# newdoc id = orv-ruthenian-train # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1 # text = + Въ имѧ живоначалныя Тро(и)ца. 1 + + SYM SYM _ 3 parataxis _ _ 2 Въ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 живоначалныя живоначальный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Тро(и)ца тройца NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2 # text = Се аз, смиреныи Семиѡнъ, архіеп(и)с(ко)пъ Полѡтьцкыи, коупилъ есми село на Тоуловѣ С(вѧ)томоу Николѣ на Лоучно оу Филиповое жены оу Соицинои оу Зиновіи и оу ее дѣтеи оу Ариста да оу Ленидъка, землю ролеиноую и бортъноую съ ѡзеры, и съ рѣками, и съ оустьи: рѣка Прокшица съ оустьемъ и съ езы по Ленидовъ роубежь, рѣка Липница съ езы, а въ ѡзерѣ в Липнѣ половина, а въ- стровѣ пашнѧ и сѣножати, да Ѡрѣхова лоука, а три тони въ ѡзерѣ ѡпришніи. 1 Се се PART RP _ 10 expl _ _ 2 аз азъ PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 смиреныи смереный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Семиѡнъ Семионъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 архіеп(и)с(ко)пъ архиепископъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 8 Полѡтьцкыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 10 коупилъ купити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 11 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 12 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 Тоуловѣ Тулово PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 10 obl _ _ 15 С(вѧ)томоу святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Николѣ Никола PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 Лоучно Лучно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 14 appos _ _ 19 оу у ADP IN _ 21 case _ _ 20 Филиповое филиповъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 жены жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 22 оу у ADP IN _ 23 case _ _ 23 Соицинои соицинъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 24 оу у ADP IN _ 25 case _ _ 25 Зиновіи Зиновия PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 26 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 оу у ADP IN _ 29 case _ _ 28 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 дѣтеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 14 conj _ _ 30 оу у ADP IN _ 31 case _ _ 31 Ариста Аристъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 32 да да CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 оу у ADP IN _ 34 case _ _ 34 Ленидъка Ленидко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 37 ролеиноую ролейный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 бортъноую бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 37 conj _ _ 40 съ съ ADP IN _ 41 case _ _ 41 ѡзеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 36 nmod _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 съ съ ADP IN _ 45 case _ _ 45 рѣками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 41 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 съ съ ADP IN _ 49 case _ _ 49 оустьи устье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 41 conj _ _ 50 : : PUNCT -COLON- _ 51 punct _ _ 51 рѣка река NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 appos _ _ 52 Прокшица Прокшица PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 51 appos _ _ 53 съ съ ADP IN _ 54 case _ _ 54 оустьемъ устье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 51 nmod _ _ 55 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 56 съ съ ADP IN _ 57 case _ _ 57 езы езъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 54 conj _ _ 58 по по ADP IN _ 60 case _ _ 59 Ленидовъ ленидовъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 60 amod _ _ 60 роубежь рубежъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 51 nmod _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 62 рѣка река NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 51 conj _ _ 63 Липница Липница PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 62 appos _ _ 64 съ съ ADP IN _ 65 case _ _ 65 езы езъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 62 nmod _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 67 а а CCONJ СС _ 72 cc _ _ 68 въ въ ADP IN _ 69 case _ _ 69 ѡзерѣ озеро NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 72 nmod _ _ 70 в въ ADP IN _ 71 case _ _ 71 Липнѣ Липна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 69 appos _ _ 72 половина половина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 51 conj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 74 а а CCONJ СС _ 78 cc _ _ 75 въ въ ADP IN _ 77 case _ _ 76 - - PUNCT -HYPH- _ 77 punct _ _ 77 стровѣ Островъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 78 nmod _ _ 78 пашнѧ пашня NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 60 conj _ _ 79 и и CCONJ СС _ 80 cc _ _ 80 сѣножати сеножать NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 78 conj _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 82 да да CCONJ СС _ 83 cc _ _ 83 Ѡрѣхова ореховый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 78 conj _ _ 84 лоука лука NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 83 appos _ _ 85 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 86 а а CCONJ СС _ 88 cc _ _ 87 три три NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 88 nummod _ _ 88 тони тоня NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 83 conj _ _ 89 въ въ ADP IN _ 90 case _ _ 90 ѡзерѣ озеро NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 88 nmod _ _ 91 ѡпришніи опричный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 88 amod _ _ 92 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-3 # text = А въ ѡзера въ вси поити въ Тоуросно ѡзеро изъ Ѡтоулова, истокы съ езы. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 въ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 4 въ въ ADP IN _ 3 case _ _ 5 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 obl _ _ 6 поити пойти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 въ въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Тоуросно Туросно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 9 ѡзеро озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 appos _ _ 10 изъ изъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 Ѡтоулова Отулово PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 истокы истокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 14 съ съ ADP IN _ 15 case _ _ 15 езы езъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-4 # text = А далъ есми ѡсмьнадесѧть роублевъ. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 далъ дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 ѡсмьнадесѧть осмьнадесять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 роублевъ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-5 # text = А коупилъ есмь селце оу Петрища оу скомороха тоуто же, а далъ есми два роубли. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 коупилъ купити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмь быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 селце сельцо NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 оу у ADP IN _ 6 case _ _ 6 Петрища Петрище PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 7 оу у ADP IN _ 8 case _ _ 8 скомороха скоморохъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 9 тоуто туто ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 10 же же PART RP _ 9 advmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 далъ дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 14 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 15 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 роубли рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 13 obj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-6 # text = А тоуто же по рѧдоу коупилъ есмі селце оу Филипца оу Храпчина брата, а далъ есми два роубли. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 тоуто туто ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 же же PART RP _ 6 advmod _ _ 4 по по ADP IN _ 5 case _ _ 5 рѧдоу ряда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 коупилъ купити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 есмі быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 8 селце сельцо NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 оу у ADP IN _ 10 case _ _ 10 Филипца Филипецъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 11 оу у ADP IN _ 12 case _ _ 12 Храпчина Храпчинъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 13 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 далъ дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 17 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 18 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 роубли рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 16 obj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-7 # text = А то все С(вѧ)томоу Николѣ на Лоучно. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 3 все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 4 С(вѧ)томоу святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Николѣ Никола PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 root _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 Лоучно Лучно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-8 # text = А рꙋбежь съ Оушаны. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 рꙋбежь рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 съ съ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Оушаны Ушаны PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 4 root _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-9 # text = А по великои дорозѣ по ѡбѣ стороны землѧ С(вѧ)т(о)го Николы. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 по по ADP IN _ 4 case _ _ 3 великои великий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 дорозѣ дорога NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 по по ADP IN _ 7 case _ _ 6 ѡбѣ оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 7 nummod _ _ 7 стороны сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 4 nmod _ _ 8 землѧ земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-10 # text = А роубежь с Оушаны в вѣдомѣ. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 роубежь рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 с съ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Оушаны Ушаны PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 вѣдомѣ ведомо NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-11 # text = А то есми коупил все не еп(и)с(ко)пьскымъ добыткомъ, но с собою есмі принеслъ. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 3 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 коупил купити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 7 еп(и)с(ко)пьскымъ епископский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 добыткомъ добытокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 10 но но CCONJ СС _ 14 cc _ _ 11 с съ ADP IN _ 12 case _ _ 12 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 obl _ _ 13 есмі быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 принеслъ принести VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-12 # text = А хто боудеть нашь брат по нашем животѣ, тотъ бы сѧ не въстоупалъ в тые земли С(вѧ)т(о)го Николы. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 3 боудеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 4 нашь нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 acl:relcl _ _ 6 по по ADP IN _ 8 case _ _ 7 нашем нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 животѣ животъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 10 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 11 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 14 aux _ _ 12 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 въстоупалъ вступати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 15 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 16 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 18 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-13 # text = А то бы завѣдалъ игоуменъ съ брат(ь)ею, хто боудет(ь). 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 4 aux _ _ 4 завѣдалъ заведати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 игоуменъ игуменъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 съ съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 conj _ _ 10 боудет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-14 # text = А земьци тои земли: Сава Величьковичь, Данило Ѡлешьчиничь, Родивонъ Власовичь. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 земьци земецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 тои той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 6 punct _ _ 6 Сава Сава PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 root _ _ 7 Величьковичь Величковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 Данило Данило PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 10 Ѡлешьчиничь Олешчиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 Родивонъ Родивонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 13 Власовичь Власовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-15 # text = А приказалъ есми дом С(вѧ)т(о)го Николы дѣтемъ своимъ, бояромъ полѡтцкымъ и моужемъ полочаномъ всимъ, печаловатисѧ домомъ С(вѧ)т(о)го Николы, хто иметь ѡбидет(и). 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 приказалъ приказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 дом домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 дѣтемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 2 iobj _ _ 8 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 бояромъ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 полѡтцкымъ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 моужемъ мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 14 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 15 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 печаловатисѧ печаловатися VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Mid 2 xcomp _ _ 18 домомъ домъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj _ _ 19 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 иметь яти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 24 ѡбидет(и) обидети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-16 # text = А на то послоуси: Василеи Дмитреевичь, Григореи Патрекѣевичь, Василеи Ѡндрѣевичь, Ленидъ Патрекѣевичь, игоуменъ лоученьскы Калистъ, скарбьникъ вл(а)д(ы)чень Митрофанъ, намѣстникъ вл(а)д(ы)чень Юрьи, поп Левко. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 orphan _ _ 4 послоуси послухъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 6 punct _ _ 6 Василеи Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Дмитреевичь Дмитреевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 10 Патрекѣевичь Патрекеевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 Василеи Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 13 Ѡндрѣевичь Ондреевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 Ленидъ Ленидъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 16 Патрекѣевичь Патрекеевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 игоуменъ игуменъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 19 лоученьскы лученский ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 18 amod _ _ 20 Калистъ Калистъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 скарбьникъ скарбникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 23 вл(а)д(ы)чень владычный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 22 amod _ _ 24 Митрофанъ Митрофанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 намѣстникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 27 вл(а)д(ы)чень владычный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 26 amod _ _ 28 Юрьи Юрьи PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 поп попъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 31 Левко Левко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 appos _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-17 # text = А хто иметь въстоупатсѧ, соудить насъ с(вѧ)тая Тро(и)ца на Страшномъ соудѣ. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 иметь яти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 4 въстоупатсѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 3 xcomp _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 6 соудить судити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 8 с(вѧ)тая святый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Тро(и)ца тройца NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 на на ADP IN _ 12 case _ _ 11 Страшномъ страшный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 соудѣ судъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-18 # text = А сию грамотоу далъ есми на съблюденіе Васькоу Татариновоу, Герасимоу Заскорчиноу, Ивашкоу Боулавчиноу, Захаріи Заскорчиноу. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 сию сей DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 грамотоу грамота NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 4 далъ дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 съблюденіе соблюденье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 Васькоу Васько PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 iobj _ _ 9 Татариновоу Татариновъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 Герасимоу Герасимъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 12 Заскорчиноу Заскорчинъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 Ивашкоу Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 15 Боулавчиноу Булавчинъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 Захаріи Захария PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 18 Заскорчиноу Заскорчинъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-19 # text = А в томъ же селѣ на Тоуловѣ на сѧбрѣхъ на Семенцѣ съ дѣтьми полъчетверта роубли, на Ѡгафонцѣ с дѣтьми полътретья роубли, на Щетинѣ полтина. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 3 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 же же PART RP _ 3 advmod _ _ 5 селѣ село NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 Тоуловѣ Тулово PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 5 appos _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 сѧбрѣхъ сябръ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 9 root _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 Семенцѣ Семенецъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 съ съ ADP IN _ 13 case _ _ 13 дѣтьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 полъчетверта полчетверта NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 15 nummod:gov _ _ 15 роубли рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 Ѡгафонцѣ Огафонецъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 19 с съ ADP IN _ 20 case _ _ 20 дѣтьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 полътретья полтретья NUM CD Case=Gen|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Frac 22 nummod:gov _ _ 22 роубли рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 Щетинѣ Щетина PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 9 conj _ _ 26 полтина полтина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-20 # text = А бортьника дала кнѧгини М(а)рія въ домъ С(вѧ)т(о)го Николы и съ женою и съ дѣтьми. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 бортьника бортникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 3 дала дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 кнѧгини княгиня NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 М(а)рія Мария PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 6 въ въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 домъ домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 съ съ ADP IN _ 12 case _ _ 12 женою жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 съ съ ADP IN _ 15 case _ _ 15 дѣтьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-21 # text = + М(и)л(о)стию Б(о)жою мы, кнѧзь Ивань Юрьевич [съ моею кнегинею Іульяніею… ] 1 + + SYM SYM _ 3 parataxis _ _ 2 М(и)л(о)стию милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 3 Б(о)жою божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 4 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 кнѧзь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Ивань Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Юрьевич Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 [съ съ ADP IN _ 11 case _ _ 10 моею мой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 кнегинею княгиня NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 12 Іульяніею Иульяния PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 … … PUNCT NFP _ 3 punct _ _ 14 ] ] PUNCT -RBR- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-22 # text = + М(и)л(о)стью Б(о)жью, мы, кн(ѧ)зь Иван Юрьевич с моею […] [... д]ѣтми за […] [….] архиеп(и)ск(о)пꙋ Калик[стꙋ сел]цо наше на Мырынцы со всимъ [...] селце изперва и доныне в собѣ маеть, по старꙋю грань, какь мы сами держали: почоншы ѡт болота великого рꙋчьемь Марынцемь да в рекꙋ Ѡболь, a рекою Ѡболю внизь да в крꙋтꙋю водотѣчь, а тою водотѣчею в болото ѡпять великое, а болотомь да ѡпять в Марынець речькꙋ. 1 + + SYM SYM _ 5 parataxis _ _ 2 М(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 3 Б(о)жью божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Юрьевич Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 с съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 моею мой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 nmod _ _ 12 […] […] PUNCT NFP _ 11 punct _ _ 13 [... [... PUNCT NFP _ 14 punct _ _ 14 д]ѣтми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 11 conj _ _ 15 за за ADP IN _ 14 dep _ _ 16 […] […] PUNCT NFP _ 14 punct _ _ 17 [….] [….] PUNCT NFP _ 18 punct _ _ 18 архиеп(и)ск(о)пꙋ архиепископъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 orphan _ _ 19 Калик[стꙋ Каликстъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 сел]цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 21 наше нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 Мырынцы Мырынецъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 со съ ADP IN _ 25 case _ _ 25 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 20 nmod _ _ 26 [...] [...] PUNCT NFP _ 27 punct _ _ 27 селце сельцо NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 33 nsubj _ _ 28 изперва исперва ADV RB Degree=Pos 33 advmod _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 доныне доныне ADV RB Degree=Pos 28 conj _ _ 31 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 32 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 33 obl _ _ 33 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 по по ADP IN _ 37 case _ _ 36 старꙋю старый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 грань грань NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 orphan _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 39 какь какъ SCONJ IN _ 42 mark _ _ 40 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 42 nsubj _ _ 41 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 40 det _ _ 42 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 advcl _ _ 43 : : PUNCT -COLON- _ 44 punct _ _ 44 почоншы почати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 42 advcl _ _ 45 ѡт отъ ADP IN _ 46 case _ _ 46 болота болото NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 44 obl _ _ 47 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 46 amod _ _ 48 рꙋчьемь ручей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl _ _ 49 Марынцемь Марынецъ PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 48 appos _ _ 50 да да CCONJ СС _ 52 cc _ _ 51 в въ ADP IN _ 52 case _ _ 52 рекꙋ река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 conj _ _ 53 Ѡболь Оболь PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 52 appos _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 55 a а CCONJ СС _ 62 cc _ _ 56 рекою река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 62 orphan _ _ 57 Ѡболю Обола PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 56 appos _ _ 58 внизь внизъ ADV RB Degree=Pos 62 orphan _ _ 59 да да CCONJ СС _ 62 cc _ _ 60 в въ ADP IN _ 62 case _ _ 61 крꙋтꙋю крутый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod _ _ 62 водотѣчь водотечь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 52 conj _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 64 а а CCONJ СС _ 68 cc _ _ 65 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 66 det _ _ 66 водотѣчею водотечь NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 68 orphan _ _ 67 в въ ADP IN _ 68 case _ _ 68 болото болото NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 52 conj _ _ 69 ѡпять опять ADV RB Degree=Pos 68 advmod _ _ 70 великое великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 68 amod _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 72 а а CCONJ СС _ 77 cc _ _ 73 болотомь болото NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 77 orphan _ _ 74 да да CCONJ СС _ 77 cc _ _ 75 ѡпять опять ADV RB Degree=Pos 77 advmod _ _ 76 в въ ADP IN _ 77 case _ _ 77 Марынець Марынецъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 52 conj _ _ 78 речькꙋ речка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 77 appos _ _ 79 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-23 # text = А дали есмо тое селце намь и всемꙋ родꙋ нашомꙋ на память. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 селце сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 6 намь мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 всемꙋ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 родꙋ родъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 память память NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-24 # text = А кто бꙋдеть ѡно или часть некꙋ ѡтняль, разсꙋдыт(ь)ся со мною на Страшном сꙋде. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 кто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 3 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 4 ѡно оный DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 5 или или CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 часть часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 некꙋ некий DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 6 det _ _ 8 ѡтняль отняти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 разсꙋдыт(ь)ся розсудитися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 8 conj _ _ 11 со съ ADP IN _ 12 case _ _ 12 мною я PRON PRP Case=Ins|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 на на ADP IN _ 15 case _ _ 14 Страшном страшный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 сꙋде судъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-25 # text = + Ѡт Калиста, вл(а)д(ы)кы полоцког(о), приятелемъ нашимъ ратьманомъ ризкимъ. 1 + + SYM SYM _ 8 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Калиста Калистъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 orphan _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 вл(а)д(ы)кы владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 6 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 8 приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 9 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 ратьманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 11 ризкимъ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-26 # text = Се здесе намъ жалуеть Прошко Дыбиничь на попа на никольского на Ивана, занже тотъ Прошько изгибъ оу поруце по томъ попѣ. 1 Се се PART RP _ 4 expl _ _ 2 здесе здесь ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 жалуеть жаловати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 Прошко Прошко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 Дыбиничь Дыбиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 попа попъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 на на ADP IN _ 12 case _ _ 10 никольского никольский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 занже занеже SCONJ IN _ 17 mark _ _ 15 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 Прошько Прошко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 изгибъ изгибнути VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 18 оу въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 поруце порука NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 20 по по ADP IN _ 22 case _ _ 21 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 попѣ попъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-27 # text = И я послалъ своего слугу Ивана по того попа по никольского, занже намъ до него есть дела векая. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 послалъ послати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 своего свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 5 слугу слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 по по ADP IN _ 9 case _ _ 8 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 попа попъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 10 по по ADP IN _ 11 case _ _ 11 никольского никольский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 13 занже занеже SCONJ IN _ 18 mark _ _ 14 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 iobj _ _ 15 до до ADP IN _ 16 case _ _ 16 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl _ _ 17 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 18 дела дела NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 advcl _ _ 19 векая великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-28 # text = И ваша бы м(и)л(о)стъ в него сѧ не оуступали, а я могу вашеи м(и)л(о)сти то ѡтприяти. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 4 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5 в у ADP IN _ 6 case _ _ 6 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 7 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 оуступали вступати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 могу мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 14 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 17 iobj _ _ 16 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obj _ _ 17 ѡтприяти отприяти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-29 # text = + Приятелемъ нашим ратьманомъ ризкимъ 1 + + SYM SYM _ 5 parataxis _ _ 2 Приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 root _ _ 3 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 ратьманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 5 ризкимъ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-30 # text = Сам корол(ь). 1 Сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 2 nsubj _ _ 2 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-31 # text = Казимир, Б(о)жью м(и)л(о)стью корол(ь) польскыи, великии кн(ѧ)зь литовскыи, рꙋскии и кн(ѧ)жа прꙋское и жемоитски, иных. 1 Казимир Казимиръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 3 Б(о)жью божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 польскыи польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 литовскыи литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 рꙋскии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 кн(ѧ)жа княжа NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 15 прꙋское пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 жемоитски жемойтский ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 15 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-32 # text = Намесникꙋ нашемꙋ полоцкомꙋ панꙋ Ѡнрею Сакович(у), иным намесником, которые бꙋдꙋт(ь) в Полоцькꙋ. 1 Намесникꙋ намесникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 нашемꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 4 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 Ѡнрею Онрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Сакович(у) Саковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 иным иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 9 намесником наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 12 бꙋдꙋт(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 13 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 Полоцькꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 9 acl:relcl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-33 # text = Жаловали есмо сим нашим листом мещанина полоцьког(о) на имя Евълашка Козчич(а), про то, што жь изъ его села з Ꙋшачи изъ Лодыжинич на станъ не ходит(и), а ни подводъ не дават(и), хотя бы з нашими листы хто бег. 1 Жаловали жаловати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 мещанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 7 полоцьког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 Евълашка Евлашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 Козчич(а) Козчичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 про про ADP IN _ 14 case _ _ 14 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 16 што што SCONJ IN _ 28 mark _ _ 17 жь же PART RP _ 16 fixed _ _ 18 изъ изъ ADP IN _ 20 case _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 20 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 obl _ _ 21 з зъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 Ꙋшачи Ушача PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 28 obl _ _ 23 изъ изъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 Лодыжинич Лодыжиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 28 obl _ _ 25 на на ADP IN _ 26 case _ _ 26 станъ станъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 27 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 ходит(и) ходити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 ccomp _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 31 ни ни PART NEG Polarity=Neg 34 advmod _ _ 32 подводъ подвода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 obj _ _ 33 не не PART NEG Polarity=Neg 34 advmod _ _ 34 дават(и) давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 28 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 хотя хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 34 advcl _ _ 37 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 36 aux _ _ 38 з зъ ADP IN _ 40 case _ _ 39 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 40 листы листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 36 obl _ _ 41 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 42 nsubj _ _ 42 бег бегати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 advcl _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-34 # text = И вы б есте дали з города подводы до инъшее ѡтъмены и [где ко]ли пошлина. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 б бъ AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 4 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 подводы подвода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 9 до до ADP IN _ 11 case _ _ 10 инъшее инший DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 ѡтъмены отмена NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 [где где ADV WRB Degree=Pos 11 conj _ _ 14 ко]ли коли SCONJ IN _ 13 mark _ _ 15 пошлина пошлина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-35 # text = А псан оу Вил(ь)ни, марта 2 , индик(т) 6 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу у ADP IN _ 4 case _ _ 4 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 марта мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:tmod _ _ 7 2 2 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 flat _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 6 6 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-36 # text = + Ѡт пана Петра Монтикырдович(а), воевод(ы) полоцког(о), маршалка земского, приятелемъ и сусѣдомъ нашимъ, ратманомъ ризкымъ, поклонъ и приятельство. 1 + + SYM SYM _ 21 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 4 Петра Петръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Монтикырдович(а) Монтикырдовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 воевод(ы) воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 8 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 11 земского земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 19 ризкымъ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 поклонъ поклонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 root _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 приятельство приятельство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 21 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-37 # text = Жалуютс(я) нам многие полочане, што вы имъ кривду чините и безправъе великое, оу няцтво их имаючо, сажаете оу свои казни. 1 Жалуютс(я) жаловатися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 21 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 многие многий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ _ 4 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 7 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 8 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 9 кривду кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 10 чините чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 11 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 12 безправъе безправье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 13 великое великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 оу въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 няцтво няцтво NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 17 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 имаючо имати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 сажаете сажати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 21 оу въ ADP IN _ 23 case _ _ 22 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 23 казни казнь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-38 # text = А вѣдаете сами, которыи ѡбычаи межи вами ес(ть) с полочаны: будет ли которыи полочанинъ кому вашимъ виноватъ, ино вамъ на него децкого в нас просити и права перед нами поживати, а нашому полочанину до кого будеть до ваших дѣло, ино нам так жо чинити. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 вѣдаете ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 2 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 6 det _ _ 6 ѡбычаи обычай NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 7 межи межу ADP IN _ 8 case _ _ 8 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 ccomp _ _ 9 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 10 с съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 полочаны полочанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 : : PUNCT -COLON- _ 19 punct _ _ 13 будет быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 14 ли ли PART RP _ 19 advmod _ _ 15 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 16 det _ _ 16 полочанинъ полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 19 iobj _ _ 18 вашимъ вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 виноватъ виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 ccomp _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 ино ино CCONJ СС _ 28 cc _ _ 22 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 28 iobj _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl _ _ 25 децкого детский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 obj _ _ 26 в у ADP IN _ 27 case _ _ 27 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 obl _ _ 28 просити просити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 19 conj _ _ 29 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 30 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 obj _ _ 31 перед передъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 33 obl _ _ 33 поживати поживати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 28 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 36 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 37 полочанину полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 43 iobj _ _ 38 до до ADP IN _ 39 case _ _ 39 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 43 nmod _ _ 40 будеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 cop _ _ 41 до до ADP IN _ 42 case _ _ 42 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 39 nmod _ _ 43 дѣло дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 49 advcl _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 45 ино ино CCONJ СС _ 49 cc _ _ 46 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 49 iobj _ _ 47 так такъ ADV RB Degree=Pos 49 advmod _ _ 48 жо же PART RP _ 49 advmod _ _ 49 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 conj _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-39 # text = А вы оуряд и право ломите, ѡсп(о)д(а)ря нашого люди своею казнью казните. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 оуряд урядъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 6 ломите ломити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 ѡсп(о)д(а)ря осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 11 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 12 казнью казнь NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 iobj _ _ 13 казните казнити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-40 # text = А мы вашимъ того не чинимъ. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 вашимъ вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 iobj _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-41 # text = Про то ж ваша м(и)л(о)ст тых людеи на поруку пустѣте. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)ст милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 тых той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 поруку порука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 10 пустѣте пустити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-42 # text = А кому будеть дѣло до того Ильи до Галици и до иных вашим, и вы к нам пошлѣте, а мы справедливость межи ними вчинимъ подлугъ хрестянского права. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 iobj _ _ 3 будеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 дѣло дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 до до ADP IN _ 7 case _ _ 6 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 Ильи Илья PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 до до ADP IN _ 9 case _ _ 9 Галици Галица PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 до до ADP IN _ 12 case _ _ 12 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 7 conj _ _ 13 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 16 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 17 к къ ADP IN _ 18 case _ _ 18 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 19 пошлѣте послати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 22 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 nsubj _ _ 23 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 24 межи межу ADP IN _ 25 case _ _ 25 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 obl _ _ 26 вчинимъ учинити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 27 подлугъ подлугъ ADP IN _ 29 case _ _ 28 хрестянского хрестиянский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-43 # text = Приятелемъ и сусѣдомъ нашимъ, ратманомъ ризкымъ 1 Приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 7 ризкымъ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-44 # text = + Ѡт пана Петра Монтикырдович(а), воевод(ы) полоцкого, маршалка земского, сꙋсѣдꙋ и приятелю подлугъ ѡбцеванья нашого ратманꙋ ризкомꙋ панꙋ Ганꙋсꙋ Пилипович(у) поклонъ и приятельская приязнь. 1 + + SYM SYM _ 24 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 4 Петра Петръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Монтикырдович(а) Монтикырдовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 воевод(ы) воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 8 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 11 земского земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 сꙋсѣдꙋ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 приятелю приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 16 подлугъ подлугъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 ѡбцеванья обцеванье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 ратманꙋ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 20 ризкомꙋ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 22 Ганꙋсꙋ Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Пилипович(у) Пилиповичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 поклонъ поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 root _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 приятельская приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-45 # text = Слышали есмо, што еси ѡт а мистра, и ѡтъ арцибискꙋпа, и ѡт ратмановъ ризкых, ѡто всего поспольства посолъствомъ приездил еси к бояром полоцкым и к мѣстичомъ, а к нам рѣчь того посолъства имѣлъ еси правити. 1 Слышали слышати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 4 што што SCONJ IN _ 23 mark _ _ 5 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 6 ѡт отъ ADP IN _ 8 case _ _ 7 а а CCONJ СС _ 8 dep _ _ 8 мистра мистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 ѡтъ отъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 арцибискꙋпа арцибискупъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 ѡт отъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 ратмановъ ратманъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 17 ризкых рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 ѡто отъ ADP IN _ 21 case _ _ 20 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 21 det _ _ 21 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 22 посолъствомъ посольство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 23 приездил приездити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 ccomp _ _ 24 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 25 к къ ADP IN _ 26 case _ _ 26 бояром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ _ 27 полоцкым полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 к къ ADP IN _ 30 case _ _ 30 мѣстичомъ местичъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 33 к къ ADP IN _ 34 case _ _ 34 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 38 obl _ _ 35 рѣчь речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ _ 36 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 37 посолъства посольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 38 имѣлъ имети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 conj _ _ 39 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 aux _ _ 40 правити правити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 38 xcomp _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-46 # text = И слышачи нашо приеханье на близце, мало не хотѣлъ еси нас дождати, тых посланах речеи к нам донести. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 слышачи слышати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl _ _ 3 нашо нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 приеханье приеханье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 близце близко NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 8 мало мало ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 хотѣлъ хотети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 12 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 дождати дождати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 15 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 16 посланах послати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl _ _ 17 речеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 18 к къ ADP IN _ 19 case _ _ 19 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 obl _ _ 20 донести донести VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-47 # text = За то нам жаль на тебе, што еси с нами не хотѣлъ видетис(ѧ) и посолъства не ѡтказал еси. 1 За за ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 жаль жаль VERB PRED _ 4 root _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 тебе ты PRON PRP Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 13 mark _ _ 9 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 10 с съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obl _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 хотѣлъ хотети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 acl _ _ 14 видетис(ѧ) видетися VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Mid 13 xcomp _ _ 15 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 посолъства посольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 ѡтказал отказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 19 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-48 # text = Про то ж и теперь, ажь бꙋдеть твоеи м(и)лѡс(ти) трꙋдно, вернувся, с нами видитис(ѧ), и твоя м(и)лѡс(ть) того посолъства рѣчи ѡтпиши к нам. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 и и PART RP _ 5 advmod _ _ 5 теперь теперъ ADV RB Degree=Pos 25 advmod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 7 ажь аже SCONJ IN _ 11 mark _ _ 8 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 9 твоеи твой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)лѡс(ти) милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 11 iobj _ _ 11 трꙋдно трудный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 25 advcl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 вернувся вернутися VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 17 advcl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 с съ ADP IN _ 16 case _ _ 16 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 obl _ _ 17 видитис(ѧ) видетися VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Mid 11 csubj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 20 твоя твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 м(и)лѡс(ть) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 22 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 посолъства посольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 рѣчи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obj _ _ 25 ѡтпиши отписати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 root _ _ 26 к къ ADP IN _ 27 case _ _ 27 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 obl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 25 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-49 # text = Псан на Вѣтрѣне, феврал(ѧ) 18 ден(ь). 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 25 root _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вѣтрѣне Ветреня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 феврал(ѧ) февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 18 18 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-50 # text = + Приятелю и сꙋсѣдꙋ подлꙋгь ѡбъцеванья нашого пану Ганꙋсꙋ Пилипович(у) 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Приятелю приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 сꙋсѣдꙋ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 5 подлꙋгь подлугъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 ѡбъцеванья обцеванье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 9 Ганꙋсꙋ Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 Пилипович(у) Пилиповичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-51 # text = + Ѡт пана Петра Монтикирьд(о)вич(а), воевод(ы) полоцког(о), маршалка земъског(о), приятелемъ нашимъ и сꙋсѣдомъ, пану Ганусꙋ и всимъ ратманомъ ризьскимъ. 1 + + SYM SYM _ 13 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 orphan _ _ 4 Петра Петръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Монтикирьд(о)вич(а) Монтикирьдовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 воевод(ы) воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 8 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 11 земъског(о) земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 root _ _ 14 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 сꙋсѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 19 Ганусꙋ Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 22 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 23 ризьскимъ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-52 # text = Здѣсе ростегалъся полочанинъ Ѡлъфвѣрѣи, Ѡнаньинъ искладникъ, и съ Сопрономъ ѡ стрꙋзѣ. 1 Здѣсе здесь ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 ростегалъся ростягатися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 2 root _ _ 3 полочанинъ полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 Ѡлъфвѣрѣи Олферей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 6 Ѡнаньинъ онаньинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 7 искладникъ искладникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 съ съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 Сопрономъ Сопронъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 ѡ о ADP IN _ 13 case _ _ 13 стрꙋзѣ стругъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-53 # text = Ганусовъ стрꙋг стопленъ и- солью, шестьнадцать мѣховъ было соли ꙋ струзѣ. 1 Ганусовъ ганусовъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 amod _ _ 2 стрꙋг стругъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 стопленъ стопити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 и съ ADP IN _ 6 case _ _ 5 - - PUNCT -HYPH- _ 6 punct _ _ 6 солью соль NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 шестьнадцать шестнадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 мѣховъ мехъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 10 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 cop _ _ 11 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 ꙋ въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 струзѣ стругъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-54 # text = Какъ ис Риги шли к Полоцкꙋ, так тот стрꙋгъ стопленъ ꙋ Болванцех. 1 Какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 4 advmod _ _ 2 ис изъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 4 шли ити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 к къ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 8 так такъ ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 9 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 стрꙋгъ стругъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 11 стопленъ стопити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 advcl _ _ 12 ꙋ въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 Болванцех Болванцы PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 11 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-55 # text = И тыи полочане, наимитъ Ганусовъ Герковичя Ѡлихвѣръ и- Сопрономъ, послалися на Гануса Романовича а на рыболовъ, на лотыголу, на Вельбита а на Добъка, тыи в ты часы на берези были и тыи, деи, видели, как стрꙋг и- сол(ь)ю истонул. 1 И и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 наимитъ наймитъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Ганусовъ ганусовъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 7 Герковичя Герковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 Ѡлихвѣръ Олихверъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 9 и съ ADP IN _ 11 case _ _ 10 - - PUNCT -HYPH- _ 11 punct _ _ 11 Сопрономъ Сопронъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 послалися послатися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 13 root _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 Гануса Ганусъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 obl _ _ 16 Романовича Романовичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 рыболовъ рыболовъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 лотыголу латыгола NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 Вельбита Вельбитъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 26 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 Добъка Добко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 30 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 35 nsubj _ _ 31 в въ ADP IN _ 33 case _ _ 32 ты той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 33 det _ _ 33 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 obl _ _ 34 на на ADP IN _ 35 case _ _ 35 берези берегъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 13 parataxis _ _ 36 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 cop _ _ 37 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 38 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 42 nsubj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 40 деи деи PART RP _ 42 discourse _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 видели видети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 44 как какъ ADV WRB Degree=Pos 49 advmod _ _ 45 стрꙋг стругъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 49 nsubj _ _ 46 и съ ADP IN _ 48 case _ _ 47 - - PUNCT -HYPH- _ 48 punct _ _ 48 сол(ь)ю соль NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 49 истонул истонути VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 conj _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-56 # text = И ваша м(и)л(о)сть тых ѡпытаите гораздо, как ени тогды видели: ѡт ког(о) стрꙋгъ тот и- солью истонул — ѡт Лѣфвѣра ль, ѡт Софрона л(ь). 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 ѡпытаите опытати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 гораздо гораздо ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 как какъ ADV WRB Degree=Pos 11 advmod _ _ 9 ени они PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 10 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 11 видели видети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 12 : : PUNCT -COLON- _ 11 punct _ _ 13 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 ког(о) хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nmod _ _ 15 стрꙋгъ стругъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 16 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 17 и съ ADP IN _ 19 case _ _ 18 - - PUNCT -HYPH- _ 19 punct _ _ 19 солью соль NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 истонул истонути VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 21 — — PUNCT -DASH- _ 23 punct _ _ 22 ѡт отъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 Лѣфвѣра Лефверъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 24 ль ли PART RP _ 23 advmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 ѡт отъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 Софрона Софронъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 28 л(ь) ли PART RP _ 27 advmod _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-57 # text = И ѡтпишите ваша м(и)л(о)сть ихъ рѣчи к нам слугою нашимъ Шахомъ, как тыи добрыи люди вашои м(и)л(о)сти бꙋдуть говорити. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 ѡтпишите отписати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 vocative _ _ 5 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 рѣчи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 7 к къ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 9 слугою слуга NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 10 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 Шахомъ Шахъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 13 как какъ ADV WRB Degree=Pos 20 advmod _ _ 14 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 15 добрыи добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 17 вашои вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 20 iobj _ _ 19 бꙋдуть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 20 говорити говорити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 ccomp _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-58 # text = Псан ꙋ Полоцку, мар(та) 10 д(е)нь. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 10 10 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-59 # text = Приятелемъ и сꙋсѣдомъ нашим, пану Ганусꙋ и всимъ ратманом ризьским 1 Приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 сꙋсѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 7 Ганусꙋ Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 11 ризьским рижский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-60 # text = Ѡт Сен(ь)ка Радъковича ѡтнималисѧ люди Ставровичи Полтескъ, пять ч(о)л(о)в(е)ковъ. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Сен(ь)ка Сенко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Радъковича Радковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 ѡтнималисѧ отниматися VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 2 root _ _ 5 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 Ставровичи Ставровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 5 appos _ _ 7 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 obj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 пять пять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 ч(о)л(о)в(е)ковъ чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-61 # text = Пять пꙋдовъ медꙋ дають и две кꙋницы, и бобры по их земли гонити, и ѡзеро Мошно. 1 Пять пять NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod:gov _ _ 2 пꙋдовъ пудъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 3 медꙋ медъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 дають давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 кꙋницы куница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 2 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 10 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 11 по по ADP IN _ 13 case _ _ 12 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 14 гонити гонити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 ѡзеро озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 18 Мошно Мошно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 17 appos _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-62 # text = И Сенько положил перед нами листъ н(а)шъ, и посмотревшо в нашъ листъ, што есмо 4 - ѡтцу его Гридъкꙋ и емꙋ тые люди и с тою данью дали, и мы таки по первому н(а)шому данью тые люди Сен(ь)ку, пять ч(о)л(о)в(е)ковъ а з данью, дали по тому ж, какъ ѡн держал. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Сенько Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 положил положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 посмотревшо посмотрети VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ _ 11 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 15 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 30 obj _ _ 16 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux _ _ 17 4 4 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 19 dep _ _ 18 - - PUNCT -HYPH- _ 19 punct _ _ 19 ѡтцу отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 iobj _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 21 Гридъкꙋ Гридко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 conj _ _ 24 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 25 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 30 nsubj _ _ 26 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 с съ ADP IN _ 29 case _ _ 28 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 29 данью дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 30 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 33 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 49 nsubj _ _ 34 таки таки PART RP _ 49 advmod _ _ 35 по по ADP IN _ 38 case _ _ 36 первому первый ADJ ORD Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 38 amod _ _ 37 н(а)шому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 38 det _ _ 38 данью данье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 49 obl _ _ 39 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 40 det _ _ 40 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 49 obj _ _ 41 Сен(ь)ку Сенко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 iobj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 пять пять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 44 nummod:gov _ _ 44 ч(о)л(о)в(е)ковъ чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 40 appos _ _ 45 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 46 з зъ ADP IN _ 47 case _ _ 47 данью дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 49 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 50 по по ADP IN _ 51 case _ _ 51 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 49 obl _ _ 52 ж жъ PART RP _ 51 advmod _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 54 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 56 advmod _ _ 55 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nsubj _ _ 56 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 51 acl _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-63 # text = Пр(иказал) п(а)н Мих(аило), воев(ода) вил(енскии). 1 Пр(иказал) приказати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 2 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 Мих(аило) Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 6 вил(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-64 # text = Пис(ал) Панюта. 1 Пис(ал) писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 Панюта Панюта PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-65 # text = + Ѡт пан(а) Петра Монтикирдович(а), воевод(ы) полоцког(о), маршалка земъског(о), приѧтелем нашим и сусѣдом, ратманом ризким, поклон и приѧзнь. 1 + + SYM SYM _ 21 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 4 Петра Петръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Монтикирдович(а) Монтикирдовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 воевод(ы) воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 11 земъског(о) земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 13 приѧтелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 14 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 19 ризким рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 21 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 root _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 приѧзнь приязнь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 21 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-66 # text = Што есте сее зимы оу Великии постъ присылали посла своег(о) пана Ганоуса Филипович(а) посольствомъ до полоцких боѧръ и мѣстичеи, нѣ ѡ которых надобных рѣчох, ѧко ж сами ѡ то добре вѣдаете. 1 Што што SCONJ IN _ 8 mark _ _ 2 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 3 сее сей DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 зимы зима NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 5 оу въ ADP IN _ 7 case _ _ 6 Великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 постъ постъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 8 присылали присылати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 посла посолъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 10 своег(о) свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 11 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 12 Ганоуса Ганусъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Филипович(а) Филиповичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 посольствомъ посольство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 15 до до ADP IN _ 17 case _ _ 16 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 боѧръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 мѣстичеи местичъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 21 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 25 advmod _ _ 22 ѡ о ADP IN _ 25 case _ _ 23 которых который DET WDT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 25 det _ _ 24 надобных надобный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 25 рѣчох речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 27 ѧко яко ADV RB Degree=Pos 33 advmod _ _ 28 ж жъ PART RP _ 27 advmod _ _ 29 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 33 nsubj _ _ 30 ѡ о ADP IN _ 31 case _ _ 31 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 33 obl _ _ 32 добре добре ADV RB Degree=Pos 33 advmod _ _ 33 вѣдаете ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-67 # text = И боѧре полоцкие и мѣстич(и), добрѣ выслухавъ ваших приказных речеи ѡт вашего посла, к тому врозумѣли и за тымъ жаловалис(ѧ) королю ег(о) м(и)л(о)сти ѡспод(а)рю нашемꙋ великомꙋ кн(ѧ)зю литовъскому и паном раде Великог(о) кнѧжьства Литовъског(о) ѡ великии свои кривды и щкоды и ѡ соромоты, которыи ж дѣютсѧ ѡт ваших рижан полочаном как оу весѣх, та иныи новины непод(о)бныи ново оуведены, чого ж было непод(о)бно черес старые записи и докончанье: оуводѧть мѣстич(о)въ полоцких тыми разы великими непод(о)бными неоучтивыми рѣчми, на дорозе догонѧѧ, ѧко злодѣѧ почепивъ, к Ризе до стены водити. 1 И и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 боѧре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 3 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 мѣстич(и) местичъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 добрѣ добре ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 выслухавъ выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 18 advcl _ _ 9 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 10 приказных приказный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 речеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 12 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 13 вашего вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 посла посолъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 16 к къ ADP IN _ 17 case _ _ 17 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 18 врозумѣли врозумети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 19 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 за за ADP IN _ 21 case _ _ 21 тымъ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 22 obl _ _ 22 жаловалис(ѧ) жаловатися VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 18 conj _ _ 23 королю король NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 22 iobj _ _ 24 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 25 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 23 appos _ _ 26 ѡспод(а)рю осподаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 27 нашемꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 великомꙋ великий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 30 литовъскому литовский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 33 раде рада NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 32 appos _ _ 34 Великог(о) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod _ _ 35 кнѧжьства княжество NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 Литовъског(о) литовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod _ _ 37 ѡ о ADP IN _ 40 case _ _ 38 великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 40 amod _ _ 39 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 det _ _ 40 кривды кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 41 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 щкоды шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 40 conj _ _ 43 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 ѡ о ADP IN _ 45 case _ _ 45 соромоты соромота NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 40 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 49 nsubj _ _ 48 ж жъ PART RP _ 49 advmod _ _ 49 дѣютсѧ деятися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 40 acl _ _ 50 ѡт отъ ADP IN _ 52 case _ _ 51 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 52 det _ _ 52 рижан рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 49 obl _ _ 53 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 49 iobj _ _ 54 как какъ ADV WRB Degree=Pos 49 advmod _ _ 55 оу въ ADP IN _ 56 case _ _ 56 весѣх весъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 49 obl _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 58 та та CCONJ СС _ 60 cc _ _ 59 иныи иный DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 60 det _ _ 60 новины новина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 40 conj _ _ 61 непод(о)бныи неподобный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 60 amod _ _ 62 ново ново ADV RB Degree=Pos 63 advmod _ _ 63 оуведены увести VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 60 acl _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 65 чого што PRON WP Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 68 nsubj _ _ 66 ж жъ PART RP _ 65 advmod _ _ 67 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 68 cop _ _ 68 непод(о)бно неподобный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 75 advcl _ _ 69 черес черезъ ADP IN _ 71 case _ _ 70 старые старый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 71 amod _ _ 71 записи запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 49 obl _ _ 72 и и CCONJ СС _ 73 cc _ _ 73 докончанье докончанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 71 conj _ _ 74 : : PUNCT -COLON- _ 75 punct _ _ 75 оуводѧть уводити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 advcl _ _ 76 мѣстич(о)въ местичъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 75 obj _ _ 77 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 76 amod _ _ 78 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 79 det _ _ 79 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 75 obl:tmod _ _ 80 великими великий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 83 amod _ _ 81 непод(о)бными неподобный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 83 amod _ _ 82 неоучтивыми неучтивый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 83 amod _ _ 83 рѣчми речъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 75 iobj _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 87 punct _ _ 85 на на ADP IN _ 86 case _ _ 86 дорозе дорога NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 87 obl _ _ 87 догонѧѧ догоняти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 75 advcl _ _ 88 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 89 ѧко яко SCONJ IN _ 90 case _ _ 90 злодѣѧ злодей NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 91 obl _ _ 91 почепивъ почепити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 87 conj _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 97 punct _ _ 93 к къ ADP IN _ 94 case _ _ 94 Ризе Рига PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 97 obl _ _ 95 до до ADP IN _ 96 case _ _ 96 стены стена NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 97 obl _ _ 97 водити водити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 91 xcomp _ _ 98 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-68 # text = А иных на мѣсте поимавъ и съсоромотивъ, оу стѣну сажають. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 5 obj _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 5 поимавъ поимати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 съсоромотивъ ссоромотити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 оу въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 стѣну стена NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 11 сажають сажати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-69 # text = А вед же вамъ свѣдома, как за первыи старыи мештеры и арцибискупы записано и оутвержоно з великимъ докончаньем, ижь старог(о) докончаньѧ с полочаны на ѡбе стороне ж коупецког(о) дѣла ни в чомъ не рушити, а нового не прибавити. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 вед ведь PART RP _ 5 advmod _ _ 3 же же PART RP _ 2 advmod _ _ 4 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 свѣдома зведомый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 7 как какъ ADV WRB Degree=Pos 14 advmod _ _ 8 за за ADP IN _ 11 case _ _ 9 первыи первый ADJ ORD Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 11 amod _ _ 10 старыи старый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 мештеры мештеръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 арцибискупы арцибискупъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 14 записано записати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 csubj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 оутвержоно утвердити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 conj _ _ 17 з зъ ADP IN _ 19 case _ _ 18 великимъ великий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 докончаньем докончанье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 21 ижь иже SCONJ IN _ 36 mark _ _ 22 старог(о) старый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 докончаньѧ докончанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 obj _ _ 24 с съ ADP IN _ 25 case _ _ 25 полочаны полочанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 на на ADP IN _ 28 case _ _ 27 ѡбе оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 28 nummod _ _ 28 стороне сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual 36 obl _ _ 29 ж жъ PART RP _ 36 advmod _ _ 30 коупецког(о) купецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 31 дѣла дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 ни ни PART NEG Polarity=Neg 36 advmod _ _ 33 в въ ADP IN _ 34 case _ _ 34 чомъ што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 36 obl _ _ 35 не не PART NEG Polarity=Neg 36 advmod _ _ 36 рушити рушити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 38 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 39 нового новый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 41 obj _ _ 40 не не PART NEG Polarity=Neg 41 advmod _ _ 41 прибавити прибавити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 36 conj _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-70 # text = Ино нине намъ видить, иж рижане с вашею то волею первог(о) докончаньѧ не хотѧть здержат(и). 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 нине ныне ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 видить видети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 иж иже SCONJ IN _ 7 mark _ _ 7 рижане рижанинъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 8 с съ ADP IN _ 11 case _ _ 9 вашею вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 10 то то PART RP _ 15 advmod _ _ 11 волею воля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 12 первог(о) первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 13 amod _ _ 13 докончаньѧ докончанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 хотѧть хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 16 здержат(и) здержати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-71 # text = Про то ж послали есмо к вамъ ѡспод(а)рѧ нашег(о) мѣстичи полоцких Сенка Кожчича, а Евлашка да Харитона, а Мокѣѧ Колчижич(а) ѡ всѣхъ тых рѣчох вамъ розговорити, цо сѧ дѣе Полоцкому мѣсту ѡт ваших рижанъ несправедливости. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 6 к къ ADP IN _ 7 case _ _ 7 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obl _ _ 8 ѡспод(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 нашег(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 мѣстичи местичъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 11 полоцких полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 Сенка Сенко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 13 Кожчича Кожчичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 Евлашка Евлашко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 17 да да CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 Харитона Харитонъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 Мокѣѧ Мокей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 22 Колчижич(а) Колчижичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 ѡ о ADP IN _ 26 case _ _ 24 всѣхъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ _ 25 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 рѣчох речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obl _ _ 27 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 28 iobj _ _ 28 розговорити розговорити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 acl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 цо што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 38 det _ _ 31 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 expl _ _ 32 дѣе деяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl _ _ 33 Полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 34 amod _ _ 34 мѣсту место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 32 iobj _ _ 35 ѡт отъ ADP IN _ 37 case _ _ 36 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 37 рижанъ рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 obl _ _ 38 несправедливости несправедливость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nsubj:pass _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-72 # text = И вы, выслухавъ, даите намъ вѣдати черес свои листы, держат ли, не держат ли докончаньѧ сполна рижане, то пак буде ѡспод(а)рь нашь вѣдати и панове рада литовъскаѧ, што с тым чинити. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 выслухавъ выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 даите дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 8 вѣдати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 черес черезъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 11 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 держат держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 14 ли ли PART RP _ 17 advmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 держат держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 18 ли ли PART RP _ 17 advmod _ _ 19 докончаньѧ докончанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 20 сполна сполна ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 21 рижане рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 23 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 28 obj _ _ 24 пак паки ADV RB Degree=Pos 28 advmod _ _ 25 буде быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux _ _ 26 ѡспод(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 27 нашь нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 вѣдати ведати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 31 рада рада NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 appos _ _ 32 литовъскаѧ литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 34 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 37 obj _ _ 35 с съ ADP IN _ 36 case _ _ 36 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 obl _ _ 37 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 28 ccomp _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-73 # text = Псан оу Полоцку, авгус(та) 9 д(е)нь. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 оу въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 авгус(та) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 9 9 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-74 # text = Приѧтелем нашимъ и соусѣдомъ, ратманомъ ризкимъ 1 Приѧтелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 соусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 7 ризкимъ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-75 # text = Ѡт бояръ полоцкых и ѡт мѣщанъ, и ѡт всех посполито Полоцког(о) мѣста сꙋсѣдомъ нашим и приятелем нашим милым посадникѡм и ратъманомъ Ризьског(о) мѣста челобитье и соуседьскаѧ вѣрнаѧ приязнь. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 3 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 ѡт отъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 всех весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 2 conj _ _ 11 посполито посполито ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 12 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 сꙋсѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 15 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 18 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 20 посадникѡм посадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 ратъманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 23 Ризьског(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 челобитье челобитье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 root _ _ 26 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 соуседьскаѧ суседский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 28 вѣрнаѧ верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 25 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-76 # text = Што ваша м(и)л(о)сть присылали естѣ сее зимы к нам посла своег(о) пан(а) Ганоуса Филипович(а), и мы ѡ тое посольство ваше въразꙋмѣли и также есмо противь тог(о) вашег(о) посольства свои послы послали есмо до вашее м(и)л(о)сти, братью свою, выбраных добрых людѣи: пан(а) Сенька Федорович(а) 4 и брат(а) ег(о) пан(а) Евлашька, пан(а) Харитона Кортеневич(а), пан(а) Мокьѧ Колъчижинич(а). 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 obj _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 присылали присылати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 естѣ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 6 сее сей DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 зимы зима NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 к къ ADP IN _ 9 case _ _ 9 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 10 посла посолъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 11 своег(о) свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 12 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 Ганоуса Ганусъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Филипович(а) Филиповичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 17 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 18 ѡ о ADP IN _ 20 case _ _ 19 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 20 посольство посольство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 21 ваше вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 въразꙋмѣли вразумети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 24 также также ADV RB Degree=Pos 23 fixed _ _ 25 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux _ _ 26 противь противъ ADP IN _ 29 case _ _ 27 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 28 вашег(о) вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 29 посольства посольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 30 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 det _ _ 31 послы посолъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 obj _ _ 32 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 33 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux _ _ 34 до до ADP IN _ 36 case _ _ 35 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det _ _ 36 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 братью братья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 appos _ _ 39 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 38 det _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 выбраных выбрати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 43 acl _ _ 42 добрых добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 43 amod _ _ 43 людѣи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 appos _ _ 44 : : PUNCT -COLON- _ 45 punct _ _ 45 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 appos _ _ 46 Сенька Сенко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 appos _ _ 47 Федорович(а) Федоровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 46 flat:name _ _ 48 4 4 NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 45 dep _ _ 49 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 брат(а) братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 conj _ _ 51 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 det _ _ 52 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 appos _ _ 53 Евлашька Евлашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 52 appos _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 conj _ _ 56 Харитона Харитонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 appos _ _ 57 Кортеневич(а) Кортеневичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 56 flat:name _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 59 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 conj _ _ 60 Мокьѧ Мокей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 59 appos _ _ 61 Колъчижинич(а) Колъчижиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 60 flat:name _ _ 62 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-77 # text = Ино што боудꙋтъ вашеи м(и)л(о)сти которые речи ѡт нас правити, томꙋ бы ваша м(и)л(о)сть верили, бо то ес(ть) слово нашо, всего мѣста Полоцког(о). 1 Ино ино CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 det _ _ 3 боудꙋтъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj _ _ 6 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 7 det _ _ 7 речи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 правити правити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 acl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 iobj _ _ 13 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 16 aux _ _ 14 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 верили верити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 root _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 бо бо SCONJ IN _ 21 mark _ _ 19 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 nsubj _ _ 20 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 21 слово слово NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 22 нашо нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 25 det _ _ 25 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 appos _ _ 26 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-78 # text = + Посадникѡм и ратьманѡм Ризьског(о) мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Посадникѡм посадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 ратьманѡм ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 Ризьског(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-79 # text = Прес(вя)щ(е)ннаг(о) архиеп(и)с(ко)па полоцког(о) Калиста въ С(вя)тѣмъ Д(у)сѣ возлюбленным дѣтемъ нашим и сꙋсѣдом нашим, посадникѡм и ратъманѡм и всемоу поспольствоу Ризьског(о) мѣста. 1 Прес(вя)щ(е)ннаг(о) пресвященный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 архиеп(и)с(ко)па архиепископъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 orphan _ _ 3 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 Калиста Калистъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 въ въ ADP IN _ 7 case _ _ 6 С(вя)тѣмъ святый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Д(у)сѣ духъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 8 возлюбленным возлюбленный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 acl _ _ 9 дѣтемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 9 root _ _ 10 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 сꙋсѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 посадникѡм посадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 appos _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 ратъманѡм ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 всемоу весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 20 det _ _ 20 поспольствоу поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 21 Ризьског(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-80 # text = Бл(аго)с(ло)в(е)ні[е] и м(о)л(и)тва наща да ес(ть) кꙋпно съ всеми вами. 1 Бл(аго)с(ло)в(е)ні[е] благословенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 м(о)л(и)тва молитва NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 4 наща нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 да да PART RP _ 10 advmod _ _ 6 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 7 кꙋпно купно ADV WRB Degree=Pos 10 advmod _ _ 8 съ съ ADP IN _ 10 case _ _ 9 всеми весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 10 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 root _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-81 # text = Што , милые дѣти, ваша м(и)л(о)сть присылали естѣ сее зимы к нам посла своег(о) пан(а) Ганоуса Филипович(а), и мы и ѡ тое посольство ваше вразꙋмѣли. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 det _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 милые милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 4 дѣти детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 vocative _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 присылали присылати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 естѣ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 сее сей DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 зимы зима NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 к къ ADP IN _ 13 case _ _ 13 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 14 посла посолъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 15 своег(о) свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 16 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 Ганоуса Ганусъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Филипович(а) Филиповичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 21 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 nsubj _ _ 22 и и PART RP _ 25 advmod _ _ 23 ѡ о ADP IN _ 25 case _ _ 24 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 посольство посольство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 26 ваше вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 вразꙋмѣли вразумети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-82 # text = И также есмо противь тог(о) вашего посольства свои послы послали есмо до вашее м(и)л(о)сти, своих дѣтеи, выбраных добрых людѣи: пан(а) Сенка Федорович(а) и брат(а) ег(о) пан(а) Евлашька, пан(а) Харитона Кортеневич(а), пан(а) Мокьѧ Колъчижинич(а). 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 также также ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 4 противь противъ ADP IN _ 7 case _ _ 5 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 6 вашего вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 посольства посольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 8 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 9 послы посолъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 10 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 12 до до ADP IN _ 14 case _ _ 13 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 своих свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 17 дѣтеи детя NOUN NNA Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 выбраных выбрати VERB VBNL Animacy=Anim|Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 acl _ _ 20 добрых добрый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 людѣи чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 22 : : PUNCT -COLON- _ 23 punct _ _ 23 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 24 Сенка Сенко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 appos _ _ 25 Федорович(а) Федоровичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 24 flat:name _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 брат(а) братъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 28 ег(о) онъ PRON PRP Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 29 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _ 30 Евлашька Евлашко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 33 Харитона Харитонъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 appos _ _ 34 Кортеневич(а) Кортеневичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 37 Мокьѧ Мокей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 appos _ _ 38 Колъчижинич(а) Колъчижиничъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 37 flat:name _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-83 # text = Ино што боудоуть наши дѣти ваш[е]и м(и)л(о)сти которые речи ѡт нас правити, и ваша бы м(и)л(о)сть имъ верили, нашим дѣтем. 1 Ино ино CCONJ СС _ 19 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 det _ _ 3 боудоуть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 4 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 дѣти детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj _ _ 6 ваш[е]и вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 12 iobj _ _ 8 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 9 det _ _ 9 речи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 10 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl _ _ 12 правити правити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 15 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 16 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 19 aux _ _ 17 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 верили верити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 root _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 дѣтем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 18 appos _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-84 # text = А были бы есте ваша м(и)л(о)сть наши дѣти с ними оу доброи изгодѣ, а мы за то ради Б(ог)а молити ѡ мирѣ и оупокои. 1 А а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 2 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 cop _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 13 aux _ _ 4 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 5 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 7 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 дѣти детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 appos _ _ 9 с съ ADP IN _ 10 case _ _ 10 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 11 оу въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 доброи добрый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 изгодѣ згода NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 19 advcl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 16 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 17 за за ADP IN _ 18 case _ _ 18 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl _ _ 19 ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 21 root _ _ 20 Б(ог)а богъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 21 молити молити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 19 xcomp _ _ 22 ѡ о ADP IN _ 23 case _ _ 23 мирѣ миръ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 оупокои упокой NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-85 # text = + Посадникѡм и ратъманѡм и всемоу поспольствоу Ризьског(о) мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Посадникѡм посадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 ратъманѡм ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 всемоу весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 поспольствоу поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 8 Ризьског(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-86 # text = Сам. 1 Сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 7 root _ _ 2 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-87 # text = Казимиръ, Б(о)жьею м(и)л(о)стью король полскиі и великиі кн(ѧ)зь литовскиі и рꙋсскиі, и кнѧжа прꙋсское, и жомоітскиі, и иныхъ. 1 Казимиръ Казимиръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 3 Б(о)жьею божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 полскиі польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 великиі великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 литовскиі литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 рꙋсскиі русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 кнѧжа княжа NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 16 прꙋсское пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 жомоітскиі жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 иныхъ иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 conj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-88 # text = + Ратманомъ ризскимъ. 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 ризскимъ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-89 # text = Жаловалъ намъ полочанинъ Иевко на Якꙋбцѧ Кгинивиловича, пограбилъ, деі, его невинно, взѧлъ оу него солью, грошми всего на пѧтнадцѧть рꙋблевъ за Балагꙋра, а тотъ Балагꙋръ живъ есть оу нашоі земли. 1 Жаловалъ жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 полочанинъ полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 Иевко Иевко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 Якꙋбцѧ Якубецъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 obl _ _ 7 Кгинивиловича Гинивиловичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 пограбилъ пограбити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 деі деи PART RP _ 9 discourse _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 14 невинно невинно ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 взѧлъ узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 17 оу у ADP IN _ 18 case _ _ 18 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 19 солью соль NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 iobj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 грошми грошъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 22 всего всего ADV PRB Degree=Pos 25 advmod _ _ 23 на на ADP IN _ 25 case _ _ 24 пѧтнадцѧть пятнадцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 рꙋблевъ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 26 за за ADP IN _ 27 case _ _ 27 Балагꙋра Балагуръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 16 obl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 30 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 31 Балагꙋръ Балагуръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 nsubj _ _ 32 живъ живый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 16 conj _ _ 33 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop _ _ 34 оу въ ADP IN _ 36 case _ _ 35 нашоі нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det _ _ 36 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-90 # text = И онъ, не смотрѧ истцѧ, правого пограбилъ. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 онъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 смотрѧ смотрити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 6 истцѧ истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 правого правый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 9 пограбилъ пограбити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-91 # text = Ино вѣдаете сами, оу записѣхъ межи нами записано, што ж знати истцю истця на обѣ стороны, а порꙋбꙋ не чинити. 1 Ино ино CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 вѣдаете ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 2 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 оу въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 записѣхъ записъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 7 межи межу ADP IN _ 8 case _ _ 8 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 9 записано записати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 13 mark _ _ 12 ж жъ PART RP _ 11 fixed _ _ 13 знати знати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 9 ccomp _ _ 14 истцю истецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj _ _ 15 истця истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 на на ADP IN _ 18 case _ _ 17 обѣ оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 18 nummod _ _ 18 стороны сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 13 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 21 порꙋбꙋ порубъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 22 не не PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-92 # text = Про то жъ, штобы есте томꙋ Иевкꙋ право оучинити а велѣли тыи гроши и соль ѡтдати. