 ապականեն ապականեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 երեսս երես NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 13 obj _ _ 16 իւրեանց իւր PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 nmod _ _ 17 որպէս որպէս SCONJ _ _ 19 mark _ _ 18 զի զի SCONJ _ _ 17 fixed _ _ 19 երեւեսցին երեւիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl _ _ 20 մարդկան մարդիկ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 19 iobj _ _ 21 թե թե SCONJ _ _ 22 mark _ _ 22 պարհիցեն պարհեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp _ _ 23 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-19 # text = ամէն ասեմ ձեզ՝ այն իսկ են վարձք նոցա: 1 ամէն ամէն ADV _ _ 2 advmod _ _ 2 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 5 այն այն DET _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 6 իսկ իսկ PART _ _ 8 discourse _ _ 7 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 վարձք վարձ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 ccomp _ _ 9 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 8 nmod _ _ 10 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-20 # text = Այղ դու յորժամ պարհիցես. աւծ զգլուխ քո. եւ լուա զերեսս քո՝ զի մի երեւեսցիս մարդկան իբրեւ զպահող՝ այղ հաւրն քում ի ծածուկ՝ 1 Այղ այլ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 դու դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 4 mark _ _ 4 պարհիցես պարհեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 աւծ աւծանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 գլուխ գլուխ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 լուա լուանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 երեսս երես NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 12 obj _ _ 15 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 զի զի SCONJ _ _ 19 mark _ _ 18 մի մի PART _ Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 երեւեսցիս երեւիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 advcl _ _ 20 մարդկան մարդիկ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 19 iobj _ _ 21 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 23 case _ _ 22 զ զ ADP _ Definite=Def 23 case _ _ 23 պահող պարհող ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 19 obl _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 այղ այլ CCONJ _ _ 26 orphan _ _ 26 հաւր հայր NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 19 conj _ _ 27 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 26 orphan _ _ 28 քում քո DET _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 26 orphan _ _ 29 ի ի ADP _ _ 26 orphan _ _ 30 ծածուկ ծածուկ ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 29 fixed _ _ 31 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-21 # text = եւ հայրն քո որ տեսանէ ի ծածուկ. հատուսցէ քեզ: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:caus _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nmod _ _ 5 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 տեսանէ տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 7 ի ի ADP _ _ 6 advmod _ _ 8 ծածուկ ծածուկ ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 7 fixed _ _ 9 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 10 հատուսցէ հատուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Cau 2 root _ _ 11 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 : : PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-22 # text = Մի գանձէք ձեզ գանձս յերկրի՝ ուր ցեց եւ ուտիճ ապականեն, եւ ուր գողք ական հատանեն եւ գողանան: 1 Մի մի PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 գանձէք գանձեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 գանձս գանձ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 երկրի երկիր NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 8 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 12 mark _ _ 9 ցեց ցեց NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 ուտիճ ուտիճ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 12 ապականեն ապականեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 13 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 15 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 18 mark _ _ 16 գողք գող NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj _ _ 17 ական ական NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 18 obj _ _ 18 հատանեն հատանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 գողանան գողանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 conj _ _ 21 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-23 # text = Այղ գանձեցէք ձեզ գանձս յերկինս, ուր ոչ ցեց եւ ոչ ուտիճ ապականեն. եւ ոչ գողք ական հատանեն եւ գողանան՝ զի ուր գանձք ձեր են՝ անդ եւ սիրտք ձեր լիցին: 1 Այղ այլ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 գանձեցէք գանձեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 գանձս գանձ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 երկինս երկին NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 2 obl _ _ 7 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 8 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 14 mark _ _ 9 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 ցեց ցեց NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 ուտիճ ուտիճ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 14 ապականեն ապականեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 15 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 17 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 գողք գող NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj _ _ 19 ական ական NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 20 obj _ _ 20 հատանեն հատանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 գողանան գողանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 conj _ _ 23 ՝ ՝ PUNCT _ _ 30 punct _ _ 24 զի զի SCONJ _ _ 30 mark _ _ 25 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 30 advcl _ _ 26 գանձք գանձ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 25 nsubj _ _ 27 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 26 nmod _ _ 28 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop _ _ 29 ՝ ՝ PUNCT _ _ 25 punct _ _ 30 անդ անդ ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 2 ccomp _ _ 31 եւ եւ CCONJ _ _ 32 cc _ _ 32 սիրտք սիրտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 30 nsubj _ _ 33 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 32 nmod _ _ 34 լիցին լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 cop _ _ 35 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-24 # text = Ճրագ մարմնոյ ակն է եթե ակն քո առատ է՝ ամենայն մարմինդ լուսաւոր եղիցի, 1 Ճրագ ճրագ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 մարմնոյ մարմին NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 ակն ակն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 root _ _ 4 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 եթե եթե SCONJ _ _ 8 mark _ _ 6 ակն ակն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 առատ առատ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 14 advcl _ _ 9 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 11 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 մարմին մարմին NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 12 det _ _ 14 լուսաւոր լուսաւոր ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 15 եղիցի լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 16 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-25 # text = ապա թե ակն քո չար է. ամենայն մարմինդ խաւարին եղիցի 1 ապա ապա ADV _ _ 11 advmod _ _ 2 թե թե SCONJ _ _ 5 mark _ _ 3 ակն ակն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 չար չար ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 11 advcl _ _ 6 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 7 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ 8 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 մարմին մարմին NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 9 det _ _ 11 խաւարին խաւարին ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 9 root _ _ 12 եղիցի լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-26 # text = Իսկ եթե լոյսդ որ ի քեզ է խաւար է՝ խաւարն որչա՞փ եւս: 1 Իսկ իսկ PART _ _ 14 discourse _ _ 2 եթե եթե SCONJ _ _ 9 mark _ _ 3 լոյս լոյս NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 4 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 3 det _ _ 5 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 քեզ դու PRON _ Case=Loc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 acl _ _ 8 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 9 խաւար խաւար NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 14 advcl _ _ 10 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 12 խաւար խաւար NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 որչափ ADV _ PronType=Int 12 root _ _ 15 ՞ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 16 եւս եւս ADV _ _ 14 advmod _ _ 17 : : PUNCT _ _ 14 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-27 # text = ոչ ոք կարէ երկուց տերանց ծառայել. 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 3 կարէ կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 երկուց երկու NUM _ Case=Dat|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 տերանց Տէր NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 6 iobj _ _ 6 ծառայել ծառայեմ VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-28 # text = կամ զմին ատիցէ, եւ զմիւսն սիրիցէ՝ կամ զմին մեծարիցէ. եւ զմիւսն արհամարհիցէ՝ 1 կամ կամ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 մի մի NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 5 obj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 ատիցէ ատեամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 միւս միւս ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 11 obj _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 սիրիցէ սիրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 13 կամ կամ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 մի մի NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 17 obj _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 det _ _ 17 մեծարիցէ մեծարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 18 . . PUNCT _ _ 23 punct _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 20 զ զ ADP _ Definite=Def 21 case _ _ 21 միւս միւս ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 23 obj _ _ 22 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 21 det _ _ 23 արհամարհիցէ արհամարհեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-29 # text = ոչ կարէք Աստուածոյ ծառայել եւ մամոնաի: 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 կարէք կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Dat|Number=Sing 4 iobj _ _ 4 ծառայել ծառայեմ VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 մամոնաի մամոնայ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 3 conj _ _ 7 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-30 # text = Վասն այդորիկ ասեմ ձեզ՝ մի հոգայք վասն ոգւոց ձերոց զինչ ուտիցէք կամ զինչ ըմպիցէք՝ եւ մի վասն մարմնոց ձերոց եթե զինչ ագանիցիք՝ 1 Վասն վասն ADP _ _ 2 case _ _ 2 այդորիկ այդ DET _ Case=Gen|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 3 advcl _ _ 3 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 մի մի PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 հոգայք հոգամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 8 վասն վասն ADP _ _ 9 case _ _ 9 ոգւոց հոգի NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 7 obl _ _ 10 ձերոց ձեր DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 զինչ զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 12 obj _ _ 12 ուտիցէք ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 13 կամ կամ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 զինչ զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 15 obj _ _ 15 ըմպիցէք ըմպեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 20 orphan _ _ 18 մի մի PART _ Polarity=Neg 20 orphan _ _ 19 վասն վասն ADP _ _ 20 orphan _ _ 20 մարմնոց մարմին NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 7 conj _ _ 21 ձերոց ձեր DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 20 orphan _ _ 22 եթե եթե SCONJ _ _ 24 mark _ _ 23 զինչ զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 24 obj _ _ 24 ագանիցիք ագանիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 orphan _ _ 25 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-31 # text = ոչ ապաքէն ոգի առաւել է քան զկերակուր. եւ մարմին քան զհանդերձ: 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 2 ապաքէն ապաքէն ADV _ _ 4 advmod _ _ 3 ոգի հոգի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 առաւել առաւել ADV _ _ 4 root _ _ 5 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 6 քան քան ADP _ _ 8 case _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 կերակուր կերակուր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 orphan _ _ 11 մարմին մարմին NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 12 քան քան ADP _ _ 14 case _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 հանդերձ հանդերձ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-32 # text = Հայեցարուք ի թռչունս երկնից՝ զի ոչ վարեն. եւ ոչ հնձեն. եւ ոչ ժողովեն ի շտեմարանս՝ եւ հայրն ձեր երկնաւոր կերակրէ զնոսա, 1 Հայեցարուք հայիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 թռչունս թռչուն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 1 obl _ _ 4 երկնից երկին NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 զի զի SCONJ _ _ 8 mark _ _ 7 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 վարեն վարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 հնձեն հնձեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 13 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 ժողովեն ժողովեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 17 ի ի ADP _ _ 18 case _ _ 18 շտեմարանս շտեմարան NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 16 obl _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 25 punct _ _ 20 եւ եւ CCONJ _ _ 25 cc _ _ 21 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 25 nsubj _ _ 22 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 21 det _ _ 23 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 21 nmod _ _ 24 երկնաւոր երկնաւոր ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 21 amod _ _ 25 կերակրէ կերակրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 26 զ զ ADP _ Definite=Def 27 case _ _ 27 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 25 obj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-33 # text = ոչ ապաքէն դուք առաւել էք քան զնոսա: 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 2 ապաքէն ապաքէն ADV _ _ 4 advmod _ _ 3 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 առաւել առաւել ADV _ _ 4 root _ _ 5 էք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 6 քան քան ADP _ _ 8 case _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 4 obl _ _ 9 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-34 # text = Իսկ արդ ո՞ ի ձէնջ առ հոգալ իւրում, յաւելուլ կարիցէ ի հասակ իւր կանգուն մի: 1 Իսկ իսկ PART _ _ 12 discourse _ _ 2 արդ արդ ADV _ _ 12 advmod _ _ 3 ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 12 nsubj _ _ 4 ՞ PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 ձէնջ դուք PRON _ Case=Abl|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nmod _ _ 7 առ առ ADP _ _ 8 case _ _ 8 հոգալ հոգամ VERB _ Case=Loc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 12 obl _ _ 9 իւրում իւր DET _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 11 յաւելուլ յաւելում VERB _ VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 12 կարիցէ կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 ի ի ADP _ _ 14 case _ _ 14 հասակ հասակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 nmod _ _ 16 կանգուն կանգուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obj _ _ 17 մի մի NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 16 nummod _ _ 18 : : PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-35 # text = Եւ վասն հանդերձի զի՞ հոգայք 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 վասն վասն ADP _ _ 3 case _ _ 3 հանդերձի հանդերձ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 4 զի ADV _ _ 6 advmod _ _ 5 ՞ PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 հոգայք հոգամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 root _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-36 # text = հայեցարուք ի շուշանն վայրենի որպէս աճէ, 1 հայեցարուք հայիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 շուշան շուշան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 վայրենի վայրենի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 3 amod _ _ 6 որպէս որպէս ADV _ PronType=Rel 7 mark _ _ 7 աճէ աճեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 8 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-37 # text = ոչ ջանայ եւ ոչ նիւթէ, 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ջանայ ջանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 4 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 նիւթէ նիւթեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-38 # text = ասեմ ձեզ, զի եւ ոչ Սողովմովն յամենայն փառսն իւրում զգեցաւ իբրեւ զմի ի նոցանէ: 1 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 4 զի զի SCONJ _ _ 13 mark _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 Սողովմովն Սողովմովն PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 8 յ ի ADP _ _ 10 case _ _ 9 ամենայն ամենայն DET _ PronType=Tot 10 det _ _ 10 փառս փառք NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 իւրում իւր DET _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 13 զգեցաւ զգենում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 14 իբրեւ իբրեւ ADP _ _ 16 case _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 մի մի NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 13 obl _ _ 17 ի ի ADP _ _ 18 case _ _ 18 նոցանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 16 nmod _ _ 19 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-39 # text = Իսկ եթե զխոտն ի վայրի որ այսաւր է, եւ վաղիւ ի հնոց արկանի, Աստուած այնպէս զգեցուցանէ, ո՞րչափ եւս առաւել զձեզ թերահաւատք: 1 Իսկ իսկ PART _ _ 27 orphan _ _ 2 եթե եթե SCONJ _ _ 20 mark _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 խոտ խոտ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 20 obj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 վայրի վայր NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 4 acl _ _ 8 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 այսաւր այսաւր ADV _ _ 4 acl _ _ 10 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 վաղիւ վաղիւ ADV _ _ 16 advmod _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 հնոց հնոց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 16 obl _ _ 16 արկանի արկանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 18 Աստուած Աստուած PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj:caus _ _ 19 այնպէս այնպէս ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 20 advmod _ _ 20 զգեցուցանէ զգեցուցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Cau 27 orphan _ _ 21 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 22 որչափ ADV _ PronType=Int 27 mark _ _ 23 ՞ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 24 եւս եւս ADV _ _ 25 advmod _ _ 25 առաւել առաւել ADV _ _ 27 orphan _ _ 26 զ զ DET _ Definite=Def 27 orphan _ _ 27 ձեզ դու PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 27 root _ _ 28 թերահաւատք թերահաւատ ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 27 orphan _ _ 29 : : PUNCT _ _ 27 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-40 # text = Մի այսուհետեւ հոգայցէք՝ եւ ասիցէք զինչ կերիցուք. կամ զինչ արբցուք. կամ զինչ զգեցցուք՝ զի զայդ ամենայն հեթանոսք խնդրեն՝ քանզի գիտէ հայրն ձեր երկնաւոր թե պիտոյ է ձեզ այդ ամենայն: 1 Մի մի PART _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 այսուհետեւ այսուհետեւ ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 3 advmod _ _ 3 հոգայցէք հոգամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ասիցէք ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 7 զինչ զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 8 obj _ _ 8 կերիցուք ուտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 6 ccomp _ _ 9 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 կամ կամ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 զինչ զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 12 obj _ _ 12 արբցուք ըմպեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 13 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 կամ կամ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 զինչ զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 16 obj _ _ 16 զգեցցուք զգեցուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 17 ՝ ՝ PUNCT _ _ 23 punct _ _ 18 զի զի SCONJ _ _ 23 mark _ _ 19 զ զ ADP _ Definite=Def 20 case _ _ 20 այդ այդ DET _ Case=Acc|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj _ _ 21 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 20 det _ _ 22 հեթանոսք հեթանոս NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 23 nsubj _ _ 23 խնդրեն խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 քանզի քանզի SCONJ _ _ 26 mark _ _ 26 գիտէ գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp _ _ 27 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj _ _ 28 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 27 det _ _ 29 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 27 nmod _ _ 30 երկնաւոր երկնաւոր ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 27 amod _ _ 31 թե թե SCONJ _ _ 32 mark _ _ 32 պիտոյ պիտոյ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 26 ccomp _ _ 33 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop _ _ 34 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 32 iobj _ _ 35 այդ այդ DET _ Case=Nom|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 36 det _ _ 36 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 32 nsubj _ _ 37 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-41 # text = Խնդրեցէք նախ զարքայութիւն եւ զարդարութիւն նորա, եւ այդ ամենայն յաւելցի ձեզ: 1 Խնդրեցէք խնդրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 նախ նախ ADV _ _ 1 advmod _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 արքայութիւն արքայութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 արդարութիւն արդարութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 11 այդ այդ DET _ Case=Nom|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 13 nsubj:pass _ _ 13 յաւելցի յաւելում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 14 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-42 # text = Մի այսուհետեւ հոգայցէք վասն վաղուի՝ զի վաղիւն վասն իւր հոգասցի, 1 Մի մի PART _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 այսուհետեւ այսուհետեւ ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 3 advmod _ _ 3 հոգայցէք հոգամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 վասն վասն ADP _ _ 5 case _ _ 5 վաղուի վաղիւ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 7 զի զի SCONJ _ _ 12 mark _ _ 8 վաղիւ վաղիւ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 վասն վասն ADP _ _ 11 case _ _ 11 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 obl _ _ 12 հոգասցի հոգամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 13 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-43 # text = շատ է աւուրն չար իւր: 1 շատ շատ ADV _ _ 3 root _ _ 2 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 աւուր աւր NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 չար չար ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 nmod _ _ 7 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-44 # text = Մի դատիք զի մի դատիցիք՝ զի որով դատաստանաւ դատիք. դատելոց էք՝ եւ որով չափով չափէք. չափեսցի ձեզ: 1 Մի մի PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 դատիք դատիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 զի զի SCONJ _ _ 5 mark _ _ 4 մի մի PART _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 դատիցիք դատիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 7 զի զի SCONJ _ _ 12 mark _ _ 8 որով որ DET _ Case=Ins|Number=Sing|PronType=Rel 9 det _ _ 9 դատաստանաւ դատաստան NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 10 obl _ _ 10 դատիք դատիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 11 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 դատելոց դատիմ VERB _ Case=Nom|VerbForm=Conv 2 advcl _ _ 13 էք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 15 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 16 որով որ DET _ Case=Ins|Number=Sing|PronType=Rel 17 det _ _ 17 չափով չափ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 18 obl _ _ 18 չափէք չափեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 19 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ 20 չափեսցի չափեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj _ _ 21 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 20 iobj _ _ 22 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-45 # text = Զի՞ տեսանես զշիւղ յական եղբաւր քո. եւ ի քում ական զգերանդ ոչ տեսանես՝ 1 զի ADV _ _ 3 advmod _ _ 2 ՞ PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 տեսանես տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 շիւղ շիւղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 յ ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 ական ակն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 եղբաւր եղբայր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 12 ի ի ADP _ _ 14 case _ _ 13 քում քո DET _ Case=Loc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 ական ակն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 16 nmod _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 գերան գերան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 19 obj _ _ 17 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 16 det _ _ 18 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 տեսանես տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-46 # text = կամ զիարդ ասես ցեղբայր քո, թող հանից զշիւղդ յականէ քումմէ, եւ ահաւադիկ ի քում ական գերան կայ: 1 կամ կամ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 զիարդ զիարդ ADV _ PronType=Int 3 mark _ _ 3 ասես ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ց ց ADP _ _ 5 case _ _ 5 եղբայր եղբայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obl:arg _ _ 6 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 թող թողում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 9 հանից հանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 շիւղ շիւղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 11 det _ _ 13 յ ի ADP _ _ 14 case _ _ 14 ականէ ակն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 9 obl _ _ 15 քումմէ քո DET _ Case=Abl|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 18 ահաւադիկ ահաւադիկ INTJ _ Deixis=Med|PronType=Dem 23 discourse _ _ 19 ի ի ADP _ _ 21 case _ _ 20 քում քո DET _ Case=Loc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 ական ակն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 23 obl _ _ 22 գերան գերան NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj _ _ 23 կայ կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 ccomp _ _ 24 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-47 # text = Կեղծաւոր, հան նախ զգերանդ յականէ քումմէ, եւ ապա հայեսցես հանել զշիւղն յականէ եղբաւր քո: 1 Կեղծաւոր կեղծաւոր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 vocative _ _ 2 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 հան հանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 նախ նախ ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 գերան գերան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 6 det _ _ 8 յ ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 ականէ ակն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 3 obl _ _ 10 քումմէ քո DET _ Case=Abl|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 ապա ապա ADV _ _ 14 advmod _ _ 14 հայեսցես հայիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 15 հանել հանեմ VERB _ VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 16 զ զ ADP _ Definite=Def 17 case _ _ 17 շիւղ շիւղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obj _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 19 յ ի ADP _ _ 20 case _ _ 20 ականէ ակն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 15 obl _ _ 21 եղբաւր եղբայր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-48 # text = Մի տայք զսրբութիւն շանց, եւ մի արկանէք զմարգարիտ ձեր առաջի խոզաց, զի մի առ ոտն կոխիցեն զնոսա, եւ դարձեալ երգիծուցանիցեն զձեզ: 1 Մի մի PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 տայք տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 սրբութիւն սրբութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 շանց շուն NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 2 iobj _ _ 6 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 մի մի PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 արկանէք արկանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 մարգարիտ մարգարիտ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 առաջի առաջի ADP _ _ 14 case _ _ 14 խոզաց խոզ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 9 obl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 16 զի զի SCONJ _ _ 20 mark _ _ 17 մի մի PART _ Polarity=Neg 20 advmod _ _ 18 առ առ ADP _ _ 19 case _ _ 19 ոտն ոտն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 20 obl _ _ 20 կոխիցեն կոխեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 20 obj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 24 եւ եւ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 25 դարձեալ դարձեալ ADV _ _ 26 advmod _ _ 26 երգիծուցանիցեն երգիծուցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Cau 20 conj _ _ 27 զ զ ADP _ Definite=Def 28 case _ _ 28 ձեզ դուք PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 26 obj _ _ 29 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-49 # text = Խնդրեցէք եւ տացի ձեզ՝ հայցեցէք եւ գտջիք, բախեցէք. եւ բացցի ձեզ: Զի ամենայն որ խնդրէ առնու՝ եւ որ հայցէ գտանէ՝ եւ որ բախէ բացցի նմա: 1 Խնդրեցէք խնդրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 տացի տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 4 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 հայցեցէք հայցեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 գտջիք գտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 բախեցէք բախեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 բացցի բանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj _ _ 14 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 : : PUNCT _ _ 20 punct _ _ 16 Զի զի SCONJ _ _ 20 mark _ _ 17 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 20 nsubj _ _ 18 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 խնդրէ խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl _ _ 20 առնու առնում VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 advcl _ _ 21 ՝ ՝ PUNCT _ _ 25 punct _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 25 cc _ _ 23 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 հայցէ հայցեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 csubj _ _ 25 գտանէ գտանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 26 ՝ ՝ PUNCT _ _ 29 punct _ _ 27 եւ եւ CCONJ _ _ 29 cc _ _ 28 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 29 բախէ բախեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl _ _ 30 բացցի բանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 conj _ _ 31 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 30 iobj _ _ 32 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-50 # text = Ո իցէ ի ձէնջ մարդ՝ ցոր խնդրիցէ որդի իւր հաց, մի թե քա՞ր տայցէ նմա, եւ կամ խնդրիցէ ձուկն՝ մի թե ա՞ւձ տայցէ նմա, 1 Ո ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 5 nsubj _ _ 2 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 ձէնջ դուք PRON _ Case=Abl|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 nmod _ _ 5 մարդ մարդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 1 root _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 7 ց ց ADP _ _ 8 case _ _ 8 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 9 obl:arg _ _ 9 խնդրիցէ խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 10 որդի որդի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 nmod _ _ 12 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 14 մի մի PART _ Polarity=Neg 18 advmod _ _ 15 թե թե SCONJ _ _ 18 mark _ _ 16 քար NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 18 obj _ _ 17 ՞ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 18 տայցէ տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 19 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 18 iobj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 կամ կամ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 խնդրիցէ խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 24 ձուկն ձուկն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 23 obj _ _ 25 ՝ ՝ PUNCT _ _ 30 punct _ _ 26 մի մի PART _ Polarity=Neg 30 advmod _ _ 27 թե թե SCONJ _ _ 30 mark _ _ 28 աւձ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 30 obj _ _ 29 ՞ PUNCT _ _ 28 punct _ _ 30 տայցէ տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp _ _ 31 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 30 iobj _ _ 32 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-51 # text = Արդ եթե դուք որ չարքդ էք գիտէք պարգեւս բարիս տալ որդւոց ձերոց՝ որչափ եւս առաւել հայրն ձեր որ յերկինս է. տացէ բարիս այնոցիկ որ խնդրեն զնա: 1 Արդ արդ ADV _ _ 26 advmod _ _ 2 եթե եթե SCONJ _ _ 8 mark _ _ 3 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 4 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 չարք չար ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 3 acl _ _ 6 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 5 det _ _ 7 էք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 8 գիտէք գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl _ _ 9 պարգեւս պարգեւ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 8 obj _ _ 10 բարիս բարի ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 տալ տամ VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 12 որդւոց որդի NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 11 iobj _ _ 13 ձերոց ձեր DET _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 15 որչափ որչափ ADV _ PronType=Int 17 mark _ _ 16 եւս եւս ADV _ _ 15 advmod _ _ 17 առաւել առաւել ADV _ _ 26 advmod _ _ 18 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj _ _ 19 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 18 det _ _ 20 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 18 nmod _ _ 21 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 22 յ ի ADP _ _ 23 case _ _ 23 երկինս երկին NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 18 acl _ _ 24 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 25 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ 26 տացէ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 27 բարիս բարի ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 26 obj _ _ 28 այնոցիկ այն DET _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 26 iobj _ _ 29 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj _ _ 30 խնդրեն խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl _ _ 31 զ զ ADP _ Definite=Def 32 case _ _ 32 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 30 obj _ _ 33 : : PUNCT _ _ 26 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-52 # text = Զամենայն որ միանգամ կամիջիք թե արասցեն ձեզ մարդիկ. այնպէս եւ դուք արարէք նոցա, զի այն իսկ են աւրէնք եւ մարգարէք: 1 Զ զ ADP _ Definite=Def 2 case _ _ 2 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 14 obj _ _ 3 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 միանգամ միանգամ ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 կամիջիք կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 2 acl _ _ 6 թե թե SCONJ _ _ 7 mark _ _ 7 արասցեն առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 iobj _ _ 9 մարդիկ մարդիկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 11 այնպէս այնպէս ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 14 advmod _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 արարէք առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 14 iobj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 17 զի զի SCONJ _ _ 21 mark _ _ 18 այն այն DET _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 21 nsubj _ _ 19 իսկ իսկ PART _ _ 21 discourse _ _ 20 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 21 աւրէնք աւրէն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 14 advcl _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 մարգարէք մարգարէ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 21 conj _ _ 24 : : PUNCT _ _ 14 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-53 # text = Մտէք ընդ նեղ դուռն, 1 Մտէք մտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 2 ընդ ընդ ADP _ _ 4 case _ _ 3 նեղ նեղ ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 դուռն դուռն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-54 # text = քանի ընդարձակ է դուռնն եւ համարձակ ճանապարհն որ տանի ի կորուստ, եւ բազումք են որ մտանեն ընդ նա՝ 1 քանի քանի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ընդարձակ ընդարձակ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 2 root _ _ 3 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 դուռն դուռն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 համարձակ համարձակ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 8 ճանապարհ ճանապարհ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 տանի տանիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl _ _ 12 ի ի ADP _ _ 13 case _ _ 13 կորուստ կորուստ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 բազումք բազում DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 conj _ _ 17 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 18 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 մտանեն մտանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 csubj _ _ 20 ընդ ընդ ADP _ _ 21 case _ _ 21 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 22 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-55 # text = քանի՞ անձուկ է դուռնն՝ եւ նեղ ճանապարհն որ տանի ի կեանս՝ եւ սակաւք են որ գտանեն զնա: 1 քանի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 amod _ _ 2 ՞ PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 անձուկ անձուկ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 1 root _ _ 4 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 դուռն դուռն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 նեղ նեղ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 10 ճանապարհ ճանապարհ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 տանի տանիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 կեանս կեանք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 13 obl _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 սակաւք սակաւ DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 conj _ _ 19 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 20 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 21 գտանեն գտանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 csubj _ _ 22 զ զ ADP _ Definite=Def 23 case _ _ 23 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj _ _ 24 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-56 # text = Զգոյշ լերուք ի սուտ մարգարէից՝ որք գան առ ձեզ հանդերձիւք ոչխարաց, եւ ի ներքոյ են գայլք յափշտակողք՝ 1 Զգոյշ զգոյշ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 root _ _ 2 լերուք լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 4 սուտ սուտ ADJ _ _ 5 amod _ _ 5 մարգարէից մարգարէ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 1 obl _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 որք որ PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 գան գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl _ _ 9 առ առ ADP _ _ 10 case _ _ 10 ձեզ դուք PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 obl _ _ 11 հանդերձիւք հանդերձ NOUN _ Case=Ins|Number=Plur 8 obl _ _ 12 ոչխարաց ոչխար NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 15 ի ի ADV _ _ 18 advmod _ _ 16 ներքոյ ներքոյ ADP _ _ 15 fixed _ _ 17 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 18 գայլք գայլ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 8 conj _ _ 19 յափշտակողք յափշտակող ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 18 amod _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-57 # text = ի պտղոյ նոցա ծանիջիք զնոսա: մի թե քաղիցե՞ն ի փշոյ խաղող, կամ ի տատասկէ թուզ: 1 ի ի ADP _ _ 2 case _ _ 2 պտղոյ պտուղ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 4 obl _ _ 3 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 nmod _ _ 4 ծանիջիք ճանաչեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 2 root _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 4 obj _ _ 7 : : PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 մի մի PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 9 թե թե SCONJ _ _ 10 mark _ _ 10 քաղեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 ՞ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 ի ի ADP _ _ 13 case _ _ 13 փշոյ փուշ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 10 obl _ _ 14 խաղող խաղող NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 10 obj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 կամ կամ CCONJ _ _ 19 orphan _ _ 17 ի ի ADP _ _ 18 case _ _ 18 տատասկէ տատասկ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 19 orphan _ _ 19 թուզ թուզ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 10 conj _ _ 20 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-58 # text = Այսպէս ամենայն ծառ բարի պտուղ բարի առնէ, եւ ծառ չար պտուղ չար առնէ: 1 Այսպէս այսպէս ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 7 advmod _ _ 2 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 ծառ ծառ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 բարի բարի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 amod _ _ 5 պտուղ պտուղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obj _ _ 6 բարի բարի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 առնէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 8 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 10 ծառ ծառ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 11 չար չար ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 10 amod _ _ 12 պտուղ պտուղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 14 obj _ _ 13 չար չար ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 առնէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 15 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-59 # text = ոչ կարէ ծառ բարի պտուղ չար առնել, եւ ոչ ծառ չար պտուղ բարի առնել: 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 կարէ կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ծառ ծառ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 բարի բարի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 amod _ _ 5 պտուղ պտուղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obj _ _ 6 չար չար ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 առնել առնեմ VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 8 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 10 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 11 ծառ ծառ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 չար չար ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 11 amod _ _ 13 պտուղ պտուղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obj _ _ 14 բարի բարի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 առնել առնեմ VERB _ VerbForm=Inf 2 conj _ _ 16 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-60 # text = Ամենայն ծառ որ ոչ առնէ պտուղ բարի. հատանի եւ ի հուր արկանի՝ 1 Ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 2 ծառ ծառ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 3 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 առնէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 6 պտուղ պտուղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 բարի բարի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 9 հատանի հատանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 11 ի ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 հուր հուր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 13 obl _ _ 13 արկանի արկանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 conj _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-61 # text = Ապա ի պտղոյ նոցա ծանիջիք զնոսա: 1 Ապա ապա ADV _ _ 5 advmod _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 պտղոյ պտուղ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 5 obl _ _ 4 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 ծանիջիք ճանաչեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 3 root _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 5 obj _ _ 8 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-62 # text = Ոչ ամենայն որ ասէ ցիս Տէր Տէր մտցէ յարքայութիւն երկնից՝ այղ որ առնէ զկամս հաւր իմոյ որ յերկինսն է: 1 Ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 9 nsubj _ _ 3 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 5 ց ց ADP _ _ 6 case _ _ 6 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obl:arg _ _ 7 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 4 ccomp _ _ 8 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 compound:redup _ _ 9 մտցէ մտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 10 յ ի ADP _ _ 11 case _ _ 11 արքայութիւն արքայութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 երկնից երկին NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 այղ այլ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 առնէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 17 զ զ ADP _ Definite=Def 18 case _ _ 18 կամս կամք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 16 obj _ _ 19 հաւր հայր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 իմոյ իմ DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 22 յ ի ADP _ _ 23 case _ _ 23 երկինս երկին NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 19 acl _ _ 24 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 23 det _ _ 25 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 26 : : PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-63 # text = Բազումք ասիցեն ցիս յաւուրն յայնմիկ՝ Տէր Տէր՝ ոչ յանուն քո մարգարէացա՞ք եւ յանուն քո դեւս հանաք՝ եւ յանուն քո զաւրութի՞ւնս բազումս արարաք՝ 1 Բազումք բազում DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 nsubj _ _ 2 ասիցեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl:arg _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 աւուր աւր NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 յ ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 այնմիկ այն DET _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 18 ccomp _ _ 12 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 compound:redup _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 14 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 18 advmod _ _ 15 յ ի ADP _ _ 16 case _ _ 16 անուն անուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 18 obl _ _ 17 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 մարգարէանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 19 ՞ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 20 եւ եւ CCONJ _ _ 25 cc _ _ 21 յ ի ADP _ _ 22 case _ _ 22 անուն անուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 25 obl _ _ 23 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 դեւս դեւ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 25 obj _ _ 25 հանաք հանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin 18 conj _ _ 26 ՝ ՝ PUNCT _ _ 34 punct _ _ 27 եւ եւ CCONJ _ _ 34 cc _ _ 28 յ ի ADP _ _ 29 case _ _ 29 անուն անուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 34 obl _ _ 30 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 29 nmod _ _ 31 զաւրութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 34 obj _ _ 32 ՞ PUNCT _ _ 31 punct _ _ 33 բազումս բազում DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 31 det _ _ 34 արարաք առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin 18 conj _ _ 35 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-64 # text = եւ յայնժամ ասացից ցնոսա եթե ոչ երբեք գիտեի զձեզ՝ 1 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 յայնժամ յայնժամ ADV _ _ 3 advmod _ _ 3 ասացից ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ց ց ADP _ _ 5 case _ _ 5 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 3 obl:arg _ _ 6 եթե եթե SCONJ _ _ 9 mark _ _ 7 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 երբեք երբէք ADV _ _ 9 advmod _ _ 9 գիտեի գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 ձեզ դուք PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 obj _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-65 # text = ի բաց կացէք յինէն ամենեքեան ոյք գործեիք զանաւրէնութիւն: 1 ի ի ADP _ _ 3 advmod _ _ 2 բաց բաց ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 կացէք կամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 յ ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 ինէն ես PRON _ Case=Abl|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 ամենեքեան ամենեքեան PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 nsubj _ _ 7 ոյք ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int 8 nsubj _ _ 8 գործեիք գործեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 acl _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 անաւրէնութիւն անաւրէնութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 8 obj _ _ 11 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-66 # text = Ամենայն որ լսէ զբանս իմ զայսոսիկ, նմանեսցէ առն իմաստնոյ, որ շինեաց զտուն իւր ի վերայ վիմի, 1 Ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 10 nsubj _ _ 2 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 լսէ լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 բանս բան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 այսոսիկ այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 9 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 10 նմանեսցէ նմանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 11 առն այր NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 10 iobj _ _ 12 իմաստնոյ իմաստուն ADJ _ Case=Dat|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 շինեաց շինեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl _ _ 16 զ զ ADP _ Definite=Def 17 case _ _ 17 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obj _ _ 18 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 nmod _ _ 19 ի ի ADP _ _ 21 case _ _ 20 վերայ վերայ ADP _ _ 19 fixed _ _ 21 վիմի վէմ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 15 obl _ _ 22 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-67 # text = իջին անձրեւք եւ խաղացին գետք, 1 իջին իջանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 2 անձրեւք անձրեւ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 խաղացին խաղամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 5 գետք գետ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-68 # text = շնչեցին հողմք. եւ բախեցին զտունն. եւ ոչ կործանեցաւ՝ քանզի ի վերայ վիմի հաստատեալ էր: 1 շնչեցին շնչեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 հողմք հողմ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 բախեցին բախեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 կործանեցաւ կործանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 14 քանզի քանզի SCONJ _ _ 18 mark _ _ 15 ի ի ADP _ _ 17 case _ _ 16 վերայ վերայ ADP _ _ 15 fixed _ _ 17 վիմի վէմ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 18 obl _ _ 18 հաստատեալ հաստատեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 advcl _ _ 19 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 18 aux _ _ 20 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-69 # text = Եւ ամենայն որ լսէ զբանս իմ զայսոսիկ. եւ ոչ առնէ զսոսա, նմանեսցէ առն յիմարի, որ շինեաց զտուն իւր ի վերայ աւազոյ՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 2 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 17 nsubj _ _ 3 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 լսէ լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 բանս բան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 այսոսիկ այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 10 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 առնէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 սոսա սա PRON _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 13 obj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 17 նմանեսցէ նմանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 18 առն այր NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 17 iobj _ _ 19 յիմարի յիմար ADJ _ Case=Dat|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 22 շինեաց շինեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl _ _ 23 զ զ ADP _ Definite=Def 24 case _ _ 24 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 22 obj _ _ 25 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 nmod _ _ 26 ի ի ADP _ _ 28 case _ _ 27 վերայ վերայ ADP _ _ 26 fixed _ _ 28 աւազոյ աւազ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 22 obl _ _ 29 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-70 # text = իջին անձրեւք. յարեան գետք, շնչեցին հողմք, հարին զտունն եւ անկաւ. եւ էր կործանումն նորա մեծ յոյժ: 1 իջին իջանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 2 անձրեւք անձրեւ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 յարեան յառնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 5 գետք գետ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 շնչեցին շնչեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 հողմք հողմ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 հարին հարկանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 անկաւ անկանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 16 . . PUNCT _ _ 21 punct _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 21 cc _ _ 18 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 21 cop _ _ 19 կործանումն կործանումն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj _ _ 20 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 19 nmod _ _ 21 մեծ մեծ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 22 յոյժ յոյժ ADV _ _ 21 advmod _ _ 23 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-71 # text = Եւ եղեւ իբրեւ կատարեաց Յիսուս զամենայն զբանս զայսոսիկ, զարմանային ժողովուրդքն ընդ վարդապետութիւնն նորա, զի իբրեւ իշխանութեամբ ուսուցանէր՝ եւ ոչ որպէս դպիրքն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 4 mark _ _ 4 կատարեաց կատարեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 5 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 բանս բան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 4 obj _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 այսոսիկ այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 զարմանային զարմանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 14 ժողովուրդք ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj _ _ 15 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 14 det _ _ 16 ընդ ընդ ADP _ _ 17 case _ _ 17 վարդապետութիւն վարդապետութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 13 obl _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 19 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 21 զի զի SCONJ _ _ 24 mark _ _ 22 իբրեւ իբրեւ ADP _ _ 23 case _ _ 23 իշխանութեամբ իշխանութիւն NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 24 obl _ _ 24 ուսուցանէր ուսուցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 advcl _ _ 25 ՝ ՝ PUNCT _ _ 29 punct _ _ 26 եւ եւ CCONJ _ _ 29 orphan _ _ 27 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 29 orphan _ _ 28 որպէս որպէս ADV _ _ 29 orphan _ _ 29 դպիրք դպիր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 24 conj _ _ 30 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 29 orphan _ _ 31 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-72 # text = Այղ իբրեւ էջ ի լեռնէ անտի, գնացին զկնի նորա ժողովուրդք բազումք: 1 Այղ այլ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 էջ իջանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 լեռնէ լեառն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 3 obl _ _ 6 անտի անտի ADP _ Deixis=Remt 5 case _ _ 7 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 8 գնացին գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 9 զկնի զկնի ADP _ _ 10 case _ _ 10 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 11 ժողովուրդք ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 12 բազումք բազում DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 11 det _ _ 13 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-73 # text = Եւ ահա մատուցեալ բորոտ մի, երկիր պագանէր նմա եւ ասէր՝ Տէր եթե կամիս. կարող ես զիս սրբել: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 ահա ահա INTJ _ _ 8 discourse _ _ 3 մատուցեալ մատչիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl _ _ 4 բորոտ բորոտ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 4 det _ _ 6 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 7 երկիր երկիր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obj _ _ 8 պագանէր պագանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 root _ _ 9 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 8 iobj _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 ասէր ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 13 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 17 vocative _ _ 14 եթե եթե SCONJ _ _ 15 mark _ _ 15 կամիս կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 16 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 17 կարող կարող ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 11 ccomp _ _ 18 ես եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 19 զ զ ADP _ Definite=Def 20 case _ _ 20 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 obj _ _ 21 սրբել սրբեմ VERB _ VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 22 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-74 # text = Ձգեաց զձեռն իւր եւ հասոյց ի նա Յիսուս եւ ասէ՝ կամիմ սրբեաց: 1 Ձգեաց ձգեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 ձեռն ձեռն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 nmod _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 հասոյց հասուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Cau 1 conj _ _ 7 ի ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 9 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 կամիմ կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 14 սրբեաց սրբեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 15 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-75 # text = Եւ վաղվաղակի սրբեցաւ ի նմանէ բորոտութիւնն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 վաղվաղակի վաղվաղակի ADV _ _ 3 advmod _ _ 3 սրբեցաւ սրբեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl:agent _ _ 6 բորոտութիւն բորոտութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-76 # text = Եւ ասէ ցնա Յիսուս՝ զգոյշ լեր, մի ումեք ասիցես, այղ երթ ցոյց զանձն քո քահանային՝ եւ մատո զպատարագն զոր հրամայեաց Մովսէս՝ ի վկայութիւն նոցա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 զգոյշ զգոյշ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 2 ccomp _ _ 8 լեր լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 մի մի PART _ Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 ումեք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 12 iobj _ _ 12 ասիցես ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 այղ այլ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 երթ երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 16 ցոյց ցուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 parataxis _ _ 17 զ զ ADP _ Definite=Def 18 case _ _ 18 անձն անձն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 քահանայի քահանայ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 16 iobj _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 22 ՝ ՝ PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 եւ եւ CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 մատո մատուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Cau 12 conj _ _ 25 զ զ ADP _ Definite=Def 26 case _ _ 26 պատարագ պատարագ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 24 obj _ _ 27 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 26 det _ _ 28 զ զ ADP _ Definite=Def 29 case _ _ 29 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 30 obj _ _ 30 հրամայեաց հրամայեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl _ _ 31 Մովսէս Մովսէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj _ _ 32 ՝ ՝ PUNCT _ _ 34 punct _ _ 33 ի ի ADP _ _ 34 case _ _ 34 վկայութիւն վկայութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 24 obl _ _ 35 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 34 nmod _ _ 36 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-77 # text = Եւ մտեալ ի Կափառնաւում մատեաւ հարիւրապետ մի աղաչէր զնա եւ ասէր՝ Տէր, մանուկ իմ անկեալ կայ ի տան անդամալոյծ, չարաչար տանջեալ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 մտեալ մտանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 advcl _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 Կափառնաւում Կափառնաում PROPN _ Case=Loc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 մատեաւ մատչիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 6 հարիւրապետ հարիւրապետ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 6 det _ _ 8 աղաչէր աղաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ասէր ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 19 vocative _ _ 15 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 մանուկ մանուկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 անկեալ անկանիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 advcl _ _ 19 կայ կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 ccomp _ _ 20 ի ի ADP _ _ 21 case _ _ 21 տան տուն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 անդամալոյծ անդամալոյծ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 19 xcomp _ _ 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 չարաչար չարաչար ADV _ _ 25 advmod _ _ 25 տանջեալ տանջեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 advcl _ _ 26 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-78 # text = Ասէ ցնա Յիսուս՝ ես եկից եւ բժշկեցից զնա: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 եկից գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 բժշկեցից բժշկեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 12 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-79 # text = Պատասխանի ետ հարիւրապետն եւ ասէ, Տէր, չեմ բաւական եթե ընդ յարկաւ իմով մտցես, 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 հարիւրապետ հարիւրապետ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 vocative _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 11 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 12 բաւական բաւական ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 6 ccomp _ _ 13 եթե եթե SCONJ _ _ 17 mark _ _ 14 ընդ ընդ ADP _ _ 15 case _ _ 15 յարկաւ յարկ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 17 obl _ _ 16 իմով իմ DET _ Case=Ins|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 մտցես մտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 18 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-80 # text = այղ ասա բանիւ. եւ բժշկեսցի մանուկն իմ՝ քանզի եւ ես այր մի եմ ընդ իշխանութեամբ, 1 այղ այլ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասա ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 բանիւ բան NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 2 obl _ _ 4 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 բժշկեսցի բժշկեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 7 մանուկ մանուկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 11 քանզի քանզի SCONJ _ _ 14 mark _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 այր այր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 advcl _ _ 15 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 14 det _ _ 16 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 17 ընդ ընդ ADP _ _ 18 case _ _ 18 իշխանութեամբ իշխանութիւն NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 14 obl _ _ 19 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-81 # text = ունիմ ընդ ինեւ զինուորս՝ 1 ունիմ ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 ընդ ընդ ADP _ _ 3 case _ _ 3 ինեւ ես PRON _ Case=Ins|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 զինուորս զինուոր NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 1 obj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-82 # text = ասեմ սմա երթ. եւ երթայ՝ եւ այլում թե եկ. եւ գայ՝ եւ ծառայի իմում թե արա զայս. եւ առնէ: 1 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 սմա սա PRON _ Case=Dat|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 1 iobj _ _ 3 երթ երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 երթայ երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 conj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 orphan _ _ 9 այլում այլ ADJ _ Case=Dat|Number=Sing 1 conj _ _ 10 թե թե SCONJ _ _ 11 mark _ _ 11 եկ գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 orphan _ _ 12 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 գայ գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 17 orphan _ _ 17 ծառայի ծառայ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 1 conj _ _ 18 իմում իմ DET _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 17 orphan _ _ 19 թե թե SCONJ _ _ 20 mark _ _ 20 արա առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 orphan _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 այս այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 20 obj _ _ 23 . . PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 եւ եւ CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 առնէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 26 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-83 # text = Իբրեւ լուաւ Յիսուս զարմացաւ՝ եւ ասէ ցայնոսիկ որ զհետն երթային՝ ամէն ասեմ ձեզ՝ եւ ոչ յԻսրայեղի այսպիսի հաւատս գտի երբեք: 1 Իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 լուաւ լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 3 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 զարմացաւ զարմանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 8 ց ց ADP _ _ 9 case _ _ 9 այնոսիկ այն DET _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 7 obl:arg _ _ 10 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 11 զհետ զհետ ADV _ _ 13 advmod _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 13 երթային երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 acl _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 ամէն ամէն ADV _ _ 16 advmod _ _ 16 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 17 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 25 punct _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 25 cc _ _ 20 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 25 advmod _ _ 21 յ ի ADP _ _ 22 case _ _ 22 Իսրայեղի Իսրայեղ PROPN _ Case=Loc|Number=Sing 25 obl _ _ 23 այսպիսի այսպիսի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 հաւատս հաւատք NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 25 obj _ _ 25 գտի գտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 26 երբեք երբէք ADV _ _ 25 advmod _ _ 27 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-84 # text = Բայց ասեմ ձեզ՝ զի բազումք յարեւելից եւ յարեւմտից եկեցեն՝ եւ բազմեսցին ընդ Աբրահամու եւ ընդ Սահակայ եւ ընդ Յակովբու յարքայութեան երկնից՝ 1 Բայց բայց CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 5 զի զի SCONJ _ _ 12 mark _ _ 6 բազումք բազում DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 12 nsubj _ _ 7 յ ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 արեւելից արեւելք NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 12 obl _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 յ ի ADP _ _ 11 advcl _ _ 11 արեւմտից արեւմուտք NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 8 conj _ _ 12 եկեցեն գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 բազմեսցին բազմիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj _ _ 16 ընդ ընդ ADP _ _ 17 case _ _ 17 Աբրահամու Աբրահամ PROPN _ Case=Loc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 ընդ ընդ ADP _ _ 20 advcl _ _ 20 Սահակայ Սահակ PROPN _ Case=Loc|Number=Sing 17 conj _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 ընդ ընդ ADP _ _ 23 case _ _ 23 Յակովբու Յակովբ PROPN _ Case=Loc|Number=Sing 17 obl _ _ 24 յ ի ADP _ _ 25 case _ _ 25 արքայութեան արքայութիւն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 15 obl _ _ 26 երկնից երկին NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-85 # text = եւ որդիքն արքայութեան ելցեն ի խաւարն արտաքին՝ 1 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 որդիք որդի NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 արքայութեան արքայութիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ելցեն ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 խաւար խաւար NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 արտաքին արտաքին ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-86 # text = անդ եղիցի լալ եւ կրճել ատամանց: 1 անդ անդ ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 5 root _ _ 2 եղիցի լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 լալ լամ VERB _ VerbForm=Inf 1 csubj _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 կրճել կրճեմ VERB _ VerbForm=Inf 3 conj _ _ 6 ատամանց ատամն NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-87 # text = Եւ ասէ Յիսուս ցհարիւրապետն՝ երթ՝ եւ որպէս հաւատացերդ եղիցի քեզ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ց ց ADP _ _ 5 case _ _ 5 հարիւրապետ հարիւրապետ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl:arg _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 երթ երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 11 որպէս որպէս ADV _ PronType=Rel 12 mark _ _ 12 հաւատացեր հաւատամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 13 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 12 det _ _ 14 եղիցի լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 15 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 conj _ _ 16 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-88 # text = Եւ ողջացաւ մանուկն նորա յաւուր յայնմիկ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ողջացաւ ողջանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 մանուկ մանուկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 6 յ ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 աւուր աւր NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 2 obl _ _ 8 յ ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 այնմիկ այն DET _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 10 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-89 # text = Եւ եկեալ Յիսուս ի տուն Պետրոսի. ետես զի զոքանչն նորա անկեալ դնէր տապացեալ՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 եկեալ գամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl _ _ 3 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 Պետրոսի Պետրոս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 8 ետես տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 9 զի զի SCONJ _ _ 14 mark _ _ 10 զոքանչ զոքանչ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 10 nmod _ _ 13 անկեալ անկանիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 advcl _ _ 14 դնէր դնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 ccomp _ _ 15 տապացեալ տապանամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 advcl _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-90 # text = կալաւ զձեռանէ նորա՝ եւ թող զնա ջերմնն՝ 1 կալաւ ունիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 2 զ զ ADP _ _ 3 case _ _ 3 ձեռանէ ձեռն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 1 obl _ _ 4 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 թող թողում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 10 ջերմն ջերմն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-91 # text = յոտն եկաց եւ պաշտէր զնա: 1 յ ի ADP _ _ 2 case _ _ 2 ոտն ոտն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obl _ _ 3 եկաց կամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 պաշտէր պաշտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 8 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-92 # text = Իբրեւ եղեւ երեկոյ. մատուցին առ նա դիւահարս բազումս, 1 Իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 2 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 3 երեկոյ երեկոյ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 advcl _ _ 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 մատուցին մատուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Cau 3 root _ _ 6 առ առ ADP _ _ 7 case _ _ 7 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 8 դիւահարս դիւահար ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 5 obj _ _ 9 բազումս բազում DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 10 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-93 # text = եւ եհան զայսսն բանիւ՝ եւ զամենայն հիւանդսն բժշկեաց: Զի լցցի բանն որ ասացաւ ի ձեռն Էսայայ մարգարէի՝ 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 եհան հանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 այսս այս NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 բանիւ բան NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 2 obl _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 10 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 հիւանդս հիւանդ ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 13 obj _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 բժշկեաց բժշկեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 14 : : PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 Զի զի SCONJ _ _ 16 mark _ _ 16 լցցի լնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 advcl _ _ 17 բան բան NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 19 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj:pass _ _ 20 ասացաւ ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl _ _ 21 ի ի ADP _ _ 23 case _ _ 22 ձեռն ձեռն ADP _ _ 21 fixed _ _ 23 Էսայայ եսայի PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 մարգարէի մարգարէ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 23 appos _ _ 25 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-94 # text = նա զհիւանդութիւնս մեր վերացոյց, եւ զցաւս մեր եբարձ: 1 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj:caus _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 հիւանդութիւնս հիւանդութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 5 obj _ _ 4 մեր մեք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 վերացոյց վերացուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Cau 3 root _ _ 6 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 ցաւս ցաւ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 11 obj _ _ 10 մեր մեք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 եբարձ բառնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 12 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-95 # text = Տեսեալ Յիսուսի ժողովուրդս բազումս զիւրեւ. հրամայեաց երթալ յայնկոյս: 1 Տեսեալ տեսանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl _ _ 2 Յիսուսի Յիսուս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 1 obl:arg _ _ 3 ժողովուրդս ժողովուրդ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 բազումս բազում DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 5 զ զ ADP _ _ 6 case _ _ 6 իւրեւ իւր PRON _ Case=Ins|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obl _ _ 7 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ 8 հրամայեաց հրամայեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 9 երթալ երթամ VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 10 յայնկոյս յայնկոյս ADV _ _ 9 advmod _ _ 11 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-96 # text = Եւ մատուցեալ դպիր մի ասէ ցնա՝ վարդապետ՝ եկից եւ ես զկնի քո յոր վայր եւ երթիցես: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 մատուցեալ մատչիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 advcl _ _ 3 դպիր դպիր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 3 det _ _ 5 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 ց ց ADP _ _ 7 case _ _ 7 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl:arg _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 վարդապետ վարդապետ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 vocative _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 եկից գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 14 զկնի զկնի ADP _ _ 15 case _ _ 15 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 obl _ _ 16 յ ի ADP _ _ 18 case _ _ 17 որ որ DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 18 det _ _ 18 վայր վայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 20 obl _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 երթիցես երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 21 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-97 # text = Ասէ ցնա Յիսուս՝ աղուեսուց որջք գոն՝ եւ թռչնոց երկնից բոյնք՝ այղ որդւո մարդոյ ոչ գոյ ուր դիցէ զգլուխ իւր: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 աղուեսուց աղուէս NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 8 iobj _ _ 7 որջք որջ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 գոն գոմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 orphan _ _ 11 թռչնոց թռչուն NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 8 conj _ _ 12 երկնից երկին NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 11 orphan _ _ 13 բոյնք բոյն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 11 orphan _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 15 այղ այլ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 16 որդւո որդի NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 19 obl _ _ 17 մարդոյ մարդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 գոյ գոմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 20 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 21 mark _ _ 21 դիցէ դնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 22 զ զ ADP _ Definite=Def 23 case _ _ 23 գլուխ գլուխ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 21 obj _ _ 24 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 nmod _ _ 25 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-98 # text = Եւ մի ոմն յաշակերտացն նորա ասէ ցնա՝ Տէր, տուր ինձ հրաման զի երթայց նախ թաղեցից զհայր իմ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 մի մի NUM _ Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 ոմն ոմն DET _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing|PronType=Ind 2 det _ _ 4 յ ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 աշակերտաց աշակերտ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 5 nmod _ _ 8 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 9 ց ց ADP _ _ 10 case _ _ 10 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl:arg _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 14 vocative _ _ 13 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 14 տուր տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 15 ինձ ես PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 16 հրաման հրաման NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 զի զի SCONJ _ _ 18 mark _ _ 18 երթայց երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 ccomp _ _ 19 նախ նախ ADV _ _ 18 advmod _ _ 20 թաղեցից թաղեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 parataxis _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 հայր հայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 20 obj _ _ 23 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-99 # text = Ասէ ցնա Յիսուս՝ եկ զկնի իմ՝ եւ թոյլ տուր մեռելոցն թաղել զմեռեալս իւրեանց: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 եկ գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 զկնի զկնի ADP _ _ 8 case _ _ 8 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 թոյլ թոյլ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 12 obj _ _ 12 տուր տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 մեռելոց մեռանիմ VERB _ Case=Dat|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 12 iobj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 թաղել թաղեմ VERB _ VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 16 զ զ ADP _ Definite=Def 17 case _ _ 17 մեռեալս մեռանիմ VERB _ Case=Acc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 obj _ _ 18 իւրեանց իւր PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 nmod _ _ 19 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-100 # text = Եւ իբրեւ եմուտ ի նաւն գնացին զկնի նորա աշակերտք նորա՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 եմուտ մտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 նաւ նաւ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 գնացին գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 8 զկնի զկնի ADP _ _ 9 case _ _ 9 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 10 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 11 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 10 nmod _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-101 # text = եւ ահա շարժումն մեծ եղեւ ի ծովուն. մինչ նաւին ծածկել յալեաց անտի, եւ ինքն ննջէր: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 ահա ահա INTJ _ _ 3 discourse _ _ 3 շարժումն շարժումն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 root _ _ 4 մեծ մեծ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 amod _ _ 5 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 ծովու ծով NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 10 մինչ մինչ ADP _ _ 13 case _ _ 11 նաւի նաւ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 13 obl _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 ծածկել ծածկեմ VERB _ Case=Acc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 3 advcl _ _ 14 յ ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 ալեաց ալիք NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 13 obl:agent _ _ 16 անտի անտի ADP _ Deixis=Remt 15 case _ _ 17 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 ինքն ինքն PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 nsubj _ _ 20 ննջէր ննջեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 21 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-102 # text = Եւ մատուցեալ աշակերտքն յարուցին զնա եւ ասեն՝ Տէր, փրկեա զմեզ, զի կորնչիմք: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 մատուցեալ մատչիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 advcl _ _ 3 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:caus _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 յարուցին յարուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Cau 3 root _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 13 vocative _ _ 12 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 փրկեա փրկեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 մեզ մեք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 զի զի SCONJ _ _ 18 mark _ _ 18 կորնչիմք կորնչիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 19 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-103 # text = Եւ ասէ ցնոսա՝ ընդէ՞ր վատասիրտք էք սակաւահաւատք: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 ընդէր ADV _ PronType=Int 8 mark _ _ 7 ՞ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 վատասիրտք վատասիրտ ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 2 ccomp _ _ 9 էք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 10 սակաւահաւատք սակաւահաւատ ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 8 vocative _ _ 11 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-104 # text = Յայնժամ յարուցեալ սաստեաց հողմոցն՝ եւ ծովուն. եւ եղեւ խաղաղութիւն մեծ: 1 Յայնժամ յայնժամ ADV _ _ 3 advmod _ _ 2 յարուցեալ յառնեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl _ _ 3 սաստեաց սաստեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 հողմոց հողմ NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 3 iobj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 ծովու ծով NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 4 conj _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 13 խաղաղութիւն խաղաղութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 14 մեծ մեծ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 13 amod _ _ 15 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-105 # text = Եւ մարդիկն զարմացան եւ ասեին, որպիսի՞ ոք իցէ սա՝ զի եւ հողմք եւ ծով հնազանդին սմա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 մարդիկ մարդիկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 զարմացան զարմանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 որպիսի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 6 ccomp _ _ 9 ՞ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 8 nmod _ _ 11 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 12 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 14 զի զի SCONJ _ _ 19 mark _ _ 15 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 16 հողմք հողմ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 15 conj _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 ծով ծով NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 19 հնազանդին հնազանդեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 20 սմա սա PRON _ Case=Dat|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 19 iobj _ _ 21 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-106 # text = Եւ իբրեւ անց յայնկոյս յերկիրն Գերգեսացւոց, պատահեցին նմա դիւահարք երկու՝ ելեալ ի գերեզմանացն չարաչարք յոյժ, որպէս զի չէր հնար անցանել ումեք ընդ այն ճանապարհ՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 անց անցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 4 յայնկոյս յայնկոյս ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 երկիր երկիր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 Գերգեսացւոց Գերգեսացի PROPN _ Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 10 պատահեցին պատահեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 11 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 10 iobj _ _ 12 դիւահարք դիւահար ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 13 երկու երկու NUM _ Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 12 nummod _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 ելեալ ելանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 advcl _ _ 16 ի ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 գերեզմանաց գերեզման NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 15 obl _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 19 չարաչարք չարաչար ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 12 amod _ _ 20 յոյժ յոյժ ADV _ _ 19 advmod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 22 որպէս որպէս SCONJ _ _ 26 mark _ _ 23 զի զի SCONJ _ _ 22 fixed _ _ 24 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 26 cop _ _ 26 հնար հնար NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 19 advcl _ _ 27 անցանել անցանեմ VERB _ VerbForm=Inf 26 xcomp _ _ 28 ումեք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 26 iobj _ _ 29 ընդ ընդ ADP _ _ 31 case _ _ 30 այն այն DET _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 31 ճանապարհ ճանապարհ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 27 obl _ _ 32 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-107 # text = եւ ահա աղաղակեցին եւ ասեն՝ զի՞ կայ մեր եւ քո Յիսուս որդի Աստուածոյ, 1 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 ահա ահա INTJ _ _ 3 discourse _ _ 3 աղաղակեցին աղաղակեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 9 nsubj _ _ 8 ՞ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 կայ կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 10 մեր մեք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 conj _ _ 13 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 3 vocative _ _ 14 որդի որդի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-108 # text = եկիր տարաժամ տանջե՞լ զմեզ: 1 եկիր գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 տարաժամ տարաժամ ADV _ _ 3 advmod _ _ 3 տանջեմ VERB _ VerbForm=Inf 1 xcomp _ _ 4 ՞ PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 մեզ մեք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ _ 7 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-109 # text = Եւ էր հեռագոյն ի նոցանէ երամակ մի խոզից արաւտական: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 հեռագոյն հեռագոյն ADV _ _ 3 root _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 նոցանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 3 nmod _ _ 6 երամակ երամակ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 6 det _ _ 8 խոզից խոզ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 արաւտական արաւտական ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 6 amod _ _ 10 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-110 # text = Եւ դեւքն աղաչեին զնա. եւ ասեին՝ եթե հանես զմեզ աստի. հրաման տուր մեզ երթալ յերամակն խոզիցն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 դեւք դեւ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 աղաչեին աղաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 7 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 եթե եթե SCONJ _ _ 12 mark _ _ 12 հանես հանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 մեզ մեք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 15 աստի աստի ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 12 advmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 17 հրաման հրաման NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 18 obj _ _ 18 տուր տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 19 մեզ մեք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 iobj _ _ 20 երթալ երթամ VERB _ VerbForm=Inf 18 xcomp _ _ 21 յ ի ADP _ _ 22 case _ _ 22 երամակ երամակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 20 obl _ _ 23 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 22 det _ _ 24 խոզից խոզ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 24 det _ _ 26 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-111 # text = Եւ ասէ ցնոսա՝ երթայք: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 երթայք երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-112 # text = Եւ նոքա ելեալ գնացին յերամակն խոզից, 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 նոքա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 ելեալ ելանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 4 գնացին գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 երամակ երամակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 խոզից խոզ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-113 # text = եւ դիմեաց ամենայն երամակն ի դարէ անտի ի ծով. եւ մեռան ի ջուրսն: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 դիմեաց դիմեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 երամակ երամակ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 դարէ դար NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 2 obl _ _ 8 անտի անտի ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 7 advmod _ _ 9 ի ի ADP _ _ 10 case _ _ 10 ծով ծով NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 11 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 մեռան մեռանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 ջուրս ջուր NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 13 obl _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 det _ _ 17 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-114 # text = Եւ խոզարածքն փախեան. եւ երթեալ ի քաղաքն պատմեցին զամենայն՝ եւ զիրս դիւահարացն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 խոզարածք խոզարած ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 փախեան փախչիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 7 երթեալ երթամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 advcl _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 քաղաք քաղաք NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 պատմեցին պատմեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 11 obj _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 16 զ զ ADP _ Definite=Def 17 case _ _ 17 իրս իր NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 13 conj _ _ 18 դիւահարաց դիւահար ADJ _ Case=Gen|Number=Plur 17 amod _ _ 19 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 18 det _ _ 20 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-115 # text = Եւ ահա ամենայն քաղաքն ել ընդ առաջ Յիսուսի՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 ահա ահա INTJ _ _ 6 discourse _ _ 3 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 քաղաք քաղաք NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 ընդ ընդ ADP _ _ 9 case _ _ 8 առաջ առաջ ADP _ _ 7 fixed _ _ 9 Յիսուսի Յիսուս PROPN _ Case=Dat|Number=Sing 6 obl _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-116 # text = իբրեւ տեսին զնա՝ աղաչեցին զի գնասցէ ի սահմանաց նոցա: 1 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 տեսին տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 6 աղաչեցին աղաչեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 զի զի SCONJ _ _ 8 mark _ _ 8 գնասցէ գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 9 ի ի ADP _ _ 10 case _ _ 10 սահմանաց սահման NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 8 obl _ _ 11 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 10 nmod _ _ 12 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-117 # text = Եւ ել անտի. եկն ի գաւառ իւր՝ եւ երթային զհետ նորա աշակերտքն իւր: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 անտի անտի ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 2 advmod _ _ 4 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 եկն գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 գաւառ գաւառ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 nmod _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 երթային երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 12 զհետ զհետ ADP _ _ 13 case _ _ 13 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 14 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 15 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 14 det _ _ 16 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 nmod _ _ 17 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-118 # text = Եւ եղեւ ի շաբաթուն. սկսաւ ուսուցանել ի ժողովըրդեանն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 շաբաթու շաբաթ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 7 advcl _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 սկսաւ սկսանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 ուսուցանել ուսուցանեմ VERB _ VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 9 ի ի ADP _ _ 10 case _ _ 10 ժողովըրդեան ժողովուրդ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-119 # text = Եւ բազումք իբրեւ լսեին զարմանային ընդ վարդապետութիւն նորա եւ ասեին՝ ուստի է սմա այս՝ կամ զի՞նչ է իմաստութիւնս որ տուեալ է սմա՝ զի զաւրութիւնքս այսպիսիք ի ձեռաց սորա լինիցին՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 բազումք բազում DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 5 nsubj _ _ 3 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 4 mark _ _ 4 լսեին լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 advcl _ _ 5 զարմանային զարմանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 root _ _ 6 ընդ ընդ ADP _ _ 7 case _ _ 7 վարդապետութիւն վարդապետութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 nmod _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 ուստի ուստի ADV _ PronType=Int 10 ccomp _ _ 13 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 14 սմա սա PRON _ Case=Dat|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 12 iobj _ _ 15 այս այս DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 կամ կամ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 12 conj _ _ 19 ՞ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 20 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 21 իմաստութիւն իմաստութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj _ _ 22 ս ս DET _ Definite=Def|Deixis=Prox|PronType=Dem 21 det _ _ 23 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 տուեալ տամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 acl _ _ 25 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 26 սմա սա PRON _ Case=Dat|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 24 iobj _ _ 27 ՝ ՝ PUNCT _ _ 33 punct _ _ 28 զի զի PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 33 obl _ _ 29 զաւրութիւնք զաւրութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 33 nsubj _ _ 30 ս ս DET _ Definite=Def|Deixis=Prox|PronType=Dem 29 det _ _ 31 այսպիսիք այսպիսի ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 29 amod _ _ 32 ի ի ADP _ _ 33 case _ _ 33 ձեռաց ձեռն NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 12 advcl _ _ 34 սորա սա PRON _ Case=Gen|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 33 nmod _ _ 35 լինիցին լինիմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 cop _ _ 36 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-120 # text = ոչ սա է մանուկ հիւսանն՝ եւ որդին Մարիամա՞յ եղբայր Յակովբայ՝ եւ Յովսեայ եւ Յուդայի. եւ Սիմովնի. 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 2 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 մանուկ մանուկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 4 root _ _ 5 հիւսան հիւսն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 որդի որդի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 Մարիամ PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ՞ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 եղբայր եղբայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 14 Յակովբայ Յակովբ PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 Յովսեայ Յովսէս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 14 conj _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 Յուդայի Յուդա PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 14 conj _ _ 20 . . PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 Սիմովնի Սիմովն PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 14 conj _ _ 23 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-121 # text = եւ չիցեն քորքն դորա աստ առ մեզ: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 իցեն եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 4 քորք քոյր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 դորա դա PRON _ Case=Gen|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 4 nmod _ _ 7 աստ աստ ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 4 root _ _ 8 առ առ ADP _ _ 9 case _ _ 9 մեզ մեք PRON _ Case=Loc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 appos _ _ 10 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-122 # text = Եւ գայթակղեին ի նա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 գայթակղեին գայթագղեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 5 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-123 # text = Եւ ասէ ցնոսա Յիսուս՝ ոչ է մարգարէ անարգ. բայց եթե ի գաւառի իւրում. եւ յազգատոհմի. եւ ի տան իւրում: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 8 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 9 մարգարէ մարգարէ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 անարգ անարգ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 2 ccomp _ _ 11 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 բայց բայց CCONJ _ _ 15 orphan _ _ 13 եթե եթե SCONJ _ _ 12 fixed _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 orphan _ _ 15 գաւառի գաւառ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 10 conj _ _ 16 իւրում իւր DET _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 orphan _ _ 17 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 յ ի ADP _ _ 20 advcl _ _ 20 ազգատոհմի ազգատոհմ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 15 conj _ _ 21 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 ի ի ADP _ _ 24 advcl _ _ 24 տան տուն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 15 conj _ _ 25 իւրում իւր DET _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 26 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-124 # text = Եւ ոչ կարէր անդ եւ ոչ մի ինչ զաւրութիւնս առնել: Բայց սակաւ հիւանդաց ձեռն եդեալ բժշկէր զնոսա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 կարէր կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 root _ _ 4 անդ անդ ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 3 advmod _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 6 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 7 մի մի NUM _ NumType=Card 9 nummod _ _ 8 ինչ ինչ DET _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 9 det _ _ 9 զաւրութիւնս զաւրութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 10 obj _ _ 10 առնել առնեմ VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 11 : : PUNCT _ _ 17 punct _ _ 12 Բայց բայց CCONJ _ _ 17 cc _ _ 13 սակաւ սակաւ DET _ PronType=Tot 14 det _ _ 14 հիւանդաց հիւանդ ADJ _ Case=Dat|Number=Plur 16 iobj _ _ 15 ձեռն ձեռն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 16 obj _ _ 16 եդեալ դնեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 advcl _ _ 17 բժշկէր բժշկեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 18 զ զ ADP _ Definite=Def 19 case _ _ 19 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 17 obj _ _ 20 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-125 # text = Եւ զարմանայր վասն անհաւատութեանն նոցա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 զարմանայր զարմանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 վասն վասն ADP _ _ 4 case _ _ 4 անհաւատութեան անհաւատութիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 2 obl _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 4 nmod _ _ 7 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-126 # text = Եւ շրջէր շուրջ զգաւառաւքն եւ ուսուցանէր: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 շրջէր շրջիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 շուրջ շուրջ ADP _ _ 5 case _ _ 4 զ զ ADP _ _ 3 fixed _ _ 5 գաւառաւք գաւառ NOUN _ Case=Ins|Number=Plur 2 obl _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 ուսուցանէր ուսուցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 9 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-127 # text = Եւ կոչեաց առ ինքն զերկոտասանս, եւ սկսաւ առաքել զնոսա երկուս երկուս՝ եւ տայր նոցա իշխանութիւն ի վերայ այսոց պղծոց: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 կոչեաց կոչեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 առ առ ADP _ _ 4 case _ _ 4 ինքն ինքն PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obl _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 երկոտասանս երկոտասան NUM _ Case=Acc|Number=Plur|NumType=Card 2 obj _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 սկսաւ սկսանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 10 առաքել առաքեմ VERB _ VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 10 obj _ _ 13 երկուս երկու NUM _ Case=Acc|Number=Plur|NumType=Card 10 obl _ _ 14 երկուս երկու NUM _ Case=Acc|Number=Plur|NumType=Card 13 compound:redup _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 տայր տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 18 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 17 iobj _ _ 19 իշխանութիւն իշխանութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 ի ի ADP _ _ 22 case _ _ 21 վերայ վերայ ADP _ _ 20 fixed _ _ 22 այսոց այս NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 պղծոց պիղծ ADJ _ Case=Gen|Number=Plur 22 amod _ _ 24 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-128 # text = Եւ պատուիրեաց նոցա. զի մի ինչ բարձցեն ի ճանապարհ, բայց միայն գաւազան՝ մի պարկ մի հաց՝ մի պղինձ ի գաւտիս՝ այլ ագանել հողաթափս՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 պատուիրեաց պատուիրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ 5 զի զի SCONJ _ _ 8 mark _ _ 6 մի մի PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 7 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 8 obj _ _ 8 բարձցեն բարձրանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 ի ի ADP _ _ 10 case _ _ 10 ճանապարհ ճանապարհ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 բայց բայց CCONJ _ _ 14 orphan _ _ 13 միայն միայն DET _ Case=Acc|Number=Sing 14 orphan _ _ 14 գաւազան գաւազան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 conj _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 մի մի PART _ Polarity=Neg 17 orphan _ _ 17 պարկ պարկ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 conj _ _ 18 մի մի PART _ Polarity=Neg 19 orphan _ _ 19 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 conj _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 մի մի PART _ Polarity=Neg 22 orphan _ _ 22 պղինձ պղինձ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 conj _ _ 23 ի ի ADP _ _ 24 case _ _ 24 գաւտիս գաւտի NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 22 orphan _ _ 25 ՝ ՝ PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 այլ այլ CCONJ _ _ 27 cc _ _ 27 ագանել ագանիմ VERB _ VerbForm=Inf 8 conj _ _ 28 հողաթափս հողաթափ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 27 obj _ _ 29 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-129 # text = եւ մի զգենուցուք ասէ երկուս պարեգաւտս: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 մի մի PART _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 զգենուցուք զգենում VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 4 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 երկուս երկու NUM _ Case=Acc|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 պարեգաւտս պարեգաւտք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-130 # text = Եւ ասէր ցնոսա՝ յոր տուն մտանիցէք. անդէն աւթեվանս կալջիք մինչեւ ելանիցէք անտի: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէր ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 6 յ ի ADP _ _ 8 case _ _ 7 որ որ DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 8 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 9 obl _ _ 9 մտանիցէք մտանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 10 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 անդէն անդէն ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 13 advmod _ _ 12 աւթեվանս աւթեվանք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 13 obj _ _ 13 կալջիք կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 14 մինչեւ մինչեւ SCONJ _ _ 15 mark _ _ 15 ելանիցէք ելանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 16 անտի անտի ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 15 advmod _ _ 17 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-131 # text = Եւ որ ոչ ընկալցին զձեզ՝ եւ ոչ լուիցեն ձեզ. յորժամ ելանիցէք անտի. թաւթափեսջիք զփոշի ոտից ձերոց. ի վկայութիւն նոցա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 2 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 ընկալցին ընդունիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 acl _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 ձեզ դուք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 լուիցեն լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 11 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ 13 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 14 mark _ _ 14 ելանիցէք ելանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 15 անտի անտի ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 14 advmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 17 թաւթափեսջիք թաւթափեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 14 root _ _ 18 զ զ ADP _ Definite=Def 19 case _ _ 19 փոշի փոշի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 ոտից ոտն NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 ձերոց ձեր DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 ի ի ADP _ _ 24 case _ _ 24 վկայութիւն վկայութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 17 obl _ _ 25 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 24 nmod _ _ 26 : : PUNCT _ _ 17 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-132 # text = Եւ ելեալ քարոզեին զի ապաշխարեսցեն՝ եւ դեւս բազումս հանեին՝ եւ աւծանեին իւղով զբազում հիւանդս. եւ բժշկեին զնոսա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 ելեալ ելանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl _ _ 3 քարոզեին քարոզեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 root _ _ 4 զի զի SCONJ _ _ 5 mark _ _ 5 ապաշխարեսցեն ապաշխարեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 8 դեւս դեւ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 10 obj _ _ 9 բազումս բազում DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 10 հանեին հանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 աւծանեին աւծանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 14 իւղով եւղ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 13 obl _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 17 case _ _ 16 բազում բազում DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 17 հիւանդս հիւանդ ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 13 obj _ _ 18 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 բժշկեին բժշկեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 20 obj _ _ 23 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-133 # text = Եւ լուաւ արքայ Հերովդէս՝ քանզի յայտնի ելեւ անուն նորա՝ եւ ասէր՝ թե Յովհաննէս մկրտիչ յարեաւ ի մեռելոց. եւ վասն այնորիկ զաւրութիւնք լինին նովաւ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 լուաւ լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 արքայ արքայ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 Հերովդէս Հերովդէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 քանզի քանզի SCONJ _ _ 7 mark _ _ 7 յայտնի յայտնի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 2 advcl _ _ 8 ելեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 9 անուն անուն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 9 nmod _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 ասէր ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 15 թե թե SCONJ _ _ 18 mark _ _ 16 Յովհաննէս Յովհաննէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 մկրտիչ մկրտիչ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 16 appos _ _ 18 յարեաւ յառնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 ccomp _ _ 19 ի ի ADP _ _ 20 case _ _ 20 մեռելոց մեռանիմ VERB _ Case=Abl|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 18 obl _ _ 21 . . PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 23 վասն վասն ADP _ _ 24 case _ _ 24 այնորիկ այն DET _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl _ _ 25 զաւրութիւնք զաւրութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 18 conj _ _ 26 լինին լինիմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 cop _ _ 27 նովաւ նա PRON _ Case=Ins|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl _ _ 28 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-134 # text = Այլ ասեին եթե Էղիա է: 1 Այլ այլ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 եթե եթե SCONJ _ _ 4 mark _ _ 4 Էղիա Էղիա PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 2 ccomp _ _ 5 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 6 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-135 # text = Իսկ այլքն՝ թե մարգարէ է. կամ թե իբրեւ զմի ի մարգարէից: 1 Իսկ իսկ PART _ _ 2 orphan _ _ 2 այլք այլ ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 2 root _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 orphan _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 թե թե SCONJ _ _ 6 mark _ _ 6 մարգարէ մարգարէ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 orphan _ _ 7 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 8 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 9 կամ կամ CCONJ _ _ 13 orphan _ _ 10 թե թե SCONJ _ _ 13 orphan _ _ 11 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 13 case _ _ 12 զ զ DET _ Definite=Def 11 fixed _ _ 13 մի մի NUM _ Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 6 conj _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 մարգարէից մարգարէ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-136 # text = Իբրեւ լուաւ Հերովդէս ասէ՝ զորո ես զգլուխն հատի զՅովհաննու. սա է նա յարեաւ ի մեռելոց: 1 Իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 լուաւ լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 3 Հերովդէս Հերովդէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 որո որ PRON _ Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rel 10 nmod _ _ 8 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 գլուխ գլուխ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 12 obj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 հատի հատանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 Յովհաննու Յովհաննէս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 7 appos _ _ 15 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 16 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj _ _ 17 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 18 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 ccomp _ _ 19 յարեաւ յառնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl _ _ 20 ի ի ADP _ _ 21 case _ _ 21 մեռելոց մեռանիմ VERB _ Case=Abl|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 19 obl _ _ 22 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-137 # text = Զի ինքն Հէրովդէս առաքեաց կալաւ զՅովհաննէս՝ եւ կապեաց զնա եւ եդ ի բանդի. վասն Հէրովդիայ կնոջ Փիղիպպոսի եղբաւր նորա զի նա կին արար զնա: 1 Զի զի SCONJ _ _ 4 mark _ _ 2 ինքն ինքն PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 ccomp _ _ 3 Հէրովդէս Հերովդէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 appos _ _ 4 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 կալաւ ունիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 parataxis _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 Յովհաննէս Յովհաննէս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 կապեաց կապեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 եդ դնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 ի ի ADP _ _ 16 case _ _ 16 բանդի բանդ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 վասն վասն ADP _ _ 19 case _ _ 19 Հէրովդիայ Հէրովդիաս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ _ 20 կնոջ կին NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 19 appos _ _ 21 Փիղիպպոսի Փիղիպպոս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 եղբաւր եղբայր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 21 appos _ _ 23 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 22 nmod _ _ 24 զի զի SCONJ _ _ 27 mark _ _ 25 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 27 nsubj _ _ 26 կին կին NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 27 xcomp _ _ 27 արար առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 28 զ զ ADP _ Definite=Def 29 case _ _ 29 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 27 obj _ _ 30 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-138 # text = Քանզի ասէր Յովհաննէս ցՀէրովդէս՝ թե ոչ է աւրէն քեզ ունել զկին եղբաւր քո: 1 Քանզի քանզի SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 ասէր ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 Յովհաննէս Յովհաննէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ց ց ADP _ _ 5 case _ _ 5 Հէրովդէս Հերովդէս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl:arg _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 թե թե SCONJ _ _ 10 mark _ _ 8 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 9 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 10 աւրէն աւրէն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 ccomp _ _ 11 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 ունել ունիմ VERB _ VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 կին կին NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 եղբաւր եղբայր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-139 # text = Եւ Հէրովդիա ոխացեալ էր ընդ նմա՝ եւ կամէր սպանանել զնա. եւ ոչ կարէր: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 Հէրովդիա Հէրովդիաս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ոխացեալ ոխանամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 root _ _ 4 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 5 ընդ ընդ ADP _ _ 6 case _ _ 6 նմա նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 կամէր կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 10 սպանանել սպանանեմ VERB _ VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 13 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 կարէր կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 17 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-140 # text = Զի Հէրովդէս երկնչէր ի Յովհաննէ՝ քանզի գիտէր զնա այր արդար եւ սուրբ. եւ սպասէր նմա՝ եւ լուեալ ի նմանէ բազում ինչ առնէր՝ եւ քաղցրութեամբ լսէր նմա: 1 Զի զի SCONJ _ _ 3 mark _ _ 2 Հէրովդէս Հերովդէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 երկնչէր երկնչիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 Յովհաննէ Յովհաննէս PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 քանզի քանզի SCONJ _ _ 8 mark _ _ 8 գիտէր գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 advcl _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 11 այր այր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 xcomp _ _ 12 արդար արդար ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 սուրբ սուրբ ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 . . PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 սպասէր սպասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 18 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 17 iobj _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 26 punct _ _ 20 եւ եւ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 21 լուեալ լսեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 26 advcl _ _ 22 ի ի ADP _ _ 23 case _ _ 23 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl _ _ 24 բազում բազում DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 25 det _ _ 25 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 26 obj _ _ 26 առնէր առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 27 ՝ ՝ PUNCT _ _ 30 punct _ _ 28 եւ եւ CCONJ _ _ 30 cc _ _ 29 քաղցրութեամբ քաղցրութիւն NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 30 obl _ _ 30 լսէր լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 31 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 30 iobj _ _ 32 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-141 # text = Իբրեւ աւր մի լինէր պարապոյ՝ յորժամ ընթրիս տայր Հէրովդէս յաւուր ծննդոց իւրոց նախարարաց իւրոց՝ եւ հազարապետաց, եւ մեծամեծաց Գաղիղեացւոց՝ եւ ի մտանել դստերն Հէրովդիա՝ եւ ի կաքաւել. հաճոյ եղեւ Հերովդի եւ բազմականացն: 1 Իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 36 advcl _ _ 2 աւր աւր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 36 advcl _ _ 3 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 2 det _ _ 4 լինէր լինիմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 5 պարապոյ պարապ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 7 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 9 advcl _ _ 8 ընթրիս ընթրիք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 9 obj _ _ 9 տայր տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 36 advcl _ _ 10 Հէրովդէս Հերովդէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 յ ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 աւուր աւր NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 ծննդոց ծնունդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 իւրոց իւր DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 15 նախարարաց նախարար NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 9 iobj _ _ 16 իւրոց իւր DET _ Case=Dat|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 17 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 հազարապետաց հազարապետ NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 15 conj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 մեծամեծաց մեծամեծ ADJ _ Case=Gen|Number=Plur 15 conj _ _ 23 Գաղիղեացւոց Գաղիղեացի NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 36 punct _ _ 25 եւ եւ CCONJ _ _ 36 cc _ _ 26 ի ի ADP _ _ 27 case _ _ 27 մտանել մտանեմ VERB _ Case=Loc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 36 advcl _ _ 28 դստեր դուստր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 27 obl _ _ 29 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 28 det _ _ 30 Հէրովդիա Հէրովդիաս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 ՝ ՝ PUNCT _ _ 27 punct _ _ 32 եւ եւ CCONJ _ _ 34 cc _ _ 33 ի ի ADP _ _ 34 case _ _ 34 կաքաւել կաքաւեմ VERB _ Case=Loc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 27 conj _ _ 35 . . PUNCT _ _ 34 punct _ _ 36 հաճոյ հաճոյ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 34 root _ _ 37 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 cop _ _ 38 Հերովդի Հերովդէս PROPN _ Case=Dat|Number=Sing 36 iobj _ _ 39 եւ եւ CCONJ _ _ 40 cc _ _ 40 բազմականաց բազմական ADJ _ Case=Dat|Number=Plur 38 conj _ _ 41 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 40 det _ _ 42 : : PUNCT _ _ 36 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-142 # text = Ասէ թագաւորն ցաղջիկն՝ խնդրեա յինէն զոր ինչ կամիս եւ տաց քեզ՝ 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 root _ _ 2 թագաւոր թագաւոր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 ց ց ADP _ _ 5 case _ _ 5 աղջիկ աղջիկ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obl:arg _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 խնդրեա խնդրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 յ ի ADP _ _ 10 case _ _ 10 ինէն ես PRON _ Case=Abl|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 12 որ որ DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 13 det _ _ 13 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 14 obj _ _ 14 կամիս կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 15 եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 տաց տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 17 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-143 # text = եւ երդուաւ նմա բազում անգամ՝ թե զոր ինչ եւ խնդրեսցես դու յինէն. տաց քեզ մինչեւ ցկէս թագաւորութեան իմոյ: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 երդուաւ երդնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 բազում բազում DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 5 det _ _ 5 անգամ անգամ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 7 թե թե SCONJ _ _ 12 mark _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 9 որ որ DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 10 det _ _ 10 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 12 obj _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 խնդրեսցես խնդրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp _ _ 13 դու դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 14 յ ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 ինէն ես PRON _ Case=Abl|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obl _ _ 16 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 17 տաց տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 18 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 17 iobj _ _ 19 մինչեւ մինչեւ ADP _ _ 21 case _ _ 20 ց ց ADP _ _ 19 fixed _ _ 21 կէս կէս NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 17 obl:arg _ _ 22 թագաւորութեան թագաւորութիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 իմոյ իմ DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-144 # text = Նա ելեալ ասէ ցմայր իւր: զի՞նչ խնդրեցից: 1 Նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 ելեալ ելանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl _ _ 3 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ց ց ADP _ _ 5 case _ _ 5 մայր մայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obl:arg _ _ 6 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 nmod _ _ 7 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 10 obj _ _ 9 ՞ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 խնդրեցից խնդրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 11 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-145 # text = Եւ նա ասէ՝ զգլուխն Յովհաննու մկրտչի: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 զ զ DET _ Definite=Def 6 orphan _ _ 6 գլուխ գլուխ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 ccomp _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 orphan _ _ 8 Յովհաննու Յովհաննէս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 6 orphan _ _ 9 մկրտչի մկրտիչ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 8 appos _ _ 10 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-146 # text = Եւ մտեալ անդրէն փութանակի առ թագաւորն ասէ՝ կամիմ զի այժմ տացես ինձ վաղվաղակի ի վերայ սկտեղ զգլուխն Յովհաննու մկրտչի: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 մտեալ մտանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl _ _ 3 անդրէն անդրէն ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 2 advmod _ _ 4 փութանակի փութանակի ADV _ _ 2 advmod _ _ 5 առ առ ADP _ _ 6 case _ _ 6 թագաւոր թագաւոր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 կամիմ կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 զի զի SCONJ _ _ 13 mark _ _ 12 այժմ այժմ ADV _ _ 13 advmod _ _ 13 տացես տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 14 ինձ ես PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 վաղվաղակի վաղվաղակի ADV _ _ 13 advmod _ _ 16 ի ի ADP _ _ 18 case _ _ 17 վերայ վերայ ADP _ _ 16 fixed _ _ 18 սկտեղ սկուտղ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 13 obl _ _ 19 զ զ ADP _ Definite=Def 20 case _ _ 20 գլուխ գլուխ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 13 obj _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 22 Յովհաննու Յովհաննէս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 մկրտչի մկրտիչ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 22 appos _ _ 24 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-147 # text = Եւ տրտմեցաւ յոյժ թագաւորն՝ այղ վասն երդմանցն եւ կոչնականացն. ոչ կամեցաւ անարգել զնա՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 տրտմեցաւ տրտմիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 յոյժ յոյժ ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 թագաւոր թագաւոր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 7 այղ այլ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 8 վասն վասն ADP _ _ 9 case _ _ 9 երդմանց երդումն NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 16 obl _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 կոչնականաց կոչնական NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 9 conj _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ 15 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 կամեցաւ կամիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 17 անարգել անարգեմ VERB _ VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 18 զ զ ADP _ Definite=Def 19 case _ _ 19 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 17 obj _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-148 # text = եւ առաքեաց վաղվաղակի թագաւորն դահիճ եւ հրամայեաց բերել զգլուխն նորա: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 վաղվաղակի վաղվաղակի ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 թագաւոր թագաւոր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 դահիճ դահիճ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 հրամայեաց հրամայեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 բերել բերեմ VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 գլուխ գլուխ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 11 nmod _ _ 14 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-149 # text = Եւ չոգաւ գլխատեաց զնա ի բանդին՝ եւ եբեր զգլուխ նորա սկտեղբ, եւ ետ ցաղջիկն. եւ աղջիկն տարաւ ետ մաւր իւրում: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 չոգաւ երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 գլխատեաց գլխատեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 բանդի բանդ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 եբեր բերեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 գլուխ գլուխ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 13 nmod _ _ 15 սկտեղբ սկուտղ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 11 obl _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 19 ց ց ADP _ _ 20 case _ _ 20 աղջիկ աղջիկ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 18 obl:arg _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 22 . . PUNCT _ _ 26 punct _ _ 23 եւ եւ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 24 աղջիկ աղջիկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj _ _ 25 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 24 det _ _ 26 տարաւ տանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 27 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 parataxis _ _ 28 մաւր մայր NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 27 iobj _ _ 29 իւրում իւր DET _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 28 det _ _ 30 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-150 # text = Իբրեւ լուան աշակերտքն նորա՝ եկին բարձին զմարմինն. եւ եդին ի գերեզմանի: 1 Իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 լուան լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 3 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 եկին գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 8 բարձին բառնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 մարմին մարմին NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 եդին դնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 15 ի ի ADP _ _ 16 case _ _ 16 գերեզմանի գերեզման NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-151 # text = ժողովեցան առաքեալքն առ Յիսուս՝ եւ պատմեցին նմա զամենայն ինչ զոր արարին. եւ զոր ուսուցին: 1 ժողովեցան ժողովեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 2 առաքեալք առաքեմ VERB _ Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 1 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 առ առ ADP _ _ 5 case _ _ 5 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 պատմեցին պատմեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 8 iobj _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 11 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 8 obj _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 15 obj _ _ 15 արարին առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl _ _ 16 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 18 զ զ ADP _ Definite=Def 19 case _ _ 19 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 20 obj _ _ 20 ուսուցին ուսուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Cau 15 conj _ _ 21 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-152 # text = Եւ ասէ ցնոսա Յիսուս՝ եկայք դուք առանձինն յանապատ տեղի. եւ հանգիջիք սակաւ մի: Զի եին բազումք որ երթային եւ գային. եւ հաց անգամ չժամանեին ուտել: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 եկայք գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 8 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 vocative _ _ 9 առանձինն առանձին ADV _ _ 7 advmod _ _ 10 յ ի ADP _ _ 12 case _ _ 11 անապատ անապատ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 տեղի տեղի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 հանգիջիք հանգչիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 7 conj _ _ 16 սակաւ սակաւ ADV _ _ 15 advmod _ _ 17 մի մի DET _ Case=Acc|Definite=Spec|Number=Sing 16 fixed _ _ 18 : : PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 Զի զի SCONJ _ _ 21 mark _ _ 20 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 21 cop _ _ 21 բազումք բազում DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 advcl _ _ 22 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 երթային երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 21 acl _ _ 24 եւ եւ CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 գային գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 23 conj _ _ 26 . . PUNCT _ _ 31 punct _ _ 27 եւ եւ CCONJ _ _ 31 cc _ _ 28 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 32 obj _ _ 29 անգամ անգամ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 31 obl _ _ 30 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 ժամանեին ժամանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 21 conj _ _ 32 ուտել ուտեմ VERB _ VerbForm=Inf 31 xcomp _ _ 33 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-153 # text = Եւ գնացին նաւու յանապատ տեղի առանձինն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 գնացին գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նաւու նաւ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 2 obl _ _ 4 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 5 անապատ անապատ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 տեղի տեղի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 առանձինն առանձին ADV _ _ 2 advmod _ _ 8 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-154 # text = Եւ տեսին զնոսա զի երթային՝ եւ զգացին բազումք՝ եւ հետի յամենայն քաղաքաց խուռն ընթանային անդր եւ մերձանային առ նոսա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 տեսին տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obj _ _ 5 զի զի SCONJ _ _ 6 mark _ _ 6 երթային երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 զգացին զգամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 բազումք բազում DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 9 nsubj _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 13 հետի հետի ADV _ _ 18 advmod _ _ 14 յ ի ADP _ _ 16 case _ _ 15 ամենայն ամենայն DET _ PronType=Tot 16 det _ _ 16 քաղաքաց քաղաք NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 18 obl _ _ 17 խուռն խուռն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 18 obj _ _ 18 ընթանային ընթանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 19 անդր անդր ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 18 advmod _ _ 20 եւ եւ CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 մերձանային մերձանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 22 առ առ ADP _ _ 23 case _ _ 23 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 21 obl _ _ 24 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-155 # text = Եւ ելեալ ետես ամբոխ բազում՝ եւ գթացաւ ի նոսա՝ զի եին իբրեւ ոչխարք որոց ոչ իցէ հովիւ՝ եւ սկսաւ ուսուցանել զնոսա յոյժ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 ելեալ ելանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl _ _ 3 ետես տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ամբոխ ամբոխ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 բազում բազում DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 գթացաւ գթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 9 ի ի ADP _ _ 10 case _ _ 10 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 8 obl _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 զի զի SCONJ _ _ 15 mark _ _ 13 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 14 իբրեւ իբրեւ ADP _ _ 15 case _ _ 15 ոչխարք ոչխար NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 8 advcl _ _ 16 որոց որ PRON _ Case=Gen|Number=Plur|PronType=Rel 15 acl _ _ 17 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 18 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 19 հովիւ հովիւ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 սկսաւ սկսանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 23 ուսուցանել ուսուցանեմ VERB _ VerbForm=Inf 22 xcomp _ _ 24 զ զ ADP _ Definite=Def 25 case _ _ 25 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 23 obj _ _ 26 յոյժ յոյժ ADV _ _ 23 advmod _ _ 27 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-156 # text = Եւ իբրեւ բազում ժամ եղեւ. մատուցեալ աշակերտքն ասեին՝ տեղիս անապատ է, մինչդեռ աւուր կայ. 