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 жъ жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 10 mark _ _ 6 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 7 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 Иевкꙋ Иевко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 iobj _ _ 9 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 10 оучинити учинити VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 ccomp _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 велѣли велети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 13 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 гроши грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 соль соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-93 # text = А не ѡтдасте ль, и наши противъ того тако жь оучинѧть. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 ѡтдасте отдати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ль ли PART RP _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 7 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 8 противъ противъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 10 тако тако ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 11 жь же PART RP _ 10 advmod _ _ 12 оучинѧть учиняти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-94 # text = А псан оу Городнѣ, мая 8 , индик(та) 9 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Городнѣ Городно PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 мая май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 8 8 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 flat _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 9 9 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-95 # text = При всихъ панѣхъ 1 При при ADP IN _ 3 case _ _ 2 всихъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 3 панѣхъ панъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-96 # text = Ратманомъ ризскимъ 1 Ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 2 ризскимъ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-97 # text = + Тым почестливым сусѣдом нашим и приятелем ч(е)стным и милым, пану бꙋръмистру, и пасадником, и ратманом всем посполите Ризкого мѣста, ѡт мѣщанъ полоцких всех посполите поклонъ приятелскыи со всем добрым. 1 + + SYM SYM _ 30 parataxis _ _ 2 Тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 ч(е)стным честный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 13 бꙋръмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 пасадником посадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 20 всем весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 19 det _ _ 21 посполите посполите ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 22 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 25 ѡт отъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 27 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 28 всех весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ _ 29 посполите посполите ADV RB Degree=Pos 28 advmod _ _ 30 поклонъ поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 root _ _ 31 приятелскыи приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 со съ ADP IN _ 34 case _ _ 33 всем весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 34 det _ _ 34 добрым добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 30 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-98 # text = Ѡ то вашеи м(и)л(о)сти пишем, здесе вашь немчинъ рижанинъ на имѧ Юрьи торговалъ зде с нашими дѣтьми, с Микитою Сенковым с(ы)номъ Козчичь, а с Климѧтою Стрелъкович, а с Прошком з Дыбиничем, a мѣлъ дати соль на матъки Б(о)жіи на первыи д(е)нь. 1 Ѡ о ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 3 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj _ _ 5 пишем писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 7 здесе здесь ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 8 вашь вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 немчинъ немчинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 10 рижанинъ рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 Юрьи Юрьи PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 торговалъ торговати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 15 зде зде ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 16 с съ ADP IN _ 18 case _ _ 17 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 дѣтьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 с съ ADP IN _ 21 case _ _ 21 Микитою Микита PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 22 Сенковым Сенковъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 с(ы)номъ сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat:name _ _ 24 Козчичь Козчичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 21 flat:name _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 с съ ADP IN _ 28 case _ _ 28 Климѧтою Климята PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 29 Стрелъкович Стрелковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 28 flat:name _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 с съ ADP IN _ 33 case _ _ 33 Прошком Прошко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 conj _ _ 34 з зъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 Дыбиничем Дыбиничъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 33 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 a а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 мѣлъ мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 39 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 38 xcomp _ _ 40 соль соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 obj _ _ 41 на на ADP IN _ 46 case _ _ 42 матъки матка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 43 Б(о)жіи божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 44 на на ADP IN _ 46 case _ _ 45 первыи первый ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 46 amod _ _ 46 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-99 # text = И нашим дѣтем еще тое раслазъки не стало, и наши дѣти едут(ь) там к Ризе своего виноватаго искати. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 дѣтем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 8 iobj _ _ 4 еще еще ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 5 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 раслазъки разлазка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 дѣти детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 едут(ь) ехати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 14 там тамъ ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 15 к къ ADP IN _ 16 case _ _ 16 Ризе Рига PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 19 obl _ _ 17 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 18 виноватаго виноватый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 19 искати искати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-100 # text = Ино длѧ тог(о) просим вашу м(и)л(о)стъ, як то приятелеи наших и сусѣдъ, бы ваш(а) м(и)л(о)с(ть) там за наши дѣти стояли и помогали, бы им в том щкоды не стало, бы имъ все заплачено. 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 длѧ для ADP IN _ 3 case _ _ 3 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 просим просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 вашу вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 як якъ SCONJ IN _ 10 case _ _ 9 то то PART RP _ 8 fixed _ _ 10 приятелеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 11 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 сусѣдъ суседъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 15 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 22 aux _ _ 16 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 м(и)л(о)с(ть) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 18 там тамъ ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 19 за за ADP IN _ 21 case _ _ 20 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 дѣти детя NOUN NNA Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 22 стояли стояти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 ccomp _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 помогали помогати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 26 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 32 aux _ _ 27 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 iobj _ _ 28 в въ ADP IN _ 29 case _ _ 29 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 obl _ _ 30 щкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nsubj _ _ 31 не не PART NEG Polarity=Neg 32 advmod _ _ 32 стало стати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 advcl _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 34 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 37 aux _ _ 35 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 iobj _ _ 36 все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 37 nsubj:pass _ _ 37 заплачено заплатити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 32 conj _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-101 # text = А мы такеж ради хочем зде за ваши дѣти стоѧти и помогати, котории будуть им виновати, бы имъ таке заплачено было. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 такеж такежъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 4 ради ради ADP IN _ 5 dep _ _ 5 хочем хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 зде зде ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 7 за за ADP IN _ 9 case _ _ 8 ваши вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 дѣти детя NOUN NNA Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 10 стоѧти стояти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 помогати помогати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 котории который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 15 будуть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 16 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 виновати виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 12 ccomp _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 22 aux _ _ 20 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 21 таке тако ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 22 заплачено заплатити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 advcl _ _ 23 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 aux:pass _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-102 # text = А псанъ в Полоцку, по Б(о)жіи нароженьи тисѧча лѣтъ и четыриста лѣтъ въ шестьдесѧть и третьемъ. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 по по ADP IN _ 8 case _ _ 7 Б(о)жіи божий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 нароженьи нароженье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nummod:gov _ _ 10 лѣтъ лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 четыриста четыреста NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 лѣтъ лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 14 въ въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 шестьдесѧть шестьдесятъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 17 compound _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 третьемъ третий ADJ ORD Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 13 amod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-103 # text = + Тым почестливым сусѣдом нашим и приятелем ч(е)стным и милым, панꙋ буръмистру и пасадником и ратманомъ Ризкого мѣста 1 + + SYM SYM _ 4 parataxis _ _ 2 Тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 ч(е)стным честный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 13 буръмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 пасадником посадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 18 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-104 # text = Сам. 1 Сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 13 root _ _ 2 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-105 # text = + Казимир, Б(о)жьею м(и)л(о)стью король полскиі, и великиі кн(ѧ)зь литовскиі и рꙋсскиі, и кнѧж(а) прꙋсское и жомоітскиі, и иных. 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Казимир Казимиръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 4 Б(о)жьею божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 полскиі польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 великиі великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 литовскиі литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 рꙋсскиі русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 кнѧж(а) княжа NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 18 прꙋсское пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 жомоітскиі жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-106 # text = + Бꙋрмистрꙋ и ратманомъ Ризского мѣста. 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Бꙋрмистрꙋ Бурмистръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 root _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 Ризского рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-107 # text = Што первѣі сего писали есмо к вам о кꙋпци наши о полочанѣ, абы есте брали оу нихъ воскъ за тою печатью, што мы имъ на то дали. 1 Што што SCONJ IN _ 4 mark _ _ 2 первѣі первее ADP IN _ 3 case _ _ 3 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 писали писати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 6 к къ ADP IN _ 7 case _ _ 7 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obl _ _ 8 о о ADP IN _ 9 case _ _ 9 кꙋпци купецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 10 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 о о ADP IN _ 12 case _ _ 12 полочанѣ полочанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 16 mark _ _ 15 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 16 брали брати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 17 оу у ADP IN _ 18 case _ _ 18 нихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 19 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 20 за за ADP IN _ 22 case _ _ 21 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 печатью печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 24 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 29 obj _ _ 25 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 nsubj _ _ 26 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 obl _ _ 29 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-108 # text = Вы пакъ, деі, еще воскъ ихъ колꙋпаете и печать свою ризскꙋю къ ихъ воскꙋ прикладаете. 1 Вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 2 пакъ паки ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 4 деі деи PART RP _ 9 discourse _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 еще еще ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 7 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 8 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 9 колꙋпаете колупати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 10 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 11 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 12 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 ризскꙋю рижский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 14 къ къ ADP IN _ 16 case _ _ 15 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 16 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 17 прикладаете прикладати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-109 # text = Нам сѧ видить то, как бы ещо имъ в томъ не довѣрѧете. 1 Нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 2 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl _ _ 3 видить видети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj:pass _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 6 как какъ ADV WRB Degree=Pos 13 advmod _ _ 7 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 13 aux _ _ 8 ещо еще ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 9 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 10 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 довѣрѧете доверяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-110 # text = А вед жо хто оу Полотскꙋ воскъ фалшевалъ, тых полочане ихъ правомъ сказнили. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 вед ведь PART RP _ 8 advmod _ _ 3 жо же PART RP _ 8 advmod _ _ 4 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 5 оу у ADP IN _ 6 case _ _ 6 Полотскꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 7 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 8 фалшевалъ фалшовати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 тых той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 obj _ _ 11 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 12 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 14 iobj _ _ 14 сказнили сказнити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-111 # text = А ваши рижане то видѣли. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 рижане рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 видѣли видети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-112 # text = А перед нами полочане слюбили, воскꙋ каждого досмотрѣвши и чисто оудѣлавши, к вамъ спꙋскати и возити, также и спꙋскають и спꙋскати и возити бꙋдꙋть. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 4 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 слюбили слюбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 8 каждого каждый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 9 досмотрѣвши досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 чисто чисто ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 оудѣлавши уделати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 к къ ADP IN _ 15 case _ _ 15 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 obl _ _ 16 спꙋскати спускати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 conj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 возити возити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 также также ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 спꙋскають спускати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 obj _ _ 24 спꙋскати спускати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 возити возити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 22 conj _ _ 27 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-113 # text = Ино штобы есте воскꙋ полотского оужо не колꙋпали, а печати своее не прикладали, какъ и оу вилновцевъ нашихъ, за одною печатью берите. 1 Ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 8 mark _ _ 3 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 4 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 5 полотского полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 оужо уже ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 колꙋпали колупати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 11 печати печать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 12 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 прикладали прикладати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 25 advmod _ _ 17 и и PART RP _ 19 advmod _ _ 18 оу у ADP IN _ 19 case _ _ 19 вилновцевъ вильневецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 20 нашихъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 за за ADP IN _ 24 case _ _ 23 одною одинъ NUM CD Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod _ _ 24 печатью печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 25 берите брати VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-114 # text = А коли ѡт кого ѡт полочанъ вамъ щкода оу воскꙋ потомъ бꙋдеть, то вамъ полочане поплатѧть. 1 А а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 4 mark _ _ 3 ѡт отъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 dislocated _ _ 5 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 полочанъ полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 dislocated _ _ 9 оу въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 12 бꙋдеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 dislocated _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obj _ _ 15 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 17 iobj _ _ 16 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 17 поплатѧть поплатити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-115 # text = А псан оу Кꙋявскомъ Брестьи, сентѧб(ря) 11 , индик(та) 12 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 5 case _ _ 4 Кꙋявскомъ куявский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Брестьи Брестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 сентѧб(ря) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 11 11 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 flat _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 12 12 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-116 # text = При том были: пан Ивашко Ходкович а панъ Богданъ, маршалокъ 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 6 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Ходкович Ходковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 Богданъ Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-117 # text = + Бꙋрмистрꙋ и ратманомъ Ризкого мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Бꙋрмистрꙋ Бурмистръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 root _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-118 # text = Ѡт пана Ѡлехна Судимонтовича, подчашего ѡсвеценог(о) кролѧ, воеводы полоцког(о), ростропным моужом, паном рѧдцѧм и всим мѣщаном Рызког(о) мѣста, приѧтелем нашим, давамы поздровенье тым то нашим листом. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 3 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Судимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 подчашего подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 ѡсвеценог(о) освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 кролѧ кроль NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 11 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 моужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 27 iobj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 17 рѧдцѧм радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 appos _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 20 det _ _ 20 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 21 Рызког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 приѧтелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 appos _ _ 25 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 27 давамы давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 28 поздровенье поздровенье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 29 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 30 то то PART RP _ 29 advmod _ _ 31 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 27 iobj _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 27 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-119 # text = А за тым пишем вам, как наши первые осп(о)д(а)ри, великии кн(ѧ)зь Витовтъ с вашимъ кн(ѧ)земъ мистром, оуложили, и докончали, и записали вѣчно. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 за за ADP IN _ 3 case _ _ 3 тым то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 пишем писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 7 как какъ ADV WRB Degree=Pos 20 advmod _ _ 8 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 9 первые первый ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 осп(о)д(а)ри осподаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 14 Витовтъ Витовтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 с съ ADP IN _ 17 case _ _ 16 вашимъ вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 кн(ѧ)земъ князь NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 18 мистром мистръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 оуложили уложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 ccomp _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 докончали докончати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 записали записати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 27 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-120 # text = Оу вас соуть записы за нашего осп(о)д(а)рѧ великого кн(ѧ)зѧ Витовта печатми, а оу нас соут(ь) записы за кн(ѧ)зѧ мистровыми печатми и за вашими. 1 Оу у ADP IN _ 2 case _ _ 2 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 root _ _ 3 соуть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 записы записъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 за за ADP IN _ 11 case _ _ 6 нашего нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 осп(о)д(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 кн(ѧ)зѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 10 Витовта Витовтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 печатми печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 оу у ADP IN _ 15 case _ _ 15 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 conj _ _ 16 соут(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 17 записы записъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 18 за за ADP IN _ 21 case _ _ 19 кн(ѧ)зѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 20 мистровыми мистровъ ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 печатми печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 за за ADP IN _ 24 case _ _ 24 вашими вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 20 conj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-121 # text = А тыи записы не мели быти порушоны вѣчно. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 записы записъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 мели мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 aux:pass _ _ 7 порушоны порушити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 8 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-122 # text = А в тых записех стоить: которыи полочанин наш простоупит оу Рызѣ, ино вам его слати к правоу до Полоцка, а полочаном его соудити и казнити по своему правоу. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 записех запись NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 5 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 : : PUNCT -COLON- _ 10 punct _ _ 7 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 8 полочанин полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 простоупит проступити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 11 оу въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 Рызѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 14 ино ино CCONJ СС _ 17 cc _ _ 15 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 17 iobj _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 слати слати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 18 к къ ADP IN _ 19 case _ _ 19 правоу право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 20 до до ADP IN _ 21 case _ _ 21 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 26 iobj _ _ 25 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obj _ _ 26 соудити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 conj _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 conj _ _ 29 по по ADP IN _ 31 case _ _ 30 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 det _ _ 31 правоу право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-123 # text = А которыи немѣць проступить оу Полоцку, ино полочаном послати его до Рыги, а вам там соудити его и казнити по своемоу праву. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 det _ _ 3 немѣць немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 проступить проступити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 dislocated _ _ 5 оу въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 8 ино ино CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 iobj _ _ 10 послати послати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 root _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 12 до до ADP IN _ 13 case _ _ 13 Рыги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 18 iobj _ _ 17 там тамъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 18 соудити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 10 conj _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 conj _ _ 22 по по ADP IN _ 24 case _ _ 23 своемоу свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 праву право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-124 # text = А которыи полочанин боудѣт(ь) рижанину виноватъ албо рыжанин полочаниноу, ино ему порубов и грабежю не чинити, але знати ему истцѧ. 1 А а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 det _ _ 3 полочанин полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 боудѣт(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 рижанину рижанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj _ _ 6 виноватъ виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 17 advcl _ _ 7 албо альбо CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 рыжанин рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 полочаниноу полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 orphan _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 11 ино ино CCONJ СС _ 17 cc _ _ 12 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 13 порубов порубъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 грабежю грабежъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 root _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 але але CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 знати знати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 conj _ _ 21 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 22 истцѧ истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-125 # text = А тых члонков и оу своихъ записех ѡглѣдаите. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 члонков члонокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 4 и и PART RP _ 7 advmod _ _ 5 оу въ ADP IN _ 7 case _ _ 6 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 7 записех запись NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 8 ѡглѣдаите огледати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-126 # text = Ино мы тых записов старых и вѣчных не рушаемъ, а чиним вам справедливость подлугъ вѣчного записоу. 1 Ино ино CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 записов записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 5 старых старый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 вѣчных вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 рушаемъ рушати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 13 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 iobj _ _ 14 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 подлугъ подлугъ ADP IN _ 17 case _ _ 16 вѣчного вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 записоу записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-127 # text = Але не вѣдаемъ, которым ѡбычаемъ ваши рыжане чинѧт(ь) черес свои ж вѣчныи записы: полочан пороубають и коують, и в неоучтивости держат(ь). 1 Але але CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 вѣдаемъ ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 которым который DET WDT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 det _ _ 6 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 7 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 рыжане рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 чинѧт(ь) чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 черес черезъ ADP IN _ 14 case _ _ 11 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 12 ж жъ PART RP _ 9 advmod _ _ 13 вѣчныи вечный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 записы записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 15 : : PUNCT -COLON- _ 17 punct _ _ 16 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 17 пороубають порубати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 коують ковати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 22 в въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 неоучтивости неучтивость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 24 держат(ь) держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-128 # text = А то было не мѣло так быти. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 3 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 aux _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 мѣло мети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 так такъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 7 быти быти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-129 # text = Про то ж мы здѣсе некоторого з ваших, речоног(о) Валъфромѣѧ Виболта, хр(е)стъѧнъским правом ѡбыскавше виноватого подлугъ записов, ижъ ѡнъ черес записы невинных людеи наших поковав держал и пограбил, а черес пана Петров соуд, воеводы полоцког(о), а истцѧ своего не бера в них. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 5 здѣсе здесь ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 6 некоторого некоторый DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 16 obj _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 речоног(о) рещи VERB VBNL Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod _ _ 11 Валъфромѣѧ Валфромей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 12 Виболта Виболтъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 14 хр(е)стъѧнъским хрестьянский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 правом право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 16 iobj _ _ 16 ѡбыскавше обыскати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 root _ _ 17 виноватого виноватый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 18 подлугъ подлугъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 записов записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 21 ижъ ижъ SCONJ IN _ 29 mark _ _ 22 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj _ _ 23 черес черезъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 записы записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 obl _ _ 25 невинных невинный ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 26 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 наших нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 поковав поковати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 29 advcl _ _ 29 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 advcl _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 пограбил пограбити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 34 черес черезъ ADP IN _ 37 case _ _ 35 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 36 Петров петровъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 37 amod _ _ 37 соуд судъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 40 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 42 а а CCONJ СС _ 46 cc _ _ 43 истцѧ истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 46 obj _ _ 44 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 43 det _ _ 45 не не PART NEG Polarity=Neg 46 advmod _ _ 46 бера брати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 29 conj _ _ 47 в въ ADP IN _ 48 case _ _ 48 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 obl _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-130 # text = Тако ж есмо его почтили тою же честью и тол же много, как ѡнъ там наших чтилъ. 1 Тако тако ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 2 ж жъ PART RP _ 5 advmod _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 почтили почтити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 же же PART RP _ 6 advmod _ _ 8 честью честь NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 тол толь ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 11 же же PART RP _ 10 advmod _ _ 12 много много NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 5 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 14 как какъ ADV WRB Degree=Pos 18 advmod _ _ 15 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 16 там тамъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 17 наших нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 чтилъ чтити VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-131 # text = А с того ваша м(и)л(о)стъ нам за злѣ не мѣите, ижь есте сами люди розумнии а вчоныи, можете того межи собою ѡглѣдати и порозумѣти тому, иж черес такъ легкого ч(о)л(о)в(е)ка та к вѣчныи записы великих ос(по)д(а)реи не могоут(ь) быти порушоны, але имаеть справедливость быти с обою стороноу подлоугъ вѣчных записов. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 с съ ADP IN _ 3 case _ _ 3 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 7 за за ADP IN _ 8 case _ _ 8 злѣ зло NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 мѣите мети VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 ижь иже SCONJ IN _ 20 mark _ _ 13 есте быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 14 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 15 det _ _ 15 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 16 розумнии розумный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 вчоныи ученый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 можете мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 21 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obj _ _ 22 межи межу ADP IN _ 23 case _ _ 23 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 obl _ _ 24 ѡглѣдати огледати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 порозумѣти порозумети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 24 conj _ _ 27 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 iobj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 29 иж иже ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 30 черес черезъ ADP IN _ 33 case _ _ 31 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 33 advmod _ _ 32 легкого легкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 33 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl _ _ 34 та такъ ADV RB Degree=Pos|Typo=Yes 41 advmod _ _ 35 к _ X X _ 34 goeswith _ _ 36 вѣчныи вечный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod _ _ 37 записы записъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 nsubj _ _ 38 великих великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 39 amod _ _ 39 ос(по)д(а)реи осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 40 не не PART NEG Polarity=Neg 41 advmod _ _ 41 могоут(ь) мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl _ _ 42 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 43 aux:pass _ _ 43 порушоны порушити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 41 xcomp _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 але але CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 имаеть имати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 conj _ _ 47 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 46 nsubj _ _ 48 быти быти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 46 xcomp _ _ 49 с съ ADP IN _ 51 case _ _ 50 обою оба NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 51 nummod _ _ 51 стороноу сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl _ _ 52 подлоугъ подлугъ ADP IN _ 54 case _ _ 53 вѣчных вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 54 amod _ _ 54 записов записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 46 obl _ _ 55 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-132 # text = А псан оу Полоцку, ѡктѧб(ря) 20 д(е)нь. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 ѡктѧб(ря) октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 20 20 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-133 # text = Ростропным мужом, паном рѧдцѧм и всим мѣщаном Рызкого мѣста, приѧтелѣм нашим 1 Ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 мужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 5 рѧдцѧм радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 8 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 9 Рызкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 приѧтелѣм приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 13 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-134 # text = Ѡт пана Олехна Судимонтович(а), подчашег(о) ѡсвеценог(о) королѧ, воеводы полоцког(о), ростропным мужем, буръмистру и рѧдьцѧм и всим мещаном Рызького мѣста. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 orphan _ _ 3 Олехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Судимонтович(а) Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 подчашег(о) подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 ѡсвеценог(о) освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 11 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 13 ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 мужем мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 root _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 буръмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 рѧдьцѧм радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 21 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 22 Рызького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-135 # text = Давамы вам поздровенье сим нашим листом. 1 Давамы давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 2 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 поздровенье поздровенье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-136 # text = А за тым пишем вашеи милости, здѣсе до нас ѡсп(о)д(а)рь король ѡсвеценыи прислал листъ, до вас писаныи, и мы тот листъ послали къ вашеи м(и)л(о)сти, и ваша м(и)л(о)сть врозумѣете, в том листу што будет(ь) писано. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 за за ADP IN _ 3 case _ _ 3 тым то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 пишем писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 5 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 милости милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 8 здѣсе здесь ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 9 до до ADP IN _ 10 case _ _ 10 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 obl _ _ 11 ѡсп(о)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 12 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 ѡсвеценыи освеченый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 прислал прислати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 15 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 17 до до ADP IN _ 18 case _ _ 18 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 14 obl _ _ 19 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 advcl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 22 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 23 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 25 послали послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 26 къ къ ADP IN _ 28 case _ _ 27 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj _ _ 33 врозумѣете врозумети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 35 в въ ADP IN _ 37 case _ _ 36 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 37 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 40 obl _ _ 38 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 40 nsubj:pass _ _ 39 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 aux:pass _ _ 40 писано писати VERB VBNH Analyt=Yes|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 33 ccomp _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-137 # text = Псан в Полоцку, дек(абря) 7 д(е)нь. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 дек(абря) декабрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 7 7 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-138 # text = Ростропным мужом, буръмистру и рѧдьцам и всимъ мещаном Рызьког(о) мѣста 1 Ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 мужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 буръмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 рѧдьцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 10 Рызьког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-139 # text = Ѡт пана Ѡлехна Судимонтовичя, подчяшег(о) великог(о) короля, намѣсника полоцког(о), суседом нашим милым, ратманом Ризког(о) места, поклон и приязнь. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Судимонтовичя Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 6 подчяшег(о) подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 великог(о) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 намѣсника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 11 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 суседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 18 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-140 # text = А також здес(е) нам жаловал полочянин на имя Чюрило, што жь, деи, был ему торгъ и з вашим немчином з Миною, а ѡстал ему виноват ѡсмъдесят берковесков соли без дву и прислал ему починок другим немцем Захарькою, а оу достали, деи, тот Мина и збег, а жона, деи, его и съ сыном ѡстала оу дому. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 4 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 полочянин полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 Чюрило Чурило PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 18 mark _ _ 12 жь же PART RP _ 11 fixed _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 деи деи PART RP _ 18 discourse _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 cop _ _ 17 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 18 торгъ торгъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 ccomp _ _ 19 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 з зъ ADP IN _ 22 case _ _ 21 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 немчином немчинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 23 з зъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 Миною Мина PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 ѡстал остати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 28 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 29 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 27 xcomp _ _ 30 ѡсмъдесят осмьдесятъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 берковесков берковоскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 obj _ _ 32 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 без безъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 дву два NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 31 nmod _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 прислал прислати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 37 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 iobj _ _ 38 починок починокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 obj _ _ 39 другим другий DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 40 det _ _ 40 немцем немецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 36 iobj _ _ 41 Захарькою Захарька PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 44 оу въ ADP IN _ 45 case _ _ 45 достали досталь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 52 obl _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 47 деи деи PART RP _ 52 discourse _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 49 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 50 det _ _ 50 Мина Мина PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 52 nsubj _ _ 51 и и PART RP _ 52 advmod _ _ 52 збег збежати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 54 а а CCONJ СС _ 63 cc _ _ 55 жона жена NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 63 nsubj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 57 деи деи PART RP _ 63 discourse _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 59 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 det _ _ 60 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 61 съ съ ADP IN _ 62 case _ _ 62 сыном сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 63 obl _ _ 63 ѡстала остати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 52 conj _ _ 64 оу у ADP IN _ 65 case _ _ 65 дому домъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 63 obl _ _ 66 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-141 # text = Про то ж штобы вашя м(и)л(о)сть велели изъ его дому заплатити Чюрилу. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 4 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 7 mark _ _ 5 вашя вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 велели велети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 изъ изъ ADP IN _ 10 case _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 дому домъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 11 заплатити заплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 12 Чюрилу Чурило PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 iobj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-142 # text = А пак ли не станет(ь) ему заплаты, и мы велимы на Захарце ему пенязеи своихъ смотрете, хто ему починок дал. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 пак паки ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 ли ли PART RP _ 17 advmod _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 станет(ь) стати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 6 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 заплаты заплата NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 велимы велети VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 Захарце Захарка PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 obl _ _ 14 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 15 пенязеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 16 своихъ свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 17 смотрете смотрити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 20 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 21 починок починокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 22 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-143 # text = Псан оу Черсвете, мар(та) 8 день. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 root _ _ 2 оу въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Черсвете Черсвятъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 8 8 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-144 # text = Приятелем нашим милым, ратманом Ризког(о) места 1 Приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 6 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 appos _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-145 # text = Ѡт пана Ѡлехна Соудимонтовиччя, подчашего ѡсвеценего кроля, воеводы полоцкого, почесным моужом, паноу бурмистроу и ротманом, и рядцям, и всим мѣщаном Ризкого мѣста, соусѣдом нашим милым, даваімы поздровенье. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 3 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Соудимонтовиччя Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 6 подчашего подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 acl _ _ 7 ѡсвеценего освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 кроля кроль NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 11 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 почесным почестный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 моужом мужъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 34 iobj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 паноу панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 бурмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 ротманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 рядцям радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ _ 26 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 27 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 28 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 соусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 31 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 32 милым милый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 34 даваімы давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 35 поздровенье поздровенье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 34 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-146 # text = А за тым пишем до вашеи м(и)л(о)сти, што ж перед тым вяшя м(и)л(о)сть писали ѡ фал(ь)шь, ижь оу воску была великая несправедливость ѡт фальшерев. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 за за ADP IN _ 3 case _ _ 3 тым то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 пишем писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 до до ADP IN _ 7 case _ _ 6 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 9 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 10 ж жъ PART RP _ 9 fixed _ _ 11 перед передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 13 вяшя вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 писали писати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 16 ѡ о ADP IN _ 17 case _ _ 17 фал(ь)шь фалшъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 ижь иже SCONJ IN _ 21 mark _ _ 20 оу у ADP IN _ 21 case _ _ 21 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 ccomp _ _ 22 была быти AUX VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 cop _ _ 23 великая великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 несправедливость несправедливость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 25 ѡт отъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 фальшерев фалшеръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-147 # text = Про то ж привожю вашеи м(и)л(о)сти ку памяти, яко то почестным мужом и моудрымъ, ижь здѣсе оу- в осп(о)д(а)ря нашого ѡсвеценого кроля оу городѣ Полоцку перед тым люд(и) был(и) не ѡдностаиныи, многии были за бояры полоцкими, как бы натрое были розделены, а в том была незгодностъ великая и в купли, и въ воску, ижь явилис(я) были фал(ь)шери межи боярьских людеи. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 4 advmod _ _ 4 привожю приводити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj _ _ 7 ку къ ADP IN _ 8 case _ _ 8 памяти память NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 10 яко яко SCONJ IN _ 4 mark _ _ 11 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 12 почестным почестный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 мужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 моудрымъ мудрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 17 ижь иже SCONJ IN _ 34 mark _ _ 18 здѣсе здесь ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 19 оу у ADP IN _ 22 case _ _ 20 - - PUNCT -HYPH- _ 22 punct _ _ 21 в у ADP IN _ 22 case _ _ 22 осп(о)д(а)ря господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 23 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 ѡсвеценого освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 кроля кроль NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 26 оу въ ADP IN _ 27 case _ _ 27 городѣ городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 28 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 27 appos _ _ 29 перед передъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 34 obl _ _ 31 люд(и) чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 34 nsubj _ _ 32 был(и) быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 cop _ _ 33 не не PART NEG Polarity=Neg 34 advmod _ _ 34 ѡдностаиныи одностайный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 ccomp _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 многии многий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 34 conj _ _ 37 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 cop _ _ 38 за за ADP IN _ 39 case _ _ 39 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 40 полоцкими полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 39 acl _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 42 как какъ ADV WRB Degree=Pos 46 advmod _ _ 43 бы бы PART RP _ 42 fixed _ _ 44 натрое натрое ADV RB Degree=Pos 46 advmod _ _ 45 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 46 aux:pass _ _ 46 розделены розделити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 39 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 48 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 49 в въ ADP IN _ 50 case _ _ 50 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 34 conj _ _ 51 была быти AUX VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 50 cop _ _ 52 незгодностъ незгодность NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 50 nsubj _ _ 53 великая великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod _ _ 54 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 55 в въ ADP IN _ 56 case _ _ 56 купли купля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 58 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 59 въ въ ADP IN _ 60 case _ _ 60 воску воскъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 56 conj _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 62 ижь иже SCONJ IN _ 63 mark _ _ 63 явилис(я) явитися VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 52 acl _ _ 64 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 63 aux _ _ 65 фал(ь)шери фалшеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 63 nsubj _ _ 66 межи межу ADP IN _ 68 case _ _ 67 боярьских боярский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 68 amod _ _ 68 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 63 obl _ _ 69 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-148 # text = И мы того, сѣдше, ѡсмотрили с осподаря нашого мѣщаны полоцькими, ижь то не мѣщаны ся дѣеть такии фал(ь)шь и неоучтивость, але боярьскими людми. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 сѣдше сести VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 7 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 ѡсмотрили осмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 с съ ADP IN _ 9 case _ _ 9 осподаря господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 мѣщаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 12 полоцькими полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 ижь иже SCONJ IN _ 17 mark _ _ 15 то то PART RP _ 17 advmod _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 мѣщаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 advcl _ _ 18 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl _ _ 19 дѣеть деяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 20 такии такий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 21 фал(ь)шь фалшъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj:pass _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 неоучтивость неучтивость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 але але CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 боярьскими боярский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 людми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-149 # text = И мы виноватых, нашодше, вкаряли, как на них слушало. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 виноватых виноватый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 нашодше найти VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 7 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 вкаряли укаряти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 как какъ ADV WRB Degree=Pos 12 advmod _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 12 слушало слушати VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 advcl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-150 # text = Про то ж мѣщане ѡсп(о)д(а)рьскии вси ездили до ѡсп(о)д(а)ря его мил(о)сти и просили его м(и)л(о)сти наяснѣишего кроля ѡ печать, абы имъ въ ихъ купли и оу воску нигде ганьбы и подозренья не было, ни перед вами, ни за морем, где не бы ся коли купля ихъ ѡберноула, штобы всюды была чиста и справедлива за ихъ печатью, как то в ыных великих мѣстѣх оу хрестьяньских межи купци право есть. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 мѣщане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 ѡсп(о)д(а)рьскии осподарский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ _ 7 ездили ездити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 8 до до ADP IN _ 9 case _ _ 9 ѡсп(о)д(а)ря осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 мил(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 просили просити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 наяснѣишего наяснейший ADJ JJS Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 кроля кроль NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 18 ѡ о ADP IN _ 19 case _ _ 19 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 21 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 25 mark _ _ 22 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 23 въ въ ADP IN _ 25 case _ _ 24 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 25 купли купля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 оу въ ADP IN _ 28 case _ _ 28 воску воскъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 29 нигде нигде ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 34 advmod _ _ 30 ганьбы ганьба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 подозренья подозренье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 conj _ _ 33 не не PART NEG Polarity=Neg 34 advmod _ _ 34 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 38 cc _ _ 37 перед передъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 34 obl _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 42 cc _ _ 41 за за ADP IN _ 42 case _ _ 42 морем море NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 38 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 44 где где ADV WRB Degree=Pos 51 advmod _ _ 45 не не PART NEG Polarity=Neg 51 advmod _ _ 46 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 51 aux _ _ 47 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 51 expl _ _ 48 коли коли SCONJ IN _ 51 mark _ _ 49 купля купля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 51 nsubj:pass _ _ 50 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 det _ _ 51 ѡберноула обернути VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 advcl _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 53 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 56 mark _ _ 54 всюды всюды ADV PRB Degree=Pos 56 advmod _ _ 55 была быти AUX VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 56 cop _ _ 56 чиста чистый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 51 advcl _ _ 57 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 58 справедлива справедливый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 56 conj _ _ 59 за за ADP IN _ 61 case _ _ 60 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 61 det _ _ 61 печатью печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 63 как какъ ADV WRB Degree=Pos 73 advmod _ _ 64 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 73 nsubj _ _ 65 в въ ADP IN _ 68 case _ _ 66 ыных иный DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 68 det _ _ 67 великих великий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 68 amod _ _ 68 мѣстѣх место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 73 obl _ _ 69 оу въ ADP IN _ 72 case _ _ 70 хрестьяньских хрестьянский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 68 amod _ _ 71 межи межу ADP IN _ 72 case _ _ 72 купци купецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 73 obl _ _ 73 право право NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 74 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 73 cop _ _ 75 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-151 # text = И ѡсп(о)д(а)рь наш ѡсвеценыи крол(ь) его м(и)л(о)сть, ѡсмотрѣвши того, и тыи люди вси, што за бояры были и за иными, случил оу- в одно мѣсто и слугам своимъ, мѣщаномъ полоцким, дал печат(ь) того дѣля, абы потом жадного фал(ь)шю не было. 1 И и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 2 ѡсп(о)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 3 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 ѡсвеценыи освеченый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 крол(ь) кроль NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 ѡсмотрѣвши осмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 25 advcl _ _ 10 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 15 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 18 за за ADP IN _ 19 case _ _ 19 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 acl:relcl _ _ 20 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 cop _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 за за ADP IN _ 23 case _ _ 23 иными иный DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 19 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 25 случил случити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 26 оу въ ADP IN _ 30 case _ _ 27 - - PUNCT -HYPH- _ 30 punct _ _ 28 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 29 одно одинъ NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 30 nummod _ _ 30 мѣсто место NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 31 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 32 слугам слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 38 iobj _ _ 33 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 det _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 мѣщаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 36 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 39 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ _ 40 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 38 obl _ _ 41 дѣля деля ADP IN _ 40 case _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 43 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 48 mark _ _ 44 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 48 advmod _ _ 45 жадного жадный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod _ _ 46 фал(ь)шю фалшъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 48 nsubj _ _ 47 не не PART NEG Polarity=Neg 48 advmod _ _ 48 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 advcl _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 25 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-152 # text = А и до вашеи м(и)л(о)сти ѡсп(о)д(а)рь наш корол(ь) его м(и)л(о)сть ѡ том писал и послы свои слал, абы в том вашя м(и)л(о)сть згодилися с нашими. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 до до ADP IN _ 5 case _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 6 ѡсп(о)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 7 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 11 ѡ о ADP IN _ 12 case _ _ 12 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 13 писал писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 15 послы посолъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 16 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 17 слал слати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 19 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 24 mark _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 22 вашя вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 24 згодилися згодитися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 17 advcl _ _ 25 с съ ADP IN _ 26 case _ _ 26 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 obl _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-153 # text = Нынѣ пак слышим черес послы ѡсп(о)д(а)рьскии, которыи ѡт его м(и)л(о)сти оу вас были, ижь как бы вашя м(и)л(о)сть оу том с нашими не хочете згоды имѣти, ѡ нашои печати не дбаете, а на воскъ свою печат(ь) кладете, а воскъ колупаете. 1 Нынѣ ныне ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 2 пак паки ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 слышим слышати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 черес черезъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 послы посолъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 6 ѡсп(о)д(а)рьскии осподарский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 8 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 9 ѡт отъ ADP IN _ 13 case _ _ 10 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 12 оу у ADP IN _ 13 case _ _ 13 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 14 obl _ _ 14 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 16 ижь иже SCONJ IN _ 26 mark _ _ 17 как какъ ADV WRB Degree=Pos 26 advmod _ _ 18 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 26 aux _ _ 19 вашя вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj _ _ 21 оу въ ADP IN _ 22 case _ _ 22 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 nmod _ _ 23 с съ ADP IN _ 24 case _ _ 24 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod _ _ 25 не не PART NEG Polarity=Neg 26 advmod _ _ 26 хочете хотети VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 27 згоды згода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obj _ _ 28 имѣти имети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 26 xcomp _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 30 ѡ о ADP IN _ 32 case _ _ 31 нашои нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 печати печать NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 33 не не PART NEG Polarity=Neg 34 advmod _ _ 34 дбаете дбати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 36 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 37 на на ADP IN _ 38 case _ _ 38 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 41 obl _ _ 39 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 det _ _ 40 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obj _ _ 41 кладете класти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 45 obj _ _ 45 колупаете колупати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-154 # text = Ино рачьте вашя м(и)л(о)сть того ѡсмотрѣти, яко то мужи ростропнии, тол(ь) вам любо было, как перед тым, ижь был фал(ь)шь а несправедливость, а в том была незгода вашим с нашими, а нашим с вашими. 1 Ино ино CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 рачьте рачити VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 вашя вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 vocative _ _ 5 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 6 ѡсмотрѣти осмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 яко яко SCONJ IN _ 6 mark _ _ 9 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 nsubj _ _ 10 мужи мужъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 11 ростропнии ростропный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 тол(ь) толь ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 14 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 любо любый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 acl _ _ 16 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 cop _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 как какъ ADV WRB Degree=Pos 20 advmod _ _ 19 перед передъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 ижь иже SCONJ IN _ 24 mark _ _ 23 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 cop _ _ 24 фал(ь)шь фалшъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 acl _ _ 25 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 несправедливость несправедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 30 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 conj _ _ 31 была быти AUX VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 cop _ _ 32 незгода невзгода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 33 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 32 nmod _ _ 34 с съ ADP IN _ 35 case _ _ 35 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 32 nmod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 32 conj _ _ 39 с съ ADP IN _ 40 case _ _ 40 вашими вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 38 nmod _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-155 # text = А вид же вѣдаете сами, ижь слушит(ь) хрестьяньским ѡбычаемъ в ызгодѣ быти, а злое ѡтдаляти. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 вид ведь PART RP _ 4 advmod _ _ 3 же же PART RP _ 4 advmod _ _ 4 вѣдаете ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 4 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 ижь иже SCONJ IN _ 8 mark _ _ 8 слушит(ь) слушати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 9 хрестьяньским хрестьянский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 ызгодѣ згода NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 xcomp _ _ 13 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 cop _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 злое злый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 17 ѡтдаляти отдаляти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-156 # text = А што ж лепеи волите12 вашя м(и)л(о)сть: злое л(и) и непочестливое держати, чи л(и) пак доброе и почтивое имѣти? 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj _ _ 3 ж жъ PART RP _ 5 advmod _ _ 4 лепеи лепо ADV RBR Degree=Cmp 5 advmod _ _ 5 волите волити VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 12 12 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 5 dep _ _ 7 вашя вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 vocative _ _ 9 : : PUNCT -COLON- _ 14 punct _ _ 10 злое злый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 11 л(и) ли PART RP _ 10 advmod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 непочестливое непочестливый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 14 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 parataxis _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 16 чи чи CCONJ СС _ 22 cc _ _ 17 л(и) ли PART RP _ 22 advmod _ _ 18 пак паки ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 19 доброе добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 obj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 почтивое почтивый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 22 имѣти имети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 conj _ _ 23 ? ? PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-157 # text = Абы вашя м(и)л(о)сть ѡбо всем ѡ том рачили к нам ѡтписати, абыхмо вашеи м(и)л(о)сти ѡтпису тѣжь порозоумѣли. 1 Абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 8 mark _ _ 2 вашя вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 ѡбо объ ADP IN _ 7 case _ _ 5 всем весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 6 ѡ о ADP IN _ 7 case _ _ 7 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 8 рачили рачити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 к къ ADP IN _ 10 case _ _ 10 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 11 ѡтписати отписати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 18 mark _ _ 14 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 ѡтпису отписъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 17 тѣжь тежъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 18 порозоумѣли поразумети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 advcl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-158 # text = Псан оу Полоцку, в ден(ь) св(я)тег(о) Алекшѣя. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 оу въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 св(я)тег(о) святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 Алекшѣя Алексей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-159 # text = Почесным моужом, паноу боурмистрꙋ, и ратманом, и рѧдцѧм, и всим мѣщаном Рызького мѣста, соусѣдом нашим милым 1 Почесным почестный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 моужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 паноу панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 боурмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 рѧдцѧм радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 15 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 16 Рызького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 соусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 20 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 милым милый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-160 # text = + Тым почестливым сусѣдомъ нашим и приятелем ч(е)стным и милым всѣмъ посполите, пану буръмистру, и пасадником, и ратманом Ризкого мѣста, ѡт мѣсщанъ полоцких всех посполите поклонъ приятелскыи всѣм добрым. 1 + + SYM SYM _ 30 parataxis _ _ 2 Тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 ч(е)стным честный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ _ 12 посполите посполите ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 15 буръмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 пасадником посадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 22 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 ѡт отъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 мѣсщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 27 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 28 всех весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ _ 29 посполите посполите ADV RB Degree=Pos 28 advmod _ _ 30 поклонъ поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 root _ _ 31 приятелскыи приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 33 det _ _ 33 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 30 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-161 # text = Посылали есме до вашее м(и)л(о)сти посольством брат(ь)ю свою Григорья Ильинича а Матфеѧ Наоумович(а) з листом ѡспод(а)рѧ своего его м(и)л(о)сти м(и)л(о)стиваго великаго королѧ ѡ печати восковои, што нас жаловалъ и штобы в насъ чересъ то фалшь не былъ. 1 Посылали посылати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 root _ _ 2 есме быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 до до ADP IN _ 5 case _ _ 4 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 посольством посольство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 брат(ь)ю братья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 8 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 Григорья Григорей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 10 Ильинича Ильиничъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 Матфеѧ Матфей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 13 Наоумович(а) Наумовичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 з зъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 16 ѡспод(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 18 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 19 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ _ 20 м(и)л(о)стиваго милостивый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 21 великаго великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 23 ѡ о ADP IN _ 24 case _ _ 24 печати печать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 25 восковои восковый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 што што SCONJ IN _ 29 mark _ _ 28 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 obj _ _ 29 жаловалъ жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 acl _ _ 30 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 31 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 38 mark _ _ 32 в у ADP IN _ 33 case _ _ 33 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 38 obl _ _ 34 чересъ черезъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 38 obl _ _ 36 фалшь фалшъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj _ _ 37 не не PART NEG Polarity=Neg 38 advmod _ _ 38 былъ быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-162 # text = Про то ж и н(ы)нѣ послали есме к вашеи м(и)л(о)сти посолствомъ братью свою, мѣстичѣвъ полоцкых Григорья Ильинича a Микиту Колъчижинич(а) з листомъ пана Олехна Судимонтовича, подчашего м(и)л(о)стиваго великог(о) королѧ, воеводы полоцкого. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 6 advmod _ _ 4 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 5 н(ы)нѣ ныне ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 есме быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 8 к къ ADP IN _ 10 case _ _ 9 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 посолствомъ посольство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 12 братью братья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 13 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 мѣстичѣвъ местичъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 Григорья Григорей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 18 Ильинича Ильиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 a а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 Микиту Микита PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 21 Колъчижинич(а) Колъчижиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 з зъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 Олехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Судимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 подчашего подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 29 м(и)л(о)стиваго милостивый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 30 великог(о) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _ 34 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-163 # text = И ваша м(и)л(о)сть тому сами вразумѣете. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 iobj _ _ 5 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 6 obl _ _ 6 вразумѣете вразумети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-164 # text = А што имут(ь) вашеи м(и)л(о)сти словом молъвити, ино то наше слово, всег(о) мѣста Полоцкого. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 3 имут(ь) яти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 dislocated _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj _ _ 6 словом слово NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 7 iobj _ _ 7 молъвити молвити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 advcl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 ино ино CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj _ _ 11 наше нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 слово слово NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 всег(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 15 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 appos _ _ 16 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-165 # text = + Тым почестливым сусѣдомъ нашим и приятелем ч(е)стным и милым всѣмъ посполите, пану буръмистру, и пасадником, и ратманом Ризкого мѣста 1 + + SYM SYM _ 4 parataxis _ _ 2 Тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 ч(е)стным честный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ _ 12 посполите посполите ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 15 буръмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 пасадником посадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 22 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-166 # text = Ѡт пана Ѡлехна Соудимонтовича, подчашего ѡсвеценого королѧ, воеводы полоцкого, почесным мужом, паноу боурмистроу, и рѧдцам, и всим мѣщаном Рызкого мѣста, приѧтелем нашим милымъ давамы поздровенье. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 3 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Соудимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 6 подчашего подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 acl _ _ 7 ѡсвеценого освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 11 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 почесным почестный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 мужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 31 iobj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 паноу панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 боурмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 24 det _ _ 24 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 25 Рызкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 приѧтелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 31 iobj _ _ 29 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 30 милымъ милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 31 давамы давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 root _ _ 32 поздровенье поздровенье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 obj _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 31 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-167 # text = А за тым пишем вам, што ваша м(и)л(о)сть писали листъ Ганоусом Герковичом до ѡсп(о)д(а)рѧ нашего ѡсвеценого королѧ его м(и)л(о)сти ѡ печат(ь), абы печат(ь) класти к полоцкои печати. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 за за ADP IN _ 3 case _ _ 3 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 пишем писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 8 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 писали писати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 ccomp _ _ 11 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 Ганоусом Ганусъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 obl _ _ 13 Герковичом Герковичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 до до ADP IN _ 15 case _ _ 15 ѡсп(о)д(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 16 нашего нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 ѡсвеценого освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 appos _ _ 21 ѡ о ADP IN _ 22 case _ _ 22 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 26 mark _ _ 25 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 26 класти класти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 acl _ _ 27 к къ ADP IN _ 29 case _ _ 28 полоцкои полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 печати печать NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-168 # text = А еще есте писали, што ж воскоу полоцкого ваша м(и)л(о)сть там оуже не имѣли колупати, того сѧ есте ѡтступили перед ѡсп(о)д(а)ремъ нашим королем его м(и)л(о)стью. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 еще еще ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 писали писати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 воскоу воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 9 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 там тамъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 13 оуже уже ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 имѣли имети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 16 колупати колупати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj _ _ 19 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 expl _ _ 20 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 21 ѡтступили отступити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 22 перед передъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 ѡсп(о)д(а)ремъ осподаръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 королем король NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 26 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 27 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 25 appos _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-169 # text = И ѡсп(о)д(а)рь наш корол(ь) его м(и)л(о)сть ѡ том вашеи м(и)л(о)сти ѡтписал, хотѧ то имѣти, абы таки шла печат(ь) полоцкаѧ без вашое печати. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 ѡсп(о)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 7 ѡ о ADP IN _ 10 case _ _ 8 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 9 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 11 ѡтписал отписати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 хотѧ хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl _ _ 14 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obj _ _ 15 имѣти имети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 19 mark _ _ 18 таки таки PART RP _ 19 advmod _ _ 19 шла ити VERB VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 advcl _ _ 20 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 21 полоцкаѧ полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 без безъ ADP IN _ 24 case _ _ 23 вашое вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 печати печать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-170 # text = И ваша м(и)л(о)сть на ѡсп(о)д(а)рьскии листъ к нам ничого не ѡтписали. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 ѡсп(о)д(а)рьскии осподарский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 7 к къ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 9 ничого ничто PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 11 obj _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 ѡтписали отписати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-171 # text = Про то ж ваша м(и)л(о)сть люди розумныи, а ѡглѣдаите того сами, иж длѧ легкое речи а великии щкоды боудоут(ь), а никому болшеи того щкоды не будет(ь), нижли поспольству. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 7 розумныи розумный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 ѡглѣдаите огледати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 12 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 10 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 14 иж иже SCONJ IN _ 21 mark _ _ 15 длѧ для ADP IN _ 17 case _ _ 16 легкое легкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 речи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 18 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 щкоды шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj _ _ 21 боудоут(ь) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 24 никому нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 29 iobj _ _ 25 болшеи болший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 27 acl _ _ 26 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl _ _ 27 щкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 28 не не PART NEG Polarity=Neg 29 advmod _ _ 29 будет(ь) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 нижли нижели SCONJ IN _ 32 case _ _ 32 поспольству поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-172 # text = А Полтескъ тѣж есть, хвалѧчи Б(ог)а, мѣсто словутное, как и которое, а не есть нижшое во ч(ес)ти и во всем ни Вилни, а ни Мариборка, а ни Кданьска. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 тѣж тежъ ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 4 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 хвалѧчи хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 7 Б(ог)а богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 9 мѣсто место NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 root _ _ 10 словутное словутный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 как какъ ADV WRB Degree=Pos 14 advmod _ _ 13 и и PART RP _ 14 advmod _ _ 14 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 19 нижшое нижший ADJ JJR Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj _ _ 20 во въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 ч(ес)ти честь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 во въ ADP IN _ 24 case _ _ 24 всем весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 21 conj _ _ 25 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 26 cc _ _ 26 Вилни Вилня PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 19 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 28 fixed _ _ 30 Мариборка Мариборкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 26 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 32 fixed _ _ 34 Кданьска Гданскъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 30 conj _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-173 # text = А вы ѡт тых воскы берете, а печати вид(ь) своее кь их воском не кладете, а ни пак их колупаете. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 ѡт отъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 obl _ _ 5 воскы воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 6 берете брати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 9 печати печать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 10 вид(ь) ведь PART RP _ 16 advmod _ _ 11 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 12 кь къ ADP IN _ 14 case _ _ 13 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 воском воскъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 15 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 кладете класти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 19 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 18 fixed _ _ 20 пак паки ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 21 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 колупаете колупати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-174 # text = Про то жь ѡсп(о)д(а)рь наш корол(ь) его м(и)л(о)сть, ѡсмотрев своихъ слоуг, мѣщан полоцких, их вѣрноую службу, и повышшил им их правъ, а дал имъ его м(и)л(о)сть хр(е)стьѧньское право, абы справедливость была как богатому, так оубогомоу. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ _ 3 жь же PART RP _ 2 advmod _ _ 4 ѡсп(о)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 5 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 ѡсмотрев осмотрити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 22 advcl _ _ 11 своихъ свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 12 слоуг слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 appos _ _ 15 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 18 вѣрноую верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 повышшил повышшати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 root _ _ 23 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 24 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 25 правъ право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 obj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 29 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 iobj _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 31 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 32 хр(е)стьѧньское хрестьянский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 33 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 37 mark _ _ 36 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj _ _ 37 была быти VERB VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 advcl _ _ 38 как какъ CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 богатому богатый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 iobj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 41 так такъ CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 оубогомоу убогий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 39 conj _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-175 # text = Ино толко по вашеи м(и)л(о)сти жадаемъ, абы ваша м(и)л(о)сть дали нам ѡтписъ на ѡсп(о)д(а)рьскии листъ, што быхом вѣдали, которыи речи ѡт вашеи м(и)л(о)сти имають быти к нам. 1 Ино ино CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 толко только PART RP _ 6 advmod _ _ 3 по по ADP IN _ 5 case _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 жадаемъ жадати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 11 mark _ _ 9 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 advcl _ _ 12 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 13 ѡтписъ отписъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 на на ADP IN _ 16 case _ _ 15 ѡсп(о)д(а)рьскии осподарский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 19 быхом быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 20 aux _ _ 20 вѣдали ведати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 acl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 23 речи речъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 27 advcl _ _ 24 ѡт отъ ADP IN _ 26 case _ _ 25 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 27 имають имати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp _ _ 28 быти быти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 27 xcomp _ _ 29 к къ ADP IN _ 30 case _ _ 30 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 obl _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-176 # text = А також там есмо послали свои воскъ влостныи под полоцкою печатью а чистыи. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 там тамъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 7 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 влостныи влостный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 под подъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 полоцкою полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 печатью печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 чистыи чистый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-177 # text = А того хочем по вас звѣдати, што будете там с ним чинити. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 3 хочем хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 4 по по ADP IN _ 5 case _ _ 5 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obl _ _ 6 звѣдати зведати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 13 mark _ _ 9 будете быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 10 там тамъ ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 11 с съ ADP IN _ 12 case _ _ 12 ним онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 13 чинити чинити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 ccomp _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-178 # text = Почесным моужом, паноу бурмистроу, и рѧдцѧм, и всим мѣщаном Рызкого мѣста, приѧтелем нашим милым 1 Почесным почестный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 моужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 паноу панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 бурмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 рѧдцѧм радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 12 det _ _ 12 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 13 Рызкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 приѧтелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 17 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-179 # text = Ѡт пана Ѡлехна Соудимонтовича, подчашего великого королѧ, воеводы полоцкого, соусѣдом нашим, боуръмистроу, и рѧдцѧм, и всим мѣщаном Рызкого мѣста поклон. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 3 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Соудимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 подчашего подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 11 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 13 соусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 14 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 боуръмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 рѧдцѧм радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 23 det _ _ 23 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 24 Рызкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 root _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 26 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-180 # text = Також здѣсе жаловал нам мѣщанин полоцкии Ѡникеи Селецкии на немчина вашего на Радивона. 1 Також также ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 2 здѣсе здесь ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 мѣщанин мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 Ѡникеи Оникей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Селецкии Селецкий PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 немчина немчинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 11 вашего вашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 Радивона Родивонъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-181 # text = Виноват, деи, был тому Радивоноу смолнѧнинъ Куприѧнович берковескъ воску. 1 Виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 деи деи PART RP _ 1 discourse _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 cop _ _ 6 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 Радивоноу Родивонъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 iobj _ _ 8 смолнѧнинъ смолнянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 9 Куприѧнович Куприяновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 appos _ _ 10 берковескъ берковоскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 11 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-182 # text = « И тот, деи, смолнѧнъ ѡттослал тому Родивону берковескъ воску моим сыном, и мои, деи, сын ѡтдал тот воскъ тому Радивону перед добрыми людми. 1 « « PUNCT -QUOT- _ 8 punct _ _ 2 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 3 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 деи деи PART RP _ 8 discourse _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 смолнѧнъ смолнянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 ѡттослал отослати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 9 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 Родивону Родивонъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 iobj _ _ 11 берковескъ берковоскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 12 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 моим мой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 сыном сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 17 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 деи деи PART RP _ 22 discourse _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 сын сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 22 ѡтдал отдати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 23 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 25 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 Радивону Родивонъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 27 перед передъ ADP IN _ 29 case _ _ 28 добрыми добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 людми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-183 # text = И нине пак, деи, тот Радивон на том смолнѧнине таки правит(ь) того воску, а моему, деи, с(ы)ноу молыт(ь): „ Не давал ми еси никакого воску“ . 1 И и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 нине ныне ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 3 пак паки ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 5 деи деи PART RP _ 13 discourse _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 8 Радивон Родивонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 nsubj _ _ 9 на на ADP IN _ 11 case _ _ 10 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 смолнѧнине смолнянинъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 12 таки таки PART RP _ 13 advmod _ _ 13 правит(ь) правити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 18 моему мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 деи деи PART RP _ 23 discourse _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 с(ы)ноу сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 23 iobj _ _ 23 молыт(ь) молити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 24 : : PUNCT -COLON- _ 27 punct _ _ 25 „ „ PUNCT -QUOT- _ 27 punct _ _ 26 Не не PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 давал давати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 28 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 27 iobj _ _ 29 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 30 никакого никакий DET NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 31 det _ _ 31 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 32 “ “ PUNCT -QUOT- _ 27 punct _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-184 # text = И ѡнъ, деи, на него люди на то даеть; ино в нас черес люди иначеи нелзѣ, а добрым людем верѧт(ь)» . 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 деи деи PART RP _ 11 discourse _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obl _ _ 8 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 11 даеть давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 ; ; PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 13 ино ино CCONJ СС _ 19 cc _ _ 14 в у ADP IN _ 15 case _ _ 15 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 16 черес черезъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 18 иначеи иначе ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 нелзѣ нельзя VERB PRED Polarity=Neg 11 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 22 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 23 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 iobj _ _ 24 верѧт(ь) верити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 25 » » PUNCT -QUOT- _ 24 punct _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-185 # text = А теперь в том наш полочанин гинет(ь). 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 теперь теперъ ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 5 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 полочанин полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 гинет(ь) гинути VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-186 # text = Про то ж штобы ваша м(и)л(о)сть справедливость оу том оучинили, штобы в том ѡсп(о)д(а)рѧ нашего полочанин не загиблъ. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 10 advmod _ _ 4 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 10 mark _ _ 5 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 8 оу въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 10 оучинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 19 mark _ _ 13 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 15 ѡсп(о)д(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 16 нашего нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 полочанин полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 загиблъ загибнути VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 advcl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-187 # text = А псан оу Полоцку, сен(тябра) 16 д(е)нь. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 сен(тябра) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 16 16 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-188 # text = Соусѣдом нашим, боуръмистром, и ратманом, и всим мѣщаном Рызкого мѣста 1 Соусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 2 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 боуръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 11 det _ _ 11 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 12 Рызкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-189 # text = + Ѡт пана Ѡлехна Судимонтовича, подчашѣг(о) наѡсвѣцѣнеишог(о) вѣликог(о) королѧ ег(о) м(и)л(о)сти, воеводы полоцког(о), сусѣдом и приятѣлем нашим милым, буръмистром, и воитом, и всѣм рѧдцам Ризког(о) мѣста поздровѣнье. 1 + + SYM SYM _ 33 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 4 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Судимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 подчашѣг(о) подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 наѡсвѣцѣнеишог(о) наосвеценнейший ADJ JJS Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 9 вѣликог(о) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 15 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 20 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 appos _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 30 det _ _ 30 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 31 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 33 поздровѣнье поздровенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 23 root _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 33 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-190 # text = Также здес(е) жаловал нам тот полочанин на имѧ Михалко Ѡнътончинъ на вашог(о) ротъманина на Гаръмана Зꙋндира, иж, дѣи, емꙋ вѣликую щкоду и кривду оудѣлал, а безправно. 1 Также также CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 полочанин полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 Михалко Михалко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 Ѡнътончинъ Онтончинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 на на ADP IN _ 13 case _ _ 12 вашог(о) вашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 ротъманина ратманинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 Гаръмана Гарманъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 flat:name _ _ 16 Зꙋндира Зундиръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 иж иже SCONJ IN _ 20 mark _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 дѣи деи PART RP _ 27 discourse _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 23 вѣликую великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 щкоду шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 кривду кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 27 оудѣлал уделати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 безправно бесправно ADV RB Degree=Pos 27 advmod _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-191 # text = Про то бы ваша м(и)л(о)сть томꙋ Михалъку рачили справѣдливость оудѣлати подлꙋгъ вѣчного миру. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 Михалъку Михалко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 iobj _ _ 8 рачили рачити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 справѣдливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 10 оудѣлати уделати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 13 case _ _ 12 вѣчного вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 миру миръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-192 # text = Псан на Бѣлъчици, нояб(ря) 17 д(е)нь. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 Бѣлъчици Бельчица PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 нояб(ря) ноябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 17 17 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-193 # text = Сусѣдом и приятѣлем нашим, буръмистром, и воитом, и всѣмъ рѧдца мѣста Ризкого 1 Сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 13 det _ _ 13 рѧдца радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 14 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 15 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-194 # text = Ѡт пана Ѡлехна Судимонтовичя, подчашего ѡсвеценего кроля, воеводы полоцкого, боурмистру и ротманом и всим мѣщаном Ризкого мѣста, ростропным мужем, приятелем нашим, поздровене давамы вам сим нашим листом. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 3 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Судимонтовичя Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 подчашего подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 ѡсвеценего освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 кроля кроль NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 11 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 13 боурмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 ротманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 det _ _ 18 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 19 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 23 мужем мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 23 appos _ _ 26 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 28 поздровене поздровенье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obj _ _ 29 давамы давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 root _ _ 30 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 29 iobj _ _ 31 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 32 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 33 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 29 iobj _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 29 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-195 # text = А за тым пишем вашеи м(и)л(о)сти. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 за за ADP IN _ 3 case _ _ 3 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 пишем писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-196 # text = Здесе жаловалис(я) нам мѣстичи полоцкии на имя Микита Сенкович, а Климята, а Прошко, а Борис на вашего ч(о)л(о)в(е)ка на имя на Юрья, побрал оу них товаръ великии, а слюбил имъ за тот товаръ прислати сол(ь) на рок на Петров ден(ь), как были оуторговали межи себе. 1 Здесе здесь ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 жаловалис(я) жаловатися VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 мѣстичи местичъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 Микита Микита PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 Сенкович Сенковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 Климята Климята PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 Прошко Прошко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 Борис Борисъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 19 на на ADP IN _ 21 case _ _ 20 вашего вашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 Юрья Юрьи PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 побрал побрати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 28 оу у ADP IN _ 29 case _ _ 29 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obl _ _ 30 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 31 великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 слюбил слюбити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 conj _ _ 35 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 iobj _ _ 36 за за ADP IN _ 38 case _ _ 37 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 38 det _ _ 38 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 39 прислати прислати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 34 xcomp _ _ 40 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 obj _ _ 41 на на ADP IN _ 42 case _ _ 42 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 43 на на ADP IN _ 45 case _ _ 44 Петров петровъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 45 amod _ _ 45 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 42 appos _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 как какъ ADV WRB Degree=Pos 49 advmod _ _ 48 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 49 aux _ _ 49 оуторговали уторговати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 advcl _ _ 50 межи межу ADP IN _ 51 case _ _ 51 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 49 obl _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-197 # text = И ѡнъ, дѣи, соли имъ не прислал, а сам сѣмѣ не едет(ь). 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 дѣи деи PART RP _ 9 discourse _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 7 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 прислал прислати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 12 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 15 obl _ _ 13 сѣмѣ семь ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 едет(ь) ехати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-198 # text = А вже, дѣи, и два роки минули. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 вже уже ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 дѣи деи PART RP _ 9 discourse _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 и и PART RP _ 8 advmod _ _ 7 два два NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 роки рокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj _ _ 9 минули минути VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-199 # text = А в том имъ оу ихъ товарѣ великая щкода. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 4 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 5 оу въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 товарѣ товаръ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 8 великая великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-200 # text = А другии мѣстич нам жаловал на имя Сергѣи на вашего ж мѣстича на имя на Артема, што воскъ печатаеть, такѣжъ, дѣи, побрал оу ниго товаръ, а слюбил, дѣи, был ему за тот товаръ сол(ь) же прислати на рок, коли ж, деи, не прислал, а сам сем не едет(ь), товаром его волочит(ь), а роки вже, дѣи, давно вышли. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 другии другий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 мѣстич местичъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 Сергѣи Сергей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 на на ADP IN _ 12 case _ _ 10 вашего вашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 advmod _ _ 12 мѣстича местичъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 Артема Артемъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 19 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 20 печатаеть печатати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 22 такѣжъ также CCONJ СС _ 26 cc _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 дѣи деи PART RP _ 26 discourse _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 побрал побрати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 27 оу у ADP IN _ 28 case _ _ 28 ниго онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl _ _ 29 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 слюбил слюбити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 34 дѣи деи PART RP _ 32 discourse _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 36 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 43 aux _ _ 37 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 iobj _ _ 38 за за ADP IN _ 40 case _ _ 39 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 40 det _ _ 40 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl _ _ 41 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 obj _ _ 42 же же PART RP _ 43 advmod _ _ 43 прислати прислати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 26 conj _ _ 44 на на ADP IN _ 45 case _ _ 45 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 47 коли коли SCONJ IN _ 53 mark _ _ 48 ж жъ PART RP _ 53 advmod _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 50 деи деи PART RP _ 53 discourse _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 не не PART NEG Polarity=Neg 53 advmod _ _ 53 прислал прислати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 43 advcl _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 55 а а CCONJ СС _ 59 cc _ _ 56 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 59 obl _ _ 57 сем семь ADV RB Degree=Pos 59 advmod _ _ 58 не не PART NEG Polarity=Neg 59 advmod _ _ 59 едет(ь) ехати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 61 товаром товаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 63 obl _ _ 62 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 obj _ _ 63 волочит(ь) волочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 conj _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 65 а а CCONJ СС _ 72 cc _ _ 66 роки рокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 72 nsubj _ _ 67 вже уже ADV RB Degree=Pos 66 advmod _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 69 дѣи деи PART RP _ 66 discourse _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 71 давно давно ADV RB Degree=Pos 72 advmod _ _ 72 вышли выйти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 63 conj _ _ 73 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-201 # text = Про то ж, вашя м(и)л(о)сть, того ѡглядѣте и досмотрете межи ними справедливостью, а велѣте на тых людех нашим людем тое ѡтправити, чим имъ будут(ь) винны. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 вашя вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 vocative _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 9 ѡглядѣте оглядети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 досмотрете досмотрети VERB VBC,Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 12 межи межу ADP IN _ 13 case _ _ 13 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obl _ _ 14 справедливостью справедливость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 велѣте велети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 18 на на ADP IN _ 20 case _ _ 19 тых той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 20 det _ _ 20 людех чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 21 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 iobj _ _ 23 тое то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obj _ _ 24 ѡтправити отправити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 xcomp _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 чим што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 27 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 28 будут(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 cop _ _ 29 винны винный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 24 ccomp _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-202 # text = Бо здесе мы вашеи м(и)л(о)сти немцем право даем з обу сторон во всем. 1 Бо бо CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 здесе здесь ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 3 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj _ _ 6 немцем немецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 7 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 8 даем давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 обу оба NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 11 nummod _ _ 11 сторон сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 12 во въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 всем весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-203 # text = А вашя м(и)л(о)сть такѣжъ нашим даваите право з обу сторон, бы ихъ товаръ бол(ь)ши того не гиблъ. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 вашя вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 такѣжъ такежъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 даваите давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 8 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 9 обу оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 10 nummod _ _ 10 сторон сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 12 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 18 aux _ _ 13 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 15 бол(ь)ши болше ADV RBR Degree=Cmp 14 advmod _ _ 16 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obj _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 гиблъ гибнути VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 advcl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-204 # text = Псан оу Полоцку, нояб(ря) 28 ден(ь). 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 оу въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 нояб(ря) ноябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 28 28 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-205 # text = Ростропным мужем, бурмистру и ротманом и всим мѣщаном Ризкого места, приятелем нашим 1 Ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 мужем мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 бурмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 ротманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 9 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 10 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 14 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-206 # text = Ѡт мѣщанъ полоцких и ѡт всего посполства Полоцкого мѣста тым почестливым сусѣдом нашим и приятелем ч(е)стнымъ и милым, пану буръмистрꙋ, и рѧдцамъ, и всѣм мѣщаном Ризког(о) мѣста поклон приятелскыи. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 3 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 5 ѡт отъ ADP IN _ 7 case _ _ 6 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 посполства посполство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 8 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 9 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 10 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 11 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 13 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 ч(е)стнымъ честный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 21 буръмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 28 det _ _ 28 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 29 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 30 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 31 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 root _ _ 32 приятелскыи приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 31 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-207 # text = А також здес(е) появилосѧ было повѣтрие на люди, на тых, которыи оу вас оу Ризе были, кормники и тѧглеци, ино иныи на дорозе помѣрли, а иныи, которыи оу город пришли, ино и на тых было. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 появилосѧ появитися VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 4 root _ _ 5 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 aux _ _ 6 повѣтрие поветрье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 тых той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 14 оу у ADP IN _ 15 case _ _ 15 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 nmod _ _ 16 оу въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 Ризе Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 appos _ _ 18 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 cop _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 кормники кормникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 тѧглеци тяглецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 24 ино ино CCONJ СС _ 28 cc _ _ 25 иныи иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 28 nsubj _ _ 26 на на ADP IN _ 27 case _ _ 27 дорозе дорога NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 28 помѣрли померети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 иныи иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 28 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 36 nsubj _ _ 34 оу въ ADP IN _ 35 case _ _ 35 город городъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl _ _ 36 пришли прийти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 38 ино ино CCONJ СС _ 41 cc _ _ 39 и и PART RP _ 41 advmod _ _ 40 на на ADP IN _ 41 case _ _ 41 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 36 advcl _ _ 42 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 41 cop _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-208 # text = А н(ы)нѣ оуже дал Б(о)гъ, тое повѣтрие оунѧлосѧ, ѡт Б(о)жьѧ Нароженьѧ и до сих мѣстъ оу нас того нетъ, Б(о)гъ помиловал. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 н(ы)нѣ ныне ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 оуже уже ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 7 тое той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 повѣтрие поветрье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 оунѧлосѧ унятися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 4 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 ѡт отъ ADP IN _ 13 case _ _ 12 Б(о)жьѧ божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 13 amod _ _ 13 Нароженьѧ нароженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 15 до до ADP IN _ 17 case _ _ 16 сих сей DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 мѣстъ место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 18 оу у ADP IN _ 19 case _ _ 19 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 obl _ _ 20 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj _ _ 21 нетъ нетъ VERB PRED Polarity=Neg 9 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 24 помиловал помиловати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-209 # text = Про то ж штобы ваша м(и)л(о)сть наших полочанъ к собѣ пускали, быхмо промеж себе торговали, как прежь было, и сусѣдьство и приязнь мѣли. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 11 advmod _ _ 4 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 11 mark _ _ 5 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 7 наших нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 полочанъ полочанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 к къ ADP IN _ 10 case _ _ 10 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 obl _ _ 11 пускали пускати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 16 aux _ _ 14 промеж промежъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 себе себе PRON PRP Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 obl _ _ 16 торговали торговати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 как какъ ADV WRB Degree=Pos 20 advmod _ _ 19 прежь преже ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 20 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 advcl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 сусѣдьство суседство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obj _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 26 мѣли мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-210 # text = А псан оу Полоцкꙋ, в лѣто6973, индик(т) 12 , м(есе)ца генварѧ 12 д(е)нь. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу у ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 лѣто лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 8 6973 6973 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 12 12 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 м(есе)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 14 генварѧ генварь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 12 12 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod _ _ 16 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-211 # text = + Тымъ почестливымъ сусѣдомъ нашим ч(е)стнымъ и милым, панꙋ буръмистру, и рѧдцам, и всѣм мѣщаномъ Ризкого мѣста, приятелем нашимъ 1 + + SYM SYM _ 4 parataxis _ _ 2 Тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 почестливымъ почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 ч(е)стнымъ честный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 11 буръмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 18 мѣщаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 19 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 23 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-212 # text = Ѡт пана Олехнова намѣстника полоцког(о) Михаила, и ѡт мѣщан полоцких, и ѡт всего поспол(ь)ства Полоцкого мѣста сꙋсѣдомъ и приѧтелем нашим, пану буръмистрꙋ, и воитом, и рѧдцамъ, и всѣмъ ратманом Ризког(о) мѣста поклон. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 3 Олехнова олехновъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 ѡт отъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 11 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 ѡт отъ ADP IN _ 16 case _ _ 15 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 16 det _ _ 16 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 17 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 сꙋсѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 приѧтелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 22 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 25 буръмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 35 det _ _ 35 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 36 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 37 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ _ 38 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 root _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 38 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-213 # text = Што есмо переж(е) сего до ваше м(и)л(о)сти писали о здешнем положеньи и о повѣтрии, што ж м(и)л(о)сть Бож(ъ)ѧ оуже сталасѧ на люди, тое повѣтрие оутихло, и ваша м(и)л(о)сть тыи листы видѣли. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 obj _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 3 переж(е) переже ADP IN _ 4 case _ _ 4 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 5 до до ADP IN _ 7 case _ _ 6 ваше вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 8 писали писати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 о о ADP IN _ 11 case _ _ 10 здешнем здешний ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 положеньи положенье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 о о ADP IN _ 14 case _ _ 14 повѣтрии поветрье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 16 што што SCONJ IN _ 21 mark _ _ 17 ж жъ PART RP _ 16 fixed _ _ 18 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 19 Бож(ъ)ѧ божий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 оуже уже ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 21 сталасѧ статися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 8 ccomp _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 тое той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 повѣтрие поветрье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 27 nsubj _ _ 27 оутихло утихнути VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 30 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 32 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 33 det _ _ 33 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 34 obj _ _ 34 видѣли видети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-214 # text = А тых часовъ, хва м(и)л(о)стивомꙋ Б(ог)оу, оуже того повѣтриѧ в нас нигдѣ не слышат(и) и лихоти. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl:tmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 хва хвала NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 6 м(и)л(о)стивомꙋ милостивый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Б(ог)оу богъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 9 оуже уже ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 10 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 повѣтриѧ поветрье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 12 в у ADP IN _ 13 case _ _ 13 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obl _ _ 14 нигдѣ нигде ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 16 advmod _ _ 15 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 слышат(и) слышати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 root _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 лихоти лихоть NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-215 # text = А ваше м(и)л(о)сти слуга здес(е) был, и онъ слышал и видѣлъ, и онъ ваше м(и)л(о)сти ѡтповѣдает(ь). 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 ваше вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 слуга слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 онъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 слышал слышати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 видѣлъ видети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 15 онъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 16 ваше вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 18 iobj _ _ 18 ѡтповѣдает(ь) отповедати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-216 # text = Про то ж, штобы ваша м(и)л(о)сть там наших полочан пропускали доброволно, не заимаи бы каждомꙋ вол(ь)но ехат(и), комꙋ до кого дѣло будет(ь). 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 5 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 11 mark _ _ 6 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 там тамъ ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 9 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 пропускали пропускати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 12 доброволно добровольно ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 заимаи заимати VERB VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 16 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 15 aux _ _ 17 каждомꙋ каждый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 19 iobj _ _ 18 вол(ь)но вольно ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 ехат(и) ехати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 25 iobj _ _ 22 до до ADP IN _ 23 case _ _ 23 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 obl _ _ 24 дѣло дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 25 nsubj _ _ 25 будет(ь) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-217 # text = А своим рижаном кому надобѣ до Полоцка ездити, как и преж сего было, бых промеж себѣ куплю мѣли. 1 А а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 своим свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det _ _ 3 рижаном рижанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 iobj _ _ 4 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 iobj _ _ 5 надобѣ надобе VERB PRED _ 3 acl:relcl _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 8 ездити ездити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 csubj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 10 как какъ ADV WRB Degree=Pos 14 advmod _ _ 11 и и PART RP _ 13 advmod _ _ 12 преж преже ADP IN _ 13 case _ _ 13 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 14 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 16 бых быти AUX VBC,Aor Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 17 промеж промежъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 себѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 obl _ _ 19 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 20 мѣли мети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 root _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-218 # text = Нехаи бы оуже доброволно ездити. 1 Нехаи нехай PART RP _ 5 advmod _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 1 aux _ _ 3 оуже уже ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 4 доброволно добровольно ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 ездити ездити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-219 # text = А псан в Полоцку, фев(раля) 17 ден(ь). 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 фев(раля) февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 17 17 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-220 # text = Сусѣдом и приѧтелем нашим милым, панꙋ буръмистру, и воитом, и рѧдцам, и всѣмъ ратманомъ Ризкого мѣста 1 Сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 приѧтелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 8 буръмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 det _ _ 18 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-221 # text = + Ѡт пан(а) Ѡлехна Судимонтовича, подчашог(о) великог(о) королѧ, воеводы полоцког(о), приятелем моим, паном, пану бурмистру и всѣмъ ратманом Ризьског(о) мѣста. 1 + + SYM SYM _ 14 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 orphan _ _ 4 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Судимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 7 подчашог(о) подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 великог(о) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 12 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 root _ _ 15 моим мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 20 бурмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 23 det _ _ 23 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 24 Ризьског(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-222 # text = Здѣсе жаловал нам ѡсподарѧ нашог(о) великог(о) королѧ мѣщанинъ полоцкии на имѧ Чюрило, ижь там торговал и с вашим мѣщанином на имѧ и з Гарманом Герковичом. 1 Здѣсе здесь ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 ѡсподарѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 великог(о) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 мѣщанинъ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 9 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 Чюрило Чурило PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 ижь иже SCONJ IN _ 16 mark _ _ 15 там тамъ ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 16 торговал торговати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 17 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 с съ ADP IN _ 20 case _ _ 19 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 мѣщанином мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 Гарманом Гарманъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 Герковичом Герковичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-223 # text = Дал ему дерево и попел. 1 Дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 2 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 дерево дерево NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 попел попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-224 # text = А имѣлъ ему дати Гарман сол(ь) на горѣ на Ѡспожин ден(ь). 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 имѣлъ имети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 Гарман Гарманъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 горѣ гора NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 на на ADP IN _ 11 case _ _ 10 Ѡспожин госпожинъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 11 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-225 # text = И записъ его на то держить. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 записъ записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 3 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 det _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod _ _ 6 держить держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-226 # text = И ѡн на тотъ рок не подал ему ничого соли, какъ с ним торговал. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 подал подати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 9 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 10 nmod _ _ 10 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 15 advmod _ _ 13 с съ ADP IN _ 14 case _ _ 14 ним онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 15 торговал торговати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 advcl _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-227 # text = А въ том ѡнъ попал оу великую шкоду. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 въ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 4 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 попал попасти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 оу въ ADP IN _ 8 case _ _ 7 великую великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 шкоду шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-228 # text = Ино прошю вашеи м(и)л(о)сти, абы ваша м(и)л(о)сть ему справедливость оучинили с тым Гарманом Герковичом ѡ тую шкоду. 1 Ино ино CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 прошю просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 6 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 11 mark _ _ 7 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 10 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 11 оучинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 12 с съ ADP IN _ 14 case _ _ 13 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 Гарманом Гарманъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 obl _ _ 15 Герковичом Герковичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 ѡ о ADP IN _ 18 case _ _ 17 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 шкоду шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-229 # text = А псан оу Вилни, мар(та) 19 ден(ь). 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Вилни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 19 19 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-230 # text = Приятелем моим, паном, пану бурмистру и всѣмъ ратманом Ризкого мѣста 1 Приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 2 моим мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 бурмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 10 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-231 # text = + Ѡт бояръ полоцкых и мѣщан и всег(о) поспол(ь)ства тымъ почестливымъ и ѡпатрьным паном, панꙋ боуръмистром, и воитом, и рѧдцам, и всѣмъ ратманом Ризкого мѣста, нашим милым приятелем и сусѣдомъ, наша вѣрнаѧ приязнь, што коли можем доспѣти. 1 + + SYM SYM _ 39 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 nmod _ _ 4 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 всег(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 10 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 11 почестливымъ почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 ѡпатрьным опатрный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 14 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 39 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 боуръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 27 det _ _ 27 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 28 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 32 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 33 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 38 вѣрнаѧ верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 39 root _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 44 obj _ _ 42 коли коли SCONJ IN _ 43 mark _ _ 43 можем мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl:relcl _ _ 44 доспѣти доспети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 43 xcomp _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 39 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-232 # text = А також здес(е) жаловал мѣщанин полоцкыи на имѧ Чюрило, што ж торговал там оу Ризѣ з Миною Зисембеком. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 мѣщанин мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 полоцкыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 Чюрило Чурило PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 13 mark _ _ 12 ж жъ PART RP _ 11 fixed _ _ 13 торговал торговати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 ccomp _ _ 14 там тамъ ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 15 оу въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 17 з зъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 Миною Мина PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 obl _ _ 19 Зисембеком Зесембекъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-233 # text = А и записы на то мает(ь) оу себѣ тот Чюрило. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 записы записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 6 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 оу у ADP IN _ 8 case _ _ 8 себѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 obl _ _ 9 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 Чюрило Чурило PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-234 # text = А как записано, так и до сих мѣстъ ему заплаты не стало. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 как какъ SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 записано записати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 dislocated _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 так такъ ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 5 fixed _ _ 7 до до ADP IN _ 9 case _ _ 8 сих сей DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 мѣстъ место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 10 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 11 заплаты заплата NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-235 # text = А в том ему силнаѧ великаѧ щкода. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 4 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 5 силнаѧ сильный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 6 великаѧ великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-236 # text = А тому оужо годовъ и два, как имѣлъ был тот Мина Чюрилу заплату дати. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 iobj _ _ 3 оужо уже ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 годовъ годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 два два NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 как какъ ADV WRB Degree=Pos 9 advmod _ _ 9 имѣлъ имети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 acl _ _ 10 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 aux _ _ 11 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 Мина Мина PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nsubj _ _ 13 Чюрилу Чурило PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 iobj _ _ 14 заплату заплата NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 15 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 acl _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-237 # text = Ино слышим, што ж того Мины нетъ оу Ризѣ сими часы. 1 Ино ино CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 слышим слышати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 4 што што SCONJ IN _ 8 mark _ _ 5 ж жъ PART RP _ 4 fixed _ _ 6 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 Мины Мина PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 нетъ нетъ VERB PRED Polarity=Neg 2 ccomp _ _ 9 оу въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 11 сими сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 часы часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl:tmod _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-238 # text = Ино там жена того Мины и с(ы)нъ его оу домꙋ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 там тамъ ADV RB Degree=Pos 2 root _ _ 3 жена жена NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 Мины Мина PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 7 с(ы)нъ сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 9 оу въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 домꙋ домъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-239 # text = А в записох оу Мининых так есть записано: «Тол(ь)ко не згодитсѧ Мины тых часовъ, ино мает(ь) с(ы)нъ его Чюрилу дати заплату» . 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 записох записъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 4 оу въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Мининых мининъ ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 amod _ _ 6 так такъ ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 7 есть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass _ _ 8 записано записати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 9 : : PUNCT -COLON- _ 8 punct _ _ 10 « « PUNCT -QUOT- _ 13 punct _ _ 11 Тол(ь)ко только PART RP _ 13 advmod _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 згодитсѧ згодитися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 8 conj _ _ 14 Мины Мина PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 obj _ _ 15 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 ино ино CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 20 с(ы)нъ сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 21 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 22 Чюрилу Чурилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 iobj _ _ 23 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 xcomp _ _ 24 заплату заплата NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 25 » » PUNCT -QUOT- _ 23 punct _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-240 # text = Про то ж просимы вашеи м(и)л(о)сти, приятелѣи своих и сусѣдовъ, ижбы ваша м(и)л(о)сть рачили того досмотрѣти и справедливость оучинити, зануж тот Чюрило там поехал, а хотѧчи того, ижбы ему заплата стала в том. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 4 advmod _ _ 4 просимы просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 приятелѣи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 сусѣдовъ суседъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 16 mark _ _ 14 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 рачили рачити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 ccomp _ _ 17 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obj _ _ 18 досмотрѣти досмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 21 оучинити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 23 зануж занужъ SCONJ IN _ 27 mark _ _ 24 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 Чюрило Чурило PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 nsubj _ _ 26 там тамъ ADV RB Degree=Pos 27 advmod _ _ 27 поехал поехати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 advcl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 хотѧчи хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 27 conj _ _ 31 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 obj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 36 mark _ _ 34 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 iobj _ _ 35 заплата заплата NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 nsubj _ _ 36 стала стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 conj _ _ 37 в въ ADP IN _ 38 case _ _ 38 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 36 obl _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-241 # text = И ваша бы м(и)л(о)сть справедливость оучинили. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 6 aux _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 6 оучинили учинити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-242 # text = А подлугъ того Мины запису велѣли бы ваша м(и)л(о)сть з дому тог(о) Мины заплату дати Чюрилу, ижбы в том щкоду не мѣлъ, бо здес(е) також вашим справедливость бывает(ь). 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 подлугъ подлугъ ADP IN _ 5 case _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 Мины Мина PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 запису записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 велѣли велети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 6 aux _ _ 8 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 дому домъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 Мины Мина PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 заплату заплата NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 15 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 16 Чюрилу Чурило PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 iobj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 18 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 23 mark _ _ 19 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 20 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obl _ _ 21 щкоду шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 22 не не PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 мѣлъ мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 25 бо бо SCONJ IN _ 30 mark _ _ 26 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 27 також также ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 28 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 30 iobj _ _ 29 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 30 бывает(ь) бывати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-243 # text = И хто коли бывает(ь) виноват вашим, ино им заплата бываеть. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 коли коли SCONJ IN _ 4 mark _ _ 4 бывает(ь) бывати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 dislocated _ _ 5 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 xcomp _ _ 6 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 8 ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 10 заплата заплата NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 бываеть бывати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-244 # text = А псан в Полоцку, сем(тября) 20 д(е)нь. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 сем(тября) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 20 20 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-245 # text = + Тым почестливым и ѡпатрьным паном буръмистром, и воитом, и рѧдцам, и всѣмъ ратманом Ризког(о) мѣста, доброродным нашим милым приятелем и сусѣдомъ 1 + + SYM SYM _ 6 parataxis _ _ 2 Тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 3 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 ѡпатрьным опатрный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 root _ _ 7 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 17 det _ _ 17 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 18 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 21 доброродным доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 22 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 23 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-246 # text = + Ѡт пана Ѡлехнова намѣстника полоцког(о) Михала сусѣдом нашим, пану буръмистру, и воитом, и рѧдцам, и всѣм мѣщаном Ризкого мѣста. 1 + + SYM SYM _ 8 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 5 case _ _ 3 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 orphan _ _ 4 Ѡлехнова олехновъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 6 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 Михала Михалъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 8 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 9 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 12 буръмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 22 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 23 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-247 # text = Здес(е) жаловал нам мѣщанинъ полоцкыи на имѧ Иванъ Варꙋшинич, иж то ему великаѧ щкода стала. 1 Здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 мѣщанинъ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 полоцкыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 Варꙋшинич Варушиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 11 иж иже SCONJ IN _ 16 mark _ _ 12 то то PART RP _ 16 expl _ _ 13 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 14 великаѧ великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 стала стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-248 # text = Торговал там оу Ризѣ з вашим рижанином з Миною Зѣсемъбѣком на сол(ь). 1 Торговал торговати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 2 там тамъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 5 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 6 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 рижанином рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Миною Мина PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 10 Зѣсемъбѣком Зесембекъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-249 # text = А имѣлъ Мина сол(ь) здес(е), оу Полоцку, ему дати тых часовъ. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 имѣлъ имети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 Мина Мина PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 5 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 оу въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 12 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl:tmod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-250 # text = Ино, дѣи, тои торговли оуже год прошел, а ему тое заплаты не стало. 1 Ино ино CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 3 дѣи деи PART RP _ 9 discourse _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 5 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 торговли торговля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj _ _ 7 оуже уже ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 8 год годъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 прошел проити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 12 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 13 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 заплаты заплата NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 15 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-251 # text = И Иванъ там посылал недавно с(ы)на своего Федора до Рири, хотѧ тог(о), ижьбы ему заплата стала. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 там тамъ ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 посылал посылати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 недавно недавно ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 6 с(ы)на сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 Федора Федоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 9 до до ADP IN _ 10 case _ _ 10 Рири Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 хотѧ хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 13 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 ижьбы ижебы SCONJ IN Mood=Cnd 18 mark _ _ 16 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 17 заплата заплата NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 стала стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 advcl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-252 # text = И коли тотъ Федоръ Иванович приехал до Риги, и Мина покончал з ним, што ж на тых мѣстъ безъ замѣшканьѧ заплатꙋ ему дати. 1 И и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 6 mark _ _ 3 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 Федоръ Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 Иванович Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 приехал приехати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 advcl _ _ 7 до до ADP IN _ 8 case _ _ 8 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 Мина Мина PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 покончал покончати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 з зъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 ним онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 16 што што SCONJ IN _ 25 mark _ _ 17 ж жъ PART RP _ 16 fixed _ _ 18 на на ADP IN _ 20 case _ _ 19 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 20 det _ _ 20 мѣстъ место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 25 obl _ _ 21 безъ безъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 замѣшканьѧ замешканье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 23 заплатꙋ заплата NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 24 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 25 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 ccomp _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-253 # text = И далъ ему тогды сам три струги нагрꙋзити соли. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 5 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 2 nsubj _ _ 6 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 струги стругъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 2 obj _ _ 8 нагрꙋзити нагрузити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 9 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-254 # text = И Федоръ послышал, што ж Мелешко, Бꙋцковъ брат, мовит(ь) так: «Коли таѧ соль придет(ь) на горꙋ, и я велѣлъ брату своему Бꙋцку на себѣ побрати, занюж мнѣ Мина дал тую сол(ь)» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Федоръ Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 послышал послышати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 што што SCONJ IN _ 12 mark _ _ 6 ж жъ PART RP _ 5 fixed _ _ 7 Мелешко Мелешко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nsubj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 Бꙋцковъ буцковъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 10 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 мовит(ь) мовити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 13 так такъ ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 14 : : PUNCT -COLON- _ 25 punct _ _ 15 « « PUNCT -QUOT- _ 25 punct _ _ 16 Коли коли SCONJ IN _ 19 mark _ _ 17 таѧ той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 соль соль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 придет(ь) прийти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 горꙋ гора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 25 велѣлъ велети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 parataxis _ _ 26 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 25 iobj _ _ 27 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 28 Бꙋцку Буцко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 себѣ себе PRON PRP Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 obl _ _ 31 побрати побрати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 25 xcomp _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 занюж занужъ SCONJ IN _ 36 mark _ _ 34 мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 36 iobj _ _ 35 Мина Мина PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 nsubj _ _ 36 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 advcl _ _ 37 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 38 det _ _ 38 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obj _ _ 39 » » PUNCT -QUOT- _ 25 punct _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-255 # text = И Федоръ, то послышавъ, а пришол до пана Ганꙋсу Филиповича, бꙋръмистра вашег(о), жаловат(и) на Минꙋ о то. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 Федоръ Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 послышавъ послышати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 а а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 пришол прийти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 до до ADP IN _ 10 case _ _ 10 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 Ганꙋсу Ганусъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Филиповича Филиповичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 бꙋръмистра бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 15 вашег(о) вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 17 жаловат(и) жаловати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 Минꙋ Мина PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 obl _ _ 20 о о ADP IN _ 21 case _ _ 21 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-256 # text = И пан Ганус казал того Мину перед собою поставит(и). 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Ганус Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 казал казати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 Мину Мина PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 obj _ _ 7 перед передъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl _ _ 9 поставит(и) поставити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-257 # text = И Мина, пришод перед пана Гануса, а мовит(ь) так Федорꙋ: «Милыи Федоре, то есми тобѣ дал починок, три стрꙋги соли, а достал(ь) на тых мѣстъ пришлю не мѣшкаѧ» . 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 Мина Мина PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 пришод прийти VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 10 advcl _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 Гануса Ганусъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 мовит(ь) мовити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 так такъ ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 12 Федорꙋ Федоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 iobj _ _ 13 : : PUNCT -COLON- _ 21 punct _ _ 14 « « PUNCT -QUOT- _ 21 punct _ _ 15 Милыи милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Федоре Федоръ PROPN NPA Case=Voc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 vocative _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 то то PART RP _ 21 expl _ _ 19 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 20 тобѣ ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 21 iobj _ _ 21 дал дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 parataxis _ _ 22 починок починокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 стрꙋги стругъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 22 conj _ _ 26 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 29 достал(ь) досталь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 30 на на ADP IN _ 32 case _ _ 31 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 32 det _ _ 32 мѣстъ место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 33 obl _ _ 33 пришлю прислати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 мѣшкаѧ мешкати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 33 advcl _ _ 36 » » PUNCT -QUOT- _ 21 punct _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-258 # text = И Федоръ мовит(ь): «А то ты, што мнѣ дал три стрꙋги соли, Мелѣшку еси ѡтдал, а в том мною водишь» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Федоръ Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 мовит(ь) мовити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 19 punct _ _ 5 « « PUNCT -QUOT- _ 19 punct _ _ 6 А а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj _ _ 8 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 det _ _ 11 мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 13 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 стрꙋги стругъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 15 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 17 Мелѣшку Мелешко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 iobj _ _ 18 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 ѡтдал отдати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 parataxis _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 22 в въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl _ _ 24 мною я PRON PRP Case=Ins|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 25 iobj _ _ 25 водишь водити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 26 » » PUNCT -QUOT- _ 25 punct _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-259 # text = И Мина мовит(ь) так: «Я Мелешку не давал, дал есми тобѣ тую сол(ь) три стрꙋги, а естьли пак будет(ь) Буцко брати тую сол(ь), и ты моцно оу мою голову з децким озми на нем» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Мина Мина PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 мовит(ь) мовити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 так такъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 10 punct _ _ 6 « « PUNCT -QUOT- _ 10 punct _ _ 7 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 8 Мелешку Мелешко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 iobj _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 давал давати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 parataxis _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 дал дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 13 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 14 тобѣ ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 12 iobj _ _ 15 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 17 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 стрꙋги стругъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 21 естьли если SCONJ IN _ 25 mark _ _ 22 пак паки ADV RB Degree=Pos 25 advmod _ _ 23 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux _ _ 24 Буцко Буцко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 nsubj _ _ 25 брати брати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 37 advcl _ _ 26 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 27 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 30 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 37 nsubj _ _ 31 моцно мочно ADV RB Degree=Pos 37 advmod _ _ 32 оу въ ADP IN _ 34 case _ _ 33 мою мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 34 голову голова NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 35 з зъ ADP IN _ 36 case _ _ 36 децким детский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ _ 37 озми узяти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 38 на на ADP IN _ 39 case _ _ 39 нем онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 obl _ _ 40 » » PUNCT -QUOT- _ 37 punct _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-260 # text = А в то ввелъ в паруку пана Ганꙋса Филиповича, а мовит(ь) так: «Вѣрь пану Ганꙋсу Филиповичю, иж за того рꙋкою маешь тую сол(ь) побрати оу Полоцку, а достал(ь) на тых мѣсть пришлю не мѣшкаѧ» . 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 ввелъ ввести VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паруку порука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 8 Ганꙋса Ганусъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Филиповича Филиповичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 мовит(ь) мовити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 13 так такъ ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 14 : : PUNCT -COLON- _ 12 punct _ _ 15 « « PUNCT -QUOT- _ 16 punct _ _ 16 Вѣрь верити VERB VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 parataxis _ _ 17 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj _ _ 18 Ганꙋсу Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Филиповичю Филиповичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 21 иж иже SCONJ IN _ 25 mark _ _ 22 за за ADP IN _ 24 case _ _ 23 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 nmod _ _ 24 рꙋкою рука NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 25 маешь мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl _ _ 26 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 27 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 28 побрати побрати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 25 xcomp _ _ 29 оу въ ADP IN _ 30 case _ _ 30 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 28 obl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 33 достал(ь) досталь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 34 на на ADP IN _ 36 case _ _ 35 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 36 det _ _ 36 мѣсть место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 37 obl _ _ 37 пришлю прислати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 38 не не PART NEG Polarity=Neg 39 advmod _ _ 39 мѣшкаѧ мешкати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 37 advcl _ _ 40 » » PUNCT -QUOT- _ 16 punct _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-261 # text = А на то на все пан Ганус и рꙋку дал Федорꙋ Ивановичю в тых трех струзѣхъ и в достали. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 6 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 7 Ганус Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 рꙋку рука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 11 Федорꙋ Федоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 iobj _ _ 12 Ивановичю Ивановичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 14 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 15 трех три NUM CD Case=Loc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 струзѣхъ стругъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 достали досталь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-262 # text = А при тых, дѣи, мѣстѣх были и мѣщанѣ полоцкыи, пан Евлашко Федорович а Микита Колъчижинич. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 7 case _ _ 3 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 дѣи деи PART RP _ 3 discourse _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 мѣстѣх место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 8 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 и и PART RP _ 10 advmod _ _ 10 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 полоцкыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 14 Евлашко Евлашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Федорович Федоровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Микита Микита PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 conj _ _ 18 Колъчижинич Колъчижиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-263 # text = И как тыи струги пришли до Полоцка, и Буцко собѣ побрал тую сол(ь). 1 И и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 как какъ SCONJ IN _ 5 mark _ _ 3 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 струги стругъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 пришли прийти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 advcl _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 Буцко Буцко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 iobj _ _ 12 побрал побрати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-264 # text = А тот Мина сими часы с прозбою писал до Ивана Варꙋшинич, ижбы в тую сол(ь) не въступалсѧ, што онъ с(ы)ну Иванову Федорꙋ дал три стрꙋги. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 Мина Мина PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 сими сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 часы часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl:tmod _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 прозбою прозба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 8 писал писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 до до ADP IN _ 10 case _ _ 10 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 obl _ _ 11 Варꙋшинич Варушиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 13 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 18 mark _ _ 14 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 15 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 въступалсѧ вступатися VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 8 advcl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 20 што што SCONJ IN _ 25 mark _ _ 21 онъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 22 с(ы)ну сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 25 iobj _ _ 23 Иванову ивановъ ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 22 amod _ _ 24 Федорꙋ Федоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 25 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 advcl _ _ 26 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 стрꙋги стругъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 obj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-265 # text = И мы, тог(о) листа смотревъ здес(е) з бояры и з мѣщаны, а послали до вас, и вы сами на нем вразумѣете. 1 И и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 6 смотревъ смотрити VERB VBG Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 15 advcl _ _ 7 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 8 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 мѣщаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 послали послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 до до ADP IN _ 17 case _ _ 17 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 20 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 21 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 20 det _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 нем онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl _ _ 24 вразумѣете вразумети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-266 # text = Про то ж сами смотрите ваш(а) м(и)л(о)с(ть) того, ижь каѧ невымолъвнаѧ великаѧ щкода и кривда ставит(ь)сѧ ѡт ваших оспод(а)рскым людемъ королѧ его м(и)л(о)сти, иж введ такого великого пана Ганꙋса Филиповича в парꙋку, a имѣл был за его рꙋкою заплату добрꙋю дати, а тепер(ь) так чинит(ь): переводить тот Мина. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 5 advmod _ _ 4 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 5 nsubj _ _ 5 смотрите смотрити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)с(ть) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 vocative _ _ 8 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 10 ижь иже SCONJ IN _ 14 mark _ _ 11 каѧ кой DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 14 det _ _ 12 невымолъвнаѧ невымолвный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 13 великаѧ великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 кривда кривда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 ставит(ь)сѧ ставитися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 5 advcl _ _ 18 ѡт отъ ADP IN _ 21 case _ _ 19 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 obl _ _ 20 оспод(а)рскым осподарский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 22 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 23 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 иж иже SCONJ IN _ 27 mark _ _ 27 введ ввести VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 37 advcl _ _ 28 такого такий DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 det _ _ 29 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 30 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 31 Ганꙋса Ганусъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 appos _ _ 32 Филиповича Филиповичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 31 flat:name _ _ 33 в въ ADP IN _ 34 case _ _ 34 парꙋку порука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 36 a а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 имѣл имети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 38 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 aux _ _ 39 за за ADP IN _ 41 case _ _ 40 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 det _ _ 41 рꙋкою рука NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 44 obl _ _ 42 заплату заплата NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 obj _ _ 43 добрꙋю добрый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 44 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 37 xcomp _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 47 тепер(ь) теперъ ADV RB Degree=Pos 49 advmod _ _ 48 так такъ ADV RB Degree=Pos 49 advmod _ _ 49 чинит(ь) чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj _ _ 50 : : PUNCT -COLON- _ 51 punct _ _ 51 переводить переводити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj _ _ 52 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 53 det _ _ 53 Мина Мина PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 nsubj _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-267 # text = Ино длѧ тог(о) там поехал опѧт(ь) тот Федоръ Иванович, и ваша бы м(и)л(о)сть, осмотрѣвъ того, a вдѣлали справедливость, ему заплатоу велѣли дати безъ его щкоды, бы оспод(а)рьскым людем ѡт васъ щкоды не было. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 длѧ для ADP IN _ 3 case _ _ 3 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 4 там тамъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 поехал поехати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 опѧт(ь) опять ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 7 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 Федоръ Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 Иванович Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 13 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 16 aux _ _ 14 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 осмотрѣвъ осмотрети VERB VBG Analyt=Yes|Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 17 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 a а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 вдѣлали вделати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 21 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 23 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 24 заплатоу заплата NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 25 велѣли велети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 26 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 25 xcomp _ _ 27 безъ безъ ADP IN _ 29 case _ _ 28 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 щкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 31 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 38 aux _ _ 32 оспод(а)рьскым осподарский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 33 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 38 iobj _ _ 34 ѡт отъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 васъ вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 38 obl _ _ 36 щкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj _ _ 37 не не PART NEG Polarity=Neg 38 advmod _ _ 38 было быти VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 advcl _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-268 # text = Занюж черес рок оуже ждал, а двоичи там ездил до Риги длѧ того. 1 Занюж занужъ SCONJ IN _ 5 mark _ _ 2 черес черезъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 оуже уже ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 ждал ждати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 двоичи двоити ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 9 там тамъ ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 10 ездил ездити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 11 до до ADP IN _ 12 case _ _ 12 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 obl _ _ 13 длѧ для ADP IN _ 12 case _ _ 14 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-269 # text = А псан в Полоцку ѡктѧб(ря) 2 д(е)нь. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 ѡктѧб(ря) октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 2 2 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-270 # text = + Сусѣдомъ нашим, пану бурьмистрꙋ, и воиту, и рѧдцам, и всѣмъ мѣщаномъ Ризкого мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 бурьмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 воиту войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 мѣщаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 17 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-271 # text = + Ѡт бояръ полоцкых и мѣщанъ, и ѡт всего поспол(ь)ства Полоцког(о) мѣста сусѣдом и приятелем нашим, паном бурмистром, и рѧдцамъ, и всѣмъ ратманом Ризког(о) мѣста поклон. 1 + + SYM SYM _ 30 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 4 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 12 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 20 бурмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 27 det _ _ 27 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 28 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 30 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 root _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 30 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-272 # text = А також пишем вашеи м(и)л(о)сти. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 пишем писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-273 # text = Здес(е) наши много жалуютсѧ на ваших, што ж им там великаѧ щкода и кривда ставитсѧ ѡт ваших в торговли и в посмѣсе. 1 Здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 2 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 много много ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 жалуютсѧ жаловатися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 root _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 ваших вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 9 ж жъ PART RP _ 8 fixed _ _ 10 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 11 там тамъ ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 12 великаѧ великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 кривда кривда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 16 ставитсѧ ставитися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 ccomp _ _ 17 ѡт отъ ADP IN _ 20 case _ _ 18 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 obl _ _ 19 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 20 торговли торговля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 в въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 посмѣсе посмехъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-274 # text = Про то ж, штобы ваша м(и)л(о)сть там нашим во всѣм справедливость чинили, как же и своимъ, бы там жадномꙋ нашему ѡт ваших щкоды, и кривды, и посмѣха, и бою не было. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 5 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 13 mark _ _ 6 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 8 там тамъ ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 9 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 iobj _ _ 10 во въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 всѣм весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 13 obl _ _ 12 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 13 чинили чинити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 как какъ SCONJ IN _ 18 case _ _ 16 же же PART RP _ 15 fixed _ _ 17 и и CCONJ СС _ 15 fixed _ _ 18 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 20 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 37 aux _ _ 21 там тамъ ADV RB Degree=Pos 37 advmod _ _ 22 жадномꙋ жадный DET NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 23 det _ _ 23 нашему нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 iobj _ _ 24 ѡт отъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 37 obl _ _ 26 щкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 кривды кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 посмѣха посмехъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 бою бой NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 36 не не PART NEG Polarity=Neg 37 advmod _ _ 37 было быти VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-275 # text = Бо здес(е) мы також вашим справедливость чинимъ. 1 Бо бо CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 3 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 4 також также ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 5 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 iobj _ _ 6 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 7 чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-276 # text = А пак ли не бꙋдете ваша м(и)лос(ть) там нашим справедливости чинити, a бꙋдꙋт сѧ нашим там ѡт ваших какыи кривды и посмѣхы чинити, вѣдаите то, иже т(о) не бꙋдем черес то вам терпѣти, но што тамъ нашемꙋ станетсѧ, какаѧ щкода и кривда, а любо бои, а любо посмѣх, то маемъ конечно над вашими здес(е) тако ж чинити. 1 А а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 2 пак паки ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 3 ли ли PART RP _ 11 advmod _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 5 бꙋдете быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 6 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)лос(ть) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 там тамъ ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 9 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 справедливости справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 11 чинити чинити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 26 advcl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 13 a а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 14 бꙋдꙋт быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 15 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 expl _ _ 16 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 iobj _ _ 17 там тамъ ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 18 ѡт отъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 obl _ _ 20 какыи какий DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 21 det _ _ 21 кривды кривда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 24 nsubj:pass _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 посмѣхы посмехъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 24 чинити чинити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 26 вѣдаите ведати VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 27 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 29 иже иже SCONJ IN _ 36 mark _ _ 30 т(о) то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 36 obj _ _ 31 не не PART NEG Polarity=Neg 36 advmod _ _ 32 бꙋдем быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 advcl _ _ 33 черес черезъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 36 obl _ _ 35 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 36 iobj _ _ 36 терпѣти терпети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 27 acl _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 38 но но CCONJ СС _ 58 cc _ _ 39 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 42 nsubj _ _ 40 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 42 advmod _ _ 41 нашемꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 42 iobj _ _ 42 станетсѧ статися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 57 acl:relcl _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 какаѧ какий DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 45 det _ _ 45 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 39 appos _ _ 46 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 47 кривда кривда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 45 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 49 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 любо любо CCONJ СС _ 49 fixed _ _ 51 бои бой NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 53 а а CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 любо любо CCONJ СС _ 53 fixed _ _ 55 посмѣх посмехъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 57 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 65 obj _ _ 58 маемъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 conj _ _ 59 конечно конечно ADV RB Degree=Pos 65 advmod _ _ 60 над надъ ADP IN _ 61 case _ _ 61 вашими вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 65 obl _ _ 62 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 65 advmod _ _ 63 тако тако ADV RB Degree=Pos 65 advmod _ _ 64 ж жъ PART RP _ 63 advmod _ _ 65 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 58 xcomp _ _ 66 . . PUNCT -PERIOD- _ 26 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-277 # text = А псан в Полоцку, април(ѧ) 17 д(е)нь, инд(икт) 14 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 април(ѧ) апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 17 17 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 инд(икт) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-278 # text = + Сусѣдомъ нашимъ и приятелемъ, паномъ буръмистромъ, и рѧдцамъ, и всѣмъ ратъманомъ Рызкого мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 8 буръмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 15 ратъманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 16 Рызкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-279 # text = Ѡт бояръ полоцких и мѣщанъ, и ѡт всег(о) поспольства Полоцког(о) мѣста сусѣдомъ нашим и приятелемъ, паном буръмистром, и рѧдцамъ, и всѣмъ ратманомъ Ризкого мѣста поклон. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ _ 3 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 10 case _ _ 9 всег(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 11 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 12 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 19 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ _ 26 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 27 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 28 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 29 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 root _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 29 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-280 # text = А також здес(е) жаловал намъ нашь полочанинъ на имѧ Андрѣи Филимонович на вашего рижанина на Мину, што ж ему великаѧ щкода ѡт него стала. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 нашь нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 полочанинъ полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Андрѣи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 Филимонович Филимоновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 на на ADP IN _ 14 case _ _ 13 вашего вашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 рижанина рижанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 Мину Мина PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 18 што што SCONJ IN _ 25 mark _ _ 19 ж жъ PART RP _ 18 fixed _ _ 20 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 21 великаѧ великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 23 ѡт отъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl _ _ 25 стала стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 ccomp _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-281 # text = Торговал с ним там оу Ризе на сорокъ берковосковъ соли. 1 Торговал торговати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 2 с съ ADP IN _ 3 case _ _ 3 ним онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 там тамъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 оу въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Ризе Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 7 на на ADP IN _ 9 case _ _ 8 сорокъ сорокъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 берковосковъ берковоскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 10 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-282 # text = А имѣлъ тотъ Мина дати соль на горѣ тому Андрѣю. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 имѣлъ имети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 Мина Мина PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 соль соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 горѣ горе NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 Андрѣю Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 iobj _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-283 # text = А и листъ дал ему, в ког(о) бы ему соль брати здес(е) оу немчина. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 4 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 7 в у ADP IN _ 8 case _ _ 8 ког(о) хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 obl _ _ 9 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 10 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 11 соль соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 12 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 3 acl _ _ 13 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 14 оу у ADP IN _ 15 case _ _ 15 немчина немчинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-284 # text = И, приехавъ сем к Полоцку, тотъ Андрѣи сла почалъ листъ давати тому немчину, до ког(о) листъ писанъ, оу ког(о) бы ему сол(ь) брати. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 приехавъ приехати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl _ _ 4 сем семъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 5 к къ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 Андрѣи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 сла _ X X _ 11 dep _ _ 11 почалъ почати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 13 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 немчину немчинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 до до ADP IN _ 18 case _ _ 18 ког(о) хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 obl _ _ 19 листъ листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj:pass _ _ 20 писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 advcl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 оу у ADP IN _ 23 case _ _ 23 ког(о) хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 27 obl _ _ 24 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 27 aux _ _ 25 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 26 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 27 брати брати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-285 # text = И онъ листа в нег(о) не брал, а соли ему не дал. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 онъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 4 в у ADP IN _ 5 case _ _ 5 нег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 брал брати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 10 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 11 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-286 # text = И Андрѣи и двѣма листы тог(о) Мину объсылал, бы ему вказал, в ког(о) соль взѧти. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 Андрѣи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 4 двѣма два NUM CD Case=Ins|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 листы листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj _ _ 6 тог(о) той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 Мину Мина PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 obj _ _ 8 объсылал обсылати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 12 aux _ _ 11 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 вказал указати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 advcl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 в у ADP IN _ 15 case _ _ 15 ког(о) хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 obl _ _ 16 соль соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 17 взѧти узяти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 ccomp _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-287 # text = И онъ того не вчинилъ. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 онъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 вчинилъ учинити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-288 # text = А тои торговли оуже годъ бꙋдет(ь), как торговал с ним. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 торговли торговля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj _ _ 4 оуже уже ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 5 годъ годъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 бꙋдет(ь) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 как какъ SCONJ IN _ 9 mark _ _ 9 торговал торговати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 advcl _ _ 10 с съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 ним онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-289 # text = А ему заплаты и до сих мѣстъ не стало. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 3 заплаты заплата NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 4 и и PART RP _ 7 advmod _ _ 5 до до ADP IN _ 7 case _ _ 6 сих сей DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 мѣстъ место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-290 # text = А в том ему великаѧ щкода стала. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 4 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 5 великаѧ великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 стала стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-291 # text = А смотрите ваша м(и)л(о)сть сами, какаѧ то великаѧ кривда и несправедливость нашим ставитсѧ ѡт ваших. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 смотрите смотрити VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 vocative _ _ 5 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 2 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 какаѧ какий DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 det _ _ 8 то то PART RP _ 14 expl _ _ 9 великаѧ великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 кривда кривда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 несправедливость несправедливость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 ставитсѧ ставитися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 ccomp _ _ 15 ѡт отъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 obl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-292 # text = Про то ж, штобы ваша м(и)л(о)сть конечно велѣли заплатити ему всю ту соль со всѣю его щкодою, што ему в том стало, бы ему заплата добраѧ стала, бы нам черес то тотъ Андрѣи не жаловал. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 5 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 9 mark _ _ 6 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 конечно конечно ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 9 велѣли велети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 заплатити заплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 11 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 всю весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 14 det _ _ 13 ту той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 соль соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 15 со съ ADP IN _ 18 case _ _ 16 всѣю весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 18 det _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 щкодою шкода NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 20 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 21 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 iobj _ _ 22 в въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 24 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 26 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 30 aux _ _ 27 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 28 заплата заплата NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 29 добраѧ добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 30 стала стати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 advcl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 32 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 39 aux _ _ 33 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 39 iobj _ _ 34 черес черезъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 39 obl _ _ 36 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 37 Андрѣи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 nsubj _ _ 38 не не PART NEG Polarity=Neg 39 advmod _ _ 39 жаловал жаловати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 conj _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-293 # text = А псан в Полоцкꙋ, април(ѧ) 18 д(е)нь, инд(икт) 14 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 април(ѧ) апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 18 18 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 инд(икт) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-294 # text = + Сусѣдомъ нашимъ и приятелемъ, паномъ буръмистромъ, и рѧдцам, и всѣмъ ратманомъ Ризкого мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 8 буръмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 15 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 16 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-295 # text = + Приятелем и сꙋсѣдомъ нашим, паномъ растропным и боурмистромъ, и ратманомъ, и всѣмъ мѣщаном и коупцѣмъ Ризкаго мѣста ѡт бояръ полоцкых и ѡт мѣщан и ѡт всѣго поспол(ь)ства Полоцког(о) мѣста поклон. 