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 4 mark _ _ 3 բազում բազում DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 ժամ ժամ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 10 advcl _ _ 5 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 6 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 7 մատուցեալ մատչիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 advcl _ _ 8 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 root _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 տեղի տեղի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 ս ս DET _ Definite=Def|Deixis=Prox|PronType=Dem 12 det _ _ 14 անապատ անապատ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 10 ccomp _ _ 15 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 մինչդեռ մինչդեռ SCONJ _ _ 19 mark _ _ 18 աւուր աւր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 19 obl _ _ 19 կայ կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 advcl _ _ 20 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-157 # text = արձակեա զժողովուրդսդ՝ զի երթեալ շուրջ յագարակս եւ ի գեաւղս. գնեսցեն իւրեանց զինչ ուտիցեն՝ զի աստ ինչ ուտել ոչ ունին: 1 արձակեա արձակեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 ժողովուրդս ժողովուրդ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 3 det _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 6 զի զի SCONJ _ _ 15 mark _ _ 7 երթեալ երթամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 advcl _ _ 8 շուրջ շուրջ ADV _ _ 10 case _ _ 9 յ ի ADP _ _ 8 fixed _ _ 10 ագարակս ագարակ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 7 obl _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 ի ի ADP _ _ 13 advcl _ _ 13 գեաւղս գեաւղ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 10 obl _ _ 14 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ 15 գնեսցեն գնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 16 իւրեանց իւր PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 iobj _ _ 17 զինչ զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 18 obj _ _ 18 ուտիցեն ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 25 punct _ _ 20 զի զի SCONJ _ _ 25 mark _ _ 21 աստ աստ ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 25 advmod _ _ 22 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 25 obj _ _ 23 ուտել ուտեմ VERB _ VerbForm=Inf 25 xcomp _ _ 24 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 ունին ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 26 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-158 # text = Նա պատասխանի ետ եւ ասէ ցնոսա՝ դուք տուք դոցա ուտել: 1 Նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obj _ _ 3 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 6 ց ց ADP _ _ 7 case _ _ 7 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 5 obl:arg _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 տուք տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 11 դոցա դա PRON _ Case=Dat|Deixis=Med|Number=Plur|PronType=Dem 10 iobj _ _ 12 ուտել ուտեմ VERB _ VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 13 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-159 # text = Ասեն ցնա՝ երթիցուք գնեսցուք երկերիւր դահեկանի հաց, եւ տացո՞ւք դոցա ուտել: 1 Ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 երթիցուք երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 1 ccomp _ _ 6 գնեսցուք գնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 5 parataxis _ _ 7 երկերիւր երկերիւր NUM _ NumType=Card 8 nummod _ _ 8 դահեկանի դահեկան NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 9 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 13 ՞ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 14 դոցա դա PRON _ Case=Dat|Deixis=Med|Number=Plur|PronType=Dem 15 iobj _ _ 15 ուտել ուտեմ VERB _ VerbForm=Inf 12 ccomp _ _ 16 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-160 # text = Ասէ ցնոսա՝ քանի նկանակ ունիք երթայք տեսէք: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 քանի քանի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 նկանակ նկանակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obj _ _ 7 ունիք ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 8 երթայք երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 տեսէք տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis _ _ 10 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-161 # text = Իբրեւ գիտացին. ասեն ցնա հինգ, եւ երկուս ձկունս: 1 Իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 գիտացին գիտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ց ց ADP _ _ 6 case _ _ 6 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl:arg _ _ 7 հինգ հինգ NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 4 ccomp _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 11 orphan _ _ 10 երկուս երկու NUM _ Case=Acc|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 ձկունս ձուկն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 7 conj _ _ 12 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-162 # text = Եւ հրամայեաց նոցա բազմել երախանս երախանս ի վերայ դալար խոտոյ՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 հրամայեաց հրամայեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 բազմել բազմիմ VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 երախանս երախան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 4 obj _ _ 6 երախանս երախան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 5 compound:redup _ _ 7 ի ի ADP _ _ 10 case _ _ 8 վերայ վերայ ADP _ _ 7 fixed _ _ 9 դալար դալար ADJ _ _ 10 amod _ _ 10 խոտոյ խոտ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-163 # text = եւ բազմեցան դասք դասք ուր հարիւր. եւ ուր յիսուն: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 բազմեցան բազմիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 դասք դաս NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 դասք դաս NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 3 compound:redup _ _ 5 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 6 orphan _ _ 6 հարիւր հարիւր NUM _ Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 2 advcl _ _ 7 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 10 orphan _ _ 9 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 10 orphan _ _ 10 յիսուն յիսուն NUM _ Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 6 conj _ _ 11 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-164 # text = Եւ առեալ զհինգ նկանակն եւ զերկուս ձկունս. հայեցաւ յերկինս աւհրնեաց. մանրեաց զնկանակսն. եւ ետ ցաշակերտսն զի արկցեն նոցա՝ եւ զերկուս ձկունսն բաշխեաց ամենեցուն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 2 առեալ առնում VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 advcl _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 4 հինգ հինգ NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 նկանակ նկանակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 9 երկուս երկու NUM _ Case=Acc|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 ձկունս ձուկն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 5 conj _ _ 11 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 հայեցաւ հայիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 root _ _ 13 յ ի ADP _ _ 14 case _ _ 14 երկինս երկին NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 12 obl _ _ 15 աւհրնեաց աւհրնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 16 . . PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 մանրեաց մանրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 18 զ զ ADP _ Definite=Def 19 case _ _ 19 նկանակս նկանակ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 17 obj _ _ 20 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 19 det _ _ 21 . . PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 24 ց ց ADP _ _ 25 case _ _ 25 աշակերտս աշակերտ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 23 obl:arg _ _ 26 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 25 det _ _ 27 զի զի SCONJ _ _ 28 mark _ _ 28 արկցեն արկանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl _ _ 29 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 28 iobj _ _ 30 ՝ ՝ PUNCT _ _ 36 punct _ _ 31 եւ եւ CCONJ _ _ 36 cc _ _ 32 զ զ ADP _ Definite=Def 34 case _ _ 33 երկուս երկու NUM _ Case=Acc|Number=Plur|NumType=Card 34 nummod _ _ 34 ձկունս ձուկն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 36 obj _ _ 35 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 34 det _ _ 36 բաշխեաց բաշխեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 conj _ _ 37 ամենեցուն ամենեքեան PRON _ Case=Dat|Number=Plur|PronType=Tot 36 iobj _ _ 38 : : PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-165 # text = Կերան եւ յագեցան՝ 1 Կերան ուտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 root _ _ 2 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 յագեցան յագիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-166 # text = եւ բարձին զնշխարսն երկոտասան սակառի լի՝ եւ ի ձկանց անտի՝ 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 բարձին բառնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 նշխարս նշխար NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 2 obl _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 երկոտասան երկոտասան NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 սակառի սակառի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 լի լի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 ի ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 ձկանց ձուկն NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 2 obl _ _ 13 անտի անտի ADP _ Deixis=Remt 12 case _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-167 # text = եւ եին որ կերանն՝ իբրեւ արք հինգ: հազար: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 3 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 կերան ուտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 csubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ 7 իբրեւ իբրեւ ADP _ _ 8 case _ _ 8 արք այր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 8 root _ _ 9 հինգ հինգ NUM _ NumType=Card 11 compound _ _ 10 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 հազար հազար NUM _ NumType=Card 8 nummod _ _ 12 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-168 # text = Եւ նոյնժամայն ճեպեաց զաշակերտսն մտանել ի նաւ՝ եւ յառաջագոյն քան զնա երթալ յայնկոյս ի Բէթսայիդա. մինչ ինքն զժողովուրդսն արձակիցէ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 նոյնժամայն նոյնժամայն ADV _ _ 3 advmod _ _ 3 ճեպեաց ճեպեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 աշակերտս աշակերտ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 մտանել մտանեմ VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 նաւ նաւ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 12 յառաջագոյն յառաջագոյն ADV _ _ 16 advmod _ _ 13 քան քան ADP _ _ 15 case _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 12 nmod _ _ 16 երթալ երթամ VERB _ VerbForm=Inf 7 conj _ _ 17 յայնկոյս յայնկոյս ADV _ _ 16 advmod _ _ 18 ի ի ADP _ _ 19 case _ _ 19 Բէթսայիդա Բէթսայիդա PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 17 appos _ _ 20 . . PUNCT _ _ 26 punct _ _ 21 մինչ մինչ SCONJ _ _ 26 mark _ _ 22 ինքն ինքն PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 nsubj _ _ 23 զ զ ADP _ Definite=Def 24 case _ _ 24 ժողովուրդս ժողովուրդ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 26 obj _ _ 25 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 24 det _ _ 26 արձակիցէ արձակեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 27 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-169 # text = Եւ հրաժարեալ ի նոցանէ. ել ի լեառն կալ յաղաւթս: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 հրաժարեալ հրաժարեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 advcl _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 նոցանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl _ _ 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 6 ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 ի ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 լեառն լեառն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 կալ կամ VERB _ VerbForm=Inf 6 xcomp _ _ 10 յ ի ADP _ _ 11 case _ _ 11 աղաւթս աղաւթք NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 9 obl _ _ 12 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-170 # text = Եւ իբրեւ երեկոյ եղեւ. էր նաւն ի մէջ ծովուն՝ եւ ինքն ի ցամաքի: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 երեկոյ երեկոյ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 advcl _ _ 4 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 5 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 6 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 7 նաւ նաւ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 ի ի ADP _ _ 11 case _ _ 10 մէջ մէջ ADP _ _ 9 fixed _ _ 11 ծովու ծով NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 9 root _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 15 ինքն ինքն PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 nsubj _ _ 16 ի ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 ցամաքի ցամաք NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 11 conj _ _ 18 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-171 # text = Եւ ետես զնոսա հողմակոծեալս ի վարելն՝ զի էր հողմն ընդդէմ նոցա՝ եւ զչորրորդ պահու գիշերւոյն գայ առ նոսա գնալով ի վերայ ծովուն՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ետես տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obj _ _ 5 հողմակոծեալս հողմակոծիմ VERB _ Case=Acc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 xcomp _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 վարել վարեմ VERB _ Case=Loc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 5 obl _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 10 զի զի SCONJ _ _ 15 mark _ _ 11 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 12 հողմ հողմ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 ընդդէմ ընդդէմ ADP _ _ 15 case _ _ 15 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 advcl _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 23 punct _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 18 զ զ ADP _ Definite=Def 20 case _ _ 19 չորրորդ չորրորդ ADJ _ NumType=Ord 20 amod _ _ 20 պահու պարհ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 23 obl _ _ 21 գիշերւոյ գիշեր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 21 det _ _ 23 գայ գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 24 առ առ ADP _ _ 25 case _ _ 25 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 23 obl _ _ 26 գնալով գնամ VERB _ Case=Ins|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 23 advcl _ _ 27 ի ի ADP _ _ 29 case _ _ 28 վերայ վերայ ADP _ _ 27 fixed _ _ 29 ծովու ծով NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 26 obl _ _ 30 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 29 det _ _ 31 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-172 # text = եւ կամէր զանց առնել առ նոքաւք: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 կամէր կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 զանց զանց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 obj _ _ 4 առնել առնեմ VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 առ առ ADP _ _ 6 case _ _ 6 նոքաւք նա PRON _ Case=Ins|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 4 obl _ _ 7 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-173 # text = Նոքա իբրեւ տեսին զի գնայր ի վերայ ծովուն. համարեցան թե առ աչաւք ինչ լինիցի՝ եւ զաղաղակ բարձին՝ քանզի ամենեքեան տեսին զնա՝ եւ խռովեցան: 1 Նոքա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 տեսին տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 4 զի զի SCONJ _ _ 5 mark _ _ 5 գնայր գնամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 6 ի ի ADP _ _ 8 case _ _ 7 վերայ վերայ ADP _ _ 6 fixed _ _ 8 ծովու ծով NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 11 համարեցան համարեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 12 թե թե SCONJ _ _ 14 mark _ _ 13 առ առ ADP _ _ 14 case _ _ 14 աչաւք ակն NOUN _ Case=Ins|Number=Plur 11 ccomp _ _ 15 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 14 nsubj _ _ 16 լինիցի լինիմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 17 ՝ ՝ PUNCT _ _ 21 punct _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 21 cc _ _ 19 զ զ ADP _ Definite=Def 20 case _ _ 20 աղաղակ աղաղակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 21 obj _ _ 21 բարձին բառնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 22 ՝ ՝ PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 քանզի քանզի SCONJ _ _ 25 mark _ _ 24 ամենեքեան ամենեքեան PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 25 nsubj _ _ 25 տեսին տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp _ _ 26 զ զ ADP _ Definite=Def 27 case _ _ 27 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 28 ՝ ՝ PUNCT _ _ 30 punct _ _ 29 եւ եւ CCONJ _ _ 30 cc _ _ 30 խռովեցան խռովիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 conj _ _ 31 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-174 # text = Եւ նա անդէն վաղվաղակի խաւսեցաւ ընդ նոսա, եւ ասէ՝ քաջալերեցարուք՝ ես եմ մի երկնչիք 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 3 անդէն անդէն ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 5 advmod _ _ 4 վաղվաղակի վաղվաղակի ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 խաւսեցաւ խաւսիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 ընդ ընդ ADP _ _ 7 case _ _ 7 նոսա նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 5 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 քաջալերեցարուք քաջալերիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 ccomp _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 conj _ _ 15 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 16 մի մի PART _ Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 երկնչիք երկնչիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-175 # text = Եւ ել ի նաւն առ նոսա եւ դադարեաց հողմն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 նաւ նաւ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 առ առ ADP _ _ 7 case _ _ 7 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 դադարեաց դադարեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 հողմ հողմ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-176 # text = Եւ առաւել եւս յիմարեալ եին ի միտս իւրեանց եւ զարմանային յոյժ՝ քանզի եւ ի վերայ հացին ոչ իմացան. զի էր սիրտ նոցա թմբրեալ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 առաւել առաւել ADV _ _ 4 advmod _ _ 3 եւս եւս ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 յիմարեալ յիմարիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 root _ _ 5 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 միտս միտ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 իւրեանց իւր PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 nmod _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 զարմանային զարմանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 11 յոյժ յոյժ ADV _ _ 10 advmod _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 13 քանզի քանզի SCONJ _ _ 20 mark _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 15 ի ի ADP _ _ 17 case _ _ 16 վերայ վերայ ADP _ _ 15 fixed _ _ 17 հացի հաց NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 20 obl _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 19 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 իմացան իմանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 21 . . PUNCT _ _ 26 punct _ _ 22 զի զի SCONJ _ _ 26 mark _ _ 23 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 26 aux _ _ 24 սիրտ սիրտ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj _ _ 25 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 24 nmod _ _ 26 թմբրեալ թմբրիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 advcl _ _ 27 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-177 # text = Եւ իբրեւ անցին յայնկոյս, եկին յերկիրն Գեննէսարեթ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 անցին անցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 4 յայնկոյս յայնկոյս ADV _ _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 6 եկին գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 յ ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 երկիր երկիր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 Գեննէսարեթ Գեննեսարէթ PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-178 # text = Եւ իբրեւ ելին ի նաւէ անտի, իսկ եւ իսկ ծանեան զնա արք տեղւոյն այնորիկ՝ եւ ընթացեալ այսր անդր ընդ ամենայն գաւառն՝ սկսան մահճաւք բերել զհիւանդս ուր լսեին թե անդ իցէ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 ելին ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 նաւէ նաւ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 3 obl _ _ 6 անտի անտի ADP _ Deixis=Remt 5 case _ _ 7 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 8 իսկ իսկ PART _ _ 11 discourse _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 իսկ իսկ PART _ _ 8 conj _ _ 11 ծանեան ճանաչեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj _ _ 14 արք այր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 15 տեղւոյ տեղի NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 det _ _ 17 այնորիկ այն DET _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 28 punct _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 28 cc _ _ 20 ընթացեալ ընթանամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 28 advcl _ _ 21 այսր այսր ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 20 advmod _ _ 22 անդր անդր ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 21 compound _ _ 23 ընդ ընդ ADP _ _ 25 case _ _ 24 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 25 det _ _ 25 գաւառ գաւառ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 20 obl _ _ 26 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 25 det _ _ 27 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 28 սկսան սկսանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 29 մահճաւք մահիճ NOUN _ Case=Ins|Number=Plur 30 obl _ _ 30 բերել բերեմ VERB _ VerbForm=Inf 28 xcomp _ _ 31 զ զ ADP _ Definite=Def 32 case _ _ 32 հիւանդս հիւանդ ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 30 obj _ _ 33 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 34 mark _ _ 34 լսեին լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 28 advcl _ _ 35 թե թե SCONJ _ _ 36 mark _ _ 36 անդ անդ ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 34 ccomp _ _ 37 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 cop _ _ 38 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-179 # text = Եւ ուր եւ մտանէր ի գեաւղս կամ ի քաղաքս կամ յագարակս. ի հրապարակս դնեին զախտաժետս՝ եւ աղաչեին զնա. զի գոնէ ի քղանցս հանդերձից նորա մերձանայցեն՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 2 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 4 mark _ _ 3 եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 մտանէր մտանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 16 advcl _ _ 5 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 գեաւղս գեաւղ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 4 obl _ _ 7 կամ կամ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 քաղաքս քաղաք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 6 obl _ _ 10 կամ կամ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 յ ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 ագարակս ագարակ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 6 conj _ _ 13 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 հրապարակս հրապարակ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 16 obl _ _ 16 դնեին դնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 16 root _ _ 17 զ զ ADP _ Definite=Def 18 case _ _ 18 ախտաժետս ախտաժէտ ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 16 obj _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 եւ եւ CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 աղաչեին աղաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 16 conj _ _ 22 զ զ ADP _ Definite=Def 23 case _ _ 23 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj _ _ 24 . . PUNCT _ _ 31 punct _ _ 25 զի զի SCONJ _ _ 31 mark _ _ 26 գոնէ գոնէ ADV _ _ 31 advmod _ _ 27 ի ի ADP _ _ 28 case _ _ 28 քղանցս քղանցք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 31 obl _ _ 29 հանդերձից հանդերձ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 28 nmod _ _ 30 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 29 nmod _ _ 31 մերձանայցեն մերձանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 32 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-180 # text = եւ որ միանգամ մերձեցանն փրկեցան: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 միանգամ միանգամ ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 մերձեցան մերձենամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 csubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 փրկեցան փրկեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 7 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-181 # text = Եւ ժողովեցան առ նա փարիսեցիքն՝ եւ ոմանք ի դպրացն որ եկեալ եին յԵրուսաղեմէ՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ժողովեցան ժողովեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 առ առ ADP _ _ 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 5 փարիսեցիք փարիսեցի NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 ոմանք ոմն PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Spec|Number=Plur|PronType=Ind 5 conj _ _ 10 ի ի ADP _ _ 11 case _ _ 11 դպրաց դպիր NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 եկեալ գամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl _ _ 15 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 14 aux _ _ 16 յ ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 Երուսաղեմէ Երուսաղեմ PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 14 obl _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-182 # text = եւ տեսեալ զոմանս յաշակերտաց անտի զի խառնակ ձեռաւք՝ այսինքն է անլուա ուտեին հաց. բամբասեցին: Զի փարիսեցիքն եւ ամենայն հրեայք՝ եթե ոչ բռնալիր լուանան զձեռս. հաց ոչ ուտեն՝ քանզի ունին զաւանդութիւն ծերոցն՝ 1 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 2 տեսեալ տեսանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 advcl _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 ոմանս ոմն PRON _ Animacy=Anim|Case=Acc|Definite=Spec|Number=Plur|PronType=Ind 2 obj _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 աշակերտաց աշակերտ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 անտի անտի ADP _ Deixis=Remt 6 case _ _ 8 զի զի SCONJ _ _ 15 mark _ _ 9 խառնակ խառնակ ADJ _ _ 10 amod _ _ 10 ձեռաւք ձեռն NOUN _ Case=Ins|Number=Plur 15 obl _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 այսինքն այսինքն ADV _ _ 14 orphan _ _ 13 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 14 անլուա անլուայ ADJ _ _ 10 conj _ _ 15 ուտեին ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 16 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 18 բամբասեցին բամբասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 19 : : PUNCT _ _ 36 punct _ _ 20 Զի զի SCONJ _ _ 36 mark _ _ 21 փարիսեցիք փարիսեցի NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 36 nsubj _ _ 22 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 21 det _ _ 23 եւ եւ CCONJ _ _ 25 cc _ _ 24 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 25 det _ _ 25 հրեայք Հրեայ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 21 conj _ _ 26 ՝ ՝ PUNCT _ _ 30 punct _ _ 27 եթե եթե SCONJ _ _ 30 mark _ _ 28 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 30 advmod _ _ 29 բռնալիր բռնալիր ADV _ _ 30 advmod _ _ 30 լուանան լուանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 36 advcl _ _ 31 զ զ ADP _ Definite=Def 32 case _ _ 32 ձեռս ձեռն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 30 obj _ _ 33 . . PUNCT _ _ 30 punct _ _ 34 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 36 obj _ _ 35 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 36 advmod _ _ 36 ուտեն ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 37 ՝ ՝ PUNCT _ _ 39 punct _ _ 38 քանզի քանզի SCONJ _ _ 39 mark _ _ 39 ունին ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 advcl _ _ 40 զ զ ADP _ Definite=Def 41 case _ _ 41 աւանդութիւն աւանդութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 39 obj _ _ 42 ծերոց ծեր ADJ _ Case=Gen|Number=Plur 41 amod _ _ 43 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 42 det _ _ 44 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-183 # text = եւ ի հրապարակէ մտեալ եթե ոչ մկրտիցին ոչ ուտեն: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 հրապարակէ հրապարակ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 4 obl _ _ 4 մտեալ մտանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 advcl _ _ 5 եթե եթե SCONJ _ _ 7 mark _ _ 6 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 մկրտիցին մկրտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 8 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 ուտեն ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-184 # text = Եւ այլ ինչ բազում է զոր ընկալան ունել մկրտութիւնս բաժակաց եւ ստոմանաց եւ պղնձեաց եւ մահճաց: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 այլ այլ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 4 բազում բազում DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 4 root _ _ 5 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 8 obj _ _ 8 ընկալան ընդունիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl _ _ 9 ունել ունիմ VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 10 մկրտութիւնս մկրտութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 3 appos _ _ 11 բաժակաց բաժակ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 ստոմանաց ստոման NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 11 conj _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 պղնձեաց պղնձի NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 11 conj _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 մահճաց մահիճ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 11 conj _ _ 18 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-185 # text = Ապա հարցանեն ցնա փարիսեցիքն եւ դպիրք՝ թե ընդէ՞ր աշակերտքն քո ոչ գնան ըստ աւանդութեան ծերոցն՝ այլ խառնակ ձերաւք հաց ուտեն: 1 Ապա ապա ADV _ _ 2 advmod _ _ 2 հարցանեն հարցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 փարիսեցիք փարիսեցի NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 դպիրք դպիր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 5 conj _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 10 թե թե SCONJ _ _ 17 mark _ _ 11 ընդէր ADV _ PronType=Int 17 mark _ _ 12 ՞ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 13 nmod _ _ 16 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 գնան գնամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 18 ըստ ըստ ADP _ _ 19 case _ _ 19 աւանդութեան աւանդութիւն NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 17 obl _ _ 20 ծերոց ծեր ADJ _ Case=Gen|Number=Plur 19 amod _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 22 ՝ ՝ PUNCT _ _ 27 punct _ _ 23 այլ այլ CCONJ _ _ 27 cc _ _ 24 խառնակ խառնակ ADJ _ _ 25 amod _ _ 25 ձերաւք ձեռն NOUN _ Case=Ins|Number=Plur 27 obl _ _ 26 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 27 obj _ _ 27 ուտեն ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 28 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-186 # text = Նա պատասխանի ետ եւ ասէ ցնոսա՝ թե բարւոք մարգարէացաւ Էսայի վասն ձեր կեղծաւորաց՝ որպէս ասաց՝ ժողովուրդս այս շրթամբք մեծարէ զիս. եւ սիրտք նոցա հեռացեալ ի բացեայ են յինէն՝ 1 Նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obj _ _ 3 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 6 ց ց ADP _ _ 7 case _ _ 7 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 5 obl:arg _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 թե թե SCONJ _ _ 11 mark _ _ 10 բարւոք բարւոք ADV _ _ 11 advmod _ _ 11 մարգարէացաւ մարգարէանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 12 Էսայի եսայի PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 վասն վասն ADP _ _ 14 case _ _ 14 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 obl _ _ 15 կեղծաւորաց կեղծաւոր NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 14 appos _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 որպէս որպէս ADV _ PronType=Rel 18 mark _ _ 18 ասաց ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 24 punct _ _ 20 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj _ _ 21 ս ս DET _ Definite=Def|Deixis=Prox|PronType=Dem 20 det _ _ 22 այս այս DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 23 շրթամբք շուրթն NOUN _ Case=Ins|Number=Plur 24 obl _ _ 24 մեծարէ մեծարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 25 զ զ ADP _ Definite=Def 26 case _ _ 26 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 obj _ _ 27 . . PUNCT _ _ 31 punct _ _ 28 եւ եւ CCONJ _ _ 31 cc _ _ 29 սիրտք սիրտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 31 nsubj _ _ 30 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 29 nmod _ _ 31 հեռացեալ հեռանամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 24 conj _ _ 32 ի ի ADV _ _ 31 advmod _ _ 33 բացեայ բացեայ ADV _ _ 32 fixed _ _ 34 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 35 յ ի ADP _ _ 36 case _ _ 36 ինէն ես PRON _ Case=Abl|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 31 obl _ _ 37 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-187 # text = զուր պաշտեն զիս. ուսուցանեն վարդապեթութիւնս զմարդկան պատուիրեալս: 1 զուր զուր ADV _ _ 2 advmod _ _ 2 պաշտեն պաշտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 5 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 ուսուցանեն ուսուցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Cau 2 conj _ _ 7 վարդապեթութիւնս վարդապետութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 6 obj _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 9 մարդկան մարդիկ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 պատուիրեալս պատուիրեմ VERB _ Case=Acc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 amod _ _ 11 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-188 # text = Թողեալ զպատուիրանն Աստուածոյ. ունիք զմարդկան աւանդութիւն: 1 Թողեալ թողում VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 advcl _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 պատուիրան պատուիրան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ 7 ունիք ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 9 մարդկան մարդիկ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 աւանդութիւն աւանդութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obj _ _ 11 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-189 # text = Եւ ասէ ցնոսա՝ բարւոք խոտէք զպատուիրանն Աստուածոյ, զի զձեր աւանդութիւնն հաստատիցէք: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 բարւոք բարւոք ADV _ _ 7 advmod _ _ 7 խոտէք խոտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 պատուիրան պատուիրան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 13 զի զի SCONJ _ _ 18 mark _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 15 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 nmod _ _ 16 աւանդութիւն աւանդութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 18 obj _ _ 17 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 16 det _ _ 18 հաստատիցէք հաստատեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 19 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-190 # text = Զի Մովսէս ասէ՝ պատուեա զհայր քո եւ զմայր՝ եւ որ չարախաւսեսցէ զհաւրէ կամ զմաւրէ. մահուն վախճանեսցի: 1 Զի զի SCONJ _ _ 3 mark _ _ 2 Մովսէս Մովսէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 պատուեա պատուեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 հայր հայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 մայր մայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 conj _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 24 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 24 cc _ _ 14 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 չարախաւսեսցէ չարախաւսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 csubj _ _ 16 զ զ ADP _ _ 17 case _ _ 17 հաւրէ հայր NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 15 obl _ _ 18 կամ կամ CCONJ _ _ 20 advcl _ _ 19 զ զ ADP _ _ 20 case _ _ 20 մաւրէ մայր NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 17 conj _ _ 21 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 22 մահու մահ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 24 obl _ _ 23 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 22 det _ _ 24 վախճանեսցի վախճանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 25 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-191 # text = Եւ դուք ասէք, եթե ասիցէ ոք ցհայր կամ ցմայր. կորբան՝ որ է պատարագ զոր յինէն աւգտեսցիս՝ եւ ոչ եւս տայք թոյլ նմա չառնել ինչ հաւրն կամ մաւր՝ եւ անարգէք զբանն Աստուածոյ ձերով աւանդութեամբն զոր աւանդեցէք՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 ասէք ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 եթե եթե SCONJ _ _ 6 mark _ _ 6 ասիցէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 8 ց ց ADP _ _ 9 case _ _ 9 հայր հայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obl:arg _ _ 10 կամ կամ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 ց ց ADP _ _ 12 case _ _ 12 մայր մայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 9 conj _ _ 13 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 կորբան կորբան X _ Foreign=Yes 6 ccomp _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 17 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 18 պատարագ պատարագ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 14 acl _ _ 19 զ զ ADP _ Definite=Def 20 case _ _ 20 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 23 obj _ _ 21 յ ի ADP _ _ 22 case _ _ 22 ինէն ես PRON _ Case=Abl|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 23 obl _ _ 23 աւգտեսցիս աւգտիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 28 punct _ _ 25 եւ եւ CCONJ _ _ 28 cc _ _ 26 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 28 advmod _ _ 27 եւս եւս ADV _ _ 28 advmod _ _ 28 տայք տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 29 թոյլ թոյլ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 28 obj _ _ 30 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 28 iobj _ _ 31 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 32 advmod _ _ 32 առնել առնեմ VERB _ VerbForm=Inf 28 xcomp _ _ 33 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 32 obj _ _ 34 հաւր հայր NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 32 iobj _ _ 35 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 34 det _ _ 36 կամ կամ CCONJ _ _ 37 cc _ _ 37 մաւր մայր NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 34 conj _ _ 38 ՝ ՝ PUNCT _ _ 40 punct _ _ 39 եւ եւ CCONJ _ _ 40 cc _ _ 40 անարգէք անարգեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 conj _ _ 41 զ զ ADP _ Definite=Def 42 case _ _ 42 բան բան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 40 obj _ _ 43 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 42 det _ _ 44 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 42 nmod _ _ 45 ձերով ձեր DET _ Case=Ins|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det _ _ 46 աւանդութեամբ աւանդութիւն NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 40 obl _ _ 47 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 46 det _ _ 48 զ զ ADP _ Definite=Def 49 case _ _ 49 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 50 obj _ _ 50 աւանդեցէք աւանդեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 acl _ _ 51 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-192 # text = եւ բազում ինչ այլ որ այսմ նման է առնէք 1 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 բազում բազում DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 9 obj _ _ 4 այլ այլ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 amod _ _ 5 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 6 այսմ այս DET _ Case=Dat|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 7 iobj _ _ 7 նման նման ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 acl _ _ 8 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 9 առնէք առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-193 # text = Եւ կոչեալ առ ինքն զամենայն ժողովուրդն ասէ ցնոսա՝ լուարուք ինձ ամենեքեան. եւ ի միտ առէք՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 կոչեալ կոչեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 advcl _ _ 3 առ առ ADP _ _ 4 case _ _ 4 ինքն ինքն PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obl _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 6 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 10 ց ց ADP _ _ 11 case _ _ 11 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 9 obl:arg _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 լուարուք լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 14 ինձ ես PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 ամենեքեան ամենեքեան PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 13 nsubj _ _ 16 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 18 ի ի ADP _ _ 19 case _ _ 19 միտ միտ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 20 obl _ _ 20 առէք առնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 21 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-194 # text = ոչ ինչ արտաքուստ ի մարդ մտեալ. եթե կարիցէ պղծել զնա՝ այղ որ ելանէն ի նմանէ այն է որ պղծէ զմարդն՝ 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 3 արտաքուստ արտաքուստ ADV _ _ 6 advmod _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 մարդ մարդ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 մտեալ մտանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 root _ _ 7 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 եթե եթե SCONJ _ _ 9 mark _ _ 9 կարիցէ կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 10 պղծել պղծեմ VERB _ VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 14 այղ այլ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 15 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 ելանէ ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl _ _ 17 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 det _ _ 18 ի ի ADP _ _ 19 case _ _ 19 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 20 այն այն DET _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 6 conj _ _ 21 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop _ _ 22 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 պղծէ պղծեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl _ _ 24 զ զ ADP _ Definite=Def 25 case _ _ 25 մարդ մարդ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 23 obj _ _ 26 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 25 det _ _ 27 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-195 # text = որ ունիցի ականջս լսելոյ լուիցէ 1 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 2 nsubj _ _ 2 ունիցի ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj _ _ 3 ականջս ունկն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 2 obj _ _ 4 լսելոյ լսեմ VERB _ Case=Abl|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 2 obl _ _ 5 լուիցէ լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-196 # text = Եւ իբրեւ եմուտ ի տուն յամբոխէ անտի. հարցանեին զնա աշակերտքն վասն առակին: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 եմուտ մտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 յ ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 ամբոխէ ամբոխ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 3 obl _ _ 8 անտի անտի ADP _ Deixis=Remt 7 case _ _ 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 10 հարցանեին հարցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 13 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 վասն վասն ADP _ _ 16 case _ _ 16 առակի առակ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ _ 17 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 16 det _ _ 18 : : PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-197 # text = Եւ ասէ ցնոսա՝ այդպէս եւ դուք անմիտք էք, 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 6 այդպէս այդպէս ADV _ Deixis=Med|PronType=Dem 9 advmod _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 9 անմիտք անմիտ ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 2 ccomp _ _ 10 էք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 11 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-198 # text = ո՞չ իմանայք եթե ամենայն որ արտաքուստ ի ներքս մտանէ ի մարդ ոչ կարէ զնա պղծել՝ Զի ոչ եթե ի սիրտ նորա մտանէ, այղ յորովայն. եւ արտաքս ելանէ, եւ սրբէ զամենայն կերակուրսն: 1 ոչ PART _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 ՞ PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 իմանայք իմանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 root _ _ 4 եթե եթե SCONJ _ _ 14 mark _ _ 5 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 14 nsubj _ _ 6 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 7 արտաքուստ արտաքուստ ADV _ _ 10 advmod _ _ 8 ի ի ADV _ _ 10 advmod _ _ 9 ներքս ներքս ADV _ _ 8 fixed _ _ 10 մտանէ մտանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 11 ի ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 մարդ մարդ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 կարէ կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 17 obj _ _ 17 պղծել պղծեմ VERB _ VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 25 punct _ _ 19 Զի զի SCONJ _ _ 25 mark _ _ 20 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 եթե եթե PART _ _ 25 discourse _ _ 22 ի ի ADP _ _ 23 case _ _ 23 սիրտ սիրտ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 25 obl _ _ 24 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 23 nmod _ _ 25 մտանէ մտանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 26 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 27 այղ այլ CCONJ _ _ 29 cc _ _ 28 յ ի ADP _ _ 29 case _ _ 29 որովայն որովայն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 25 obl _ _ 30 . . PUNCT _ _ 33 punct _ _ 31 եւ եւ CCONJ _ _ 33 cc _ _ 32 արտաքս արտաքս ADV _ _ 33 advmod _ _ 33 ելանէ ելանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 34 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 35 եւ եւ CCONJ _ _ 36 cc _ _ 36 սրբէ սրբեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 37 զ զ ADP _ Definite=Def 39 case _ _ 38 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 39 det _ _ 39 կերակուրս կերակուր NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 36 obj _ _ 40 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 39 det _ _ 41 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-199 # text = Եւ ասէր, թե որ ինչ ի մարդոյն ելանէ. այն պղծէ զմարդ՝ զի ի ներքուստ ի սրտէ մարդկան խորհուրդք չարութեան ելանեն՝ շնութիւնք՝ պոռնկութիւնք՝ գողութիւնք՝ սպանութիւնք՝ ագահութիւնք՝ չարութիւնք՝ նենգութիւնք՝ գիջութիւն՝ չարակնութիւն՝ հայհոյութիւն՝ ամբարտաւանութիւն՝ անզգամութիւն՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէր ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 4 թե թե SCONJ _ _ 13 mark _ _ 5 որ որ DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 6 det _ _ 6 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 10 nsubj _ _ 7 ի ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 մարդոյ մարդ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 10 obl _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 ելանէ ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl _ _ 11 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 այն այն DET _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj _ _ 13 պղծէ պղծեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 մարդ մարդ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 25 punct _ _ 17 զի զի SCONJ _ _ 25 mark _ _ 18 ի ի ADV _ _ 25 advmod _ _ 19 ներքուստ ներքուստ ADP _ _ 18 fixed _ _ 20 ի ի ADP _ _ 21 case _ _ 21 սրտէ սիրտ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 25 obl _ _ 22 մարդկան մարդիկ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 խորհուրդք խորհուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 25 nsubj _ _ 24 չարութեան չարութիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 ելանեն ելանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 26 ՝ ՝ PUNCT _ _ 27 punct _ _ 27 շնութիւնք շնութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 23 appos _ _ 28 ՝ ՝ PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 պոռնկութիւնք պոռնկութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 27 conj _ _ 30 ՝ ՝ PUNCT _ _ 31 punct _ _ 31 գողութիւնք գողութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 27 conj _ _ 32 ՝ ՝ PUNCT _ _ 33 punct _ _ 33 սպանութիւնք սպանութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 27 conj _ _ 34 ՝ ՝ PUNCT _ _ 35 punct _ _ 35 ագահութիւնք ագահութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 27 conj _ _ 36 ՝ ՝ PUNCT _ _ 37 punct _ _ 37 չարութիւնք չարութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 27 conj _ _ 38 ՝ ՝ PUNCT _ _ 39 punct _ _ 39 նենգութիւնք նենգութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 27 conj _ _ 40 ՝ ՝ PUNCT _ _ 41 punct _ _ 41 գիջութիւն գիջութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 27 conj _ _ 42 ՝ ՝ PUNCT _ _ 43 punct _ _ 43 չարակնութիւն չարակնութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 27 conj _ _ 44 ՝ ՝ PUNCT _ _ 45 punct _ _ 45 հայհոյութիւն հայհոյութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 27 conj _ _ 46 ՝ ՝ PUNCT _ _ 47 punct _ _ 47 ամբարտաւանութիւն ամբարտաւանութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 27 conj _ _ 48 ՝ ՝ PUNCT _ _ 49 punct _ _ 49 անզգամութիւն անզգամութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 27 conj _ _ 50 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-200 # text = այս ամենայն չարիք ի ներքուստ ելանեն. եւ պղծեն զմարդ: 1 այս այս DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 2 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 չարիք չարիք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 ի ի ADV _ _ 6 advmod _ _ 5 ներքուստ ներքուստ ADP _ _ 4 fixed _ _ 6 ելանեն ելանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 պղծեն պղծեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 մարդ մարդ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-201 # text = Եւ անտի յարուցեալ եկն ի սահմանս Տիւրոսի եւ Սիդովնի՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 անտի անտի ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 3 advmod _ _ 3 յարուցեալ յառնեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 4 եկն գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 սահմանս սահման NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 4 obl _ _ 7 Տիւրոսի Տիւրոս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 Սիդովնի Սիդովն PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-202 # text = եւ մտեալ ի տուն ոչ ումեք կամէր յայտնել: Եւ ոչ կարաց ծածկել: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 մտեալ մտանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 advcl _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 ումեք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 8 iobj _ _ 7 կամէր կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 8 յայտնել յայտնեմ VERB _ VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 9 : : PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 Եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 կարաց կարեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 13 ծածկել ծածկեմ VERB _ VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 14 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-203 # text = Լուաւ կին մի զնմանէ որո դուստր իւր նեղեալ էր յայսոյ պղծոյ՝ եկն անկաւ առաջի նորա՝ 1 Լուաւ լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 2 կին կին NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 2 det _ _ 4 զ զ ADP _ _ 5 case _ _ 5 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 6 որո որ PRON _ Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rel 7 nmod _ _ 7 դուստր դուստր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 8 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 nmod _ _ 9 նեղեալ նեղեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|VerbForm=Part 2 nmod _ _ 10 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 11 յ ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 այսոյ այս NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 9 obl:agent _ _ 13 պղծոյ պիղծ ADJ _ Case=Abl|Number=Sing 12 amod _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 եկն գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 16 անկաւ անկանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 parataxis _ _ 17 առաջի առաջի ADP _ _ 18 case _ _ 18 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-204 # text = եւ կինն էր հեթանոս՝ Փինիկ Ասորի յազգէ՝ 1 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 կին կին NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 5 հեթանոս հեթանոս NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 root _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 Փինիկ Փինիկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Ասորի Ասորի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 7 amod _ _ 9 յ ի ADP _ _ 10 case _ _ 10 ազգէ ազգ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-205 # text = եւ աղաչէր զնա՝ զի զդեւն հանցէ ի դստերէ նորա: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 աղաչէր աղաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 6 զի զի SCONJ _ _ 10 mark _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 դեւ դեւ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 10 obj _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 հանցէ հանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 11 ի ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 դստերէ դուստր NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 10 obl _ _ 13 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 12 nmod _ _ 14 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-206 # text = Եւ Յիսուս ասէ ցնա՝ թոյլ տուր. նախ յագեսցին մանկունք՝ զի ոչ է բարւոք առնուլ զհաց մանկանց եւ արկանել շանց: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ց ց ADP _ _ 5 case _ _ 5 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl:arg _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 թոյլ թոյլ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obj _ _ 8 տուր տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 9 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 նախ նախ ADV _ _ 11 advmod _ _ 11 յագեսցին յագիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 ccomp _ _ 12 մանկունք մանուկ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 14 զի զի SCONJ _ _ 17 mark _ _ 15 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 17 advmod _ _ 16 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 17 բարւոք բարւոք ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 8 advcl _ _ 18 առնուլ առնում VERB _ VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 19 զ զ ADP _ Definite=Def 20 case _ _ 20 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 մանկանց մանուկ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 18 obl _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 արկանել արկանեմ VERB _ VerbForm=Inf 18 conj _ _ 24 շանց շուն NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 23 iobj _ _ 25 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-207 # text = Նա պատասխանի ետ եւ ասէ Տէր՝ եւ շունք ի փշրանաց սեղանոյ մանկանցն կերակրին: 1 Նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obj _ _ 3 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 6 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 15 vocative _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 9 շունք շուն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj _ _ 10 ի ի ADP _ _ 11 case _ _ 11 փշրանաց փշրանք NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 15 ccomp _ _ 12 սեղանոյ սեղան NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 մանկանց մանուկ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 կերակրին կերակրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 16 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-208 # text = Եւ ասէ ցնա՝ վասն այդր բանի երթ՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 6 վասն վասն ADP _ _ 8 case _ _ 7 այդր այդ DET _ Case=Gen|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 բանի բան NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 9 obl _ _ 9 երթ երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-209 # text = ել դեւն ի դստերէ քումմէ: 1 ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 դեւ դեւ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 դստերէ դուստր NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 1 obl _ _ 6 քումմէ քո DET _ Case=Abl|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-210 # text = Գնաց ի տուն իւր՝ եւ եգիտ ելեալ զդեւն. եւ զդուստրն զի անկեալ դնէր ի մահիճս: 1 Գնաց գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 nmod _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 եգիտ գտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 ելեալ ելանեմ VERB _ Case=Acc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 amod _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 դեւ դեւ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 դուստր դուստր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 10 conj _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 det _ _ 17 զի զի SCONJ _ _ 19 mark _ _ 18 անկեալ անկանիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 advcl _ _ 19 դնէր դնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 acl _ _ 20 ի ի ADP _ _ 21 case _ _ 21 մահիճս մահիճ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 19 obl _ _ 22 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-211 # text = Եւ ելեալ միւսանգամ ի սահմանացն Տիւրոսի եւ Սիդովնի՝ եւ եկն ի ծովեզրն Գաղիղեացւոց՝ ի մէջ սահմանացն ի Դեկապողիս: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ելեալ ելանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 advcl _ _ 3 միւսանգամ միւսանգամ ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 սահմանաց սահման NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 2 obl _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 Տիւրոսի Տիւրոս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 Սիդովնի Սիդովն PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 եկն գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 ի ի ADP _ _ 14 case _ _ 14 ծովեզր ծովեզր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 14 det _ _ 16 Գաղիղեացւոց Գաղիղեացի NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 ի ի ADP _ _ 20 case _ _ 19 մէջ մէջ ADP _ _ 18 fixed _ _ 20 սահմանաց սահման NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 12 obl _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 22 ի ի ADP _ _ 23 case _ _ 23 Դեկապողիս Դեկապողիս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 12 obl _ _ 24 : : PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-212 # text = Եւ բերին առաջի նորա խուլ մի եւ համր. եւ աղաչեին զի ձեռն դիցէ ի վերայ նորա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 բերին բերեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 առաջի առաջի ADP _ _ 4 case _ _ 4 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 5 խուլ խուլ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 6 մի մի DET _ Case=Acc|Definite=Spec|Number=Sing 5 det _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 համր համր ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 աղաչեին աղաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 12 զի զի SCONJ _ _ 14 mark _ _ 13 ձեռն ձեռն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 14 obj _ _ 14 դիցէ դնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 15 ի ի ADP _ _ 17 case _ _ 16 վերայ վերայ ADP _ _ 15 fixed _ _ 17 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 18 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-213 # text = Եւ առեալ զնա մեկուսի ի ամբոխէ անտի. արկ զմատունս իւր ընդ ականջս նորա՝ եւ եթուք անդր՝ եւ կալաւ զլեզուէ նորա՝ հայեցաւ յերկինս յոգւոց եհան եւ ասէ եփփաթա՝ որ է բացիր: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 առեալ առնում VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 advcl _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 5 մեկուսի մեկուսի ADV _ _ 2 advmod _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 ամբոխէ ամբոխ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 2 obl _ _ 8 անտի անտի ADP _ Deixis=Remt 7 case _ _ 9 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 10 արկ արկանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 մատունս մատն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 10 obj _ _ 13 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 nmod _ _ 14 ընդ ընդ ADP _ _ 15 case _ _ 15 ականջս ունկն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 10 obl _ _ 16 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 15 nmod _ _ 17 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 եթուք թքանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 20 անդր անդր ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 19 advmod _ _ 21 ՝ ՝ PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 կալաւ ունիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj _ _ 24 զ զ ADP _ _ 25 case _ _ 25 լեզուէ լեզու NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 23 obl _ _ 26 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 25 nmod _ _ 27 ՝ ՝ PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 հայեցաւ հայիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj _ _ 29 յ ի ADP _ _ 30 case _ _ 30 երկինս երկին NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 28 obl _ _ 31 յ ի ADP _ _ 32 case _ _ 32 ոգւոց ոգի NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 33 obl _ _ 33 եհան հանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 34 եւ եւ CCONJ _ _ 35 cc _ _ 35 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 36 եփփաթա եփփաթա X _ Foreign=Yes 35 ccomp _ _ 37 ՝ ՝ PUNCT _ _ 40 punct _ _ 38 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 40 nsubj _ _ 39 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 cop _ _ 40 բացիր բանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 acl _ _ 41 : : PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-214 # text = Եւ նոյնժամայն բացան լսելիք նորա՝ եւ լուծան կապանք լեզուի նորա. եւ խաւսէր ուղիղ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 նոյնժամայն նոյնժամայն ADV _ _ 3 advmod _ _ 3 բացան բանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 լսելիք լսելիք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 nmod _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 լուծան լուծանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 9 կապանք կապանք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 10 լեզուի լեզու NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 խաւսէր խաւսիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 15 ուղիղ ուղիղ ADV _ _ 14 advmod _ _ 16 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-215 # text = Եւ պատուիրեաց նոցա զի մի ումեք ասիցեն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 պատուիրեաց պատուիրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 զի զի SCONJ _ _ 7 mark _ _ 5 մի մի PART _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 ումեք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 7 iobj _ _ 7 ասիցեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 8 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-216 # text = Եւ որչափ նա պատուիրէր նոցա՝ նոքա եւս առաւել քարոզեին՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 որչափ որչափ ADV _ PronType=Rel 4 mark _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 4 պատուիրէր պատուիրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 advcl _ _ 5 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 4 iobj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ 7 նոքա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 10 nsubj _ _ 8 եւս եւս ADV _ _ 9 advmod _ _ 9 առաւել առաւել ADV _ _ 10 advmod _ _ 10 քարոզեին քարոզեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 root _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-217 # text = եւ եւս քան զեւս զարմանային եւ ասեին: Զամենայն ինչ բարւոք գործեաց սա՝ զի խլից լսել տայ. եւ համերց խաւսել: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 եւս եւս ADV _ _ 6 advmod _ _ 3 քան քան ADP _ _ 5 case _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 եւս եւս ADV _ _ 2 advmod _ _ 6 զարմանային զարմանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 9 : : PUNCT _ _ 14 punct _ _ 10 Զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 11 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 14 obj _ _ 13 բարւոք բարւոք ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 գործեաց գործեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 15 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 զի զի SCONJ _ _ 19 mark _ _ 18 խլից խուլ NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 19 iobj _ _ 19 լսել լսեմ VERB _ VerbForm=Inf 14 advcl _ _ 20 տայ տամ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:caus _ _ 21 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 համերց համր ADJ _ Case=Dat|Number=Plur 24 iobj _ _ 24 խաւսել խաւսիմ VERB _ VerbForm=Inf 19 conj _ _ 25 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-218 # text = եղեւ ի շաբաթու յերկրորդում առաջնոյն՝ անցանել նմա ընդ արտորայսն՝ եւ աշակերտքն նորա կորզեին հասկ, շփեին ընդ ափ եւ ուտեին: 1 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 cop _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 շաբաթու շաբաթ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 