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 сꙋсѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 8 растропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 боурмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 17 det _ _ 17 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 коупцѣмъ купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 20 Ризкаго рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 22 ѡт отъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 ѡт отъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 28 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 29 ѡт отъ ADP IN _ 31 case _ _ 30 всѣго весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 31 det _ _ 31 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 conj _ _ 32 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 33 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 root _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 34 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-296 # text = А такеж послали есмо до вас слоуг(у) городског(о) на имѧ Тꙋлоубѣя. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 такеж такежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 5 до до ADP IN _ 6 case _ _ 6 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obl _ _ 7 слоуг(у) слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 8 городског(о) городский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 Тꙋлоубѣя Тулубей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-297 # text = Ино што боудѣть ѡнъ вашѣи м(и)л(о)сти ѡт насъ молвити, и ваша бы м(и)л(о)сть емоу вѣрили, бо то ес(ть) нашѣ слово, всѣго мѣста. 1 Ино ино CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj _ _ 3 боудѣть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 5 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj _ _ 7 ѡт отъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 9 молвити молвити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 dislocated _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 12 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 13 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 16 aux _ _ 14 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 емоу онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 вѣрили верити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 root _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 18 бо бо CCONJ СС _ 22 cc _ _ 19 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 nsubj _ _ 20 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop _ _ 21 нашѣ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 слово слово NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 advcl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 всѣго весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 25 det _ _ 25 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-298 # text = + Ѡт пана Ѡлехна Судимонтовича, подчашого ѡсвеценог(о) кролѧ, воеводы полоцког(о), ростропным мужом, пану бꙋрмисту и ротманом, и всѣмъ мѣщаном Ризког(о) мѣста, и всему поспол(ь)ствꙋ, сусѣдом нашим поклон. 1 + + SYM SYM _ 34 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 4 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Судимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 7 подчашого подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 acl _ _ 8 ѡсвеценог(о) освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 кролѧ кроль NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 12 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 мужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 18 бꙋрмисту бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 ротманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 24 det _ _ 24 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 25 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 всему весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 30 det _ _ 30 поспол(ь)ствꙋ поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 24 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 30 appos _ _ 33 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 root _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 34 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-299 # text = Што ваша м(и)л(о)сть пишете до мене, жалуючесѧ на полочан, ижь бы вам ѡтповѣди тѧжкиѣ оусказывали, ино мнѣ тыѣ рѣчи не были свѣдома. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 obj _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 пишете писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 до до ADP IN _ 6 case _ _ 6 мене я PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 жалуючесѧ жаловатися VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Mid 4 advcl _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 12 ижь иже SCONJ IN _ 17 mark _ _ 13 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 17 aux _ _ 14 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 17 iobj _ _ 15 ѡтповѣди отповедь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 16 тѧжкиѣ тяжкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 17 оусказывали всказывати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 ccomp _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 ино ино CCONJ СС _ 25 cc _ _ 20 мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 25 iobj _ _ 21 тыѣ той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 рѣчи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 23 не не PART NEG Polarity=Neg 25 advmod _ _ 24 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 cop _ _ 25 свѣдома зведомый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 4 conj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-300 # text = Наѣхали мѧ ваши послы оу Литвѣ оу нашом имѣньи. 1 Наѣхали наехати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 2 мѧ я PRON PRP Case=Acc|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obj _ _ 3 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 послы посолъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 оу въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Литвѣ Литва PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 7 оу въ ADP IN _ 9 case _ _ 8 нашом нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 имѣньи именье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-301 # text = А тыхъ часовъ приѣхал есми до Полоцка и розговорил есми и з бояры, и с мѣщаны полоцкими. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 4 приѣхал приехати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 розговорил розговорити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 10 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 з зъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 с съ ADP IN _ 17 case _ _ 17 мѣщаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 18 полоцкими полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-302 # text = Ино вси сѧ жалують на ваших ѡ своихъ великихъ шкодахъ, и соромотъ, и боювъ невымовныхъ, и бород рѣзан(ь)я. 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 4 nsubj _ _ 3 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl _ _ 4 жалують жаловати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 на на ADP IN _ 10 case _ _ 6 ваших вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 ѡ о ADP IN _ 10 case _ _ 8 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 9 великихъ великий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 шкодахъ шкода NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 соромотъ соромота NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 боювъ бой NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 17 невымовныхъ невымовный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 бород борода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 21 рѣзан(ь)я резанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-303 # text = Ино вѣдь ваша м(и)л(о)сть вѣдаете, какъ оу вѣчныхъ записохъ межи нашими и вашими стоить, што жь рижанину блюсти полочанина, как и своего, а полочаном блюсти рижанина, как и своего. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 вѣдь ведь ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 вѣдаете ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 15 advmod _ _ 8 оу въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 вѣчныхъ вечный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 записохъ запись NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 11 межи межу ADP IN _ 12 case _ _ 12 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 вашими вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 conj _ _ 15 стоить стояти VERB VB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 18 жь же PART RP _ 17 fixed _ _ 19 рижанину рижанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 iobj _ _ 20 блюсти блюсти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 ccomp _ _ 21 полочанина полочанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 как какъ SCONJ IN _ 25 case _ _ 24 и и CCONJ СС _ 23 fixed _ _ 25 своего свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 iobj _ _ 29 блюсти блюсти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 30 рижанина рижанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 как какъ SCONJ IN _ 34 case _ _ 33 и и CCONJ СС _ 32 fixed _ _ 34 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 obl _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-304 # text = Н(ы)нѣчи пакъ ваша м(и)л(о)сть жалуете ѡдног(о) слова, што поговорка была, а наши пакъ жалують вчинку вчиненог(о). 1 Н(ы)нѣчи нынечи ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 2 пакъ паки ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 жалуете жаловати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 ѡдног(о) одинъ NUM CD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 слова слово NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 поговорка поговорка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 11 была быти AUX VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 cop _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 15 пакъ паки ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 16 жалують жаловати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 17 вчинку вчинокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 18 вчиненог(о) вчиненый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-305 # text = Ино ваша м(и)л(о)сть тог(о) ѡглѧдаите, што есть тѧжшеи: поговорка л(и), чи л(и) пакъ оучинокъ вчиненыи. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 ѡглѧдаите оглядати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 8 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 тѧжшеи тяжший ADJ JJR Degree=Cmp 4 acl _ _ 10 : : PUNCT -COLON- _ 11 punct _ _ 11 поговорка поговорка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 12 л(и) ли PART RP _ 11 advmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 14 чи чи SCONJ IN _ 15 mark _ _ 15 л(и) ли PART RP _ 11 advmod _ _ 16 пакъ паки ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 17 оучинокъ учинокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 18 вчиненыи учинити VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 amod _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-306 # text = Але то рѣчь есть велми проста, а не слушно вашеи м(и)л(о)сти тог(о) длѧ в гнѣвы межи себе заходити. 1 Але але CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 рѣчь речъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 велми вельми ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 проста простый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 слушно слушно ADV RB Degree=Pos 6 conj _ _ 11 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj _ _ 13 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 14 длѧ для ADP IN _ 13 case _ _ 15 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 гнѣвы гневъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 17 межи межу ADP IN _ 18 case _ _ 18 себе себе PRON PRP Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 obl _ _ 19 заходити заходити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 ccomp _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-307 # text = А хотѧ вид(ь) пригожаетьсѧ нѣкоторая поговорка межи себе, а купцем везде дорога чиста бывает(ь). 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 хотѧ хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 3 вид(ь) ведь PART RP _ 4 advmod _ _ 4 пригожаетьсѧ пригожатися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 root _ _ 5 нѣкоторая некоторый DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 6 det _ _ 6 поговорка поговорка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 межи межу ADP IN _ 8 case _ _ 8 себе себе PRON PRP Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 11 купцем купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 iobj _ _ 12 везде везде ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 13 дорога дорога NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 чиста чистый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 13 amod _ _ 15 бывает(ь) бывати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-308 # text = Про то ж и теперь ваша м(и)л(о)сть тыѣ простыѣ рѣчи ѡпустѣте, a купцѣ нехаи ѣдут(ь) и съ своею торговълею, ваши до наших, а в насъ имъ путь чистъ. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 11 advmod _ _ 4 и и PART RP _ 5 advmod _ _ 5 теперь теперъ ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 6 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 тыѣ той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 9 простыѣ простый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 рѣчи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 11 ѡпустѣте опустити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 a а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 купцѣ купецъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 нехаи нехай PART RP _ 16 advmod _ _ 16 ѣдут(ь) ехати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 съ съ ADP IN _ 20 case _ _ 19 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 20 торговълею торговля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 conj _ _ 23 до до ADP IN _ 24 case _ _ 24 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 22 orphan _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 27 в у ADP IN _ 28 case _ _ 28 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 30 obl _ _ 29 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 30 путь путь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 31 чистъ чистый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 30 amod _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-309 # text = А наши нехаи до ваших ѣдут(ь), а торгуют(ь) межи себе доброволно, как и перед тым было. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 нехаи нехай PART RP _ 6 advmod _ _ 4 до до ADP IN _ 5 case _ _ 5 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 obl _ _ 6 ѣдут(ь) ехати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 торгуют(ь) торговати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 10 межи межу ADP IN _ 11 case _ _ 11 себе себе PRON PRP Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl _ _ 12 доброволно добровольно ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 как какъ ADV WRB Degree=Pos 17 advmod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 14 fixed _ _ 16 перед передъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 18 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 advcl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-310 # text = А кому до кого дѣло будет(ь), любо вашим до нашихъ, а любо нашим до вашихъ, ино нехаи истець истьцѧ знаеть подлуг записовъ. 1 А а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 2 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 iobj _ _ 3 до до ADP IN _ 4 case _ _ 4 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 obl _ _ 5 дѣло дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 23 dislocated _ _ 6 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 любо любо CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 conj _ _ 10 до до ADP IN _ 11 case _ _ 11 нашихъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 orphan _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 любо любо CCONJ СС _ 13 fixed _ _ 15 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 conj _ _ 16 до до ADP IN _ 17 case _ _ 17 вашихъ вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 orphan _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 19 ино ино CCONJ СС _ 23 cc _ _ 20 нехаи нехай PART RP _ 23 advmod _ _ 21 истець истецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 истьцѧ истецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 знаеть знати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 root _ _ 24 подлуг подлугъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 записовъ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-311 # text = А мы хочем право межи ними чинити, а вы там такѣжь нашим право чинѣте. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 хочем хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 5 межи межу ADP IN _ 6 case _ _ 6 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 10 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 11 там тамъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 12 такѣжь такежъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 13 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 iobj _ _ 14 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 15 чинѣте чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-312 # text = А и то вашеи м(и)л(о)сти привожю к памѧти и ѡ иньших сторонахъ: хто невпоя ищет(ь), тот всегды невпокои знаидет(ь), а хто покоя ищет(ь), тотъ покои знаидеть. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj _ _ 6 привожю приводити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 к къ ADP IN _ 8 case _ _ 8 памѧти память NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 ѡ о ADP IN _ 12 case _ _ 11 иньших инший DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 12 det _ _ 12 сторонахъ сторона NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 13 : : PUNCT -COLON- _ 16 punct _ _ 14 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 15 невпоя неупокой NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 16 ищет(ь) искати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 nsubj _ _ 19 всегды всегды ADV PRB Degree=Pos 21 advmod _ _ 20 невпокои неупокой NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 21 знаидет(ь) знайти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj _ _ 25 покоя покой NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 26 ищет(ь) искати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 nsubj _ _ 29 покои покой NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 30 знаидеть знайти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-313 # text = Але межи нами такихъ рѣчеи не надобѣ, нижли подьмо межи себе правдою подлуг записовъ вѣчных. 1 Але але CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 межи межу ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 4 такихъ такий DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 рѣчеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 надобѣ надобе VERB PRED _ 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 нижли нижели SCONJ IN _ 10 mark _ _ 10 подьмо пойти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 11 межи межу ADP IN _ 12 case _ _ 12 себе себе PRON PRP Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 obl _ _ 13 правдою правда NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 подлуг подлугъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 записовъ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 16 вѣчных вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-314 # text = А також тамъ ѣдуть бояре и мѣщане полоцкиѣ до арцибискꙋпа, и ѡни ѡ всемъ на подобнꙋ мѣстьцѣ розмовѧт(ь). 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 ѣдуть ехати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 мѣщане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 полоцкиѣ полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 до до ADP IN _ 10 case _ _ 10 арцибискꙋпа арцибискупъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 13 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 14 ѡ о ADP IN _ 15 case _ _ 15 всемъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 19 obl _ _ 16 на на ADP IN _ 18 case _ _ 17 подобнꙋ подобный ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 18 amod _ _ 18 мѣстьцѣ местце NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 19 розмовѧт(ь) розмовити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-315 # text = А псан оу Полоцку, июн(ѧ) 28 ден(ь), оу вилию с(вя)т(о)го Петра. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 июн(ѧ) июнь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 28 28 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 оу въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 вилию вилья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 12 с(вя)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Петра Петръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-316 # text = Ростропным мужом, пану бурмистру и ротманом, и всѣмъ мѣщаном Ризког(о) мѣста, и всемꙋ поспол(ь)ству, сꙋсѣдом нашим 1 Ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 мужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 5 бурмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 ротманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 11 det _ _ 11 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 12 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 всемꙋ весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 17 поспол(ь)ству поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 сꙋсѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 20 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-317 # text = + Ѡт пана Ѡлехна Судимонтовича, подчашог(о) великог(о) королѧ, воеводы полоцког(о), ростропъным мужом, пану бꙋрмистрꙋ и ротманом, и всѣмъ мѣщаном Ризког(о) мѣста, сꙋдом нашим. 1 + + SYM SYM _ 15 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 orphan _ _ 4 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Судимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 подчашог(о) подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 великог(о) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 12 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 ростропъным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 мужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 root _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 18 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 ротманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 24 det _ _ 24 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 25 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 сꙋдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 appos _ _ 29 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-318 # text = Што жь нѣкоторыѣ розмовен(ь)я стали межи полоцан а межи рижан, ино ѡ тых то рѣчехъ поѣхал там шлѧхотныи муж пан Сенько Григорьевич полоцкии, а и с ним мѣщане полоцкиѣ Евлашко Кощич, а Митько Трꙋхоневич, а Ѡдинець, Микита Мокьевъ сын. 1 Што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 2 жь же PART RP _ 17 advmod _ _ 3 нѣкоторыѣ некоторый DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 4 det _ _ 4 розмовен(ь)я розмовенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 стали стати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 dislocated _ _ 6 межи межу ADP IN _ 7 case _ _ 7 полоцан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 8 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 межи межу ADP IN _ 10 case _ _ 10 рижан рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 12 ино ино CCONJ СС _ 17 cc _ _ 13 ѡ о ADP IN _ 16 case _ _ 14 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 15 то то PART RP _ 14 advmod _ _ 16 рѣчехъ речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 17 поѣхал поехати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 18 там тамъ ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 19 шлѧхотныи шляхотный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 муж мужъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 21 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 22 Сенько Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Григорьевич Григорьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 27 и и CCONJ СС _ 26 fixed _ _ 28 с съ ADP IN _ 29 case _ _ 29 ним онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod _ _ 30 мѣщане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 31 полоцкиѣ полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 30 amod _ _ 32 Евлашко Евлашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 appos _ _ 33 Кощич Кощичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 Митько Митько PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 conj _ _ 37 Трꙋхоневич Трухоневичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 Ѡдинець Одинецъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 30 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 Микита Микита PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 conj _ _ 43 Мокьевъ Мокьевъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 42 flat:name _ _ 44 сын сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 appos _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-319 # text = Ино што будꙋть там ваш(е)и м(и)л(о)сти розмовѧти, и ваша м(и)л(о)сть рач(ь)те имъ вѣрити во всемъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 3 будꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 4 там тамъ ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 5 ваш(е)и вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj _ _ 7 розмовѧти розмовяти VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 рач(ь)те рачити VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 13 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 14 вѣрити верити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 15 во въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 всемъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 14 obl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-320 # text = А псан оу Полоцкꙋ, м(е)с(ѧ)ца июл(ѧ) 11 ден(ь). 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу у ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 м(е)с(ѧ)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 7 июл(ѧ) июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 11 11 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-321 # text = + Ѡт бояръ полоцкых и мѣщан всѣх посполите сусѣдом и приятелем нашим, паном буръмистром, и рѧдцам, и всѣм ратманом Ризкого мѣста. 1 + + SYM SYM _ 9 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 orphan _ _ 4 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 всѣх весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 8 посполите посполите ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 9 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 root _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 appos _ _ 15 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 22 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 23 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-322 # text = Послали есмо до вашее м(и)л(о)сти посольством шлѧхотного мужа пана Семена Григорьевича, а с ним мѣщан Митка Трухонович(а), Евлашка Козчича, Илью Василевича, Пахом(ь)ѧ Одинца, Микиту Колъчижинича. 1 Послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 до до ADP IN _ 5 case _ _ 4 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 посольством посольство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 шлѧхотного шляхотный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 мужа мужъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 Семена Семенъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Григорьевича Григорьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 с съ ADP IN _ 15 case _ _ 15 ним онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 orphan _ _ 16 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 17 Митка Митко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Трухонович(а) Трухоновичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 Евлашка Евлашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 conj _ _ 21 Козчича Козчичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 Илью Илья PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 conj _ _ 24 Василевича Василевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 Пахом(ь)ѧ Пахомей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 conj _ _ 27 Одинца Одинецъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 Микиту Микита PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 conj _ _ 30 Колъчижинича Колъчижиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-323 # text = Ино што будут(ь) вашеи м(и)л(о)сти словом мовити, и ваша бы м(и)л(о)сть имъ вѣрили во всѣм, бо то ес(ть) наше слово. 1 Ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 3 будут(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj _ _ 6 словом слово NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 7 iobj _ _ 7 мовити мовити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 dislocated _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 10 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 11 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 14 aux _ _ 12 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 вѣрили верити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 15 во въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 всѣм весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 14 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 18 бо бо SCONJ IN _ 22 mark _ _ 19 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 nsubj _ _ 20 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop _ _ 21 наше нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 слово слово NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 root _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-324 # text = А псан в Полоцку, іюлѧ 12 д(е)нь. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 іюлѧ июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 12 12 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-325 # text = + Ѡт бояръ полоцкых и мѣщан, и всего поспол(ь)ства Полоцког(о) мѣста сꙋсѣдом нашим, буръмистром, и рѧдцам, и всѣм ратманомъ Ризкого мѣста. 1 + + SYM SYM _ 13 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 orphan _ _ 4 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 11 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 12 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 сꙋсѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 root _ _ 14 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 23 det _ _ 23 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 24 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-326 # text = Здес(е) довѣдалисѧ есмо, што ж вашь немѣць на имѧ Матфеика, будꙋчи в Полоцкꙋ, а коръчму продавал. 1 Здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 довѣдалисѧ доведатися VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 5 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 6 ж жъ PART RP _ 5 fixed _ _ 7 вашь вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 немѣць немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 Матфеика Матфейка PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 будꙋчи быти VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 19 advcl _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 коръчму корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 19 продавал продавати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-327 # text = И мы его судили подлꙋгъ наших записовъ, как нам с вами записано ес(ть), и знашли есмо его в том виноватаго, и послали есмо его до васъ, и ваша бы м(и)л(о)сть там его казнили по своему правꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 судили судити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 7 case _ _ 6 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 записовъ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 9 как какъ ADV WRB Degree=Pos 13 advmod _ _ 10 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 11 с съ ADP IN _ 12 case _ _ 12 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 obl _ _ 13 записано записати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 advcl _ _ 14 ес(ть) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux:pass _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 знашли знайти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 18 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 22 виноватаго виноватый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 xcomp _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 26 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux _ _ 27 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj _ _ 28 до до ADP IN _ 29 case _ _ 29 васъ вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 25 obl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 32 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 33 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 37 aux _ _ 34 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj _ _ 35 там тамъ ADV RB Degree=Pos 37 advmod _ _ 36 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 obj _ _ 37 казнили казнити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 38 по по ADP IN _ 40 case _ _ 39 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 det _ _ 40 правꙋ право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 37 obl _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-328 # text = А и инымъ бы есте заказали, которыи бꙋдут(ь) к Полоцку ездити, штобы, здес(е) бꙋдуче, коръчмы не держали. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 инымъ иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 iobj _ _ 4 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 6 aux _ _ 5 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 заказали заказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 8 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 9 бꙋдут(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 10 к къ ADP IN _ 11 case _ _ 11 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 12 ездити ездити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 14 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 21 mark _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 17 бꙋдуче быти VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 21 advcl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 коръчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 20 не не PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 ccomp _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-329 # text = А естьли пак довѣдаемсѧ, иж хто бꙋдет(ь) ваших немѣць, в нас бꙋдуче в Полоцку, а коръчму деръжати, а ваша м(и)л(о)сть тых не бꙋдете казнити за то, ино мы бꙋдем ѡ то мыслити, што с тыми чинити. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 естьли если SCONJ IN _ 4 mark _ _ 3 пак паки ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 довѣдаемсѧ доведатися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 37 dislocated _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 6 иж иже SCONJ IN _ 20 mark _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 8 бꙋдет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 9 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 немѣць немецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 в у ADP IN _ 13 case _ _ 13 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 obl _ _ 14 бꙋдуче быти VERB VBG Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 15 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 14 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 коръчму корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 20 деръжати держати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 ccomp _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 23 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 25 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 28 obj _ _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 27 бꙋдете быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux _ _ 28 казнити казнити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 29 за за ADP IN _ 30 case _ _ 30 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 28 obl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 32 ино ино CCONJ СС _ 37 cc _ _ 33 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 37 nsubj _ _ 34 бꙋдем быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 aux _ _ 35 ѡ о ADP IN _ 36 case _ _ 36 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 obl _ _ 37 мыслити мыслити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 37 root _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 39 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 42 obj _ _ 40 с съ ADP IN _ 41 case _ _ 41 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 42 obl _ _ 42 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 36 acl _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 37 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-330 # text = А псан в Полоцку, април(ѧ) 17 д(е)нь. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 април(ѧ) апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 17 17 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-331 # text = + Сусѣдомъ нашимъ, бꙋръмистром, и рѧдцам, и всѣм ратманом Ризкого мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 бꙋръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 12 det _ _ 12 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 13 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-332 # text = + Ѡт бояръ полоцких и мѣщан, и всег(о) поспол(ь)ства тымъ почестливым и ростропным паном бꙋръмистром, и воитом, и рѧдцам, и всѣмъ ратманомъ Ризког(о) мѣста наша вѣрнаѧ приязнь, што коли можем доспѣти добророднымъ нашим милым приятелем и сусѣдом. 1 + + SYM SYM _ 31 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 4 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 всег(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 11 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 12 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 16 бꙋръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ _ 26 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 27 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 28 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 29 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 30 вѣрнаѧ верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 root _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 36 obj _ _ 34 коли коли SCONJ IN _ 35 mark _ _ 35 можем мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 ccomp _ _ 36 доспѣти доспети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 35 xcomp _ _ 37 добророднымъ доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod _ _ 38 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 39 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod _ _ 40 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 36 iobj _ _ 41 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 31 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-333 # text = А також здес(е) жаловали нам наши полочанѣ на имѧ Прошко a Мѣлешко, а рекꙋчи так: «Торговали, дѣи, есмо з немцом з Ганꙋсом Тимофѣевым, з рижанином, на попѣлъ. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 полочанѣ полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Прошко Прошко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 a а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 Мѣлешко Мелешко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 рекꙋчи рещи VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 conj _ _ 16 так такъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 17 : : PUNCT -COLON- _ 19 punct _ _ 18 « « PUNCT -QUOT- _ 19 punct _ _ 19 Торговали торговати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 дѣи деи PART RP _ 19 discourse _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 есмо быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop _ _ 24 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 немцом немецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 26 з зъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 Ганꙋсом Ганусъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 28 Тимофѣевым Тимофеевъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 з зъ ADP IN _ 31 case _ _ 31 рижанином рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 на на ADP IN _ 34 case _ _ 34 попѣлъ попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-334 # text = А и листъ о то записали промеж себѣ. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 4 о о ADP IN _ 5 case _ _ 5 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 6 записали записати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 промеж промежъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 себѣ себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-335 # text = И мы, дѣи, оужо тот весь попѣлъ ѡтлезли тому Ганꙋсу. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 дѣи деи PART RP _ 10 discourse _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 оужо уже ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 7 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 8 весь весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 попѣлъ попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 10 ѡтлезли отвезти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 Ганꙋсу Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 iobj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-336 # text = A давали есмо ѡцю его Тимофѣю a слузѣ его Ганусцю, а подлугъ приказаньѧ того Гануса Тимофеевича. 1 A а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 давали давати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 ѡцю отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Тимофѣю Тимофей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 a а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 слузѣ слуга NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 10 Ганусцю Ганусецъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 подлугъ подлугъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 приказаньѧ приказанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 15 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 Гануса Ганусъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 Тимофеевича Тимофеевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-337 # text = А на то держим добрыи люди, перед кимъ есмо давали. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 держим держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 добрыи добрый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 перед передъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 кимъ хто PRON WP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 obl _ _ 10 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 давали давати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 acl _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-338 # text = А онъ нашого листа не хочет(ь) выдати» . 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 онъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 хочет(ь) хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 выдати выдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 8 » » PUNCT -QUOT- _ 6 punct _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-339 # text = Ино длѧ того тотъ Прошко там самъ поехал, а хотѧ в том справедливость имѣти и с своим истьцом. 1 Ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 длѧ для ADP IN _ 3 case _ _ 3 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 4 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 Прошко Прошко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 там тамъ ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 7 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 8 obl _ _ 8 поехал поехати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 хотѧ хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 14 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 15 имѣти имети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 16 и и PART RP _ 19 advmod _ _ 17 с съ ADP IN _ 19 case _ _ 18 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 19 истьцом истецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-340 # text = Про то ж просимы вашу м(и)л(о)сть, наших милых сусѣдъ и приятелѣи, ижбы ваша м(и)л(о)сть рачили там промеж них того досмотрѣти з обу сторону и справедливость оучини подлугъ правды, естли тот Прошко подасть на то люди, перед ким ѡтдавал тотъ попѣлъ, ино то бы досыт(ь) слало тое ему заплаты. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 просимы просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 вашу вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 9 милых милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 сусѣдъ суседъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 приятелѣи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 17 mark _ _ 15 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 рачили рачити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 18 там тамъ ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 19 промеж промежъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obl _ _ 21 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obj _ _ 22 досмотрѣти досмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 xcomp _ _ 23 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 24 обу оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 25 nummod _ _ 25 сторону сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 28 оучини учинити VERB VBC,Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 29 подлугъ подлугъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 правды правда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 естли естли SCONJ IN _ 35 mark _ _ 33 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det _ _ 34 Прошко Прошко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 nsubj _ _ 35 подасть подати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 36 на на ADP IN _ 37 case _ _ 37 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 35 obl _ _ 38 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 obj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 перед передъ ADP IN _ 41 case _ _ 41 ким хто PRON WP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 42 obl _ _ 42 ѡтдавал отдавати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 advcl _ _ 43 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 44 det _ _ 44 попѣлъ попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 42 obj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 46 ино ино CCONJ СС _ 50 cc _ _ 47 то то PART RP _ 50 expl _ _ 48 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 50 aux _ _ 49 досыт(ь) досыть ADV RB Degree=Pos 50 advmod _ _ 50 слало слати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 advcl _ _ 51 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 53 det _ _ 52 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 iobj _ _ 53 заплаты заплата NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 obj _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-341 # text = A черес то бы болши того им не водил тотъ Ганусъ, их бы листъ им ѡтдал, ижбы оудвое не было плачено. 1 A а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 черес черезъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 4 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 5 болши болшъ ADV RBR Degree=Cmp 9 advmod _ _ 6 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 7 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 водил водити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 14 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 17 aux _ _ 15 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 16 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 ѡтдал отдати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 23 mark _ _ 20 оудвое вдвое ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 22 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 aux:pass _ _ 23 плачено платити VERB VBNH Analyt=Yes|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 advcl _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-342 # text = Бо здес(е) вашим справедливость бывает во всѣмъ, хто коли правꙋетсѧ. 1 Бо бо CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 iobj _ _ 4 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 бывает бывати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 во въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 всѣмъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 5 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 10 коли коли SCONJ IN _ 11 mark _ _ 11 правꙋетсѧ правоватися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 5 advcl _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-343 # text = А далѣ останте ваша м(и)л(о)сть о Б(о)зѣ з Б(о)ж(ъ)ю помоцью. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 далѣ дале ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 останте остати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 vocative _ _ 6 о о ADP IN _ 7 case _ _ 7 Б(о)зѣ богъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 9 Б(о)ж(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 10 помоцью помочъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-344 # text = А псан в Полоцку, іюл(ѧ) 9 д(е)нь, на памѧт(ь) с(вѧ)т(о)го Панъкратиѧ. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 іюл(ѧ) июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 9 9 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 памѧт(ь) память NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 с(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Панъкратиѧ Панкратий PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-345 # text = + Тым почестливым и ростропным паномъ буръмистром, и воитом, и рѧдцам, и всѣм ратманом Ризкого мѣста, доброродным нашим милым приятелем и сусѣдом 1 + + SYM SYM _ 6 parataxis _ _ 2 Тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 3 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 7 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 17 det _ _ 17 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 18 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 21 доброродным доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 22 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 23 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-346 # text = + Ѡт бояръ полоцкых и мѣщан, и всег(о) поспол(ь)ства тым почестливым и ѡпатрьным паномъ бꙋръмистром, и воитом, и рѧдцам, и всѣмъ ратманом Ризкого мѣста наша вѣрнаѧ приязнь, што коли можем доспѣти, доброродным нашим милым приятелем и сусѣдомъ. 1 + + SYM SYM _ 31 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 4 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 всег(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 11 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 12 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 ѡпатрьным опатрный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 16 бꙋръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ _ 26 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 27 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 28 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 29 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 30 вѣрнаѧ верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 root _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 36 obj _ _ 34 коли коли SCONJ IN _ 35 mark _ _ 35 можем мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl _ _ 36 доспѣти доспети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 35 xcomp _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 38 доброродным доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 41 amod _ _ 39 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 40 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 41 amod _ _ 41 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 36 iobj _ _ 42 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 31 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-347 # text = А також там поехал поехал мѣщанин полоцкыи Сенко Козчич и съ своим с(ы)номъ Микитою. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 там тамъ ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 поехал поехати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 поехал поехати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 6 мѣщанин мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 полоцкыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 Сенко Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 9 Козчич Козчичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 съ съ ADP IN _ 13 case _ _ 12 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 13 с(ы)номъ сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 Микитою Микита PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-348 # text = Ино гдѣ тамъ пригодит(ь)сѧ ему с ким право имѣти а либо росчотъ пред вашею м(и)л(о)стью, ино просимы вашее м(и)л(о)сть, наших милых приятѣлеи и сусѣдъ, ижь бы ваша м(и)л(о)сть того сами досмотрѧли и справедливость оучинили подлугъ правды, как перед Б(о)гомъ есть право, ижбы имъ там справедливость стала, а не было бы ихъ чим оутиснено. 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 гдѣ где ADV WRB Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 пригодит(ь)сѧ пригодитися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 root _ _ 5 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 ким хто PRON WP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 obl _ _ 8 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 9 имѣти имети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 10 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 либо либо CCONJ СС _ 10 fixed _ _ 12 росчотъ росчотъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 13 пред предъ ADP IN _ 15 case _ _ 14 вашею вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 ино ино CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 просимы просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 19 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 23 милых милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 приятѣлеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 appos _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 сусѣдъ суседъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 28 ижь иже SCONJ IN _ 34 mark _ _ 29 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 34 aux _ _ 30 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 32 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 34 obj _ _ 33 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 34 obl _ _ 34 досмотрѧли досмотряти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 ccomp _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 37 оучинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 conj _ _ 38 подлугъ подлугъ ADP IN _ 39 case _ _ 39 правды правда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 как какъ ADV WRB Degree=Pos 43 advmod _ _ 42 перед передъ ADP IN _ 43 case _ _ 43 Б(о)гомъ богъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 39 advcl _ _ 44 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 cop _ _ 45 право право NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 43 nsubj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 47 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 51 mark _ _ 48 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 51 iobj _ _ 49 там тамъ ADV RB Degree=Pos 51 advmod _ _ 50 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 51 nsubj _ _ 51 стала стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 53 а а CCONJ СС _ 59 cc _ _ 54 не не PART NEG Polarity=Neg 59 advmod _ _ 55 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 59 aux:pass _ _ 56 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 59 aux _ _ 57 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 59 nsubj:pass _ _ 58 чим што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 59 iobj _ _ 59 оутиснено утиснути VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 51 conj _ _ 60 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-349 # text = А про то ж, наши милии приятели и сусѣди, естли хто будет(ь) каких щкод мѣнити а либо искати на них, ино вѣдаете ваша м(и)л(о)сть сами, што ж есмо из обу сторону ѡ щкодах до ѡспод(а)рѧ нашого его м(и)л(о)сти ѡсвѣценого вѣликог(о) королѧ изложили, не заимаи то ѡспод(а)рь наш его м(и)л(о)сть досмотрит(ь). 1 А а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 2 про про ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl _ _ 4 ж жъ PART RP _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 7 милии милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 приятели приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 25 vocative _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 сусѣди суседъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 12 естли естли SCONJ IN _ 17 mark _ _ 13 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 14 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 15 каких какий DET WDT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 16 det _ _ 16 щкод шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 17 мѣнити менити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 25 advcl _ _ 18 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 либо либо CCONJ СС _ 18 fixed _ _ 20 искати искати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 conj _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 obl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 24 ино ино CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 вѣдаете ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 root _ _ 26 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 28 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 25 obl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 30 што што SCONJ IN _ 46 mark _ _ 31 ж жъ PART RP _ 30 fixed _ _ 32 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 aux _ _ 33 из изъ ADP IN _ 35 case _ _ 34 обу оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 35 nummod _ _ 35 сторону сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl _ _ 36 ѡ о ADP IN _ 37 case _ _ 37 щкодах шкода NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 35 nmod _ _ 38 до до ADP IN _ 39 case _ _ 39 ѡспод(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 41 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 appos _ _ 43 ѡсвѣценого освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 45 acl _ _ 44 вѣликог(о) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 45 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 42 appos _ _ 46 изложили изложити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 ccomp _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 48 не не PART NEG Polarity=Neg 49 advmod _ _ 49 заимаи заимати VERB VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 dep _ _ 50 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 55 obj _ _ 51 ѡспод(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 nsubj _ _ 52 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 51 det _ _ 53 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 det _ _ 54 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 51 appos _ _ 55 досмотрит(ь) досмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 56 . . PUNCT -PERIOD- _ 25 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-350 # text = Ино бы то и теперь так было, а чересъ то бы там имъ какое силности не было. 1 Ино ино CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 6 aux _ _ 3 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 4 и и PART RP _ 5 advmod _ _ 5 теперь теперъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 так такъ ADV RB Degree=Pos 6 root _ _ 7 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 cop _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 10 чересъ черезъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 12 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 18 aux _ _ 13 там тамъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 14 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 15 какое какий DET WDT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 det _ _ 16 силности силность NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 было быти VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-351 # text = Бо, милии приятели наши и сусѣди, здес(е) також вашим въ многых рѣчох справедливость бываеть, хто коли правꙋетсѧ. 1 Бо бо SCONJ IN _ 16 mark _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 3 милии милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 приятели приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 vocative _ _ 5 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 сусѣди суседъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 9 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 10 також также ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 11 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 iobj _ _ 12 въ въ ADP IN _ 14 case _ _ 13 многых многий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 рѣчох речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 бываеть бывати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 19 коли коли SCONJ IN _ 20 mark _ _ 20 правꙋетсѧ правоватися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 16 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-352 # text = А ваша бы м(и)л(о)сть також нашим там справѣдливость дѣлали. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5 також также ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 6 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 iobj _ _ 7 там тамъ ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 8 справѣдливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 9 дѣлали делати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-353 # text = A далѣ остантѣ ваша о Б(о)зѣ з Бож(ъ)ю помоцью, наши милии сꙋсѣди и приятели. 1 A а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 далѣ дале ADV RBR Degree=Cmp 3 advmod _ _ 3 остантѣ остати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 о о ADP IN _ 6 case _ _ 6 Б(о)зѣ богъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 8 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 9 amod _ _ 9 помоцью помочъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 12 милии милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 сꙋсѣди суседъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 приятели приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-354 # text = А псан в Полоцку, іюлѧ 13 д(е)нь, въ д(е)нь с(вя)т(о)го архагг(е)ла Гавриила. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 іюлѧ июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 13 13 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 въ въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 12 с(вя)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 архагг(е)ла архангелъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 Гавриила Гавриилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-355 # text = + Тымъ почестливым паном и ѡпатрьным паном буръмистром, и воитом, и рѧдцамъ, и всѣмъ ратманом Ризкого мѣста, нашим милым приятелемъ и сусѣдом 1 + + SYM SYM _ 4 parataxis _ _ 2 Тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 ѡпатрьным опатрный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 det _ _ 18 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 23 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-356 # text = + Ѡт бояръ полоцкых и мѣщан, и всего поспол(ь)ства тымъ добромродным, и почестливым, и ѡпатрьным паном буръмистром, и воитом, и рѧдцам, и всѣмъ ратманом Ризкого мѣста наша вѣрнаѧ приязнь, што коли можем доспѣти нашим милым приятѣлемъ и сусѣдомъ. 1 + + SYM SYM _ 35 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 4 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 11 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 12 добромродным доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 ѡпатрьным опатрный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 19 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 20 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 30 det _ _ 30 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 31 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 33 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 34 вѣрнаѧ верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 35 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 root _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 40 obj _ _ 38 коли коли SCONJ IN _ 39 mark _ _ 39 можем мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl _ _ 40 доспѣти доспети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 39 xcomp _ _ 41 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 43 det _ _ 42 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 43 amod _ _ 43 приятѣлемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 40 iobj _ _ 44 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 45 сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 43 conj _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 35 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-357 # text = А також здес(е) жаловалъ намъ наш полочанин на имѧ Васил(ь) Голыи, што ж там ему великаѧ щкода и кривда стала в Ризѣ ѡт вашего рижанина, иж там было того Василѧ четыри дерева щопълы корабелныи, што матица ес(ть) оу корабли; а потом тотъ Васил(ь) и не вѣдаеть. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 жаловалъ жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 полочанин полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Васил(ь) Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 Голыи Голый PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 21 mark _ _ 14 ж жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 там тамъ ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 16 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 iobj _ _ 17 великаѧ великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 кривда кривда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 21 стала стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 22 в въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 21 obl _ _ 24 ѡт отъ ADP IN _ 26 case _ _ 25 вашего вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 рижанина рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 иж иже SCONJ IN _ 30 mark _ _ 29 там тамъ ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 30 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 advcl _ _ 31 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 32 Василѧ Василь PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 nsubj _ _ 33 четыри четыри NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod _ _ 34 дерева дерево NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 35 щопълы щогла NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 32 conj _ _ 36 корабелныи корабелный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 35 amod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 39 nsubj _ _ 39 матица матица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 40 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 cop _ _ 41 оу въ ADP IN _ 42 case _ _ 42 корабли корабль NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ _ 43 ; ; PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 44 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 45 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 50 advmod _ _ 46 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 47 det _ _ 47 Васил(ь) Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 50 nsubj _ _ 48 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 49 не не PART NEG Polarity=Neg 50 advmod _ _ 50 вѣдаеть ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-358 # text = А тот немець, ваш рижанинъ, мовит(ь) так: «То ес(ть) мое дерево, я купил оу лотыголина» . 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 немець немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 ваш вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 рижанинъ рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 мовит(ь) мовити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 так такъ ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 10 : : PUNCT -COLON- _ 15 punct _ _ 11 « « PUNCT -QUOT- _ 15 punct _ _ 12 То то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj _ _ 13 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 14 мое мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 дерево дерево NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 parataxis _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 acl _ _ 19 оу у ADP IN _ 20 case _ _ 20 лотыголина латыголенинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 » » PUNCT -QUOT- _ 18 punct _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-359 # text = И Васил(ь) мовит(ь): «То мое дерево. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Васил(ь) Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 мовит(ь) мовити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 8 punct _ _ 5 « « PUNCT -QUOT- _ 8 punct _ _ 6 То то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 7 мое мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 дерево дерево NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 ccomp _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-360 # text = А хто тобѣ продал, даи семъ того» . 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 тобѣ ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 продал продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 dislocated _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 даи дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 семъ семь ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 8 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 9 » » PUNCT -QUOT- _ 6 punct _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-361 # text = И онъ того не ставит(ь) очи на очи. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 онъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 ставит(ь) ставити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 очи око NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Dual 5 obl _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 очи око NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-362 # text = А дерево в него ѡтнѧлъ силно. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 дерево дерево NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 3 в у ADP IN _ 4 case _ _ 4 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 5 ѡтнѧлъ отняти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 силно сильно ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-363 # text = И ваша м(и)л(о)сть того смотритѣ, што ж то ес(ть) нашим ѡт ваших великаѧ щкода и неисправедливостъ, што ѡнъ и нѣ вѣдаеть, а дерево побрано. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 смотритѣ смотрити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 то то PART RP _ 15 expl _ _ 10 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 11 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 12 ѡт отъ ADP IN _ 15 case _ _ 13 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 14 великаѧ великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 ccomp _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 неисправедливостъ неисправедливость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 19 што што SCONJ IN _ 23 mark _ _ 20 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 вѣдаеть ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 дерево дерево NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 27 nsubj:pass _ _ 27 побрано побрати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-364 # text = И онъ вашеи, дѣи, м(и)л(о)сти жаловал на ратꙋши. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 онъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 дѣи деи PART RP _ 8 discourse _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj _ _ 8 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 ратꙋши ратуша NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-365 # text = И ваша, дѣи, м(и)л(о)стъ того права ему не чините, а переводите. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 дѣи деи PART RP _ 11 discourse _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 7 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 9 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 чините чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 переводите переводити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-366 # text = А в том нашим великаѧ щкода и несправедливость ставит(ь)сѧ. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 iobj _ _ 5 великаѧ великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 несправедливость несправедливость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 9 ставит(ь)сѧ ставитися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 6 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-367 # text = А ваша м(и)л(о)сть не хотитѣ полнити, как есть записано оу вѣчных записох, што ж истцю истца знати. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 хотитѣ хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 полнити полнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 как какъ ADV WRB Degree=Pos 10 advmod _ _ 9 есть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux:pass _ _ 10 записано записати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 advcl _ _ 11 оу въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 вѣчных вечный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 записох записъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 15 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 16 ж жъ PART RP _ 15 fixed _ _ 17 истцю истецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 iobj _ _ 18 истца истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 19 знати знати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 10 ccomp _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-368 # text = Про то ж, штобы ваша м(и)л(о)сть там о то досмотрѣли и справедливость оучинили подлугъ правды з обꙋ сторонꙋ, ижбы нашему в том щкоды не было. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 5 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 11 mark _ _ 6 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 там тамъ ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 9 о о ADP IN _ 10 case _ _ 10 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 11 досмотрѣли досмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 acl _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 14 оучинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 15 подлугъ подлугъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 правды правда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 17 з зъ ADP IN _ 19 case _ _ 18 обꙋ оба NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 19 nummod _ _ 19 сторонꙋ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual 14 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 21 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 27 mark _ _ 22 нашему нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 iobj _ _ 23 в въ ADP IN _ 24 case _ _ 24 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obl _ _ 25 щкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 advcl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-369 # text = Не заимаи тот немець постигаеть того латыголина, оу кого купил чюжии товаръ будет(ь). 1 Не не PART NEG Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 заимаи заимати VERB VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 3 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 немець немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 постигаеть постигати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 латыголина латыголенинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 оу у ADP IN _ 10 case _ _ 10 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 obl _ _ 11 купил купити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 12 чюжии чужий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-370 # text = A томꙋ Василю нехаи бы дерево его вѣрнуто было. 1 A а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 Василю Василь PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 iobj _ _ 4 нехаи нехай PART RP _ 8 advmod _ _ 5 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 6 дерево дерево NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 8 вѣрнуто вернути VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 9 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 aux:pass _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-371 # text = Бо здес(е) много сѧ так пригожает(ь). 1 Бо бо CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 много много NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 6 nsubj _ _ 4 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl _ _ 5 так такъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 пригожает(ь) пригожати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-372 # text = Ино не заимаи истець истца, знаи, хто с ким торговал. 1 Ино ино CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 заимаи заимати VERB VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 истець истецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 истца истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 знаи знати VERB VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 10 с съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 ким хто PRON WP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 obl _ _ 12 торговал торговати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 ccomp _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-373 # text = А правыи бы в том не гиблъ. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 правыи правый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 7 aux _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 гиблъ гибнути VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-374 # text = А то ес(ть) великаѧ силность и поклѣпьство, што истцю не вѣдати, а товаръ ѡт него ѡтнѧтъ. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 3 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 4 великаѧ великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 силность силность NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 поклѣпьство поклепство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 што што SCONJ IN _ 12 mark _ _ 10 истцю истецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj _ _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 вѣдати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 acl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 15 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 16 ѡт отъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl _ _ 18 ѡтнѧтъ отняти VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-375 # text = A далѣ останте ваша м(и)л(о)сть въ добром здоровъи з Бож(ъ)ю помоцью. 1 A а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 далѣ дале ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 останте остати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 въ въ ADP IN _ 8 case _ _ 7 добром добрый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 здоровъи здоровье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 9 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 Бож(ъ)ю божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 помоцью помочъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-376 # text = А псан в Полоцку, м(есе)ца іюл(ѧ) 15 , въ д(е)нь с(вѧ)т(о)го Владимира. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 м(есе)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 іюл(ѧ) июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 15 15 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 flat _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 въ въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 с(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Владимира Владимиръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-377 # text = + Тым доброродным, и почестливым, и ѡпатрьным паном буръмистром, и воитомъ, и рѧдцамъ, и всѣмъ ратманом Ризкого мѣста, нашим милым приятелем и сусѣдом 1 + + SYM SYM _ 10 parataxis _ _ 2 Тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 3 доброродным доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 ѡпатрьным опатрный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 10 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 11 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 воитомъ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 21 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 22 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 26 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 appos _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-378 # text = + Ѡт бояръ полоцкых и мѣщан, и всего поспол(ь)ства тым доброродным, и почестливым, и ростропным паном буръмистром, и воитом, и рѧдцам, и всѣмъ ратманом Ризкого мѣста наша вѣрнаѧ приязнь, што коли можем доспѣти, нашим милым приятелем и сусѣдом. 1 + + SYM SYM _ 35 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 4 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 11 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 12 доброродным доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 19 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 20 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 30 det _ _ 30 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 31 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 33 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 34 вѣрнаѧ верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 35 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 root _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 40 obj _ _ 38 коли коли SCONJ IN _ 39 mark _ _ 39 можем мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl _ _ 40 доспѣти доспети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 39 xcomp _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 42 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 44 det _ _ 43 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod _ _ 44 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 appos _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 44 conj _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 35 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-379 # text = А також как был посол(ь)ствомъ до вашеи м(и)л(о)сти пан Семенъ Григорьевич и мѣстичи Митко Трухонович и Евлашко Кожчич и иныи, а длѧ то и хотѧчи тог(о), иж што нашим ѡт ваших оучиненыи щкоды поплачены были бы, и ваша м(и)л(о)сть того не вчинили, а сами ваша м(и)л(о)стъ так слюбили и заложили ѡ тых щкодах на оспод(а)рѧ нашог(о), ѡсвѣценого великог(о) королѧ его м(и)л(о)сть, как послышав ѡспод(а)рѧ нашого его м(и)л(о)сть оу Литовскои земли, так ехати до его м(и)л(о)сти. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 как какъ ADV WRB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 посол(ь)ствомъ посольство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 6 до до ADP IN _ 8 case _ _ 7 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 10 Семенъ Семенъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Григорьевич Григорьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 мѣстичи местичъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 14 Митко Митко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Трухонович Трухоновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Евлашко Евлашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 18 Кожчич Кожчичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 иныи иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 9 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 23 длѧ для ADP IN _ 24 case _ _ 24 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obl _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 хотѧчи хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 conj _ _ 27 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 29 иж иже SCONJ IN _ 36 mark _ _ 30 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 35 det _ _ 31 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 35 nmod _ _ 32 ѡт отъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 34 obl _ _ 34 оучиненыи учинити VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 35 acl _ _ 35 щкоды шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 36 nsubj:pass _ _ 36 поплачены поплатити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 ccomp _ _ 37 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 aux:pass _ _ 38 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 36 aux _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 41 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 42 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 45 nsubj _ _ 43 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 obj _ _ 44 не не PART NEG Polarity=Neg 45 advmod _ _ 45 вчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 47 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 48 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 50 det _ _ 49 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 50 det _ _ 50 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 52 nsubj _ _ 51 так такъ ADV RB Degree=Pos 52 advmod _ _ 52 слюбили слюбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 conj _ _ 53 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 54 заложили заложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 52 conj _ _ 55 ѡ о ADP IN _ 57 case _ _ 56 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 57 det _ _ 57 щкодах шкода NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 54 obl _ _ 58 на на ADP IN _ 59 case _ _ 59 оспод(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 54 obl _ _ 60 нашог(о) нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 59 det _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 62 ѡсвѣценого освеченый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 64 acl _ _ 63 великог(о) великий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 64 amod _ _ 64 королѧ король NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 59 nmod _ _ 65 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 det _ _ 66 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 59 appos _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 68 как какъ ADV WRB Degree=Pos 69 advmod _ _ 69 послышав послышати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 52 advcl _ _ 70 ѡспод(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 73 nmod _ _ 71 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 70 det _ _ 72 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 73 det _ _ 73 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 69 obj _ _ 74 оу у ADP IN _ 76 case _ _ 75 Литовскои литовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 76 amod _ _ 76 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 73 nmod _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 78 так такъ ADV RB Degree=Pos 79 advmod _ _ 79 ехати ехати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 69 xcomp _ _ 80 до до ADP IN _ 82 case _ _ 81 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 82 det _ _ 82 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 79 obl _ _ 83 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-380 # text = Про то ж, доброродныи, и почестливыи, и ростропныи наши милыи сусѣди и приятели, оупоминамы вашеи м(и)л(о)сти и явлѧемъ, иж тых часовъ оспод(а)рь нашь освѣценыи великыи корол(ь) его м(и)л(о)сть оу Литовъскои земли ес(ть). 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 доброродныи доброродный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 почестливыи почестливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 ростропныи ростропный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 12 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 13 милыи милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 сусѣди суседъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 vocative _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 приятели приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 оупоминамы упоминати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 19 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 18 iobj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 явлѧемъ являти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 24 иж иже SCONJ IN _ 36 mark _ _ 25 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 obl:tmod _ _ 27 оспод(а)рь осподаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj _ _ 28 нашь нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 освѣценыи освеченый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 30 великыи великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 32 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 appos _ _ 34 оу у ADP IN _ 36 case _ _ 35 Литовъскои литовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 ccomp _ _ 37 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 cop _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-381 # text = И наши поехали там до ѡспод(а)рѧ его м(и)л(о)сти о тых рѣчех, и ваша бы м(и)л(о)сть были на послѣднии Маткы Божьи д(е)нь оу Городнѣ. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 поехали поехати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 там тамъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 5 до до ADP IN _ 6 case _ _ 6 ѡспод(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 о о ADP IN _ 11 case _ _ 10 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 рѣчех речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 14 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 15 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 17 aux _ _ 16 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 были быти VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 18 на на ADP IN _ 22 case _ _ 19 послѣднии последний ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 20 Маткы матка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 21 Божьи божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 20 amod _ _ 22 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 23 оу въ ADP IN _ 24 case _ _ 24 Городнѣ Городно PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 17 obl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-382 # text = А наши там ес(ть) оужь оу ѡспод(а)рѧ его м(и)л(о)сти. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 там тамъ ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 4 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 5 оужь уже ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 6 оу у ADP IN _ 7 case _ _ 7 ѡспод(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 root _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-383 # text = И ваша бы м(и)л(о)стъ были, как есте сами злюби нам перед ѡсп(о)д(а)рем нашим его м(и)л(о)стью стати, ѡ тых рѣчох конець мѣти. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 4 aux _ _ 4 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 были быти VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 как какъ ADV WRB Degree=Pos 10 advmod _ _ 8 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 9 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 10 nsubj _ _ 10 злюби злюбити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 11 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 12 перед передъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 ѡсп(о)д(а)рем осподаръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 14 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 16 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 appos _ _ 17 стати стати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 19 ѡ о ADP IN _ 21 case _ _ 20 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 рѣчох речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 23 obl _ _ 22 конець конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 23 мѣти мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-384 # text = А псан в Полоцку, авгус(та) 18 д(е)нь. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 авгус(та) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 18 18 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-385 # text = + Тымъ доброродным, и почестливым, и ростропным паном буръмистром, и воитомъ, и рѧдцамъ, и всемъ ратманомъ Ризкого мѣста, нашим милым приятелем и сусѣдомъ 1 + + SYM SYM _ 10 parataxis _ _ 2 Тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 доброродным доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 10 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 11 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 воитомъ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 всемъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 21 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 22 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 26 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 appos _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-386 # text = + Ѡт пан(а) Ѡлѣхна Сꙋдимонт(о)вич(а), подчашего великог(о) королѧ, намѣсника полоцьког(о), сꙋсѣдом нашим, бꙋрмистрꙋ и всим ротманом Ризьког(о) мѣста поклон. 1 + + SYM SYM _ 23 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 4 Ѡлѣхна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Сꙋдимонт(о)вич(а) Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 подчашего подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 великог(о) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 намѣсника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 12 полоцьког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 сꙋсѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 15 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 20 det _ _ 20 ротманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 21 Ризьког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 23 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 root _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-387 # text = Також се издѣсе жаловал ѡсподарю королю боярин полоцькии пан Сенько Григорьевич, што там емꙋ виноват Гарман Зꙋнъдѣрь шесть рꙋблѣвъ а 30 рꙋблѣвъ. 1 Також также ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 2 се се PART RP _ 4 advmod _ _ 3 издѣсе издеся ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 ѡсподарю осподаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj _ _ 6 королю король NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 боярин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 полоцькии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 10 Сенько Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Григорьевич Григорьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 14 там тамъ ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 15 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 advcl _ _ 17 Гарман Гарманъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 nsubj _ _ 18 Зꙋнъдѣрь Зундерь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 шесть шесть NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 рꙋблѣвъ рубль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 advcl _ _ 21 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 30 30 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 рꙋблѣвъ рубль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-388 # text = Ино пѣрвеи сего до вас корол(ь) писалъ, штобы тыи емꙋ пѣнѧзи заплачено. 1 Ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 пѣрвеи первей ADV RBR Degree=Cmp 7 advmod _ _ 3 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 4 до до ADP IN _ 5 case _ _ 5 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 obl _ _ 6 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 писалъ писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 9 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 13 mark _ _ 10 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 11 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 12 пѣнѧзи пенязь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj:pass _ _ 13 заплачено заплатити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 advcl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-389 # text = Ино таки на тот листъ емꙋ не заплачен(о), и н(ы)нѣче ѡпѧт(ь) ѡсподарь корол(ь) писал до вас про то, штобы естѣ томꙋ Гарманꙋ Зюнькерю велѣли тыи пѣнѧзи заплатит(и), а пак ли не оусхочет(ь) тых пѣнѧзѣи заплатить емꙋ, и вы с того не подивитѣ, ѡнъ своег(о) бꙋдѣть глѧдѣть. 1 Ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 таки таки PART RP _ 8 advmod _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 6 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 заплачен(о) заплатити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 11 н(ы)нѣче нынече ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 12 ѡпѧт(ь) опять ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 13 ѡсподарь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 писал писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 16 до до ADP IN _ 17 case _ _ 17 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 obl _ _ 18 про про ADP IN _ 19 case _ _ 19 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 21 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 26 mark _ _ 22 естѣ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 23 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 Гарманꙋ Гарманъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 iobj _ _ 25 Зюнькерю Зюнкеръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 24 flat:name _ _ 26 велѣли велети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 advcl _ _ 27 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 28 det _ _ 28 пѣнѧзи пенязь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj _ _ 29 заплатит(и) заплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 26 xcomp _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 46 cc _ _ 32 пак паки ADV RB Degree=Pos 35 advmod _ _ 33 ли ли PART RP _ 35 advmod _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 оусхочет(ь) восхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 advcl _ _ 36 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 37 det _ _ 37 пѣнѧзѣи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 obj _ _ 38 заплатить заплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 35 xcomp _ _ 39 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 iobj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 42 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 46 nsubj _ _ 43 с съ ADP IN _ 44 case _ _ 44 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 46 obl _ _ 45 не не PART NEG Polarity=Neg 46 advmod _ _ 46 подивитѣ подивити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 48 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 nsubj _ _ 49 своег(о) свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 51 obj _ _ 50 бꙋдѣть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 aux _ _ 51 глѧдѣть глядети VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 46 conj _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-390 # text = Дан оу Городне, сентѧб(ря) 14 д(е)нь. 1 Дан дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 оу въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Городне Городно PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 сентѧб(ря) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 14 14 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-391 # text = Прияятѣлем и сꙋседом нашим, панꙋ бꙋръмистрꙋ и всим ротманомъ мѣста Ризького 1 Прияятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 бꙋръмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 10 ротманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-392 # text = + Бл(аго)с(ло)в(е)нье вл(а)д(ы)кы Симеѡна Б(о)гомъ сп(а)саемаго града Полоцка бл(а)городнымъ и хр(и)столюбивым, наипаче тымъ почестливым дѣтем нашег(о) смиреньа, панꙋ бꙋръмистрꙋ, и ѡпатрьнымъ рѧдцамъ, и ратманомъ, и всемꙋ поспольствꙋ мѣста Ризькаго. 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Бл(аго)с(ло)в(е)нье благословенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 вл(а)д(ы)кы владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 Симеѡна Симеонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Б(о)гомъ богъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:agent _ _ 6 сп(а)саемаго спасати VERB VBNL Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 града градъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 appos _ _ 9 бл(а)городнымъ благородный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 хр(и)столюбивым христолюбивый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 наипаче найпаче ADV RBR Degree=Cmp 15 advmod _ _ 14 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 16 дѣтем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 17 нашег(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 смиреньа смиренье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 21 бꙋръмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 ѡпатрьнымъ опатрный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 25 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 всемꙋ весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 32 det _ _ 32 поспольствꙋ поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj _ _ 33 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 34 Ризькаго рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-393 # text = Даемъ вамъ, нашимъ дѣтемъ, вѣдати, и сꙋседом дѣтеи наших, ихъ м(и)л(о)сти бояръ полоцкыхъ и мещанъ, и всег(о) поспольства града Полоцка, и вказꙋемъ вашеи м(и)л(о)сти. 1 Даемъ давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 дѣтемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 2 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 вѣдати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 11 дѣтеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 16 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 полоцкыхъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 всег(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 23 det _ _ 23 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 24 града градъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 24 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 вказꙋемъ вказовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 29 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 30 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 28 iobj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-394 # text = Послали есмо с(вѧ)щ(ен)н(и)ка ѡт нашег(о) хр(е)стьянства, а к нашои ц(е)ркви рꙋскои к С(вѧ)т(о)мꙋ Николѣ. 1 Послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 с(вѧ)щ(ен)н(и)ка священникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 5 нашег(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 хр(е)стьянства хрестьянство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 к къ ADP IN _ 11 case _ _ 10 нашои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 12 рꙋскои русский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 к къ ADP IN _ 15 case _ _ 14 С(вѧ)т(о)мꙋ святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Николѣ Никола PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-395 # text = А и вашеи м(и)л(о)сти то есть надобно, ижбы был с(вѧ)щ(ен)н(и)къ ѡт нашее вѣры, а в нашее ц(е)ркви рꙋское. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj _ _ 5 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj:outer _ _ 6 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 7 надобно надобный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 9 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 14 mark _ _ 10 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 cop _ _ 11 с(вѧ)щ(ен)н(и)къ священникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 12 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 13 нашее нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 вѣры вера NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 csubj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 17 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 18 нашее нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 20 рꙋское русский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-396 # text = А ведь ж(е) сами ваша м(и)л(о)сть вѣдаете, што ж нашее веры греческое годитсѧ вамъ ц(е)рк(о)вь дѣржати, алѣ ижбы оучтливо, а што есть ц(е)рк(о)вное, тое бы не ѡтнимано. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ведь ведь ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 3 ж(е) же PART RP _ 7 advmod _ _ 4 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 6 det _ _ 5 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 вѣдаете ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 9 што што SCONJ IN _ 14 mark _ _ 10 ж жъ PART RP _ 9 fixed _ _ 11 нашее нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 веры вера NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 13 греческое греческий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 годитсѧ годитися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 7 ccomp _ _ 15 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 17 iobj _ _ 16 ц(е)рк(о)вь церковь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 17 дѣржати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 алѣ але CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 21 mark _ _ 21 оучтливо учтливо ADV RB Degree=Pos 17 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 24 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj _ _ 25 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop _ _ 26 ц(е)рк(о)вное церковный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 acl:relcl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 28 тое то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 nsubj:pass _ _ 29 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 31 aux _ _ 30 не не PART NEG Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 ѡтнимано отнимати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-397 # text = А послали есмо к нашеи ц(е)ркви и к вашеи м(и)л(о)сти попа, алѣ есть ч(о)л(о)в(е)къ добрыи. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 к къ ADP IN _ 6 case _ _ 5 нашеи нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 к къ ADP IN _ 10 case _ _ 9 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 11 попа попъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 алѣ але CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 15 ч(о)л(о)в(е)къ чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 16 добрыи добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-398 # text = И ваша бы м(и)л(о)сть дѣржали его честно, как же то над своими капланы честь дѣлаете. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 дѣржали держати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 7 честно честно ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 9 как какъ ADV WRB Degree=Pos 16 advmod _ _ 10 же же PART RP _ 9 fixed _ _ 11 то то PART RP _ 9 fixed _ _ 12 над надъ ADP IN _ 14 case _ _ 13 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 14 капланы капланъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 15 честь честь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 16 дѣлаете делати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-399 # text = А мы вас, своих дѣтеи, бл(аго)с(ло)влѧемъ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 вас вы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 obj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 своих свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 6 дѣтеи детя NOUN NNA Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 бл(аго)с(ло)влѧемъ благословляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-400 # text = А дан в Полоцкꙋ, июлѧ 20 д(е)нь. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 дан дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 июлѧ июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 20 20 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-401 # text = + Доброродномꙋ и почестливомꙋ, велѣбномꙋ и шлѧхотномꙋ, ростропномꙋ и ѡпатрьномꙋ мужу пану Ганусꙋ Пилиповичю, буръмистрꙋ Ризког(о) мѣста, брату моему миломꙋ, наша вѣрнаѧ приязнь, што коли можем оучинити с прѣпоможеньем нашим и розмноженьем всѣго доброго. 1 + + SYM SYM _ 28 parataxis _ _ 2 Доброродномꙋ доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 почестливомꙋ почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 велѣбномꙋ велебный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 шлѧхотномꙋ шляхотный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 ростропномꙋ ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ѡпатрьномꙋ опатрный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 13 мужу мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 14 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Ганусꙋ Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Пилиповичю Пилиповичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 буръмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 19 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _ 23 моему мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 миломꙋ милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 27 вѣрнаѧ верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 root _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 33 obj _ _ 31 коли коли SCONJ IN _ 32 mark _ _ 32 можем мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl _ _ 33 оучинити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 xcomp _ _ 34 с съ ADP IN _ 35 case _ _ 35 прѣпоможеньем препоможенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 36 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 розмноженьем розмноженье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 35 conj _ _ 39 всѣго весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 40 det _ _ 40 доброго добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 28 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-402 # text = А рад бых, доброродныи и почестливыи, велѣбныи и шлѧхотныи, ростропныи и ѡпатрьныи мужу, братѣ милыи, слышал здоровъе твое м(и)л(о)сти, брата моего милого, и твое м(и)л(о)сти панѣи, мое милое нѣвѣстъки, и вашѣ м(и)л(о)сти милых дѣтѣи, которых вашѣи м(и)л(о)сти милыи Б(ог)ъ дал. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 рад радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 root _ _ 3 бых быти AUX VBC,Aor Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 доброродныи доброродный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 почестливыи почестливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 велѣбныи велебный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 шлѧхотныи шляхотный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 ростропныи ростропный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 ѡпатрьныи опатрный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 16 мужу мужъ NOUN NNA Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 vocative _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 братѣ братъ NOUN NNA Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 19 милыи милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 слышал слышати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 22 здоровъе здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 23 твое твой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 27 моего мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 милого милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 твое твой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 33 панѣи панья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 appos _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 мое мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 36 милое милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 нѣвѣстъки невестка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 appos _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 вашѣ вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 41 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 42 милых милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 43 amod _ _ 43 дѣтѣи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 41 appos _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 45 которых который DET WDT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 50 obj _ _ 46 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det _ _ 47 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 50 iobj _ _ 48 милыи милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod _ _ 49 Б(ог)ъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 50 nsubj _ _ 50 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 43 acl:relcl _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-403 # text = А коли слышим здоровъе вашѣи м(и)л(о)сти, тогды ѡ то велми радуемсѧ и тым веселимсѧ. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 слышим слышати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 4 здоровъе здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 5 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 8 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 9 ѡ о ADP IN _ 10 case _ _ 10 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 11 велми вельми ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 радуемсѧ радоватися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 12 root _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 iobj _ _ 15 веселимсѧ веселитися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 12 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-404 # text = А также, доброродныи и почестливыи, велѣбныи и шлѧхотныи, ростропныи и ѡпатрьныи мужу, там послал есми Ивана Похистъку длѧ своих потрѣбизнъ. 1 А а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 также также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 4 доброродныи доброродный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 почестливыи почестливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 велѣбныи велебный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 шлѧхотныи шляхотный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 ростропныи ростропный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 ѡпатрьныи опатрный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 15 мужу мужъ NOUN NNA Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 18 vocative _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 17 там тамъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 18 послал послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 19 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 20 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 obj _ _ 21 Похистъку Похистка PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 длѧ для ADP IN _ 24 case _ _ 23 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 24 потрѣбизнъ потребизна NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-405 # text = Ино што будеть твое м(и)л(о)сти ѡт нас словом мовити ѡ наших потрѣбизнах, и твоѧ бы м(и)л(о)сть ему во всѣм в том вѣрилъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 3 будеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 4 твое твой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 ѡт отъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 8 словом слово NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 9 iobj _ _ 9 мовити мовити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 acl _ _ 10 ѡ о ADP IN _ 12 case _ _ 11 наших нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 потрѣбизнах потребизна NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 15 твоѧ твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 16 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 23 aux _ _ 17 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 18 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 19 во въ ADP IN _ 22 case _ _ 20 всѣм весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 22 det _ _ 21 в въ ADP IN _ 22 case _ _ 22 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obl _ _ 23 вѣрилъ верити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-406 # text = То ес(ть) нашѣ слово, а в том бы твоя м(и)л(о)сть нам зъеднал и сприялъ. 1 То то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 2 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 нашѣ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 слово слово NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 9 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 13 aux _ _ 10 твоя твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 зъеднал зъеднати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 сприялъ сприяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-407 # text = Псан на Словни, м(есе)ца авгꙋс(та) 17 д(е)нь. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 Словни Словня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 м(есе)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 авгꙋс(та) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 17 17 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-408 # text = Брат твои Астафѣи Васил(ь)евич 1 Брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 твои твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 Астафѣи Астафей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Васил(ь)евич Васильевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-409 # text = + Доброродному и почестливомꙋ, велѣбному и шлѧхотномꙋ, ростропномꙋ и ѡпатрьному мꙋжу пану Ганусꙋ Пилиповичꙋ, буръмистру Ризкого мѣста, брату моѣму миломꙋ 1 + + SYM SYM _ 13 parataxis _ _ 2 Доброродному доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 почестливомꙋ почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 велѣбному велебный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 шлѧхотномꙋ шляхотный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 ростропномꙋ ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ѡпатрьному опатрный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 13 мꙋжу мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 14 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Ганусꙋ Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Пилиповичꙋ Пилиповичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 буръмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 19 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 23 моѣму мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 миломꙋ милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-410 # text = + Приѧтелем нашимъ, паноу боурмистроу и всим ратманом Ризкого мѣста. 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Приѧтелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 паноу панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 боурмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 9 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-411 # text = Рад быхъ слышал вашее м(и)л(о)сти здоровье. 1 Рад радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 obl _ _ 2 быхъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1 3 aux _ _ 3 слышал слышати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 здоровье здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-412 # text = А самъ есми сими часы, ещо дал Б(ог)ъ, живъ до Б(о)жьи воли. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 11 nsubj _ _ 3 есми быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 4 сими сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 часы часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl:tmod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 ещо еще ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 parataxis _ _ 9 Б(ог)ъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 11 живъ живый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 8 root _ _ 12 до до ADP IN _ 14 case _ _ 13 Б(о)жьи божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 14 amod _ _ 14 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-413 # text = А також жалоую вашои м(и)л(о)сти на ѡдного немчина, на Ерънолта, што жь мое дерево забавлѧеть, а не велит(ь) продать. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 жалоую жаловати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 вашои вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj _ _ 6 на на ADP IN _ 8 case _ _ 7 ѡдного одинъ DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 8 немчина немчинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 Ерънолта Ернолтъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 17 mark _ _ 14 жь же PART RP _ 13 fixed _ _ 15 мое мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 дерево дерево NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 17 забавлѧеть забавляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 не не PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 велит(ь) велети VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 22 продать продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 xcomp _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-414 # text = A повѣдаеть, бых ѧ емоу чимъ виноват был. 1 A а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 повѣдаеть поведати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 4 бых быти AUX VBC,Aor Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 5 ѧ я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 6 емоу онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 7 чимъ што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 iobj _ _ 8 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 ccomp _ _ 9 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 cop _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-415 # text = А ѧ емоу не виноватъ ничим, а ни его знаю. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ѧ я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 емоу онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 виноватъ виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 root _ _ 6 ничим ништо PRON NEG Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 5 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 ни ни PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 10 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 знаю знати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-416 # text = Про то ж вашеи прошоу, штобы ваша м(и)л(о)сть томоу немчиноу не велели мне кривды делать. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 прошоу просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 13 mark _ _ 8 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 томоу той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 немчиноу немчинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 велели велети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 14 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 15 кривды кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 16 делать делати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-417 # text = Бо ваша м(и)л(о)сть сами вѣдаете, естли мне тамъ какая щкода сѧ станет(ь), мнѣ ни на ком щкод своихъ не искат(и), нижли на вашои м(и)л(о)сти. 1 Бо бо CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 5 obl _ _ 5 вѣдаете ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 естли естли SCONJ IN _ 5 mark _ _ 8 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 9 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 10 какая какий DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 11 det _ _ 11 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl _ _ 13 станет(ь) стати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 iobj _ _ 16 ни ни PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 ком хто PRON WP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 22 obl _ _ 19 щкод шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 20 своихъ свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 искат(и) искати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 ccomp _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 24 нижли нижели SCONJ IN _ 27 case _ _ 25 на на ADP IN _ 27 case _ _ 26 вашои вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-418 # text = Пан Ѡстафѣи Васил(ь)евич вашои м(и)л(о)сти челомъ биет(ь) 1 Пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 2 Ѡстафѣи Остафей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Васил(ь)евич Васильевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 вашои вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj _ _ 6 челомъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 7 биет(ь) бити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-419 # text = + Приѧтелем нашим, паноу боурмистроу и всим ратманом Ризко мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Приѧтелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 паноу панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 боурмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 9 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 Ризко рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-420 # text = + Бл(аго)с(ло)в(е)нье вл(а)д(ы)кы Симеѡна Б(о)гомъ сп(а)саемаг(о) града Полоцка еже ѡ С(вѧ)темъ Дꙋсѣ возлюбленымъ с(ы)новомъ, панꙋ бꙋръмистрꙋ и тым почестливымъ ратманомъ, и ѡпатрьнымъ рѧдцамъ, и старосте ц(е)рк(о)вномꙋ С(вѧ)т(о)го Николы Полтарею, такеж всемꙋ поспольствꙋ мѣста Ризького, а и сꙋсѣдомъ дѣтеи наших, ихъ м(и)л(о)сти бояръ полоцкых и мѣщанъ. 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Бл(аго)с(ло)в(е)нье благословенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 вл(а)д(ы)кы владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 Симеѡна Симеонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Б(о)гомъ богъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:agent _ _ 6 сп(а)саемаг(о) спасати VERB VBNL Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 града градъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 appos _ _ 9 еже иже PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 10 ѡ о ADP IN _ 12 case _ _ 11 С(вѧ)темъ святый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 Дꙋсѣ духъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 13 возлюбленымъ возлюбленый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 acl _ _ 14 с(ы)новомъ сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 бꙋръмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 18 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 20 почестливымъ почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 ѡпатрьнымъ опатрный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 25 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 старосте староста NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 29 ц(е)рк(о)вномꙋ церковный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 Полтарею Полтарей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 28 appos _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 такеж такежъ CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 всемꙋ весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 36 det _ _ 36 поспольствꙋ поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj _ _ 37 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 и и CCONJ СС _ 40 fixed _ _ 42 сꙋсѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 43 дѣтеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 42 nmod _ _ 44 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 43 det _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 46 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 47 det _ _ 47 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 appos _ _ 48 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 47 appos _ _ 49 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 48 amod _ _ 50 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 51 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 48 conj _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-421 # text = Бл(аго)с(ло)влѧемъ вас, наших сꙋсѣдов и приятелѣи. 1 Бл(аго)с(ло)влѧемъ благословляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 obj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 сꙋсѣдов суседъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 приятелѣи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-422 # text = Послали есмо попа к нашеи ц(е)ркви к празникꙋ С(вѧ)т(о)го Николы. 1 Послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 попа попъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 к къ ADP IN _ 6 case _ _ 5 нашеи нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 к къ ADP IN _ 8 case _ _ 8 празникꙋ праздникъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 9 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-423 # text = И вашеи м(и)л(о)сти на том поморьи нашее вѣры грѣч(е)ское тая ц(е)рк(о)вь С(вѧ)тыи Никола вѣлми надобна есть: приежають к неи многыи люди ѡтто всихъ странъ. 1 И и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 15 iobj _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 поморьи поморье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 7 нашее нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 вѣры вера NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 грѣч(е)ское греческий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 ц(е)рк(о)вь церковь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 С(вѧ)тыи святый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Никола Никола PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 14 вѣлми вельми ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 15 надобна надобный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 15 root _ _ 16 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 17 : : PUNCT -COLON- _ 18 punct _ _ 18 приежають приежати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 19 к къ ADP IN _ 20 case _ _ 20 неи она PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl _ _ 21 многыи многий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 23 ѡтто отъ ADP IN _ 25 case _ _ 24 всихъ весь DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 25 странъ страна NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-424 # text = Ино ваша бы м(и)л(о)сть ц(е)ркви Б(о)жьеи крывды не чинили, а в ц(е)рк(о)вное не въстꙋпалисѧ, а нашег(о) попа Ивана дѣржали бы есте ч(е)стно. 1 Ино ино CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 Б(о)жьеи божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 крывды кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 чинили чинити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 ц(е)рк(о)вное церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 14 не не PART RP _ 15 advmod _ _ 15 въстꙋпалисѧ вступатися VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 9 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 18 нашег(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 попа попъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 20 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 21 дѣржали держати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 22 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 21 aux _ _ 23 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 24 ч(е)стно честно ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-425 # text = A повѣдаю вашеи м(и)л(о)сти, што ж есть ч(о)л(о)в(е)къ згодныи. 1 A а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 повѣдаю поведати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 advmod _ _ 8 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 ч(о)л(о)в(е)къ чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 ccomp _ _ 10 згодныи згодный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-426 # text = А бл(а)г(о)д(а)ть и м(и)л(о)сть ѡт всѣдѣржителѧ Б(о)га, a ѡт нас бл(аго)с(ло)в(е)нье да есть з вами, з наших дѣтеи, бояръ полоцкых и мѣщанъ, сꙋсѣды и приятелми. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 бл(а)г(о)д(а)ть благодать NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 5 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 всѣдѣржителѧ вседержитель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 a а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nmod _ _ 12 бл(аго)с(ло)в(е)нье благословенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 13 да да PART RP _ 16 advmod _ _ 14 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 15 з зъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 root _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 19 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 дѣтеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 appos _ _ 23 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 сꙋсѣды суседъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 16 appos _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 приятелми приятель NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-427 # text = А дан в Полоцкꙋ, м(есе)ц(а) маия 4 , индик(та) 3 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 дан дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 м(есе)ц(а) месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 маия май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 4 4 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 3 3 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-428 # text = Ѡт бояръ полоцкых, и ѡт пана Ѡлехнова намѣстника полоцког(о), и ѡт мѣщан, и всег(о) поспол(ь)ства Полоцког(о) мѣста добророднымъ и почестливым мужом, паном буръмистром, и воитом, и всѣм ратманом Ризког(о) мѣста, нашим милым приятѣлем и сусѣдом, наша вѣрнаѧ приязнь, што коли можем доспѣт(и). 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 46 nmod _ _ 3 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 6 ѡт отъ ADP IN _ 9 case _ _ 7 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 Ѡлехнова олехновъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 10 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 всег(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 18 det _ _ 18 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 19 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 20 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 добророднымъ доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 мужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 46 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 appos _ _ 27 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 26 appos _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 34 det _ _ 34 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 35 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 36 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 38 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 39 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod _ _ 40 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 26 appos _ _ 41 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 44 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det _ _ 45 вѣрнаѧ верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod _ _ 46 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 46 root _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 48 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 51 obj _ _ 49 коли коли SCONJ IN _ 50 mark _ _ 50 можем мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 acl:relcl _ _ 51 доспѣт(и) доспети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 50 xcomp _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 46 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-429 # text = А также, доброродныи и почестливыи наши милии приятѣли, здес(е) слышим, што ж, дѣи, там оу вас оу Ризком мѣстѣ тых часовъ лихое повѣтрие явилосѧ на люди. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 также также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 4 доброродныи доброродный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 почестливыи почестливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 8 милии милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 приятѣли приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 vocative _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 слышим слышати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 14 што што SCONJ IN _ 29 mark _ _ 15 ж жъ PART RP _ 29 advmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 дѣи деи PART RP _ 29 discourse _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 там тамъ ADV RB Degree=Pos 29 advmod _ _ 20 оу у ADP IN _ 21 case _ _ 21 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 29 obl _ _ 22 оу въ ADP IN _ 24 case _ _ 23 Ризком рижский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 мѣстѣ место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obl _ _ 25 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 obl:tmod _ _ 27 лихое лихий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 28 повѣтрие поветрье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 29 nsubj _ _ 29 явилосѧ явитися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 12 ccomp _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 obl _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-430 # text = Про то ж пишемы вашѣи м(и)л(о)сти, ижбы ваша м(и)л(о)сть, приятѣли и сусѣди наши милии, нам справѣдливость ѡтписали ѡ то, быхмо ѡт вашѣи м(и)л(о)сти пѣвность ѡ тых рѣчох вѣдали, как там водит(ь)сѧ. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 пишемы писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 6 mark _ _ 9 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 приятѣли приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 appos _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 сусѣди суседъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 милии милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 18 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 iobj _ _ 19 справѣдливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 20 ѡтписали отписати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 21 ѡ о ADP IN _ 22 case _ _ 22 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 24 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 32 aux _ _ 25 ѡт отъ ADP IN _ 27 case _ _ 26 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 28 пѣвность певность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 29 ѡ о ADP IN _ 31 case _ _ 30 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 31 det _ _ 31 рѣчох речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 32 obl _ _ 32 вѣдали ведати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 advcl _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 как какъ ADV WRB Degree=Pos 36 advmod _ _ 35 там тамъ ADV RB Degree=Pos 36 advmod _ _ 36 водит(ь)сѧ водитися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 32 advcl _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-431 # text = Псан в Полоцку, сем(тября) 7 д(е)нь. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 сем(тября) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 7 7 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-432 # text = Тымъ добророднымъ и почестливымъ мужом, паном буръмистромъ, и воитомъ, и рѧдцам, и всѣмъ ратманомъ Ризког(о) мѣста, нашим милым приятѣлемъ и сусѣдомъ 1 Тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 2 добророднымъ доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 почестливымъ почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 мужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 8 буръмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 воитомъ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 det _ _ 18 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 23 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 приятѣлемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-433 # text = По Бож(ъ)и нарожен(ь)и тисѧча и четыриста лѣт въ 71 лѣтѣ, што ѡсп(о)д(а)рь наш освѣцѣныи великии корол(ь) его м(и)л(о)сть вказал нам выдати товары, которыи были забраны оу рижан, ино бꙋръмистры, и рѧдци, и ратманы Ризкого мѣста прислали по тыи товары слꙋгу своего ратꙋшског(о) на имѧ Ольбраха. 1 По по ADP IN _ 3 case _ _ 2 Бож(ъ)и божий ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 нарожен(ь)и нароженье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 4 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nummod:gov _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 четыриста четыреста NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 4 conj _ _ 7 лѣт лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 root _ _ 8 въ въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 71 71 ADJ ORD Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 лѣтѣ лето NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 12 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 13 ѡсп(о)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 14 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 освѣцѣныи освеценый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 16 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 18 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 19 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 20 вказал указати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 acl _ _ 21 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 iobj _ _ 22 выдати выдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp _ _ 23 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 27 nsubj:pass _ _ 26 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 aux:pass _ _ 27 забраны забрати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl:relcl _ _ 28 оу у ADP IN _ 29 case _ _ 29 рижан рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 31 ино ино CCONJ СС _ 41 cc _ _ 32 бꙋръмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 nsubj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 рѧдци радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 ратманы ратманъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 39 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ _ 40 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ _ 41 прислали прислати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 42 по по ADP IN _ 44 case _ _ 43 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 44 det _ _ 44 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 41 obl _ _ 45 слꙋгу слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 41 obj _ _ 46 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 45 det _ _ 47 ратꙋшског(о) ратушский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 48 на на ADP IN _ 49 case _ _ 49 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 45 nmod _ _ 50 Ольбраха Ольбрахъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 49 nmod _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-434 # text = Ино колко было их товарꙋ забавлѣно и положено въ ц(е)ркви, то все дано им. 1 Ино ино CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 колко колько NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 3 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 aux:pass _ _ 4 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 товарꙋ товаръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 6 забавлѣно забавити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 dislocated _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 положено положити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 9 въ въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 12 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj:pass _ _ 13 все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 14 дано дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 root _ _ 15 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-435 # text = А што на должникох было, ино виноватыи сам къ своемꙋ истьцю шол и ему платил. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 должникох должникъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 13 dislocated _ _ 5 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 cop _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 7 ино ино CCONJ СС _ 13 cc _ _ 8 виноватыи виноватый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 9 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 13 obl _ _ 10 къ къ ADP IN _ 12 case _ _ 11 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 12 истьцю истецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 13 шол ити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 платил платити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-436 # text = А пак ли не было его истьца, ино кому оуказано, и онъ тому платил, а свои запис оу него брал. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 пак паки ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 ли ли PART RP _ 16 advmod _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 dislocated _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 истьца истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 iobj _ _ 11 оуказано указати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 advcl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 онъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 15 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 iobj _ _ 16 платил платити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 root _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 19 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 20 запис записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 21 оу у ADP IN _ 22 case _ _ 22 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl _ _ 23 брал брати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-437 # text = А хто што и из ц(е)ркви товару брал, зъеднавъсѧ з немцом, а заплату ему дал. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 3 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 det _ _ 4 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 5 из изъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 7 товару товаръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 8 брал брати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 зъеднавъсѧ зъеднатися VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 8 root _ _ 11 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 немцом немецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 15 заплату заплата NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 16 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-438 # text = Ино то все сумовано четыри ласты берковосковъ воску и полтора берковоска воску и три гривенъки, а полѡсманадцат(ь) тисѧчи белъки и сорок белок, а тисѧча ласиць и двѣстѣ ласиць, a грошѣи двѣнадцат(ь) рꙋблевъ и пѧтнадцат(ь) грошѣи. 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj:pass _ _ 3 все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 4 сумовано сумовати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 четыри четыри NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 ласты ластъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 7 берковосковъ берковоскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 полтора полтора NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 11 nummod:gov _ _ 11 берковоска берковоскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 12 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенъки гривенка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 7 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 полѡсманадцат(ь) пол-османадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 тисѧчи тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 20 nummod _ _ 20 белъки белка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 сорок сорокъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 белок белка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nummod:gov _ _ 27 ласиць ласица NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 двѣстѣ двесте NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 30 nummod _ _ 30 ласиць ласица NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 a а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 33 грошѣи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 34 двѣнадцат(ь) двенадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 рꙋблевъ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 пѧтнадцат(ь) пятнадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 38 nummod:gov _ _ 38 грошѣи грошъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-439 # text = А то все Ѡльбрах взѧл на свои рꙋкы. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 3 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 4 Ѡльбрах Ольбрахъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 взѧл узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 на на ADP IN _ 8 case _ _ 7 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 8 рꙋкы рука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-440 # text = Доброродным и почестливым паном буръмистром, и воитом, и рѧдцам, и всѣм ратманом Ризког(о) мѣста, нашим милым сусѣдом и приятѣлем, наша вѣрнаѧ приязнь ѡт бояръ полоцкых полоцкых и мѣщан, и всег(о) поспол(ь)ства. 1 Доброродным доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 5 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 15 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 16 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 20 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 26 вѣрнаѧ верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 root _ _ 28 ѡт отъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 30 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 31 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 всег(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 37 det _ _ 37 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 conj _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 27 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-441 # text = А што ѡсп(о)д(а)рь наш ѡсвѣценыи великии корол(ь) его м(и)л(о)сть казал нам забавити ваши товары, што за наши щкоды, што нам ѡт вашѣи м(и)л(о)сти ꙋчинѣны, и ваша м(и)л(о)сть просили ѡсп(о)д(а)рѧ нашог(о) ѡсвѣценого великог(о) королѧ, и осп(о)д(а)рь наш его м(и)л(о)сть казал нам товары ваши вѣрнут(и) вам до тых часовъ, докул(ь) нам з вашѣю м(и)л(о)стью право переидет(ь), как его м(и)л(о)сть оуказал. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 obj _ _ 3 ѡсп(о)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 4 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 ѡсвѣценыи освеченый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 6 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ _ 10 казал казати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 11 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 забавити забавити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 ваши вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 19 dep _ _ 17 за за ADP IN _ 19 case _ _ 18 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 щкоды шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 21 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj:pass _ _ 22 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 iobj _ _ 23 ѡт отъ ADP IN _ 25 case _ _ 24 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 26 ꙋчинѣны учинити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl:relcl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 29 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 30 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj _ _ 31 просили просити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 32 ѡсп(о)д(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ _ 33 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 ѡсвѣценого освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 35 великог(о) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 36 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 appos _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 39 осп(о)д(а)рь осподаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 nsubj _ _ 40 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 41 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 39 appos _ _ 43 казал казати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 conj _ _ 44 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 43 iobj _ _ 45 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 47 obj _ _ 46 ваши вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 45 det _ _ 47 вѣрнут(и) вернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 43 xcomp _ _ 48 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 47 iobj _ _ 49 до до ADP IN _ 51 case _ _ 50 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 51 det _ _ 51 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 47 obl _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 53 докул(ь) докуле SCONJ IN _ 59 mark _ _ 54 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 59 iobj _ _ 55 з зъ ADP IN _ 57 case _ _ 56 вашѣю вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 57 det _ _ 57 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 54 nmod _ _ 58 право право NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 59 nsubj _ _ 59 переидет(ь) перейти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 acl _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 61 как какъ ADV WRB Degree=Pos 64 advmod _ _ 62 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 det _ _ 63 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 64 nsubj _ _ 64 оуказал указати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 59 advcl _ _ 65 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-442 # text = И ваша м(и)л(о)сть прислали до нас слугу своег(о) вѣрног(о) на имѧ Ѡльбраха. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 прислали прислати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 до до ADP IN _ 6 case _ _ 6 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 слугу слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 8 своег(о) свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 вѣрног(о) верный ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 Ѡльбраха Ольбрахъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-443 # text = И мы подлꙋгъ ѡсп(о)д(а)рѧ нашог(о) его м(и)л(о)сти приказаньѧ выдали а подлугъ вашѣ м(и)л(о)сти листу. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 8 case _ _ 4 ѡсп(о)д(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 5 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 8 приказаньѧ приказанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 9 выдали выдати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 11 подлугъ подлугъ ADP IN _ 14 case _ _ 12 вашѣ вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-444 # text = + Доброродным и почестливым панѡм буръмистром, и рѧдцам, и ратманомъ Ризко мѣста, нашим милым приятѣлем и сусѣдомъ 1 + + SYM SYM _ 5 parataxis _ _ 2 Доброродным доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 панѡм панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 6 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 13 Ризко рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 17 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 сусѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-445 # text = Ѡт пана Ѡлехна Соудимонтовича, подчашего ѡсвеценого кролѧ, воеводы полоцкого, приѧтелем и соусѣдом нашим милым, паноу боуръмистроу, и ротманом, и рѧдцѧм, и всим мѣщаном Рызкого мѣста поклон и приѧтельское поздровенье. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 3 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Соудимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 подчашего подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 ѡсвеценого освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 кролѧ кроль NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 11 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 приѧтелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 соусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 паноу панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 20 боуръмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 ротманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 рѧдцѧм радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 30 det _ _ 30 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 31 Рызкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 33 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 root _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 приѧтельское приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 36 поздровенье поздровенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 33 conj _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 33 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-446 # text = А також памѧтаете ваша м(и)л(о)стъ сами, иж некоторыи рѣчи были полочаном нашим с вами перед паном нашим, ѡсвеценым кролем, ѡ куплѧх и о кривдах межи вами, и пан наш его м(и)л(о)сть ѡсвеценыи крол(ь) оумовил з вашею м(и)л(о)стью и положил рок тому Ильин д(е)нь, а казал был его м(и)л(о)стъ там сѧ сьехати к тому року мнѣ а пану Миколаю Немировичоу, воеводе витебскому и мценскому, а пану Богдану Андреевичоу, моршалкоу своемоу, воеводе брѧславскомоу, а вашим тѣж было с вашое стороны приехати, а с нами сѧ снѧти на оумовленом мѣстци, а того межи собою досмотрѧти и право чинити с обею сторон вашим и нашим ѡ ваших куплѧх и ѡ кривдах, а то межи вашими и нашими к доброму концю приводити подлоуг миру вѣчных записов. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 памѧтаете памятати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 3 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 иж иже SCONJ IN _ 10 mark _ _ 9 некоторыи некоторый DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 10 det _ _ 10 рѣчи речъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 ccomp _ _ 11 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 12 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 iobj _ _ 13 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 с съ ADP IN _ 15 case _ _ 15 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nmod _ _ 16 перед передъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 паном панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 18 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 ѡсвеценым освеченый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 acl _ _ 21 кролем кроль NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 23 ѡ о ADP IN _ 24 case _ _ 24 куплѧх купля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 о о ADP IN _ 27 case _ _ 27 кривдах кривда NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 28 межи межу ADP IN _ 29 case _ _ 29 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 38 obl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 32 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj _ _ 33 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 det _ _ 35 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 appos _ _ 36 ѡсвеценыи освеченый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 37 крол(ь) кроль NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 38 оумовил умовити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 39 з зъ ADP IN _ 41 case _ _ 40 вашею вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 41 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 42 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 положил положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 conj _ _ 44 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 obj _ _ 45 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 44 nmod _ _ 46 Ильин ильинъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 47 amod _ _ 47 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 44 appos _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 49 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 казал казати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 conj _ _ 51 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 50 aux _ _ 52 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 det _ _ 53 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 50 nsubj _ _ 54 там тамъ ADV RB Degree=Pos 50 advmod _ _ 55 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 56 expl _ _ 56 сьехати зъехати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 50 xcomp _ _ 57 к къ ADP IN _ 59 case _ _ 58 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 59 det _ _ 59 року рокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 56 obl _ _ 60 мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 56 iobj _ _ 61 а а CCONJ СС _ 89 cc _ _ 62 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 50 iobj _ _ 63 Миколаю Миколай PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 62 appos _ _ 64 Немировичоу Немировичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 63 flat:name _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 66 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 62 appos _ _ 67 витебскому витебский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod _ _ 68 и и CCONJ СС _ 69 cc _ _ 69 мценскому мценский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 67 conj _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 71 а а CCONJ СС _ 72 cc _ _ 72 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 62 conj _ _ 73 Богдану Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 72 appos _ _ 74 Андреевичоу Андреевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 73 flat:name _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 76 моршалкоу моршалокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 72 appos _ _ 77 своемоу свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 76 det _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 79 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 72 appos _ _ 80 брѧславскомоу браславский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 79 amod _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 82 а а CCONJ СС _ 89 cc _ _ 83 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 89 iobj _ _ 84 тѣж тежъ ADV RB Degree=Pos 89 advmod _ _ 85 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 89 aux _ _ 86 с съ ADP IN _ 88 case _ _ 87 вашое вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 88 det _ _ 88 стороны сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 89 obl _ _ 89 приехати приехати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 50 conj _ _ 90 , , PUNCT -COMMA- _ 95 punct _ _ 91 а а CCONJ СС _ 95 cc _ _ 92 с съ ADP IN _ 93 case _ _ 93 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 95 obl _ _ 94 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 95 expl _ _ 95 снѧти сняти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 89 conj _ _ 96 на на ADP IN _ 98 case _ _ 97 оумовленом умовити VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 98 acl _ _ 98 мѣстци местце NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 95 obl _ _ 99 , , PUNCT -COMMA- _ 104 punct _ _ 100 а а CCONJ СС _ 104 cc _ _ 101 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 104 obj _ _ 102 межи межу ADP IN _ 103 case _ _ 103 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 107 obl _ _ 104 досмотрѧти досмотряти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 89 conj _ _ 105 и и CCONJ СС _ 107 cc _ _ 106 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 107 obj _ _ 107 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 104 conj _ _ 108 с съ ADP IN _ 110 case _ _ 109 обею оба NUM CD Case=Ins|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 110 nummod _ _ 110 сторон сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 107 obl _ _ 111 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 107 iobj _ _ 112 и и CCONJ СС _ 113 cc _ _ 113 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 111 conj _ _ 114 ѡ о ADP IN _ 116 case _ _ 115 ваших вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 116 det _ _ 116 куплѧх купля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 106 nmod _ _ 117 и и CCONJ СС _ 119 cc _ _ 118 ѡ о ADP IN _ 119 case _ _ 119 кривдах кривда NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 116 conj _ _ 120 , , PUNCT -COMMA- _ 130 punct _ _ 121 а а CCONJ СС _ 130 cc _ _ 122 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 130 obj _ _ 123 межи межу ADP IN _ 124 case _ _ 124 вашими вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 130 obl _ _ 125 и и CCONJ СС _ 126 cc _ _ 126 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 124 conj _ _ 127 к къ ADP IN _ 129 case _ _ 128 доброму добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 129 amod _ _ 129 концю конецъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 130 obl _ _ 130 приводити приводити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 104 conj _ _ 131 подлоуг подлугъ ADP IN _ 134 case _ _ 132 миру миръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 134 nmod _ _ 133 вѣчных вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 134 amod _ _ 134 записов записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 130 obl _ _ 135 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-447 # text = А теперь тот рок оуже есть близко, а ѧ есми сам тых часов нешто был прихворел, а пан Миколаи и иныи панове поехали на оукраины подлуг ѡсп(о)д(а)рьского его м(и)л(о)сти приказаньѧ, некоторых иных ѡсп(о)д(а)рьских дѣлъ оправлѧти. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 теперь теперъ ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 3 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 рок рокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 оуже уже ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 6 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 7 близко близко ADV RB Degree=Pos 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 10 ѧ я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 11 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 12 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 10 det _ _ 13 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 часов часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 15 нешто нешто ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 16 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 aux _ _ 17 прихворел прихворети VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 20 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 21 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 иныи иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 24 det _ _ 24 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 25 поехали поехати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 26 на на ADP IN _ 27 case _ _ 27 оукраины украина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 28 подлуг подлугъ ADP IN _ 32 case _ _ 29 ѡсп(о)д(а)рьского осподарский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 31 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 32 приказаньѧ приказанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 34 некоторых некоторый DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 37 det _ _ 35 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 37 det _ _ 36 ѡсп(о)д(а)рьских осподарский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 37 amod _ _ 37 дѣлъ дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 obj _ _ 38 оправлѧти оправляти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 25 conj _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-448 # text = А в том бы ваша м(и)л(о)сть не рачили подивити, иж тых часов на тот рок не поспеем там быти. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 4 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 5 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 рачили рачити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 подивити подивити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 иж иже SCONJ IN _ 18 mark _ _ 12 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 часов часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 14 на на ADP IN _ 16 case _ _ 15 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 поспеем поспети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 19 там тамъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 20 быти быти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-449 # text = Про то ж естли сѧ вашеи м(и)л(о)сти то оувидит(ь) за подобно, а всхочете таки на тот рок на оумовленое мѣстце быти на справедливое право и на згоду, и мы быхом ѡтсулѣ казали боѧром полоцким и мѣщаном там же к вам приехати, абы есте межи собою право чинили с обею сторон и згожалисѧ, и въ едность пришли, нехаи бы межи вами далеи оуже кривдъ никаких не было подлуг вѣчного записоу. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 естли естли SCONJ IN _ 9 mark _ _ 5 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl _ _ 6 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 9 оувидит(ь) увидити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 за за ADP IN _ 11 case _ _ 11 подобно подобно ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 всхочете всхотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 15 таки таки PART RP _ 14 advmod _ _ 16 на на ADP IN _ 18 case _ _ 17 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 19 на на ADP IN _ 21 case _ _ 20 оумовленое умовленый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 acl _ _ 21 мѣстце местце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 22 быти быти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 23 на на ADP IN _ 25 case _ _ 24 справедливое справедливый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 25 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 згоду згода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 31 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 34 nsubj _ _ 32 быхом быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 34 aux _ _ 33 ѡтсулѣ отсуле ADV PRB Degree=Pos 34 advmod _ _ 34 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 35 боѧром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 34 iobj _ _ 36 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ _ 39 там тамъ ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 40 же же PART RP _ 39 advmod _ _ 41 к къ ADP IN _ 42 case _ _ 42 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 43 obl _ _ 43 приехати приехати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 34 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 45 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 50 mark _ _ 46 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 aux _ _ 47 межи межу ADP IN _ 48 case _ _ 48 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 50 obl _ _ 49 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 50 obj _ _ 50 чинили чинити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 43 advcl _ _ 51 с съ ADP IN _ 53 case _ _ 52 обею оба NUM CD Case=Ins|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 53 nummod _ _ 53 сторон сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 50 obl _ _ 54 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 55 згожалисѧ згожатися VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 50 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 57 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 58 въ въ ADP IN _ 59 case _ _ 59 едность едность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 60 obl _ _ 60 пришли прийти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 50 conj _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 62 нехаи нехай PART RP _ 71 advmod _ _ 63 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 71 aux _ _ 64 межи межу ADP IN _ 65 case _ _ 65 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 71 obl _ _ 66 далеи дале ADV RBR Degree=Cmp 71 advmod _ _ 67 оуже уже ADV RB Degree=Pos 71 advmod _ _ 68 кривдъ кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 71 nsubj _ _ 69 никаких никакий DET NEG Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Neg 68 det _ _ 70 не не PART NEG Polarity=Neg 71 advmod _ _ 71 было быти VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 60 advcl _ _ 72 подлуг подлугъ ADP IN _ 74 case _ _ 73 вѣчного вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod _ _ 74 записоу записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 71 obl _ _ 75 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-450 # text = А чого бы есте которых болшехъ дѣлъ не могли не могли межи собою ѡправити и вьеднатисѧ, и ваша бы м(и)л(о)сть то далеи ѡтложили. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 чого што PRON WP Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 4 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 5 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 7 det _ _ 6 болшехъ болший ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 дѣлъ дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 могли мочи VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 dislocated _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 могли мочи VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 межи межу ADP IN _ 13 case _ _ 13 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 obl _ _ 14 ѡправити оправити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 вьеднатисѧ въеднатися VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Mid 11 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 19 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 20 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 24 aux _ _ 21 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 22 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obj _ _ 23 далеи дале ADV RBR Degree=Cmp 24 advmod _ _ 24 ѡтложили отложити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 root _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-451 # text = А мы, ажь Б(ог)ъ дасть, ѡправивше здѣсе ѡсп(о)д(а)рьскии дѣла, до вашеи м(и)л(о)сти ѡтпишем и рок положим, и на тот рок сѧ сьедем, и тым дѣлом ѡстаточным право и конець оучиним межи вашими и нашими. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 ажь аже SCONJ IN _ 6 mark _ _ 5 Б(ог)ъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 дасть дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 ѡправивше оправити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 16 advcl _ _ 9 здѣсе здесь ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 10 ѡсп(о)д(а)рьскии осподарский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 дѣла дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 13 до до ADP IN _ 15 case _ _ 14 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 16 ѡтпишем отписати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 19 положим положити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 22 на на ADP IN _ 24 case _ _ 23 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 25 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 expl _ _ 26 сьедем зъехати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 29 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 det _ _ 30 дѣлом дело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 35 iobj _ _ 31 ѡстаточным остаточный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 32 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 35 obj _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 конець конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _ 35 оучиним учинити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 36 межи межу ADP IN _ 37 case _ _ 37 вашими вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 35 obl _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 31 conj _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-452 # text = А псан оу Хожовои, юлѧ 6 д(е)нь. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу у ADP IN _ 4 case _ _ 4 Хожовои Хожовая PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 юлѧ июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 6 6 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-453 # text = Приѧтелем и соусѣдом нашим милым, паноу боуръмистру, и ратманом, и рѧдцѧм, и всим мѣщаном Рызкого мѣста 1 Приѧтелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 соусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 милым милый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 паноу панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 8 боуръмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 рѧдцѧм радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 det _ _ 18 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 Рызкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-454 # text = Ѡт пана Ѡлехна Соудимонтовича, подчашего ѡсвеценог(о) кролѧ, воеводы полоцкого, ростропным моужом, соусѣдом и приѧтелем нашим паном буръмистру и ротманом, и всеи раде Рызкого мѣста поздровенье с розмноженьем всего доброго. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 3 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Соудимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 подчашего подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 ѡсвеценог(о) освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 кролѧ кроль NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 11 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 моужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 соусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 приѧтелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 19 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 21 буръмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 ротманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 всеи весь DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 27 det _ _ 27 раде рада NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 28 Рызкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 30 поздровенье поздровенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 30 root _ _ 31 с съ ADP IN _ 32 case _ _ 32 розмноженьем розмноженье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 34 det _ _ 34 доброго добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 30 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-455 # text = Також даемъ вашеи м(и)л(о)сти вѣдати, што наш пан наѧснеишии и ѡсвеценыи крол(ь) его м(и)л(о)стъ приказал нам, паном, мнѣ а брату моему пану Миколаю Немировичоу, а брату моему пану Богдану Андреевичоу, моршалкоу своему, снѧтисѧ с вами на М(а)тки Б(о)жьее д(е)нь последнее на Индрици. 1 Також также ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 даемъ давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj _ _ 5 вѣдати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 8 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 10 наѧснеишии наяснейший ADJ JJS Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ѡсвеценыи освеченый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 крол(ь) кроль NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 appos _ _ 16 приказал приказати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 17 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 22 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 23 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 24 моему мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 26 Миколаю Миколай PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 27 Немировичоу Немировичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 31 моему мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 32 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 33 Богдану Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 appos _ _ 34 Андреевичоу Андреевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 моршалкоу моршалокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 32 appos _ _ 37 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 36 det _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 39 снѧтисѧ снятися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 16 xcomp _ _ 40 с съ ADP IN _ 41 case _ _ 41 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 39 obl _ _ 42 на на ADP IN _ 45 case _ _ 43 М(а)тки матка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 44 Б(о)жьее божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod _ _ 45 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 46 последнее последнее ADV RB Degree=Pos 39 advmod _ _ 47 на на ADP IN _ 48 case _ _ 48 Индрици Индрица PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 39 obl _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-456 # text = Ино мы на тот рок конечне там будем. 1 Ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 6 конечне конечне ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 7 там тамъ ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 будем быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-457 # text = А ваша м(и)л(о)стъ безъ замешканьѧ к тому року будте, бы тому дѣлу межи и ваше милости и наших конець есмо добрыи бы знашли. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 4 безъ безъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 замешканьѧ замешканье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 6 к къ ADP IN _ 8 case _ _ 7 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 року рокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 9 будте быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 11 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 24 aux _ _ 12 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 дѣлу дело NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 24 iobj _ _ 14 межи межу ADP IN _ 13 case _ _ 15 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 16 ваше вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 conj _ _ 20 конець конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 21 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 22 добрыи добрый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 23 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 24 aux _ _ 24 знашли знайти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 advcl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-458 # text = А ѡ первом оумешканьи тых дѣл сами вашеи м(и)л(о)сти розмовим, коли там з вашею м(и)л(о)стью сѧ ѡбличне оузрим. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 3 первом первый ADJ ORD Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 оумешканьи умешканье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 5 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 дѣл дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 7 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 10 obl _ _ 8 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj _ _ 10 розмовим розмовити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 12 коли коли SCONJ IN _ 19 mark _ _ 13 там тамъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 14 з зъ ADP IN _ 16 case _ _ 15 вашею вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 17 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl _ _ 18 ѡбличне обличне ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 оузрим узрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-459 # text = А псан оу Полоцку, авгус(та) 30 д(е)нь. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 авгус(та) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 30 30 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-460 # text = Ростропным моужом, соусѣдом и приѧтелем нашим, паном боуръмистру и ратманом, и всеи раде Рызкого мѣста 1 Ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 моужом мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 соусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 приѧтелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 10 боуръмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 всеи весь DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 16 det _ _ 16 раде рада NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 17 Рызкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-461 # text = Ѡт бояръ полоцкых и мѣщан, и всѣг(о) поспол(ь)ства тым доброродным и почестливым паном буръмистром, и воитом, и рѧдцам, и всѣм ратманом мѣста Ризког(о), сꙋсѣдом и приятелем нашим милым, наша вѣрнаѧ приязнь съ всѣм нашим добрым, што коли можем доспѣти. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 3 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 всѣг(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 10 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 11 доброродным доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 14 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 15 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 25 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 26 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 27 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 сꙋсѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 32 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 33 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 35 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 36 вѣрнаѧ верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 root _ _ 38 съ съ ADP IN _ 41 case _ _ 39 всѣм весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 41 det _ _ 40 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 41 добрым добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 46 obj _ _ 44 коли коли SCONJ IN _ 45 mark _ _ 45 можем мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl:relcl _ _ 46 доспѣти доспети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 45 xcomp _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 37 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-462 # text = А за тым оупоминамы вашѣи м(и)л(о)сти, сусѣдом и приятѣлем нашим, вѣдает(ь) Ганус Пилипович и Гарман Зꙋндыр, которым ѡбычаем и оу которои мѣрѣ ѡсп(о)д(а)рю нашому его м(и)л(о)сти ѡсвѣценому великому королю рꙋки свои дали оу Троцех и записъ на то дали, што ж если бы не стало право нам з вами на том соимѣ, што был на Идріци, ино тот весь товаръ, што был забавлѣн, ѡпѧт(ь) было засѧ к нам вѣрнут(и). 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 за за ADP IN _ 3 case _ _ 3 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 оупоминамы упоминати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 5 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 13 iobj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl:agent _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 вѣдает(ь) ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 Ганус Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 Пилипович Пилиповичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Гарман Гарманъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 conj _ _ 18 Зꙋндыр Зундыръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 20 которым который DET WDT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 21 det _ _ 21 ѡбычаем обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 22 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 23 оу въ ADP IN _ 25 case _ _ 24 которои который DET WDT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 det _ _ 25 мѣрѣ мера NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 26 ѡсп(о)д(а)рю осподаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 35 iobj _ _ 27 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 26 appos _ _ 30 ѡсвѣценому освеценый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 31 великому великий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 королю король NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 33 рꙋки рука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 obj _ _ 34 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 33 det _ _ 35 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 ccomp _ _ 36 оу въ ADP IN _ 37 case _ _ 37 Троцех Троки PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 35 obl _ _ 38 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 39 записъ запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obj _ _ 40 на на ADP IN _ 41 case _ _ 41 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 42 obl _ _ 42 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 44 што што SCONJ IN _ 49 mark _ _ 45 ж жъ PART RP _ 44 fixed _ _ 46 если если SCONJ IN _ 49 mark _ _ 47 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 49 aux _ _ 48 не не PART NEG Polarity=Neg 49 advmod _ _ 49 стало стати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 advcl _ _ 50 право право NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 49 nsubj _ _ 51 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 49 iobj _ _ 52 з зъ ADP IN _ 53 case _ _ 53 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 49 obl _ _ 54 на на ADP IN _ 56 case _ _ 55 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 56 det _ _ 56 соимѣ соймъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 49 obl _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 58 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 61 nsubj _ _ 59 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 61 cop _ _ 60 на на ADP IN _ 61 case _ _ 61 Идріци Идрица PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 49 obl _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 63 ино ино CCONJ СС _ 73 cc _ _ 64 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 66 det _ _ 65 весь весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 66 det _ _ 66 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 77 obj _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 68 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 70 nsubj:pass _ _ 69 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 70 aux:pass _ _ 70 забавлѣн забавити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 66 acl:relcl _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 72 ѡпѧт(ь) опять ADV RB Degree=Pos 73 advmod _ _ 73 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 41 acl _ _ 74 засѧ зася ADV RB Degree=Pos 77 advmod _ _ 75 к къ ADP IN _ 76 case _ _ 76 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 77 obl _ _ 77 вѣрнут(и) вернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 73 xcomp _ _ 78 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-463 # text = А потом ваша м(и)л(о)сть прислали до нас слугꙋ своег(о) ратушског(о) на имѧ Ѡлбраха и с такими ж листы, как ѡсп(о)д(а)рю его м(и)л(о)сти записалис(ь), а жадаючи того, ижбыхом тот товаръ вѣрнули вам на того Гануса и Гармана рукоемство, и злюбъ, и запис, как ѡсп(о)д(а)рю его м(и)л(о)сти злюбили и записалис(ь), и на ваши записы и пѣчати, как же есте писали до нас. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 прислали прислати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 слугꙋ слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 9 своег(о) свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 ратушског(о) ратушский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 Ѡлбраха Олбрахъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 15 с съ ADP IN _ 18 case _ _ 16 такими такий DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 17 ж жъ PART RP _ 16 advmod _ _ 18 листы листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 24 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 20 как какъ ADV WRB Degree=Pos 24 advmod _ _ 21 ѡсп(о)д(а)рю осподаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 24 iobj _ _ 22 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 23 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 21 appos _ _ 24 записалис(ь) записатися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 5 advcl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 жадаючи жадати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 24 conj _ _ 28 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 30 ижбыхом ижба SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 33 mark _ _ 31 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 32 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obj _ _ 33 вѣрнули вернути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 acl _ _ 34 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 33 iobj _ _ 35 на на ADP IN _ 40 case _ _ 36 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 37 Гануса Ганусъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 nmod _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 Гармана Гарманъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 conj _ _ 40 рукоемство рукоемство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 42 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 злюбъ злюбъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 40 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 запис записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 40 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 48 как какъ ADV WRB Degree=Pos 52 advmod _ _ 49 ѡсп(о)д(а)рю осподаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 52 iobj _ _ 50 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 det _ _ 51 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 49 appos _ _ 52 злюбили злюбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 43 acl _ _ 53 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 54 записалис(ь) записатися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 52 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 56 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 57 на на ADP IN _ 59 case _ _ 58 ваши вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 59 det _ _ 59 записы записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 60 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 61 пѣчати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 59 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 63 как какъ ADV WRB Degree=Pos 66 advmod _ _ 64 же же PART RP _ 63 advmod _ _ 65 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 aux _ _ 66 писали писати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 59 acl _ _ 67 до до ADP IN _ 68 case _ _ 68 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 66 obl _ _ 69 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-464 # text = Ваша м(и)л(о)стъ сами то вѣдаетѣ. 1 Ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 2 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 5 obl _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 вѣдаетѣ ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-465 # text = И мы подлугъ ѡсп(о)д(а)рѧ нашого ѡсвѣценог(о) вѣликого королѧ его м(и)л(о)сти приказан(ь)ѧ тот товаръ вашеи м(и)л(о)сти весь вѣрнули, што было забрано. 1 И и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 3 подлугъ подлугъ ADP IN _ 11 case _ _ 4 ѡсп(о)д(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 5 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 ѡсвѣценог(о) освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 7 вѣликого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 11 приказан(ь)ѧ приказанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 12 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 14 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 17 iobj _ _ 16 весь весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 13 det _ _ 17 вѣрнули вернути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj:pass _ _ 20 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 aux:pass _ _ 21 забрано забрати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 advcl _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-466 # text = Про то ж, милии сусѣди и приятѣли наши, иж сѧ нам з вами на том соимѣ, што был на Индрици, ничего права не стало, и ваша бы м(и)л(о)сть подлуг того самого Гануса Пилиповича и Гарманова Зундырова рукоемства и слюбу и запису, как записалис(ь) и злюбили ѡсп(о)д(а)рю его м(и)л(о)сти, и подлугъ вашѣи листовъ и печати, как ваша м(и)л(о)сть до нас прислали, тот бы весь товаръ вѣрнули нам, а в томъ бы нам ваша м(и)л(о)сть досыт(ь) оучинили. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 28 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 милии милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 сусѣди суседъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 vocative _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 приятѣли приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 11 иж иже SCONJ IN _ 23 mark _ _ 12 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 expl _ _ 13 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 iobj _ _ 14 з зъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 nmod _ _ 16 на на ADP IN _ 18 case _ _ 17 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 соимѣ соймъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 20 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 21 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 cop _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 Индрици Индрица PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 28 advcl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 25 ничего ничей DET NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Neg 26 det _ _ 26 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 obj _ _ 27 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 85 advcl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 31 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 32 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 74 aux _ _ 33 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 74 nsubj _ _ 34 подлуг подлугъ ADP IN _ 42 case _ _ 35 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 36 самого самый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 37 det _ _ 37 Гануса Ганусъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 nmod _ _ 38 Пилиповича Пилиповичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 37 flat:name _ _ 39 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 Гарманова гармановъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 37 conj _ _ 41 Зундырова зундыровъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 40 amod _ _ 42 рукоемства рукоемство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 74 obl _ _ 43 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 слюбу слюбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 запису записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 48 как какъ ADV WRB Degree=Pos 49 advmod _ _ 49 записалис(ь) записатися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 42 acl _ _ 50 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 51 злюбили злюбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 49 conj _ _ 52 ѡсп(о)д(а)рю осподаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 51 iobj _ _ 53 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 det _ _ 54 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 appos _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 56 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 57 подлугъ подлугъ ADP IN _ 59 case _ _ 58 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 59 nmod _ _ 59 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 42 conj _ _ 60 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 61 печати печать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 59 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 63 как какъ ADV WRB Degree=Pos 68 advmod _ _ 64 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 65 det _ _ 65 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 68 nsubj _ _ 66 до до ADP IN _ 67 case _ _ 67 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 68 obl _ _ 68 прислали прислати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 59 acl _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 70 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 73 det _ _ 71 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 74 aux _ _ 72 весь весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 73 det _ _ 73 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 74 obj _ _ 74 вѣрнули вернути VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 74 root _ _ 75 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 74 iobj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 77 а а CCONJ СС _ 85 cc _ _ 78 в въ ADP IN _ 79 case _ _ 79 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 85 obl _ _ 80 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 85 aux _ _ 81 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 85 iobj _ _ 82 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 83 det _ _ 83 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 85 nsubj _ _ 84 досыт(ь) досыть ADV RB Degree=Pos 85 advmod _ _ 85 оучинили учинити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 74 conj _ _ 86 . . PUNCT -PERIOD- _ 74 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-467 # text = Тымъ добророднымъ и почестливымъ паномъ буръмистром, и воитом, и рѧдцам, и всѣмъ ротъманомъ мѣста Ризког(о), сусѣдом и приятѣлемъ нашим милымъ 1 Тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 2 добророднымъ доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 почестливымъ почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 6 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 ротъманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 17 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 18 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 приятѣлемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 23 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 24 милымъ милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-468 # text = + Суседомъ нашимъ, пану воитꙋ, и бурмистром, и рѧдьцѧм, и всѣмъ мѣщаном Ризьког(о) места, бояре полоцькыи и мѣщанѣ, и всѣ поспольство Полоцького мѣста. 1 + + SYM SYM _ 20 parataxis _ _ 2 Суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 orphan _ _ 3 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 воитꙋ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 бурмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 рѧдьцѧм радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 17 Ризьког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 20 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 21 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 всѣ весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 27 det _ _ 27 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 28 Полоцького полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-469 # text = Послали есмо до вас брат(а) нашѣго пан(а) Ѡндрѣя Селѧвꙋ. 1 Послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 до до ADP IN _ 4 case _ _ 4 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 obl _ _ 5 брат(а) братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 6 нашѣго нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Ѡндрѣя Ондрей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Селѧвꙋ Селява PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-470 # text = Што бꙋдеть вам ѡт нас молвити, и вы бъ томꙋ вѣрили, какъ самим намъ, — то есть нашѣ слово. 1 Што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 2 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 3 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 4 ѡт отъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 6 молвити молвити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 9 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 10 бъ бъ AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 12 aux _ _ 11 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 iobj _ _ 12 вѣрили верити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 какъ какъ SCONJ IN _ 16 case _ _ 15 самим самъ DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 16 det _ _ 16 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 18 — — PUNCT -DASH- _ 22 punct _ _ 19 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 nsubj _ _ 20 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop _ _ 21 нашѣ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 слово слово NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 parataxis _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-471 # text = Ѡт бояръ полоцкых и мѣщан, всег(о) поспол(ь)ства, тым доброродным и почестливым паном буръмистром, и воитом, и рѧдцам, и всѣм ротманом мѣста Ризког(о), сусѣдом и приятѣлем нашим милым, наша вѣрнаѧ приязнь со всѣм нашим добрым, што коли можем доспѣти. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 3 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 7 всег(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 10 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 11 доброродным доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 14 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 15 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 25 ротманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 26 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 27 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 32 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 33 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 35 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 36 вѣрнаѧ верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 root _ _ 38 со съ ADP IN _ 41 case _ _ 39 всѣм весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 41 det _ _ 40 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 41 добрым добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 46 obj _ _ 44 коли коли SCONJ IN _ 45 mark _ _ 45 можем мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl:relcl _ _ 46 доспѣти доспети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 45 xcomp _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 37 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-472 # text = А также, милии сусѣди и приятѣли, оупоминамы и явлѧем вашѣи м(и)л(о)сти, што ж кунтыръ невъгинскии великии и невымолвеныи щкоды и кривъды намъ оудѣлал: товары наши пограбил, а безъправно. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 также также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 милии милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 сусѣди суседъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 vocative _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 приятѣли приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 оупоминамы упоминати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 явлѧем являти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 12 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 11 iobj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 15 што што SCONJ IN _ 26 mark _ _ 16 ж жъ PART RP _ 15 fixed _ _ 17 кунтыръ кунторъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 18 невъгинскии невгинский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 невымолвеныи невымолвенный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 22 щкоды шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 кривъды кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 conj _ _ 25 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 iobj _ _ 26 оудѣлал уделати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 27 : : PUNCT -COLON- _ 30 punct _ _ 28 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 29 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 30 пограбил пограбити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 advcl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 безъправно бесправно ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-473 # text = Ино слышим такъ, што ж оуже ѡт того кунътыра Невъгиню ѡтнѧли. 1 Ино ино CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 слышим слышати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 5 што што SCONJ IN _ 12 mark _ _ 6 ж жъ PART RP _ 5 fixed _ _ 7 оуже уже ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 10 case _ _ 9 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 кунътыра кунторъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 11 Невъгиню Невгиня PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 obj _ _ 12 ѡтнѧли отняти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-474 # text = Ино, милии сусѣди и приятѣли наши, вашѣи мил(о)сти приятѣл(ь)ски и сусѣдскы просимы, ижбы ваша м(и)л(о)сть ѡ то там оуложилисѧ, штобы тыи товары вѣрнꙋты были нашим, штобы длѧ тог(о) промеж земли и людѣм клопоту болшого не было. 1 Ино ино CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 милии милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 сусѣди суседъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 vocative _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 приятѣли приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 9 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 мил(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 11 приятѣл(ь)ски приятелски ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 сусѣдскы суседски ADV RB Degree=Pos 11 conj _ _ 14 просимы просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 16 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 22 mark _ _ 17 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 19 ѡ о ADP IN _ 20 case _ _ 20 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ _ 21 там тамъ ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 22 оуложилисѧ уложитися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 14 ccomp _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 24 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 27 mark _ _ 25 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 товары товаръ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj:pass _ _ 27 вѣрнꙋты вернути VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 advcl _ _ 28 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 aux:pass _ _ 29 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 27 iobj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 31 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 41 mark _ _ 32 длѧ для ADP IN _ 33 case _ _ 33 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 41 obl _ _ 34 промеж промежъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 36 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 людѣм чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ _ 38 клопоту клопотъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 41 nsubj _ _ 39 болшого болший ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 не не PART NEG Polarity=Neg 41 advmod _ _ 41 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-475 # text = Тымъ добророднымъ и почестливым паном буръмистром, и воитом, и рѧдцам, и всѣм ротманом мѣста Ризког(о), сусѣдом и приятѣлемъ нашим милым 1 Тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 2 добророднымъ доброродный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 почестливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 6 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 ротманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 17 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 18 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 приятѣлемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 23 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-476 # text = Тымъ поч(е)стьливым паном сусѣдом и приятѣлемъ нашим, бꙋрмистроу, и воитом, и рѧдьцѧм, и всѣм мѣщаномъ Ризьког(о) мѣста ѡт бояръ пол(о)цькых и ѡт мѣщанъ, и всѣго поспольства Полоцьког(о) мѣста поклон приятѣльскыи всѣм добрым. 1 Тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 2 поч(е)стьливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 4 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 приятѣлемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 бꙋрмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 рѧдьцѧм радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 19 мѣщаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 20 Ризьког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 22 ѡт отъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 24 пол(о)цькых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 ѡт отъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 30 всѣго весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 31 det _ _ 31 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 34 nmod _ _ 32 Полоцьког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 33 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 root _ _ 35 приятѣльскыи приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 36 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 37 det _ _ 37 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 34 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-477 # text = А также възъявлѧемъ вашеи м(и)л(о)сти, што жѣ писали естѣ листъ до оспод(и)на нашег(о) пана Ѡлѣхна Судимонтович(а), воеводы полоцьког(о), ѡ осп(о)д(а)рѧ нашего ч(о)л(о)в(е)цѣ на имѧ ѡ Иванкоу Снюковꙋ, ѡ нашом кормъникоу, што сѧ оучилилъ ему квалтъ оу корчьмѣ и з вашим рижанином и оурѣзали емоу оуха. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 также также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 възъявлѧемъ взъявляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 9 mark _ _ 8 жѣ же PART RP _ 7 fixed _ _ 9 писали писати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 10 естѣ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 11 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 до до ADP IN _ 13 case _ _ 13 оспод(и)на господинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 нашег(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 16 Ѡлѣхна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Судимонтович(а) Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 20 полоцьког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 ѡ о ADP IN _ 25 case _ _ 23 осп(о)д(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 24 нашего нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 ч(о)л(о)в(е)цѣ чоловекъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 26 на на ADP IN _ 27 case _ _ 27 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 ѡ о ADP IN _ 29 case _ _ 29 Иванкоу Иванко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 Снюковꙋ Снюковъ PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 ѡ о ADP IN _ 34 case _ _ 33 нашом нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 34 кормъникоу кормникъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 што што SCONJ IN _ 38 mark _ _ 37 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 38 expl _ _ 38 оучилилъ учинити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 acl _ _ 39 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 iobj _ _ 40 квалтъ гвалтъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 38 obj _ _ 41 оу въ ADP IN _ 42 case _ _ 42 корчьмѣ корчма NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 43 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 44 з зъ ADP IN _ 46 case _ _ 45 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det _ _ 46 рижанином рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 42 conj _ _ 47 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 48 оурѣзали урезати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 conj _ _ 49 емоу онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 iobj _ _ 50 оуха ухо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Dual 48 obj _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-478 # text = И ваша м(и)л(о)сть дали ему рокы, бы онъ сталъ на правѣ пѣред вами оу Ризѣ и съ своими неприятѣли. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 рокы рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 10 aux _ _ 9 онъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 сталъ стати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 правѣ право NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 13 пѣред передъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 obl _ _ 15 оу въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 obl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 съ съ ADP IN _ 20 case _ _ 19 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 20 неприятѣли неприятель NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-479 # text = И такжѣ ѡгс(по)д(и)нъ нашь панъ Ѡлѣхно Судимонтович, воевода полоцькыи его м(и)л(о)сть, пишеть до нас, быхомъ тог(о) осп(о)д(а)рьского ч(о)л(о)в(е)ка послали до вас къ правоу на тыи рокы. 1 И и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 такжѣ также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 ѡгс(по)д(и)нъ господинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 4 нашь нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Ѡлѣхно Олехно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Судимонтович Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 10 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 пишеть писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 до до ADP IN _ 16 case _ _ 16 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 18 быхомъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 22 aux _ _ 19 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 20 осп(о)д(а)рьского осподарский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 22 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 ccomp _ _ 23 до до ADP IN _ 24 case _ _ 24 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 22 obl _ _ 25 къ къ ADP IN _ 26 case _ _ 26 правоу право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 27 на на ADP IN _ 29 case _ _ 28 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 29 det _ _ 29 рокы рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-480 # text = И ваш(а) м(и)л(о)сть даитѣ ему справѣдьливость, тому доброму ч(о)л(о)в(е)коу, ѡт(е)цькомоу с(ы)ноу, штобы тог(о) ѡсп(о)д(а)рь наш м(и)л(о)стивыи вѣликии король вѣдал и ѡспод(и)нъ наш панъ Олѣхно Судимонтович, воевода полоцькыи. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 даитѣ дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 справѣдьливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 9 доброму добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ч(о)л(о)в(е)коу чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 ѡт(е)цькомоу отецкый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 с(ы)ноу сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 15 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 22 mark _ _ 16 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obj _ _ 17 ѡсп(о)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 18 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 м(и)л(о)стивыи милостивый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 20 вѣликии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 22 вѣдал ведати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 ѡспод(и)нъ осподинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 25 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 27 Олѣхно Олехно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Судимонтович Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 31 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-481 # text = А коли ему не дастѣ права, ино тог(о) ѡсп(о)д(а)рь жѣ наш оузвѣдаеть вѣликыи король, также и оспод(и)нъ наш панъ Олѣхно Судимонтович, воевода полоцькыи. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 5 mark _ _ 3 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 дастѣ дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 6 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 ино ино CCONJ СС _ 13 cc _ _ 9 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obj _ _ 10 ѡсп(о)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 жѣ же PART RP _ 13 advmod _ _ 12 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 13 оузвѣдаеть узведати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 14 вѣликыи великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 также также ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 18 и и CCONJ СС _ 17 fixed _ _ 19 оспод(и)нъ осподинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 20 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 22 Олѣхно Олехно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Судимонтович Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 appos _ _ 26 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-482 # text = А псан оу Полоцьку, м(е)с(е)ца сентѣбрия 2 , индик(та) 8 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцьку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 сентѣбрия сентебрий NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 2 2 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 flat _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 8 8 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-483 # text = + Приятѣлем и сꙋсѣдомъ нашим, пану бꙋрмистру, и воитом, и рѧдцѧмъ, и всѣм мѣщаном Ризьког(о) мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 сꙋсѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 8 бꙋрмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 рѧдцѧмъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 det _ _ 18 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 Ризьког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-484 # text = + Приятѣлем нашимъ и суседомъ нашим милым, паном бꙋрмистромъ, и ратманомъ, и всѣмъ мѣщаном Ризъког(о) мѣста поклон приятельскыи и поздровлѣнье. 1 + + SYM SYM _ 20 parataxis _ _ 2 Приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 3 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 10 бꙋрмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 17 det _ _ 17 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 18 Ризъког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 20 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 root _ _ 21 приятельскыи приятельский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 поздровлѣнье поздровленье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-485 # text = Такеж што ваш(а) м(и)л(о)сть пишѣте до нас, до своихъ приятелѣи, штобыхомъ мы на ѡсподинѣ нашем, на панѣ Ѡлѣхнѣ его м(и)л(о)сти, выправили листъ, штобы вашѣи м(и)л(о)сти доброволно приехати до нас и ѡт(ъ)ехати волно. 1 Такеж также CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 што што SCONJ IN _ 5 mark _ _ 3 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 пишѣте писати VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 до до ADP IN _ 11 case _ _ 10 своихъ свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 11 приятелѣи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 13 штобыхомъ штобы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 25 mark _ _ 14 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 ѡсподинѣ осподинъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 17 нашем нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 панѣ панъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 21 Ѡлѣхнѣ Олехно PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 23 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 appos _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 25 выправили выправити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 ccomp _ _ 26 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 28 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 32 mark _ _ 29 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 30 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 32 iobj _ _ 31 доброволно добровольно ADV RB Degree=Pos 32 advmod _ _ 32 приехати приехати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 26 acl _ _ 33 до до ADP IN _ 34 case _ _ 34 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 obl _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 ѡт(ъ)ехати отъехати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 conj _ _ 37 волно вольно ADV RB Degree=Pos 36 advmod _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-486 # text = Ино ваш(а) м(и)л(о)сть вѣдаетѣ сами, ижь мы из вѣчных записовъ не выступаемъ и дѣржимсѧ вѣчных записеи, так, какъ прѣжнии ѡсп(о)дири наши оучинили, што гостем путь чистъ, хотѧ бы промѣжи землѧми помѣшка была, а гостю путь чистъ, а наиболѣ его м(и)л(о)сти послоу, которыи добрая дѣла дѣлають, пут(ь) чистъ приехати и ѡт(ъ)ехати волно. 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 вѣдаетѣ ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 4 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 7 ижь иже SCONJ IN _ 13 mark _ _ 8 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 9 из изъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 вѣчных вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 записовъ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 выступаемъ выступати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 дѣржимсѧ держатися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 13 conj _ _ 16 вѣчных вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 записеи запись NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 19 так такъ ADV RB Degree=Pos 25 advmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 21 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 25 advmod _ _ 22 прѣжнии прежний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 23 ѡсп(о)дири осподаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj _ _ 24 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 оучинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 што што SCONJ IN _ 29 mark _ _ 28 гостем гость NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 iobj _ _ 29 путь путь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 ccomp _ _ 30 чистъ чистый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 29 amod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 32 хотѧ хотя SCONJ IN _ 25 mark _ _ 33 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 36 aux _ _ 34 промѣжи промежъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 36 nmod _ _ 36 помѣшка помешка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 advcl _ _ 37 была быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 cop _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 гостю гость NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod _ _ 41 путь путь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 conj _ _ 42 чистъ чистый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 41 amod _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 44 а а CCONJ СС _ 55 cc _ _ 45 наиболѣ найболей ADV RBR Degree=Cmp 55 advmod _ _ 46 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 det _ _ 47 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 55 iobj _ _ 48 послоу посолъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 47 appos _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 50 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 53 nsubj _ _ 51 добрая добрый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 52 amod _ _ 52 дѣла дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 53 obj _ _ 53 дѣлають делати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 acl:relcl _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 55 пут(ь) путь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 conj _ _ 56 чистъ чистый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 55 amod _ _ 57 приехати приехати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 55 xcomp _ _ 58 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 59 ѡт(ъ)ехати отъехати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 57 conj _ _ 60 волно вольно ADV RB Degree=Pos 57 advmod _ _ 61 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-487 # text = И ваша м(и)л(о)сть едьтѣ до нас здорови и съчастни бѣзъ каждого ѡпаса. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 едьтѣ ехати VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 до до ADP IN _ 6 case _ _ 6 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 здорови здоровый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 4 obl _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 съчастни счастный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 7 conj _ _ 10 бѣзъ безъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 каждого каждый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 ѡпаса опасъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-488 # text = А жадаетѣ ваш(а) м(и)л(о)сть листа на ѡсподинѣ на нашѣм, на панѣ Ѡлехнѣ его м(и)л(о)сти, ино пан его м(и)л(о)сть боудеть оу нас оу Полоцкꙋ наборъздѣ, ино будеть оу вашѣе м(и)л(о)сти, надѣемсѧ, и тотъ листъ. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 жадаетѣ жадати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 ѡсподинѣ осподинъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 нашѣм нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 панѣ панъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 13 Ѡлехнѣ Олехно PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 17 ино ино CCONJ СС _ 21 cc _ _ 18 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 appos _ _ 21 боудеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 22 оу у ADP IN _ 23 case _ _ 23 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 obl _ _ 24 оу у ADP IN _ 25 case _ _ 25 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 21 obl _ _ 26 наборъздѣ наборзде ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 ино ино CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 будеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 30 оу у ADP IN _ 32 case _ _ 31 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 надѣемсѧ надеятися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 29 parataxis _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 38 det _ _ 38 листъ листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-489 # text = Ѡсподинъ наш, панъ Ѡлехно его мил(о)стъ, ради всѣму добромоу вашѣму и нашѣмоу. 1 Ѡсподинъ осподинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 Ѡлехно Олехно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 мил(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 9 ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 4 root _ _ 10 всѣму весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 добромоу добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 iobj _ _ 12 вашѣму вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 нашѣмоу нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-490 # text = Боярѣ полоцкыи и мѣщанѣ, и всѣ поспольство Полоцког(о) мѣста 1 Боярѣ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 root _ _ 2 полоцкыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 всѣ весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 9 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-491 # text = + Приятѣлем и сусѣдом нашимъ милым, паномъ бꙋрмистру и воитомъ, и всѣмъ мѣщаномъ Ризког(о) мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 9 бꙋрмистру бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 воитомъ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 всѣмъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 15 мѣщаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 16 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-492 # text = + Паном и приятѣлем и суседомъ нашим, пану воитоу, и бурмистромъ, и рѧдцѧм, и мѣщаном, и всѣмоу поспольствоу Ризког(о) мѣста наш(а) приязнь на всѧ часы ѡт бояръ полоцькых и мѣщанъ, и всѣго поспольства Полоцкого мѣста. 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 10 воитоу войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 бурмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 рѧдцѧм радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 всѣмоу весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 23 det _ _ 23 поспольствоу поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 24 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 наш(а) нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 root _ _ 28 на на ADP IN _ 30 case _ _ 29 всѧ весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 30 det _ _ 30 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 31 ѡт отъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 33 полоцькых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 всѣго весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 39 det _ _ 39 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 conj _ _ 40 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 41 amod _ _ 41 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 39 nmod _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 27 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-493 # text = Што пишетѣ ваш(а) м(и)л(о)сть к нам о своем здоровьи, што дал Б(о)гъ оу вашом мѣсте здорово, и мы тому ради, вашѣмоу здоровъю. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 2 obj _ _ 2 пишетѣ писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 3 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 к къ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 7 о о ADP IN _ 9 case _ _ 8 своем свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 9 здоровьи здоровье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 17 mark _ _ 12 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 parataxis _ _ 13 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 оу въ ADP IN _ 16 case _ _ 15 вашом вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 17 здорово здоровый ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 2 ccomp _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 21 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 iobj _ _ 22 ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 22 root _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 вашѣмоу вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 здоровъю здоровье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 21 appos _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-494 # text = А коли дал Б(о)гъ оу васъ здорово, и ваша м(и)л(о)сть вѣлитѣ своимъ коупцомъ к нам ехати и съ своими коуплѧми, а мы своимъ такжѣ велѣмъ к вамъ ехати до Риги, какъ и пѣрвѣи перѣд сим было. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 7 mark _ _ 3 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 parataxis _ _ 4 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 оу у ADP IN _ 6 case _ _ 6 васъ вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 здорово здоровый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 12 advcl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 вѣлитѣ велети VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 14 коупцомъ купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 iobj _ _ 15 к къ ADP IN _ 16 case _ _ 16 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 obl _ _ 17 ехати ехати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 18 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 съ съ ADP IN _ 21 case _ _ 20 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 21 коуплѧми купля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 24 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 nsubj _ _ 25 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 iobj _ _ 26 такжѣ также ADV RB Degree=Pos 27 advmod _ _ 27 велѣмъ велети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 28 к къ ADP IN _ 29 case _ _ 29 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 30 obl _ _ 30 ехати ехати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 27 xcomp _ _ 31 до до ADP IN _ 32 case _ _ 32 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 30 obl _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 34 какъ какъ SCONJ IN _ 39 mark _ _ 35 и и CCONJ СС _ 34 fixed _ _ 36 пѣрвѣи первей ADV RBR Degree=Cmp 39 advmod _ _ 37 перѣд передъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 сим се PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 39 obl _ _ 39 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 advcl _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-495 # text = А про то ваш(а) м(и)л(о)сть на нас не рачтѣ дивити, што есмо ваших коупцовъ на тот час къ собѣ не поустили, бо то есть во всих землѧх таковъ ѡбычаи. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 про про ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 4 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 рачтѣ рачити VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 дивити дивити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 12 што што SCONJ IN _ 22 mark _ _ 13 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 14 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 коупцовъ купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 16 на на ADP IN _ 18 case _ _ 17 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 19 къ къ ADP IN _ 20 case _ _ 20 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 obl _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 поустили пустити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 advcl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 24 бо бо SCONJ IN _ 22 mark _ _ 25 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 nsubj _ _ 26 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 cop _ _ 27 во въ ADP IN _ 29 case _ _ 28 всих весь DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 29 det _ _ 29 землѧх земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 30 таковъ таковый DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|Variant=Short 31 det _ _ 31 ѡбычаи обычай NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-496 # text = А што ѡт вашѣе м(и)л(о)сти намъ вѣликыи щькоды стали, которые сами вѣдаетѣ, и какъ ѡсп(о)д(а)рь король его м(и)л(о)сть был оу своеи ѡччинѣ, оу Литовъском кнѧжьствѣ пѣред сим, и вы нѧлисѧ стати перѣд ѡсп(о)д(а)ремъ королѣмъ его м(и)л(о)стью и ѡ тых щькодах конѣць с нами оучинити, и ваш(а) м(и)л(о)сть тогды нѣ стали. 1 А а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 3 ѡт отъ ADP IN _ 5 case _ _ 4 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 6 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 7 вѣликыи великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 щькоды шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 стали стати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 dislocated _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 12 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 13 obl _ _ 13 вѣдаетѣ ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 16 какъ какъ SCONJ IN _ 21 mark _ _ 17 ѡсп(о)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 18 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 appos _ _ 21 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 advcl _ _ 22 оу въ ADP IN _ 24 case _ _ 23 своеи свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 24 ѡччинѣ отчина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 оу въ ADP IN _ 28 case _ _ 27 Литовъском литовский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 28 кнѧжьствѣ княжество NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 24 appos _ _ 29 пѣред передъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 сим се PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 34 nsubj _ _ 34 нѧлисѧ нятися VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 34 root _ _ 35 стати стати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 34 xcomp _ _ 36 перѣд передъ ADP IN _ 37 case _ _ 37 ѡсп(о)д(а)ремъ осподаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 35 obl _ _ 38 королѣмъ король NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 37 appos _ _ 39 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 det _ _ 40 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 38 appos _ _ 41 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 42 ѡ о ADP IN _ 44 case _ _ 43 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 44 det _ _ 44 щькодах шкода NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 37 conj _ _ 45 конѣць конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obj _ _ 46 с съ ADP IN _ 47 case _ _ 47 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 48 obl _ _ 48 оучинити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 35 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 50 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 51 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 52 det _ _ 52 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 55 nsubj _ _ 53 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 55 advmod _ _ 54 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 55 advmod _ _ 55 стали стати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 conj _ _ 56 . . PUNCT -PERIOD- _ 34 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-497 # text = Н(ы)нѣ пакъ вам явлѧемъ, дал Б(о)гъ, ѡсп(о)д(а)рь король ег(о) м(и)л(о)сть оу Литовом кнѧжьствѣ, оу своеи ѡчьчинѣ, и ваш(а) м(и)л(о)сть штобы есте ехали пѣред ѡсп(о)д(а)рѧ королѧ его мил(о)сть и ѡ тых щькодахъ конѣць с нами оучинили, бы не было промѣжь нами большихъ ѡ том щькодъ. 1 Н(ы)нѣ ныне ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 2 пакъ паки ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 явлѧемъ являти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 parataxis _ _ 7 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 9 ѡсп(о)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 10 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 13 оу въ ADP IN _ 15 case _ _ 14 Литовом литовский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 кнѧжьствѣ княжество NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 ccomp _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 17 оу въ ADP IN _ 19 case _ _ 18 своеи свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 19 ѡчьчинѣ отчина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 24 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 26 mark _ _ 25 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 26 ехали ехати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 advcl _ _ 27 пѣред передъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 ѡсп(о)д(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 29 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 31 мил(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 29 appos _ _ 32 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 33 ѡ о ADP IN _ 35 case _ _ 34 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 35 det _ _ 35 щькодахъ шкода NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 39 obl _ _ 36 конѣць конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obj _ _ 37 с съ ADP IN _ 38 case _ _ 38 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 39 obl _ _ 39 оучинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 43 aux _ _ 42 не не PART NEG Polarity=Neg 43 advmod _ _ 43 было быти VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 advcl _ _ 44 промѣжь промежъ ADP IN _ 45 case _ _ 45 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 43 obl _ _ 46 большихъ болший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 49 amod _ _ 47 ѡ о ADP IN _ 48 case _ _ 48 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 49 nmod _ _ 49 щькодъ шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 43 nsubj _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-498 # text = Псан оу Пол(о)цку, март(а) 2 , индик(та) 8 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 2 оу въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Пол(о)цку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 март(а) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 2 2 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 flat _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 8 8 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-499 # text = + Паном приятѣлемъ и сусѣдом нашимъ, пану воитоу, и бурмистромъ, и рѧдицим, и мѣщаном, и всѣму поспольствоу Ризкого мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 приятѣлемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 9 воитоу войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 бурмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 рѧдицим радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 всѣму весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 22 det _ _ 22 поспольствоу поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 23 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-500 # text = Подчашомꙋ н(а)шому, наместникꙋ полоцъкомꙋ панꙋ Ѡлехнꙋ Сꙋдимонътовичу и инымъ, хто потомъ бꙋдеть ѡт нас город Полътескъ держати. 1 Подчашомꙋ подчаший NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 root _ _ 2 н(а)шому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 наместникꙋ наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 полоцъкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 Ѡлехнꙋ Олехно PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Сꙋдимонътовичу Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 инымъ иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 13 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 14 бꙋдеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 15 ѡт отъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 17 город городъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 18 Полътескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 appos _ _ 19 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-501 # text = Говорили намъ бояре полоцкие и мещане, и все поспольство, што жъ, деи, городничогов них здавна не бывало ꙋ Полоцку, а коли, деи, надобе город Полтескъ робити, наместникъ н(а)шъ, которыи город Полътескъ ѡт нас держить, тотъ дело городовое росказываеть делати н(а)шимъ людемъ, которые н(а)ши люди з волостеи н(а)шихъ задвииских Полтескъ рꙋбливали издавна, и пригономъ полоцкимъ и инымъ волостемъ, которые издавна городъ Полтескъ рꙋбливали. 1 Говорили говорити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 12 што што SCONJ IN _ 21 mark _ _ 13 жъ жъ PART RP _ 12 fixed _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 15 деи деи PART RP _ 21 discourse _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 17 городничогов городничий+въ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 18 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obl _ _ 19 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 20 не не PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 бывало бывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 22 ꙋ въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 21 obl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 48 cc _ _ 26 коли коли SCONJ IN _ 30 mark _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 деи деи PART RP _ 30 discourse _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 30 надобе надобе VERB PRED _ 48 advcl _ _ 31 город городъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obj _ _ 32 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 31 appos _ _ 33 робити робити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 30 csubj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 35 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 dislocated _ _ 36 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 38 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 43 nsubj _ _ 39 город городъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 obj _ _ 40 Полътескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 39 appos _ _ 41 ѡт отъ ADP IN _ 42 case _ _ 42 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 43 obl _ _ 43 держить держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl:relcl _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 45 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 48 nsubj _ _ 46 дело дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 49 obj _ _ 47 городовое городовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 46 amod _ _ 48 росказываеть росказывати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 49 делати делати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 48 xcomp _ _ 50 н(а)шимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 51 det _ _ 51 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 48 iobj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 53 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 55 det _ _ 54 н(а)ши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 55 det _ _ 55 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 61 nsubj _ _ 56 з зъ ADP IN _ 57 case _ _ 57 волостеи волость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 61 obl _ _ 58 н(а)шихъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 57 det _ _ 59 задвииских задвинский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 57 amod _ _ 60 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 61 obj _ _ 61 рꙋбливали рубливати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 51 acl:relcl _ _ 62 издавна издавна ADV RB Degree=Pos 61 advmod _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 64 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 65 пригономъ пригонъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 66 полоцкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 65 amod _ _ 67 и и CCONJ СС _ 69 cc _ _ 68 инымъ иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 69 det _ _ 69 волостемъ волость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 65 conj _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 71 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 75 nsubj _ _ 72 издавна издавна ADV RB Degree=Pos 75 advmod _ _ 73 городъ городъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 75 obj _ _ 74 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 73 appos _ _ 75 рꙋбливали рубливати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 65 acl:relcl _ _ 76 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-502 # text = И били намъ чоломъ, абыхмо вчинили по старому, приказали быхмо тобе, абы абы ты росказывал город Полътескъ рꙋбити, коли бꙋдеть его надобе рꙋбити. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 7 mark _ _ 7 вчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 8 по по ADP IN _ 9 case _ _ 9 старому старый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 приказали приказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 12 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 11 aux _ _ 13 тобе ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 iobj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 15 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 18 mark _ _ 16 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 18 mark _ _ 17 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 росказывал росказывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 advcl _ _ 19 город городъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 20 Полътескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 19 appos _ _ 21 рꙋбити рубити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 23 коли коли SCONJ IN _ 26 mark _ _ 24 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop _ _ 25 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 26 надобе надобе VERB PRED _ 18 advcl _ _ 27 рꙋбити рубити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 26 csubj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-503 # text = И мы ихъ пожаловали: городничого не надобе намъ имъ давати. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 пожаловали пожаловати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 8 punct _ _ 6 городничого городничий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 надобе надобе VERB PRED _ 4 advcl _ _ 9 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 11 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 csubj _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-504 # text = Коли сѧ пригодить дело городовое, ино ты, наместъникъ нашъ, а любо иныи, которыи потомъ бꙋдеть ѡт нас город Полтескъ держати, маеть приказывати и роздавати дело волостемъ задвиньскимъ и полоцкимъ пригономъ и инымъ волостемъ, которые бꙋдꙋть издавна город Полтескъ рꙋбливали. 1 Коли коли SCONJ IN _ 3 mark _ _ 2 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl _ _ 3 пригодить пригодити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl _ _ 4 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 5 городовое городовый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 7 ино ино CCONJ СС _ 26 cc _ _ 8 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 26 nsubj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 наместъникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 11 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 любо любо CCONJ СС _ 13 fixed _ _ 15 иныи иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 8 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 17 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 18 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 19 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 20 ѡт отъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 obl _ _ 22 город городъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 23 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 22 appos _ _ 24 держати держати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 26 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 root _ _ 27 приказывати приказывати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 26 xcomp _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 роздавати роздавати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 27 conj _ _ 30 дело дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obj _ _ 31 волостемъ волость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 29 iobj _ _ 32 задвиньскимъ задвинский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 33 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 полоцкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 35 пригономъ пригонъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 инымъ иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 38 det _ _ 38 волостемъ волость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 31 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 40 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 45 nsubj _ _ 41 бꙋдꙋть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 cop _ _ 42 издавна издавна ADV RB Degree=Pos 45 advmod _ _ 43 город городъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 45 obj _ _ 44 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 43 appos _ _ 45 рꙋбливали рубливати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 acl:relcl _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 26 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-505 # text = Недеи бꙋдеть такъ, какъ и бꙋдеть издавна при дяди н(а)шомъ, при великом кн(ѧ)зи Витовте и Жикгимонъте. 1 Недеи недей PART RP _ 3 advmod _ _ 2 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 3 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 3 advcl _ _ 6 и и CCONJ СС _ 5 fixed _ _ 7 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 8 издавна издавна ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 9 при при ADP IN _ 10 case _ _ 10 дяди дядя NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 11 н(а)шомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 при при ADP IN _ 15 case _ _ 14 великом великий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 кн(ѧ)зи князь NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 16 Витовте Витовтъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 Жикгимонъте Жигимонтъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-506 # text = Писанъ ꙋ Вильни, мар(та) 27 , инъдик(т) 8 . 1 Писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вильни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 27 27 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 flat _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 инъдик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 8 8 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-507 # text = Пр(иказал) п(а)н воев(ода) вил(енскии) Мих(аило) Кез(кгаилович), кан(цлер). 1 Пр(иказал) приказати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 вил(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Мих(аило) Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Кез(кгаилович) Кезгайловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 кан(цлер) канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-508 # text = Подчашому н(а)шому пану Ѡлехнꙋ Сꙋдимонтовичу, наместнику полоцкому. 1 Подчашому подчаший NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 н(а)шому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 Ѡлехнꙋ Олехно PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Сꙋдимонтовичу Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 наместнику наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-509 # text = Просил в нас панъ Ѡстафеи Корсоковичъ ч(о)л(о)в(е)ка ꙋ Полоцкомъ повете на Язне, на имѧ Мякала, а поведал намъ, што жъ, деи, тот Мякало ч(о)л(о)в(е)къ служебныи путныи, а не тяглыи, а з сынми своими не делилсѧ. 1 Просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 в у ADP IN _ 3 case _ _ 3 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 Ѡстафеи Остафей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Корсоковичъ Корсоковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 8 ꙋ въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 Язне Язнъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 16 Мякала Мякалъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 поведал поведати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 20 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 што што SCONJ IN _ 25 mark _ _ 23 жъ жъ PART RP _ 22 fixed _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 деи деи PART RP _ 19 discourse _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 27 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 det _ _ 28 Мякало Мякало PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 25 nsubj _ _ 29 ч(о)л(о)в(е)къ чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _ 30 служебныи служебный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 путныи путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 тяглыи тяглый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 38 з зъ ADP IN _ 39 case _ _ 39 сынми сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 42 obl _ _ 40 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 39 det _ _ 41 не не PART NEG Polarity=Neg 42 advmod _ _ 42 делилсѧ делитися VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 1 conj _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-510 # text = И мы ѡ томъ и тебе пытали. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 5 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 6 тебе ты PRON PRP Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 пытали пытати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-511 # text = И ты намъ также поведал, што жъ тотъ ч(о)л(о)в(е)къ не тяглыи, але слуга путныи, а з детьми своими не делилсѧ. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 4 также также ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 поведал поведати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 12 mark _ _ 8 жъ жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 ч(о)л(о)в(е)къ чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 тяглыи тяглый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 ccomp _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 але але CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 слуга слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 16 путныи путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 19 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 23 obl _ _ 21 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 22 не не PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 делилсѧ делитися VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 12 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-512 # text = Ино коли такъ, и мы того ч(о)л(о)в(е)ка на имѧ Мякала и з детьми пану Ѡстафью дали. 1 Ино ино CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 17 advcl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 6 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 7 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 Мякала Мякалъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 з зъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 15 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj _ _ 16 Ѡстафью Остафей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-513 # text = Псан ꙋ Троцех, април(ѧ) 22 , инъдик(т) 8 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Троцех Троки PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 април(ѧ) апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 22 22 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 flat _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 инъдик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 8 8 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-514 # text = Прик(азал) п(а)н воев(ода) в(и)л(енскии), каньцлер, панъ Ѡлехно Сꙋдимонътович, подчашии, наместникъ полоцкии. 1 Прик(азал) приказати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 в(и)л(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 каньцлер канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 9 Ѡлехно Олехно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 Сꙋдимонътович Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 подчашии подчаший NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-515 # text = Богданъ Сопежич. 1 Богданъ Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Сопежич Сопежичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-516 # text = + Наш(а) вѣликая приязнь нашим милым приятѣлемъ и сусѣдо нашим, пану бꙋрмистроу, и воитоу, и всѣмъ ратманом, и мѣщаном Ризького мѣста, ѡт бояръ полоцкыхъ и ѡт мѣщанъ, и ѡт всѣго поспольства Полоцьког(о) мѣста поклонъ и приязнь по всѧ часы. 1 + + SYM SYM _ 4 parataxis _ _ 2 Наш(а) нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 вѣликая великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 6 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 приятѣлемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 сусѣдо суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 13 бꙋрмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 воитоу войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 20 det _ _ 20 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 24 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 ѡт отъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 29 полоцкыхъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 ѡт отъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 ѡт отъ ADP IN _ 37 case _ _ 36 всѣго весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 37 det _ _ 37 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 40 nmod _ _ 38 Полоцьког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 39 amod _ _ 39 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 40 nmod _ _ 40 поклонъ поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 41 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 40 conj _ _ 43 по по ADP IN _ 45 case _ _ 44 всѧ весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 45 det _ _ 45 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-517 # text = Просим вашѣе м(и)л(о)сти, наших милых приятѣлеи. 1 Просим просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 6 милых милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 приятѣлеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-518 # text = А вашѣи м(и)л(о)сти ес(ть) то свѣточно, што ваш немъчинъ Смолбѣх Ганусъ имѣлъ был намъ исправити звонъ ц(е)ркви Б(о)жиеи С(вя)т(о)му Софѣю, и с тымъ мистром, которыи звоны льеть. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 dislocated _ _ 4 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 6 свѣточно светочный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 13 mark _ _ 9 ваш вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 немъчинъ немчинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 Смолбѣх Смолбехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 имѣлъ имети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 advcl _ _ 14 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 aux _ _ 15 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 исправити исправити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 17 звонъ звонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 18 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 16 iobj _ _ 19 Б(о)жиеи божий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 С(вя)т(о)му святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 Софѣю Софей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 с съ ADP IN _ 26 case _ _ 25 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 мистром мистръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj _ _ 29 звоны звонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 30 льеть лити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-519 # text = A мѣди послали есмо к нѣмоу звоновое три бѣрковъскы и полшеста поуда, а готовых грош(е)и послали есмо к нѣмоу двадьцѧт(ь) роублѣвъ и два роубли, а ржи двѣсте лоуконъ и шестьдѣсѧт лоуконъ. 1 A а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мѣди медь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 3 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 5 к къ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нѣмоу онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl _ _ 7 звоновое звоновый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 8 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 бѣрковъскы берковоскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 полшеста полшеста NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 12 nummod:gov _ _ 12 поуда пудъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 9 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 15 готовых готовый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 грош(е)и грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 17 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 18 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 19 к къ ADP IN _ 20 case _ _ 20 нѣмоу онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 21 двадьцѧт(ь) двадцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 роублѣвъ рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 роубли рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 22 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 28 ржи рожь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 29 двѣсте двесте NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 30 nummod:gov _ _ 30 лоуконъ лукно NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 conj _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 шестьдѣсѧт шестьдесятъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 33 nummod:gov _ _ 33 лоуконъ лукно NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 30 conj _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-520 # text = А томоу вжѣ два годы, какъ то есмо к нѣмоу подали, а ѡнъ тог(о) нам не исправил. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 томоу то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 iobj _ _ 3 вжѣ уже ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 4 два два NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 годы годъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 7 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 12 advmod _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 10 к къ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нѣмоу онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 12 подали подати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 acl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 15 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 16 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj _ _ 17 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 исправил исправити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-521 # text = И мы слышим, што его, небожьчика, Б(о)гъ доуш(у) побралъ. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 слышим слышати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 5 што што SCONJ IN _ 12 mark _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 небожьчика небожчикъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 доуш(у) душа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 12 побралъ побрати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-522 # text = И ваш(а) м(и)л(о)сть, наши милыи приятѣли, штобы наши пѣнѧзи не изъгибли марнѣ, штобы ваш(а) м(и)л(о)сть тыи пѣнѧзи, вѣлитѣ его ближним наши пѣнѧзи нам ѡтдати. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 vocative _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 6 милыи милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 приятѣли приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 13 mark _ _ 10 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 пѣнѧзи пенязь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 изъгибли изгибнути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 advcl _ _ 14 марнѣ марне ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 16 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 22 dep _ _ 17 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 dep _ _ 19 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 20 det _ _ 20 пѣнѧзи пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 reparandum _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 вѣлитѣ велети VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 root _ _ 23 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 ближним ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 iobj _ _ 25 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 пѣнѧзи пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 28 obj _ _ 27 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 iobj _ _ 28 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-523 # text = А всих тыхъ пѣнѧзеи наших за Ганоусом тридьцат(ь) роублѣвъ, а меди три бѣрковъскы и шѣсть поудовъ. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 пѣнѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 5 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 за за ADP IN _ 7 case _ _ 7 Ганоусом Ганусъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 obl _ _ 8 тридьцат(ь) тридцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 роублѣвъ рубль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 меди медь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 три три NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 бѣрковъскы берковоскъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 9 conj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 шѣсть шесть NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 поудовъ пудъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-524 # text = И мы вашѣе м(и)л(о)сти просим, штобы ваш(а) м(и)л(о)сть ѡбыскали нам таког(о) доброго мистра и дали бъ ваш(а) м(и)л(о)сть емоу исъ своих роукъ, штобы нам тот звон исправилъ на ц(е)рк(о)въ Б(о)жью С(вя)т(о)му Софѣю. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 5 просим просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 10 mark _ _ 8 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 ѡбыскали обыскати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 ccomp _ _ 11 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 таког(о) такий DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 доброго добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 мистра мистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 17 бъ бъ AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 16 aux _ _ 18 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 20 емоу онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 21 исъ изъ ADP IN _ 23 case _ _ 22 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 23 роукъ рука NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 25 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 29 mark _ _ 26 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 iobj _ _ 27 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 det _ _ 28 звон звонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 29 исправилъ исправити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 advcl _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 ц(е)рк(о)въ церковь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 32 Б(о)жью божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 31 amod _ _ 33 С(вя)т(о)му святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 Софѣю Софей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-525 # text = Ино и вашѣи м(и)л(о)сти за то ѡт Б(о)га м(и)л(о)сть. 1 Ино ино CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 и и PART RP _ 4 advmod _ _ 3 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj _ _ 5 за за ADP IN _ 6 case _ _ 6 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 nmod _ _ 7 ѡт отъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-526 # text = А псан оу Полоцкоу, февралѧ 23 д(е)нь, индик(т) 9 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу у ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцкоу Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 февралѧ февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 23 23 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 9 9 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-527 # text = Боярѣ полоцкыи и мѣщанѣ, и всѣ поспольство Полоцкого мѣста 1 Боярѣ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 2 полоцкыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 всѣ весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 9 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-528 # text = + Приятѣлемъ нашим, паномъ и соусѣд[омъ]11 нашимъ, пану боуръмистроу, и воит[омъ]11 , и всѣм ратъманомъ, и мѣщаномъ Ри[з]ког(о) мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Приятѣлемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 соусѣд[омъ] суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 11 11 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 7 dep _ _ 9 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 12 боуръмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 воит[омъ] войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 16 11 11 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 11 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 20 det _ _ 20 ратъманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 мѣщаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 24 Ри[з]ког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-529 # text = + Вашѣи м(и)л(о)сти, нашим милым приятѣлѣмъ и соуседом, пану боурмистроу, и воитоу, и рѧдцѧм, и всѣм мѣщаном Ризького мѣста ѡт бояръ полоцкых и ѡт мѣщанъ, и ѡт всѣго поспольства Полоцког(о) мѣста. 1 + + SYM SYM _ 3 parataxis _ _ 2 Вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 6 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 приятѣлѣмъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 соуседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 12 боурмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 воитоу войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 рѧдцѧм радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 22 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 23 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 ѡт отъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 ѡт отъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 33 ѡт отъ ADP IN _ 35 case _ _ 34 всѣго весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 35 det _ _ 35 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 conj _ _ 36 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 37 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-530 # text = Ради слышим вашѣе м(и)л(о)сти здоровъе, што м(и)л(о)с(е)рдыи Б(о)гъ свое м(и)л(о)с(е)рдье призволивъши на вас и оутишил, а далъ вам своею м(и)л(о)стью. 1 Ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 2 obl _ _ 2 слышим слышати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 здоровъе здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 8 м(и)л(о)с(е)рдыи милосердый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 10 свое свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 11 м(и)л(о)с(е)рдье милосердье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 12 призволивъши призволити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 advcl _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 вас вы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 obl _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 оутишил утишити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 20 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 19 iobj _ _ 21 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 det _ _ 22 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-531 # text = Б(о)гъ даи вашѣ м(и)л(о)сти жити здоровым а и същастъным, а въ нас дал такѣж Г(о)с(по)дь Б(о)гъ оу Полоцкомъ мѣсте добро здорово. 1 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 даи дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 вашѣ вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj _ _ 5 жити жити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 здоровым здоровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 7 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 и и CCONJ СС _ 7 fixed _ _ 9 същастъным счастный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 въ у ADP IN _ 13 case _ _ 13 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 obl _ _ 14 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 15 такѣж такежъ ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 16 Г(о)с(по)дь господь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 18 оу въ ADP IN _ 20 case _ _ 19 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 21 добро добрый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 22 здорово здоровый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-532 # text = И мы вашеи м(и)л(о)сти здоровъю радоуемъсѧ слышачѣ и ѡ томъ сѧ вѣселоуемъ. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 здоровъю здоровье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 6 iobj _ _ 6 радоуемъсѧ радоватися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 6 root _ _ 7 слышачѣ слышати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 8 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 9 ѡ о ADP IN _ 10 case _ _ 10 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 11 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl _ _ 12 вѣселоуемъ веселовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-533 # text = А што ваш(а) м(и)л(о)сть до нас писали, до своих соуседовъ, што быхомъ мы ваших коупцовъ рижан пускали къ Полоцкоу и съ товары, и мы их м(и)л(о)сть ради тог(о) хотимъ, штобы ихъ м(и)л(о)сть к намъ ехали здорови а и същастьни, а мы ихъ м(и)л(о)сти ни ѡ чем их нѣ за, а нашихъ людѣи полочанъ такѣж къ собѣ поускаитѣ доброволно приехати и ѡт(ъ)ехати. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 што што SCONJ IN _ 7 mark _ _ 3 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 до до ADP IN _ 6 case _ _ 6 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 писали писати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 до до ADP IN _ 11 case _ _ 10 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 11 соуседовъ суседъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 14 быхомъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 19 aux _ _ 15 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 16 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 коупцовъ купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 18 рижан рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 advcl _ _ 19 пускали пускати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 ccomp _ _ 20 къ къ ADP IN _ 21 case _ _ 21 Полоцкоу Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 19 obl _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 съ съ ADP IN _ 24 case _ _ 24 товары товаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 27 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 nsubj _ _ 28 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 30 ради ради ADP IN _ 31 case _ _ 31 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 obl _ _ 32 хотимъ хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 root _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 34 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 39 mark _ _ 35 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 36 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 39 nsubj _ _ 37 к къ ADP IN _ 38 case _ _ 38 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 39 obl _ _ 39 ехали ехати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 ccomp _ _ 40 здорови здоровый ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 39 obl _ _ 41 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 и и CCONJ СС _ 41 fixed _ _ 43 същастьни счастный ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 40 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 45 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 46 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 54 nsubj _ _ 47 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 48 det _ _ 48 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 54 iobj _ _ 49 ни ни PART NEG Polarity=Neg 51 advmod _ _ 50 ѡ о ADP IN _ 51 case _ _ 51 чем што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 54 obl _ _ 52 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 54 obj _ _ 53 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 54 advmod _ _ 54 за за X X _ 39 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 56 а а CCONJ СС _ 63 cc _ _ 57 нашихъ нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 58 det _ _ 58 людѣи чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 63 obj _ _ 59 полочанъ полочанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 58 appos _ _ 60 такѣж такежъ ADV RB Degree=Pos 63 advmod _ _ 61 къ къ ADP IN _ 62 case _ _ 62 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 63 obl _ _ 63 поускаитѣ пускати VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj _ _ 64 доброволно добровольно ADV RB Degree=Pos 65 advmod _ _ 65 приехати приехати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 63 xcomp _ _ 66 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 67 ѡт(ъ)ехати отъехати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 65 conj _ _ 68 . . PUNCT -PERIOD- _ 32 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-534 # text = А ваш(а) м(и)л(о)стъ живѣт(е) добри зъдрви и същастьни. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 живѣт(е) жити VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 добри добрый ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 obl _ _ 6 зъдрви здоровый ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 conj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 същастьни счастный ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-535 # text = А псан оу Полоцку, февралѧ 23 д(е)нь индик(та) 9 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 февралѧ февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 23 23 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 9 9 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-536 # text = Боярѣ полоцкыи и мѣщанѣ и всѣ поспольство Полоцкого мѣста 1 Боярѣ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 2 полоцкыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 всѣ весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 8 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-537 # text = + Приятѣлѣм, суседомъ нашим, пану боръмистроу, и воитоу, и всѣм мѣщаном Ризьког(о) мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Приятѣлѣм приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 8 боръмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 воитоу войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 15 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 16 Ризьког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-538 # text = + Бл(аго)с(ло)в(е)ние вл(а)д(ы)кы Семиѡна полоцког(о) и витебског(о) и ризкого по Б(о)жиеи воли нашим милым сыном и приятелемъ и соусѣдом, паноу Пиливичю Ганоусꙋ, боурмистроу, и паноу воитоу, и ратманом, вам, нашим дѣтем почтивым, справедливым, боудоучим под Б(о)жиимъ страхом и требоующим ѡт нег(о) м(и)л(о)сти, напред наша приязнь и м(о)л(и)тва за ваше здоровье по вси часы. 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Бл(аго)с(ло)в(е)ние благословенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 вл(а)д(ы)кы владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 Семиѡна Семионъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 витебског(о) витебский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 по по ADP IN _ 12 case _ _ 11 Б(о)жиеи божий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 воли воля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 13 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 14 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 сыном сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 соусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 паноу панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 22 Пиливичю Пиливичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Ганоусꙋ Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 боурмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 паноу панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 29 воитоу войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 appos _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 34 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 54 iobj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 37 дѣтем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 34 appos _ _ 38 почтивым почтивый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 37 amod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 40 справедливым справедливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 боудоучим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 conj _ _ 43 под подъ ADP IN _ 45 case _ _ 44 Б(о)жиимъ божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 45 страхом страхъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 42 obl _ _ 46 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 47 требоующим требовати VERB VBNL Aspect=Imp|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 42 conj _ _ 48 ѡт отъ ADP IN _ 49 case _ _ 49 нег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 det _ _ 50 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 obj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 52 напред напредъ ADV RB Degree=Pos 54 advmod _ _ 53 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 54 det _ _ 54 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 parataxis _ _ 55 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 м(о)л(и)тва молитва NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 54 conj _ _ 57 за за ADP IN _ 59 case _ _ 58 ваше вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 59 det _ _ 59 здоровье здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 56 nmod _ _ 60 по по ADP IN _ 62 case _ _ 61 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 62 det _ _ 62 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 56 nmod _ _ 63 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-539 # text = А сами живи есмо сими часы до Б(о)жии волѣ. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 3 nsubj _ _ 3 живи живый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 root _ _ 4 есмо быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 сими сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 часы часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl:tmod _ _ 7 до до ADP IN _ 9 case _ _ 8 Б(о)жии божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 волѣ воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-540 # text = Також, милыи панове, напоминаемь вам, своим соусѣдом, нашими листы, и пан Ѡлехно Соудимонтович, и бояре, и мещане полоцкии, што ж подавали Ганоусоу Смольбѣхоу небожчикоу двадцать и два рꙋбли грошми, а рож(ь)ю ѡсмь роублев, ино то тридцать роублев ровно. 1 Також также CCONJ CC _ 6 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 милыи милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 vocative _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 напоминаемь напоминати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 10 соусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 листы листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 iobj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 17 Ѡлехно Олехно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Соудимонтович Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 25 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 што што SCONJ IN _ 29 mark _ _ 28 ж жъ PART RP _ 27 fixed _ _ 29 подавали подавати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 ccomp _ _ 30 Ганоусоу Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 iobj _ _ 31 Смольбѣхоу Смолбехъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 небожчикоу небожчикъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos _ _ 33 двадцать двадцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 36 nummod:gov _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 33 conj _ _ 36 рꙋбли рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 29 obj _ _ 37 грошми грошъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 40 рож(ь)ю рожь NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 41 ѡсмь осмь NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 42 nummod:gov _ _ 42 роублев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 44 ино ино CCONJ СС _ 47 cc _ _ 45 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 47 nsubj _ _ 46 тридцать тридцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 47 nummod:gov _ _ 47 роублев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ _ 48 ровно ровно ADV RB Degree=Pos 47 advmod _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-541 # text = А слюбил небожчик звон злити, нашодши доброг(о) мистра, а спижа емоу дана три берковески и полшоста поуда. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 слюбил слюбити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 небожчик небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 звон звонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 5 злити злити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 нашодши найти VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl _ _ 8 доброг(о) добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 мистра мистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 спижа спижа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 13 емоу онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 дана дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj _ _ 15 три три NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 берковески берковоскъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 12 nmod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 полшоста полшеста NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 19 nummod:gov _ _ 19 поуда пудъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-542 # text = Ино ег(о) Б(ог)ъ собрал сег(о) свѣта. 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ег(о) онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 3 Б(ог)ъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 собрал собрати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 сег(о) сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 свѣта светъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-543 # text = И вы бы, наши дѣти, того досмотрѣли, абы без нашее щкоды, а нам приязнь и ласкоу вчинте. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 дѣти детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 9 досмотрѣли досмотрети VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 14 mark _ _ 12 без безъ ADP IN _ 14 case _ _ 13 нашее нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 щкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 17 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 iobj _ _ 18 приязнь приязнь ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 ласкоу ласка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 21 вчинте учинити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-544 # text = Ѡ што вас просим, штобы есте за тыи пѣнѧзи, мистра доброг(о) знашодши, слили звонъ и исправили в семь берковесков, а любо оу староую формꙋ, не задолживаючи. 1 Ѡ о ADP IN _ 2 case _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 obl _ _ 3 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 просим просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 14 mark _ _ 7 есте быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 8 за за ADP IN _ 10 case _ _ 9 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 пѣнѧзи пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 мистра мистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 доброг(о) добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 знашодши знайти VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 слили злити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 ccomp _ _ 17 звонъ звонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 исправили исправити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 20 в въ ADP IN _ 22 case _ _ 21 семь семь NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 берковесков берковоскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 25 любо любо CCONJ СС _ 24 fixed _ _ 26 оу въ ADP IN _ 28 case _ _ 27 староую старый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 формꙋ форма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 не не PART NEG Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 задолживаючи задолживати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 advcl _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-545 # text = Заноуж, мильи панове, вже два годы вышли, как то сѧ волочеть. 1 Заноуж занужъ ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 3 мильи милый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 4 amod _ _ 4 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 vocative _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 вже уже ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 7 два два NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 годы годъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 9 nsubj _ _ 9 вышли выйти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 как какъ ADV WRB Degree=Pos 14 advmod _ _ 12 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 13 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl _ _ 14 волочеть волочити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-546 # text = Про то ж ваша милость, наши приятели, длѧ м(и)л(о)сти Бож(ъ)и и нас, и бояръ вчините на нашю прозбоу: тотъ звонъ справте к веснѣ. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 милость милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 приятели приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 длѧ для ADP IN _ 11 case _ _ 11 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 12 Бож(ъ)и божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 18 вчините учинити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 19 на на ADP IN _ 21 case _ _ 20 нашю нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 прозбоу просьба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 : : PUNCT -COLON- _ 25 punct _ _ 23 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 звонъ звонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 25 справте справити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 26 к къ ADP IN _ 27 case _ _ 27 веснѣ весна NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-547 # text = А по первои водѣ пошлем по звон нашег(о) старшег(о) кого. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 по по ADP IN _ 4 case _ _ 3 первои первый ADJ ORD Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 водѣ вода NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 пошлем послати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 по по ADP IN _ 7 case _ _ 7 звон звонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 нашег(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 9 старшег(о) старший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-548 # text = А то вчините намъ вѣчноую приязнь, абы то нам безщкодно было, заноуж и заплата, и спижа дана. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 то то PART RP _ 1 fixed _ _ 3 вчините учинити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 вѣчноую вечный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 11 mark _ _ 9 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 10 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 безщкодно безшкодный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 3 advcl _ _ 12 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 cop _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 14 заноуж занужъ ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 заплата заплата NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 спижа спижа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 20 дана дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 advcl _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-549 # text = А мил(о)сть Б(о)жиа боудъ с вами. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 мил(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 Б(о)жиа божий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 боудъ быти AUX VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-550 # text = Псан оу Полоцкоу, фев(раля) 24 д(е)нь. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 оу у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцкоу Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 фев(раля) февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 24 24 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-551 # text = + Пану Ганꙋсꙋ Пилипович(у), бꙋрмистрꙋ, ратманꙋ и всим воитом мѣста Ризког(о) 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 Ганꙋсꙋ Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Пилипович(у) Пилиповичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 ратманꙋ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 11 det _ _ 11 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 12 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-552 # text = Ѡт пана Ѡлехна Сꙋдимонтовича, подчашего наѡсвѣценеишог(о) королѧ его м(и)л(о)сти, дѣржавци полоцкого, ростропным паном бꙋръмистрꙋ и воитом, и рѧдцем, и всим ротманом Ризкого позровенье. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 3 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Сꙋдимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 подчашего подчаший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 наѡсвѣценеишог(о) нацвиченейший ADJ JJS Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 8 acl _ _ 8 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 дѣржавци державца NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 17 бꙋръмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 рѧдцем радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ _ 26 ротманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 27 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 28 позровенье поздровенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 root _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 28 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-553 # text = Также здес(е) говорили нам бояре полоцкии и мѣщане, што ж там до Риги сослали на звон три берковески и пѧт(ь) пꙋдковъ мѣди, и двадцат(ь) рꙋблев и два рꙋбли готовыми грошми, а жита на ѡсмь рꙋблев, а всего того на 40 копъ. 1 Также также CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 говорили говорити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 мѣщане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 10 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 fixed _ _ 12 там тамъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 13 до до ADP IN _ 14 case _ _ 14 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 15 obl _ _ 15 сослали сослати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 звон звонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 берковески берковоскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 пѧт(ь) пять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 пꙋдковъ пудокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 23 мѣди медь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 двадцат(ь) двадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 рꙋблев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 два два NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 30 nummod _ _ 30 рꙋбли рубль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 27 conj _ _ 31 готовыми готовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 32 грошми грошъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 жита жито NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 36 на на ADP IN _ 38 case _ _ 37 ѡсмь осмь NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 38 nummod:gov _ _ 38 рꙋблев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 41 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 42 det _ _ 42 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 nmod _ _ 43 на на ADP IN _ 45 case _ _ 44 40 40 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 45 nummod _ _ 45 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-554 # text = А то подали Ганꙋсꙋ Смолбехꙋ на рꙋки, мѣщанинꙋ ризкому. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ _ 3 подали подати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 Ганꙋсꙋ Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 iobj _ _ 5 Смолбехꙋ Смолбехъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 рꙋки рука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 мѣщанинꙋ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 10 ризкому рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-555 # text = А тот Ганꙋс нѧлсѧ полочаном тот звон справити за тыи гроши. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 Ганꙋс Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 нѧлсѧ нятися VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 4 root _ _ 5 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj _ _ 6 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 звон звонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 8 справити справити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 9 за за ADP IN _ 11 case _ _ 10 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 гроши грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-556 # text = И н(ы)нѣчи тот слух пришол до полочан, иж тот Ганꙋс Смолбех оумеръ. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 н(ы)нѣчи нынечи ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 слух слухъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 пришол прийти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 9 иж иже SCONJ IN _ 13 mark _ _ 10 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 Ганꙋс Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 Смолбех Смолбехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 оумеръ умерети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-557 # text = Ино бы то вашои м(и)л(о)сти свѣдомно было, ижбы таѧ мед(ь) и гроши тыи не потрачены были, што ж полочане сослали на звон. 1 Ино ино CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 6 aux _ _ 3 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 4 вашои вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj _ _ 6 свѣдомно сведомный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 6 root _ _ 7 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 cop _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 9 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 16 mark _ _ 10 таѧ той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 мед(ь) медь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 гроши грошъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 14 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 15 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 потрачены потратити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 17 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 aux:pass _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 19 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 22 obj _ _ 20 ж жъ PART RP _ 19 fixed _ _ 21 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 22 сослали сослати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 звон звонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-558 # text = А коли дасть Б(о)гъ по веснѣ, ино хто коли зьедет(ь) мѣщан полоцких з листом писаным до вашое м(и)л(о)сти ѡто всего Полоцкого мѣста, и ваша бы м(и)лос тую медь и тыи гроши, и рож(ь) подали тому мѣщанинꙋ, хто з листом приедет(ь), ѡ том писаным до вашое м(и)л(о)сти. 1 А а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 дасть дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 advcl _ _ 4 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 по по ADP IN _ 6 case _ _ 6 веснѣ весна NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 10 коли коли SCONJ IN _ 11 mark _ _ 11 зьедет(ь) зъехати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 12 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 з зъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 16 писаным писати VERB VBNL Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl _ _ 17 до до ADP IN _ 19 case _ _ 18 вашое вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 ѡто отъ ADP IN _ 23 case _ _ 21 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 23 det _ _ 22 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 26 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 27 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 37 aux _ _ 28 м(и)лос милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj _ _ 29 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 30 det _ _ 30 медь медь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 33 det _ _ 33 гроши грошъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 30 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 рож(ь) рожь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 37 подали подати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 root _ _ 38 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 39 det _ _ 39 мѣщанинꙋ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 37 iobj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 41 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 44 nsubj _ _ 42 з зъ ADP IN _ 43 case _ _ 43 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl _ _ 44 приедет(ь) приехати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 advcl _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 46 ѡ о ADP IN _ 47 case _ _ 47 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 48 obl _ _ 48 писаным писати VERB VBNL Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 44 advcl _ _ 49 до до ADP IN _ 51 case _ _ 50 вашое вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 51 det _ _ 51 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 obl _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 37 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-559 # text = Псан оу Полоцкꙋ, фев(раля) 24 ден(ь). 