9 obl _ _ 4 յ ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 երկրորդում երկրորդ ADJ _ Case=Loc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 6 առաջնոյ առաջին ADJ _ Case=Gen|Number=Sing 5 amod _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ 9 անցանել անցանեմ VERB _ VerbForm=Inf 3 root _ _ 10 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 9 iobj _ _ 11 ընդ ընդ ADP _ _ 12 case _ _ 12 արտորայս արտորայ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 9 obl _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 15 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 16 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj _ _ 17 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 16 det _ _ 18 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 16 nmod _ _ 19 կորզեին կորզեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 20 հասկ հասկ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 19 obj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 շփեին շփեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 23 ընդ ընդ ADP _ _ 24 case _ _ 24 ափ ափ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 22 obl _ _ 25 եւ եւ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 26 ուտեին ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 27 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-219 # text = Եւ ոմանք ի փարիսացւոցն ասեն ցնոսա զի՞նչ գործէք որ չէ աւրէն ի շաբաթու: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 ոմանք ոմն PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Spec|Number=Plur|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 փարիսացւոց փարիսեցի NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 ց ց ADP _ _ 8 case _ _ 8 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 6 obl:arg _ _ 9 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 11 obl _ _ 10 ՞ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 գործէք գործեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 12 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 13 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 14 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 15 աւրէն աւրէն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 ccomp _ _ 16 ի ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 շաբաթու շաբաթ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-220 # text = Պատասխանի ետ նոցա Յիսուս եւ ասէ չիցէ՞ ընթերցեալ ձեր զոր արարն Դաւիթ. յորժամ քաղցեաւ ինքն եւ որ ընդ նմայն եին՝ 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 8 եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 9 ՞ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 ընթերցեալ ընթեռնում VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 11 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 obl:arg _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 14 obj _ _ 14 արար առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 15 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 14 det _ _ 16 Դաւիթ Դաւիթ PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 19 mark _ _ 19 քաղցեաւ քաղցնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 advcl _ _ 20 ինքն ինքն PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 nsubj _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 24 cc _ _ 22 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 23 ընդ ընդ ADP _ _ 24 case _ _ 24 նմայ նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 20 conj _ _ 25 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 24 det _ _ 26 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 24 cop _ _ 27 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-221 # text = Զիա՞րդ եմուտ նա ի տունն Աստուածոյ, եւ զհացն զառաջաւորութեան եկեր եւ ետ այնոցիկ որ ընդ նմայն եին՝ զոր ոչ էր աւրէն ումեք ուտել, բայց միայն քահանայապետիցն: 1 զիարդ ADV _ PronType=Int 3 mark _ _ 2 ՞ PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 եմուտ մտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 5 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obj _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 զառաջաւորութեան առաջաւորութիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 եկեր ուտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 18 այնոցիկ այն PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 17 iobj _ _ 19 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 20 ընդ ընդ ADP _ _ 21 case _ _ 21 նմայ նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 18 acl _ _ 22 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 21 det _ _ 23 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 21 cop _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 29 punct _ _ 25 զ զ ADP _ Definite=Def 26 case _ _ 26 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 29 obj _ _ 27 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 29 advmod _ _ 28 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 29 cop _ _ 29 աւրէն աւրէն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 acl _ _ 30 ումեք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 29 iobj _ _ 31 ուտել ուտեմ VERB _ VerbForm=Inf 29 csubj _ _ 32 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 33 բայց բայց CCONJ _ _ 35 cc _ _ 34 միայն միայն ADV _ _ 35 advmod _ _ 35 քահանայապետից քահանայապետ NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 30 conj _ _ 36 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 35 det _ _ 37 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-222 # text = Եւ ասէ ցնոսա՝ Տէր է̈ որդի մարդոյ եւ շաբաթու: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 ccomp _ _ 7 է̈ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 8 որդի որդի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 մարդոյ մարդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 շաբաթու շաբաթ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-223 # text = Եւ եղեւ ի միւսում շաբաթուն մտանել նմա ի ժողովուրդն եւ ուսուցանել՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 3 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 4 միւսում միւս ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 շաբաթու շաբաթ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 7 obl _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 մտանել մտանեմ VERB _ VerbForm=Inf 5 root _ _ 8 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 iobj _ _ 9 ի ի ADP _ _ 10 case _ _ 10 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 ուսուցանել ուսուցանեմ VERB _ VerbForm=Inf 7 conj _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-224 # text = եւ էր անդ այր մի, եւ ձեռն իւր աջ գաւսացեալ էր: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 անդ անդ ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 2 advmod _ _ 4 այր այր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 4 det _ _ 6 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 8 ձեռն ձեռն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 nmod _ _ 10 աջ աջ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 8 amod _ _ 11 գաւսացեալ գաւսանամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 conj _ _ 12 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 13 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-225 # text = Եւ սպասեին նմա դպիրքն եւ փարիսեցիք թե ի շաբաթուն բժշկիցէ. զի գտանիցեն չարախաւսութիւն զնմանէ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 սպասեին սպասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 դպիրք դպիր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 conj _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 փարիսեցիք փարիսեցի NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 4 conj _ _ 8 թե թե SCONJ _ _ 12 mark _ _ 9 ի ի ADP _ _ 10 case _ _ 10 շաբաթու շաբաթ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 12 obl _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 բժշկիցէ բժշկեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 13 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 զի զի SCONJ _ _ 15 mark _ _ 15 գտանիցեն գտանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 16 չարախաւսութիւն չարախաւսութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 զ զ ADP _ _ 18 case _ _ 18 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 19 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-226 # text = Եւ նա գիտէր զխորհուրդս նոցա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 գիտէր գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 root _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 խորհուրդս խորհուրդ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 5 nmod _ _ 7 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-227 # text = Ասէ ցայրն որոյ ձեռնն գաւսացեալ էր՝ արի անց ի մէջ: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 այր այր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obl:arg _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 որոյ որ PRON _ Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rel 6 nmod _ _ 6 ձեռն ձեռն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 գաւսացեալ գաւսանամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl _ _ 9 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 արի յառնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 12 անց անցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis _ _ 13 ի ի ADP _ _ 14 case _ _ 14 մէջ մէջ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-228 # text = Եւ նա յարուցեալ եկաց 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 յարուցեալ յառնեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 4 եկաց կամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-229 # text = Ասէ ցնոսա Յիսուս՝ հարցից ինչ ցձեզ զի՞նչ արժան է ի շաբաթու՝ բարի՞ ինչ առնել. եթե չար գործել՝ ոգի մի ապրեցուցանե՞լ թե կորուսանել: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 հարցից հարցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 6 obj _ _ 8 ց ց ADP _ _ 9 case _ _ 9 ձեզ դուք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obl:arg _ _ 10 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 12 nsubj _ _ 11 ՞ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 արժան արժան ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 6 ccomp _ _ 13 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 շաբաթու շաբաթ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 բարի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 19 amod _ _ 18 ՞ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 19 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 20 obj _ _ 20 առնել առնեմ VERB _ VerbForm=Inf 12 csubj:outer _ _ 21 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 եթե եթե SCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 չար չար ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 24 obj _ _ 24 գործել գործեմ VERB _ VerbForm=Inf 20 conj _ _ 25 ՝ ՝ PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 ոգի ոգի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 28 obj _ _ 27 մի մի DET _ Case=Acc|Definite=Spec|Number=Sing 26 det _ _ 28 ապրեցուցանեմ VERB _ VerbForm=Inf 12 csubj:outer _ _ 29 ՞ PUNCT _ _ 28 punct _ _ 30 թե թե CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 կորուսանել կորուսանեմ VERB _ VerbForm=Inf 28 conj _ _ 32 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-230 # text = Եւ հայեցեալ շուրջ զամենեքումբք զայրագին. ասէ ցնա՝ ձգեա զձեռն քո: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 հայեցեալ հայիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl _ _ 3 շուրջ շուրջ ADP _ _ 5 case _ _ 4 զ զ ADP _ _ 3 fixed _ _ 5 ամենեքումբք ամենեքին DET _ Case=Ins|Number=Plur|PronType=Tot 2 obl _ _ 6 զայրագին զայրագին ADV _ _ 2 advmod _ _ 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 8 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 9 ց ց ADP _ _ 10 case _ _ 10 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl:arg _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 ձգեա ձգեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 ձեռն ձեռն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-231 # text = Եւ նա ձգեաց՝ եւ հաստատեցաւ ձեռն նորա իբրեւ զմիւսն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 ձգեաց ձգեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 հաստատեցաւ հաստատեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 7 ձեռն ձեռն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 nmod _ _ 9 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 11 case _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 միւս միւս ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 6 advcl _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-232 # text = Նոքա լցան յիմարութեամբ՝ եւ խաւսեին ընդ միմեանս եթե զի՞նչ առնիցեն Յիսուսի: 1 Նոքա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 լցան լնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 յիմարութեամբ յիմարութիւն NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 2 obl _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 խաւսեին խաւսիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 7 ընդ ընդ ADP _ _ 8 case _ _ 8 միմեանս միմեանք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rcp 6 obl _ _ 9 եթե թե SCONJ _ _ 12 mark _ _ 10 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 12 obj _ _ 11 ՞ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 առնիցեն առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 13 Յիսուսի Յիսուս PROPN _ Case=Dat|Number=Sing 12 iobj _ _ 14 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-233 # text = Եւ եղեւ ընդ աւուրսն ընդ այնոսիկ ել ի լեառն կալ յաղաւթս՝ եւ հանէր զգիշերն ի գլուխ յաղաւթսն Աստուածոյ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 ընդ ընդ ADP _ _ 4 case _ _ 4 աւուրս աւր NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 2 obl _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ընդ ընդ ADP _ _ 7 case _ _ 7 այնոսիկ այն DET _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 8 ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 9 ի ի ADP _ _ 10 case _ _ 10 լեառն լեառն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 կալ կամ VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 12 յ ի ADP _ _ 13 case _ _ 13 աղաւթս աղաւթք NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 11 obl _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 հանէր հանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 17 զ զ ADP _ Definite=Def 18 case _ _ 18 գիշեր գիշեր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 18 det _ _ 20 ի ի ADP _ _ 21 case _ _ 21 գլուխ գլուխ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 16 obl _ _ 22 յ ի ADP _ _ 23 case _ _ 23 աղաւթս աղաւթք NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 16 obl _ _ 24 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 23 det _ _ 25 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-234 # text = Եւ իբրեւ այգ եղեւ կոչեաց զաշակերտսն իւր՝ եւ ընտրեաց ի նոցանէ երկոտասանս զորս եւ առաքեալս անուանեաց՝ զՍիմովն զոր եւ Պետրոսն անուանեաց. եւ զԱնդրեաս զեղբայրն նորին՝ եւ զՅակովբոս եւ զՅովհաննէս, եւ զՓիղիպպոս եւ զԲարթողոմեոս. եւ զՄատթեոս. եւ զԹովմաս, եւ զՅակովբոս Աղփեայ, եւ զՍիմովն զկոչեցեալն նախանձայոյս, եւ զՅուդա Յակովբայ, եւ զՅուդա Իսկարիովտացի. որ եղեւ իսկ մատնիչ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 այգ այգ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 advcl _ _ 4 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 5 կոչեաց կոչեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 աշակերտս աշակերտ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 nmod _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ընտրեաց ընտրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 13 ի ի ADP _ _ 14 case _ _ 14 նոցանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 12 obl _ _ 15 երկոտասանս երկոտասան NUM _ Case=Acc|Number=Plur|NumType=Card 12 obj _ _ 16 զ զ ADP _ Definite=Def 17 case _ _ 17 որս որ PRON _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rel 20 obj _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 առաքեալս առաքեմ VERB _ Case=Acc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 20 xcomp _ _ 20 անուանեաց անուանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl _ _ 21 ՝ ՝ PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 զ զ ADP _ Definite=Def 23 case _ _ 23 Սիմովն Սիմովն PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 15 appos _ _ 24 զ զ ADP _ Definite=Def 25 case _ _ 25 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 29 obj _ _ 26 եւ եւ CCONJ _ _ 29 cc _ _ 27 Պետրոս Պետրոս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 29 xcomp _ _ 28 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 29 det _ _ 29 անուանեաց անուանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl _ _ 30 . . PUNCT _ _ 33 punct _ _ 31 եւ եւ CCONJ _ _ 33 cc _ _ 32 զ զ ADP _ Definite=Def 33 case _ _ 33 Անդրեաս Անդրեաս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 23 conj _ _ 34 զ զ ADP _ Definite=Def 35 case _ _ 35 եղբայր եղբայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 33 appos _ _ 36 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 35 det _ _ 37 նորին նոյն DET _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 35 det _ _ 38 ՝ ՝ PUNCT _ _ 41 punct _ _ 39 եւ եւ CCONJ _ _ 41 cc _ _ 40 զ զ ADP _ Definite=Def 41 case _ _ 41 Յակովբոս Յակովբոս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 23 conj _ _ 42 եւ եւ CCONJ _ _ 44 cc _ _ 43 զ զ ADP _ Definite=Def 44 case _ _ 44 Յովհաննէս Յովհաննէս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 23 conj _ _ 45 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 46 եւ եւ CCONJ _ _ 48 cc _ _ 47 զ զ ADP _ Definite=Def 48 case _ _ 48 Փիղիպպոս Փիղիպպոս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 23 conj _ _ 49 եւ եւ CCONJ _ _ 51 cc _ _ 50 զ զ ADP _ Definite=Def 51 case _ _ 51 Բարթողոմեոս Բարթողոմեոս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 23 conj _ _ 52 . . PUNCT _ _ 55 punct _ _ 53 եւ եւ CCONJ _ _ 55 cc _ _ 54 զ զ ADP _ Definite=Def 55 case _ _ 55 Մատթեոս Մատթեոս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 23 conj _ _ 56 . . PUNCT _ _ 59 punct _ _ 57 եւ եւ CCONJ _ _ 59 cc _ _ 58 զ զ ADP _ Definite=Def 59 case _ _ 59 Թովմաս Թովմաս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 23 conj _ _ 60 , , PUNCT _ _ 63 punct _ _ 61 եւ եւ CCONJ _ _ 63 cc _ _ 62 զ զ ADP _ Definite=Def 63 case _ _ 63 Յակովբոս Յակովբոս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 23 conj _ _ 64 Աղփեայ Աղփեոս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 63 nmod _ _ 65 , , PUNCT _ _ 68 punct _ _ 66 եւ եւ CCONJ _ _ 68 cc _ _ 67 զ զ ADP _ Definite=Def 68 case _ _ 68 Սիմովն Սիմովն PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 23 conj _ _ 69 զ զ ADP _ Definite=Def 70 case _ _ 70 կոչեցեալ կոչեմ VERB _ Case=Acc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 68 acl _ _ 71 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 70 det _ _ 72 նախանձայոյս նախանձայոյս ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 70 xcomp _ _ 73 , , PUNCT _ _ 76 punct _ _ 74 եւ եւ CCONJ _ _ 76 cc _ _ 75 զ զ ADP _ Definite=Def 76 case _ _ 76 Յուդա Յուդա PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 23 conj _ _ 77 Յակովբայ Յակովբ PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 76 nmod _ _ 78 , , PUNCT _ _ 81 punct _ _ 79 եւ եւ CCONJ _ _ 81 cc _ _ 80 զ զ ADP _ Definite=Def 81 case _ _ 81 Յուդա Յուդա PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 23 conj _ _ 82 Իսկարիովտացի Իսկարիովտացի PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 81 nmod _ _ 83 . . PUNCT _ _ 87 punct _ _ 84 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 87 nsubj _ _ 85 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 87 cop _ _ 86 իսկ իսկ PART _ _ 87 discourse _ _ 87 մատնիչ մատնիչ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 81 acl _ _ 88 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-235 # text = Եւ իջեալ նոքաւք հանդերձ ի տեղի մի տափարակ՝ եւ ժողով աշակերտացն նորա. եւ բազմութիւն յոյժ ժողովրդեանն յամենայն Հրէաստանէ եւ յԵրուսաղեմէ, եւ յայնմ կողմանէ, եւ ի ծովեզերէն Տիւրոսի. եւ Սիդովնի՝ որ եկին լսել ի նմանէ. եւ բժշկել ի հիւանդութենէ իւրեանց, եւ նեղեալքն յայսոց պղծոց բժշկեին՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 orphan _ _ 2 իջեալ իջանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 orphan _ _ 3 նոքաւք նա PRON _ Case=Ins|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl _ _ 4 հանդերձ հանդերձ ADP _ _ 3 case _ _ 5 ի ի ADP _ _ 6 orphan _ _ 6 տեղի տեղի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 root _ _ 7 մի մի DET _ Case=Acc|Definite=Spec|Number=Sing 6 orphan _ _ 8 տափարակ տափարակ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 6 orphan _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 ժողով ժողով NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 12 աշակերտաց աշակերտ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 բազմութիւն բազմութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 18 յոյժ յոյժ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 17 amod _ _ 19 ժողովրդեան ժողովուրդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 19 det _ _ 21 յ ի ADP _ _ 23 case _ _ 22 ամենայն ամենայն DET _ PronType=Tot 23 det _ _ 23 Հրէաստանէ Հրէաստան PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 17 nmod _ _ 24 եւ եւ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 25 յ ի ADP _ _ 26 case _ _ 26 Երուսաղեմէ Երուսաղեմ PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 23 conj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 28 եւ եւ CCONJ _ _ 31 cc _ _ 29 յ ի ADP _ _ 31 case _ _ 30 այնմ այն DET _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 31 կողմանէ կողմն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 23 conj _ _ 32 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 33 եւ եւ CCONJ _ _ 35 cc _ _ 34 ի ի ADP _ _ 35 case _ _ 35 ծովեզերէ ծովեզր NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 23 conj _ _ 36 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 35 det _ _ 37 Տիւրոսի Տիւրոս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 35 nmod _ _ 38 . . PUNCT _ _ 40 punct _ _ 39 եւ եւ CCONJ _ _ 40 cc _ _ 40 Սիդովնի Սիդովն PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 37 conj _ _ 41 ՝ ՝ PUNCT _ _ 43 punct _ _ 42 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 43 nsubj _ _ 43 եկին գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl _ _ 44 լսել լսեմ VERB _ VerbForm=Inf 43 xcomp _ _ 45 ի ի ADP _ _ 46 case _ _ 46 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 44 obl _ _ 47 . . PUNCT _ _ 49 punct _ _ 48 եւ եւ CCONJ _ _ 49 cc _ _ 49 բժշկել բժշկեմ VERB _ VerbForm=Inf 44 conj _ _ 50 ի ի ADP _ _ 51 case _ _ 51 հիւանդութենէ հիւանդութիւն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 49 obl _ _ 52 իւրեանց իւր PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 51 nmod _ _ 53 , , PUNCT _ _ 60 punct _ _ 54 եւ եւ CCONJ _ _ 60 cc _ _ 55 նեղեալք նեղեմ VERB _ Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 60 nsubj _ _ 56 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 55 det _ _ 57 յ ի ADP _ _ 59 case _ _ 58 այսոց այս NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 59 amod _ _ 59 պղծոց պիղծ ADJ _ Case=Abl|Number=Plur 60 obl _ _ 60 բժշկեին բժշկեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 43 conj _ _ 61 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-236 # text = եւ ամենայն ժողովուրդն խնդրէր մերձանալ ի նա՝ զի զաւրութիւն բազում ելանէր ի նմանէ. եւ բժշկէր զամենեսին: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 խնդրէր խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 root _ _ 6 մերձանալ մերձենամ VERB _ VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 7 ի ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 10 զի զի SCONJ _ _ 13 mark _ _ 11 զաւրութիւն զաւրութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 բազում բազում DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 13 ելանէր ելանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 advcl _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 16 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 բժշկէր բժշկեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 19 զ զ ADP _ Definite=Def 20 case _ _ 20 ամենեսին ամենեքին DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 18 obj _ _ 21 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-237 # text = Եւ նա ամբարձ զաչս իւր յաշակերտսն իւր եւ ասէ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 ամբարձ ամբառնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 աչս ակն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 nmod _ _ 7 յ ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 աշակերտս աշակերտ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 3 obl _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 nmod _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 13 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-238 # text = Երանի աղքատացդ հոգւով. զի ձեր է արքայութիւն Աստուածոյ: 1 Երանի երանի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 root _ _ 2 աղքատաց աղքատ ADJ _ Case=Dat|Number=Plur 1 iobj _ _ 3 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 2 det _ _ 4 հոգւով հոգի NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 զի զի SCONJ _ _ 7 mark _ _ 7 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 advcl _ _ 8 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 9 արքայութիւն արքայութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-239 # text = Երանի է որ քաղցեալ իցեն այժմ զի յագեսցին: 1 Երանի երանի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 1 root _ _ 2 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 քաղցեալ քաղցնում VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 csubj _ _ 5 իցեն եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 6 այժմ այժմ ADV _ _ 4 advmod _ _ 7 զի զի SCONJ _ _ 8 mark _ _ 8 յագեսցին յագիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 9 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-240 # text = Երանի է որ լան այժմ զի ծիծաղեսցին: 1 Երանի երանի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 1 root _ _ 2 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 լան լամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 csubj _ _ 5 այժմ այժմ ADV _ _ 4 advmod _ _ 6 զի զի SCONJ _ _ 7 mark _ _ 7 ծիծաղեսցին ծիծաղիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 8 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-241 # text = Երանի է ձեզ յորժամ նախատիցեն զձեզ մարդիկ՝ եւ յորժամ որոշիցեն զձեզ, եւ նախատիցեն՝ եւ հանիցեն անուն չար զձէնջ, վասն որդւոյ մարդոյ՝ 1 Երանի երանի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 1 root _ _ 2 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 iobj _ _ 4 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 5 mark _ _ 5 նախատիցեն նախատեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 ձեզ դուք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obj _ _ 8 մարդիկ մարդիկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 12 mark _ _ 12 որոշիցեն որոշեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 ձեզ դուք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 obj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 նախատիցեն հալածեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 հանիցեն հանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 21 անուն անուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 20 obj _ _ 22 չար չար ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 զ զ ADP _ _ 24 case _ _ 24 ձէնջ դուք PRON _ Case=Abl|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 20 obl _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 վասն վասն ADP _ _ 27 case _ _ 27 որդւոյ որդի NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 20 obl _ _ 28 մարդոյ մարդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-242 # text = ուրախ լիջիք յաւուր յայնմիկ եւ ցնծասջիք, զի ահա վարձք ձեր բազում են յերկինս՝ 1 ուրախ ուրախ ADJ _ _ 1 root _ _ 2 լիջիք լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 1 cop _ _ 3 յ ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 աւուր աւր NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 այնմիկ այն DET _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 ցնծասջիք ցնծամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 1 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 զի զի SCONJ _ _ 12 mark _ _ 11 ահա ահա INTJ _ _ 12 discourse _ _ 12 վարձք վարձ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 1 advcl _ _ 13 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 բազում բազում DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 15 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 16 յ ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 երկինս երկին NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 12 obl _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-243 # text = դմին աւրինակի առնեին մարգարէիցն հարք իւրեանց: 1 դմին դոյն DET _ Case=Dat|Deixis=Med|Number=Sing 2 det _ _ 2 աւրինակի աւրինակ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 3 iobj _ _ 3 առնեին առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 root _ _ 4 մարգարէից մարգարէ NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 3 iobj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 հարք հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 7 իւրեանց իւր PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 nmod _ _ 8 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-244 # text = Բայց վայ ձեզ մեծատանցդ՝ զի ընկալայք զմխիթարութիւն ձեր: 1 Բայց բայց CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 վայ վայ NOUN _ _ 2 root _ _ 3 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 մեծատանց մեծատուն ADJ _ Case=Dat|Number=Plur 3 appos _ _ 5 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 զի զի SCONJ _ _ 8 mark _ _ 8 ընկալայք ընդունիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 մխիթարութիւն մխիթարութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-245 # text = Վայ ձեզ որ յագեալդ էք այժմ՝ զի քաղցիցէք: 1 Վայ վայ NOUN _ _ 2 root _ _ 2 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 յագեալ յագիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 5 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 4 det _ _ 6 էք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 7 այժմ այժմ ADV _ _ 4 advmod _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 զի զի SCONJ _ _ 10 mark _ _ 10 քաղցիցէք քաղցնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 11 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-246 # text = Վայ ձեզ որ ծիծաղիքդ այժմ՝ զի սգայցէք եւ լայցէք: 1 Վայ վայ NOUN _ _ 1 root _ _ 2 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 ծիծաղիք ծիծաղիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl _ _ 5 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 4 det _ _ 6 այժմ այժմ ADV _ _ 4 advmod _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 զի զի SCONJ _ _ 9 mark _ _ 9 սգայցէք սգամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 լայցէք լամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 12 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-247 # text = Վայ ձեզ յորժամ բարի ասիցեն զձէնջ ամենայն մարդիկ՝ զի այդպէս առնեին սուտ մարգարէիցն հարք նոցա: 1 Վայ վայ NOUN _ _ 1 root _ _ 2 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 5 mark _ _ 4 բարի բարի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 5 obj _ _ 5 ասիցեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 6 զ զ ADP _ _ 7 case _ _ 7 ձէնջ դուք PRON _ Case=Abl|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 մարդիկ մարդիկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ 11 զի զի SCONJ _ _ 13 advcl _ _ 12 այդպէս այդպէս ADV _ Deixis=Med|PronType=Dem 13 advmod _ _ 13 առնեին առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 advcl _ _ 14 սուտ սուտ ADJ _ _ 15 amod _ _ 15 մարգարէից մարգարէ NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 13 iobj _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 det _ _ 17 հարք հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj _ _ 18 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 17 nmod _ _ 19 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-248 # text = Այլ ձեզ ասեմ որ լսէքդ սիրեցէք զթշնամիս ձեր՝ 1 Այլ այլ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 լսէք լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 5 det _ _ 7 սիրեցէք սիրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 թշնամիս թշնամի NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 7 obj _ _ 10 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-249 # text = բարի արարէք ատելեաց ձերոց՝ 1 բարի բարի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 արարէք առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ատելեաց ատելի ADJ _ Case=Dat|Number=Plur 2 iobj _ _ 4 ձերոց ձեր DET _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-250 # text = աւհրնեծէք զանիծիչս ձեր. 1 աւհրնեծէք աւրհնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 անիծիչս անիծիչ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-251 # text = աղաւթս արարէք ի վերայ նեղչաց ձերոց: 1 աղաւթս աղաւթք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 2 obj _ _ 2 արարէք առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 4 վերայ վերայ ADP _ _ 3 fixed _ _ 5 նեղչաց նեղիչ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 2 obl _ _ 6 ձերոց ձեր DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-252 # text = Որ հարկանէ զծնաւտ քո. մատո նմա եւ զմիւսն՝ եւ որ հանէ ի քէն զբաճկոն քո. մի արգելուր ի նմանէ եւ զշապիկս՝ 1 Որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 2 nsubj _ _ 2 հարկանէ հարկանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 ծնաւտ ծնաւտ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 7 մատո մատուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Cau 2 root _ _ 8 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 iobj _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 միւս միւս ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 7 obj _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 24 punct _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 24 cc _ _ 15 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 հանէ հանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl _ _ 17 ի ի ADP _ _ 18 case _ _ 18 քէն դու PRON _ Case=Abl|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 16 obl _ _ 19 զ զ ADP _ Definite=Def 20 case _ _ 20 բաճկոն բաճկոն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 16 obj _ _ 21 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ 23 մի մի PART _ Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 արգելուր արգելում VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 25 ի ի ADP _ _ 26 case _ _ 26 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 27 եւ եւ CCONJ _ _ 29 cc _ _ 28 զ զ ADP _ Definite=Def 29 case _ _ 29 շապիկս շապիկ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 24 obj _ _ 30 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-253 # text = ամենայնի որ խնդրէ ոք ի քէն. տուր՝ եւ զոր ինչ հանէ ոք ի քէն. մի պահանջեր: 1 ամենայնի ամենայն DET _ Case=Dat|Number=Sing|PronType=Tot 8 iobj _ _ 2 որ որ DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 3 խնդրէ խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl _ _ 4 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 5 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 քէն դու PRON _ Case=Abl|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 obl _ _ 7 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ 8 տուր տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 12 որ որ DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 13 det _ _ 13 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 14 obj _ _ 14 հանէ հանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp _ _ 15 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 14 nsubj _ _ 16 ի ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 քէն դու PRON _ Case=Abl|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 14 obl _ _ 18 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 19 մի մի PART _ Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 պահանջեր պահանջեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 21 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-254 # text = Եւ որպէս կամիք թե արասցեն ձեզ մարդիկ, այնպէս արասջիք եւ դուք նոցա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 որպէս որպէս ADV _ PronType=Rel 3 mark _ _ 3 կամիք կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 4 թե թե SCONJ _ _ 5 mark _ _ 5 արասցեն առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 մարդիկ մարդիկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 9 այնպէս այնպէս ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 10 advmod _ _ 10 արասջիք առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 10 root _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 13 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 10 iobj _ _ 14 : : PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-255 # text = Եւ եթե սիրէք դուք զսիրելիս ձեր. զի՞նչ շնորհ է ձեր՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 2 եթե եթե SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 սիրէք սիրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 4 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 սիրելիս սիրելի ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 9 զինչ DET _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 11 det _ _ 10 ՞ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 շնորհ շնորհ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 13 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 root _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-256 # text = զի եւ մեղաւորք սիրեն զսիրելիս իւրեանց՝ 1 զի զի SCONJ _ _ 4 mark _ _ 2 եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 3 մեղաւորք մեղաւոր ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 սիրեն սիրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 սիրելիս սիրելի ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 իւրեանց իւր PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 nmod _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-257 # text = եւ եթե բարի առնէք բարերարաց ձերոց. ո՞ր շնորհ է ձեր՝ 1 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 2 եթե եթե SCONJ _ _ 4 mark _ _ 3 բարի բարի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 4 obj _ _ 4 առնէք առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 5 բարերարաց բարերար NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 4 iobj _ _ 6 ձերոց ձեր DET _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 8 որ DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 10 det _ _ 9 ՞ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 շնորհ շնորհ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 12 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 root _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-258 # text = զի եւ մեղաւորք զնոյն գործեն 1 զի զի SCONJ _ _ 6 mark _ _ 2 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 մեղաւորք մեղաւոր ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 նոյն նոյն DET _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 6 գործեն գործեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-259 # text = եւ եթե տայք փոխ այնոցիկ. յորոց ակն ունիք առնուլ. ո՞ր շնորհ է ձեր՝ 1 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 2 եթե եթե SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 տայք տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 advcl _ _ 4 փոխ փոխ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 այնոցիկ այն PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 3 iobj _ _ 6 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 յ ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 որոց որ PRON _ Case=Abl|Number=Plur|PronType=Rel 10 obl _ _ 9 ակն ակն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 10 obj _ _ 10 ունիք ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl _ _ 11 առնուլ առնում VERB _ VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ 13 որ DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 15 det _ _ 14 ՞ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 15 շնորհ շնորհ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 17 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 17 root _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-260 # text = քանզի եւ մեղաւորք մեղաւորաց փոխ տան զի առցեն անդրէն զկշիռն: 1 քանզի քանզի SCONJ _ _ 6 mark _ _ 2 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 3 մեղաւորք մեղաւոր ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 մեղաւորաց մեղաւոր ADJ _ Case=Dat|Number=Plur 6 iobj _ _ 5 փոխ փոխ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obj _ _ 6 տան տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 root _ _ 7 զի զի SCONJ _ _ 8 mark _ _ 8 առցեն առնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 9 անդրէն անդրէն ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 8 advmod _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 կշիռ կշիռ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obj _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-261 # text = Բայց սիրեցէք զթշնամիս ձեր, եւ բարի արարէք ատելեաց ձերոց՝ 1 Բայց բայց CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 սիրեցէք սիրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 թշնամիս թշնամի NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 բարի բարի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 9 obj _ _ 9 արարէք առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 ատելեաց ատելի ADJ _ Case=Dat|Number=Plur 9 iobj _ _ 11 ձերոց ձեր DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-262 # text = եւ տուք փոխ ուստի ոչ ակն ունիցիք առնուլ. եւ եղիցին վարձք ձեր բազում՝ եւ եղիջիք որդիք բարձրելոյ՝ զի նա քաղցր է ի վերայ չարաց եւ ապաշնորհաց: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 տուք տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 փոխ փոխ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 4 ուստի ուստի ADV _ PronType=Rel 8 advmod _ _ 5 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 6 ակն ակն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obj _ _ 7 ունիցիք ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl _ _ 8 առնուլ առնում VERB _ VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 9 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 11 եղիցին լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 12 վարձք վարձ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj _ _ 13 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 բազում բազում DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 2 conj _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 եղիջիք լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 18 որդիք որդի NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 conj _ _ 19 բարձրելոյ բարձրեալ ADJ _ Case=Gen|Number=Sing 18 amod _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 զի զի SCONJ _ _ 23 mark _ _ 22 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 23 nsubj _ _ 23 քաղցր քաղցր ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 18 advcl _ _ 24 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 25 ի ի ADP _ _ 27 case _ _ 26 վերայ վերայ ADP _ _ 25 fixed _ _ 27 չարաց չար ADJ _ Case=Gen|Number=Plur 23 obl _ _ 28 եւ եւ CCONJ _ _ 29 cc _ _ 29 ապաշնորհաց ապաշնորհ ADJ _ Case=Gen|Number=Plur 27 conj _ _ 30 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-263 # text = Եւ եղերուք գթածք՝ որպէս եւ հայրն ձեր գթած է: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 եղերուք լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 3 գթածք գթած ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 3 root _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 5 որպէս որպէս ADV _ PronType=Rel 10 mark _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 7 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nmod _ _ 10 գթած գթած ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 advcl _ _ 11 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 12 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-264 # text = Մի դատիք. եւ ոչ դատիցիք՝ 1 Մի մի PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 դատիք դատիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 5 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 դատիցիք դատիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-265 # text = մի պատժէք. եւ ոչ պատժիցիք՝ 1 մի մի PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 պատժէք պատժեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 5 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 պատժիցիք պատժեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-266 # text = արձակեցէք. եւ արձակիցիք՝ 1 արձակեցէք արձակեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 արձակիցիք արձակեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-267 # text = տուք. եւ տացի ձեզ՝ 1 տուք տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 տացի տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 5 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-268 # text = չափ բարւոք թաթաղուն շարժուն զեղուն տացեն ի գոգս ձեր՝ 1 չափ չափ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obj _ _ 2 բարւոք բարւոք ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 թաթաղուն թաթաղուն ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 1 amod _ _ 4 շարժուն շարժուն ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 1 amod _ _ 5 զեղուն զեղուն ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 1 amod _ _ 6 տացեն տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 7 ի ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 գոգս գոգ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 6 obl _ _ 9 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-269 # text = նովին չափով որով չափէք, չափեսցի ձեզ: 1 նովին նոյն DET _ Case=Ins|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 չափով չափ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 6 obl _ _ 3 որով որ PRON _ Case=Ins|Number=Sing|PronType=Rel 4 obl _ _ 4 չափէք չափեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 5 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 6 չափեսցի չափեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 7 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 8 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-270 # text = Ասաց եւ առակ մի առ նոսա՝ միթե կարիցէ՞ կոյր կուրի առաջնորդել. 1 Ասաց ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 առակ առակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 մի մի DET _ Case=Acc|Definite=Spec|Number=Sing 3 det _ _ 5 առ առ ADP _ _ 6 case _ _ 6 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 1 obl _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 միթե միթե SCONJ _ _ 9 mark _ _ 9 կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 10 ՞ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 կոյր կոյր ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 կուրի կոյր ADJ _ Case=Dat|Number=Sing 13 iobj _ _ 13 առաջնորդել առաջնորդեմ VERB _ VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 14 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-271 # text = ոչ ապաքէն երկոքին ի խորխորատ անկանիցին 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ապաքէն ապաքէն ADV _ _ 6 advmod _ _ 3 երկոքին երկոքին NUM _ Case=Nom|Number=Plur|NumType=Sets 6 nsubj _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 խորխորատ խորխորատ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 անկանիցին անկանիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-272 # text = ոչ է աշակերտ լաւ քան զվարդապետ իւր՝ 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 2 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 աշակերտ աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 լաւ լաւ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 4 root _ _ 5 քան քան ADP _ _ 7 case _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 վարդապետ վարդապետ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 nmod _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-273 # text = ամենայն կատարեալն եղիցի իբրեւ զվարդապետ իւր: 1 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 2 կատարեալ կատարեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 եղիցի լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 5 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 7 case _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 վարդապետ վարդապետ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 root _ _ 8 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 nmod _ _ 9 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-274 # text = Զի՞ տեսանես զշիւղ յական եղբաւր քո. եւ ի քում ական զգերանդ ոչ նշմարես: 1 զի ADV _ _ 3 advmod _ _ 2 ՞ PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 տեսանես տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 շիւղ շիւղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 յ ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 ական ակն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 եղբաւր եղբայր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 12 ի ի ADP _ _ 14 case _ _ 13 քում քո DET _ Case=Loc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 ական ակն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 19 obl _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 գերան գերան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 19 obj _ _ 17 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 16 det _ _ 18 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 նշմարես նշմարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 20 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-275 # text = Կամ զիա՞րդ կարես ասել ցեղբայր քո, եղբայր՝ թող հանից զշիւղդ յականէ քումմէ. եւ դու ի քում ական զգերանդ ոչ տեսանես: 1 Կամ կամ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 զիարդ ADV _ _ 4 advmod _ _ 3 ՞ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 կարես կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ասել ասեմ VERB _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 ց ց ADP _ _ 7 case _ _ 7 եղբայր եղբայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obl:arg _ _ 8 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 եղբայր եղբայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 vocative _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 թող թողում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 13 հանից հանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 parataxis _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 շիւղ շիւղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 15 det _ _ 17 յ ի ADP _ _ 18 case _ _ 18 ականէ ակն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 13 obl _ _ 19 քումմէ քո DET _ Case=Abl|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 . . PUNCT _ _ 30 punct _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 30 cc _ _ 22 դու դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 23 ի ի ADP _ _ 25 case _ _ 24 քում քո DET _ Case=Loc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 ական ակն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 30 nmod _ _ 26 զ զ ADP _ Definite=Def 27 case _ _ 27 գերան գերան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 30 obj _ _ 28 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 27 det _ _ 29 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 30 advmod _ _ 30 տեսանես տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 31 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-276 # text = Կեղծաւոր հան նախ զգերանդ յականէ քումմէ. եւ ապա հայեսջիր հանել զշիւղ յականէ եղբաւր քո: 1 Կեղծաւոր կեղծաւոր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 vocative _ _ 2 հան հանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նախ նախ ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 գերան գերան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 6 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 5 det _ _ 7 յ ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 ականէ ակն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 2 obl _ _ 9 քումմէ քո DET _ Case=Abl|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 ապա ապա ADV _ _ 13 advmod _ _ 13 հայեսջիր հայիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 14 հանել հանեմ VERB _ VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 շիւղ շիւղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 յ ի ADP _ _ 18 case _ _ 18 ականէ ակն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 14 obl _ _ 19 եղբաւր եղբայր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-277 # text = Զի ոչ է ծառ բարի. որ առնէ պտուղ չար՝ եւ ոչ դարձեալ ծառ չար. որ առնէ պտուղ բարի՝ 1 Զի զի ADV _ _ 3 advmod _ _ 2 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ծառ ծառ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 բարի բարի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 4 amod _ _ 6 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 առնէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 9 պտուղ պտուղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 չար չար ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 15 orphan _ _ 13 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 15 orphan _ _ 14 դարձեալ դառնամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 orphan _ _ 15 ծառ ծառ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 16 չար չար ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 15 orphan _ _ 17 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 առնէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 orphan _ _ 20 պտուղ պտուղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 19 obj _ _ 21 բարի բարի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-278 # text = զի իւրաքանչիւր ծառ ի պտղոյ իւրմէ ճանաչի 1 զի զի ADV _ _ 7 advmod _ _ 2 իւրաքանչիւր իւրաքանչիւր DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 ծառ ծառ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 պտղոյ պտուղ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 7 obl _ _ 6 իւրմէ իւր DET _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 7 ճանաչի ճանաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-279 # text = Զի ոչ եթե ի փշոց քաղեն թուզ՝ եւ ոչ ի մորենւոյ կթեն խաղող: 1 Զի զի SCONJ _ _ 6 mark _ _ 2 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 եթե եթե SCONJ _ _ 6 discourse _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 փշոց փուշ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 6 obl _ _ 6 քաղեն քաղեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 թուզ թուզ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 10 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 13 advmod _ _ 11 ի ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 մորենւոյ մորենի NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 13 obl _ _ 13 կթեն կթեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 14 խաղող խաղող NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-280 # text = Մարդ բարի. ի բարի գանձուց սրտի իւրոյ բղխէ զբարի՝ եւ մարդ չար. ի չարէն բղխէ զչար՝ 1 Մարդ մարդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 բարի բարի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 1 amod _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ 4 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 5 բարի բարի ADJ _ _ 6 amod _ _ 6 գանձուց գանձ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 9 obl _ _ 7 սրտի սիրտ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 իւրոյ իւր DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 բղխէ բղխեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 բարի բարի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 14 մարդ մարդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj _ _ 15 չար չար ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 14 amod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 17 ի ի ADP _ _ 18 case _ _ 18 չարէ չար ADJ _ Case=Abl|Number=Sing 20 obl _ _ 19 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 18 det _ _ 20 բղխէ բղխեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 չար չար ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 20 obj _ _ 23 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-281 # text = քանզի ի յաւելուածոյ սրտին խաւսի բերան նորա: 1 քանզի քանզի SCONJ _ _ 6 advcl _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 յաւելուածոյ յաւելուած NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 6 obl _ _ 4 սրտի սիրտ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 խաւսի խաւսիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 բերան բերան NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 nmod _ _ 9 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-282 # text = Զի՞ կոչէք զիս Տէր Տէր. եւ զոր ասեմն ոչ առնէք: 1 զի PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 3 obl _ _ 2 ՞ PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 կոչէք կոչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ _ 6 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 vocative _ _ 7 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 8 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 12 obj _ _ 12 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 առնէք առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 16 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-283 # text = Ամենայն որ գայ առ իս եւ լսէ զբանս իմ եւ առնէ զնոսա. ցուցից ձեզ ում նման է՝ 1 Ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 19 nsubj _ _ 2 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 գայ գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 acl _ _ 4 առ առ ADP _ _ 5 case _ _ 5 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 լսէ լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 բանս բան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 7 obj _ _ 10 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 առնէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 12 obj _ _ 15 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ 16 ցուցից ցուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 17 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 ում ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Dat|Number=Sing|PronType=Int 19 iobj _ _ 19 նման նման ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 16 ccomp _ _ 20 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 21 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-284 # text = նման է առն որ շինիցէ տուն՝ որ փորեաց եւ խորեաց. եւ եդ հիմն ի վերայ վիմի՝ 1 նման նման ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 16 root _ _ 2 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 առն այր NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 շինիցէ շինեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 6 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 փորեաց փորեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 խորեաց խորեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 12 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 եդ դնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 15 հիմն հիմն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 14 obj _ _ 16 ի ի ADP _ _ 18 case _ _ 17 վերայ վերայ ADP _ _ 16 fixed _ _ 18 վիմի վէմ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-285 # text = ի յառնել հեղեղաց՝ բախեաց գետ զտունն՝ եւ ոչ կարաց շարժել զնա. զի հաստատեալ էր հիմնն ի վերայ վիմի: 1 ի ի ADP _ _ 2 case _ _ 2 յառնել յառնեմ VERB _ Case=Loc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 5 advcl _ _ 3 հեղեղաց հեղեղ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 2 obl _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 5 բախեաց բախեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 գետ գետ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obj _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 կարաց կարեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 14 շարժել շարժեմ VERB _ VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 14 obj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 զի զի SCONJ _ _ 19 mark _ _ 19 հաստատեալ հաստատեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 advcl _ _ 20 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 19 aux _ _ 21 հիմն հիմն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 21 det _ _ 23 ի ի ADP _ _ 25 case _ _ 24 վերայ վերայ ADP _ _ 23 fixed _ _ 25 վիմի վէմ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 19 obl _ _ 26 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-286 # text = Իսկ որ լսէ զբանս իմ եւ ոչ առնէ. նման է առն որ շինիցէ տուն ի վերայ հողոյ առանց հիման՝ զոր բախեաց գետ, եւ վաղվաղակի անկաւ. եւ եղեւ կործանումն տանն այնորիկ մեծ: 1 Իսկ իսկ PART _ _ 11 discourse _ _ 2 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 լսէ լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 csubj _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 բանս բան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 առնէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 10 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 11 նման նման ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 root _ _ 12 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 13 առն այր NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 11 iobj _ _ 14 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 շինիցէ շինեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl _ _ 16 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 ի ի ADP _ _ 19 case _ _ 18 վերայ վերայ ADP _ _ 17 fixed _ _ 19 հողոյ հող NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 15 obl _ _ 20 առանց առանց ADP _ _ 21 case _ _ 21 հիման հիմն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 15 obl _ _ 22 ՝ ՝ PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 զ զ ADP _ Definite=Def 24 case _ _ 24 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 25 obj _ _ 25 բախեաց բախեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl _ _ 26 գետ գետ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 25 nsubj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 28 եւ եւ CCONJ _ _ 30 cc _ _ 29 վաղվաղակի վաղվաղակի ADV _ _ 30 advmod _ _ 30 անկաւ անկանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 conj _ _ 31 . . PUNCT _ _ 38 punct _ _ 32 եւ եւ CCONJ _ _ 38 cc _ _ 33 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 38 cop _ _ 34 կործանումն կործանումն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 38 nsubj _ _ 35 տան տուն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 34 nmod _ _ 36 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 35 det _ _ 37 այնորիկ այն DET _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 35 det _ _ 38 մեծ մեծ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 39 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-287 # text = իբրեւ կատարեաց զամենայն բանս իւր ի լսելիս ժողովրդեանն. եմուտ ի Կափառնաում՝ 1 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 կատարեաց կատարեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 4 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 5 det _ _ 5 բանս բան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 2 obj _ _ 6 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 nmod _ _ 7 ի ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 լսելիս լսելիք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 2 obl _ _ 9 ժողովրդեան ժողովուրդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 12 եմուտ մտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 13 ի ի ADP _ _ 14 case _ _ 14 Կափառնաում Կափառնաում PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-288 # text = Հարիւրապետի ուրումն ծառայ չարաչար հիւանդացեալ մերձ էր վախճանել. որ էր նմա պատուական՝ 1 Հարիւրապետի հարիւրապետ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 ուրումն ոմն DET _ Animacy=Anim|Case=Gen|Definite=Spec|Number=Sing|PronType=Ind 1 det _ _ 3 ծառայ ծառայ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 չարաչար չարաչար ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 հիւանդացեալ հիւանդանամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl _ _ 6 մերձ մերձ ADP _ _ 3 root _ _ 7 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 8 վախճանել վախճանիմ VERB _ VerbForm=Inf 6 xcomp _ _ 9 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 10 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 11 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 12 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 13 iobj _ _ 13 պատուական պատուական ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 acl _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-289 # text = եւ իբրեւ լուաւ զՅիսուսէ՝ առաքեաց զծերսն ի հրէից. աղաչէր զնա զի եկեցէ ապրեցուսցէ զծառայն նորա: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 լուաւ լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 4 զ զ ADP _ _ 5 case _ _ 5 Յիսուսէ Յիսուս PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 ծերս ծեր ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 7 obj _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 ի ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 հրէից Հրեայ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 աղաչէր աղաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 conj _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 14 obj _ _ 17 զի զի SCONJ _ _ 18 mark _ _ 18 եկեցէ գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 19 ապրեցուսցէ ապրեցուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Cau 18 parataxis _ _ 20 զ զ ADP _ Definite=Def 21 case _ _ 21 ծառայ ծառայ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 19 obj _ _ 22 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 21 det _ _ 23 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 21 nmod _ _ 24 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-290 # text = Եւ նոքա եկեալ առ Յիսուս՝ աղաչեին զնա ստէպ. եւ ասեին թե արժանի է որում զշնորհս զայս առնես՝ զի սիրէ զազգս մեր. եւ զժողովրդանոցն նա շինեաց մեզ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 նոքա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 3 եկեալ գամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 advcl _ _ 4 առ առ ADP _ _ 5 case _ _ 5 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 աղաչեին աղաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 root _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 10 ստէպ ստէպ ADV _ _ 7 advmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 conj _ _ 14 թե թե SCONJ _ _ 15 mark _ _ 15 արժանի արժանի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 13 ccomp _ _ 16 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 17 որում որ PRON _ Case=Dat|Number=Sing|PronType=Rel 22 iobj _ _ 18 զ զ ADP _ Definite=Def 19 case _ _ 19 շնորհս շնորհ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 22 obj _ _ 20 զ զ ADP _ Definite=Def 21 case _ _ 21 այս այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 22 առնես առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 orphan _ _ 23 ՝ ՝ PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 զի զի SCONJ _ _ 25 mark _ _ 25 սիրէ սիրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 26 զ զ ADP _ Definite=Def 27 case _ _ 27 ազգ ազգ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 25 obj _ _ 28 ս ս DET _ Definite=Def|Deixis=Prox|PronType=Dem 27 det _ _ 29 մեր մեք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT _ _ 36 punct _ _ 31 եւ եւ CCONJ _ _ 36 cc _ _ 32 զ զ ADP _ Definite=Def 33 case _ _ 33 ժողովրդանոց ժողովրդանոց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 36 obj _ _ 34 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 33 det _ _ 35 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 36 nsubj _ _ 36 շինեաց շինեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 37 մեզ մեք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 36 iobj _ _ 38 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-291 # text = Եւ Յիսուս գնաց ընդ նոսա՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 գնաց գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ընդ ընդ ADP _ _ 5 case _ _ 5 նոսա նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 3 obl _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-292 # text = իբրեւ ոչ ինչ կարի հեռի էր ի տանէն. յղեաց առ նա հարիւրապետն բարեկամս եւ ասէ ցնա՝ Տէր, մի ինչ աշխատ լինիր՝ զի չեմ բաւական եթե ընդ յարկաւ իմով մտանիցես՝ վասն որոյ եւ ոչ զանձն համարեցայ արժանի առ քեզ գալոյ՝ 1 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 5 mark _ _ 2 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 ինչ ինչ ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 կարի կարի ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 հեռի հեռի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 11 advcl _ _ 6 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 7 ի ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 տանէ տուն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 5 obl _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ 11 յղեաց յղեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 12 առ առ ADP _ _ 13 case _ _ 13 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 14 հարիւրապետ հարիւրապետ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 14 det _ _ 16 բարեկամս բարեկամ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 11 obj _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 19 ց ց ADP _ _ 20 case _ _ 20 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl:arg _ _ 21 ՝ ՝ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 26 vocative _ _ 23 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 24 մի մի PART _ Polarity=Neg 26 advmod _ _ 25 ինչ ինչ DET _ Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Spec|Number=Sing|PronType=Ind 26 det _ _ 26 աշխատ աշխատ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 18 ccomp _ _ 27 լինիր լինիմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 cop _ _ 28 ՝ ՝ PUNCT _ _ 32 punct _ _ 29 զի զի SCONJ _ _ 32 advcl _ _ 30 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop _ _ 32 բաւական բաւական ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 26 ccomp _ _ 33 եթե եթե SCONJ _ _ 37 mark _ _ 34 ընդ ընդ ADP _ _ 35 case _ _ 35 յարկաւ յարկ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 37 obl _ _ 36 իմով իմ DET _ Case=Ins|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 37 մտանիցես մտանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 ccomp _ _ 38 ՝ ՝ PUNCT _ _ 45 punct _ _ 39 վասն վասն ADP _ _ 40 case _ _ 40 որոյ որ PRON _ Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rel 45 obl _ _ 41 եւ եւ CCONJ _ _ 45 cc _ _ 42 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 45 advmod _ _ 43 զ զ ADP _ Definite=Def 44 case _ _ 44 անձն անձն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 45 obj _ _ 45 համարեցայ համարեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 32 advcl _ _ 46 արժանի արժանի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 45 xcomp _ _ 47 առ առ ADP _ _ 48 case _ _ 48 քեզ դու PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 49 obl _ _ 49 գալոյ գամ VERB _ Case=Gen|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 46 advcl _ _ 50 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-293 # text = այլ ասա բանիւ, եւ բժշկեսցի մանուկս իմ՝ քանզի եւ ես այր մի եմ կարգեալ ընդ իշխանութեամբ՝ ունիմ ընդ ինեւ զինուորս. եւ ասեմ սմա երթ եւ երթայ՝ եւ այլում թե եկ՝ եւ գայ՝ եւ ծառայի իմում թե արա զայս. եւ առնէ: 1 այլ այլ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասա ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 բանիւ բան NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 2 obl _ _ 4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 բժշկեսցի բժշկեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 7 մանուկ մանուկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 ս ս DET _ Definite=Def|Deixis=Prox|PronType=Dem 7 det _ _ 9 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nmod _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 11 քանզի քանզի SCONJ _ _ 14 mark _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 այր այր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 advcl _ _ 15 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 14 det _ _ 16 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 17 կարգեալ կարգեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl _ _ 18 ընդ ընդ ADP _ _ 19 case _ _ 19 իշխանութեամբ իշխանութիւն NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 17 obl _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 ունիմ ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 22 ընդ ընդ ADP _ _ 23 case _ _ 23 ինեւ ես PRON _ Case=Ins|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 obl _ _ 24 զինուորս զինուոր NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 21 obj _ _ 25 . . PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 եւ եւ CCONJ _ _ 27 cc _ _ 27 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 28 սմա սա PRON _ Case=Dat|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 27 iobj _ _ 29 երթ երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp _ _ 30 եւ եւ CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 երթայ երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 conj _ _ 32 ՝ ՝ PUNCT _ _ 34 punct _ _ 33 եւ եւ CCONJ _ _ 34 orphan _ _ 34 այլում այլ ADJ _ Case=Dat|Number=Sing 27 conj _ _ 35 թե թե SCONJ _ _ 36 mark _ _ 36 եկ գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 orphan _ _ 37 ՝ ՝ PUNCT _ _ 39 punct _ _ 38 եւ եւ CCONJ _ _ 39 cc _ _ 39 գայ գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 conj _ _ 40 ՝ ՝ PUNCT _ _ 42 punct _ _ 41 եւ եւ CCONJ _ _ 42 orphan _ _ 42 ծառայի ծառայ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 27 conj _ _ 43 իմում իմ DET _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 42 orphan _ _ 44 թե թե SCONJ _ _ 45 mark _ _ 45 արա առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 orphan _ _ 46 զ զ ADP _ Definite=Def 47 case _ _ 47 այս այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 45 obj _ _ 48 . . PUNCT _ _ 50 punct _ _ 49 եւ եւ CCONJ _ _ 50 cc _ _ 50 առնէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 conj _ _ 51 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-294 # text = Եւ իբրեւ լուաւ զայս Յիսուս. զարմացաւ՝ դարձաւ առ ժողովուրդն որ երթային զհետ նորա եւ ասէ՝ ամէն ասեմ ձեզ՝ թե եւ ոչ յԻսրայեղի այսչափ հաւատս գտի: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 լուաւ լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 այս այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ _ 6 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 8 զարմացաւ զարմանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 դարձաւ դառնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 11 առ առ ADP _ _ 12 case _ _ 12 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 երթային երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 acl _ _ 16 զհետ զհետ ADP _ _ 17 case _ _ 17 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 ամէն ամէն ADV _ _ 22 advmod _ _ 22 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp _ _ 23 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 22 iobj _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 32 punct _ _ 25 թե թե SCONJ _ _ 32 mark _ _ 26 եւ եւ CCONJ _ _ 32 cc _ _ 27 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 32 advmod _ _ 28 յ ի ADP _ _ 29 case _ _ 29 Իսրայեղի Իսրայեղ PROPN _ Case=Loc|Number=Sing 32 obl _ _ 30 այսչափ այսչափ ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 հաւատս հաւատք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 32 obj _ _ 32 գտի գտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp _ _ 33 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-295 # text = Եւ դարձան անդրէն պատգաւորքն ի տուն. եւ գտին զծառայն հիւանդ բժշկեալ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 դարձան դառնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 անդրէն անդրէն ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 2 advmod _ _ 4 պատգաւորք պատգամաւոր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 գտին գտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 ծառայ ծառայ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 10 obj _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 հիւանդ հիւանդ ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 12 amod _ _ 15 բժշկեալ բժշկեմ VERB _ Case=Acc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl _ _ 16 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-296 # text = Եւ եղեւ ի վաղիւն՝ երթայր ի քաղաք մի որում անուն էր Նային՝ երթային ընդ նմա եւ աշակերտք նորա. եւ ժողովուրդ բազում՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 վաղիւ վաղիւ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 երթայր երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 csubj:outer _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 քաղաք քաղաք NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 մի մի DET _ Case=Acc|Definite=Spec|Number=Sing 9 det _ _ 11 որում որ PRON _ Case=Dat|Number=Sing|PronType=Rel 14 iobj _ _ 12 անուն անուն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 14 Նային Նային PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 9 acl _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 երթային երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 conj _ _ 17 ընդ ընդ ADP _ _ 18 case _ _ 18 նմա նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 20 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj _ _ 21 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 եւ եւ CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 20 conj _ _ 25 բազում բազում DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 24 det _ _ 26 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-297 # text = իբրեւ մերձ եղեւ ի դուռն քաղաքին՝ եւ ահա ելանէր մեռեալ մի որդի միամաւր մաւր իւրոյ՝ եւ նա էր այրի՝ եւ ժողովուրդ բազում քաղաքին էր ընդ նմա: 1 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 մերձ մերձ ADV _ _ 11 advcl _ _ 3 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 դուռն դուռն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 քաղաքի քաղաք NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 ահա ահա INTJ _ _ 11 discourse _ _ 11 ելանէր ելանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 root _ _ 12 մեռեալ մեռանիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 nsubj _ _ 13 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 12 det _ _ 14 որդի որդի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 appos _ _ 15 միամաւր միամաւր ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 14 amod _ _ 16 մաւր մայր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 իւրոյ իւր DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 22 cc _ _ 20 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 22 nsubj _ _ 21 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 22 cop _ _ 22 այրի այրի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 23 ՝ ՝ PUNCT _ _ 31 punct _ _ 24 եւ եւ CCONJ _ _ 31 cc _ _ 25 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 31 nsubj _ _ 26 բազում բազում DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 25 det _ _ 27 քաղաքի քաղաք NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 27 det _ _ 29 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 31 cop _ _ 30 ընդ ընդ ADP _ _ 31 case _ _ 31 նմա նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 11 conj _ _ 32 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-298 # text = Իբրեւ ետես զնա Տէր. գըթացաւ ի նա եւ ասէ. մի լար: 1 Իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 ետես տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 5 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 7 գըթացաւ գթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 12 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 մի մի PART _ Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 լար լամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 15 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-299 # text = Եւ մատուցեալ մերձեցաւ ի դագաղսն՝ եւ որ բարձեալն տանեին զտեղի առին: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 մատուցեալ մատչիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl _ _ 3 մերձեցաւ մերձանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 դագաղս դագաղ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 3 obl _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 9 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 10 բարձեալ բառնամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 advcl _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 12 տանեին տանիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 csubj _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 տեղի տեղի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obj _ _ 15 առին առնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 16 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-300 # text = Եւ ասէ՝ պատանի դու՝ քեզ ասեմ՝ արի: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 4 պատանի պատանի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 8 vocative _ _ 5 դու դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 appos _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ 7 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 արի յառնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-301 # text = Կանգնեցաւ եւ նստաւ մեռեալն՝ եւ սկսաւ խաւսել, եւ ետ զնա ցմայր իւր: 1 Կանգնեցաւ կանգնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 2 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 նստաւ նստիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 4 մեռեալ մեռանիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 սկսաւ սկսանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 9 խաւսել խաւսիմ VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 15 ց ց ADP _ _ 16 case _ _ 16 մայր մայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 12 obl:arg _ _ 17 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 nmod _ _ 18 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-302 # text = Եւ ահ կալաւ զամենեսին՝ եւ փառաւոր առնեին զԱստուած եւ ասեին՝ թե մարգարէ ոմն մեծ յարուցեալ ի միջի մերում՝ եւ թե այց արար Աստուած ժողովրդեան իւրում ի բարութիւն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 ահ ահ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 կալաւ ունիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 ամենեսին ամենեքին DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 3 obj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 փառաւոր փառաւոր ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 9 xcomp _ _ 9 առնեին առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 Աստուած Աստուած PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 13 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 15 թե թե SCONJ _ _ 19 mark _ _ 16 մարգարէ մարգարէ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 ոմն ոմն DET _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 16 det _ _ 18 մեծ մեծ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 16 amod _ _ 19 յարուցեալ յառնեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 ccomp _ _ 20 ի ի ADP _ _ 21 case _ _ 21 միջի մէջ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 մերում մեր DET _ Case=Loc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 ՝ ՝ PUNCT _ _ 27 punct _ _ 24 եւ եւ CCONJ _ _ 27 cc _ _ 25 թե թե SCONJ _ _ 27 mark _ _ 26 այց այց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 27 obj _ _ 27 արար առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 28 Աստուած Աստուած PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 27 nsubj _ _ 29 ժողովրդեան ժողովուրդ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 27 iobj _ _ 30 իւրում իւր DET _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 det _ _ 31 ի ի ADP _ _ 32 case _ _ 32 բարութիւն բարութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 27 obl _ _ 33 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-303 # text = Եւ ել զրոյցս այս ընդ ամենայն Հրէաստան՝ վասն նորա. եւ ընդ ամենայն կողմանս աշխարհին: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 զրոյց զրոյց NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ս ս DET _ Definite=Def|Deixis=Prox|PronType=Dem 3 det _ _ 5 այս այս DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 6 ընդ ընդ ADP _ _ 8 case _ _ 7 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 Հրէաստան Հրէաստան PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 վասն վասն ADP _ _ 11 case _ _ 11 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 12 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 14 ընդ ընդ ADP _ _ 16 case _ _ 15 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 16 det _ _ 16 կողմանս կողմն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 8 conj _ _ 17 աշխարհի աշխարհ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 19 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-304 # text = Եւ պատմեցին Յովհաննու աշակերտքն իւր վասն ամենայնի այսորիկ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 պատմեցին պատմեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 Յովհաննու Յովհաննէս PROPN _ Case=Dat|Number=Sing 2 iobj _ _ 4 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 nmod _ _ 7 վասն վասն ADP _ _ 8 case _ _ 8 ամենայնի ամենայն DET _ Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 2 obl _ _ 9 այսորիկ այս DET _ Case=Gen|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-305 # text = Եւ կոչեաց առ ինքն երկուս ոմանս յաշակերտացն իւրոց Յովհաննէս՝ առակեաց առ Տէր եւ ասէ՝ դո՞ւ ես որ գալոցն ես. եթե այլում ակն կալցուք: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 կոչեաց կոչեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 առ առ ADP _ _ 4 case _ _ 4 ինքն ինքն PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obl _ _ 5 երկուս երկու NUM _ Case=Acc|Number=Plur|NumType=Card 2 obj _ _ 6 ոմանս ոմն DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Definite=Spec|Number=Plur|PronType=Ind 5 det _ _ 7 յ ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 աշակերտաց աշակերտ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 իւրոց իւր DET _ Case=Abl|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 11 Յովհաննէս Յովհաննէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 առակեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 14 առ առ ADP _ _ 15 case _ _ 15 Տէր Տէր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 17 ccomp _ _ 20 ՞ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 21 ես եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 22 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 գալոց գամ VERB _ Case=Nom|VerbForm=Conv 19 acl _ _ 24 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 23 det _ _ 25 ես եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 26 . . PUNCT _ _ 30 punct _ _ 27 եթե եթե CCONJ _ _ 30 cc _ _ 28 այլում այլ ADJ _ Case=Dat|Number=Sing 30 iobj _ _ 29 ակն ակն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 30 obj _ _ 30 կալցուք ունիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 19 conj _ _ 31 : : PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-306 # text = Եւ եկեալ առ նա արքն ասեն՝ Յովհաննէս մկրտիչ առաքեաց զմեզ առ քեզ եւ ասէ՝ դո՞ւ ես որ գալոցն ես. թե այլում ակն կալցուք: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 եկեալ գամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 advcl _ _ 3 առ առ ADP _ _ 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 5 արք այր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 Յովհաննէս Յովհաննէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 մկրտիչ մկրտիչ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 appos _ _ 11 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 մեզ մեք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obj _ _ 14 առ առ ADP _ _ 15 case _ _ 15 քեզ դու PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 obl _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 17 ccomp _ _ 20 ՞ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 21 ես եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 22 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 գալոց գամ VERB _ Case=Nom|VerbForm=Conv 19 acl _ _ 24 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 23 det _ _ 25 ես եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 26 . . PUNCT _ _ 30 punct _ _ 27 թե թե CCONJ _ _ 30 cc _ _ 28 այլում այլ ADJ _ Case=Dat|Number=Sing 30 iobj _ _ 29 ակն ակն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 30 obj _ _ 30 կալցուք ունիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 19 conj _ _ 31 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-307 # text = Եւ ի նմին ժամու բժշկեաց զբազումս ի հիւանդութեանց եւ ի հարուածոց եւ յայսոց չարաց՝ եւ կուրաց բազմաց շնորհեաց տեսանել: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 3 նմին նոյն DET _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 ժամու ժամ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 բժշկեաց բժշկեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 բազումս բազում DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 5 obj _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 հիւանդութեանց հիւանդութիւն NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 5 obl _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 ի ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 հարուածոց հարուած NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 9 conj _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 յ ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 այսոց այս NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 9 conj _ _ 16 չարաց չար ADJ _ Case=Abl|Number=Plur 15 amod _ _ 17 ՝ ՝ PUNCT _ _ 21 punct _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 21 cc _ _ 19 կուրաց կոյր ADJ _ Case=Dat|Number=Plur 21 iobj _ _ 20 բազմաց բազում DET _ Case=Dat|Number=Plur|PronType=Tot 19 det _ _ 21 շնորհեաց շնորհեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 22 տեսանել տեսանեմ VERB _ VerbForm=Inf 21 ccomp _ _ 23 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-308 # text = Պատասխանի ետ նոցա եւ ասէ՝ երթայք պատմեցէք Յովհաննու զոր տեսէքդ եւ լուայք՝ զի կոյրք տեսանեն՝ եւ կաղք գնան՝ բորոտք սրբին՝ խուլք լսեն՝ մեռեալք յառնեն՝ աղքատք աւետարանին՝ 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 երթայք երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 պատմեցէք պատմեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 9 Յովհաննու Յովհաննէս PROPN _ Case=Dat|Number=Sing 8 iobj _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 12 obj _ _ 12 տեսէք տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 13 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 12 det _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 լուայք լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 զի զի SCONJ _ _ 19 mark _ _ 18 կոյրք կոյր ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj _ _ 19 տեսանեն տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 appos _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 կաղք կաղ ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 23 nsubj _ _ 23 գնան գնամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 conj _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 բորոտք բորոտ ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 26 nsubj _ _ 26 սրբին սրբեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 conj _ _ 27 ՝ ՝ PUNCT _ _ 29 punct _ _ 28 խուլք խուլ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 29 nsubj _ _ 29 լսեն լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 30 ՝ ՝ PUNCT _ _ 32 punct _ _ 31 մեռեալք մեռանիմ VERB _ Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 32 nsubj _ _ 32 յառնեն յառնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 33 ՝ ՝ PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 աղքատք աղքատ ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 35 nsubj _ _ 35 աւետարանին աւետարանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 conj _ _ 36 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-309 # text = եւ երանի իցէ որ ոչ գայթագղեսցէ յիս: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 երանի երանի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 2 root _ _ 3 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 5 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 գայթագղեսցէ գայթագղեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 7 յ ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 իս ես PRON _ Case=Loc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 9 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-310 # text = Եւ իբրեւ գնացին հրեշտակքն Յովհաննու՝ սկսաւ խաւսել ընդ ժողովուրդսն վասն Յովհաննու՝ զի՞ ելէք յանապատն տեսանել՝ եղեգն ի հողմոյ շարժո՞ւն : 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 գնացին գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 4 հրեշտակք հրեշտակ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 Յովհաննու Յովհաննէս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ 8 սկսաւ սկսանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 9 խաւսել խաւսիմ VERB _ VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 10 ընդ ընդ ADP _ _ 11 case _ _ 11 ժողովուրդս ժողովուրդ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 9 obl _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 վասն վասն ADP _ _ 14 case _ _ 14 Յովհաննու Յովհաննէս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 9 obl _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 զի PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 18 obj _ _ 17 ՞ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 18 ելէք ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 19 յ ի ADP _ _ 20 case _ _ 20 անապատ անապատ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 22 տեսանել տեսանեմ VERB _ VerbForm=Inf 18 xcomp _ _ 23 ՝ ՝ PUNCT _ _ 24 punct _ _ 24 եղեգն եղեգն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 16 appos _ _ 25 ի ի ADP _ _ 26 case _ _ 26 հողմոյ հողմ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 շարժուն ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 24 amod _ _ 28 ՞ PUNCT _ _ 27 punct _ _ 29 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-311 # text = Այղ զի՞նչ ելէք տեսանել՝ այր ի հանդերձս փափկութեան զարդարեա՞լ 1 Այղ այլ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 5 obj _ _ 3 ՞ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 ելէք ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 տեսանել տեսանեմ VERB _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 այր այր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 appos _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 հանդերձս հանդերձ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 11 obl _ _ 10 փափկութեան փափկութիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 զարդարեմ VERB _ Case=Acc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl _ _ 12 ՞ PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-312 # text = ահաւանիկ որ ի հանդերձս երեւելիս եւ ի փափկութեան են. յարքունիս են: 1 ահաւանիկ ահաւանիկ INTJ _ Deixis=Remt|PronType=Dem 12 discourse _ _ 2 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 հանդերձս հանդերձ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 12 csubj _ _ 5 երեւելիս երեւելի ADJ _ Case=Loc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 ի ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 փափկութեան փափկութիւն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 4 conj _ _ 9 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 10 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 11 յ ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 արքունիս արքունի ADJ _ Case=Loc|Number=Plur 12 root _ _ 13 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 14 : : PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-313 # text = Այղ զի՞նչ ելէք տեսանել՝ մարգարէ ՞ 1 Այղ այլ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 5 obj _ _ 3 ՞ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 ելէք ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 տեսանել տեսանեմ VERB _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 մարգարէ մարգարէ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 appos _ _ 8 ՞ ՞ PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-314 # text = այո ասեմ ձեզ՝ առաւել եւս քան զմարգարէ՝ զի սա է վասն որոյ գրեալն է՝ Թե ահա առաքեմ զհրեշտակ իմ առաձի քո. որ յարդարեսցէ զճանապարհ քո առաջի քո: 1 այո այո INTJ _ _ 6 discourse _ _ 2 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 3 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 առաւել առաւել ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 եւս եւս ADV _ _ 2 ccomp _ _ 7 քան քան ADP _ _ 9 case _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 մարգարէ մարգարէ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 զի զի SCONJ _ _ 12 mark _ _ 12 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 2 advcl _ _ 13 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 14 վասն վասն ADP _ _ 15 case _ _ 15 որոյ որ PRON _ Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rel 16 obl _ _ 16 գրեալ գրեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 advcl _ _ 17 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 16 det _ _ 18 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 Թե թե SCONJ _ _ 22 mark _ _ 21 ահա ահա INTJ _ _ 22 discourse _ _ 22 առաքեմ առաքեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 23 զ զ ADP _ Definite=Def 24 case _ _ 24 հրեշտակ հրեշտակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 22 obj _ _ 25 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 առաձի առաջի ADP _ _ 27 case _ _ 27 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 22 obl _ _ 28 . . PUNCT _ _ 30 punct _ _ 29 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj _ _ 30 յարդարեսցէ յարդարեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl _ _ 31 զ զ ADP _ Definite=Def 32 case _ _ 32 ճանապարհ ճանապարհ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 30 obj _ _ 33 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 32 nmod _ _ 34 առաջի առաջի ADP _ _ 35 case _ _ 35 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 30 obl _ _ 36 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-315 # text = Ամէն ասեմ ձեզ՝ մեծ ի ծնունդս կանանց մարգարէ քան զՅովհաննէս ոչ ոք է՝ բայց փոքրիկն յարքայութեան Աստուածոյ. մեծ է քան զնա: 1 Ամէն ամէն ADV _ _ 5 advmod _ _ 2 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 3 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 մեծ մեծ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 2 ccomp _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 ծնունդս ծնունդ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 9 obl _ _ 8 կանանց կին NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 մարգարէ մարգարէ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 ccomp _ _ 10 քան քան ADP _ _ 12 case _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 Յովհաննէս Յովհաննէս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obl _ _ 13 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 14 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 15 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 24 punct _ _ 17 բայց բայց CCONJ _ _ 24 cc _ _ 18 փոքրիկ փոքրիկ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj _ _ 19 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 18 det _ _ 20 յ ի ADP _ _ 21 case _ _ 21 արքայութեան արքայութիւն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT _ _ 21 punct _ _ 24 մեծ մեծ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 25 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop _ _ 26 քան քան ADP _ _ 28 case _ _ 27 զ զ ADP _ Definite=Def 28 case _ _ 28 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 29 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-316 # text = Եւ ամենայն ժողովուրդն իբրեւ լուաւ եւ մաքսաւորքն. արդարացուցին զԱստուած զի մկրտեցան ի մկրտութիւնն Յովհաննու: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:caus _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 6 mark _ _ 6 լուաւ լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 մաքսաւորք մաքսաւոր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 3 conj _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 11 արդարացուցին արդարացուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Cau 3 root _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 Աստուած Աստուած PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 զի զի SCONJ _ _ 15 mark _ _ 15 մկրտեցան մկրտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 advcl _ _ 16 ի ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 մկրտութիւն մկրտութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 19 Յովհաննու Յովհաննէս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-317 # text = Իսկ փարիսացիքն եւ աւրինականք՝ զխորհուրդն Աստուածոյ անարգեցին յանձինս իւրեանց. զի ոչ մկրտեցան ի նմանէ: 1 Իսկ իսկ PART _ _ 11 discourse _ _ 2 փարիսացիք փարիսեցի NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 conj _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 աւրինականք աւրինական NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 conj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 խորհուրդ խորհուրդ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obj _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 անարգեցին անարգեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 12 յ ի ADP _ _ 13 case _ _ 13 անձինս անձն NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 11 obl _ _ 14 իւրեանց իւր PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 զի զի SCONJ _ _ 18 mark _ _ 17 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 մկրտեցան մկրտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 advcl _ _ 19 ի ի ADP _ _ 20 case _ _ 20 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl:agent _ _ 21 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-318 # text = Արդ ո՞ւմ նմանեցուցից զմարդիկ ազգիս այսորիկ՝ եւ ո՞ւմ իցեն նմանողք՝ 1 Արդ արդ ADV _ _ 4 advmod _ _ 2 ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Dat|Number=Sing|PronType=Int 4 iobj _ _ 3 ՞ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 նմանեցուցից նմանեցուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Cau 2 root _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 մարդիկ մարդիկ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ազգի ազգ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ս ս DET _ Definite=Def|Deixis=Prox|PronType=Dem 7 det _ _ 9 այսորիկ այս DET _ Case=Gen|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 12 ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Dat|Number=Sing|PronType=Int 15 iobj _ _ 13 ՞ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 14 իցեն եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 15 նմանողք նմանաւղ ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 4 conj _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-319 # text = նման են մանկտւոյ որ ի հրապարակս նստիցին՝ կարդայցեն զմիմեանս եւ ասիցեն՝ փողս հարաք ձեզ. եւ ոչ կաքաւեցէք՝ ողբացաք. եւ ոչ լացէք: 1 նման նման ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 4 root _ _ 2 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 մանկտւոյ մանկտի NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 5 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 հրապարակս հրապարակ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 7 obl _ _ 7 նստիցին նստիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 կարդայցեն կարդամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 միմեանս միմեանք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rcp 9 obj _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 ասիցեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 փողս փող NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 16 obj _ _ 16 հարաք հարկանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin 13 ccomp _ _ 17 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 . . PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 կաքաւեցէք կաքաւեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 22 ՝ ՝ PUNCT _ _ 23 punct _ _ 23 ողբացաք ողբամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin 16 conj _ _ 24 . . PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25 եւ եւ CCONJ _ _ 27 cc _ _ 26 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 լացէք լամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 28 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-320 # text = Եկն Յովհաննես մկրտիչ ոչ ուտէր եւ ոչ ըմպէր. եւ ասեիք դեւ գոյ ի նմա: 1 Եկն գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 Յովհաննես Յովհաննէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 մկրտիչ մկրտիչ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 appos _ _ 4 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 ուտէր ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 parataxis _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 ըմպէր ըմպեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 9 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 ասեիք ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 12 դեւ դեւ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 գոյ գոմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 ccomp _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 նմա նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 16 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-321 # text = Եկն որդի մարդոյ ուտէ եւ ըմպէ. եւ ասէք ահա այր կերող եւ արբեցող՝ բարեկամ մաքսաւորաց եւ մեղաւորաց՝ 1 Եկն գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 որդի որդի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 մարդոյ մարդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ուտէ ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ըմպէ ըմպեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 7 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 ասէք ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 10 ահա ահա INTJ _ _ 11 discourse _ _ 11 այր այր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 ccomp _ _ 12 կերող կերող NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 արբեցող արբեցող ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 բարեկամ բարեկամ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 appos _ _ 17 մաքսաւորաց մաքսաւոր NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 մեղաւորաց մեղաւոր ADJ _ Case=Gen|Number=Plur 17 conj _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-322 # text = եւ արդարացաւ իմաստութիւն յորդւոց իւրոց: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 արդարացաւ արդարանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 իմաստութիւն իմաստութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 4 յ ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 որդւոց որդի NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 2 obl:agent _ _ 6 իւրոց իւր DET _ Case=Abl|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 7 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-323 # text = Աղաչէր ոմն զնա ի փարիսեցւոցն զի կերիցէ ճաշ ընդ նմա: 1 Աղաչէր աղաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 2 ոմն ոմն PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing|PronType=Ind 1 nsubj _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj _ _ 5 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 փարիսեցւոց փարիսեցի NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 զի զի SCONJ _ _ 9 mark _ _ 9 կերիցէ ուտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 10 ճաշ ճաշ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 9 obj _ _ 11 ընդ ընդ ADP _ _ 12 case _ _ 12 նմա նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 13 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-324 # text = Եւ մտեալ ի տուն փարեսեցւոյն. բազմեցաւ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 մտեալ մտանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 փարեսեցւոյ փարիսեցի NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 8 բազմեցաւ բազմիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-325 # text = Եւ կին մի էր ի քաղաքին մեղաւոր՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 կին կին NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 2 det _ _ 4 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 5 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 քաղաքի քաղաք NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 6 root _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 մեղաւոր մեղաւոր ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 2 appos _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-326 # text = իբրեւ գիտաց թե բազմեալ է ի տան փարիսեցւոյն. բերեալ շիշ մի իւղոյ ազնուի՝ կայր յետոյ առ ոտսն նորա լայր՝ եւ արտասուաւքն սկսաւ թանալ զոտս նորա՝ եւ հերով գլխոյ իւրոյ ջնջէր. եւ համբուրէր զոտս նորա, եւ աւծանէր իւղովն: 1 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 գիտաց գիտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 3 թե թե SCONJ _ _ 4 mark _ _ 4 բազմեալ բազմիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 5 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 տան տուն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 փարիսեցւոյ փարիսեցի NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 11 բերեալ բերեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 advcl _ _ 12 շիշ շիշ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 մի մի DET _ Case=Acc|Definite=Spec|Number=Sing 12 det _ _ 14 իւղոյ եւղ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 ազնուի ազնիւ ADJ _ Case=Gen|Number=Sing 14 amod _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 17 կայր կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 root _ _ 18 յետոյ յետոյ ADV _ _ 17 advmod _ _ 19 առ առ ADP _ _ 20 case _ _ 20 ոտս ոտն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 17 obl _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 22 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 20 nmod _ _ 23 լայր լամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 17 parataxis _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 28 punct _ _ 25 եւ եւ CCONJ _ _ 28 cc _ _ 26 արտասուաւք արտասուք NOUN _ Case=Ins|Number=Plur 29 obl _ _ 27 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 26 det _ _ 28 սկսաւ սկսանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 conj _ _ 29 թանալ թանամ VERB _ VerbForm=Inf 28 xcomp _ _ 30 զ զ ADP _ Definite=Def 31 case _ _ 31 ոտս ոտն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 29 obj _ _ 32 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 31 nmod _ _ 33 ՝ ՝ PUNCT _ _ 38 punct _ _ 34 եւ եւ CCONJ _ _ 38 cc _ _ 35 հերով հեր NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 38 obl _ _ 36 գլխոյ գլուխ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 իւրոյ իւր DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 36 det _ _ 38 ջնջէր ջնջեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 17 conj _ _ 39 . . PUNCT _ _ 41 punct _ _ 40 եւ եւ CCONJ _ _ 41 cc _ _ 41 համբուրէր համբուրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 17 conj _ _ 42 զ զ ADP _ Definite=Def 43 case _ _ 43 ոտս ոտն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 41 obj _ _ 44 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 43 nmod _ _ 45 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 46 եւ եւ CCONJ _ _ 47 cc _ _ 47 աւծանէր աւծանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 17 conj _ _ 48 իւղով եւղ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 47 obl _ _ 49 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 48 det _ _ 50 : : PUNCT _ _ 17 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-327 # text = Եւ տեսեալ փարիսեցւոյն որ կոչեացն զնա. ասէ ընդ միտս իւր՝ սա թե մարգարէ ոք էր ապա գիտէր թե ով եւ որպիսի ոք կին մերձանայ ի սա, զի մեղաւոր է: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 տեսեալ տեսանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 advcl _ _ 3 փարիսեցւոյ փարիսեցի NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 2 obl:arg _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 կոչեաց կոչեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 11 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 12 ընդ ընդ ADP _ _ 13 case _ _ 13 միտս միտ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 11 obl _ _ 14 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 nmod _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 16 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 22 nsubj _ _ 17 թե թե SCONJ _ _ 18 mark _ _ 18 մարգարէ մարգարէ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 22 advcl _ _ 19 ոք ոք DET _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 18 det _ _ 20 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 18 cop _ _ 21 ապա ապա ADV _ _ 22 advmod _ _ 22 գիտէր գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 ccomp _ _ 23 թե թե SCONJ _ _ 29 mark _ _ 24 ով ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 29 nsubj _ _ 25 եւ եւ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 26 որպիսի որպիսի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 27 amod _ _ 27 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 24 conj _ _ 28 կին կին NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 24 appos _ _ 29 մերձանայ մերձենամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 ccomp _ _ 30 ի ի ADP _ _ 31 case _ _ 31 սա սա PRON _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 29 obl _ _ 32 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 33 զի զի SCONJ _ _ 34 mark _ _ 34 մեղաւոր մեղաւոր ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 29 conj _ _ 35 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 cop _ _ 36 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-328 # text = Պատասխանի ետ Յիսուս եւ ասէ ցնա՝ Սիմովն՝ ունիմ ինչ ասել քեզ: 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 ց ց ADP _ _ 7 case _ _ 7 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl:arg _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 Սիմովն Սիմովն PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 11 vocative _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 ունիմ ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 12 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 11 obj _ _ 13 ասել ասեմ VERB _ VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 14 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-329 # text = Եւ նա ասէ՝ ասա վարդապետ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 ասա ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 վարդապետ վարդապետ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 vocative _ _ 7 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-330 # text = Եւ ասէ՝ երկու պարտապանք եին ուրումն փոխատուի՝ մին պարտէր հինգ հարիւր դարհեկան՝ եւ միւսն յիսուն՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 4 երկու երկու NUM _ Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 պարտապանք պարտապան ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 6 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 7 ուրումն ոմն DET _ Animacy=Anim|Case=Gen|Definite=Spec|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 8 փոխատուի փոխատու NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 2 ccomp _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 մի մի NUM _ Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 12 nsubj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 պարտէր պարտիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 13 հինգ հինգ NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 14 compound _ _ 14 հարիւր հարիւր NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 դարհեկան դահեկան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 12 obj _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 18 orphan _ _ 18 միւս միւս ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 19 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 18 orphan _ _ 20 յիսուն յիսուն NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 18 orphan _ _ 21 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-331 # text = եւ իբրեւ ոչ գոյր նոցա հատուցանել. երկոցունց շնորհեաց 1 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 4 mark _ _ 3 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 գոյր գոմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 advcl _ _ 5 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 4 iobj _ _ 6 հատուցանել հատուցանեմ VERB _ VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 7 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 8 երկոցունց երկոքեան PRON _ Case=Dat|Number=Plur|PronType=Tot 9 iobj _ _ 9 շնորհեաց շնորհեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-332 # text = արդ ասա՝ ո՞ առաւել սիրեսցէ զնա: 1 արդ արդ ADV _ _ 2 advmod _ _ 2 ասա ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 4 ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 7 nsubj _ _ 5 ՞ PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 առաւել առաւել ADV _ _ 7 advmod _ _ 7 սիրեսցէ սիրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 10 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-333 # text = Ասէ Սիմովն՝ ինձ այսպէս թուի եթե որում բազումն շնորհեաց: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 Սիմովն Սիմովն PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 ինձ ես PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 5 այսպէս այսպէս ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 6 advmod _ _ 6 թուի թուեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 7 եթե եթե SCONJ _ _ 11 mark _ _ 8 որում որ PRON _ Case=Dat|Number=Sing|PronType=Rel 11 iobj _ _ 9 բազում բազում NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obj _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 շնորհեաց շնորհեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 12 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-334 # text = Եւ նա ասէ ցնա՝ ուղիղ դատեցար: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ց ց ADP _ _ 5 case _ _ 5 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl:arg _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 ուղիղ ուղիղ ADV _ _ 8 advmod _ _ 8 դատեցար դատիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 9 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-335 # text = Եւ դարձեալ ի կինն կողմն ասէ ցՍիմովն՝ տեսանե՞ս զայս կին՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 դարձեալ դառնամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 advcl _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 կին կին NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 կողմն կողմն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 7 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 8 ց ց ADP _ _ 9 case _ _ 9 Սիմովն Սիմովն PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obl:arg _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 12 ՞ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 14 այս այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 կին կին NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obj _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-336 # text = մտի ի տուն քո 1 մտի մտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nmod _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-337 # text = ջուր ոտից իմոց ոչ ետուր 1 ջուր ջուր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obj _ _ 2 ոտից ոտն NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 5 iobj _ _ 3 իմոց իմ DET _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 ետուր տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-338 # text = իսկ սա արտասուաւք իւրովք եթաց զոտս իմ. եւ հերով իւրով ջնջեաց՝ 1 իսկ իսկ PART _ _ 5 discourse _ _ 2 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 3 արտասուաւք արտասուք NOUN _ Case=Ins|Number=Plur 5 obl _ _ 4 իւրովք իւր DET _ Case=Ins|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det _ _ 5 եթաց թանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 ոտս ոտն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 11 հերով հեր NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 13 obl _ _ 12 իւրով իւր DET _ Case=Ins|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 ջնջեաց ջնջեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-339 # text = համբոյր մի դու ոչ ետուր ինձ՝ 1 համբոյր համբոյր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obj _ _ 2 մի մի DET _ Case=Acc|Definite=Spec|Number=Sing 1 det _ _ 3 դու դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 ետուր տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 ինձ ես PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-340 # text = սա աւասիկ յորմէ հետէ մտեալ եմ. ոչ դադարեաց ի համբուրելոյ զոտս իմ՝ 1 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 10 nsubj _ _ 2 աւասիկ աւասիկ INTJ _ Deixis=Prox|PronType=Dem 10 discourse _ _ 3 յ ի ADP _ _ 5 case _ _ 4 որմէ որ DET _ Case=Abl|Number=Sing|PronType=Rel 5 det _ _ 5 հետէ հետ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 6 obl _ _ 6 մտեալ մտանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 advcl _ _ 7 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 8 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ 9 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 դադարեաց դադարեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 ի ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 համբուրելոյ համբուրեմ VERB _ Case=Abl|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 10 advcl _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 ոտս ոտն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 12 obj _ _ 15 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-341 # text = իւղով զգլուխ իմ ոչ աւծեր 1 իւղով եւղ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 6 obl _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 գլուխ գլուխ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obj _ _ 4 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 աւծեր աւծանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-342 # text = սա իւղով անուշիւ աւծ՝ վասն որոյ ասեմ քեզ՝ թողեալ լիցին սմա մեղք իւր բազումք. զի յոյժ սիրեաց: Զի որում շատ թողուցու. շատ սիրէ՝ եւ որում սակաւ. սակաւ: 1 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 2 իւղով եւղ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 4 obl _ _ 3 անուշիւ անոյշ ADJ _ Case=Ins|Number=Sing 2 amod _ _ 4 աւծ աւծանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 վասն վասն ADP _ _ 7 case _ _ 7 որոյ որ PRON _ Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rel 8 obl _ _ 8 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 9 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 թողեալ թողում VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 ccomp _ _ 12 լիցին լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 aux _ _ 13 սմա սա PRON _ Case=Dat|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 11 iobj _ _ 14 մեղք մեղ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 15 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 nmod _ _ 16 բազումք բազում DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 17 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 զի զի SCONJ _ _ 20 mark _ _ 19 յոյժ յոյժ ADV _ _ 20 advmod _ _ 20 սիրեաց սիրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 21 : : PUNCT _ _ 28 punct _ _ 22 Զի զի SCONJ _ _ 28 mark _ _ 23 որում որ PRON _ Case=Dat|Number=Sing|PronType=Rel 25 iobj _ _ 24 շատ շատ ADV _ _ 25 advmod _ _ 25 թողուցու թողում VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 csubj _ _ 26 . . PUNCT _ _ 25 punct _ _ 27 շատ շատ ADV _ _ 28 advmod _ _ 28 սիրէ սիրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 29 ՝ ՝ PUNCT _ _ 34 punct _ _ 30 եւ եւ CCONJ _ _ 34 orphan _ _ 31 որում որ PRON _ Case=Dat|Number=Sing|PronType=Rel 34 csubj _ _ 32 սակաւ սակաւ ADV _ _ 31 orphan _ _ 33 . . PUNCT _ _ 31 punct _ _ 34 սակաւ սակաւ ADV _ _ 20 conj _ _ 35 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-343 # text = Եւ ասէ ցնա՝ թողեալ լիցին քեզ մեղք քո: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 թողեալ թողում VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp _ _ 7 լիցին լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 aux _ _ 8 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 9 մեղք մեղ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 10 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-344 # text = Եւ սկսան որ բազմեալն եին ընդ նմա ասել ընդ միտս իւրեանց, ո՞ է սա որ եւ զմեղս թողու: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 սկսան սկսանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 4 csubj _ _ 4 բազմեալ բազմիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 7 ընդ ընդ ADP _ _ 8 case _ _ 8 նմա նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 9 ասել ասեմ VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 10 ընդ ընդ ADP _ _ 11 case _ _ 11 միտս միտ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 9 obl _ _ 12 իւրեանց իւր PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 9 ccomp _ _ 15 ՞ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 16 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 17 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 18 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 22 cc _ _ 20 զ զ ADP _ Definite=Def 21 case _ _ 21 մեղս մեղ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 22 obj _ _ 22 թողու թողում VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 acl _ _ 23 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-345 # text = Եւ նա ասէ ցկինն՝ հաւատք քո կեցուցին զքեզ. երթ ի խաղաղութիւն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ց ց ADP _ _ 5 case _ _ 5 կին կին NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obl:arg _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 հաւատք հաւատք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj:caus _ _ 9 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 կեցուցին կեցուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Cau 3 ccomp _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 քեզ դու PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 obj _ _ 13 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 երթ երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 ի ի ADP _ _ 16 case _ _ 16 խաղաղութիւն խաղաղութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-346 # text = Եւ եղեւ յետ այնորիկ՝ եւ ինքն շրջէր ընդ քաղաքս եւ ընդ գեաւղս, քարոզէր եւ աւետարանէր զարքայութիւն Աստուածոյ՝ եւ երկոտասանքն ընդ նմա՝ եւ կանայք ոմանք որ բժշկեալ եին յայսոց չարաց եւ ի հիւանդութեանց, Մարիամ որ կոչէր Մագդաղէնացի յորմէ եւթն դեւն ելեալ էր, եւ Յովաննա կին Քուզայ հազարապետին Հէրովդի՝ եւ Շուշան. եւ այլք բազումք որք պաշտեին զնա. յընչից իւրեանց: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 յետ յետ ADP _ _ 4 case _ _ 4 այնորիկ այն PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 ինքն ինքն PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Emp 8 nsubj _ _ 8 շրջէր շրջիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 csubj _ _ 9 ընդ ընդ ADP _ _ 10 case _ _ 10 քաղաքս քաղաք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 8 obl _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ընդ ընդ ADP _ _ 13 advcl _ _ 13 գեաւղս գեաւղ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 8 obl _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 քարոզէր քարոզեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 աւետարանէր աւետարանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 conj _ _ 18 զ զ ADP _ Definite=Def 19 case _ _ 19 արքայութիւն արքայութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obj _ _ 20 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 ՝ ՝ PUNCT _ _ 26 punct _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 23 երկոտասանք երկոտասան NUM _ Case=Nom|Number=Plur|NumType=Card 26 nsubj _ _ 24 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 23 det _ _ 25 ընդ ընդ ADP _ _ 26 case _ _ 26 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 conj _ _ 27 ՝ ՝ PUNCT _ _ 29 punct _ _ 28 եւ եւ CCONJ _ _ 29 cc _ _ 29 կանայք կին NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 23 conj _ _ 30 ոմանք ոմն DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Plur|PronType=Ind 29 det _ _ 31 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj _ _ 32 բժշկեալ բժշկեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 29 acl _ _ 33 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 32 aux _ _ 34 յ ի ADP _ _ 35 case _ _ 35 այսոց այս NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 32 obl _ _ 36 չարաց չար ADJ _ Case=Abl|Number=Plur 35 amod _ _ 37 եւ եւ CCONJ _ _ 38 cc _ _ 38 ի ի ADP _ _ 39 case _ _ 39 հիւանդութեանց հիւանդութիւն NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 35 conj _ _ 40 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 41 Մարիամ Մարիամ PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 29 appos _ _ 42 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 43 nsubj _ _ 43 կոչէր կոչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 acl _ _ 44 Մագդաղէնացի Մակդաղէնացի PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 43 xcomp _ _ 45 յ ի ADP _ _ 46 case _ _ 46 որմէ որ PRON _ Case=Abl|Number=Sing|PronType=Rel 50 obl _ _ 47 եւթն եւթն NUM _ Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 48 nummod _ _ 48 դեւ դեւ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 50 nsubj _ _ 49 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 48 det _ _ 50 ելեալ ելանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 43 conj _ _ 51 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 50 aux _ _ 52 , , PUNCT _ _ 54 punct _ _ 53 եւ եւ CCONJ _ _ 54 cc _ _ 54 Յովաննա Յովաննա PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 41 conj _ _ 55 կին կին NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 54 appos _ _ 56 Քուզայ Քուզաս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 55 nmod _ _ 57 հազարապետի հազարապետ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 56 appos _ _ 58 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 57 det _ _ 59 Հէրովդի Հերովդէս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 57 nmod _ _ 60 ՝ ՝ PUNCT _ _ 62 punct _ _ 61 եւ եւ CCONJ _ _ 62 cc _ _ 62 Շուշան Շուշան PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 41 conj _ _ 63 . . PUNCT _ _ 65 punct _ _ 64 եւ եւ CCONJ _ _ 65 cc _ _ 65 այլք այլ ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 23 conj _ _ 66 բազումք բազում DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 65 det _ _ 67 որք որ PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 68 nsubj _ _ 68 պաշտեին պաշտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 65 acl _ _ 69 զ զ ADP _ Definite=Def 70 case _ _ 70 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 68 obj _ _ 71 . . PUNCT _ _ 73 punct _ _ 72 յ ի ADP _ _ 73 case _ _ 73 ընչից ինչ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 68 obl _ _ 74 իւրեանց իւր DET _ Case=Abl|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 73 det _ _ 75 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-347 # text = Եւ ի ժողովել բազում ժողովրդոց. եւ ըստ քաղաքաց եկելոցն առ նա. ասէ առակաւ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 ժողովել ժողովեմ VERB _ Case=Loc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 15 advcl _ _ 4 բազում բազում DET _ PronType=Tot 5 det _ _ 5 ժողովրդոց ժողովուրդ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 3 obl _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 8 ըստ ըստ ADP _ _ 10 case _ _ 9 քաղաքաց քաղաք NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 10 obl _ _ 10 եկելոց գամ VERB _ Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 15 obl _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 առ առ ADP _ _ 13 case _ _ 13 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 14 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ 15 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 16 առակաւ առակ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 15 obl _ _ 17 : : PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-348 # text = Ել սերմանացան սերմանել զսերմանիս իւր՝ 1 Ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 2 սերմանացան սերմանացան NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 սերմանել սերմանեմ VERB _ VerbForm=Inf 1 xcomp _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 սերմանիս սերմանիք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 nmod _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-349 # text = եւ ի սերմանելն իւրում. էր որ անկաւ առ ճանապարհաւ՝ եւ եղեւ կոխան. եւ թռչունք երկնից կերան զնա: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 սերմանել սերմանեմ VERB _ Case=Loc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 7 advcl _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 իւրում իւր PRON _ Case=Loc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 obl _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 root _ _ 8 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 անկաւ անկանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 csubj _ _ 10 առ առ ADP _ _ 11 case _ _ 11 ճանապարհաւ ճանապարհ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 9 obl _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 15 կոխան կոխան ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 16 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 18 թռչունք թռչուն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj _ _ 19 երկնից երկին NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 կերան ուտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 conj _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 20 obj _ _ 23 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-350 # text = Եւ այլն անկաւ յապառաժի՝ եւ ընդ բուսանել չորացաւ. առ ի չգոյէ հիւթոյ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 այլ այլ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 անկաւ անկանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 ապառաժի ապառաժ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 9 ընդ ընդ ADP _ _ 10 case _ _ 10 բուսանել բուսանիմ VERB _ Case=Loc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 11 obl _ _ 11 չորացաւ չորանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 12 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 առ առ ADP _ _ 15 case _ _ 14 ի ի ADP _ _ 13 fixed _ _ 15 չգոյէ չգոյ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 11 obl _ _ 16 հիւթոյ հիւթ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-351 # text = Եւ այլն անկաւ ի մէջ փշոց՝ եւ ընդ նմին բուսեալ փշոցն. հեղջուցին զնա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 այլ այլ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 անկաւ անկանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 6 մէջ մէջ ADP _ _ 5 fixed _ _ 7 փշոց փուշ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 10 ընդ ընդ ADP _ _ 11 case _ _ 11 նմին նոյն DET _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 12 բուսեալ բուսանիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 advcl _ _ 13 փշոց փուշ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 16 հեղջուցին հեղձուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Cau 4 conj _ _ 17 զ զ ADP _ Definite=Def 18 case _ _ 18 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 19 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-352 # text = Եւ այղն անկաւ յերկիր բարի եւ ի պարարտ. եւ բուսեալ, արար պտուղ հարիւրապատիկ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 այղ այլ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 անկաւ անկանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 երկիր երկիր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 բարի բարի ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 ի ի ADP _ _ 10 advcl _ _ 10 պարարտ պարարտ ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 6 conj _ _ 11 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 13 բուսեալ բուսանիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 advcl _ _ 14 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 15 արար առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 16 պտուղ պտուղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 հարիւրապատիկ հարիւրապատիկ ADV _ _ 15 advmod _ _ 18 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-353 # text = Զայս իբրեւ խաւսեցաւ. ասէ՝ որ ունիցի ականջս լսելոյ. լուիցէ: 1 Զ զ ADP _ Definite=Def 2 case _ _ 2 այս այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 3 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 4 mark _ _ 4 խաւսեցաւ խաւսիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl _ _ 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 ունիցի ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 csubj _ _ 10 ականջս ունկն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 9 obj _ _ 11 լսելոյ լսեմ VERB _ Case=Dat|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 9 obl _ _ 12 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ 13 լուիցէ լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 14 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-354 # text = Հարցանեին զնա աշակերտքն թե զի՞նչ իցէ առակն: 1 Հարցանեին հարցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 root _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj _ _ 4 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 թե թե SCONJ _ _ 7 mark _ _ 7 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 1 ccomp _ _ 8 ՞ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 10 առակ առակ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-355 # text = Եւ նա ասէ՝ ձեզ տուեալ է գիտել զխորհուրդս արքայութեան Աստուածոյ: Բայց այլոցն առակաւք՝ զի տեսցեն եւ մի տեսցեն՝ եւ լուիցեն եւ մի իմասցին: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 տուեալ տամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp _ _ 7 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 8 գիտել գիտեմ VERB _ VerbForm=Inf 6 xcomp _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 խորհուրդս խորհուրդ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 8 obj _ _ 11 արքայութեան արքայութիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 : : PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 Բայց բայց CCONJ _ _ 15 orphan _ _ 15 այլոց այլ ADJ _ Case=Dat|Number=Plur 6 conj _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 orphan _ _ 17 առակաւք առակ NOUN _ Case=Ins|Number=Plur 15 orphan _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 զի զի SCONJ _ _ 20 mark _ _ 20 տեսցեն տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 orphan _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 մի մի PART _ Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 տեսցեն տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 եւ եւ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 26 լուիցեն լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 27 եւ եւ CCONJ _ _ 29 cc _ _ 28 մի մի PART _ Polarity=Neg 29 advmod _ _ 29 իմասցին իմանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 conj _ _ 30 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-356 # text = Բայց առակն այս ինչ է Սերմն. բանն Աստուածոյ է՝ 1 Բայց բայց CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 առակ առակ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 այս այս DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 5 root _ _ 6 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 7 Սերմն սերմն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 բան բան NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 ccomp _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-357 # text = եւ որք առ ճանապարհաւն այնոքիկ են. որ լսենն՝ եւ ապա գայ սատանայ հանէ զբանն ի սրտից նոցա. զի մի հաւատասցեն եւ ապրեսցին: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 որք որ PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 առ առ ADP _ _ 4 case _ _ 4 ճանապարհաւ ճանապարհ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 6 csubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 այնոքիկ այն PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 4 root _ _ 7 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 8 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 լսեն լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 ապա ապա ADV _ _ 15 advmod _ _ 15 գայ գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 16 սատանայ սատանայ PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 հանէ հանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 parataxis _ _ 18 զ զ ADP _ Definite=Def 19 case _ _ 19 բան բան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 19 det _ _ 21 ի ի ADP _ _ 22 case _ _ 22 սրտից սիրտ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 17 obl _ _ 23 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25 զի զի SCONJ _ _ 27 mark _ _ 26 մի մի PART _ Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 հաւատասցեն հաւատամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 28 եւ եւ CCONJ _ _ 29 cc _ _ 29 ապրեսցին ապրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 conj _ _ 30 : : PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-358 # text = Եւ որք յապառաժին. որք յորժամ լսիցեն խնդութեամբ ընդունին զբանն՝ եւ արմատս ոչ ունիցին որք առժամանակ մի հաւատան. եւ ի ժամանակի փորձութեան հեռանան: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 որք որ PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 յ ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 ապառաժի ապառաժ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 11 csubj:outer _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 7 որք որ PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 8 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 9 mark _ _ 9 լսիցեն լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 10 խնդութեամբ խնդութիւն NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 11 obl _ _ 11 ընդունին ընդունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 բան բան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 17 արմատս արմատ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 19 obj _ _ 18 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 ունիցին ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 20 որք որ PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 21 առժամանակ առժամանակ ADV _ _ 23 advmod _ _ 22 մի մի PART _ Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 հաւատան հաւատամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 parataxis _ _ 24 . . PUNCT _ _ 29 punct _ _ 25 եւ եւ CCONJ _ _ 29 cc _ _ 26 ի ի ADP _ _ 27 case _ _ 27 ժամանակի ժամանակ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 29 obl _ _ 28 փորձութեան փորձութիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 հեռանան հեռանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 conj _ _ 30 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-359 # text = Իսկ որ ի մէջ փշոցն անկաւ. նոքա են որ իբրեւ լսեն զբանն՝ եւ ի հոգս եւ ի մեծութիւն եւ ի ցանկութիւն աշխարհիս զբաղեալ հեղձնուն. եւ անպտուղ լինին: 1 Իսկ իսկ PART _ _ 9 discourse _ _ 2 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 3 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 4 մէջ մէջ ADP _ _ 3 fixed _ _ 5 փշոց փուշ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 7 obl _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 անկաւ անկանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 csubj _ _ 8 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 նոքա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 7 root _ _ 10 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 11 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj _ _ 12 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 13 mark _ _ 13 լսեն լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 բան բան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 det _ _ 17 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 ի ի ADP _ _ 20 case _ _ 20 հոգս հոգ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 29 obl _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 ի ի ADP _ _ 23 case _ _ 23 մեծութիւն մեծութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 20 conj _ _ 24 եւ եւ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 25 ի ի ADP _ _ 26 case _ _ 26 ցանկութիւն ցանկութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 23 obl _ _ 27 աշխարհի աշխարհ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 ս ս DET _ Definite=Def|Deixis=Prox|PronType=Dem 27 det _ _ 29 զբաղեալ զբաղնում VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 30 advcl _ _ 30 հեղձնուն հեղձնում VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl _ _ 31 . . PUNCT _ _ 33 punct _ _ 32 եւ եւ CCONJ _ _ 33 cc _ _ 33 անպտուղ անպտուղ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 30 conj _ _ 34 լինին լինիմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 cop _ _ 35 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-360 # text = Իսկ որ յերկիրն պարարտ. որոց բարւոք եւ զուարթագին սրտիւ լուեալ զբանն ընդունին. եւ տան պտուղ համբերութեամբ: 1 Իսկ իսկ PART _ _ 17 discourse _ _ 2 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 յ ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 երկիր երկիր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 17 csubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 պարարտ պարարտ ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 4 amod _ _ 7 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 8 որոց որ PRON _ Case=Gen|Number=Plur|PronType=Rel 13 obl:arg _ _ 9 բարւոք բարւոք ADJ _ _ 12 amod _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 զուարթագին զուարթագին ADJ _ _ 9 conj _ _ 12 սրտիւ սիրտ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 13 obl _ _ 13 լուեալ լսեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 advcl _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 բան բան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 det _ _ 17 ընդունին ընդունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 18 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 տան տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 conj _ _ 21 պտուղ պտուղ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 20 obj _ _ 22 համբերութեամբ համբերութիւն NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 20 obl _ _ 23 : : PUNCT _ _ 17 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-361 # text = ոչ ոք լուցանէ ճրագ եւ թաքուցանէ ընդ կարասեաւ. կամ դնէ ընդ մարհճաւք՝ այղ ի վերայ աշտանակի դնէ՝ զի որ մտանեն զլոյս տեսցեն: 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 3 լուցանէ լուցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ճրագ ճրագ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 թաքուցանէ թաքուցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Cau 3 conj _ _ 7 ընդ ընդ ADP _ _ 8 case _ _ 8 կարասեաւ կարասի NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 6 obl _ _ 9 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 կամ կամ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 դնէ դնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 12 ընդ ընդ ADP _ _ 13 case _ _ 13 մարհճաւք մահիճ NOUN _ Case=Ins|Number=Plur 11 obl _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 15 այղ այլ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 16 ի ի ADP _ _ 18 case _ _ 17 վերայ վերայ ADP _ _ 16 fixed _ _ 18 աշտանակի աշտանակ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 19 obl _ _ 19 դնէ դնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 26 punct _ _ 21 զի զի SCONJ _ _ 26 mark _ _ 22 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 մտանեն մտանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 csubj _ _ 24 զ զ ADP _ Definite=Def 25 case _ _ 25 լոյս լոյս NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 26 obj _ _ 26 տեսցեն տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 27 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-362 # text = Չիք ինչ ծածուկ. որ ոչ յայտ լիցի՝ եւ ոչ գաղտնի՝ որ ոչ ծանիցի. եւ եկեցէ ի յայտ: 1 Չիք չիք AUX _ _ 3 cop _ _ 2 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 3 ծածուկ ծածուկ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 root _ _ 4 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 6 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 յայտ յայտ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 2 acl _ _ 8 լիցի լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 գաղտնի գաղտնի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 15 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 ծանիցի ճանաչեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 csubj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 եկեցէ գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 20 ի ի ADP _ _ 21 case _ _ 21 յայտ յայտ ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-363 # text = Տեսէք այսուհետեւ զիարդ լսէքդ՝ զի ոյր գուցէ. տացի նմա՝ եւ ոյր ոչն գուցէ, եւ զոր կարծէն թե ունիցի. բարձցի ի նմանէ: 1 Տեսէք տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 այսուհետեւ այսուհետեւ ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 1 advmod _ _ 3 զիարդ զիարդ ADV _ PronType=Rel 4 mark _ _ 4 լսէք լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 5 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 զի զի SCONJ _ _ 11 mark _ _ 8 ոյր ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int 9 obl _ _ 9 գուցէ գոմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 csubj _ _ 10 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 տացի տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 12 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 11 iobj _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 28 punct _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 28 cc _ _ 15 ոյր ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int 18 obl _ _ 16 ոչ ոչ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 16 det _ _ 18 գուցէ գոմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl _ _ 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 23 obj _ _ 23 կարծէ կարծեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 24 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 23 det _ _ 25 թե թե SCONJ _ _ 26 mark _ _ 26 ունիցի ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 ccomp _ _ 27 . . PUNCT _ _ 23 punct _ _ 28 բարձցի բառնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 29 ի ի ADP _ _ 30 case _ _ 30 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 28 obl _ _ 31 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-364 # text = Եկին առ նա մայրն եւ եղբարք իւր՝ եւ ոչ կարեին հասանել ի նա վասն բազմութեանն: 1 Եկին գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 առ առ ADP _ _ 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 4 մայր մայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 եղբարք եղբայր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 4 conj _ _ 8 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 nmod _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 կարեին կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 conj _ _ 13 հասանել հասանեմ VERB _ VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 16 վասն վասն ADP _ _ 17 case _ _ 17 բազմութեան բազմութիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 12 obl _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 19 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-365 # text = Ազդ եղեւ նմա եւ ասեն՝ մայր քո եւ եղբարք քո կան արտաքոյ եւ կամին զքեզ տեսանել: 1 Ազդ ազդ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 1 root _ _ 2 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 iobj _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 7 մայր մայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 8 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 եղբարք եղբայր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 7 conj _ _ 11 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 կան կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 13 արտաքոյ արտաքոյ ADV _ _ 12 advmod _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 կամին կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj _ _ 16 զ զ ADP _ Definite=Def 17 case _ _ 17 քեզ դու PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 տեսանել տեսանեմ VERB _ VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 19 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-366 # text = Եւ ասէ ցնոսա՝ մայր իմ եւ եղբարք իմ սոքա են՝ որ զբանն Աստուածոյ լսեն. եւ առնեն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 6 մայր մայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 7 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 եղբարք եղբայր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 10 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 սոքա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Plur|PronType=Dem 2 ccomp _ _ 12 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 14 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 բան բան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 19 obj _ _ 17 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 16 det _ _ 18 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 լսեն լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl _ _ 20 . . PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 առնեն առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 23 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-367 # text = Եւ եղեւ ի միում յաւուրց. ինքն ել ի նաւ եւ աշակերտքն նորա՝ եւ ասէ ցնոսա՝ եկայք անցցուք յայնկոյս ծովակիս: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 միում մի NUM _ Case=Loc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 աւուրց աւր NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 ինքն ինքն PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Emp 9 nsubj _ _ 9 ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 10 ի ի ADP _ _ 11 case _ _ 11 նաւ նաւ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 8 conj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 13 nmod _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 19 ց ց ADP _ _ 20 case _ _ 20 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 18 obl:arg _ _ 21 ՝ ՝ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 եկայք գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 23 անցցուք անցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 22 parataxis _ _ 24 յայնկոյս յայնկոյս ADP _ _ 25 case _ _ 25 ծովակի ծովակ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 23 obl _ _ 26 ս ս DET _ Definite=Def|Deixis=Prox|PronType=Dem 25 det _ _ 27 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-368 # text = Եւ գնացին 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 գնացին գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-369 # text = Եւ մինչդեռ նաւեին ի քուն եմուտ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 մինչդեռ մինչդեռ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 նաւեին նաւեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 advcl _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 քուն քուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 եմուտ մտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-370 # text = եւ էջ մրրիկ հողմոյ ի ծովակն. եւ ուռնոյր եւ տագնապեին: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 էջ իջանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 մրրիկ մրրիկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 հողմոյ հողմ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 ծովակ ծովակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 ուռնոյր ուռնում VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 տագնապեին տագնապիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 13 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-371 # text = Մատուցեալ զարթուցին զնա եւ ասեն՝ վարդապետ. վարդապետ, կորնչիմք աւասիկ: 1 Մատուցեալ մատչիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 advcl _ _ 2 զարթուցին զարթուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Cau 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 վարդապետ վարդապետ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 vocative _ _ 9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 վարդապետ վարդապետ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 vocative _ _ 11 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 կորնչիմք կորնչիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 13 աւասիկ աւասիկ INTJ _ Deixis=Prox|PronType=Dem 12 discourse _ _ 14 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-372 # text = Եւ նա յարուցեալ սաստեաց հողմոյն եւ խռովութեան ջրոցն՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 յարուցեալ յառնեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 4 սաստեաց սաստեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 հողմոյ հողմ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 4 iobj _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 խռովութեան խռովութիւն NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 5 conj _ _ 9 ջրոց ջուր NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-373 # text = եւ հանդարտեցին. եւ եղեւ խաղաղութիւն: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 հանդարտեցին հանդարտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 5 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 6 խաղաղութիւն խաղաղութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 7 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-374 # text = Ասէ ցնոսա՝ ո՞ւր են հաւատք ձեր: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 ուր ADV _ _ 1 ccomp _ _ 6 ՞ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 8 հաւատք հաւատք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj _ _ 9 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-375 # text = Եւ զահի հարեալ զարմացան եւ ասեին ցմիմեանս, ո՞ արդեւք իցէ սա. զի եւ հողմոց եւ ջրոց հրաման տայ. եւ հնազանդին սմա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 զ զ ADP _ _ 3 case _ _ 3 ահի ահ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 հարեալ հարկանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 advcl _ _ 5 զարմացան զարմանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 8 ց ց ADP _ _ 9 case _ _ 9 միմեանս միմեանք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Rcp 7 obl:arg _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 7 ccomp _ _ 12 ՞ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 արդեւք արդեւք ADV _ _ 11 advmod _ _ 14 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 15 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 16 . . PUNCT _ _ 23 punct _ _ 17 զի զի SCONJ _ _ 23 mark _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 19 հողմոց հողմ NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 23 iobj _ _ 20 եւ եւ CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 ջրոց ջուր NOUN _ Case=Dat|Number=Plur 19 conj _ _ 22 հրաման հրաման NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 23 obj _ _ 23 տայ տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 advcl _ _ 24 . . PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 եւ եւ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 26 հնազանդին հնազանդիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj _ _ 27 սմա սա PRON _ Case=Dat|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 26 iobj _ _ 28 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-376 # text = Եւ նաւեցին իջին յաշխարհն Գերգեսացւոց որ է յայնկոյս հանդէպ Գաղիղեայ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 նաւեցին նաւեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 իջին իջանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 4 յ ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 աշխարհ աշխարհ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 Գերգեսացւոց Գերգեսացի PROPN _ Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 9 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 10 յայնկոյս յայնկոյս ADV _ _ 11 case _ _ 11 հանդէպ հանդէպ ADP _ _ 5 acl _ _ 12 Գաղիղեայ Գաղիղեա PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 11 obl _ _ 13 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-377 # text = Եւ ընդ ելանելն նորա ի ցամաք. պատահեաց այր մի ի քաղաքէն. յորում եին դեւք, եւ բազում ժամանակս չէր հանդերձ զգեցեալ, եւ ոչ ի տան բնակեալ. այղ ի գերեզմանս: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 ընդ ընդ ADP _ _ 3 case _ _ 3 ելանել ելանեմ VERB _ Case=Loc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 9 advcl _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 ցամաք ցամաք NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 9 պատահեաց պատահեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 10 այր այր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 10 det _ _ 12 ի ի ADP _ _ 13 case _ _ 13 քաղաքէ քաղաք NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 յ ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 որում որ PRON _ Case=Loc|Number=Sing|PronType=Rel 18 obl _ _ 18 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 acl _ _ 19 դեւք դեւ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 27 cc _ _ 22 բազում բազում DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 23 det _ _ 23 ժամանակս ժամանակ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 27 obl _ _ 24 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 27 aux _ _ 26 հանդերձ հանդերձ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 27 obj _ _ 27 զգեցեալ զգենում VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 29 եւ եւ CCONJ _ _ 33 cc _ _ 30 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 33 advmod _ _ 31 ի ի ADP _ _ 32 case _ _ 32 տան տուն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 33 obl _ _ 33 բնակեալ բնակեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 conj _ _ 34 . . PUNCT _ _ 37 punct _ _ 35 այղ այլ CCONJ _ _ 37 cc _ _ 36 ի ի ADP _ _ 37 advcl _ _ 37 գերեզմանս գերեզման NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 33 obl _ _ 38 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-378 # text = Եւ տեսեալ զՅիսուս, աղաղակեաց եւ անկաւ առաջի նորա՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 տեսեալ տեսանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 advcl _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 6 աղաղակեաց աղաղակեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 անկաւ անկանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 9 առաջի առաջի ADP _ _ 10 case _ _ 10 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-379 # text = եւ ասէ մեծաձայն՝ զի՞ կայ իմ եւ քո Յիսուս որդի Աստուածոյ բարձրելոյ՝ 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 մեծաձայն մեծաձայն ADV _ _ 2 advmod _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 7 nsubj _ _ 6 ՞ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 կայ կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 8 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 conj _ _ 11 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 7 vocative _ _ 12 որդի որդի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 բարձրելոյ բարձրեալ ADJ _ Case=Gen|Number=Sing 13 appos _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-380 # text = աղաչեմ զքեզ. մի տանջեր զիս՝ 1 աղաչեմ աղաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 քեզ դու PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 1 obj _ _ 4 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 մի մի PART _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 տանջեր տանջեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-381 # text = քանզի հրաման տայր այսոյն պղծոյ ելանել ի մարդոյ անտի՝ զի բազում ժամանակս յափշտակեալ էր զնա՝ եւ կապէր ի շղթայս եւ պահէր յերկաթս. եւ խզէր զկապանսն. եւ վարէր ի դիւէն յանապատս: 1 քանզի քանզի SCONJ _ _ 3 discourse _ _ 2 հրաման հրաման NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obj _ _ 3 տայր տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 root _ _ 4 այսոյ այս NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 3 iobj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 պղծոյ պիղծ ADJ _ Case=Dat|Number=Sing 4 amod _ _ 7 ելանել ելանեմ VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 մարդոյ մարդ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 7 obl _ _ 10 անտի անտի ADP _ Deixis=Remt 9 case _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 զի զի SCONJ _ _ 15 mark _ _ 13 բազում բազում DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 14 det _ _ 14 ժամանակս ժամանակ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 15 obl _ _ 15 յափշտակեալ յափշտակեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl _ _ 16 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 17 զ զ ADP _ Definite=Def 18 case _ _ 18 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 15 obj _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 եւ եւ CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 կապէր կապեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 22 ի ի ADP _ _ 23 case _ _ 23 շղթայս շղթայ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 21 obl _ _ 24 եւ եւ CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 պահէր պարհեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 26 յ ի ADP _ _ 27 case _ _ 27 երկաթս երկաթ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 25 obl _ _ 28 . . PUNCT _ _ 30 punct _ _ 29 եւ եւ CCONJ _ _ 30 cc _ _ 30 խզէր խզեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 31 զ զ ADP _ Definite=Def 32 case _ _ 32 կապանս կապանք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 30 obj _ _ 33 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 32 det _ _ 34 . . PUNCT _ _ 36 punct _ _ 35 եւ եւ CCONJ _ _ 36 cc _ _ 36 վարէր վարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 37 ի ի ADP _ _ 38 case _ _ 38 դիւէ դեւ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 36 obl:agent _ _ 39 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 38 det _ _ 40 յ ի ADP _ _ 41 case _ _ 41 անապատս անապատ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 36 obl _ _ 42 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-382 # text = Եհարց ցնա Յիսուս եւ ասէ՝ զի՞նչ անուն է քեզ: 1 Եհարց հարցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 6 ccomp _ _ 9 ՞ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 անուն անուն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 12 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 13 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-383 # text = Եւ նա ասէ՝ Ղեգեովն, զի դեւք բազումք մտեալ եին ի նա՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 Ղեգեովն ղեգեովն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 ccomp _ _ 6 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 զի զի SCONJ _ _ 10 mark _ _ 8 դեւք դեւ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 9 բազումք բազում DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 10 մտեալ մտանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 advcl _ _ 11 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 aux _ _ 12 ի ի ADP _ _ 13 case _ _ 13 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-384 # text = եւ աղաչեին զնա զի մի հրաման տացէ նոցա երթալ յանդունդս: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 աղաչեին աղաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 5 զի զի SCONJ _ _ 8 mark _ _ 6 մի մի PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 7 հրաման հրաման NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obj _ _ 8 տացէ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 8 iobj _ _ 10 երթալ երթամ VERB _ VerbForm=Inf 8 ccomp _ _ 11 յ ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 անդունդս անդունդ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 10 obl _ _ 13 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-385 # text = Եւ էր անդ երամակ մի խոզից բազմաց արաւտական ի լերինն՝ եւ աղաչեցին զնա զի հրաման տացէ նոցա մտանել ի նոսա. 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 անդ անդ ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 2 advmod _ _ 4 երամակ երամակ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 4 det _ _ 6 խոզից խոզ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 բազմաց բազում DET _ Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 8 արաւտական արաւտական ADJ _ _ 4 amod _ _ 9 ի ի ADP _ _ 10 case _ _ 10 լերին լեառն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 2 obl _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 աղաչեցին աղաչեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 14 obj _ _ 17 զի զի SCONJ _ _ 19 mark _ _ 18 հրաման հրաման NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 19 obj _ _ 19 տացէ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 20 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 19 iobj _ _ 21 մտանել մտանեմ VERB _ VerbForm=Inf 19 ccomp _ _ 22 ի ի ADP _ _ 23 case _ _ 23 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 21 obl _ _ 24 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-386 # text = եւ հրամայեաց նոցա: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 հրամայեաց հրամայեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-387 # text = Եւ ելեալ դեւքն յառնէն՝ մտին ի խոզեանն՝ եւ դիմեաց երամակն ի գահէ անտի ի ծովակն. եւ հեղձաւ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 ելեալ ելանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 advcl _ _ 3 դեւք դեւ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 առնէ այր NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 2 obl _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 9 մտին մտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 10 ի ի ADP _ _ 11 case _ _ 11 խոզեան խոզեան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 դիմեաց դիմեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 16 երամակ երամակ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 16 det _ _ 18 ի ի ADP _ _ 19 case _ _ 19 գահէ գահ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 15 obl _ _ 20 անտի անտի ADP _ Deixis=Remt 19 case _ _ 21 ի ի ADP _ _ 22 case _ _ 22 ծովակ ծովակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obl _ _ 23 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 22 det _ _ 24 . . PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 եւ եւ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 26 հեղձաւ հեղձնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 conj _ _ 27 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-388 # text = Իբրեւ տեսին խոզարածքն զիրսն որ եղեն. փախեան՝ եւ պատմեցին ի քաղաքին եւ յագարակսն: 1 Իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 տեսին տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 3 խոզարածք խոզարած ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 իրս իր NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 2 obj _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 եղեն լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 11 փախեան փախնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 պատմեցին պատմեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 15 ի ի ADP _ _ 16 case _ _ 16 քաղաքի քաղաք NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 16 det _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 յ ի ADP _ _ 20 case _ _ 20 ագարակս ագարակ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 16 conj _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 22 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-389 # text = Եւ իբրեւ ելին տեսանել զգործսն. եւ եկին առ Յիսուս եւ գտին զայրն՝ ուստի դեւքն ելեալ եին՝ զգեցեալ եւ զգաստացեալ նստէր առ ոտսն Յիսուսի. եւ երկեան: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 ելին ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 4 տեսանել տեսանեմ VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 գործս գործ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 եկին գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 առ առ ADP _ _ 12 case _ _ 12 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 գտին գտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 այր այր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 16 det _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 ուստի ուստի ADV _ PronType=Rel 22 advmod _ _ 20 դեւք դեւ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 22 nsubj _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 22 ելեալ ելանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl _ _ 23 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 22 aux _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 25 punct _ _ 25 զգեցեալ զգենում VERB _ Case=Acc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 conj _ _ 26 եւ եւ CCONJ _ _ 27 cc _ _ 27 զգաստացեալ զգաստանամ VERB _ Case=Acc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 conj _ _ 28 նստէր նստիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 parataxis _ _ 29 առ առ ADP _ _ 30 case _ _ 30 ոտս ոտն NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 28 obl _ _ 31 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 30 det _ _ 32 Յիսուսի Յիսուս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 . . PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 եւ եւ CCONJ _ _ 35 cc _ _ 35 երկեան երկնչիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 conj _ _ 36 : : PUNCT _ _ 14 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-390 # text = Պատմեցին նոցա որոց տեսեալն էր թե զիարդ փրկեցաւ դիւահարն: 1 Պատմեցին պատմեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 2 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 1 iobj _ _ 3 որոց որ PRON _ Case=Gen|Number=Plur|PronType=Rel 4 obl:arg _ _ 4 տեսեալ տեսանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 7 թե թե SCONJ _ _ 9 mark _ _ 8 զիարդ զիարդ ADV _ _ 9 advmod _ _ 9 փրկեցաւ փրկեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 10 դիւահար դիւահար ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-391 # text = Եւ աղաչէր զնա ամենայն բազմութիւնն շուրջ զկողմամբքն Գերգեսացւոց գնալ ի սահմանացն նոցա. քանզի ահիւ մեծաւ տագնապեին: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 աղաչէր աղաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 5 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 6 det _ _ 6 բազմութիւն բազմութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 շուրջ շուրջ ADP _ _ 10 case _ _ 9 զ զ ADP _ _ 8 fixed _ _ 10 կողմամբք կողմն NOUN _ Case=Ins|Number=Plur 6 nmod _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 Գերգեսացւոց Գերգեսացի PROPN _ Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 գնալ գնամ VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 սահմանաց սահման NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 13 obl _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 det _ _ 17 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 քանզի քանզի SCONJ _ _ 22 mark _ _ 20 ահիւ ահ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 22 obl _ _ 21 մեծաւ մեծ ADJ _ Case=Ins|Number=Sing 20 amod _ _ 22 տագնապեին տագնապեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 advcl _ _ 23 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-392 # text = Եւ նա մտեալ ի նաւ. դարձաւ անդրէն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 3 մտեալ մտանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 advcl _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 նաւ նաւ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 դարձաւ դառնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 8 անդրէն անդրէն ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 7 advmod _ _ 9 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-393 # text = Աղաչէր զնա այրն ուստի դեւքն ելեալ եին շրջել ընդ նմա: 1 Աղաչէր աղաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 root _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj _ _ 4 այր այր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ուստի ուստի ADV _ PronType=Rel 9 advmod _ _ 7 դեւք դեւ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 ելեալ ելանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl _ _ 10 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 11 շրջել շրջիմ VERB _ VerbForm=Inf 1 xcomp _ _ 12 ընդ ընդ ADP _ _ 13 case _ _ 13 նմա նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 14 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-394 # text = Արձակեաց զնա եւ ասէ՝ դարձ ի տուն քո, եւ պատմեա զոր միանգամ արար քեզ Աստուած: 1 Արձակեաց արձակեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 դարձ դառնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 պատմեա պատմեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 13 obj _ _ 16 միանգամ միանգամ ADV _ _ 17 advmod _ _ 17 արար առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl _ _ 18 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 17 iobj _ _ 19 Աստուած Աստուած PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-395 # text = Գնաց ի քաղաքն եւ քարոզէր զոր ինչ արար նմա Յիսուս: 1 Գնաց գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 քաղաք քաղաք NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 քարոզէր քարոզեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 conj _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 8 որ որ DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 9 det _ _ 9 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Spec|Number=Sing|PronType=Ind 10 obj _ _ 10 արար առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 11 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 10 iobj _ _ 12 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-396 # text = Եւ իբրեւ դարձաւ անդրէն Յիսուս. ընկալաւ զնա ժողովուրդն՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 դարձաւ դառնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 4 անդրէն անդրէն ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 3 advmod _ _ 5 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 ընկալաւ ընդունիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 10 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-397 # text = քանզի ամենեքին ակն ունեին նմա: 1 քանզի քանզի SCONJ _ _ 4 discourse _ _ 2 ամենեքին ամենեքին DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 4 nsubj _ _ 3 ակն ակն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 obj _ _ 4 ունեին ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 root _ _ 5 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 iobj _ _ 6 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-398 # text = Եւ ահա եկն այր մի որոյ անուն էր Յայրոս՝ եւ նա էր իշխան ժողովրդեանն՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 ահա ահա INTJ _ _ 3 discourse _ _ 3 եկն գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 այր այր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 4 det _ _ 6 որոյ որ PRON _ Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rel 7 nmod _ _ 7 անուն անուն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 cop _ _ 9 Յայրոս Յայրոս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 12 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 13 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 14 իշխան իշխան NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 15 ժողովրդեան ժողովուրդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 det _ _ 17 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-399 # text = անկեալ առ ոտսն Յիսուսի՝ աղաչէր զնա մտանել ի տուն նորա՝ զի դուստր միամաւր էր նորա ամաց իբրեւ երկոտասանից, եւ էր մերձ ի մահ: 1 անկեալ անկանիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 advcl _ _ 2 առ առ ADP _ _ 3 case _ _ 3 ոտս ոտն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 1 obl _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 Յիսուսի Յիսուս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ 7 աղաչէր աղաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 root _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 10 մտանել մտանեմ VERB _ VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 11 ի ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 12 nmod _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 15 զի զի SCONJ _ _ 19 advcl _ _ 16 դուստր դուստր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 միամաւր միամաւր ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 16 amod _ _ 18 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 19 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 ccomp _ _ 20 ամաց ամ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 21 իբրեւ իբրեւ ADP _ _ 22 case _ _ 22 երկոտասանից երկոտասան NUM _ Case=Gen|Number=Plur|NumType=Card 20 nummod _ _ 23 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 24 եւ եւ CCONJ _ _ 28 cc _ _ 25 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 28 cop _ _ 26 մերձ մերձ ADP _ _ 28 case _ _ 27 ի ի ADP _ _ 26 fixed _ _ 28 մահ մահ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 19 conj _ _ 29 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-400 # text = Եւ ընդ երթալն նորա. ժողովուրդքն նեղեին զնա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 ընդ ընդ ADP _ _ 3 case _ _ 3 երթալ երթամ VERB _ Case=Loc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 9 nmod _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 ժողովուրդք ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 նեղեին նեղեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 root _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 12 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-401 # text = Եւ կին մի էր ի տեռատեսութեան արեան յամաց երկոտասանից՝ որում ոչ էր լեալ հնար յումեքէ բժշկել՝ մատուցեալ յետոյ մերձեցաւ ի քղանցս հանդերձի նորա, եւ նոյնժամայն եկաց բղխումն արեան նորա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 կին կին NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 2 det _ _ 4 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 5 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 տեռատեսութեան տեռատեսութիւն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 6 root _ _ 7 արեան արիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 յ ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 ամաց ամ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 երկոտասանից երկոտասան NUM _ Case=Abl|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 որում որ PRON _ Case=Dat|Number=Sing|PronType=Rel 15 iobj _ _ 13 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 14 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 15 լեալ լինիմ AUX _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 16 հնար հնար NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 յ ի ADP _ _ 18 case _ _ 18 ումեքէ ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 19 obl:agent _ _ 19 բժշկել բժշկեմ VERB _ VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 մատուցեալ մատչիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 advcl _ _ 22 յետոյ յետոյ ADV _ _ 21 advmod _ _ 23 մերձեցաւ մերձենամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 24 ի ի ADP _ _ 25 case _ _ 25 քղանցս քղանցք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 23 obl _ _ 26 հանդերձի հանդերձ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 26 nmod _ _ 28 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 29 եւ եւ CCONJ _ _ 31 cc _ _ 30 նոյնժամայն նոյնժամայն ADV _ _ 31 advmod _ _ 31 եկաց կամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 32 բղխումն բղխումն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 31 nsubj _ _ 33 արեան արիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 32 nmod _ _ 35 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-402 # text = Եւ ասէ Յիսուս՝ ո՞վ է որ մերձեցաւն յիս: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 2 ccomp _ _ 6 ՞ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 8 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 մերձեցաւ մերձենամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 csubj _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 յ ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 13 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-403 # text = Իբրեւ ամենեքեան ուրանային. ասէ Պետրոս եւ որ ընդ նմայն եին՝ վարդապետ, ժողովուրդքդ պնդեն եւ նեղեն զքեզ: 1 Իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 2 ամենեքեան ամենեքեան PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 nsubj _ _ 3 ուրանային ուրանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 advcl _ _ 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 Պետրոս Պետրոս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 8 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 9 ընդ ընդ ADP _ _ 10 case _ _ 10 նմայ նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 6 conj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 վարդապետ վարդապետ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 vocative _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 ժողովուրդք ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj _ _ 17 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 16 det _ _ 18 պնդեն պնդեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 նեղեն նեղեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 քեզ դու PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 20 obj _ _ 23 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-404 # text = Եւ ասէ Յիսուս՝ ոմն մերձեցաւ յիս, քանզի գիտացի եթե զաւրութիւն ել յինէն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 ոմն ոմն PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 6 մերձեցաւ մերձանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 7 յ ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 քանզի քանզի SCONJ _ _ 11 advcl _ _ 11 գիտացի գիտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 12 եթե եթե SCONJ _ _ 14 mark _ _ 13 զաւրութիւն զաւրութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 15 յ ի ADP _ _ 16 case _ _ 16 ինէն ես PRON _ Case=Abl|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obl _ _ 17 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-405 # text = Իբրեւ ետես կինն եթե ոչ ծածկեցաւ ի նմանէ եկն դողալով, եւ անկաւ առաջի նորա, թե վասն որոյ իրաց մերձեցաւ ի նա՝ պատմեաց առաջի ամենայն ժողովրդեանն, եւ թե որպէս բժշկեցաւ առժամայն: 1 Իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 ետես տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 3 կին կին NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 եթե եթե SCONJ _ _ 7 mark _ _ 6 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 ծածկեցաւ ծածկեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 10 եկն գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 11 դողալով դողամ VERB _ Case=Ins|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 10 obl _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 անկաւ անկանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj _ _ 15 առաջի առաջի ADP _ _ 16 case _ _ 16 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 17 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 18 թե թե SCONJ _ _ 22 mark _ _ 19 վասն վասն ADP _ _ 21 case _ _ 20 որոյ որ PRON _ Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rel 21 nmod _ _ 21 իրաց իր NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 22 obl _ _ 22 մերձեցաւ մերձենամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 ccomp _ _ 23 ի ի ADP _ _ 24 case _ _ 24 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ _ 25 ՝ ՝ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 26 պատմեաց պատմեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 27 առաջի առաջի ADP _ _ 29 case _ _ 28 ամենայն ամենայն DET _ PronType=Tot 29 det _ _ 29 ժողովրդեան ժողովուրդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 26 obl _ _ 30 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 29 det _ _ 31 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 32 եւ եւ CCONJ _ _ 35 cc _ _ 33 թե թե SCONJ _ _ 35 mark _ _ 34 որպէս որպէս ADV _ PronType=Rel 35 advmod _ _ 35 բժշկեցաւ բժշկեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 ccomp _ _ 36 առժամայն առժամայն ADV _ _ 35 advmod _ _ 37 : : PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-406 # text = Եւ ասէ ցնա՝ քաջալերեաց դուստր՝ հաւատք քո կեցուցին զքեզ, երթ ի խաղաղութիւն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 քաջալերեաց քաջալերեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 7 դուստր դուստր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 vocative _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 հաւատք հաւատք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:caus _ _ 10 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 կեցուցին կեցուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Cau 6 conj _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 քեզ դու PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 obj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 երթ երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 16 ի ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 խաղաղութիւն խաղաղութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-407 # text = Եւ մինչդեռ նա խաւսէր՝ գայ ոմն ի տանէ ժողովրդապետին եւ ասէ ցնա՝ մեռաւ դուստրն քո, մի ինչ աշխատ առներ զդա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 մինչդեռ մինչդեռ SCONJ _ _ 4 mark _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 4 խաւսէր խաւսիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 գայ գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 root _ _ 7 ոմն ոմն PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 տանէ տուն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 ժողովրդապետի ժողովրդապետ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 14 ց ց ADP _ _ 15 case _ _ 15 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl:arg _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 մեռաւ մեռանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 ccomp _ _ 18 դուստր դուստր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 19 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 18 det _ _ 20 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 22 մի մի PART _ Polarity=Neg 25 advmod _ _ 23 ինչ ինչ ADV _ _ 25 advmod _ _ 24 աշխատ աշխատ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 25 xcomp _ _ 25 առներ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp _ _ 26 զ զ ADP _ Definite=Def 27 case _ _ 27 դա դա PRON _ Case=Acc|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 28 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-408 # text = Իսկ Յիսուս իբրեւ լուաւ. պատասխանի ետ նմա եւ ասէ՝ մի երկնչիր՝ միայն հաւատայ. եւ կեցցէ: 1 Իսկ իսկ PART _ _ 7 discourse _ _ 2 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 4 mark _ _ 4 լուաւ լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obj _ _ 7 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 iobj _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 մի մի PART _ Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 երկնչիր երկնչիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 միայն միայն ADV _ _ 16 cc _ _ 16 հաւատայ հաւատամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 կեցցէ կեամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 20 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-409 # text = Եւ մտեալ ի տունն՝ ոչ զոք եթող մտանել. բայց միայն զՊետրոս եւ զՅակովբոս եւ զՅովհաննէս, եւ զհայր մանկանն. եւ զմայր նորա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 մտեալ մտանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 advcl _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 տուն տուն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 7 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 10 obj _ _ 10 եթող թողում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 մտանել մտանեմ VERB _ VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ 13 բայց բայց CCONJ _ _ 16 orphan _ _ 14 միայն միայն ADV _ _ 16 advmod _ _ 15 զ զ DET _ Definite=Def 16 orphan _ _ 16 Պետրոս Պետրոս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 10 conj _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 18 զ զ ADP _ Definite=Def 19 case _ _ 19 Յակովբոս Յակովբոս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 16 conj _ _ 20 եւ եւ CCONJ _ _ 22 cc _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 Յովհաննէս Յովհաննէս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 16 conj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 24 եւ եւ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 25 զ զ ADP _ Definite=Def 26 case _ _ 26 հայր հայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 16 conj _ _ 27 մանկան մանուկ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 27 det _ _ 29 . . PUNCT _ _ 32 punct _ _ 30 եւ եւ CCONJ _ _ 32 cc _ _ 31 զ զ ADP _ Definite=Def 32 case _ _ 32 մայր մայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 16 conj _ _ 33 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 32 nmod _ _ 34 : : PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-410 # text = Լային ամենեքեան եւ կոծեին զնա: 1 Լային լամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 root _ _ 2 ամենեքեան ամենեքեան PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 1 nsubj _ _ 3 եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 կոծեին կոծեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 conj _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 7 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-411 # text = Եւ նա ասէ՝ մի լայք՝ զի չէ մեռեալ. այլ ննջէ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 մի մի PART _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 լայք լամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 8 զի զի SCONJ _ _ 11 mark _ _ 9 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 մեռեալ մեռանիմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 advcl _ _ 12 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 այլ այլ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 ննջէ ննջեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 15 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-412 # text = Եւ նոքա ծաղր առնեին զնա. զի գիտեին թե մեռաւ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 նոքա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 ծաղր ծաղր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 4 առնեին առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 root _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 7 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 զի զի SCONJ _ _ 9 mark _ _ 9 գիտեին գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 advcl _ _ 10 թե թե SCONJ _ _ 11 mark _ _ 11 մեռաւ մեռանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 12 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-413 # text = Եւ նորա հանեալ զամենեսին արտաքս կալաւ զձեռանէ նորա. 