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 37 root _ _ 2 оу у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 фев(раля) февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 24 24 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-560 # text = Ростропным паном бꙋръмистрꙋ и воитом, рѧдцем и всим ратманом Ризкого мѣста 1 Ростропным ростропный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 бꙋръмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 рѧдцем радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 10 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 11 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-561 # text = + Бл(аго)с(ло)в(е)ние вл(а)д(ы)кы Семиѡна Б(о)гомъ сп(а)саемых градов Полоцка и Витебска по С(вѧ)т(о)го Д(у)ха бл(а)г(о)дати дѣтем нашим, и приятелем, и соусѣдом, паном мѣста Ризког(о), почтивым боурмистром и ратманом, шлѧхотным врѧдником Ризког(о) мѣста. 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Бл(аго)с(ло)в(е)ние благословенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 вл(а)д(ы)кы владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 Семиѡна Семионъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Б(о)гомъ богъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj _ _ 6 сп(а)саемых спасати VERB VBNL Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 градов градъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 8 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 appos _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 Витебска Витебскъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 8 conj _ _ 11 по по ADP IN _ 14 case _ _ 12 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Д(у)ха духъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 бл(а)г(о)дати благодать NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 15 дѣтем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 16 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 соусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 25 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 почтивым почтивый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 боурмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 appos _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 шлѧхотным шляхотный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 34 amod _ _ 34 врѧдником урадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 appos _ _ 35 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 36 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-562 # text = М(о)л(и)тва наша ко Б(о)гоу ѡ вашем здоровии. 1 М(о)л(и)тва молитва NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 ко къ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Б(о)гоу богъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 ѡ о ADP IN _ 7 case _ _ 6 вашем вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 здоровии здоровье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 appos _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-563 # text = Такеж бл(аго)с(ло)вили есмо и ѡтпоустили до Риги сего с(вя)щ(е)ника, Б(о)жиего слоужебника на имѧ попа Ивана ко С(вѧ)тому Николаю слоужителѧ, абы ц(е)рк(о)вь Божия без пѣтья не стояла, а б(о)гомоление бы оуставично было за великих господ(а)реи хр(и)стианских, також и за вас, наших дѣтеи, и за н[а]с, и за всих хр(е)стиянъ. 1 Такеж также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бл(аго)с(ло)вили благословити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 ѡтпоустили отпустити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 8 сего сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 с(вя)щ(е)ника священникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 Б(о)жиего божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 слоужебника служебникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 попа попъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 ко къ ADP IN _ 19 case _ _ 18 С(вѧ)тому святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Николаю Николай PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 слоужителѧ служитель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 22 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 28 mark _ _ 23 ц(е)рк(о)вь церковь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 24 Божия божий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 без безъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 пѣтья петье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 27 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 стояла стояти VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 б(о)гомоление богомолье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 33 nsubj _ _ 32 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 33 aux _ _ 33 оуставично уставичный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 28 conj _ _ 34 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 cop _ _ 35 за за ADP IN _ 37 case _ _ 36 великих великий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod _ _ 37 господ(а)реи господаръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 obl _ _ 38 хр(и)стианских христианский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 40 також также CCONJ СС _ 43 cc _ _ 41 и и CCONJ СС _ 40 fixed _ _ 42 за за ADP IN _ 43 case _ _ 43 вас вы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 37 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det _ _ 46 дѣтеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 43 appos _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 48 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 49 за за ADP IN _ 50 case _ _ 50 н[а]с мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 37 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 53 за за ADP IN _ 55 case _ _ 54 всих весь DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 55 det _ _ 55 хр(е)стиянъ хрестиянинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 43 conj _ _ 56 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-564 # text = Про то ж вашеи м(и)л(о)сти бл(аго)с(ло)вѧю и Б(ог)а молю ѡ вашем здоровии, ижбы ваша м(и)л(о)сть держали [того с(вя)ще]ника во имени, и во ѡбидоу не давали, и ѡт кривдъ боронили ег(о), што коли кривда пригодитсѧ емꙋ. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj _ _ 6 бл(аго)с(ло)вѧю благословляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 Б(ог)а богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 молю молити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 10 ѡ о ADP IN _ 12 case _ _ 11 вашем вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 здоровии здоровье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 17 mark _ _ 15 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 advcl _ _ 18 [того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 с(вя)ще]ника священникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 во въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 имени имя NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 24 во въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 ѡбидоу обида NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 давали давати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 30 ѡт отъ ADP IN _ 31 case _ _ 31 кривдъ кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 obl _ _ 32 боронили боронити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 conj _ _ 33 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 35 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 37 det _ _ 36 коли коли SCONJ IN _ 38 mark _ _ 37 кривда кривда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj _ _ 38 пригодитсѧ пригодитися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 32 advcl _ _ 39 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 iobj _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-565 # text = А за то ва[м м(и)л(о)сти]выи Б(о)гъ ѡтплатить всимъ добрым. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 за за ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 4 ва[м вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 iobj _ _ 5 м(и)л(о)сти]выи милостивый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 ѡтплатить отплатити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 добрым добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-566 # text = A мы Б(ог)а молим ѡ вашем посполитом добром здоровии. 1 A а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 Б(ог)а богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 4 молим молити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ѡ о ADP IN _ 9 case _ _ 6 вашем вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 7 посполитом посполитый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 8 добром добрый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 здоровии здоровье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-567 # text = Псан оу Полоцкоу, април(ѧ) 29 д(е)нь. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 2 оу у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцкоу Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 април(ѧ) апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 29 29 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-568 # text = + Тым поч(е)стьливым паном, соусед(о)мъ и приятѣлемъ нашим, паноум боурмистроу и воитоу, и рѧдьцим, и всѣм ратманом Ризког(о) мѣста ѡт бояръ полоцкых и ѡт мѣщанъ, и ѡт всѣго поспольства Полоцког(о) мѣста поклон приятѣльскии со всим добрым. 1 + + SYM SYM _ 37 parataxis _ _ 2 Тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 поч(е)стьливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 соусед(о)мъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 приятѣлемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 паноум панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 12 боурмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 воитоу войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 рѧдьцим радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 21 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 22 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 24 ѡт отъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 26 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 ѡт отъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 32 ѡт отъ ADP IN _ 34 case _ _ 33 всѣго весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 34 det _ _ 34 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ _ 35 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 36 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ _ 37 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 root _ _ 38 приятѣльскии приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 39 со съ ADP IN _ 41 case _ _ 40 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 41 det _ _ 41 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 37 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-569 # text = Вѣдаетѣ ваша м(и)л(о)сть сами, как наши послы были оу вашѣе м(и)л(о)сти, Сенко Федорович Кожчичь а брат его Евлашко Федорович и Мокѣи Колчижинич, и про то з вашѣю м(и)л(о)стью молвили про вагы, што воскъ и сол(ь) важать, штобы ваш(а) м(и)л(о)сть своим вѣсчим вѣлели присѧгноути предъ вашими полочаны, кот(о)рых ваша м(и)л(о)сть новых оуставлѧетѣ к вагом, хто коли при том пригодитсѧ наших полочан оу вашѣе м(и)л(о)сти оу Ризѣ, и штобы ѡни право важили на ѡбѣ сторонѣ справѣдливо, как вашѣи м(и)л(о)сти, вамъ самим рижаном, так бы и нашимъ полочаном. 1 Вѣдаетѣ ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 root _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 1 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 как какъ SCONJ IN _ 9 mark _ _ 7 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 послы посолъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 ccomp _ _ 10 оу у ADP IN _ 12 case _ _ 11 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 Сенко Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 15 Федорович Федоровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 Кожчичь Кожчичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 17 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 18 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 20 Евлашко Евлашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 21 Федорович Федоровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 Мокѣи Мокей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 conj _ _ 24 Колчижинич Колчижиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 27 про про ADP IN _ 28 case _ _ 28 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 obl _ _ 29 з зъ ADP IN _ 31 case _ _ 30 вашѣю вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 32 молвили молвити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 33 про про ADP IN _ 34 case _ _ 34 вагы вага NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 obl _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 36 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 40 iobj _ _ 37 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 40 nsubj _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 conj _ _ 40 важать важити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl:relcl _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 42 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 47 mark _ _ 43 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 44 det _ _ 44 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 47 nsubj _ _ 45 своим свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 46 det _ _ 46 вѣсчим весчий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 47 iobj _ _ 47 вѣлели велети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 advcl _ _ 48 присѧгноути присягнути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 47 xcomp _ _ 49 предъ предъ ADP IN _ 51 case _ _ 50 вашими вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 51 det _ _ 51 полочаны полочанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 48 obl _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 53 кот(о)рых который DET WDT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 57 obj _ _ 54 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 55 det _ _ 55 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 57 nsubj _ _ 56 новых новый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 53 amod _ _ 57 оуставлѧетѣ уставляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 acl:relcl _ _ 58 к къ ADP IN _ 59 case _ _ 59 вагом вага NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 57 obl _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 61 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 65 nsubj _ _ 62 коли коли SCONJ IN _ 65 mark _ _ 63 при при ADP IN _ 64 case _ _ 64 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 65 obl _ _ 65 пригодитсѧ пригодитися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 57 conj _ _ 66 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 67 det _ _ 67 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 61 nmod _ _ 68 оу у ADP IN _ 70 case _ _ 69 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 70 det _ _ 70 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 65 obl _ _ 71 оу въ ADP IN _ 72 case _ _ 72 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 65 obl _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 74 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 75 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 78 mark _ _ 76 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 78 nsubj _ _ 77 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 78 obj _ _ 78 важили важити VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 65 conj _ _ 79 на на ADP IN _ 81 case _ _ 80 ѡбѣ оба NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 81 nummod _ _ 81 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 78 obl _ _ 82 справѣдливо справедливо ADV RB Degree=Pos 65 advmod _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 84 как какъ ADV WRB Degree=Pos 86 advmod _ _ 85 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 86 det _ _ 86 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 78 iobj _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 88 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 86 appos _ _ 89 самим самъ DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 88 det _ _ 90 рижаном рижанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 88 appos _ _ 91 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 92 так такъ ADV RB Degree=Pos 96 advmod _ _ 93 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 92 aux _ _ 94 и и PART RP _ 96 advmod _ _ 95 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 96 det _ _ 96 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 86 conj _ _ 97 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-570 # text = А мы вашѣи м(и)л(о)сти явлѧемъ, коли мы оу сѣбѣ оу Полоцку вѣсчих оуставлѧемъ, тогды ѡни пѣред вашими немци, наши вѣсчии, присѧгають, также хто сѧ ваших нѣмець пригодить оу нас оу Полоцку, и н(ы)нѣ наши новыи вѣсчи, которых мы оуставили, пѣред вашими нѣмьци присѧгноули, што имъ на ѡбѣ сторонѣ так(е)жь право важит(и). 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj _ _ 5 явлѧемъ являти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 коли коли SCONJ IN _ 14 mark _ _ 8 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 9 оу у ADP IN _ 10 case _ _ 10 сѣбѣ себе PRON PRP Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 obl _ _ 11 оу въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 14 obl _ _ 13 вѣсчих весчий NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 advcl _ _ 14 оуставлѧемъ уставляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 25 advmod _ _ 17 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 18 пѣред передъ ADP IN _ 20 case _ _ 19 вашими вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 немци немецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 вѣсчии весчий NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 appos _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 25 присѧгають присягати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 27 также также ADV RB Degree=Pos 32 advmod _ _ 28 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj:pass _ _ 29 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 expl _ _ 30 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 нѣмець немецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 32 пригодить пригодити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl _ _ 33 оу у ADP IN _ 34 case _ _ 34 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 obl _ _ 35 оу въ ADP IN _ 36 case _ _ 36 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 32 obl _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 39 н(ы)нѣ ныне ADV RB Degree=Pos 42 advmod _ _ 40 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 41 новыи новый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 42 amod _ _ 42 вѣсчи весчий NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 46 obj _ _ 45 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 46 nsubj _ _ 46 оуставили уставити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 acl _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 48 пѣред передъ ADP IN _ 50 case _ _ 49 вашими вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 50 det _ _ 50 нѣмьци немецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 51 obl _ _ 51 присѧгноули присягнути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 53 што што SCONJ IN _ 60 mark _ _ 54 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 60 iobj _ _ 55 на на ADP IN _ 57 case _ _ 56 ѡбѣ оба NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 57 nummod _ _ 57 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 60 obl _ _ 58 так(е)жь такежъ ADV RB Degree=Pos 60 advmod _ _ 59 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 60 obj _ _ 60 важит(и) важити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 51 ccomp _ _ 61 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-571 # text = А при томъ был ваш немчинъ, как наши присѧгънули вѣсчии, Ганоусъ Шѣпетливыи, и иныи с ним нѣмьци. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 3 case _ _ 3 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 cop _ _ 5 ваш вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 немчинъ немчинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 как какъ ADV WRB Degree=Pos 10 advmod _ _ 9 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 10 присѧгънули присягнути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 acl _ _ 11 вѣсчии весчий NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 Ганоусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 14 Шѣпетливыи Шепетливый PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 17 иныи иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 20 det _ _ 18 с съ ADP IN _ 19 case _ _ 19 ним онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod _ _ 20 нѣмьци немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-572 # text = Такѣжь ваш(а) м(и)л(о)сть вѣлитѣ своим вѣсчим присѧгати пѣред нашими полочаны, хто сѧ при том наших полочан оу вашѣе м(и)л(о)сти пригожаеть оу Ризѣ, штобы нашим купцѣм такежь было справѣдливо. 1 Такѣжь такежъ CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 вѣлитѣ велети VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 своим свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 6 вѣсчим весчий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj _ _ 7 присѧгати присягати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 пѣред передъ ADP IN _ 10 case _ _ 9 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 полочаны полочанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 12 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 13 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 expl _ _ 14 при при ADP IN _ 15 case _ _ 15 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl _ _ 16 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 obj _ _ 18 оу у ADP IN _ 20 case _ _ 19 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 21 пригожаеть пригожати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 22 оу въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 21 obl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 25 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 30 mark _ _ 26 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 купцѣм купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 30 iobj _ _ 28 такежь такежъ ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 29 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 cop _ _ 30 справѣдливо справедливо ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-573 # text = Заноужь ваш(е)и мил(о)сти, нашим суседомъ и приятелѣм, про то явлѧемъ, што нам наши купци много про то жалують, што имъ недовѣска оу соли мног(о), вы ином бѣрковъску пудка и двоу и трѣх исполна нѣдоважат(ь). 1 Заноужь занужъ SCONJ IN _ 12 mark _ _ 2 ваш(е)и вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 мил(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 12 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 iobj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 приятелѣм приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 про про ADP IN _ 11 case _ _ 11 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 12 явлѧемъ являти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 14 што што SCONJ IN _ 21 mark _ _ 15 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 iobj _ _ 16 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 купци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 18 много много ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 19 про про ADP IN _ 20 case _ _ 20 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl _ _ 21 жалують жаловати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 23 што што SCONJ IN _ 28 mark _ _ 24 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 iobj _ _ 25 недовѣска недовесокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 26 оу у ADP IN _ 27 case _ _ 27 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 28 мног(о) много NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 21 ccomp _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 30 вы въ ADP IN _ 32 case _ _ 31 ином иный DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 32 det _ _ 32 бѣрковъску берковоскъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 33 пудка пудокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 obj _ _ 34 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 двоу два NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 33 nummod _ _ 36 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 трѣх три NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 33 conj _ _ 38 исполна исполна ADV RB Degree=Pos 39 advmod _ _ 39 нѣдоважат(ь) недоважати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-574 # text = И мы вашѣи м(и)л(о)сти явлѧемъ, своимъ милым суседомъ и приятѣлем, не вѣдаем, которым то есть ѡбычаемъ. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj _ _ 5 явлѧемъ являти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 8 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 вѣдаем ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 которым который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 19 iobj _ _ 17 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 nsubj _ _ 18 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 19 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 ccomp _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-575 # text = А што жъ, милии пановѣ, ваши нѣмъци привѣзꙋть и с собою к нам сол(ь), ино тая всѧ сол(ь) полна, a ещѣ и с привѣском. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 16 det _ _ 3 жъ жъ PART RP _ 10 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 милии милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 пановѣ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 vocative _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 нѣмъци немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 привѣзꙋть привезти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 с съ ADP IN _ 13 case _ _ 13 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 obl _ _ 14 к къ ADP IN _ 15 case _ _ 15 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 16 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 18 ино ино CCONJ СС _ 22 cc _ _ 19 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 20 всѧ весь DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 21 det _ _ 21 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 22 полна полный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 22 root _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 24 a а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 25 ещѣ еще ADV RB Degree=Pos 28 advmod _ _ 26 и и PART RP _ 28 advmod _ _ 27 с съ ADP IN _ 28 case _ _ 28 привѣском привесокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-576 # text = И ваш(а) м(и)л(о)сть, наши милии суседи и приятѣли, тог(о) ѡсмотритѣ и справѣдливо нам вчинитѣ. 1 И и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 6 милии милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 суседи суседъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 приятѣли приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 12 ѡсмотритѣ осмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 справѣдливо справедливо ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 15 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 вчинитѣ учинити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-577 # text = А псан оу Пол(о)цку, июлѧ 22 д(е)нь, индик(та) 9 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Пол(о)цку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 июлѧ июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 22 22 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 9 9 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-578 # text = + Тым поч(е)стьливым паном, соусѣдом и приятѣлемъ нашим, пану боурмистроу, и воитоу, и рѧдчим, и всѣмъ ратманомъ Ризкого мѣста 1 + + SYM SYM _ 4 parataxis _ _ 2 Тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 поч(е)стьливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 соусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 приятѣлемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 9 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 12 боурмистроу бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 воитоу войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 рѧдчим радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 22 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 23 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-579 # text = Приятелем нашим и сꙋседом, бꙋръмистрꙋ Ризкого мѣста, и ратъманѡм, и всему поспол(ь)ствꙋ ѡт Ивашка Данильевич(а), пана Богданова намѣстника полоцког(о), и ѡт бояръ по[лоцк]ых, и ѡт мѣщан, и ѡт всег(о) поспол(ь)ства Полоцког(о) мѣста поклѡн [и п]риязнь. 1 Приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 40 nmod _ _ 2 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 бꙋръмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 ратъманѡм ратманъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 всему весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 15 поспол(ь)ствꙋ поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 16 ѡт отъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 Ивашка Ивашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 nmod _ _ 18 Данильевич(а) Данильевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 21 Богданова богдановъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 22 amod _ _ 22 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 23 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 26 ѡт отъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 28 по[лоцк]ых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 ѡт отъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 ѡт отъ ADP IN _ 37 case _ _ 36 всег(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 37 det _ _ 37 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 conj _ _ 38 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 39 amod _ _ 39 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 поклѡн поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 root _ _ 41 [и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 п]риязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 40 conj _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 40 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-580 # text = Ради слышим вашеѣ м(и)л(о)сти здоровьѧ, наших милых приѧтелеи и сꙋседов, а сами есмо н[а] тотъ час, дал Б(о)гъ, живи до Бож(ъ)и воли. 1 Ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 2 obl _ _ 2 слышим слышати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 вашеѣ вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 здоровьѧ здоровье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 8 милых милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 приѧтелеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 сꙋседов суседъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 14 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 23 obl _ _ 15 есмо быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 16 н[а] на ADP IN _ 18 case _ _ 17 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 parataxis _ _ 21 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 23 живи живый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 2 conj _ _ 24 до до ADP IN _ 26 case _ _ 25 Бож(ъ)и божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 26 amod _ _ 26 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-581 # text = А такеж оузьявлѧем вашеи м(и)л(о)сти. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 такеж такежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 оузьявлѧем взъявляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-582 # text = Здес(е) ваши немци [на и]мѧ Адам оучинилъ негораздо, што ж ѡнъ з гостьми торговалъ съ пь[сковичи]. 1 Здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 2 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 немци немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 [на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 и]мѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 Адам Адамъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 оучинилъ учинити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 негораздо негораздо ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 10 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 fixed _ _ 12 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 13 з зъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 гостьми гость NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 15 торговалъ торговати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 ccomp _ _ 16 съ съ ADP IN _ 17 case _ _ 17 пь[сковичи] псковичъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-583 # text = А ваша м(и)л(о)сть вѣдаете сами, што вашим немцом з нашими гостьми не торговати оу Полоцку, а на[шим полоча]ном з вашими гостьми не торговати оу Ризѣ. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 вѣдаете ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 4 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 14 mark _ _ 8 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 немцом немецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj _ _ 10 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 гостьми гость NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 торговати торговати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 ccomp _ _ 15 оу въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 14 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 19 на[шим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 полоча]ном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 25 iobj _ _ 21 з зъ ADP IN _ 23 case _ _ 22 вашими вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 гостьми гость NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 24 не не PART NEG Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 торговати торговати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 conj _ _ 26 оу въ ADP IN _ 27 case _ _ 27 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 25 obl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-584 # text = А еще надвышь тог(о) ѡнъ оутаили вѣсъчеѣ, [а ваш]а м(и)л(о)сть сами вѣдаете, как вы высоко дрѣжите вѣсъчое. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 еще еще ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 надвышь надвышъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 5 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 оутаили утаити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 вѣсъчеѣ весчое NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 9 [а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 10 ваш]а вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 13 obl _ _ 13 вѣдаете ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 как какъ ADV WRB Degree=Pos 18 advmod _ _ 16 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 17 высоко высоко ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 18 дрѣжите держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 19 вѣсъчое весчое NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-585 # text = Ино есмо оу том знашли виннаго. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 5 знашли знайти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 виннаго винный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-586 # text = И послали есмо до вашеѣ м(и)л(о)сти, как оу нас есть докончанье: коли наш полочанинъ оу чом простꙋпить оу Ризе, и вашеи м(и)л(о)сти слат(и) до нас, и нам своих полочан кознити по своему правꙋ, а которыи немчин оу Полоцку проступит(ь), и нам слат(и) до вашеи м(и)л(о)сти, и вам их казнит(и) по своему праву. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 до до ADP IN _ 6 case _ _ 5 вашеѣ вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 как какъ ADV WRB Degree=Pos 10 advmod _ _ 9 оу у ADP IN _ 10 case _ _ 10 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 ccomp _ _ 11 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 12 докончанье докончанье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 : : PUNCT -COLON- _ 26 punct _ _ 14 коли коли SCONJ IN _ 19 mark _ _ 15 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 полочанинъ полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 оу въ ADP IN _ 18 case _ _ 18 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 19 obl _ _ 19 простꙋпить проступити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl _ _ 20 оу въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 Ризе Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 19 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 26 iobj _ _ 26 слат(и) слати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 parataxis _ _ 27 до до ADP IN _ 28 case _ _ 28 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 obl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 31 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 34 iobj _ _ 32 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 33 det _ _ 33 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 obj _ _ 34 кознити кознити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 26 conj _ _ 35 по по ADP IN _ 37 case _ _ 36 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 det _ _ 37 правꙋ право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 48 cc _ _ 40 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 41 det _ _ 41 немчин немчинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 44 nsubj _ _ 42 оу въ ADP IN _ 43 case _ _ 43 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 44 obl _ _ 44 проступит(ь) проступити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 advcl _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 46 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 48 iobj _ _ 48 слат(и) слати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 26 conj _ _ 49 до до ADP IN _ 51 case _ _ 50 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 51 det _ _ 51 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 obl _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 53 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 54 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 56 iobj _ _ 55 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 56 obj _ _ 56 казнит(и) казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 48 conj _ _ 57 по по ADP IN _ 59 case _ _ 58 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 59 det _ _ 59 праву право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 56 obl _ _ 60 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-587 # text = И ваша б м(и)л(о)сть тых немець сказнили, абы было и нам знакомито, абы ѡнъ потом сѧ тог(о) не допускалъ. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 б бъ AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 7 aux _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 тых той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 немець немецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 7 сказнили сказнити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 13 mark _ _ 10 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 advcl _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 знакомито знакомитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 7 advcl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 21 mark _ _ 16 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 17 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 18 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 expl _ _ 19 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj _ _ 20 не не PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 допускалъ допускати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 ccomp _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-588 # text = Приятелем нашим и сꙋседом, бꙋръмистрꙋ Ризкого мѣста, и ратъманом, и всему поспол(ь)ствꙋ 1 Приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 root _ _ 2 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 бꙋръмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 ратъманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 всему весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 15 поспол(ь)ствꙋ поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-589 # text = + Ѡт Ивашка Данил 1 + + SYM SYM _ 3 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Ивашка Ивашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ 4 Данил Данилъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 dep _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-590 # text = [Ѡт] намѣстника полоцкого пана Богданова Ѡндреевича, маршалка великого корол(ѧ), и ѡт бояръ полоцких и ѡт мѣщан, и ѡт всего поспол(ь)ства приятем нашим и суседом, паном ратманом ризьским поклон и приязнь. 1 [Ѡт] отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 3 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Богданова богдановъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 appos _ _ 6 Ѡндреевича Ондреевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 9 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 корол(ѧ) король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 15 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 ѡт отъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 21 ѡт отъ ADP IN _ 23 case _ _ 22 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 23 det _ _ 23 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 24 приятем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 25 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 суседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 appos _ _ 30 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 appos _ _ 31 ризьским рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 32 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 root _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 32 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-591 # text = А також жаловал нам полочанин наш Санко Маркович на вашего рижанина на Радивона на Ламарѧ, што ж силно ѡтнѧл оу него ластъ попелꙋ и самого збилъ и бородꙋ вырвал. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 4 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 полочанин полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 Санко Санко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Маркович Марковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 на на ADP IN _ 11 case _ _ 10 вашего вашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 рижанина рижанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 Радивона Родивонъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 Ламарѧ Ламарь PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 11 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 18 ж жъ PART RP _ 17 fixed _ _ 19 силно сильно ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 20 ѡтнѧл отняти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 21 оу у ADP IN _ 22 case _ _ 22 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl _ _ 23 ластъ ластъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 24 попелꙋ попелъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 самого самый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 27 obj _ _ 27 збилъ збити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 бородꙋ борода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 30 вырвал вырвати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-592 # text = Ино штобы ваша м(и)л(о)сть оудѣлали справедливос(ть) нашомꙋ полочанину по хрестному целованью, как мы вашим рижаном дѣлаемъ право. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 5 mark _ _ 3 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 оудѣлали уделати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 справедливос(ть) справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 полочанину полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 9 по по ADP IN _ 11 case _ _ 10 хрестному хрестный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 целованью целованье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 как какъ ADV WRB Degree=Pos 17 advmod _ _ 14 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 15 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 рижаном рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj _ _ 17 дѣлаемъ делати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 18 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-593 # text = А пак ли нашим людем людем не дѣлаете справедливости, и мы здѣ оу Полоцку вашим рижаном не оудѣлаемъ права, а за свое оузвелим оузѧли. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 пак паки ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 3 ли ли PART RP _ 8 advmod _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 reparandum _ _ 6 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 дѣлаете делати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 справедливости справедливость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 12 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 13 здѣ зде ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 14 оу въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 19 obl _ _ 16 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 рижаном рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 19 iobj _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 оудѣлаемъ уделати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 20 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 23 за за ADP IN _ 24 case _ _ 24 свое свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 obl _ _ 25 оузвелим взвелети VERB VBNH Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 advcl _ _ 26 оузѧли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-594 # text = Приятелем и сꙋседом нашим, паном ратманом ризьским 1 Приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 7 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 8 ризьским рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-595 # text = Приятелѣм нашим и сусѣдом, ратманѡм и бꙋрмистром, и всему поспол(ь)ству Ризког(о) мѣста ѡт пана Богданава намѣстника полоцког(о) Ивашка Данил(ь)евича чоломбитьѣ. 1 Приятелѣм приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 2 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 ратманѡм ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 appos _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 всему весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 поспол(ь)ству поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 13 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 15 ѡт отъ ADP IN _ 18 case _ _ 16 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 Богданава богдановъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 19 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 Ивашка Ивашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 21 Данил(ь)евича Данильевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 чоломбитьѣ челомбитье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 root _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-596 # text = А такеж здес(е) жаловали нам полочанѣ на имѧ Фѡма а Давыд на Шепелѧ на Гануса, а рекучи: «Фѡма был виноват Ганусꙋ Шепелю трема ласты попелу. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 такеж такежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 здес(е) здесь ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 полочанѣ полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 Фѡма Фома PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Давыд Давыдъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 Шепелѧ Шепель PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 11 orphan _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 Гануса Ганусъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 flat:name _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 рекучи рещи VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 conj _ _ 19 : : PUNCT -COLON- _ 23 punct _ _ 20 « « PUNCT -QUOT- _ 23 punct _ _ 21 Фѡма Фома PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 cop _ _ 23 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 18 parataxis _ _ 24 Ганусꙋ Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 iobj _ _ 25 Шепелю Шепель PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 24 flat:name _ _ 26 трема три NUM CD Case=Dat|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 ласты ластъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ _ 28 попелу попелъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-597 # text = И ѡн ему ѡтдал, тот Фома, два рꙋбля и пѧт(ь) грош(е)и, a оудостали Фѡма подал Ганусу Давыдка оу девѧсте грошох. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 ѡтдал отдати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 Фома Фома PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 два два NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 рꙋбля рубль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 obj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 пѧт(ь) пять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 грош(е)и грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 a а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 оудостали вдостали ADV RB Degree=Pos 4 conj _ _ 17 Фѡма Фома PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 подал подати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 19 Ганусу Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 iobj _ _ 20 Давыдка Давыдко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 оу въ ADP IN _ 23 case _ _ 22 девѧсте двесте NUM CD Case=Loc|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 грошох грошъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-598 # text = И Ганусъ на Давыдку девѧсто грош(е)и оузѧл — тую достал(ь), што Фома перевел. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 Давыдку Давыдка PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 obl _ _ 5 девѧсто двесте NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 грош(е)и грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 7 оузѧл узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 — — PUNCT -DASH- _ 10 punct _ _ 9 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 10 достал(ь) досталь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 obj _ _ 13 Фома Фома PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 перевел перевести VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 advcl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-599 # text = Ино Ганусъ ѡпѧт(ь) поимал Фѡмꙋ, перваг(о) истьца, да правит(ь) дрꙋгих пенѧзеи на Фоме» . 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ѡпѧт(ь) опять ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 поимал поимати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 Фѡмꙋ Фома PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 перваг(о) первый ADJ ORD Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 истьца истецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 да да CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 правит(ь) правити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 12 дрꙋгих другий DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 13 det _ _ 13 пенѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 Фоме Фома PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 obl _ _ 16 » » PUNCT -QUOT- _ 4 punct _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-600 # text = И ваша м(и)л(о)сть оудѣлаите справѣддивость, абы Ганусъ дал оупокои Фомѣ. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 оудѣлаите уделати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 справѣддивость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 9 mark _ _ 8 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 оупокои упокой NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 11 Фомѣ Фома PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 iobj _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-601 # text = А естьл(и) будет до нег(о) дѣло, и ѡн бы перед нами правом искал. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 естьл(и) если SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 будет быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 4 до до ADP IN _ 5 case _ _ 5 нег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod _ _ 6 дѣло дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 9 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 10 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 14 aux _ _ 11 перед передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 obl _ _ 13 правом право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 14 iobj _ _ 14 искал искати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-602 # text = А зануж тот Ганусъ квалтъ дѣлает(ь), на право не ходѧ, да сам грабит без судꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 зануж занужъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 квалтъ гвалтъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 6 дѣлает(ь) делати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 право правый ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 11 obl _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 ходѧ ходити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 да да CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 15 nsubj _ _ 15 грабит грабити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 16 без безъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 судꙋ судъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-603 # text = Приятелѣм и сусѣдом нашим, ратъманѡм и бꙋръмистром, и всему поспол(ь)ствꙋ Ризкого мѣста 1 Приятелѣм приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 ратъманѡм ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 бꙋръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 всему весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 поспол(ь)ствꙋ поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 13 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-604 # text = + Ѡт Богдана Ѡндрѣевича, маршалка короля его м(и)л(о)сти, намѣстника полоцког(о), приятелем нашим и сусѣдом, буръмистром и ратманом Ризкого мѣста. 1 + + SYM SYM _ 14 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Богдана Богданъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 orphan _ _ 4 Ѡндрѣевича Ондреевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 7 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 12 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 root _ _ 15 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 сусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 буръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 22 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-605 # text = Послали есмо к вам посла нашого в рѣчах, боярина г(о)с(по)д(а)ря нашого короля его м(и)л(о)сти Сенка Яцковича. 1 Послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 к къ ADP IN _ 4 case _ _ 4 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 obl _ _ 5 посла посолъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 6 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 рѣчах речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 боярина бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 11 г(о)с(по)д(а)ря господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 16 Сенка Сенко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 17 Яцковича Яцковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-606 # text = Што будет(ь) ѡт нас вам молвити, штобы ваша м(и)л(о)стъ ему вѣрили, то есть наши рѣчы. 1 Што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 2 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 3 ѡт отъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 5 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 молвити молвити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 12 mark _ _ 9 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 вѣрили верити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj _ _ 15 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 16 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 рѣчы речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-607 # text = Псан оу Полоцку, мая 5 д(е)нь. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 оу въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 мая май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 5 5 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-608 # text = + Приятѣлем и сꙋседом нашим, паном боурмистром, и ратманом, и всѣм кꙋпцом Ризког(о) мѣста ѡт бояръ пол(о)цких и ѡт мѣщан, и ѡт всѣго поспол(ь)ства Пол(о)цког(о) мѣста поклон приятѣльскии со всим добрым. 1 + + SYM SYM _ 31 parataxis _ _ 2 Приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 8 боурмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 15 кꙋпцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 16 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 18 ѡт отъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 20 пол(о)цких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 ѡт отъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 26 ѡт отъ ADP IN _ 28 case _ _ 27 всѣго весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 28 det _ _ 28 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 29 Пол(о)цког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 30 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 root _ _ 32 приятѣльскии приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 со съ ADP IN _ 35 case _ _ 34 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 35 det _ _ 35 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 31 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-609 # text = Явлѧемъ вашѣи м(и)л(о)сти, издѣссе наш пол(о)чанинъ ѡсп(о)д(а)рьскии ч(о)л(о)в(е)къ на имѧ Мартинѣць жаловал нам, што там оу вас в Ризѣ ваши нѣмци пограбил(и) ег(о), пришѣдше оу стрꙋзе, възѧли в нѣг(о) четыри дѣсѧтки черѣвъевъ да двѣ гривнѣ пѣнѧзеи. 1 Явлѧемъ являти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 root _ _ 2 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 5 издѣссе здесь ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 6 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 пол(о)чанинъ полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 8 ѡсп(о)д(а)рьскии осподарский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ч(о)л(о)в(е)къ чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 Мартинѣць Мартинецъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 ccomp _ _ 14 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 16 што што SCONJ IN _ 24 mark _ _ 17 там тамъ ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 18 оу у ADP IN _ 19 case _ _ 19 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 24 obl _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 24 obl _ _ 22 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 нѣмци немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj _ _ 24 пограбил(и) пограбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 25 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 27 пришѣдше прийти VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 24 advcl _ _ 28 оу въ ADP IN _ 29 case _ _ 29 стрꙋзе стругъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 възѧли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 32 в у ADP IN _ 33 case _ _ 33 нѣг(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl _ _ 34 четыри четыри NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod _ _ 35 дѣсѧтки десятокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 31 obj _ _ 36 черѣвъевъ черево NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 да да CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 двѣ два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 39 nummod _ _ 39 гривнѣ гривна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 35 conj _ _ 40 пѣнѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 nmod _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-610 # text = И ваш(а) м(и)л(о)сть тог(о) вѣдаетѣ сами, что промѣжи нами ес(ть) оу вѣчных записех на ѡбѣ сторонѣ не ѡтмолвлѣно и ни записано, штобы купцом не призволѣно вымѣнѧчи которым товаром не торговати вашим рижаном оу нас оу Пол(о)цкꙋ, а нашим оу вас оу Ризѣ. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 вѣдаетѣ ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 5 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 8 что што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 9 промѣжи промежъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 11 ес(ть) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux:pass _ _ 12 оу въ ADP IN _ 14 case _ _ 13 вѣчных вечный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 записех запись NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 15 на на ADP IN _ 17 case _ _ 16 ѡбѣ оба NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 17 nummod _ _ 17 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 ѡтмолвлѣно отмолвити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 20 fixed _ _ 22 записано записати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 24 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 27 mark _ _ 25 купцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 27 iobj _ _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 призволѣно призволити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 ccomp _ _ 28 вымѣнѧчи выменяти VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 32 advcl _ _ 29 которым который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 30 det _ _ 30 товаром товаръ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 32 obj _ _ 31 не не PART NEG Polarity=Neg 32 advmod _ _ 32 торговати торговати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 27 xcomp _ _ 33 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 34 рижаном рижанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 32 iobj _ _ 35 оу у ADP IN _ 36 case _ _ 36 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 obl _ _ 37 оу у ADP IN _ 38 case _ _ 38 Пол(о)цкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 32 obl _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 41 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 32 conj _ _ 42 оу у ADP IN _ 43 case _ _ 43 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 41 orphan _ _ 44 оу въ ADP IN _ 45 case _ _ 45 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 41 orphan _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-611 # text = И ваша м(и)л(о)сть штобы естѣ вѣлели нашѣмоу пол(о)чанинꙋ ѡсп(о)д(а)рьскому ч(о)л(о)в(е)коу ѡтвѣрноути всѣ исполна, што в нѣго пограблѣно. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 6 mark _ _ 5 естѣ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 вѣлели велети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 нашѣмоу нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 пол(о)чанинꙋ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj _ _ 9 ѡсп(о)д(а)рьскому осподарский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ч(о)л(о)в(е)коу чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 11 ѡтвѣрноути отвернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 12 всѣ весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 11 obj _ _ 13 исполна исполна ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj:pass _ _ 16 в у ADP IN _ 17 case _ _ 17 нѣго онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl _ _ 18 пограблѣно пограбити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl:relcl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-612 # text = А естьли ваш(а) м(и)л(о)стъ тог(о) нѣ възвелитѣ ѡтдати, и ваш(а) м(и)л(о)стъ про то гораздъ вѣдаитѣ, што мы тог(о) нѣ хотим ѡтложит(и). 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 естьли если SCONJ IN _ 7 mark _ _ 3 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 6 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 възвелитѣ взвелети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 11 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 13 про про ADP IN _ 14 case _ _ 14 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 15 гораздъ гораздо ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 16 вѣдаитѣ ведати VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 18 што што SCONJ IN _ 22 mark _ _ 19 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 20 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj _ _ 21 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 хотим хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 23 ѡтложит(и) отложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-613 # text = А псан оу Пол(о)цкꙋ, ноябрѧ 24 д(е)нь. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу у ADP IN _ 4 case _ _ 4 Пол(о)цкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 ноябрѧ ноябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 24 24 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-614 # text = Боярѣ пол(о)цкыи и мѣщанѣ, и всѣ поспол(ь)ство 1 Боярѣ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 2 пол(о)цкыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 всѣ весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 поспол(ь)ство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-615 # text = + Приятѣлемъ и сꙋседомъ нашимъ, паном бурмистром, и ратманомъ, и всѣмъ купцом Ризког(о) мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Приятѣлемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 сꙋседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 iobj _ _ 5 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 7 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 8 бурмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 15 купцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 16 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-616 # text = + Тымъ почестливымъ приятелемъ нашимъ и суседомъ нашимъ милымъ, паномъ бꙋръмистромъ, воиту, и рядьцамъ, и всимъ ратъмономъ, и всимъ мещаномъ, и всемꙋ поспольства Ризького места ѡт бояръ полоцькых и ѡт мещанъ, и ѡт всего поспольства Полоцького места поклонъ приятельскыи со всимъ добрымъ. 1 + + SYM SYM _ 45 parataxis _ _ 2 Тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 почестливымъ почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 45 nmod _ _ 5 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 9 милымъ милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 12 бꙋръмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 воиту войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 рядьцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 21 ратъмономъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 25 мещаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 всемꙋ весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 29 det _ _ 29 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 30 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 31 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 32 ѡт отъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 nmod _ _ 34 полоцькых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 ѡт отъ ADP IN _ 37 case _ _ 37 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 40 ѡт отъ ADP IN _ 42 case _ _ 41 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 42 det _ _ 42 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 conj _ _ 43 Полоцького полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 44 amod _ _ 44 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 42 nmod _ _ 45 поклонъ поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 root _ _ 46 приятельскыи приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 47 со съ ADP IN _ 49 case _ _ 48 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 49 det _ _ 49 добрымъ добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 45 nmod _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 45 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-617 # text = Послали есми да вашее м(и)л(о)сти ѡт бояръ брата своего пана Сенька Радьковича, а ѡт мещанъ братью нашю Евлашька Федоровичь Кожьчиць и Зенова Бꙋцька с нашими речьми, прикозаными ими ѡт нас. 1 Послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 root _ _ 2 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 да да CCONJ СС _ 5 cc _ _ 4 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 6 ѡт отъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 8 брата братъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 своего свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 11 Сенька Сенко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Радьковича Радьковичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 ѡт отъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 17 братью братья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ _ 18 нашю нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 Евлашька Евлашко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 20 Федоровичь Федоровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 Кожьчиць Кожчицъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 19 flat:name _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 Зенова Зеновъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 24 Бꙋцька Буцко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 с съ ADP IN _ 27 case _ _ 26 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 речьми речъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 29 прикозаными приказати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 acl _ _ 30 ими они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 obl:agent _ _ 31 ѡт отъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 obl _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-618 # text = Што вашеи м(и)л(о)сти говорити ѡт насъ имꙋть, то есть слово наше, всего поспольства Полоцького места. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 obj _ _ 2 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj _ _ 4 говорити говорити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 acl _ _ 5 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 имꙋть яти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 10 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 11 слово слово NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 root _ _ 12 наше нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 15 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 appos _ _ 16 Полоцького полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-619 # text = И ваша м(и)л(о)сть томꙋ верте, то есть слово наше, всего места Полоцького. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 iobj _ _ 5 верте верити VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 nsubj _ _ 8 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 слово слово NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 parataxis _ _ 10 наше нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 13 det _ _ 13 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 appos _ _ 14 Полоцького полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-620 # text = А псан в Полоцькꙋ, юля въ 4 д(е)нь. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Полоцькꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 юля июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 7 въ въ ADP IN _ 9 case _ _ 8 4 4 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-621 # text = Бояре полоцькыи и мещане, и все поспольство Полоцького места 1 Бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 2 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 9 Полоцького полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-622 # text = + Буди ведомо всимъ добрымъ людемъ н(ы)нѣ и потомъ, всимъ почестливымъ паномъ, кто на нашь сесь листъ ꙋзрить или услышить его чтꙋчи. 1 + + SYM SYM _ 3 parataxis _ _ 2 Буди быти AUX VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 ведомо ведомый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 3 root _ _ 4 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 5 добрымъ добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj _ _ 7 н(ы)нѣ ныне ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 7 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 13 det _ _ 12 почестливымъ почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 15 кто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 16 на на ADP IN _ 19 case _ _ 17 нашь нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 18 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 20 ꙋзрить узрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 21 или или CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 услышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 23 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 24 чтꙋчи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 22 advcl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-623 # text = А какъ промежи насъ, буръмистровъ и ратъмоновъ, и всего поспольства Ризького места, а такъже ѡт чесныхъ пановъ и бояръ, и мещанъ, и всего поспольства Полоцького места, какая была промежи насъ неизгода и нелюбовъ, и гневъ ꙋсталъ в лета после Б(о)жьего нарожения тисѣча летъ и четыриста и шездесятъ шостого годꙋ на весне ѡбо Възнесеньи Б(о)жьи, што тутъ сошли поцькыи струги, наемъныи и ненаемъныи, своими товары и по свои товары, што перь того были поторъговали; и мы, бꙋръмистрове и ратъмоне, того тавару полоцького не выдали, и стругы на гору пошли пошли порожьнии, для того непочестливого слова и похвалъкы, што Гаръмону говорили и Захарьи, а после и писали. 1 А а CCONJ СС _ 97 cc _ _ 2 какъ какъ SCONJ IN _ 33 mark _ _ 3 промежи промежъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 33 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 буръмистровъ бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 ратъмоновъ ратманъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 13 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 17 такъже также ADV RB Degree=Pos 16 fixed _ _ 18 ѡт отъ ADP IN _ 20 case _ _ 19 чесныхъ чесный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 пановъ панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 29 det _ _ 29 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 30 Полоцького полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 31 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 33 какая какий DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 97 advcl _ _ 34 была быти AUX VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 cop _ _ 35 промежи промежъ ADP IN _ 36 case _ _ 36 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 43 obl _ _ 37 неизгода неизгода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 нелюбовъ нелюбовъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 гневъ гневъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 43 nsubj _ _ 43 ꙋсталъ встати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 conj _ _ 44 в въ ADP IN _ 45 case _ _ 45 лета лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 obl _ _ 46 после после ADP IN _ 48 case _ _ 47 Б(о)жьего божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 48 amod _ _ 48 нарожения нароженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 50 nmod _ _ 49 тисѣча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 50 nummod:gov _ _ 50 летъ лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 45 nmod _ _ 51 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 52 четыриста четыреста NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 55 compound _ _ 53 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 54 шездесятъ шестьдесятъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 52 conj _ _ 55 шостого шестый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 56 amod _ _ 56 годꙋ годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 50 conj _ _ 57 на на ADP IN _ 58 case _ _ 58 весне весна NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 59 ѡбо объ ADP IN _ 60 case _ _ 60 Възнесеньи Вознесенье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Oth|Number=Sing 58 nmod _ _ 61 Б(о)жьи божий ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 60 nmod _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 63 што што SCONJ IN _ 65 mark _ _ 64 тутъ тутъ ADV RB Degree=Pos 65 advmod _ _ 65 сошли сойти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 acl _ _ 66 поцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 67 amod _ _ 67 струги стругъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 65 nsubj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 69 наемъныи наемный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 67 amod _ _ 70 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 71 ненаемъныи ненаемный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 69 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 73 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 74 det _ _ 74 товары товаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 43 obl _ _ 75 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 76 по по ADP IN _ 78 case _ _ 77 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 78 det _ _ 78 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 74 conj _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 80 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 84 obj _ _ 81 перь теперъ ADV RB Degree=Pos 84 advmod _ _ 82 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 84 obj _ _ 83 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 84 aux _ _ 84 поторъговали поторговати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 78 acl:relcl _ _ 85 ; ; PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 86 и и CCONJ СС _ 97 cc _ _ 87 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 97 nsubj _ _ 88 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 89 бꙋръмистрове бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 87 appos _ _ 90 и и CCONJ СС _ 91 cc _ _ 91 ратъмоне ратманъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 89 conj _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 97 punct _ _ 93 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 94 det _ _ 94 тавару товаръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 97 obj _ _ 95 полоцького полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 94 amod _ _ 96 не не PART NEG Polarity=Neg 97 advmod _ _ 97 выдали выдати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 97 root _ _ 98 , , PUNCT -COMMA- _ 97 punct _ _ 99 и и CCONJ СС _ 103 cc _ _ 100 стругы стругъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 104 obj _ _ 101 на на ADP IN _ 102 case _ _ 102 гору гора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 103 obl _ _ 103 пошли послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 97 conj _ _ 104 пошли послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 97 conj _ _ 105 порожьнии порожний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 104 nsubj _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 110 punct _ _ 107 для для ADP IN _ 110 case _ _ 108 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 110 det _ _ 109 непочестливого непочестливый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 110 amod _ _ 110 слова слово NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 104 obl _ _ 111 и и CCONJ СС _ 112 cc _ _ 112 похвалъкы похвалка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 110 conj _ _ 113 , , PUNCT -COMMA- _ 116 punct _ _ 114 што што SCONJ IN _ 116 mark _ _ 115 Гаръмону Гармонъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 116 iobj _ _ 116 говорили говорити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 104 advcl _ _ 117 и и CCONJ СС _ 118 cc _ _ 118 Захарьи Захарей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 110 conj _ _ 119 , , PUNCT -COMMA- _ 123 punct _ _ 120 а а CCONJ СС _ 123 cc _ _ 121 после после ADV RB Degree=Pos 123 advmod _ _ 122 и и CCONJ СС _ 123 cc _ _ 123 писали писати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 116 conj _ _ 124 . . PUNCT -PERIOD- _ 97 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-624 # text = А либо будеть што ꙋчинено промежи нами с обою сторонъ, и тыи товары полоцькыи замешькали за нами, за рижены, ѡтто Възнесенья да Ильина днѧ, и ѡ тых часехъ был панъ Сенько Григорьевич посольствомъ, пан Митько Трꙋхонович, пан Евлашько Федорович и иньшии мещане с ними приехали да Куконоса, да ѡрьцибисъкупа, а такъже из Ригы приехали наши ризькыи послы Куконосу: панъ Ганусъ Филипович, буръмистръ, панъ Ганусъ Борхъ, панъ Гаръманъ Жуньдерь. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 либо либо SCONJ IN _ 5 mark _ _ 3 будеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass _ _ 4 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj:pass _ _ 5 ꙋчинено учинити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 advcl _ _ 6 промежи промежъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 с съ ADP IN _ 10 case _ _ 9 обою оба NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 10 nummod _ _ 10 сторонъ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 13 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 товары товаръ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 15 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 16 замешькали замешкати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 17 за за ADP IN _ 18 case _ _ 18 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 за за ADP IN _ 21 case _ _ 21 рижены рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 18 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 23 ѡтто отъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 Възнесенья Вознесенье PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Oth|Number=Sing 16 obl _ _ 25 да до ADP IN _ 27 case _ _ 26 Ильина ильинъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 27 amod _ _ 27 днѧ день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 30 ѡ о ADP IN _ 32 case _ _ 31 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 32 det _ _ 32 часехъ часъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 33 obl _ _ 33 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 34 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 nsubj _ _ 35 Сенько Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 36 Григорьевич Григорьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 посольствомъ посольство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj _ _ 40 Митько Митько PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 appos _ _ 41 Трꙋхонович Трухоновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 40 flat:name _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj _ _ 44 Евлашько Евлашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 appos _ _ 45 Федорович Федоровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 44 flat:name _ _ 46 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 иньшии инший DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 48 det _ _ 48 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 49 с съ ADP IN _ 50 case _ _ 50 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 51 obl _ _ 51 приехали приехати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 52 да до ADP IN _ 53 case _ _ 53 Куконоса Куконосъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 obl _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 55 да до ADP IN _ 56 case _ _ 56 ѡрьцибисъкупа арцибискупъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 53 appos _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 58 а а CCONJ СС _ 62 cc _ _ 59 такъже также ADV RB Degree=Pos 58 fixed _ _ 60 из изъ ADP IN _ 61 case _ _ 61 Ригы Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 62 obl _ _ 62 приехали приехати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 51 conj _ _ 63 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 65 det _ _ 64 ризькыи рижский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 65 amod _ _ 65 послы посолъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 62 nsubj _ _ 66 Куконосу Куконосъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 62 obl _ _ 67 : : PUNCT -COLON- _ 68 punct _ _ 68 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 65 appos _ _ 69 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 68 appos _ _ 70 Филипович Филиповичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 69 flat:name _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 72 буръмистръ бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 68 conj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 74 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 68 conj _ _ 75 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 74 appos _ _ 76 Борхъ Борхъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 75 flat:name _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 78 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 68 conj _ _ 79 Гаръманъ Гарманъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 78 appos _ _ 80 Жуньдерь Жундерь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 79 flat:name _ _ 81 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-625 # text = И тутъ коца не въчили. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 тутъ тутъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 коца конецъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 въчили учити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-626 # text = И ѡттоле приехали к Ризе и были на местереве городе и на ратꙋши. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 ѡттоле оттоле ADV PRB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 приехали приехати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 к къ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Ризе Рига PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 3 obl _ _ 6 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 7 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 cop _ _ 8 на на ADP IN _ 10 case _ _ 9 местереве местеревъ ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 10 городе городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 ратꙋши ратуша NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-627 # text = И тогды рижене поцькыи товары выдали, и слюбили тыи послы полоцькыи и рꙋку дали, што купъцемъ чистъ путь на ѡбе стороне по старои записи. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 рижене рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 поцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 6 выдали выдати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 слюбили слюбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 10 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 послы посолъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 12 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 рꙋку рука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 15 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 18 купъцемъ купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 iobj _ _ 19 чистъ чистый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 14 acl _ _ 20 путь путь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 ccomp _ _ 21 на на ADP IN _ 23 case _ _ 22 ѡбе оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 23 nummod _ _ 23 стороне сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual 19 obl _ _ 24 по по ADP IN _ 26 case _ _ 25 старои старый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 записи запись NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-628 # text = И мы, рижене, послали есмо на тотъ слюбъ своихъ кꙋпъцевъ к Полоцьку своими товары, и ни наши тавары забавили. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 рижене рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 advcl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 7 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 8 на на ADP IN _ 10 case _ _ 9 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 слюбъ слюбъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 своихъ свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 12 кꙋпъцевъ купецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 14 Полоцьку Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 15 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 16 товары товаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 19 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 22 nsubj _ _ 20 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 тавары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 22 забавили забавити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-629 # text = И ѡт тъе забавъкы пром[е]жи нами гневъ и щкоду сталъ и неизгоды. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 ѡт отъ ADP IN _ 4 case _ _ 3 тъе той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 забавъкы забавка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 пром[е]жи промежъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nmod _ _ 7 гневъ гневъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 9 щкоду шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 10 сталъ стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 неизгоды неизгода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-630 # text = И мы своихъ пословъ послали да ѡсвеценого короля, ѡсподарѧ нашего и его м(и)л(о)сти да Смоленьска, а после того к Вильни, к Трокомъ великои страве. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 своихъ свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det _ _ 4 пословъ посолъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 5 послали послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 да до ADP IN _ 8 case _ _ 7 ѡсвеценого освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 ѡсподарѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 нашего нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 15 да до ADP IN _ 16 case _ _ 16 Смоленьска Смоленскъ PROPN NPI Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 10 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 после после ADP IN _ 20 case _ _ 20 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 conj _ _ 21 к къ ADP IN _ 22 case _ _ 22 Вильни Вилня PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 20 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 к къ ADP IN _ 25 case _ _ 25 Трокомъ Троки PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 20 appos _ _ 26 великои великий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 страве страва NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 25 appos _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-631 # text = И тогды есмо товары свои выслобонили и листь есмо свои записали полочаномъ, коли промежи насъ единанья не бꙋдеть, и мы, рижене, слюбили ѡпятъ тыи товары поставити в Полоцьку, какъ у листу записано. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 4 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 5 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det _ _ 6 выслобонили выслобонити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 7 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 8 листь листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 10 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 11 записали записати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 12 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 iobj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 14 коли коли SCONJ IN _ 19 mark _ _ 15 промежи промежъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 17 единанья единанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 бꙋдеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 22 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 nsubj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 рижене рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 appos _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 слюбили слюбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 27 ѡпятъ опять ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 28 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 29 det _ _ 29 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 30 поставити поставити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 26 xcomp _ _ 31 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 32 Полоцьку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 30 obl _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 34 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 37 advmod _ _ 35 у въ ADP IN _ 36 case _ _ 36 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ _ 37 записано записати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 advcl _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-632 # text = А после того былъ суемъ на Иньдрици, и тутъ куньца не въчинили. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 после после ADP IN _ 3 case _ _ 3 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 4 былъ быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 cop _ _ 5 суемъ суемъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 Иньдрици Индрица PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 5 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 10 тутъ тутъ ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 11 куньца кунецъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 въчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-633 # text = И н(ы)не приехали к намъ чесныи послы полоцькыи и з верешимъ листомъ, ѡт бояръ на имя панъ Сенько Радькович, а ѡт мещанъ панъ Евлашько Федорович, панъ Зеновеи Бꙋцько да нашее ратꙋши и до всего Ризько места. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 н(ы)не ныне ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 приехали приехати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 к къ ADP IN _ 5 case _ _ 5 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 чесныи честный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 послы посолъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 8 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 верешимъ верещий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 ѡт отъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 18 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 Сенько Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 Радькович Радковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 23 ѡт отъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 25 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 26 Евлашько Евлашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 27 Федорович Федоровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 30 Зеновеи Зеновей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 31 Бꙋцько Буцко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 да до ADP IN _ 34 case _ _ 33 нашее нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 34 ратꙋши ратуша NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 35 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 36 до до ADP IN _ 38 case _ _ 37 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 38 det _ _ 38 Ризько рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 39 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-634 # text = И мы выбрали ѡт своихъ ратъмоновъ три, а ѡт купъцевъ три, на имя па Конъдротъ Гостиловичь, панъ Радивонъ Ламорь, буръмистры, пан Ганусъ Красныи, ратъмонинъ, и ѡт купъцевъ панъ Володимеръ Меи, пан Петръ Иньдриковичь, пан Ганусъ Герькович. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 выбрали выбрати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 5 своихъ свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 6 ратъмоновъ ратманъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 7 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 3 obj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 купъцевъ купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 orphan _ _ 12 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 3 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 па панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 Конъдротъ Кондротъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Гостиловичь Гостиловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 21 Радивонъ Родивонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 Ламорь Ламорь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 буръмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 27 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Красныи Красный PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 ратъмонинъ ратманинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 33 ѡт отъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 купъцевъ купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 35 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 36 Володимеръ Володимеръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 37 Меи Мей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 40 Петръ Петръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 appos _ _ 41 Иньдриковичь Индриковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 40 flat:name _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 44 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 appos _ _ 45 Герькович Герковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 44 flat:name _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-635 # text = Ино тыи з Божьею помочью и С(вѧ)т(о)го Д(у)ха въединали и докочали, наиперьвеи, што записи старыи промежи насъ, рижены и полочаны, ѡсподаря нашего великого кнѧзя Витовъта и князя Конъдрота ѡт Виньтикыѡфь, местеря Лифляньское земли и Немецького закона, a такъже потвердиль тыхъ записовъ кня великыи Жидимонтъ, и н(ы)нечи ѡсподарь наѡсвеценыи король такъже потвердилъ, и мы излюбили тыи записы твердо деръжати с обою сторонъ, ни в которомъ члонъкоу не выступати, моцьно исполнь держати безь кажьное хитрости и переводъкы. 1 Ино ино CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 nsubj _ _ 3 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 4 Божьею божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 помочью помочъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Д(у)ха духъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 въединали въединати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 докочали докончати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 13 наиперьвеи найпервее ADV RBR Degree=Cmp 9 advmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 што што SCONJ IN _ 17 mark _ _ 16 записи запись NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj _ _ 17 старыи старый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 ccomp _ _ 18 промежи промежъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 рижены рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 appos _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 полочаны полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 25 ѡсподаря осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 26 нашего нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 кнѧзя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 Витовъта Витовтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 князя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj _ _ 32 Конъдрота Кондротъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 33 ѡт отъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 Виньтикыѡфь Винтикиофь PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 obl _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 местеря местеръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 37 Лифляньское лифлянтский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 Немецького немецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 41 закона законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 a а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 такъже также ADV RB Degree=Pos 45 advmod _ _ 45 потвердиль потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 46 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 47 det _ _ 47 записовъ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 obj _ _ 48 кня князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 nsubj _ _ 49 великыи великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod _ _ 50 Жидимонтъ Жидимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 appos _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 53 н(ы)нечи нынечи ADV RB Degree=Pos 58 advmod _ _ 54 ѡсподарь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 58 nsubj _ _ 55 наѡсвеценыи наосвеценый ADJ JJS Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod _ _ 56 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 54 appos _ _ 57 такъже также ADV RB Degree=Pos 58 advmod _ _ 58 потвердилъ потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 60 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 61 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 62 nsubj _ _ 62 излюбили излюбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 58 conj _ _ 63 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 64 det _ _ 64 записы записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 66 obj _ _ 65 твердо твердо ADV RB Degree=Pos 66 advmod _ _ 66 деръжати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 62 xcomp _ _ 67 с съ ADP IN _ 69 case _ _ 68 обою оба NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 69 nummod _ _ 69 сторонъ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 66 obl _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 71 ни ни PART NEG Polarity=Neg 76 advmod _ _ 72 в въ ADP IN _ 74 case _ _ 73 которомъ который DET WDT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 74 det _ _ 74 члонъкоу члонокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 76 obl _ _ 75 не не PART NEG Polarity=Neg 76 advmod _ _ 76 выступати выступати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 66 conj _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 78 моцьно моцно ADV RB Degree=Pos 80 advmod _ _ 79 исполнь исполнъ ADV RB Degree=Pos 80 advmod _ _ 80 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 66 conj _ _ 81 безь безъ ADP IN _ 83 case _ _ 82 кажьное кажный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 83 amod _ _ 83 хитрости хитрость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 80 obl _ _ 84 и и CCONJ СС _ 85 cc _ _ 85 переводъкы переводка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 83 conj _ _ 86 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-636 # text = А шо промежи насъ был гневъ уставъ и шкоды з абею сторонъ, ино намъ конечьно того риженомъ и полочаномъ не въпоминати. 1 А а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 2 шо што SCONJ IN _ 7 mark _ _ 3 промежи промежъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 5 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 aux _ _ 6 гневъ гневъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 уставъ встати VERB VBG Analyt=Yes|Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 17 dislocated _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 шкоды шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 10 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 абею оба NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 12 nummod _ _ 12 сторонъ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 14 ино ино CCONJ СС _ 22 cc _ _ 15 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 iobj _ _ 16 конечьно конечно ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 17 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obj _ _ 18 риженомъ рижанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 iobj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 въпоминати упоминати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 root _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-637 # text = И мы, рижене, излюбили блюсти полоченина в Ризе какъ своего брата риженина, и справедливость имъ делати во семъ, никоторого имъ гневу не въпоминати ни въ таи, ни въ яво, безъ кажьное хитрости, ѡдинъ другого булюсти и помогати, боронити, ка самому себе со всимъ добрымъ. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 рижене рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 vocative _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 излюбили излюбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 блюсти блюсти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 8 полоченина полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 9 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 Ризе Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 11 какъ какъ SCONJ IN _ 13 case _ _ 12 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 13 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 14 риженина рижанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 17 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 18 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 делати делати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 20 во въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 семъ се PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 23 никоторого никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 25 det _ _ 24 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 25 гневу гневъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 въпоминати упоминати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 conj _ _ 28 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 30 cc _ _ 29 въ въ ADP IN _ 30 case _ _ 30 таи таи NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 34 cc _ _ 33 въ въ ADP IN _ 34 case _ _ 34 яво яво NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 безъ безъ ADP IN _ 38 case _ _ 37 кажьное кажный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 хитрости хитрость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 40 ѡдинъ одинъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 42 obl _ _ 41 другого другий DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 42 obj _ _ 42 булюсти блюсти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 27 conj _ _ 43 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 помогати помогати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 27 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 46 боронити боронити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 27 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 48 ка къ ADP IN _ 50 case _ _ 49 самому самый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 46 iobj _ _ 50 себе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 46 obl _ _ 51 со съ ADP IN _ 53 case _ _ 52 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 53 det _ _ 53 добрымъ добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 46 obl _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-638 # text = И мы, буръстрове, и ратъмоне, и все поспольство Ризького места видели есмо тую шкоду коръмникомъ и теглицомъ, и мы полочаномъ за тую шкуду дали сто рублевъ. 1 И и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 буръстрове бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 ратъмоне ратманъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 12 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 14 видели видети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 15 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 16 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 шкоду шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 18 коръмникомъ кормникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 iobj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 теглицомъ тяглецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 23 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 24 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 28 iobj _ _ 25 за за ADP IN _ 27 case _ _ 26 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 27 шкуду шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 28 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 29 сто сто NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 30 nummod _ _ 30 рублевъ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 obj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-639 # text = А наши великыи шкоды ѡтложили и гневъ и злость изо всего с(е)рдца. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 великыи великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 шкоды шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 5 ѡтложили отложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 гневъ гневъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 злость злость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 10 изо изъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 с(е)рдца сердце NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-640 # text = И ѡни намъ, полочане, тотъ листъ ѡтдали и померьтвили. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 9 ѡтдали отдати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 померьтвили помертвити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-641 # text = И потомъ намъ того не въпоминати со ѡбу сторонъ, а ни поруба за то не держати ѡбъ всих ѡбыдах, как перьво писано. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 въпоминати упоминати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 со съ ADP IN _ 9 case _ _ 8 ѡбу оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 9 nummod _ _ 9 сторонъ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 12 ни ни PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 поруба порубъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 17 obj _ _ 14 за за ADP IN _ 15 case _ _ 15 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 18 ѡбъ объ ADP IN _ 20 case _ _ 19 всих весь DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 20 det _ _ 20 ѡбыдах обида NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 как какъ ADV WRB Degree=Pos 24 advmod _ _ 23 перьво перво ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 24 писано писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 advcl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-642 # text = А кому до кого будеть дело, ино знати исцю исца, какъ у старыхъ записехъ стаить. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 iobj _ _ 3 до до ADP IN _ 4 case _ _ 4 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 obl _ _ 5 будеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 dislocated _ _ 6 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 dislocated _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 ино ино CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 знати знати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 9 root _ _ 10 исцю истецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 11 исца истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 17 advmod _ _ 14 у въ ADP IN _ 16 case _ _ 15 старыхъ старый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 записехъ запись NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 17 стаить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-643 # text = А для лепъшее твердости и верности мы, бꙋръмистры и ратъмоне, ѡт купъцевъ нашихъ и ѡт всего Ризького места за насъ и за ши последъкы, што в семъ нашемъ листу верху писаные члонъкы, то имамъ твердо и вечно держати, непорꙋшено на ѡбе стороне безъ кажьное хитлянъство, явъно, и печать есмо свою привесили к сему листу. 1 А а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 2 для для ADP IN _ 4 case _ _ 3 лепъшее лепший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 твердости твердость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 верности верность NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 38 nsubj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 бꙋръмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 ратъмоне ратманъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 купъцевъ купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 15 нашихъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 17 ѡт отъ ADP IN _ 20 case _ _ 18 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 20 det _ _ 19 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj _ _ 21 за за ADP IN _ 22 case _ _ 22 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 38 obl _ _ 23 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 за за ADP IN _ 26 case _ _ 25 ши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 последъкы последокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 28 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 35 det _ _ 29 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 30 семъ сей DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 31 нашемъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 33 верху верху ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 34 писаные писати VERB VBNL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 35 acl _ _ 35 члонъкы члонокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 37 dislocated _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 37 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 38 obj _ _ 38 имамъ имети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 root _ _ 39 твердо твердо ADV RB Degree=Pos 38 advmod _ _ 40 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 41 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 39 conj _ _ 42 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 38 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 44 непорꙋшено непорушно ADV RB Degree=Pos 42 advmod _ _ 45 на на ADP IN _ 47 case _ _ 46 ѡбе оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 47 nummod _ _ 47 стороне сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual 44 obl _ _ 48 безъ безъ ADP IN _ 50 case _ _ 49 кажьное кажный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 50 amod _ _ 50 хитлянъство хитлянство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 44 obl _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 52 явъно явно ADV RB Degree=Pos 50 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 54 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 55 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 58 obj _ _ 56 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 aux _ _ 57 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 55 det _ _ 58 привесили привесити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 conj _ _ 59 к къ ADP IN _ 61 case _ _ 60 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 61 det _ _ 61 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 58 obl _ _ 62 . . PUNCT -PERIOD- _ 38 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-644 # text = А листъ сесь нашъ писанъ и данъ в Ризе, в лето после Б(о)жьего нароженья тисеча летъ и четыриста и семъдесятъ ѡсмого году, м(е)с(е)ца юля въ 22 д(е)нь, на паметь с(вѧ)тое Марьи Могдалыни. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 листъ листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 сесь сесь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 4 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 5 писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 данъ дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Ризе Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 13 после после ADP IN _ 15 case _ _ 14 Б(о)жьего божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 нароженья нароженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 тисеча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 летъ лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 19 четыриста четыреста NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 22 compound _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 семъдесятъ семьдесятъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 19 conj _ _ 22 ѡсмого осмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 23 amod _ _ 23 году годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 25 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 26 юля июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 27 въ въ ADP IN _ 29 case _ _ 28 22 22 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 29 amod _ _ 29 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 на на ADP IN _ 32 case _ _ 32 паметь память NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 с(вѧ)тое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 Марьи Марья PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 Могдалыни Магдалиня PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Prs|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-645 # text = Сесь листъ ризькыи, которыи данъ почаномъ, слышьно изо всего ѡбычея ѡт слова да слова къ полоцъкы листъ ѡт Полоцого города, данъ риженомъ. 1 Сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 3 ризькыи рижский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj:pass _ _ 6 данъ дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 7 почаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 9 слышьно слышный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 6 root _ _ 10 изо изъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 ѡбычея обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 слова слово NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 15 да до ADP IN _ 16 case _ _ 16 слова слово NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 къ къ ADP IN _ 19 case _ _ 18 полоцъкы полоцкий ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 19 amod _ _ 19 листъ листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj:pass _ _ 20 ѡт отъ ADP IN _ 22 case _ _ 21 Полоцого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 данъ дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 conj _ _ 25 риженомъ рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 24 iobj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-646 # text = + До того велебъного преѡсвещеного арьцибисъкупа Селивестра с(вѧ)тое ризькое церькви, нашего милостиваго ѡсподаря 1 + + SYM SYM _ 6 parataxis _ _ 2 До до ADP IN _ 3 case _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 4 велебъного велебный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 5 преѡсвещеного преосвященный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 арьцибисъкупа арцибискупъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 Селивестра Селивестръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 с(вѧ)тое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 9 ризькое рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 церькви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 нашего нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 13 милостиваго милостивый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ѡсподаря осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-647 # text = + Буди ведомо всимъ добрымъ людемъ н(ы)нѣ и потомъ, всимъ почестливымъ, хто нашь сь листъ узрить или услышить его чтꙋчи. 1 + + SYM SYM _ 3 parataxis _ _ 2 Буди быти AUX VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 ведомо ведомый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 3 root _ _ 4 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 5 добрымъ добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj _ _ 7 н(ы)нѣ ныне ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 почестливымъ почестливый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 14 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 15 нашь нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 16 сь си PART RP _ 17 advmod _ _ 17 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 18 узрить узрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 19 или или CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 услышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 21 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 22 чтꙋчи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-648 # text = А какъ промежи насъ, чесных пановъ и бояръ полоцькых, и мещанъ, и всего поспольства Полоцького места, а такъже ѡт всихъ почестливых пановъ буръмистровъ и ратъмоновъ, и купъцовъ, и всего поспольства Ризького места, какая была промежи нас нелюбовъ и неизгода, и гневъ усталъ в лето после Б(о)жьего нароженіа тисеча летъ и четыриста и шездесятъ шостого году на весне ѡбо Възнесении Б(о)жии, што тутъ съшли наши полоцькыи стругы, наемъныи и ненаемъныи, своими товары и по свои товары, што первеи того были поторговали; и ѡни, буръмистрове и ратъмонове, наших товаровъ полоцькыхъ не выдали, и стругы наши поцькыи пошьли на гору порожьнии, а для того непочестливого слова и похвалъкы, што Гаръману говорили и Захарьи, а пасле и писали. 1 А а CCONJ СС _ 105 cc _ _ 2 какъ какъ SCONJ IN _ 40 mark _ _ 3 промежи промежъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 43 reparandum _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 чесных честный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 пановъ панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 полоцькых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 17 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 18 Полоцького полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 22 такъже также ADV RB Degree=Pos 21 fixed _ _ 23 ѡт отъ ADP IN _ 26 case _ _ 24 всихъ весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 25 почестливых почестливый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 26 пановъ панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 27 буръмистровъ бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 appos _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 ратъмоновъ ратманъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 купъцовъ купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 36 det _ _ 36 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 conj _ _ 37 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 amod _ _ 38 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 40 какая какий DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 44 det _ _ 41 была быти VERB VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 105 advcl _ _ 42 промежи промежъ ADP IN _ 43 case _ _ 43 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 40 obl _ _ 44 нелюбовъ нелюбовъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 41 nsubj _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 неизгода неизгода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 44 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 48 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 49 гневъ гневъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 50 nsubj _ _ 50 усталъ встати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 41 conj _ _ 51 в въ ADP IN _ 52 case _ _ 52 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 50 obl _ _ 53 после после ADP IN _ 55 case _ _ 54 Б(о)жьего божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 55 amod _ _ 55 нароженіа нароженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 57 nmod _ _ 56 тисеча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 55 nmod _ _ 57 летъ лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 52 nmod _ _ 58 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 59 четыриста четыреста NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 62 compound _ _ 60 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 61 шездесятъ шестьдесятъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 59 conj _ _ 62 шостого шестый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 63 amod _ _ 63 году годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 57 conj _ _ 64 на на ADP IN _ 65 case _ _ 65 весне весна NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 50 obl _ _ 66 ѡбо объ ADP IN _ 67 case _ _ 67 Възнесении вознесенье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 65 nmod _ _ 68 Б(о)жии божий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 67 amod _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 70 што што SCONJ IN _ 72 mark _ _ 71 тутъ тутъ ADV RB Degree=Pos 72 advmod _ _ 72 съшли сойти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 49 acl _ _ 73 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 75 det _ _ 74 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 75 amod _ _ 75 стругы стругъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 72 nsubj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 77 наемъныи наемный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 75 amod _ _ 78 и и CCONJ СС _ 79 cc _ _ 79 ненаемъныи ненаемный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 77 conj _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 81 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 82 det _ _ 82 товары товаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 72 obl _ _ 83 и и CCONJ СС _ 86 cc _ _ 84 по по ADP IN _ 86 case _ _ 85 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 86 det _ _ 86 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 82 conj _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 88 што што SCONJ IN _ 92 mark _ _ 89 первеи первей ADV RBR Degree=Cmp 92 advmod _ _ 90 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 92 obj _ _ 91 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 92 aux _ _ 92 поторговали поторговати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 86 acl:relcl _ _ 93 ; ; PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 94 и и CCONJ СС _ 105 cc _ _ 95 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 105 nsubj _ _ 96 , , PUNCT -COMMA- _ 97 punct _ _ 97 буръмистрове бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 95 appos _ _ 98 и и CCONJ СС _ 99 cc _ _ 99 ратъмонове ратманъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 97 conj _ _ 100 , , PUNCT -COMMA- _ 97 punct _ _ 101 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 102 det _ _ 102 товаровъ товаръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 105 obj _ _ 103 полоцькыхъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 102 amod _ _ 104 не не PART NEG Polarity=Neg 105 advmod _ _ 105 выдали выдати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 105 root _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 111 punct _ _ 107 и и CCONJ СС _ 111 cc _ _ 108 стругы стругъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 111 nsubj _ _ 109 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 108 det _ _ 110 поцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 108 amod _ _ 111 пошьли пойти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 105 conj _ _ 112 на на ADP IN _ 113 case _ _ 113 гору гора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 111 obl _ _ 114 порожьнии порожний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 111 obl _ _ 115 , , PUNCT -COMMA- _ 120 punct _ _ 116 а а CCONJ СС _ 120 cc _ _ 117 для для ADP IN _ 120 case _ _ 118 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 120 det _ _ 119 непочестливого непочестливый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 120 amod _ _ 120 слова слово NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 111 obl _ _ 121 и и CCONJ СС _ 122 cc _ _ 122 похвалъкы похвалка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 120 conj _ _ 123 , , PUNCT -COMMA- _ 126 punct _ _ 124 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 126 obj _ _ 125 Гаръману Гарманъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 126 iobj _ _ 126 говорили говорити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 120 acl:relcl _ _ 127 и и CCONJ СС _ 128 cc _ _ 128 Захарьи Захарья PROPN NPA Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 125 conj _ _ 129 , , PUNCT -COMMA- _ 133 punct _ _ 130 а а CCONJ СС _ 133 cc _ _ 131 пасле после ADV RB Degree=Pos 133 advmod _ _ 132 и и PART RP _ 133 advmod _ _ 133 писали писати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 126 conj _ _ 134 . . PUNCT -PERIOD- _ 105 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-649 # text = А либо што будеть учинено промежи нами с обею сторонъ, и тыи товары полоцькыи за нами, за рижены, замешькали ѡт Вознесенья да Ильина дня, и ѡ тых чесехъ былъ па Сенько Григорьевич посольствомъ, панъ Митько Трухонович, пан Евлашько Федоровичь, инъшии мещане с ними приехали да Кукуноса, до того велебъного преѡсвещеннаго арьцибисъкупа Селивестра и с(вя)тое сборъное ризькое ц(е)ркви. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 либо либо CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj:pass _ _ 4 будеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass _ _ 5 учинено учинити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 advcl _ _ 6 промежи промежъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 с съ ADP IN _ 10 case _ _ 9 обею оба NUM CD Case=Ins|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 10 nummod _ _ 10 сторонъ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 13 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 товары товаръ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 15 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 16 за за ADP IN _ 17 case _ _ 17 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 за за ADP IN _ 20 case _ _ 20 рижены рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 замешькали замешкати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 root _ _ 23 ѡт отъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 Вознесенья вознесенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 25 да да CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 Ильина ильинъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 27 amod _ _ 27 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 30 ѡ о ADP IN _ 32 case _ _ 31 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 32 det _ _ 32 чесехъ часъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 33 obl _ _ 33 былъ быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 34 па панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 nsubj _ _ 35 Сенько Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 36 Григорьевич Григорьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 посольствомъ посольство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 51 nsubj _ _ 40 Митько Митько PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 appos _ _ 41 Трухонович Трухоновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 40 flat:name _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 39 conj _ _ 44 Евлашько Евлашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 appos _ _ 45 Федоровичь Федоровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 44 flat:name _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 47 инъшии инший DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 48 det _ _ 48 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 49 с съ ADP IN _ 50 case _ _ 50 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 51 obl _ _ 51 приехали приехати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 52 да до ADP IN _ 51 case _ _ 53 Кукуноса Кукуносъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 obl _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 55 до до ADP IN _ 59 case _ _ 56 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 59 det _ _ 57 велебъного велебный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod _ _ 58 преѡсвещеннаго преосвященный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod _ _ 59 арьцибисъкупа арцибискупъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 53 conj _ _ 60 Селивестра Селивестръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 59 appos _ _ 61 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 62 с(вя)тое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod _ _ 63 сборъное соборный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod _ _ 64 ризькое рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod _ _ 65 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 59 conj _ _ 66 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-650 # text = А такъже из Ригы приехали ризькыи послы да Кукуноса: панъ Ганусъ Филиповичь, буръмистръ, панъ Ганусъ Боръхъ, панъ Гаръмонъ Жунъдерь. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 такъже также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 из изъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Ригы Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 5 приехали приехати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 ризькыи рижский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 послы посолъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 8 да да CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 Кукуноса Кукуносъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 10 : : PUNCT -COLON- _ 11 punct _ _ 11 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 12 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Филиповичь Филиповичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 буръмистръ бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 18 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Боръхъ Борхъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 22 Гаръмонъ Гармонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Жунъдерь Жундеръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-651 # text = И тутъ коньца не въчинили. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 тутъ тутъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 коньца конецъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 въчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-652 # text = И ѡттоле приехали к Ризе и были на местереве городе и на ратуши. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 ѡттоле оттоле ADV PRB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 приехали приехати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 к къ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Ризе Рига PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 3 obl _ _ 6 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 7 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 cop _ _ 8 на на ADP IN _ 10 case _ _ 9 местереве местеревъ ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 10 городе городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 ратуши ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-653 # text = И тогды рижене полоцькыи товары выдали, и слюбили тыи послы полоцькыи и руку дали на томъ, што коупъцомъ чистъ путь на ѡбе стороне по старымъ записомъ. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 рижене рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 6 выдали выдати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 слюбили слюбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 10 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 послы посолъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 12 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 руку рука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 15 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 што што SCONJ IN _ 21 mark _ _ 20 коупъцомъ купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 iobj _ _ 21 чистъ чистый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 14 acl _ _ 22 путь путь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 23 на на ADP IN _ 25 case _ _ 24 ѡбе оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 25 nummod _ _ 25 стороне сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual 21 obl _ _ 26 по по ADP IN _ 28 case _ _ 27 старымъ старый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 28 записомъ записъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-654 # text = И на тотъ слюбъ послали рижене своих купъцевъ к Полоцьку и своими товары. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 4 case _ _ 3 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 слюбъ слюбъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 послали послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 рижене рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 своих свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 8 купъцевъ купецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 к къ ADP IN _ 10 case _ _ 10 Полоцьку Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 13 товары товаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-655 # text = Ино тогды полочане товары немецькыи забавили. 1 Ино ино CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 5 немецькыи немецкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 забавили забавити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-656 # text = И ѡт тое забавъкы промежи нами, полочаны, и рижены гневъ и неизгоды. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 ѡт отъ ADP IN _ 4 case _ _ 3 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 забавъкы забавка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 5 промежи промежъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 полочаны полочанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 рижены рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 12 гневъ гневъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 неизгоды неизгода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-657 # text = И мы, полочане, своихъ пословъ послали да ѡсвеценого короля, ѡсподаря нашего и его м(и)л(о)сти да Смоленьска и потомъ к Вильни и къ Трокомъ на великои страве. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 своихъ свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 7 пословъ посолъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 8 послали послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 да до ADP IN _ 11 case _ _ 10 ѡсвеценого освеченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 ѡсподаря осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 14 нашего нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 18 да до ADP IN _ 19 case _ _ 19 Смоленьска Смоленскъ PROPN NPI Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 20 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 21 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 22 к къ ADP IN _ 23 case _ _ 23 Вильни Вилня PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 къ къ ADP IN _ 26 case _ _ 26 Трокомъ Троки PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 23 conj _ _ 27 на на ADP IN _ 29 case _ _ 28 великои великий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 страве страва NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-658 # text = Ино тогды рижене товары свои выслобонили и листъ своі записали полочаномъ, коли промежи насъ единанья не будеть, ино намъ рижене слюбили ѡпять тыи товары поставити в Полоцьку, какъ у листу записано. 1 Ино ино CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 рижене рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 5 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det _ _ 6 выслобонили выслобонити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 9 своі свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 записали записати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 11 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 iobj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 13 коли коли SCONJ IN _ 18 mark _ _ 14 промежи промежъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 obl _ _ 16 единанья единанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 будеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 20 ино ино CCONJ СС _ 23 cc _ _ 21 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 iobj _ _ 22 рижене рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 23 слюбили слюбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 24 ѡпять опять ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 25 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 товары товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 27 поставити поставити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 28 в въ ADP IN _ 29 case _ _ 29 Полоцьку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 27 obl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 31 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 34 advmod _ _ 32 у въ ADP IN _ 33 case _ _ 33 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 34 записано записати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 advcl _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-659 # text = А после того былъ суемъ на Индрици, и тътъ коньца не чинили. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 после после ADP IN _ 3 case _ _ 3 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 4 былъ быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 cop _ _ 5 суемъ суемъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 Индрици Индрица PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 5 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 10 тътъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj _ _ 11 коньца конецъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 чинили чинити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-660 # text = Ино н(ы)нечи послали полоцькыи бояре и мещане, и все поспольство Полоцькое место свои послы полоцькыи и з верещимъ листомъ, ѡт бояръ на імя панъ Сенько Радькович, а ѡт мещанъ панъ Евлашько Федоровичь, панъ Зеновеи Боцько да вашее ратуши и д(о) всего Ризького места. 1 Ино ино CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 н(ы)нечи нынечи ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 послали послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 12 Полоцькое полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 место место NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 15 послы посолъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 16 полоцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 з зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 верещимъ верещий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 ѡт отъ ADP IN _ 25 case _ _ 23 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 orphan _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 імя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 26 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 Сенько Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Радькович Радковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 ѡт отъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 orphan _ _ 33 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 34 Евлашько Евлашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 appos _ _ 35 Федоровичь Федоровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 38 Зеновеи Зеновей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 39 Боцько Боцко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 38 flat:name _ _ 40 да да CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 42 ратуши ратуша NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 43 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 44 д(о) до ADP IN _ 47 case _ _ 45 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 47 det _ _ 46 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 47 amod _ _ 47 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 42 conj _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-661 # text = И рижене выбърали ѡт своихъ ратъмоновъ три, а ѡт купъцовъ три, на имя панъ Конъдротъ Гостилович, панъ Радивонъ Ламорь, буръмистры, панъ Ганусъ Крысныи, ратъмонинъ, a ѡт купъцевъ панъ Володимеръ Меи, панъ Петръ Инъдрикович, панъ Ганусъ Герькович. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 рижене рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 выбърали выбрати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 5 своихъ свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 6 ратъмоновъ ратманъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 7 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 3 obj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 купъцовъ купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 orphan _ _ 12 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 3 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Конъдротъ Кондротъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Гостилович Гостиловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 21 Радивонъ Родивонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 Ламорь Ламорь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 буръмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 27 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Крысныи Крысный PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 ратъмонинъ ратманинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 a а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 33 ѡт отъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 купъцевъ купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 35 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 36 Володимеръ Володимеръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 37 Меи Мей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 40 Петръ Петръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 appos _ _ 41 Инъдрикович Индриковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 40 flat:name _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 44 Ганусъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 appos _ _ 45 Герькович Герковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 44 flat:name _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-662 # text = Ино тыи з Божьею помочью и С(вя)т(о)го Д(у)ха въединали и доконьчали, наиперьвеи, што записи старыи промежи насъ, полочанъ и риженъ, ѡсподаря нашего великого князя Витовъта, князя Конъдрата ѡт Виньтикыѡфь, мешьтеря Лифляньское земли и Немецького закона, а такъ потвердилъ тых записовъ князь великыи Жимонтъ, и н(ы)нечи ѡсподарь нашь ѡсвеценыи король такъже потвердилъ, и мы излюбили тыи записы твердо держати с обою сторонъ, ни въ которомъ члонъку не выстоупати, моцьно исполнь держати безъ кажьное хытрости и переводъкы. 1 Ино ино CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 nsubj _ _ 3 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 4 Божьею божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 помочью помочъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 С(вя)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Д(у)ха духъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 въединали въединати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 доконьчали докончати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 наиперьвеи найпервее ADV RBR Degree=Cmp 9 advmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 што што SCONJ IN _ 25 mark _ _ 16 записи запись NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 25 nsubj _ _ 17 старыи старый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 18 промежи промежъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 полочанъ полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 appos _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 риженъ рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 25 ѡсподаря осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 ccomp _ _ 26 нашего нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 князя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 29 Витовъта Витовтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 князя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 32 Конъдрата Кондратъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 33 ѡт отъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 Виньтикыѡфь Винтикиофь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 мешьтеря мештеръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 37 Лифляньское лифлянтский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 appos _ _ 39 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 Немецького немецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 41 закона законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 45 advmod _ _ 45 потвердилъ потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 46 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 47 det _ _ 47 записовъ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 obj _ _ 48 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 nsubj _ _ 49 великыи великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod _ _ 50 Жимонтъ Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 appos _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 53 н(ы)нечи нынечи ADV RB Degree=Pos 59 advmod _ _ 54 ѡсподарь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 59 nsubj _ _ 55 нашь нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 54 det _ _ 56 ѡсвеценыи освеченый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod _ _ 57 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 54 appos _ _ 58 такъже также ADV RB Degree=Pos 59 advmod _ _ 59 потвердилъ потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 61 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 62 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 63 nsubj _ _ 63 излюбили излюбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 59 conj _ _ 64 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 65 det _ _ 65 записы записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 63 obj _ _ 66 твердо твердо ADV RB Degree=Pos 67 advmod _ _ 67 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 63 xcomp _ _ 68 с съ ADP IN _ 70 case _ _ 69 обою оба NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 70 nummod _ _ 70 сторонъ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 67 obl _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 72 ни ни PART NEG Polarity=Neg 77 advmod _ _ 73 въ въ ADP IN _ 75 case _ _ 74 которомъ который DET WDT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 75 det _ _ 75 члонъку члонокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 77 obl _ _ 76 не не PART NEG Polarity=Neg 77 advmod _ _ 77 выстоупати выступати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 63 conj _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 79 моцьно моцно ADV RB Degree=Pos 81 advmod _ _ 80 исполнь исполнъ ADV RB Degree=Pos 81 advmod _ _ 81 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 77 conj _ _ 82 безъ безъ ADP IN _ 84 case _ _ 83 кажьное кажный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 84 amod _ _ 84 хытрости хитрость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 81 obl _ _ 85 и и CCONJ СС _ 86 cc _ _ 86 переводъкы переводка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 84 conj _ _ 87 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-663 # text = А шьто промежи нас былъ гневъ усталъ и шькуды из абою сторонъ, ино намъ коньчн(о) того не въпоминати, полочаномъ и риженомъ. 1 А а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 2 шьто што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 3 промежи промежъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 5 былъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 aux _ _ 6 гневъ гневъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 усталъ встати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 dislocated _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 шькуды шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 10 из изъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 абою оба NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 12 nummod _ _ 12 сторонъ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 14 ино ино CCONJ СС _ 19 cc _ _ 15 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 16 коньчн(о) конечно ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 17 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 въпоминати упоминати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 root _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 iobj _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 риженомъ рижанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-664 # text = И мы, полочане, слюбили есмо блюсти риженина в Полоцькꙋ какъ своего брата полочанина, и справедьливость имъ делати въ всемъ, никоторого имъ гневу не впоминати ни въ таи, ни въ яво, безъ кажьное хытрости, ѡдному ѡдного блюсти, и помогати, и боронити, какъ самому себѣ, со всимъ добрымъ. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 слюбили слюбити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 8 блюсти блюсти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 риженина рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 Полоцькꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 12 какъ какъ SCONJ IN _ 14 case _ _ 13 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 14 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 15 полочанина полочанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 справедьливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 19 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 20 делати делати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 21 въ въ ADP IN _ 22 case _ _ 22 всемъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 20 obl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 24 никоторого никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 26 det _ _ 25 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 iobj _ _ 26 гневу гневъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 27 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 впоминати впоминати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 29 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 31 cc _ _ 30 въ въ ADP IN _ 31 case _ _ 31 таи таи NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 28 obl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 35 cc _ _ 34 въ въ ADP IN _ 35 case _ _ 35 яво яво NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 37 безъ безъ ADP IN _ 39 case _ _ 38 кажьное кажный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 хытрости хитрость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 ѡдному одинъ DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 43 iobj _ _ 42 ѡдного одинъ DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 43 obj _ _ 43 блюсти блюсти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 28 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 помогати помогати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 43 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 48 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 49 боронити боронити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 43 conj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 51 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 49 advmod _ _ 52 самому самый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 51 iobj _ _ 53 себѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 51 iobj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 55 со съ ADP IN _ 57 case _ _ 56 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 57 det _ _ 57 добрымъ добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 51 obl _ _ 58 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-665 # text = Ино н(ы)не буръмистрове, и ратъмонове, и все поспольство Ризького места видели тую шкоду наших коръмниковъ и теглицовъ, и ѡни намъ, полочаномъ, за тую шкоту дали сто рублевъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 н(ы)не ныне ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 3 буръмистрове бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 ратъмонове ратманъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 11 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 13 видели видети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 14 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 шкоду шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 коръмниковъ кормникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 appos _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 теглицовъ тяглецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 22 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 23 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 30 iobj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 23 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 27 за за ADP IN _ 29 case _ _ 28 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 29 шкоту шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 30 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 31 сто сто NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod _ _ 32 рублевъ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-666 # text = И свои великыи шкоды ѡтложили и гневъ и злость изо всего с(е)рдца. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det _ _ 3 великыи великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 шкоды шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 5 ѡтложили отложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 гневъ гневъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 злость злость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 10 изо изъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 с(е)рдца сердце NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-667 # text = И мы, полочане, тотъ листъ ихъ записъныи ѡтдали и помертвили. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 6 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 8 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 9 записъныи записный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 ѡтдали отдати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 помертвили помертвити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-668 # text = И потомъ намъ того не въпоминати с обею сторонъ, а ні поруба за то не держати ѡбо въсихъ обидахъ, какъ перво писано. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 въпоминати упоминати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 с съ ADP IN _ 9 case _ _ 8 обею оба NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 9 nummod _ _ 9 сторонъ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 12 ні ни PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 поруба порубъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 17 obj _ _ 14 за за ADP IN _ 15 case _ _ 15 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 18 ѡбо объ ADP IN _ 20 case _ _ 19 въсихъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 20 obj _ _ 20 обидахъ обида NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 24 advmod _ _ 23 перво перво ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 24 писано писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 ccomp _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-669 # text = А кому до кого будеть дело, ино знати исцю исца, какъ у старыхъ записехъ стаить. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 iobj _ _ 3 до до ADP IN _ 4 case _ _ 4 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 obl _ _ 5 будеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 dislocated _ _ 6 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 dislocated _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 ино ино CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 знати знати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 9 root _ _ 10 исцю истецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 11 исца истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 17 advmod _ _ 14 у въ ADP IN _ 16 case _ _ 15 старыхъ старый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 записехъ запись NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 17 стаить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-670 # text = A деля лепъшее твердости и верности і мы, бояре поцькыи и мещане, и все поспольство Полоцького места за насъ и за наши последъкове, што в семъ нашемъ листу верхописаныи члонъкы, то намъ твердо и вечьно держати, непорушено на ѡбе стороне безъ кажьное хытлянъства, явъно, печать есмо свою приложили к сему листу. 1 A а CCONJ СС _ 55 cc _ _ 2 деля деля ADP IN _ 4 case _ _ 3 лепъшее лепший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 твердости твердость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 55 obl _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 верности верность NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 і и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 55 nsubj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 11 поцькыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 17 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 18 Полоцького полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 за за ADP IN _ 21 case _ _ 21 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 55 obl _ _ 22 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 23 за за ADP IN _ 25 case _ _ 24 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 последъкове последокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 27 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 28 в въ ADP IN _ 31 case _ _ 29 семъ сей DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 30 нашемъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 32 верхописаныи верхописаный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 33 члонъкы члонокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 35 acl _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 35 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 40 obj _ _ 36 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 40 iobj _ _ 37 твердо твердо ADV RB Degree=Pos 40 advmod _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 вечьно вечно ADV RB Degree=Pos 37 conj _ _ 40 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 58 acl:relcl _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 непорушено непорушено ADV RB Degree=Pos 37 conj _ _ 43 на на ADP IN _ 45 case _ _ 44 ѡбе оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 45 nummod _ _ 45 стороне сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual 42 obl _ _ 46 безъ безъ ADP IN _ 48 case _ _ 47 кажьное кажный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod _ _ 48 хытлянъства хитлянство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 42 obl _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 50 явъно явный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 37 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 52 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 55 obj _ _ 53 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 aux _ _ 54 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 52 det _ _ 55 приложили приложити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 52 root _ _ 56 к къ ADP IN _ 58 case _ _ 57 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 58 det _ _ 58 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 55 obl _ _ 59 . . PUNCT -PERIOD- _ 55 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-671 # text = A листъ сесь нашь писанъ и данъ в Полоцьку, в лето по Б(о)жьемъ нарожении тисеча летъ и четыриста и семъдесятъ ѡсмого году, м(е)с(е)ца юля в 22 д(е)нь, на паметь с(вя)тое Марьи Могдалыни. 1 A а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 листъ листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 сесь сесь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 4 нашь нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 5 писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 данъ дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Полоцьку Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 13 по по ADP IN _ 15 case _ _ 14 Б(о)жьемъ божий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 нарожении нароженье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 16 тисеча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 летъ лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 18 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 19 четыриста четыреста NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 22 compound _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 семъдесятъ семьдесятъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 19 conj _ _ 22 ѡсмого осмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 23 amod _ _ 23 году годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 25 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 26 юля июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 27 в въ ADP IN _ 29 case _ _ 28 22 22 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 29 amod _ _ 29 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 на на ADP IN _ 32 case _ _ 32 паметь память NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 с(вя)тое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 Марьи Марья PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 Могдалыни Могдалынь PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Prs|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-672 # text = + Приятѣлем нашим и сꙋседом, паном бꙋрмистрꙋ и ратманом, и всѣм купцом Ризког(о) мѣста ѡт пан(а) Зеновъя Васильевич(а) чол(о)битье. 1 + + SYM SYM _ 21 parataxis _ _ 2 Приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 3 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 8 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 14 купцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 15 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 17 ѡт отъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 19 Зеновъя Зеновей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 Васильевич(а) Васильевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 чол(о)битье челобитье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 19 root _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 21 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-673 # text = Рад бых слышал вашѣе м(и)л(о)сти здоровъе, наших милых приятелеи, а самъ есми, дал Б(о)гъ, здоровъ до Б(о)жьи воли. 1 Рад радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 obl _ _ 2 бых быти AUX VBC,Aor Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 слышал слышати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 здоровъе здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 9 милых милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 приятелеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 13 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 19 obl _ _ 14 есми быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 parataxis _ _ 17 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 19 здоровъ здоровый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 1 conj _ _ 20 до до ADP IN _ 22 case _ _ 21 Б(о)жьи божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 22 amod _ _ 22 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-674 # text = А што есми пѣред симъ писалъ до вашѣе м(и)л(о)сти ѡ своем слоузѣ ѡ Якуши, виноват был емꙋ ваш немѣць небожчикъ Симонъ 15 грош(е)и да рубль. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 што што SCONJ IN _ 6 mark _ _ 3 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 4 пѣред передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 симъ се PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 6 писалъ писати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 dislocated _ _ 7 до до ADP IN _ 9 case _ _ 8 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 ѡ о ADP IN _ 12 case _ _ 11 своем свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 12 слоузѣ слуга NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 13 ѡ о ADP IN _ 14 case _ _ 14 Якуши Якушъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 16 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 6 root _ _ 17 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 cop _ _ 18 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 19 ваш вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 немѣць немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 21 небожчикъ небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 22 Симонъ Симонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 23 15 15 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod _ _ 24 грош(е)и грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 25 да да CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 рубль рубль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-675 # text = И повѣдал мнѣ издѣ мои слꙋга Якушь, што ваш(а) м(и)л(о)сть там емꙋ про то дали право на ратꙋши и зъ Симоновым с(ы)номъ, и вѣлели емꙋ ваш(а) м(и)л(о)сть слꙋгꙋ моег(о) ѡтлезти, Якуша. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 повѣдал поведати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 издѣ изде ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 5 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 слꙋга слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 Якушь Якушъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 9 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 10 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 12 там тамъ ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 13 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 14 про про ADP IN _ 15 case _ _ 15 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 16 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 17 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 ратꙋши ратуша NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 21 зъ зъ ADP IN _ 23 case _ _ 22 Симоновым симоновъ ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 с(ы)номъ сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 вѣлели велети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 27 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 28 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 29 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj _ _ 30 слꙋгꙋ слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 моег(о) мой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 32 ѡтлезти отлезти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 26 xcomp _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 Якуша Якушъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 advcl _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-676 # text = И тот Симонович пѣрепросил слꙋг(ꙋ) моег(о) Якуша, што было емꙋ издѣ приехати къ Пол(о)цку къ Покровꙋ Пр(е)ч(и)стое и слꙋг(ꙋ) моег(о) ѡтлезти. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 Симонович Симоновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 пѣрепросил перепросити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 слꙋг(ꙋ) слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 моег(о) мой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 Якуша Якушъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 9 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 10 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 aux _ _ 11 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 12 издѣ изде ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 13 приехати приехати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 ccomp _ _ 14 къ къ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Пол(о)цку Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 16 къ къ ADP IN _ 17 case _ _ 17 Покровꙋ покровъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 18 Пр(е)ч(и)стое пречистый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 слꙋг(ꙋ) слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 21 моег(о) мой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 ѡтлезти отлезти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-677 # text = И в том сѧ тот Симонович пѣред слугою моим не исправил. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 4 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl _ _ 5 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 Симонович Симоновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 nsubj _ _ 7 пѣред передъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 слугою слуга NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 9 моим мой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 исправил исправити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-678 # text = И ваш(а) бы милостъ велѣли слꙋг(ꙋ) моего ѡтлѣзти исъправѣдьливо. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 4 милостъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 велѣли велети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 слꙋг(ꙋ) слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 7 моего мой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 ѡтлѣзти отлезти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 9 исъправѣдьливо исправедливо ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-679 # text = А што сѧ издѣ пригодить вашим людѣм, и мы такѣж исправѣдливо ѡбо всѣмъ бꙋдем право дати. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 3 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl _ _ 4 издѣ изде ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 пригодить пригодити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 людѣм чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 10 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 11 такѣж такежъ ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 исправѣдливо исправедливо ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 13 ѡбо объ ADP IN _ 14 case _ _ 14 всѣмъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 17 obl _ _ 15 бꙋдем быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 16 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 17 дати дати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-680 # text = A псан оу Пол(о)цку, генв(аря) 4 д(е)нь, индик(та) 13 . 1 A а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Пол(о)цку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 генв(аря) генварь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 4 4 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 13 13 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-681 # text = + Приятѣлемъ нашимъ и сꙋседомъ, паном бурмистрꙋ и ратманомъ, и всѣмъ купцѣмъ Ризкого мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Приятѣлемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 сꙋседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 8 бурмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 14 купцѣмъ купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 15 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-682 # text = + Вел(е)бным и поч(е)стьливым нашим приятѣл(е)мъ добрым и суседомъ, паном бꙋрмистром, и ратманом, и всѣмоу поспол(ь)ствꙋ Ризког(о) мѣста ѡт пан(а) Зеновъя Васил(ь)евича поклон. 1 + + SYM SYM _ 26 parataxis _ _ 2 Вел(е)бным велебный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 поч(е)стьливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 приятѣл(е)мъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 7 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 12 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 всѣмоу весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 19 det _ _ 19 поспол(ь)ствꙋ поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 20 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 22 ѡт отъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 24 Зеновъя Зеновей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 appos _ _ 25 Васил(ь)евича Васильевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 24 flat:name _ _ 26 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 root _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 26 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-683 # text = Про то ж вашѣи м(и)л(о)сти пѣрвѣи сег(о) писалъ есми листъ свои ѡ своем слоузѣ ѡ Якꙋши, што ж ѡнъ порꙋченъ был [по Си]монѣ, по нѣмчинѣ, по в[а]шем рижанинѣ, оу двоу копах грош[(е)и б]ѣз пѧти грош(е)и. 1 Про про ADP IN _ 5 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 8 advmod _ _ 4 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 6 пѣрвѣи первей ADV RBR Degree=Cmp 8 advmod _ _ 7 сег(о) се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 8 писалъ писати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 12 ѡ о ADP IN _ 14 case _ _ 13 своем свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 14 слоузѣ слуга NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 15 ѡ о ADP IN _ 16 case _ _ 16 Якꙋши Якушъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 што што SCONJ IN _ 21 mark _ _ 19 ж жъ PART RP _ 18 fixed _ _ 20 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj:pass _ _ 21 порꙋченъ поручити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 advcl _ _ 22 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 aux:pass _ _ 23 [по по ADP IN _ 24 case _ _ 24 Си]монѣ Симонъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 obl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 по по ADP IN _ 27 case _ _ 27 нѣмчинѣ немчинъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 29 по по ADP IN _ 31 case _ _ 30 в[а]шем вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 рижанинѣ рижанинъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 оу въ ADP IN _ 35 case _ _ 34 двоу два NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod _ _ 35 копах копа NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obl _ _ 36 грош[(е)и грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 б]ѣз безъ ADP IN _ 39 case _ _ 38 пѧти пять NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 39 nummod _ _ 39 грош(е)и грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-684 # text = И ваш[(а) м(и)л(о)сть ратман]овѣ присꙋдили слꙋзе моемꙋ на Симоновѣ с(ы)нѣ възѧти тыи двѣ копѣ грош(е)и. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваш[(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 ратман]овѣ ратманъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 5 присꙋдили присудити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 6 слꙋзе слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 7 моемꙋ мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 на на ADP IN _ 10 case _ _ 9 Симоновѣ симоновъ ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 10 с(ы)нѣ сынъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 11 възѧти узяти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 12 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 13 двѣ два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 14 nummod _ _ 14 копѣ копа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual 11 obj _ _ 15 грош(е)и грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-685 # text = И Симоновъ с(ы)нъ тогды слꙋгы моег(о) нѣ ѡтлѣзлъ. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 Симоновъ симоновъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 с(ы)нъ сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 5 слꙋгы слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 6 моег(о) мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 ѡтлѣзлъ отлезти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-686 # text = И ваш(а) м(и)л(о)сть сами оуеднали томꙋ Симоновичю рок — Покровъ Маткы Б(о)жии быти оу Пол(о)цкꙋ и съ слꙋгою моим розлѣзтисѧ. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 5 obl _ _ 5 оуеднали уеднати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 Симоновичю Симоновичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 iobj _ _ 8 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 9 — — PUNCT -DASH- _ 10 punct _ _ 10 Покровъ покровъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 Маткы матка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 Б(о)жии божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 cop _ _ 14 оу у ADP IN _ 15 case _ _ 15 Пол(о)цкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 съ съ ADP IN _ 18 case _ _ 18 слꙋгою слуга NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 19 моим мой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 розлѣзтисѧ розлезтися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 5 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-687 # text = И ѡнъ на тот рок к Пол(о)цкоу не приехал. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 6 к къ ADP IN _ 7 case _ _ 7 Пол(о)цкоу Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 приехал приехати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-688 # text = И я до вашѣе м(и)л(о)сти зимꙋсь дрꙋгии свои листъ писал. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 3 до до ADP IN _ 5 case _ _ 4 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 6 зимꙋсь зимусь ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 7 дрꙋгии другий DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 8 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 9 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 10 писал писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-689 # text = И ваш(а) м(и)л(о)сть тогды ег(о) оу Ризѣ поимали, и до сихъ часов тых двꙋ копъ слꙋзѣ моемꙋ не ѡтдал. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 5 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 6 оу у ADP IN _ 7 case _ _ 7 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 8 поимали поимати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 11 до до ADP IN _ 13 case _ _ 12 сихъ сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 часов часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 14 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 15 двꙋ два NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 17 слꙋзѣ слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 iobj _ _ 18 моемꙋ мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 не не PART NEG Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 ѡтдал отдати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-690 # text = И ваш(а) м(и)л(о)сть, пановѣ, оудѣлаитѣ оу том слꙋзѣ моемꙋ исправѣдьливость, как мы вашим немцомъ издѣ оу Пол(о)цкꙋ, обо всѣм даем имъ право, штобы тот Симонович, болши тог(о) нѣ замѣшкаючи, слꙋг(у) моего ѡтлѣзлъ бѣз всѧкое пѣреводкы, штобы болши тог(о) слꙋзѣ моему замѣшьканья нѣ было. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 vocative _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 пановѣ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 оудѣлаитѣ уделати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 оу въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 10 слꙋзѣ слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 моемꙋ мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 исправѣдьливость исправедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 как какъ ADV WRB Degree=Pos 15 advmod _ _ 15 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 advcl _ _ 16 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 немцомъ немецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 orphan _ _ 18 издѣ изде ADV RB Degree=Pos 15 orphan _ _ 19 оу у ADP IN _ 20 case _ _ 20 Пол(о)цкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 15 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 обо объ ADP IN _ 23 case _ _ 23 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 26 nmod _ _ 24 даем давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 25 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 iobj _ _ 26 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 28 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 39 mark _ _ 29 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 det _ _ 30 Симонович Симоновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 39 nsubj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 болши болшъ ADV RBR Degree=Cmp 35 advmod _ _ 33 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 obl _ _ 34 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 замѣшкаючи замешкати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 39 advcl _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 37 слꙋг(у) слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 obj _ _ 38 моего мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 39 ѡтлѣзлъ отлезти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 advcl _ _ 40 бѣз безъ ADP IN _ 42 case _ _ 41 всѧкое всякий DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 42 det _ _ 42 пѣреводкы переводка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 obl _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 44 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 51 mark _ _ 45 болши болшъ ADV RBR Degree=Cmp 51 advmod _ _ 46 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 obl _ _ 47 слꙋзѣ слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 51 iobj _ _ 48 моему мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det _ _ 49 замѣшьканья замешканье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 51 nsubj _ _ 50 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 51 advmod _ _ 51 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 advcl _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-691 # text = + Велѣбным и поч(е)стьливым приятѣл(е)мъ и сꙋседомъ нашим добрым, паном бꙋрмистром, и ратманом, и всѣму поспол(ь)ствꙋ Ризкого мѣста 1 + + SYM SYM _ 5 parataxis _ _ 2 Велѣбным велебный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 поч(е)стьливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 приятѣл(е)мъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 сꙋседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 12 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 всѣму весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 19 det _ _ 19 поспол(ь)ствꙋ поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 20 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-692 # text = + Г(оспо)диноу моему пану Радивонꙋ Лѧмортꙋ, бꙋрмистрꙋ Ризког(о) мѣста, и приятѣлю моему пану Ганꙋсꙋ Красномꙋ ѡт пан(а) Зеновъева слуги Васильевич(а) чол(о)бит(ь)е. 1 + + SYM SYM _ 23 parataxis _ _ 2 Г(оспо)диноу господинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 3 моему мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Радивонꙋ Родивонъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Лѧмортꙋ Лямортъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 9 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 приятѣлю приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 14 моему мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 16 Ганꙋсꙋ Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Красномꙋ красный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 18 ѡт отъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 20 Зеновъева зеновъевъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 21 amod _ _ 21 слуги слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 22 Васильевич(а) Васильевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 appos _ _ 23 чол(о)бит(ь)е челобитье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 root _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-693 # text = Явлѧю вашѣи м(и)л(о)сти и чолом бъю, што ваш(а) м(и)л(о)сть присꙋдили мнѣ на Симоновичи, на нѣмчинѣ, на вашем рижанинѣ, мои двѣ копѣ грош(е)и бѣз пѧти грош(е)и, и как я сими часы был оу вашѣе м(и)л(о)сти оу Ризѣ, ино ег(о) тых часовъ в Ризѣ не было, и молвили так, што ѡнъ поехал семъ к нам к Полоцку. 1 Явлѧю являти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 root _ _ 2 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 6 бъю бити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 11 mark _ _ 9 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 присꙋдили присудити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 ccomp _ _ 12 мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 Симоновичи Симоновичъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 нѣмчинѣ немчинъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 19 на на ADP IN _ 21 case _ _ 20 вашем вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 рижанинѣ рижанинъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 мои мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 24 двѣ два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 25 nummod _ _ 25 копѣ копа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual 11 obj _ _ 26 грош(е)и грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 бѣз безъ ADP IN _ 29 case _ _ 28 пѧти пять NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 грош(е)и грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 32 как какъ SCONJ IN _ 36 mark _ _ 33 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 36 nsubj _ _ 34 сими сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 35 det _ _ 35 часы часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 36 obl:tmod _ _ 36 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 50 advcl _ _ 37 оу у ADP IN _ 39 case _ _ 38 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 39 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 40 оу у ADP IN _ 41 case _ _ 41 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 36 obl _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 43 ино ино CCONJ СС _ 50 cc _ _ 44 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nsubj _ _ 45 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 46 det _ _ 46 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 50 obl:tmod _ _ 47 в въ ADP IN _ 48 case _ _ 48 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 50 obl _ _ 49 не не PART NEG Polarity=Neg 50 advmod _ _ 50 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 53 advcl _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 молвили молвити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 54 так такъ ADV RB Degree=Pos 53 advmod _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 56 што што SCONJ IN _ 58 mark _ _ 57 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 nsubj _ _ 58 поехал поехати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 53 advcl _ _ 59 семъ семъ ADV RB Degree=Pos 58 advmod _ _ 60 к къ ADP IN _ 61 case _ _ 61 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 58 obl _ _ 62 к къ ADP IN _ 63 case _ _ 63 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 58 obl _ _ 64 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-694 # text = Ино ѡнъ издѣ оу Пол(о)цкꙋ не бывал, и ваш(а) м(и)л(о)сть про то сами вѣдаетѣ набол(ь)ши, што мое не загинѣт(ь) ѡсп(о)д(а)рѧ моег(о) здоровъемъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 издѣ изде ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 4 оу въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Пол(о)цкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 бывал бывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 10 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 про про ADP IN _ 13 case _ _ 13 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 14 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 15 obl _ _ 15 вѣдаетѣ ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 16 набол(ь)ши набольше ADV RBR Degree=Cmp 15 advmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 што што SCONJ IN _ 21 mark _ _ 19 мое мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 20 не не PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 загинѣт(ь) загинути VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 22 ѡсп(о)д(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 23 моег(о) мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 здоровъемъ здоровье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-695 # text = А я вашѣи м(и)л(о)сти чол(о)мъ бъю. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj _ _ 5 чол(о)мъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 6 бъю бити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-696 # text = А псан оу Пол(о)цку, февр(а)лѧ 22 д(е)нь, индик(та) 13 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Пол(о)цку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 февр(а)лѧ февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 22 22 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 13 13 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-697 # text = Якуш, пан(а) [Зен]овъевъ слуга 1 Якуш Якушъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 4 [Зен]овъевъ зеновъевъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 слуга слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-698 # text = + Пану Радивонꙋ Лѧмортꙋ, буръмистрꙋ Ризког(о) мѣста, и и пану Ганусꙋ Красному 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 Радивонꙋ Родивонъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Лѧмортꙋ Лямортъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 буръмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 13 Ганусꙋ Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Красному красный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-699 # text = + Ѡт пан(а) Зеновъя Васильевич(а) приятѣлем моимъ, паном бꙋрмистрꙋ и ратманом, и всѣмъ коупцом Ризког(о) мѣста чол(о)битье и оуставичная приязнь п[о вся ч]асы. 1 + + SYM SYM _ 3 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 Зеновъя Зеновей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Васильевич(а) Васильевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 моимъ мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 10 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 всѣмъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 коупцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 17 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 19 чол(о)битье челобитье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 оуставичная уставичный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 23 п[о по ADP IN _ 25 case _ _ 24 вся весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 25 ч]асы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-700 # text = Явлѧю вашѣи м(и)л(о)сти, [пос]ылалъ есми тамъ слꙋгу сво[его] […] [по]сол там [н]а Дꙋбънѣ на рѣцѣ слꙋ[г(у)] моег(о) Якуша оубили и людѣи мои[х] перебил(и), и ѡн про то, слуга мои Якушь, вашѣи м(и)л(о)сти жаловал на ратꙋши. 1 Явлѧю являти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 5 [пос]ылалъ посылати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 7 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 8 слꙋгу слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 9 сво[его] свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 […] […] PUNCT NFP _ 11 punct _ _ 11 [по]сол посолъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 12 там тамъ ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 13 [н]а на ADP IN _ 14 case _ _ 14 Дꙋбънѣ Дубна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 рѣцѣ река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 17 слꙋ[г(у)] слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 моег(о) мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 Якуша Якушъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 obj _ _ 20 оубили убити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 22 людѣи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 obj _ _ 23 мои[х] мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 перебил(и) перебити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 27 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nsubj _ _ 28 про про ADP IN _ 29 case _ _ 29 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 obl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 слуга слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 32 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 33 Якушь Якушъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 appos _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 35 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det _ _ 36 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 37 iobj _ _ 37 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 38 на на ADP IN _ 39 case _ _ 39 ратꙋши ратуша NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-701 # text = И ваш(а) м(и)л(о)сть тому права нѣ дали никаког(о) жь, и ѡпѧт(ь) ехалъ сюда к Полоцкꙋ и съ сол(ь)ю. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 iobj _ _ 5 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 6 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 никаког(о) никакий DET NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 5 det _ _ 9 жь же PART RP _ 8 advmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 ѡпѧт(ь) опять ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 13 ехалъ ехати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 14 сюда сюда ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 15 к къ ADP IN _ 16 case _ _ 16 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 съ съ ADP IN _ 19 case _ _ 19 сол(ь)ю соль NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-702 # text = И ѡни, пѣренѣмшѣ слꙋг(у) моег(о) оу Лыкошѣвѣ, и людѣи моих пѣребил(и) и ѡтнѧли шѣсть мѣховъ соли и ещѣ к томꙋ възѧли на них рубль грош(е)и. 1 И и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 пѣренѣмшѣ переняти VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 advcl _ _ 5 слꙋг(у) слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 моег(о) мой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 оу въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Лыкошѣвѣ Лыкошево PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 людѣи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 12 моих мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 пѣребил(и) перебити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 ѡтнѧли отняти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 16 шѣсть шесть NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 мѣховъ мехъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 18 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 20 ещѣ еще ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 21 к къ ADP IN _ 22 case _ _ 22 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obl _ _ 23 възѧли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obl _ _ 26 рубль рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 27 грош(е)и грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-703 # text = И я тог(о) вам явлѧю и възѧл есми издѣ оу Пол(о)цкꙋ за то оу ваших купцовъ оу Радивона бѣрковѣскъ воскꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 4 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 явлѧю являти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 възѧл узяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 8 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 9 издѣ изде ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 10 оу у ADP IN _ 11 case _ _ 11 Пол(о)цкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 12 за за ADP IN _ 13 case _ _ 13 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 14 оу у ADP IN _ 16 case _ _ 15 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 купцовъ купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 17 оу у ADP IN _ 18 case _ _ 18 Радивона Родивонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 19 бѣрковѣскъ берковоскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 20 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-704 # text = И ваш(а) м(и)л(о)сть томꙋ право вчинитѣ: мое ѡтдаитѣ, а свое болшѣе возмитѣ. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 iobj _ _ 5 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 6 вчинитѣ учинити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 : : PUNCT -COLON- _ 9 punct _ _ 8 мое мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 ѡтдаитѣ отдати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 свое свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 13 болшѣе болший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 14 возмитѣ узяти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-705 # text = Не зоимаи бы про то промѣжь нами правыи люди нѣ были оу щкодѣ. 1 Не не PART NEG Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 зоимаи зоймати VERB VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 2 aux _ _ 4 про про ADP IN _ 5 case _ _ 5 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 6 промѣжь промежъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obl _ _ 8 правыи правый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 10 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 11 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 cop _ _ 12 оу въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 щкодѣ шкода NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 parataxis _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-706 # text = А псан оу Пол(о)цкꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу у ADP IN _ 4 case _ _ 4 Пол(о)цкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-707 # text = + Приятѣлем моимъ, паном бꙋрмистрꙋ и ратманом, и всѣм купцомъ Ризкого мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 моимъ мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 6 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 12 det _ _ 12 купцомъ купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 13 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-708 # text = + Велѣбным и поч(е)стьливым паном сꙋседом нашим, бꙋрмистром, и ратманом, и купцом, и всѣмꙋ поспол(ь)ствꙋ Ризког(о) мѣста ѡт бояръ пол(о)цкых и мѣщан, и всѣг(о) поспол(ь)ства Пол(о)цког(о) мѣста поклон. 1 + + SYM SYM _ 33 parataxis _ _ 2 Велѣбным велебный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 поч(е)стьливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 6 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 7 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 купцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 всѣмꙋ весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 19 det _ _ 19 поспол(ь)ствꙋ поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 20 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 22 ѡт отъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 24 пол(о)цкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 29 всѣг(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 30 det _ _ 30 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 nmod _ _ 31 Пол(о)цког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 nmod _ _ 33 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 root _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 33 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-709 # text = А такѣж пишем вашѣи м(и)л(о)сти, што ваш(а) м(и)л(о)сть писали до нас, што ж се здѣсе пан Зеновѣи взѧл оу немчина вашѣго оу Радивона крꙋгъ воскꙋ за свою щкоду, за свои товаръ, за сол(ь), што оу ег(о) людѣи и у слꙋгъ ег(о) ѡтнѧто оу Лыкошковѣ, шесть меховъ соли и рубль грош(е)и, и слꙋгъ ег(о) бито и соромочѣно. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 такѣж такежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 пишем писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 8 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 писали писати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 11 до до ADP IN _ 12 case _ _ 12 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 14 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 15 ж жъ PART RP _ 14 fixed _ _ 16 се се PART RP _ 20 advmod _ _ 17 здѣсе здесь ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 18 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 Зеновѣи Зеновей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 взѧл узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 21 оу у ADP IN _ 22 case _ _ 22 немчина немчинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 23 вашѣго вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 оу у ADP IN _ 25 case _ _ 25 Радивона Родивонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 26 крꙋгъ кругъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 27 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 за за ADP IN _ 30 case _ _ 29 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 det _ _ 30 щкоду шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 32 за за ADP IN _ 34 case _ _ 33 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 34 det _ _ 34 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 за за ADP IN _ 37 case _ _ 37 