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl:arg _ _ 3 հանեալ հանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 advcl _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 ամենեսին ամենեքին DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 3 obj _ _ 6 արտաքս արտաքս ADV _ _ 3 advmod _ _ 7 կալաւ ունիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 8 զ զ ADP _ _ 9 case _ _ 9 ձեռանէ ձեռն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 7 obl _ _ 10 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-414 # text = բարբառեցաւ եւ ասէ՝ արի կաց մանուկ դու: 1 բարբառեցաւ բարբառեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 2 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 արի յառնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 կաց կամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 7 մանուկ մանուկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 vocative _ _ 8 դու դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 appos _ _ 9 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-415 # text = Եւ դարձաւ ոգի նորա՝ եւ կանգնեցաւ վաղվաղակի՝ եւ հրամայեաց տալ նմա ուտել՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 դարձաւ դառնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 ոգի ոգի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 կանգնեցաւ կանգնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 8 վաղվաղակի վաղվաղակի ADV _ _ 7 advmod _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 հրամայեաց հրամայեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 12 տալ տամ VERB _ VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 13 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 12 iobj _ _ 14 ուտել ուտեմ VERB _ VerbForm=Inf 12 ccomp _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-416 # text = եւ զարմացան ծնաւղքն նորա՝ 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 զարմացան զարմանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 ծնաւղք ծնաւղ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-417 # text = եւ նա պատուիրէր մի ումեք ասել որ ինչ եղեւն: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 պատուիրէր պատուիրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 root _ _ 4 մի մի PART _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 5 ումեք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 6 iobj _ _ 6 ասել ասեմ VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 7 որ որ DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 8 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 9 nsubj _ _ 9 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-418 # text = Յետ այսորիկ գնաց Յիսուս յայնկոյս ծովուն Գաղիղեացւոց Տիբերեայ՝ 1 Յետ յետ ADP _ _ 2 case _ _ 2 այսորիկ այս DET _ Case=Gen|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 3 advcl _ _ 3 գնաց գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 յայնկոյս յայնկոյս ADP _ _ 6 case _ _ 6 ծովու ծով NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 Գաղիղեացւոց Գաղիղեացի NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 Տիբերեայ տիբերիոս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-419 # text = եւ զհետ երթայր նորա ժողովուրդ բազում՝ զի տեսանեին զնշանսն զոր առնէր ի վերայ հիւանդաց: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 զհետ զհետ ADP _ _ 4 case _ _ 3 երթայր երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 root _ _ 4 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 5 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 բազում բազում DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 5 det _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 զի զի SCONJ _ _ 9 mark _ _ 9 տեսանեին տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 advcl _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 նշանս նշան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 9 obj _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 15 obj _ _ 15 առնէր առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 acl _ _ 16 ի ի ADP _ _ 18 case _ _ 17 վերայ վերայ ADP _ _ 16 fixed _ _ 18 հիւանդաց հիւանդ ADJ _ Case=Gen|Number=Plur 15 obl _ _ 19 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-420 # text = Ել ի լեառնն Յիսուս՝ 1 Ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 լեառն լեառն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-421 # text = եւ անդ նստէր աշակերտաւքն հանդերձ: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 անդ անդ ADV _ _ 3 advmod _ _ 3 նստէր նստիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 աշակերտաւք աշակերտ NOUN _ Case=Ins|Number=Plur 3 obl _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 հանդերձ հանդերձ ADP _ _ 4 case _ _ 7 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-422 # text = Եւ էր մերձ զատիկ տաւնն հրէից: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 մերձ մերձ ADV _ _ 3 root _ _ 4 զատիկ զատիկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 տաւն տաւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 4 appos _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 հրէից հրեայք NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-423 # text = Բարձ ի վեր զաչս իւր Յիսուս՝ եւ ետես զի ժողովուրդ բազում գայր առ նա՝ ասէ ցՓիղիպպոս՝ ուստի՞ գնեսցուք հաց զի կերիցեն դոքա: 1 Բարձ բառնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 վեր վեր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 աչս ակն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 1 obj _ _ 6 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 nmod _ _ 7 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 ետես տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 զի զի SCONJ _ _ 14 mark _ _ 12 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 բազում բազում DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 14 գայր գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 ccomp _ _ 15 առ առ ADP _ _ 16 case _ _ 16 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 17 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 19 ց ց ADP _ _ 20 case _ _ 20 Փիղիպպոս Փիղիպպոս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 18 obl:arg _ _ 21 ՝ ՝ PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 ուստի ADV _ PronType=Int 24 mark _ _ 23 ՞ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 24 գնեսցուք գնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 18 ccomp _ _ 25 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 24 obj _ _ 26 զի զի SCONJ _ _ 27 mark _ _ 27 կերիցեն ուտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 28 դոքա դա PRON _ Case=Nom|Deixis=Med|Number=Plur|PronType=Dem 27 nsubj _ _ 29 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-424 # text = Զայս ասէր փորձելով զնա՝ այղ ինքն գիտէր զինչ առնելոցն էր: 1 Զ զ ADP _ Definite=Def 2 case _ _ 2 այս այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ _ 3 ասէր ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 root _ _ 4 փորձելով փորձեմ VERB _ Case=Loc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 3 obl _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 այղ այլ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 ինքն ինքն PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 nsubj _ _ 10 գիտէր գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 11 զինչ զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 12 nsubj _ _ 12 առնելոց առնեմ VERB _ Case=Nom|VerbForm=Conv 10 parataxis _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 15 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-425 # text = Պատասխանի ետ նմա Փիղիպպոս՝ երկերիւր դահեկանի հաց չէ դոցա բաւական. թեպէտ եւ իւրաքանչիւր ոք սակաւ ինչ առնուցու: 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 Փիղիպպոս Փիղիպպոս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 6 երկերիւր երկերիւր NUM _ Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 8 nummod _ _ 7 դահեկանի դահեկան NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 հաց հաց NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 9 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 10 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 11 դոցա դա PRON _ Case=Dat|Deixis=Med|Number=Plur|PronType=Dem 12 iobj _ _ 12 բաւական բաւական ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 2 ccomp _ _ 13 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ 14 թեպէտ թեպէտ SCONJ _ _ 20 mark _ _ 15 եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 իւրաքանչիւր իւրաքանչիւր DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 20 nsubj _ _ 17 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 16 nmod _ _ 18 սակաւ սակաւ DET _ PronType=Tot 19 det _ _ 19 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 20 obj _ _ 20 առնուցու առնում VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin 12 advcl _ _ 21 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-426 # text = Ասէ ցնա մի յաշակերտացն նորա՝ Անդրեաս եղբայր Սիմովնի Վիմի: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 մի մի NUM _ Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 1 nsubj _ _ 5 յ ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 աշակերտաց աշակերտ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 6 nmod _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 Անդրեաս Անդրեաս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 4 appos _ _ 11 եղբայր եղբայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Սիմովնի Սիմովն PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 Վիմի Վէմ PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-427 # text = է աստ պատանեակ մի որ ունի հինգ նկանակ գարեղէն, եւ երկուս ձկունս՝ այղ այն զի՞նչ է առ այդչափ մարդիկ: 1 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 2 աստ աստ ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 2 root _ _ 3 պատանեակ պատանեակ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 մի մի DET _ Case=Nom|Definite=Spec|Number=Sing 3 det _ _ 5 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 ունի ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl _ _ 7 հինգ հինգ NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 նկանակ նկանակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 գարեղէն գարեղէն ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 երկուս երկու NUM _ Case=Acc|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 ձկունս ձուկն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 8 conj _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 այղ այլ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 16 այն այն DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj _ _ 17 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 2 conj _ _ 18 ՞ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 19 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 20 առ առ ADP _ _ 22 case _ _ 21 այդչափ այդչափ ADV _ _ 22 advmod _ _ 22 մարդիկ մարդիկ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 17 obl _ _ 23 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-428 # text = Ասէ Յիսուս՝ բազմեցուցէք զմարդիկն: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 բազմեցուցէք բազմեցուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Cau 1 ccomp _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 մարդիկ մարդիկ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-429 # text = Եւ էր խոտ յոյժ ի տեղւոջն՝ եւ բազմեցան մարդիկն թուով իբրեւ հինգ հազար: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 խոտ խոտ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 root _ _ 4 յոյժ յոյժ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 տեղւոջ տեղի NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 բազմեցան բազիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 11 մարդիկ մարդիկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 թուով թիւ NOUN _ Case=Ins|Number=Sing 16 nmod _ _ 14 իբրեւ իբրեւ ADV _ _ 16 advmod _ _ 15 հինգ հինգ NUM _ Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 16 compound _ _ 16 հազար հազար NUM _ Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 11 appos _ _ 17 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-430 # text = Եւ առ զհացն Յիսուս՝ եւ գոհացաւ՝ եւ բաշխեաց բազմականացն՝ նոյնպէս եւ ձկանցն որչափ եւ կամեցան: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 առ առնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 գոհացաւ գոհանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 բաշխեաց բաշխեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 13 բազմականաց բազմական ADJ _ Case=Dat|Number=Plur 12 iobj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 նոյնպէս նոյնպէս ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 18 orphan _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 18 orphan _ _ 18 ձկանց ձուկն NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 2 conj _ _ 19 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 18 orphan _ _ 20 որչափ որչափ ADV _ PronType=Rel 22 mark _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 22 կամեցան կամիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 orphan _ _ 23 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-431 # text = Եւ իբրեւ յագեցան, ասէ ցաշակերտսն ժողովեցէք զնշխարեալ կոտորսդ. զի մի ինչ կորիցէ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 յագեցան յագիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 ց ց ADP _ _ 7 case _ _ 7 աշակերտս աշակերտ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 5 obl:arg _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 ժողովեցէք ժողովեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 11 նշխարեալ նշխարեմ VERB _ Case=Acc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 amod _ _ 12 կոտորս կոտոր NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 9 obj _ _ 13 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ 15 զի զի SCONJ _ _ 18 mark _ _ 16 մի մի PART _ Polarity=Neg 18 advmod _ _ 17 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 18 nsubj _ _ 18 կորիցէ կորնչիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 19 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-432 # text = ժողովեցին եւ լցին երկոտասան սակառի զկոտորոց ի հինգ գարեղէն նկանակէ անտի. որ յաւելաւ ի կերաւղացն: 1 ժողովեցին ժողովեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 լցին լնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 4 երկոտասան երկոտասան NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 3 obj _ _ 5 սակառի սակառ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 զ զ ADP _ _ 7 case _ _ 7 կոտորոց կոտոր NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 3 obl _ _ 8 ի ի ADP _ _ 11 case _ _ 9 հինգ հինգ NUM _ NumType=Card 11 nummod _ _ 10 գարեղէն գարեղէն ADJ _ _ 11 amod _ _ 11 նկանակէ նկանակ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 3 obl _ _ 12 անտի անտի ADP _ Deixis=Remt 11 case _ _ 13 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 յաւելաւ յաւելում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl _ _ 16 ի ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 կերաւղաց կերող NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 15 obl _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 19 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-433 # text = Իսկ մարդիկն իբրեւ տեսին զնշանսն զոր արար. ասեին եթե սա է ճշմարիտ մարգարէն որ գալոցն էր յաշխարհ: 1 Իսկ իսկ PART _ _ 13 discourse _ _ 2 մարդիկ մարդիկ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 5 mark _ _ 5 տեսին տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 նշանս նշան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 11 obj _ _ 11 արար առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl _ _ 12 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ 13 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 root _ _ 14 եթե եթե SCONJ _ _ 18 mark _ _ 15 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj _ _ 16 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 17 ճշմարիտ ճշմարիտ ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 մարգարէ մարգարէ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 13 ccomp _ _ 19 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 18 det _ _ 20 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 21 գալոց գամ VERB _ Case=Nom|VerbForm=Conv 18 acl _ _ 22 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 21 det _ _ 23 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 24 յ ի ADP _ _ 25 case _ _ 25 աշխարհ աշխարհ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 21 obl _ _ 26 : : PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-434 # text = Յիսուս իբրեւ գիտաց թե գալոց են յափշտակել զնա զի արասցեն զնա թագաւոր: Գնաց դարձեալ ի լեառնն միայն: 1 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 գիտաց գիտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 4 թե թե SCONJ _ _ 5 mark _ _ 5 գալոց գամ VERB _ Case=Nom|VerbForm=Conv 3 ccomp _ _ 6 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 7 յափշտակել յափշտակեմ VERB _ VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 10 զի զի SCONJ _ _ 11 mark _ _ 11 արասցեն առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj _ _ 14 թագաւոր թագաւոր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 11 xcomp _ _ 15 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ 16 Գնաց գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 17 դարձեալ դարձեալ ADV _ _ 16 advmod _ _ 18 ի ի ADP _ _ 19 case _ _ 19 լեառն լեառն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 19 det _ _ 21 միայն միայն ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 16 xcomp _ _ 22 : : PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-435 # text = Եւ իբրեւ երեկոյ եղեւ. իջին աշակերտքն նորա ի ծովեզրն՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 երեկոյ երեկոյ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 advcl _ _ 4 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 5 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ 6 իջին իջանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 nmod _ _ 10 ի ի ADP _ _ 11 case _ _ 11 ծովեզր ծովեզր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-436 # text = եւ մտեալ ի նաւ. գային յայնկոյս ծովուն ի Կափառնաում՝ 1 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 մտեալ մտանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 advcl _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 նաւ նաւ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 6 գային գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 7 յայնկոյս յայնկոյս ADP _ _ 8 case _ _ 8 ծովու ծով NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 ի ի ADP _ _ 11 case _ _ 11 Կափառնաում Կափառնաում PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-437 # text = եւ իբրեւ նսեմացաւ՝ եւ չեւ եւս եկեալ էր առ նոսա Յիսուս՝ 1 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 նսեմացաւ նսեմանամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 6 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 եւս եւս ADV _ _ 6 advmod _ _ 9 եկեալ գամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 root _ _ 10 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 11 առ առ ADP _ _ 12 case _ _ 12 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 9 obl _ _ 13 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-438 # text = եւ ծովն ի սաստիկ հողմոյ շնչելոյ յուզէր: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 ծով ծով NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 5 սաստիկ սաստիկ ADJ _ _ 6 amod _ _ 6 հողմոյ հողմ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 8 obl:agent _ _ 7 շնչելոյ շնչեմ VERB _ Case=Abl|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 amod _ _ 8 յուզէր յուզեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-439 # text = Եւ վարեալ իբրեւ ասպարէսս քսան եւ հինգ կամ երեսուն. տեսանեին զՅիսուս զի գայր ի վերայ ծովուն՝ եւ մերձ էր ի նաւն. զարհուրեցան յոյժ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 վարեալ վարեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 advcl _ _ 3 իբրեւ իբրեւ ADP _ _ 4 case _ _ 4 ասպարէսս ասպարէս NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 2 obl _ _ 5 քսան քսան NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 4 nummod _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 հինգ հինգ NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 5 conj _ _ 8 կամ կամ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 երեսուն երեսուն NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 5 conj _ _ 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 11 տեսանեին տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 զի զի SCONJ _ _ 15 mark _ _ 15 գայր գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 ccomp _ _ 16 ի ի ADP _ _ 18 case _ _ 17 վերայ վերայ ADP _ _ 16 fixed _ _ 18 ծովու ծով NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 15 obl _ _ 19 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 18 det _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 մերձ մերձ ADV _ _ 15 conj _ _ 23 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop _ _ 24 ի ի ADP _ _ 25 case _ _ 25 նաւ նաւ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 22 obl _ _ 26 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 25 det _ _ 27 . . PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 զարհուրեցան զարհուրիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 ccomp _ _ 29 յոյժ յոյժ ADV _ _ 28 advmod _ _ 30 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-440 # text = Նա ասէ ցնոսա՝ ես եմ մի երկնչիք: 1 Նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 ccomp _ _ 7 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 8 մի մի PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 երկնչիք երկնչիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 10 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-441 # text = Եւ կամեին զնա ընդունել ի նաւն. եւ վաղվաղակի եհաս նաւն յերկիրն յոր երթային: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 կամեին կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 ընդունել ընդունիմ VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 նաւ նաւ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 վաղվաղակի վաղվաղակի ADV _ _ 12 advmod _ _ 12 եհաս հասանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 13 նաւ նաւ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 յ ի ADP _ _ 16 case _ _ 16 երկիր երկիր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 12 obl _ _ 17 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 16 det _ _ 18 յ ի ADP _ _ 19 case _ _ 19 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 20 obl _ _ 20 երթային երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 16 acl _ _ 21 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-442 # text = Ի վաղիւ անդր ժողովուրդն որ կայր յայնկոյս ծովուն՝ տեսանէր թե այլ նաւ ոչ գոյր անդ բայց միայն միոյն յոր մտին աշակերտքն Յիսուսի՝ եւ զի չէր մտեալ Յիսուս ընդ աշակերտսն իւր ի նաւն՝ բայց միայն աշակերտքն նորա գնացին՝ 1 Ի ի ADP _ _ 2 case _ _ 2 վաղիւ վաղիւ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 12 obl _ _ 3 անդր անդր ADP _ _ 2 case _ _ 4 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 կայր կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 acl _ _ 8 յայնկոյս յայնկոյս ADP _ _ 9 case _ _ 9 ծովու ծով NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ 12 տեսանէր տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 root _ _ 13 թե թե SCONJ _ _ 17 mark _ _ 14 այլ այլ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 15 amod _ _ 15 նաւ նաւ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 գոյր գոմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 ccomp _ _ 18 անդ անդ ADV _ _ 17 advmod _ _ 19 բայց բայց ADP _ _ 21 case _ _ 20 միայն միայն ADJ _ _ 21 amod _ _ 21 միոյ մի NUM _ Case=Gen|Number=Sing|NumType=Card 17 obl _ _ 22 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 21 det _ _ 23 յ ի ADP _ _ 24 case _ _ 24 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 25 obl _ _ 25 մտին մտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl _ _ 26 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 25 nsubj _ _ 27 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 26 det _ _ 28 Յիսուսի Յիսուս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 ՝ ՝ PUNCT _ _ 34 punct _ _ 30 եւ եւ CCONJ _ _ 34 cc _ _ 31 զի զի SCONJ _ _ 34 ccomp _ _ 32 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 34 advmod _ _ 33 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 aux _ _ 34 մտեալ մտանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 conj _ _ 35 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 34 nsubj _ _ 36 ընդ ընդ ADP _ _ 37 case _ _ 37 աշակերտս աշակերտ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 34 obl _ _ 38 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 37 det _ _ 39 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 nmod _ _ 40 ի ի ADP _ _ 41 case _ _ 41 նաւ նաւ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 34 obl _ _ 42 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 41 det _ _ 43 ՝ ՝ PUNCT _ _ 49 punct _ _ 44 բայց բայց CCONJ _ _ 49 cc _ _ 45 միայն միայն ADV _ _ 46 advmod _ _ 46 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 49 nsubj _ _ 47 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 46 det _ _ 48 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 46 nmod _ _ 49 գնացին գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj _ _ 50 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-443 # text = իբրեւ այլ նաւքն գային ի Տիբերեայ մաւտ ի այն տեղի ուր զհացն կերան: 1 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 5 orphan _ _ 2 այլ այլ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 amod _ _ 3 նաւք նաւ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 5 orphan _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 գային գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 root _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 Տիբերեայ Տիբերիոս PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 5 orphan _ _ 8 մաւտ մաւտ ADP _ _ 11 case _ _ 9 ի ի ADP _ _ 8 fixed _ _ 10 այն այն DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 տեղի տեղի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obl _ _ 12 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 16 mark _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 16 obj _ _ 15 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 14 det _ _ 16 կերան ուտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl _ _ 17 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-444 # text = Իսկ իբրեւ ետես ժողովուրդն. եթե Յիսուս ոչ է անդ՝ եւ ոչ աշակերտք նորա, առին նոքա զնաւսն եւ եկին ի Կափառնաում խնդրել զՅիսուս: 1 Իսկ իսկ PART _ _ 18 discourse _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 ետես տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 4 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 եթե եթե SCONJ _ _ 11 mark _ _ 8 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 10 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 11 անդ անդ ADV _ _ 3 ccomp _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 8 conj _ _ 16 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 18 առին առնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 19 նոքա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 18 nsubj _ _ 20 զ զ ADP _ Definite=Def 21 case _ _ 21 նաւս նաւ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 18 obj _ _ 22 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 21 det _ _ 23 եւ եւ CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 եկին գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 25 ի ի ADP _ _ 26 case _ _ 26 Կափառնաում Կափառնաում PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 24 obl _ _ 27 խնդրել խնդրեմ VERB _ VerbForm=Inf 24 xcomp _ _ 28 զ զ ADP _ Definite=Def 29 case _ _ 29 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 27 obj _ _ 30 : : PUNCT _ _ 18 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-445 # text = Եւ իբրեւ գտին զնա յայնկոյս ծովուն՝ ասեն ցնա՝ ռաբբի. ե՞րբ եկիր այսր: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 գտին գտանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ _ 6 յայնկոյս յայնկոյս ADP _ _ 7 case _ _ 7 ծովու ծով NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 3 xcomp _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ 10 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 11 ց ց ADP _ _ 12 case _ _ 12 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl:arg _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 ռաբբի ռաբբի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 18 vocative _ _ 15 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 16 երբ ADV _ _ 18 advmod _ _ 17 ՞ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 18 եկիր գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 19 այսր այսր ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 18 advmod _ _ 20 : : PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-446 # text = Պատասխանի ետ նոցա Յիսուս եւ ասէ՝ ամէն ամէն ասեմ ձեզ՝ խնդրէք դուք զիս. իբր ոչ եթե զի նշանս ինչ տեսէք՝ այղ զի կերայք ի հացէ անտի. եւ յագեցարուք: 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 ամէն ամէն ADV _ _ 10 advmod _ _ 9 ամէն ամէն ADV _ _ 8 compound:redup _ _ 10 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 11 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 խնդրէք խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 14 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 իբր իբր ADV _ _ 24 advmod _ _ 19 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 եթե եթե PART _ _ 24 advmod _ _ 21 զի զի SCONJ _ _ 24 mark _ _ 22 նշանս նշան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 24 obj _ _ 23 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 22 nmod _ _ 24 տեսէք տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 25 ՝ ՝ PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 այղ այլ CCONJ _ _ 28 cc _ _ 27 զի զի SCONJ _ _ 28 mark _ _ 28 կերայք ուտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 29 ի ի ADP _ _ 30 case _ _ 30 հացէ հաց NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 28 obl _ _ 31 անտի անտի ADP _ Deixis=Remt 30 case _ _ 32 . . PUNCT _ _ 34 punct _ _ 33 եւ եւ CCONJ _ _ 34 cc _ _ 34 յագեցարուք յագիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 conj _ _ 35 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-447 # text = Երթայք գործեցէք մի զկորստական կերակուրն՝ այղ զկերակուրն որ մնայ ի կեանսն յաւիտենականս. զոր որդին մարդոյ տացէ ձեզ՝ քանզի զնա հայրն կնքեաց Աստուած: 1 Երթայք երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 գործեցէք գործեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 3 մի մի PART _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 5 կորստական կորստական ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 կերակուր կերակուր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 այղ այլ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 կերակուր կերակուր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 մնայ մնամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl _ _ 15 ի ի ADP _ _ 16 case _ _ 16 կեանս կեանք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 14 obl _ _ 17 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 16 det _ _ 18 յաւիտենականս յաւիտենական ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 16 amod _ _ 19 . . PUNCT _ _ 25 punct _ _ 20 զ զ ADP _ Definite=Def 21 case _ _ 21 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 25 obj _ _ 22 որդի որդի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 25 nsubj _ _ 23 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 22 det _ _ 24 մարդոյ մարդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 տացէ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 26 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 25 iobj _ _ 27 ՝ ՝ PUNCT _ _ 33 punct _ _ 28 քանզի քանզի SCONJ _ _ 33 advcl _ _ 29 զ զ ADP _ Definite=Def 30 case _ _ 30 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 33 obj _ _ 31 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 33 nsubj _ _ 32 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 31 det _ _ 33 կնքեաց կնքեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 34 Աստուած Աստուած PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 31 appos _ _ 35 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-448 # text = Ասեն ցնա՝ զի՞նչ առնիցեմք զի զգործսն Աստուածոյ գործեսցուք: 1 Ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 7 obj _ _ 6 ՞ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 առնիցեմք առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 8 զի զի SCONJ _ _ 13 mark _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 գործս գործ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 13 obj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 գործեսցուք գործեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 7 advcl _ _ 14 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-449 # text = Պատասխանի ետ Յիսուս եւ ասէ ցնոսա՝ այս է գործն Աստուածոյ՝ զի հաւատասջիք յայն որ առաքեացն զիս: 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 ց ց ADP _ _ 7 case _ _ 7 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 5 obl:arg _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 այս այս DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 5 ccomp _ _ 10 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 11 գործ գործ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 զի զի SCONJ _ _ 16 mark _ _ 16 հաւատասջիք հաւատամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 9 advcl _ _ 17 յ ի ADP _ _ 18 case _ _ 18 այն այն DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 19 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 19 det _ _ 22 զ զ ADP _ Definite=Def 23 case _ _ 23 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 obj _ _ 24 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-450 # text = Ասեն ցնա՝ զի՞նչ նշան առնիցես՝ զի տեսցուք. եւ հաւատասցուք՝ զի՞նչ գործիցես: 1 Ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 5 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 7 nmod _ _ 6 ՞ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 նշան նշան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obj _ _ 8 առնիցես առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 զի զի SCONJ _ _ 11 mark _ _ 11 տեսցուք տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 8 advcl _ _ 12 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 հաւատասցուք հաւատամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 11 conj _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 18 obj _ _ 17 ՞ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 18 գործիցես գործեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 19 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-451 # text = Հարքն մեր կերան զմանանայն յանապատի անդ՝ որպէս եւ գրեալ է՝ հաց երկնից ետ նոցա ուտել: 1 Հարք հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 2 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 1 det _ _ 3 մեր մեք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 nmod _ _ 4 կերան ուտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 մանանայ մանանայ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 յ ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 անապատի անապատ ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 4 advcl _ _ 10 անդ անդ ADP _ _ 9 case _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 որպէս որպէս ADV _ PronType=Rel 14 mark _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 14 գրեալ գրեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl _ _ 15 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 19 obj _ _ 18 երկնից երկին NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 20 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 19 iobj _ _ 21 ուտել ուտեմ VERB _ VerbForm=Inf 19 xcomp _ _ 22 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-452 # text = Ասէ ցնոսա Յիսուս՝ ամէն ամէն ասեմ ձեզ՝ եթե ոչ Մովսէս ետ ձեզ զհացն յերկնից՝ այլ հայրն իմ տայ ձեզ զհացն յերկնից, ճշմարիտ՝ զի հաց յԱստուածոյ է՝ որ իջանէն յերկնից. եւ կեանս տայ աշխարհի: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 ամէն ամէն ADV _ _ 8 advmod _ _ 7 ամէն ամէն ADV _ _ 6 compound:redup _ _ 8 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 11 եթե եթե SCONJ _ _ 14 mark _ _ 12 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 Մովսէս Մովսէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 15 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 14 iobj _ _ 16 զ զ ADP _ Definite=Def 17 case _ _ 17 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 14 obj _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 19 յ ի ADP _ _ 20 case _ _ 20 երկնից երկին NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 ՝ ՝ PUNCT _ _ 26 punct _ _ 22 այլ այլ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 23 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj _ _ 24 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 23 det _ _ 25 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 23 nmod _ _ 26 տայ տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 conj _ _ 27 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 26 iobj _ _ 28 զ զ ADP _ Definite=Def 29 case _ _ 29 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 26 obj _ _ 30 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 29 det _ _ 31 յ ի ADP _ _ 32 case _ _ 32 երկնից երկին NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 29 nmod _ _ 33 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 34 ճշմարիտ ճշմարիտ ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 29 amod _ _ 35 ՝ ՝ PUNCT _ _ 37 punct _ _ 36 զի զի SCONJ _ _ 37 advcl _ _ 37 հաց հաց NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 8 ccomp _ _ 38 յ ի ADP _ _ 39 case _ _ 39 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 cop _ _ 41 ՝ ՝ PUNCT _ _ 43 punct _ _ 42 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 43 nsubj _ _ 43 իջանէ իջանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 csubj _ _ 44 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 42 det _ _ 45 յ ի ADP _ _ 46 case _ _ 46 երկնից երկին NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 43 obl _ _ 47 . . PUNCT _ _ 50 punct _ _ 48 եւ եւ CCONJ _ _ 50 cc _ _ 49 կեանս կեանք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 50 obj _ _ 50 տայ տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 43 conj _ _ 51 աշխարհի աշխարհ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 50 iobj _ _ 52 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-453 # text = Ասեն ցնա՝ Տէր. յամենայն ժամ տուր մեզ զհացն զայն: 1 Ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 10 vocative _ _ 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 յ ի ADP _ _ 9 case _ _ 8 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 ժամ ժամ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 10 obl _ _ 10 տուր տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 11 մեզ մեք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 հաց հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 10 obj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 այն այն DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 17 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-454 # text = Ասէ ցնոսա Յիսուս՝ ես եմ հացն կենաց: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 7 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 հաց հաց NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 1 ccomp _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 կենաց կեանք NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-455 # text = Որ գայ առ իս. ոչ քաղցիցէ՝ եւ որ հաւատայ յիս. ոչ երբեք ծարաւեսցի: 1 Որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 2 nsubj _ _ 2 գայ գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 csubj _ _ 3 առ առ ADP _ _ 4 case _ _ 4 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 6 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 քաղցիցէ քաղցնում VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 10 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 հաւատայ հաւատամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 csubj _ _ 12 յ ի ADP _ _ 13 case _ _ 13 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 14 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ 15 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 երբեք երբէք ADV _ _ 17 advmod _ _ 17 ծարաւեսցի ծարաւեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 18 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-456 # text = Այլ ասացի ձեզ՝ թե տեսէք զիս. եւ ոչ հաւատայք: 1 Այլ այլ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասացի ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 թե թե SCONJ _ _ 6 mark _ _ 6 տեսէք տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 9 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 հաւատայք հաւատամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 13 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-457 # text = Զամենայն զոր տայ ինձ հայր. առ իս եկեցէ՝ եւ որ գայ առ իս. ոչ հանից արտաքս: 1 Զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 2 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 11 nsubj _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 տայ տամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl _ _ 6 ինձ ես PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 9 առ առ ADP _ _ 10 case _ _ 10 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 11 եկեցէ գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 14 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 գայ գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 ccomp _ _ 16 առ առ ADP _ _ 17 case _ _ 17 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obl _ _ 18 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 19 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 հանից հանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 21 արտաքս արտաքս ADV _ _ 20 advmod _ _ 22 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-458 # text = Զի իջի ես յերկնից՝ ոչ զի զկամս իմ արարից՝ այղ զկամս այնորիկ որ առաքեացն զիս: 1 Զի զի SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 իջի իջանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 յ ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 երկնից երկին NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 2 obl _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 7 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 8 զի զի SCONJ _ _ 12 mark _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 կամս կամք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 12 obj _ _ 11 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 արարից առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 այղ այլ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 կամս կամք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 10 conj _ _ 17 այնորիկ այն DET _ Case=Gen|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 18 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl _ _ 20 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 18 det _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 obj _ _ 23 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-459 # text = Այս են կամք հաւր իմոյ որ առաքեացն զիս՝ զի զամենայն զոր ետ ցիս հայր ոչ կորուսից ի նմանէ՝ այղ յարուցից զնա յաւուրն յետնում: 1 Այս այս DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 2 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 կամք կամք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 հաւր հայր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 իմոյ իմ DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 12 զի զի SCONJ _ _ 22 mark _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 ամենայն ամենայն DET _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Tot 22 obj _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 17 obj _ _ 17 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl _ _ 18 ց ց ADP _ _ 19 case _ _ 19 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 obl:arg _ _ 20 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 21 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 կորուսից կորուսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Cau 1 advcl _ _ 23 ի ի ADP _ _ 24 case _ _ 24 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ _ 25 ՝ ՝ PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 այղ այլ CCONJ _ _ 27 cc _ _ 27 յարուցից յարուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Cau 22 conj _ _ 28 զ զ ADP _ Definite=Def 29 case _ _ 29 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 27 obj _ _ 30 յ ի ADP _ _ 31 case _ _ 31 աւուր աւր NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 27 obl _ _ 32 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 31 det _ _ 33 յետնում յետին ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 31 amod _ _ 34 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-460 # text = Այս են կամք հաւր իմոյ՝ զի ամենայն որ տեսանիցէ զորդի եւ հաւատայցէ ի նա. ընկալցի զկեանսն յաւիտենականս՝ եւ ես յարուցից զնա յաւուրն յետնում: 1 Այս այս DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 1 root _ _ 2 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 կամք կամք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 հաւր հայր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 իմոյ իմ DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 7 զի զի SCONJ _ _ 18 mark _ _ 8 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 18 nsubj _ _ 9 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 տեսանիցէ տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 որդի որդի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 հաւատայցէ հաւատամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 ի ի ADP _ _ 16 case _ _ 16 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 17 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ 18 ընկալցի ընդունիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 19 զ զ ADP _ Definite=Def 20 case _ _ 20 կեանս կեանք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 18 obj _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 22 յաւիտենականս յաւիտենական ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 20 amod _ _ 23 ՝ ՝ PUNCT _ _ 26 punct _ _ 24 եւ եւ CCONJ _ _ 26 cc _ _ 25 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 26 nsubj:caus _ _ 26 յարուցից յարուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Cau 18 conj _ _ 27 զ զ ADP _ Definite=Def 28 case _ _ 28 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 26 obj _ _ 29 յ ի ADP _ _ 30 case _ _ 30 աւուր աւր NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 26 obl _ _ 31 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 30 det _ _ 32 յետնում յետին ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 30 amod _ _ 33 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-461 # text = Տրտնջեին զնմանէ հրեայքն՝ զի ասաց թե ես եմ հացն իջեալ յերկնից՝ եւ ասեին՝ 1 Տրտնջեին տրտնջեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 root _ _ 2 զ զ ADP _ _ 3 case _ _ 3 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 4 հրեայք Հրեայ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 զի զի SCONJ _ _ 8 mark _ _ 8 ասաց ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 թե թե SCONJ _ _ 12 mark _ _ 10 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 11 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 12 հաց հաց NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 8 ccomp _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 իջեալ իջանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl _ _ 15 յ ի ADP _ _ 16 case _ _ 16 երկնից երկին NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 14 obl _ _ 17 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 conj _ _ 20 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-462 # text = ոչ սա է որդին Յովսէփո՞ւ զորոյ մեք գիտեմք զհայրն. 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 2 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 որդի որդի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 4 root _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 Յովսէփ PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 ՞ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 որոյ որ PRON _ Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rel 13 nmod _ _ 10 մեք մեք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 գիտեմք գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 հայր հայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-463 # text = իսկ արդ զիա՞րդ ասէ եթե ես յերկնից իջի: 1 իսկ իսկ PART _ _ 5 discourse _ _ 2 արդ արդ ADV _ _ 5 advmod _ _ 3 զիարդ ADV _ PronType=Int 5 mark _ _ 4 ՞ PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 եթե եթե SCONJ _ _ 10 mark _ _ 7 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 8 յ ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 երկնից երկին NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 10 obl _ _ 10 իջի իջանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 11 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-464 # text = Պատասխանի ետ Յիսուս եւ ասէ ցնոսա՝ մի քրթմնջէք ընդ միմեանս՝ 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 ց ց ADP _ _ 7 case _ _ 7 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 5 obl:arg _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 մի մի PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 քրթմնջէք քրթմնջեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 11 ընդ ընդ ADP _ _ 12 case _ _ 12 միմեանս միմեանք PRON _ Case=Loc|Number=Plur|PronType=Rcp 10 obl _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-465 # text = ոչ ոք կարէ գալ առ իս. եթե ոչ հայրն որ զիս առաքեաց ձգեսցէ զնա՝ եւ ես յարուցից զնա յաւուրն յետնում: 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 3 կարէ կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 գալ գամ VERB _ VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 առ առ ADP _ _ 6 case _ _ 6 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ 8 եթե եթե SCONJ _ _ 16 mark _ _ 9 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 10 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl _ _ 16 ձգեսցէ ձգեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 17 զ զ ADP _ Definite=Def 18 case _ _ 18 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 եւ եւ CCONJ _ _ 22 cc _ _ 21 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj:caus _ _ 22 յարուցից յարուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Cau 3 conj _ _ 23 զ զ ADP _ Definite=Def 24 case _ _ 24 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 22 obj _ _ 25 յ ի ADP _ _ 26 case _ _ 26 աւուր աւր NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 22 obl _ _ 27 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 26 det _ _ 28 յետնում յետին ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 26 amod _ _ 29 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-466 # text = Գրեալ է ի մարգարէս եւ եղիցին ամենեքեան ուսեալք Աստուածոյ՝ ամենայն որ լսէ ի հաւրէ եւ ուսանի. գայ առ իս: 1 Գրեալ գրեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 root _ _ 2 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 մարգարէս մարգարէ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 1 obl _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 6 եղիցին լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 aux _ _ 7 ամենեքեան ամենեքեան PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 8 nsubj _ _ 8 ուսեալք ուսուցանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 1 ccomp _ _ 9 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 11 ամենայն ամենայն DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 19 nsubj _ _ 12 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 լսէ լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 հաւրէ հայր NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 13 obl _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 ուսանի ուսանիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 18 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ 19 գայ գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 ccomp _ _ 20 առ առ ADP _ _ 21 case _ _ 21 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 22 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-467 # text = Իբր ոչ եթե զհայր ուրուք տեսեալ իցէ՝ եթե ոչ որ էն յԱստուածոյ. 1 Իբր իբր ADV _ _ 7 ccomp _ _ 2 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 եթե եթե SCONJ _ _ 7 mark _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 հայր հայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 7 obj _ _ 6 ուրուք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 7 obl:arg _ _ 7 տեսեալ տեսանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 root _ _ 8 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 10 եթե եթե SCONJ _ _ 16 mark _ _ 11 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 12 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 13 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 15 յ ի ADP _ _ 16 case _ _ 16 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 7 acl _ _ 17 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-468 # text = նա ետես զհայր: 1 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 ետես տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 հայր հայր NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-469 # text = Ամէն ամէն ասեմ ձեզ՝ զի որ հաւատայ. ընդունի զկեանսն յաւիտենականս: 1 Ամէն ամէն ADV _ _ 3 advmod _ _ 2 ամէն ամէն ADV _ _ 1 compound:redup _ _ 3 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 6 զի զի SCONJ _ _ 10 mark _ _ 7 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 հաւատայ հաւատամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 csubj _ _ 9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 ընդունի ընդունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 կեանս կեանք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 10 obj _ _ 13 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 14 յաւիտենականս յաւիտենական ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 12 amod _ _ 15 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-470 # text = Ես եմ հացն կենաց՝ 1 Ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 հաց հաց NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 root _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 կենաց կեանք NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-471 # text = Հարքն ձեր կերան զմանանայն յանապատին. եւ մեռան: 1 Հարք հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 2 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 1 det _ _ 3 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 nmod _ _ 4 կերան ուտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 մանանայ մանանայ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 յ ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 անապատի անապատ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 4 obl _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 մեռան մեռանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 14 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-472 # text = Այս է հացն որ յերկնից իջեալ է՝ զի որ ուտիցէ ոք ի սմանէ. մի մեռանիցի: 1 Այս այս DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 հաց հաց NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 root _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 6 յ ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 երկնից երկին NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 8 obl _ _ 8 իջեալ իջանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl _ _ 9 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 11 զի զի SCONJ _ _ 19 mark _ _ 12 որ որ DET _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 14 det _ _ 13 ուտիցէ ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl _ _ 14 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 19 nsubj _ _ 15 ի ի ADP _ _ 16 case _ _ 16 սմանէ սա PRON _ Case=Abl|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 17 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 18 մի մի PART _ Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 մեռանիցի մեռանիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl _ _ 20 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-473 # text = Ես եմ հացն կենդանի որ յերկնից իջեալ՝ եթե ոք ուտիցէ ի հացէ յայսմանէ. կեցցէ յաւիտեան: 1 Ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 հաց հաց NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 root _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 կենդանի կենդանի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 amod _ _ 6 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 7 յ ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 երկնից երկին NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 9 obl _ _ 9 իջեալ իջանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 եթե եթե SCONJ _ _ 13 mark _ _ 12 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 13 nsubj _ _ 13 ուտիցէ ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 հացէ հաց NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 13 obl _ _ 16 յ ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 այսմանէ այս DET _ Case=Abl|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 18 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 19 կեցցէ կեամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 20 յաւիտեան յաւիտեան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 19 obj _ _ 21 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-474 # text = Եւ հացն զոր ես տաց. մարմին իմ է զոր ես տաց վասն կենաց աշխարհի: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 հաց հաց NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 6 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 տաց տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 9 մարմին մարմին NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 root _ _ 10 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 15 obj _ _ 14 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 15 տաց տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl _ _ 16 վասն վասն ADP _ _ 17 case _ _ 17 կենաց կեանք NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 15 obl _ _ 18 աշխարհի աշխարհ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-475 # text = Մարտնչեին ընդ միմեանս հրեայքն եւ ասեին՝ զիա՞րդ կարէ սա տալ մեզ զմարմին իւր յուտել: 1 Մարտնչեին մարտնչիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 root _ _ 2 ընդ ընդ ADP _ _ 3 case _ _ 3 միմեանս միմեանք PRON _ Case=Loc|Number=Plur|PronType=Rcp 1 obl _ _ 4 հրեայք Հրեայ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 conj _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 զիարդ ADV _ PronType=Int 11 mark _ _ 10 ՞ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 կարէ կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 12 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 13 տալ տամ VERB _ VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 14 մեզ մեք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 մարմին մարմին NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 13 obj _ _ 17 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 nmod _ _ 18 յ ի ADP _ _ 19 case _ _ 19 ուտել ուտեմ VERB _ Case=Loc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 13 xcomp _ _ 20 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-476 # text = Ասէ ցնոսա Յիսուս՝ ամէն ամէն ասեմ ձեզ՝ եթե ոչ կերիջիք զմարմին որդւոյ մարդոյ՝ եւ արբջիք զարիւն նորա. ոչ ունիք կեանսն յանձինս: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 ամէն ամէն ADV _ _ 8 advmod _ _ 7 ամէն ամէն ADV _ _ 6 compound:redup _ _ 8 ասեմ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 26 punct _ _ 11 եթե եթե SCONJ _ _ 13 mark _ _ 12 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 կերիջիք ուտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 26 advcl _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 մարմին մարմին NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 որդւոյ որդի NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 մարդոյ մարդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 արբջիք ըմպեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 13 conj _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 արիւն արիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 20 obj _ _ 23 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ 25 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 26 advmod _ _ 26 ունիք ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 27 կեանս կեանք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 26 obj _ _ 28 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 27 det _ _ 29 յ ի ADP _ _ 30 case _ _ 30 անձինս անձն NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 26 obl _ _ 31 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-477 # text = Որ ուտէ զմարմին իմ, եւ ըմպէ զարիւն իմ. ունի զկեանսն յաւիտենականս՝ եւ ես յարուցից զնա յաւուրն յետնում: 1 Որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 2 nsubj _ _ 2 ուտէ ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 csubj _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 մարմին մարմին NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 ըմպէ ըմպեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 արիւն արիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ 13 ունի ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 կեանս կեանք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 13 obj _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 det _ _ 17 յաւիտենականս յաւիտենական ADJ _ Case=Acc|Number=Plur 15 amod _ _ 18 ՝ ՝ PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 nsubj:caus _ _ 21 յարուցից յարուցանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Cau 13 conj _ _ 22 զ զ ADP _ Definite=Def 23 case _ _ 23 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj _ _ 24 յ ի ADP _ _ 25 case _ _ 25 աւուր աւր NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 21 obl _ _ 26 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 25 det _ _ 27 յետնում յետին ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 25 amod _ _ 28 : : PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-478 # text = Զի մարմինն իմ, ճշմարիտ կերակուր է՝ եւ արիւն իմ ճշմարիտ ըմպելի է: 1 Զի զի SCONJ _ _ 7 advcl _ _ 2 մարմին մարմին NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 6 ճշմարիտ ճշմարիտ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 7 amod _ _ 7 կերակուր կերակուր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 7 root _ _ 8 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 11 արիւն արիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 12 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 ճշմարիտ ճշմարիտ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ըմպելի ըմպելի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 15 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 16 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-479 # text = Որ ուտէ զմարմին իմ, եւ ըմպէ զարիւն իմ. յիս բնակեսցէ. եւ ես ի նմա: 1 Որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 2 nsubj _ _ 2 ուտէ ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 csubj _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 մարմին մարմին NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 ըմպէ ըմպեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 արիւն արիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ 13 յ ի ADP _ _ 14 case _ _ 14 իս ես PRON _ Case=Loc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obl _ _ 15 բնակեսցէ բնակեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 16 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 եւ եւ CCONJ _ _ 18 orphan _ _ 18 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 conj _ _ 19 ի ի ADP _ _ 20 case _ _ 20 նմա նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 18 orphan _ _ 21 : : PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-480 # text = Որպէս առաքեաց զիս կենդանին հայր, եւ ես կենդանի եմ վասն հաւր, եւ որ ուտէն զիս եւ նա կեցցէ վասն իմ: 1 Որպէս որպէս ADV _ PronType=Rel 2 mark _ _ 2 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 5 կենդանի կենդանի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 7 amod _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 հայր հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 կենդանի կենդանի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 12 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 13 վասն վասն ADP _ _ 14 case _ _ 14 հաւր հայր NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 11 obl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 ուտէ ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl _ _ 19 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 20 զ զ ADP _ Definite=Def 21 case _ _ 21 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 18 obj _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 24 nsubj _ _ 24 կեցցէ կեամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 root _ _ 25 վասն վասն ADP _ _ 26 case _ _ 26 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 obl _ _ 27 : : PUNCT _ _ 24 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-481 # text = Այս է հացն որ յերկնից իջեալ. ոչ որպէս կերան հարքն ձեր զմանանայն եւ մեռան. որ ուտէ զհացս զայս կեցցէ յաւիտեան: 1 Այս այս DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 24 root _ _ 2 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 հաց հաց NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 6 յ ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 երկնից երկին NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 8 obl _ _ 8 իջեալ իջանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl _ _ 9 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 11 որպէս որպէս ADV _ PronType=Rel 12 mark _ _ 12 կերան ուտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl _ _ 13 հարք հայր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 nmod _ _ 16 զ զ ADP _ Definite=Def 17 case _ _ 17 մանանայն մանանայն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 12 obj _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 մեռան մեռանիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj _ _ 20 . . PUNCT _ _ 27 punct _ _ 21 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 22 ուտէ ուտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 csubj _ _ 23 զ զ ADP _ Definite=Def 24 case _ _ 24 հացս հաց NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 22 obj _ _ 25 զ զ ADP _ Definite=Def 26 case _ _ 26 այս այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 27 կեցցէ կեամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 28 յաւիտեան յաւիտեան NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 27 iobj _ _ 29 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-482 # text = Զայս ասաց ի ժողովրդեանն յուսուցանելն ի Կափառնայում: 1 Զ զ ADP _ Definite=Def 2 case _ _ 2 այս այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ _ 3 ասաց ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 ժողովրդեան ժողովուրդ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 յ ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 ուսուցանել ուսուցանեմ VERB _ Case=Loc|Number=Sing|VerbForm=Vnoun 3 advcl _ _ 9 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 8 det _ _ 10 ի ի ADP _ _ 11 case _ _ 11 Կափառնայում Կափառնաում PROPN _ Case=Loc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-483 # text = Եւ բազումք յաշակերտացն իբրեւ լուան, ասեն. 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 բազումք բազում DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 9 nsubj _ _ 3 յ ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 աշակերտաց աշակերտ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 9 obl _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 7 mark _ _ 7 լուան լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 10 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-484 # text = Խիստ է բանդ այդ, ո՞վ կարէ լսել դմա: 1 Խիստ խիստ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 9 root _ _ 2 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 բան բան NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 3 det _ _ 5 այդ այդ DET _ Case=Nom|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 6 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 7 ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 9 nsubj _ _ 8 ՞ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 կարէ կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 լսել լսեմ VERB _ VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 11 դմա դա PRON _ Case=Dat|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 10 iobj _ _ 12 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-485 # text = Իբրեւ գիտաց Յիսուս յանձն իւր եթե տրտնջեն վասն այնորիկ աշակերտքն նորա, ասէ ցնոսա. 1 Իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 գիտաց գիտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 3 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 յ ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 անձն անձն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 nmod _ _ 7 եթե եթե SCONJ _ _ 8 mark _ _ 8 տրտնջեն տրտնջեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 վասն վասն ADP _ _ 10 case _ _ 10 այնորիկ այն PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 11 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 16 ց ց ADP _ _ 17 case _ _ 17 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 15 obl:arg _ _ 18 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-486 # text = Այդ գայթակղեցուցանէ՞ զձեզ: 1 Այդ այդ DET _ Case=Nom|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj:caus _ _ 2 գայթակղեցուցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Cau 2 root _ _ 3 ՞ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 զ զ ADP _ Definite=Def 5 case _ _ 5 ձեզ դուք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 obj _ _ 6 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-487 # text = Իսկ արդ, եթե տեսանիցէք զՈրդի մարդոյ, զի ելանիցէ ուր էր զառաջինն: 1 Իսկ իսկ PART _ _ 5 discourse _ _ 2 արդ արդ ADV _ _ 5 advmod _ _ 3 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 եթե եթե SCONJ _ _ 5 mark _ _ 5 տեսանիցէք տեսանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 Որդի որդի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 մարդոյ մարդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 զի զի SCONJ _ _ 11 mark _ _ 11 ելանիցէ ելանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 12 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 11 advcl _ _ 13 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 14 զ զ ADP _ Definite=Def 15 case _ _ 15 առաջին առաջին ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 12 obj _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 det _ _ 17 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-488 # text = Հոգին է կենդանարար, մարմին ինչ ոչ աւգնէ. զբանն զոր ես խաւսեցայ ընդ ձեզ` հոգի է եւ կեանք: 1 Հոգին հոգին ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 5 root _ _ 2 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 կենդանարար կենդանարար ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 5 մարմին մարմին NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 5 nmod _ _ 7 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 աւգնէ աւգնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 11 բան բան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 16 obj _ _ 15 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 խաւսեցայ խաւսիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl _ _ 17 ընդ ընդ ADP _ _ 18 case _ _ 18 ձեզ` դուք NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 հոգի հոգի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 20 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 21 եւ եւ CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 կեանք կեանք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 19 conj _ _ 23 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-489 # text = Այլ են ոմանք ի ձէնջ որ ոչ հաւատան. 1 Այլ այլ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 ոմանք ոմն PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Spec|Number=Plur|PronType=Ind 3 root _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 ձէնջ դուք PRON _ Case=Abl|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nmod _ _ 6 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 7 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 հաւատան հաւատամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 acl _ _ 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-490 # text = քանզի գիտէր Յիսուս ի սկզբանէ ով են այնոքիկ որ ոչն հաւատան, եւ ով այն է որ մատնելոցն է զնա: 1 քանզի քանզի SCONJ _ _ 2 mark _ _ 2 գիտէր գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ի ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 սկզբանէ սկիզբն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 2 obl _ _ 6 ով ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 2 ccomp _ _ 7 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 8 այնոքիկ այն DET _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 9 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 10 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 12 հաւատան հաւատամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 acl _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 ով ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 16 nsubj _ _ 16 այն այն DET _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 conj _ _ 17 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 18 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 մատնելոց մատնեմ VERB _ Case=Nom|VerbForm=Conv 16 acl _ _ 20 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 19 det _ _ 21 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 22 զ զ ADP _ Definite=Def 23 case _ _ 23 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj _ _ 24 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-491 # text = Եւ ասէր. Վասն այնորիկ ասացի ձեզ թե ոչ ոք կարէ գալ առ իս, եթե ոչ իցէ տուեալ նմա ի Հաւրէ իմմէ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէր ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 Վասն վասն ADP _ _ 5 case _ _ 5 այնորիկ այն DET _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 6 ասացի ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 8 թե թե SCONJ _ _ 11 mark _ _ 9 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 11 advmod _ _ 10 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 11 nsubj _ _ 11 կարէ կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 12 գալ գամ VERB _ VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 13 առ առ ADP _ _ 14 case _ _ 14 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 եթե եթե SCONJ _ _ 19 mark _ _ 17 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 19 advmod _ _ 18 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 տուեալ տամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 advcl _ _ 20 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 19 iobj _ _ 21 ի ի ADP _ _ 22 case _ _ 22 Հաւրէ հաւր NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 19 obl _ _ 23 իմմէ իմ DET _ Case=Abl|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-492 # text = Յայսմանէ բազումք յաշակերտացն նորա չոգան յետս, եւ ոչ եւս շրջէին ընդ նմա: 1 Յ ի ADP _ _ 2 case _ _ 2 այսմանէ այս DET _ Case=Abl|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 3 բազումք բազում DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 8 nsubj _ _ 4 յ ի ADP _ _ 5 case _ _ 5 աշակերտաց աշակերտ NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 3 obl _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 5 nmod _ _ 8 չոգան երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 9 յետս յետս ADV _ _ 8 advmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 12 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 14 advmod _ _ 13 եւս եւս ADV _ _ 14 advmod _ _ 14 շրջէին շրջիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 15 ընդ ընդ ADP _ _ 16 case _ _ 16 նմա նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 17 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-493 # text = Ասէ Յիսուս ցերկոտասան աշակերտսն. մի թե եւ դո՞ւք կամիք երթալ: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 2 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ց ց ADP _ _ 5 case _ _ 4 երկոտասան երկոտասան NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 աշակերտս աշակերտ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 1 iobj _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 8 մի մի PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 թե թե SCONJ _ _ 13 mark _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 11 դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 12 ՞ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 կամիք կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 14 երթալ երթամ VERB _ VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 15 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-494 # text = Պատասխանի ետ նմա Սիմովն Պետրոս. Տէր, առ ո՞վ երթիցուք, բանս կենաց յաւիտենականաց ունիս: 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 Սիմովն Սիմովն PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 Պետրոս Պետրոս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 Տէր Տէր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 vocative _ _ 8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 առ առ ADP _ _ 10 case _ _ 10 ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 12 obl _ _ 11 ՞ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 երթիցուք երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 13 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 14 բանս բան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 17 obj _ _ 15 կենաց կեանք NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 յաւիտենականաց յաւիտենական ADJ _ Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 ունիս ունիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 18 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-495 # text = Եւ մեք հաւատացաք եւ ծանեաք եթե դու ես Քրիստոսն Որդի Աստուծոյ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 մեք մեք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 հաւատացաք հաւատամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 ծանեաք ճանաչեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 6 եթե եթե SCONJ _ _ 9 mark _ _ 7 դու դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 8 ես եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 Քրիստոս Քրիստոս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 5 ccomp _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 Որդի որդի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 appos _ _ 12 Աստուծոյ Աստուծ PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-496 # text = Պատասխանի ետ նոցա Յիսուս. Ո՞չ ես զձեզ զերկոտասանսդ ընտրեցի, եւ միդ ի ձէնջ սատանայ է: 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ 6 ոչ PART _ Polarity=Neg 14 advmod _ _ 7 ՞ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 ձեզ դուք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 14 obj _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 երկոտասանս երկոտասան NUM _ Case=Acc|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod _ _ 13 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 12 det _ _ 14 ընտրեցի ընտրեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 15 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 21 cc _ _ 17 մի մի NUM _ Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 21 nsubj _ _ 18 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 17 det _ _ 19 ի ի ADP _ _ 20 case _ _ 20 ձէնջ դուք PRON _ Case=Abl|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 17 nmod _ _ 21 սատանայ սատանայ PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 22 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 23 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-497 # text = Եւ ասէր զՍիմովնեան Յուդայէ Իսկարիովտացւոյ, զի նա իսկ մատնելոց էր զնա, եւ մի էր յերկոտասանիցն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասէր ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 Սիմովնեան Սիմովնեան PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 Յուդայէ Յուդա PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Իսկարիովտացւոյ Իսկարիովտացւոի PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 8 զի զի SCONJ _ _ 11 mark _ _ 9 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 10 իսկ իսկ PART _ _ 11 discourse _ _ 11 մատնելոց մատնեմ VERB _ Case=Nom|VerbForm=Conv 2 advcl _ _ 12 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 13 զ զ ADP _ Definite=Def 14 case _ _ 14 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 17 մի մի NUM _ Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj _ _ 18 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop _ _ 19 յ ի ADP _ _ 20 case _ _ 20 երկոտասանից երկոտասան NUM _ Case=Abl|Number=Plur|NumType=Card 11 conj _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 22 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-498 # text = Եւ յետ այսորիկ շրջէր Յիսուս ի Գաղիղեա՝ քանզի ոչ կամէր ի Հրէաստանի շրջել՝ զի խնդրեին զնա հրեայքն սպանանել: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 յետ յետ ADP _ _ 3 case _ _ 3 այսորիկ այս DET _ Case=Gen|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 4 advcl _ _ 4 շրջէր շրջիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 root _ _ 5 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 Գաղիղեա Գաղիղեա PROPN _ Case=Loc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 քանզի քանզի SCONJ _ _ 11 mark _ _ 10 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 կամէր կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 advcl _ _ 12 ի ի ADP _ _ 13 case _ _ 13 Հրէաստանի Հրէաստան PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ _ 14 շրջել շրջիմ VERB _ VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 զի զի SCONJ _ _ 17 mark _ _ 17 խնդրեին խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 advcl _ _ 18 զ զ ADP _ Definite=Def 19 case _ _ 19 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 22 obj _ _ 20 հրեայք հրեայք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 22 սպանանել սպանանեմ VERB _ VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 23 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-499 # text = Եւ էր մերձ տաւնն հրեից տաղաւարահարաց: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 մերձ մերձ ADV _ _ 3 root _ _ 4 տաւն տաւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 հրեից հրեայք NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 տաղաւարահարաց տաղաւարահարք NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 4 appos _ _ 8 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-500 # text = Ասեն ցնա եղբարքն նորա՝ գնա աստի եւ երթ ի Հրէաստան՝ զի եւ աշակերտքն քո տեսցեն զգործսդ քո զոր գործես՝ զի ոչ ոք է որ ի ծածուկ ինչ գործէ. եւ խնդրէ ինքն համարձակ լինել՝ եթե զայդ գործես. յայտնեա զանձն քո աշխարհի: Քանզի եւ եղբարքն իսկ չեին հաւատացեալ ի նա: 1 Ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 եղբարք եղբայր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 nmod _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 գնա գնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 աստի աստի ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 8 advmod _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 երթ երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 12 ի ի ADP _ _ 13 case _ _ 13 Հրէաստան Հրէաստան PROPN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 15 զի զի SCONJ _ _ 20 mark _ _ 16 եւ եւ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 աշակերտք աշակերտ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 19 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 17 nmod _ _ 20 տեսցեն տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 գործս գործ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 20 obj _ _ 23 դ դ DET _ Definite=Def|Deixis=Med|PronType=Dem 22 det _ _ 24 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 22 nmod _ _ 25 զ զ ADP _ Definite=Def 26 case _ _ 26 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 27 obj _ _ 27 գործես գործեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl _ _ 28 ՝ ՝ PUNCT _ _ 31 punct _ _ 29 զի զի SCONJ _ _ 31 advcl _ _ 30 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 8 advcl _ _ 32 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 cop _ _ 33 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 37 nsubj _ _ 34 ի ի ADP _ _ 37 case _ _ 35 ծածուկ ծածուկ ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 34 fixed _ _ 36 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 37 obj _ _ 37 գործէ գործեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl _ _ 38 . . PUNCT _ _ 40 punct _ _ 39 եւ եւ CCONJ _ _ 40 cc _ _ 40 խնդրէ խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj _ _ 41 ինքն ինքն PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 nsubj _ _ 42 համարձակ համարձակ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 40 xcomp _ _ 43 լինել լինիմ AUX _ VerbForm=Inf 42 cop _ _ 44 ՝ ՝ PUNCT _ _ 48 punct _ _ 45 եթե եթե SCONJ _ _ 48 mark _ _ 46 զ զ ADP _ Definite=Def 47 case _ _ 47 այդ այդ DET _ Case=Acc|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 48 obj _ _ 48 գործես գործեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 advcl _ _ 49 . . PUNCT _ _ 48 punct _ _ 50 յայտնեա յայտնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj _ _ 51 զ զ ADP _ Definite=Def 52 case _ _ 52 անձն անձն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 50 obj _ _ 53 քո դու PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 52 nmod _ _ 54 աշխարհի աշխարհ NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 50 iobj _ _ 55 : : PUNCT _ _ 63 punct _ _ 56 Քանզի քանզի SCONJ _ _ 63 advcl _ _ 57 եւ եւ CCONJ _ _ 58 cc _ _ 58 եղբարք եղբայր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 63 nsubj _ _ 59 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 58 det _ _ 60 իսկ իսկ PART _ _ 63 discourse _ _ 61 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 63 advmod _ _ 62 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 63 aux _ _ 63 հաւատացեալ հաւատամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 50 ccomp _ _ 64 ի ի ADP _ _ 65 case _ _ 65 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 63 obl _ _ 66 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-501 # text = Ասէ ցնոսա Յիսուս՝ ժամանակ իմ. չեւ է հասեալ՝ բայց ձեր ժամանակ յամենայն ժամու պատրաստ է՝ 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ց ց ADP _ _ 3 case _ _ 3 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 ժամանակ ժամանակ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 7 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ 9 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 հասեալ հասանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 ccomp _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 14 բայց բայց CCONJ _ _ 20 cc _ _ 15 ձեր դուք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 nmod _ _ 16 ժամանակ ժամանակ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj _ _ 17 յ ի ADP _ _ 19 case _ _ 18 ամենայն ամենայն DET _ PronType=Tot 19 det _ _ 19 ժամու ժամ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 20 obl _ _ 20 պատրաստ պատրաստ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 12 ccomp _ _ 21 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop _ _ 22 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-502 # text = ոչ կարէ աշխարհս ատեալ զձեզ՝ բայց զիս ատեայ զի ես վկայեմ վասն սորա. եթե գործքն իւր չարութեան են՝ 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 կարէ կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 աշխարհ աշխարհ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ս ս DET _ Definite=Def|Deixis=Prox|PronType=Dem 3 det _ _ 5 ատեալ ատեամ VERB _ VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 ձեզ դուք PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obj _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 բայց բայց CCONJ _ _ 12 cc _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 ատեայ ատեամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 13 զի զի SCONJ _ _ 15 mark _ _ 14 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 15 վկայեմ վկայեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 16 վասն վասն ADP _ _ 17 case _ _ 17 սորա սա PRON _ Case=Gen|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 18 . . PUNCT _ _ 23 punct _ _ 19 եթե եթե SCONJ _ _ 23 mark _ _ 20 գործք գործ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 23 nsubj _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 22 իւր իւր PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 nmod _ _ 23 չարութեան չարութիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 15 ccomp _ _ 24 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 25 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-503 # text = դուք երթայք ի տաւնն յայն՝ ես ոչ երթամ ի տաւնն յայն. զի իմ ժամանակ չեւ է լցեալ: 1 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 երթայք երթամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 տաւն տաւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 յ ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 այն այն DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 10 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 երթամ երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 12 ի ի ADP _ _ 13 case _ _ 13 տաւն տաւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 յ ի ADP _ _ 16 case _ _ 16 այն այն DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 17 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ 18 զի զի SCONJ _ _ 24 advcl _ _ 19 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 nmod _ _ 20 ժամանակ ժամանակ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj _ _ 21 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 24 advmod _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 24 լցեալ լնում VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 advcl _ _ 25 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-504 # text = Զայս իբրեւ ասաց. ինքն մնաց անդէն ի Գաղիղեա՝ իբրեւ ելին եղբարքն նորա. ապա եւ ինքն ել ի տաւնն ոչ յայտնի. այղ իբրեւ ի ծածուկ: 1 Զ զ ADP _ Definite=Def 2 case _ _ 2 այս այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 3 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 4 mark _ _ 4 ասաց ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 ինքն ինքն PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 nsubj _ _ 7 մնաց մնամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 անդէն անդէն ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 7 advmod _ _ 9 ի ի ADP _ _ 10 case _ _ 10 Գաղիղեա Գաղիղեա PROPN _ Case=Loc|Number=Sing 8 appos _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 13 mark _ _ 13 ելին ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl _ _ 14 եղբարք եղբայր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj _ _ 15 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 14 det _ _ 16 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 18 ապա ապա ADV _ _ 21 advmod _ _ 19 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 ինքն ինքն PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 nsubj _ _ 21 ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 22 ի ի ADP _ _ 23 case _ _ 23 տաւն տաւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 23 det _ _ 25 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 26 advmod _ _ 26 յայտնի յայտնի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 21 xcomp _ _ 27 . . PUNCT _ _ 30 punct _ _ 28 այղ այլ CCONJ _ _ 30 cc _ _ 29 իբրեւ իբրեւ ADV _ _ 30 advmod _ _ 30 ի ի ADP _ _ 26 conj _ _ 31 ծածուկ ծածուկ ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 30 fixed _ _ 32 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-505 # text = Եւ հրեայքն խնդրեին զնա ի տաւնի անդ եւ ասեին. ո՞ւր իցէ նա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 հրեայք հրեայք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 խնդրեին խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 7 ի ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 տաւնի տաւն NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 անդ անդ ADP _ _ 8 case _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 12 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 ուր ADV _ PronType=Rel 11 ccomp _ _ 14 ՞ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 15 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 16 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj _ _ 17 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-506 # text = Եւ քրթմնջիւն էր զնմանէ ի ժողովուրդսն: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 քրթմնջիւն քրթմնջիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 root _ _ 3 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 cop _ _ 4 զ զ ADP _ _ 5 case _ _ 5 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 ժողովուրդս ժողովուրդ NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 2 obl _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-507 # text = Կէսքն ասեին թե բարւոք է: 1 Կէսք կէսք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 1 det _ _ 3 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 root _ _ 4 թե թե SCONJ _ _ 5 mark _ _ 5 բարւոք բարւոք ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 3 ccomp _ _ 6 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 7 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-508 # text = Այղքն ասեին՝ ոչ, այլ մոլորեցուցանէ զժողովուրդն: 1 Այղք այլ ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 1 det _ _ 3 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 root _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 5 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 8 discourse _ _ 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 այլ այլ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 մոլորեցուցանէ մոլորեցուցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Cau 3 ccomp _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 12 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-509 # text = Եւ ոչ ոք համարձակ խաւսէր զնմանէ վասն երկիւղին հրէից. 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 4 համարձակ համարձակ ADV _ _ 5 advmod _ _ 5 խաւսէր խաւսիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 զ զ ADP _ _ 7 case _ _ 7 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 8 վասն վասն ADP _ _ 9 case _ _ 9 երկիւղի երկիւղ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 հրէից Հրեայ NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-510 # text = Իբրեւ տաւնն ընդմիջեցաւ. ել Յիսուս ի տաճարն եւ ուսուցանէր: 1 Իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 4 mark _ _ 2 տաւն տաւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 ընդմիջեցաւ ընդմիջիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl _ _ 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 տաճար տաճար NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ուսուցանէր ուսուցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 13 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-511 # text = Զարմանային հրեայքն եւ ասեին՝ զիա՞րդ զգիրս գիտէ սա զի ուսեալ բնաւ չիք: 1 Զարմանային զարմանամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 root _ _ 2 հրեայք հրեայք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 conj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 զիարդ ADV _ PronType=Int 11 mark _ _ 8 ՞ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 գիրս գիր NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 11 obj _ _ 11 գիտէ գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 12 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 13 զի զի SCONJ _ _ 14 mark _ _ 14 ուսեալ ուսուցանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 advcl _ _ 15 բնաւ բնաւ ADV _ _ 14 advmod _ _ 16 չիք չիք PRON _ Case=Acc|Number=Sing 14 cop _ _ 17 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-512 # text = Պատասխանի ետ նոցա Յիսուս եւ ասէ՝ իմ վարդապետութիւնս. չէ իմ՝ այղ այնորիկ որ առաքեացն զիս՝ եթե ոք կամի զկամս նորա առնել. գիտասցէ վասն վարդապետութեանս յԱստուածոյ իցէ արդեւք. եթես ինչ յանձնէ իմմէ խաւսիմ: 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nmod _ _ 9 վարդապետութիւն վարդապետութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 10 ս ս DET _ Definite=Def|Deixis=Prox|PronType=Dem 9 det _ _ 11 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ 12 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 14 advmod _ _ 13 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 14 իմ ես PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 ccomp _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 այղ այլ CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 այնորիկ այն DET _ Case=Gen|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 14 conj _ _ 18 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl _ _ 20 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 19 det _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 obj _ _ 23 ՝ ՝ PUNCT _ _ 26 punct _ _ 24 եթե եթե SCONJ _ _ 26 mark _ _ 25 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 26 nsubj _ _ 26 կամի կամիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl _ _ 27 զ զ ADP _ Definite=Def 28 case _ _ 28 կամս կամք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 30 obj _ _ 29 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 28 nmod _ _ 30 առնել առնեմ VERB _ VerbForm=Inf 26 xcomp _ _ 31 . . PUNCT _ _ 26 punct _ _ 32 գիտասցէ գիտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 33 վասն վասն ADP _ _ 34 case _ _ 34 վարդապետութեան վարդապետութիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 32 obl _ _ 35 ս ս DET _ Definite=Def|Deixis=Prox|PronType=Dem 34 det _ _ 36 յ ի ADP _ _ 37 case _ _ 37 Աստուածոյ Աստուած PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 32 ccomp _ _ 38 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 cop _ _ 39 արդեւք արդեւք ADV _ _ 37 advmod _ _ 40 . . PUNCT _ _ 47 punct _ _ 41 եթե եթե SCONJ _ _ 47 mark _ _ 42 ս ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 47 nsubj _ _ 43 ինչ ինչ ADV _ _ 47 advmod _ _ 44 յ ի ADP _ _ 45 case _ _ 45 անձնէ անձն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 47 obl _ _ 46 իմմէ իմ DET _ Case=Abl|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 45 det _ _ 47 խաւսիմ խաւսիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 ccomp _ _ 48 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-513 # text = Որ յանձնէ իւրմէ խաւսի. փառս անձին իւրում խնդրէ, իսկ որ խնդրէ զփառս այնորիկ որ առաքեացն զնա. նա ճշմարիտ է՝ եւ անիրաւութիւն ոչ գոյ ի նմա: 1 Որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 2 յ ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 անձնէ անձն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 5 obl _ _ 4 իւրմէ իւր DET _ Case=Abl|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det _ _ 5 խաւսի խաւսիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 csubj _ _ 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 փառս փառք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 10 obj _ _ 8 անձին անձն NOUN _ Case=Dat|Number=Sing 10 iobj _ _ 9 իւրում իւր DET _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 խնդրէ խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 11 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 12 իսկ իսկ PART _ _ 25 discourse _ _ 13 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 խնդրէ խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 csubj _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 փառս փառք NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 14 obj _ _ 17 այնորիկ այն PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 16 nmod _ _ 18 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl _ _ 20 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 19 det _ _ 21 զ զ ADP _ Definite=Def 22 case _ _ 22 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj _ _ 23 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 24 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 14 appos _ _ 25 ճշմարիտ ճշմարիտ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 10 ccomp _ _ 26 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop _ _ 27 ՝ ՝ PUNCT _ _ 31 punct _ _ 28 եւ եւ CCONJ _ _ 31 cc _ _ 29 անիրաւութիւն անիրաւութիւն NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 31 nsubj _ _ 30 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 գոյ գոմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 conj _ _ 32 ի ի ADP _ _ 33 case _ _ 33 նմա նա PRON _ Case=Loc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 31 obl _ _ 34 : : PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-514 # text = Ոչ Մովսէ՞ս ետ ձեզ զաւրէնսն՝ եւ ոչ ոք ի ձէնջ առնէ զաւրէնսն՝ զի խնդրէք զիս սպանանել: 1 Ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 2 Մովսէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ՞ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 զ զ ADP _ Definite=Def 7 case _ _ 7 աւրէնս աւրէն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 4 obj _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 11 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 15 nsubj _ _ 13 ի ի ADP _ _ 14 case _ _ 14 ձէնջ դուք PRON _ Case=Abl|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nmod _ _ 15 առնէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 16 զ զ ADP _ Definite=Def 17 case _ _ 17 աւրէնս աւրէն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 15 obj _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 զի զի PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 21 obl _ _ 21 խնդրէք խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 22 զ զ ADP _ Definite=Def 23 case _ _ 23 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 obj _ _ 24 սպանանել սպանանեմ VERB _ VerbForm=Inf 21 xcomp _ _ 25 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-515 # text = Պատասխանի ետ ժողովուրդն եւ ասէ՝ դեւ գոյ ի քեզ՝ ո՞ խնդրէ զքեզ սպանանել: 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ժողովուրդ ժողովուրդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 դեւ դեւ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 գոյ գոմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 ccomp _ _ 10 ի ի ADP _ _ 11 case _ _ 11 քեզ դու PRON _ Case=Loc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 15 nsubj _ _ 14 ՞ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 15 խնդրէ խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 16 զ զ ADP _ Definite=Def 17 case _ _ 17 քեզ դու PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 սպանանել սպանանեմ VERB _ VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 19 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-516 # text = Պատասխանի ետ նոցա Յիսուս եւ ասէ՝ գործ մի գործեցի՝ եւ ամենեքին զարմացեալ էք՝ 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նոցա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 գործ գործ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 10 obj _ _ 9 մի մի DET _ Case=Acc|Definite=Spec|Number=Sing 8 det _ _ 10 գործեցի գործեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 ամենեքին ամենեքին DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 14 nsubj _ _ 14 զարմացեալ զարմանամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 conj _ _ 15 էք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-517 # text = վասն այնորիկ Մովսէս ետ ձեզ թլփատութիւն՝ զի ոչ եթե ի Մովսէսէ էր. այղ ի հարց անտի՝ եւ ի շաբաթու թլփատէ՞ք զմարդ՝ 1 վասն վասն ADP _ _ 2 case _ _ 2 այնորիկ այն DET _ Case=Gen|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 Մովսէս Մովսէս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 ետ տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ձեզ դուք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 թլփատութիւն թլփատութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 8 զի զի SCONJ _ _ 12 mark _ _ 9 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 եթե եթե PART _ _ 12 advmod _ _ 11 ի ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 Մովսէսէ Մովսէս PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 4 advcl _ _ 13 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 14 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 15 այղ այլ CCONJ _ _ 17 advcl _ _ 16 ի ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 հարց հայր NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 4 advcl _ _ 18 անտի անտի ADP _ Deixis=Remt 17 case _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 21 ի ի ADP _ _ 22 case _ _ 22 շաբաթու շաբաթ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 23 obl _ _ 23 թլփատեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 24 ՞ PUNCT _ _ 23 punct _ _ 25 զ զ ADP _ Definite=Def 26 case _ _ 26 մարդ մարդ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 23 obj _ _ 27 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-518 # text = իսկ արդ եթե թլփատութիւն առնու մարդ ի շաբաթու զի մի աւրէնքն Մովսէսի լուծցին՝ ընդ իս ցասուցեալ էք զի ողջոյն իսկ մարդ բժշկեցի ի շաբաթու: 1 իսկ իսկ PART _ _ 18 discourse _ _ 2 արդ արդ ADV _ _ 18 advmod _ _ 3 եթե եթե SCONJ _ _ 5 mark _ _ 4 թլփատութիւն թլփատութիւն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 5 obj _ _ 5 առնու առնում VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 advcl _ _ 6 մարդ մարդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 ի ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 շաբաթու շաբաթ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 զի զի SCONJ _ _ 14 mark _ _ 10 մի մի PART _ Polarity=Neg 14 advmod _ _ 11 աւրէնք աւրէն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 Մովսէսի Մովսէս PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 լուծցին լուծանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 16 ընդ ընդ ADP _ _ 17 case _ _ 17 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 18 obl _ _ 18 ցասուցեալ ցասուցանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 root _ _ 19 էք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 20 զի զի SCONJ _ _ 24 mark _ _ 21 ողջոյն ողջոյն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 24 xcomp _ _ 22 իսկ իսկ PART _ _ 21 discourse _ _ 23 մարդ մարդ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 24 obj _ _ 24 բժշկեցի բժշկեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 25 ի ի ADP _ _ 26 case _ _ 26 շաբաթու շաբաթ NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 24 obl _ _ 27 : : PUNCT _ _ 18 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-519 # text = Մի ըստ աչս դատիք՝ այղ ուղիղ դատաստան արարէք: 1 Մի մի PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 2 ըստ ըստ ADP _ _ 3 case _ _ 3 աչս ակն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 4 obl _ _ 4 դատիք դատիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 6 այղ այլ CCONJ _ _ 9 cc _ _ 7 ուղիղ ուղիղ ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 դատաստան դատաստան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 9 obj _ _ 9 արարէք առնեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 10 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-520 # text = Ասեին ոմանք յԵրուսաղեմացւոց անտի՝ ոչ նա է սա զոր խնդրեինն սպանանել. 1 Ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 root _ _ 2 ոմանք ոմն PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Spec|Number=Plur|PronType=Ind 1 nsubj _ _ 3 յ ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 Երուսաղեմացւոց Երուսաղեմացի NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 անտի անտի ADP _ Deixis=Remt 4 case _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 8 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 10 nsubj _ _ 9 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 10 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 1 ccomp _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 15 obj _ _ 13 խնդրեին խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 acl _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 15 սպանանել սպանանեմ VERB _ VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 16 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-521 # text = եւ աւասիկ յայտնապէս խաւսի եւ չասեն ինչ ընդ նմա՝ գուցէ արդեւք եւ իշխանքն գիտացին թե սա իցէ Քրիստոսն: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 աւասիկ աւասիկ INTJ _ Deixis=Prox|PronType=Dem 4 discourse _ _ 3 յայտնապէս յայտնապէս ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 խաւսի խաւսիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 8 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 7 obj _ _ 9 ընդ ընդ ADP _ _ 10 case _ _ 10 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 12 գուցէ գուցէ PART _ _ 17 discourse _ _ 13 արդեւք արդեւք ADV _ _ 17 advmod _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 իշխանք իշխան NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 det _ _ 17 գիտացին գիտեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 18 թե թե SCONJ _ _ 21 mark _ _ 19 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 21 nsubj _ _ 20 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 21 Քրիստոս Քրիստոս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 17 ccomp _ _ 22 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 21 det _ _ 23 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-522 # text = Այղ զսա գիտեմք ուստի է՝ իսկ Քրիստոսն յորժամ գայցէ. ոչ ոք գիտէ ուստի է: 1 Այղ այլ CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 սա սա PRON _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 4 գիտեմք գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ուստի ուստի ADV _ PronType=Rel 4 ccomp _ _ 6 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 8 իսկ իսկ PART _ _ 16 discourse _ _ 9 Քրիստոս Քրիստոս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 10 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 9 det _ _ 11 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 12 mark _ _ 12 գայցէ գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 13 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ 14 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 16 nsubj _ _ 16 գիտէ գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 17 ուստի ուստի ADV _ PronType=Rel 16 ccomp _ _ 18 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 19 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-523 # text = Աղաղակեաց Յիսուս ի տաճարին ուսուցանէր եւ ասէր: Եւ զիս գիտէք՝ եւ ուստի եմ գիտէք՝ 1 Աղաղակեաց աղաղակեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 տաճարի տաճար NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 ուսուցանէր ուսուցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 conj _ _ 7 եւ եւ CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 ասէր ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 conj _ _ 9 : : PUNCT _ _ 13 punct _ _ 10 Եւ եւ CCONJ _ _ 13 ccomp _ _ 11 զ զ ADP _ Definite=Def 12 case _ _ 12 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 գիտէք գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 15 եւ եւ CCONJ _ _ 18 cc _ _ 16 ուստի ուստի ADV _ PronType=Rel 18 ccomp _ _ 17 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 18 գիտէք գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-524 # text = եւ յանձնէ իմմէ ոչ եմ եկեալ՝ այղ է ճշմարիտ որ առաքեացն զիս. զոր դուքն ոչ գիտէք՝ 1 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 յ ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 անձնէ անձն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 7 obl _ _ 4 իմմէ իմ DET _ Case=Abl|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 6 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 եկեալ գամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 root _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 այղ այլ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 11 ճշմարիտ ճշմարիտ ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 7 conj _ _ 12 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 csubj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 23 punct _ _ 18 զ զ ADP _ Definite=Def 19 case _ _ 19 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 23 obj _ _ 20 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 23 nsubj _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 19 det _ _ 22 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 գիտէք գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-525 # text = ես գիտեմ զնա. զի ի նմանէ իսկ եմ. եւ նա առաքեաց զիս: 1 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 գիտեմ գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 զ զ ADP _ Definite=Def 4 case _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 5 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 զի զի SCONJ _ _ 8 mark _ _ 7 ի ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 advcl _ _ 9 իսկ իսկ PART _ _ 8 discourse _ _ 10 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 11 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 նա նա PRON _ Case=Nom|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 14 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 15 զ զ ADP _ Definite=Def 16 case _ _ 16 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obj _ _ 17 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-526 # text = Խնդրեին զնա ունել՝ եւ ել ի ձեռաց նոցա՝ եւ ոչ ոք արկ ի նա ձեռն. զի չեւ էր հասեալ ժամ նորա: 1 Խնդրեին խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 4 ունել ունիմ VERB _ VerbForm=Inf 1 xcomp _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 ել ելանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 ձեռաց ձեռն NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 7 obl _ _ 10 նոցա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 9 nmod _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 13 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 15 nsubj _ _ 15 արկ արկանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 16 ի ի ADP _ _ 17 case _ _ 17 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 18 ձեռն ձեռն NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 15 obj _ _ 19 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ 20 զի զի SCONJ _ _ 24 mark _ _ 21 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 24 advmod _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 24 aux _ _ 24 հասեալ հասանեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 advcl _ _ 25 ժամ ժամ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj _ _ 26 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 25 nmod _ _ 27 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-527 # text = Եւ բազումք ի ժողովրդենէն հաւատացին ի նա. եւ ասեին՝ Քրիստոսն յորժամ գայցէ. մի թե աւելի՞ ինչ նշանս առնիցէ քան զոր սայս առնէ: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 բազումք բազում DET _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 6 nsubj _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 ժողովրդենէ ժողովուրդ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 2 obl _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 հաւատացին հաւատամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 ի ի ADP _ _ 8 case _ _ 8 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 9 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 13 Քրիստոս Քրիստոս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 13 det _ _ 15 յորժամ յորժամ SCONJ _ _ 16 mark _ _ 16 գայցէ գամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 17 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ 18 մի մի PART _ Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 թե թե SCONJ _ _ 24 mark _ _ 20 աւելի ADV _ _ 23 acl _ _ 21 ՞ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 22 ինչ ինչ ADV _ _ 20 advmod _ _ 23 նշանս նշան NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 24 obj _ _ 24 առնիցէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 25 քան քան CCONJ _ _ 30 cc _ _ 26 զ զ ADP _ Definite=Def 30 case _ _ 27 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 30 obj _ _ 28 սայ սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 30 nsubj _ _ 29 ս ս DET _ Case=Nom|Number=Sing 28 det _ _ 30 առնէ առնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 31 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-528 # text = Եւ լուան փարիսեցիքն զտրտունջ ժողովրդեանն զնմանէ՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 լուան լսեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 փարիսեցիք փարիսեցի NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 զ զ ADP _ Definite=Def 6 case _ _ 6 տրտունջ տրտունջ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 7 ժողովրդեան ժողովուրդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 զ զ ADP _ _ 10 case _ _ 10 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 6 nmod _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-529 # text = Եւ առաքեցին քահանայապետքն եւ փարիսեցիք սպասաւորս զի կալցին զնա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 առաքեցին առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 քահանայապետք քահանայապետ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 փարիսեցիք փարիսեցի NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 3 conj _ _ 7 սպասաւորս սպասաւոր NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 2 obj _ _ 8 զի զի SCONJ _ _ 9 mark _ _ 9 կալցին ունիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 12 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-530 # text = Ասէ Յիսուս՝ փոքր մի եւս ժամանակ ընդ ձեզ եմ. եւ երթամ առ այն որ առաքեացն զիս: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 4 փոքր փոքր ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 7 amod _ _ 5 մի մի NUM _ Case=Acc|Number=Sing|NumType=Card 7 nummod _ _ 6 եւս եւս ADV _ _ 7 advmod _ _ 7 ժամանակ ժամանակ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 9 obj _ _ 8 ընդ ընդ ADP _ _ 9 case _ _ 9 ձեզ դուք PRON _ Case=Loc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 ccomp _ _ 10 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 11 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 եւ եւ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 երթամ երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 14 առ առ ADP _ _ 15 case _ _ 15 այն այն PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 16 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 առաքեաց առաքեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 16 det _ _ 19 զ զ ADP _ Definite=Def 20 case _ _ 20 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 obj _ _ 21 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-531 # text = Խնդրիցէք զիս. եւ ոչ գտանիցէք՝ եւ ուր եսն եմ. դուք ոչ կարէք գալ: 1 Խնդրիցէք խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 զ զ ADP _ Definite=Def 3 case _ _ 3 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obj _ _ 4 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 գտանիցէք գտանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 7 ccomp _ _ 11 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 10 det _ _ 13 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 14 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ 15 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 16 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 կարէք կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 18 գալ գամ VERB _ VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 19 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-532 # text = Ասեն հրեայքն ընդ միմեանս՝ իսկ յո՞ երթայցէ դա զի մեք ոչ գտանիցեմք զդա՝ մի թե ի սփի՞ռս հեթանոսաց երթայցէ եւ ուսուցանիցէ զհեթանոսս՝ 1 Ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 հրեայք Հրեայ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 ընդ ընդ ADP _ _ 5 case _ _ 5 միմեանս միմեանք PRON _ Case=Loc|Number=Plur|PronType=Rcp 1 obl _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 իսկ իսկ PART _ _ 11 discourse _ _ 8 յ ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 ով PRON _ Animacy=Anim|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 11 obl _ _ 10 ՞ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 երթայցէ երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 12 դա դա PRON _ Case=Nom|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 13 զի զի SCONJ _ _ 16 mark _ _ 14 մեք մեք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 15 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 գտանիցեմք գտանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 17 զ զ ADP _ Definite=Def 18 case _ _ 18 դա դա PRON _ Case=Acc|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 26 punct _ _ 20 մի մի PART _ Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 թե թե SCONJ _ _ 26 mark _ _ 22 ի ի ADP _ _ 23 case _ _ 23 սփիռք NOUN _ Case=Loc|Number=Plur 26 obl _ _ 24 ՞ PUNCT _ _ 23 punct _ _ 25 հեթանոսաց հեթանոս NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 երթայցէ երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 27 եւ եւ CCONJ _ _ 28 cc _ _ 28 ուսուցանիցէ ուսուցանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Cau 26 conj _ _ 29 զ զ ADP _ Definite=Def 30 case _ _ 30 հեթանոսս հեթանոս NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 28 obj _ _ 31 ՝ ՝ PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-533 # text = զի՞նչ է բանն այն զոր ասաց. խնդրիցէք զիս եւ ոչ գտանիցէք. եւ ուր եսն երթամ դուք ոչ կարիցէք գալ: 1 զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 1 root _ _ 2 ՞ PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 4 բան բան NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 այն այն DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj _ _ 9 ասաց ասեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 10 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 խնդրիցէք խնդրեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 12 զ զ ADP _ Definite=Def 13 case _ _ 13 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obj _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 գտանիցէք գտանեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 25 punct _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 25 cc _ _ 19 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 22 advmod _ _ 20 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 21 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 19 det _ _ 22 երթամ երթամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 advcl _ _ 23 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 24 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 կարիցէք կարեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 26 գալ գամ VERB _ VerbForm=Inf 25 xcomp _ _ 27 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-534 # text = Ի վերջնում աւուր մեծի տաւնին՝ կայր Յիսուս աղաղակէր եւ ասէր՝ եթե ոք ծարաւի իցէ. եկեցէ առ իս եւ արբցէ՝ 1 Ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 2 վերջնում վերջին ADJ _ Case=Loc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 աւուր աւր NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 8 obl _ _ 4 մեծի մեծ ADJ _ Case=Gen|Number=Sing 5 amod _ _ 5 տաւնի տաւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 3 punct _ _ 8 կայր կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 root _ _ 9 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 աղաղակէր աղաղակեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ասէր ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 եթե եթե SCONJ _ _ 16 mark _ _ 15 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 16 nsubj _ _ 16 ծարաւի ծարաւի ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 19 advcl _ _ 17 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 18 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ 19 եկեցէ գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 20 առ առ ADP _ _ 21 case _ _ 21 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 22 եւ եւ CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 արբցէ ըմպեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-535 # text = որ հաւատայ յիս որպէս եւ ասեն գիրք. գետք յորովայնէ նորա բղխեսցեն ջրոց կենդանութեան: 1 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 2 nsubj _ _ 2 հաւատայ հաւատամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl _ _ 3 յ ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 իս ես PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 որպէս որպէս ADV _ PronType=Rel 7 mark _ _ 6 եւ եւ CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 գիրք գիր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 9 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ 10 գետք գետ NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj _ _ 11 յ ի ADP _ _ 12 case _ _ 12 որովայնէ որովայն NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 14 obl _ _ 13 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 12 nmod _ _ 14 բղխեսցեն բղխեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 15 ջրոց ջուր NOUN _ Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 16 կենդանութեան կենդանութիւն NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 : : PUNCT _ _ 14 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-536 # text = Զայս ասէր վասն հոգւոյն զոր ընդունելոց եին որ հաւատային ի նա՝ զի չեւ էր հոգի՝ քանզի Յիսուս չեւ էր փառաւորեալ: 1 Զ զ ADP _ Definite=Def 2 case _ _ 2 այս այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ _ 3 ասէր ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 root _ _ 4 վասն վասն ADP _ _ 5 case _ _ 5 հոգւոյ հոգի NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 որ որ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj _ _ 9 ընդունելոց ընդունիմ VERB _ Case=Nom|VerbForm=Conv 5 acl _ _ 10 եին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 11 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 հաւատային հաւատամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 csubj _ _ 13 ի ի ADP _ _ 14 case _ _ 14 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 15 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 16 զի զի SCONJ _ _ 20 advcl _ _ 17 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 20 advmod _ _ 18 եւ եւ CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 20 cop _ _ 20 հոգի հոգի NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 3 ccomp _ _ 21 ՝ ՝ PUNCT _ _ 27 punct _ _ 22 քանզի քանզի SCONJ _ _ 27 mark _ _ 23 Յիսուս Յիսուս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 27 nsubj _ _ 24 չ ոչ PART _ Polarity=Neg 27 advmod _ _ 25 եւ եւ CCONJ _ _ 27 cc _ _ 26 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 27 aux _ _ 27 փառաւորեալ փառաւորեմ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 advcl _ _ 28 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-537 # text = Ոմանք ի ժողովրդենէն իբրեւ լսեին զբանս զայս. ասեին՝ սա է ճշմարիտ մարգարէն: 1 Ոմանք ոմն PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Spec|Number=Plur|PronType=Ind 12 nsubj _ _ 2 ի ի ADP _ _ 3 case _ _ 3 ժողովրդենէ ժողովուրդ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 իբրեւ իբրեւ SCONJ _ _ 6 mark _ _ 6 լսեին լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 advcl _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 բանս բան NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 6 obj _ _ 9 զ զ ADP _ Definite=Def 10 case _ _ 10 այս այս DET _ Case=Acc|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 11 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ 12 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 root _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 17 punct _ _ 14 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj _ _ 15 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 16 ճշմարիտ ճշմարիտ ADJ _ Case=Acc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 մարգարէ մարգարէ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 ccomp _ _ 18 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 17 det _ _ 19 : : PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-538 # text = Այղքն ասեին՝ սա է Քրիստոսն: 1 Այղք այլ ADJ _ Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 1 det _ _ 3 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 root _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 սա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 6 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 7 Քրիստոս Քրիստոս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 3 ccomp _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-539 # text = Իսկ կէսքն ասեին՝ մի թե ի Գաղիղեէ գալո՞ց իցէ Քրիստոս՝ 1 Իսկ իսկ PART _ _ 4 discourse _ _ 2 կէսք կէսք NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 2 det _ _ 4 ասեին ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 root _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 6 մի մի PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 թե թե SCONJ _ _ 10 mark _ _ 8 ի ի ADP _ _ 9 case _ _ 9 Գաղիղեէ Գաղիղեա PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 10 obl _ _ 10 գամ VERB _ Case=Nom|VerbForm=Conv 4 ccomp _ _ 11 ՞ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 իցէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 13 Քրիստոս Քրիստոս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-540 # text = ոչ գիրք ասեն եթե ի զաւակէ Դաւթի եւ ի Բեթղեէմ գեղջէ ուր Դաւիթն էր. գալոց է Քրիստոս: 1 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 գիրք գիր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 եթե եթե SCONJ _ _ 17 mark _ _ 5 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 6 զաւակէ զաւակ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 17 obl _ _ 7 Դաւթի Դաւիթ PROPN _ Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 ի ի ADP _ _ 10 advcl _ _ 10 Բեթղեէմ Բէթղեեմ PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 6 conj _ _ 11 գեղջէ գեաւղ NOUN _ Case=Abl|Number=Sing 10 acl _ _ 12 ուր ուր ADV _ PronType=Rel 11 advmod _ _ 13 Դաւիթ Դաւիթ PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 12 det _ _ 15 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 16 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ 17 գալոց գամ VERB _ Case=Nom|VerbForm=Conv 3 ccomp _ _ 18 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 19 Քրիստոս Քրիստոս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-541 # text = Եւ եղեւ հերձուած ի մէջ ժողովրդեանն վասն նորա: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 եղեւ լինիմ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 3 հերձուած հերձուած NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 ի ի ADP _ _ 6 case _ _ 5 մէջ մէջ ADP _ _ 4 fixed _ _ 6 ժողովրդեան ժողովուրդ NOUN _ Case=Gen|Number=Sing 4 root _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 6 det _ _ 8 վասն վասն ADP _ _ 9 case _ _ 9 նորա նա PRON _ Case=Gen|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 10 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-542 # text = Եւ ոմանք ի նոցանէ կամեցան ունել զնա. այղ ոչ ոք մխեաց ի նա ձեռս: 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 ոմանք ոմն PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Spec|Number=Plur|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 3 ի ի ADP _ _ 4 case _ _ 4 նոցանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 nmod _ _ 5 կամեցան կամիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ունել ունիմ VERB _ VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 7 զ զ ADP _ Definite=Def 8 case _ _ 8 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 9 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ 10 այղ այլ CCONJ _ _ 13 cc _ _ 11 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 13 nsubj _ _ 13 մխեաց մխեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 14 ի ի ADP _ _ 15 case _ _ 15 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 16 ձեռս ձեռն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 13 obj _ _ 17 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-543 # text = Եւ եկին անդրէն սպասաւորքն առ քահանայապետսն եւ փարիսեցիս՝ 1 Եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 եկին գամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 անդրէն անդրէն ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 2 advmod _ _ 4 սպասաւորք սպասաւոր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 4 det _ _ 6 առ առ ADP _ _ 7 case _ _ 7 քահանայապետս քահանայապետ NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 2 obl _ _ 8 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 փարիսեցիս փարիսեցի NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-544 # text = եւ ասեն սոքա ցնոսա՝ ընդէր ոչ ածէք զնա այսր: 1 եւ եւ CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 սոքա սա PRON _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Plur|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 4 ց ց ADP _ _ 5 case _ _ 5 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl:arg _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 7 ընդէր ընդէր ADV _ PronType=Int 9 mark _ _ 8 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 ածէք աճեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 10 զ զ ADP _ Definite=Def 11 case _ _ 11 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 12 այսր այսր ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 9 advmod _ _ 13 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-545 # text = Պատասխանի ետուն սպասաւորքն եւ ասեն՝ ոչ երբեք այնպէս խաւսեցաւ մարդ. որպէս այրն այն: 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետուն տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 սպասաւորք սպասաւոր NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 8 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 երբեք երբէք ADV _ _ 11 advmod _ _ 10 այնպէս այնպէս ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 11 advmod _ _ 11 խաւսեցաւ խաւսիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 12 մարդ մարդ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 որպէս որպէս ADV _ PronType=Rel 15 orphan _ _ 15 այր այր NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 16 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 15 orphan _ _ 17 այն այն DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 15 orphan _ _ 18 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-546 # text = Պատասխանի ետուն փարիսեցիքն եւ ասեն՝ մի թե եւ դուք մոլորեցարո՞ւք մի թե ոք յիշխանացն հաւատա՞ց ի նա՝ կամ ի փարիսեցւոց՝ 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետուն տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 փարիսեցիք փարիսեցի NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 5 եւ եւ CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 8 մի մի PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 թե թե SCONJ _ _ 12 mark _ _ 10 եւ եւ CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 դուք դուք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 մոլորիմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 13 ՞ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 14 մի մի PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 թե թե SCONJ _ _ 20 mark _ _ 16 ոք ոք PRON _ Animacy=Anim|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Ind 20 nsubj _ _ 17 յ ի ADP _ _ 18 case _ _ 18 իշխանաց իշխան NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 18 det _ _ 20 հաւատամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 21 ՞ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 22 ի ի ADP _ _ 23 case _ _ 23 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl _ _ 24 ՝ ՝ PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25 կամ կամ CCONJ _ _ 27 cc _ _ 26 ի ի ADP _ _ 27 case _ _ 27 փարիսեցւոց փարիսեցի NOUN _ Case=Abl|Number=Plur 18 conj _ _ 28 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-547 # text = այլ այն խաժամուժ ամբոխ որ ոչ գիտէ զաւրէնս՝ եւ նզովեալք են 1 այլ այլ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 2 այն այն DET _ Case=Nom|Deixis=Prox|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 խաժամուժ խաժամուժ ADJ _ Case=Nom|Number=Sing 4 amod _ _ 4 ամբոխ ամբոխ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 5 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 6 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 գիտէ գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 8 զ զ ADP _ Definite=Def 9 case _ _ 9 աւրէնս աւրէն NOUN _ Case=Acc|Number=Plur 7 obj _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 4 punct _ _ 11 եւ եւ CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 նզովեալք նզովեմ VERB _ Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 12 root _ _ 13 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-548 # text = Ասէ Նիկոդէմոս ցնոսա որ եկեալն էր առ նա գիշերին յառաջագոյն եւ մի էր ի նոցանէ՝ մի թե աւրէնքն մեր դատի՞ն զմարդ եթե ոչ լսեն ինչ նախ ի նմանէ. կամ գիտեն զինչ գործէ: 1 Ասէ ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 2 Նիկոդէմոս Նիկոդէմոս PROPN _ Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ց ց ADP _ _ 4 case _ _ 4 նոսա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 1 obl:arg _ _ 5 որ որ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 եկեալ գամ VERB _ Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl _ _ 7 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 5 det _ _ 8 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 9 առ առ ADP _ _ 10 case _ _ 10 նա նա PRON _ Case=Acc|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 11 գիշերի գիշեր NOUN _ Case=Loc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 11 det _ _ 13 յառաջագոյն յառաջագոյն ADJ _ _ 11 amod _ _ 14 եւ եւ CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 մի մի NUM _ Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 6 conj _ _ 16 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 cop _ _ 17 ի ի ADP _ _ 18 case _ _ 18 նոցանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Plur|PronType=Dem 15 nmod _ _ 19 ՝ ՝ PUNCT _ _ 25 punct _ _ 20 մի մի PART _ Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 թե թե SCONJ _ _ 25 mark _ _ 22 աւրէնք աւրէն NOUN _ Case=Nom|Number=Plur 25 nsubj _ _ 23 ն ն DET _ Definite=Def|Deixis=Remt|PronType=Dem 22 det _ _ 24 մեր մեք PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nmod _ _ 25 դատիմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 26 ՞ PUNCT _ _ 25 punct _ _ 27 զ զ ADP _ Definite=Def 28 case _ _ 28 մարդ մարդ NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 25 obj _ _ 29 եթե եթե SCONJ _ _ 31 mark _ _ 30 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 լսեն լսեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl _ _ 32 ինչ ինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Ind 31 obj _ _ 33 նախ նախ ADV _ _ 31 advmod _ _ 34 ի ի ADP _ _ 35 case _ _ 35 նմանէ նա PRON _ Case=Abl|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 32 nmod _ _ 36 . . PUNCT _ _ 38 punct _ _ 37 կամ կամ CCONJ _ _ 38 cc _ _ 38 գիտեն գիտեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj _ _ 39 զինչ զինչ PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Sing|PronType=Int 40 obj _ _ 40 գործէ գործեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 ccomp _ _ 41 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-549 # text = Պատասխանի ետուն նմա եւ ասեն՝ մի թե եւ դու եւս ի Գաղիղեէ՞ իցես՝ 1 Պատասխանի պատասխանի NOUN _ Case=Acc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 ետուն տամ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 նմա նա PRON _ Case=Dat|Deixis=Remt|Number=Sing|PronType=Dem 2 iobj _ _ 4 եւ եւ CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 ասեն ասեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 ՝ ՝ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 7 մի մի PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 թե թե SCONJ _ _ 13 mark _ _ 9 եւ եւ CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 դու դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 11 եւս եւս ADV _ _ 13 advmod _ _ 12 ի ի ADP _ _ 13 case _ _ 13 Գաղիղեա PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 5 ccomp _ _ 14 ՞ PUNCT _ _ 13 punct _ _ 15 իցես եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 16 ՝ ՝ PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = xcl-caval-test:s-550 # text = քննեա եւ տես զի մարգարէ ի Գաղիղեէ ոչ յառնէ: 1 քննեա քննեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 եւ եւ CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 տես տեսանեմ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 4 զի զի SCONJ _ _ 9 mark _ _ 5 մարգարէ մարգարէ NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 ի ի ADP _ _ 7 case _ _ 7 Գաղիղեէ Գաղիղեա PROPN _ Case=Abl|Number=Sing 9 obl _ _ 8 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 յառնէ յառնեմ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 10 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _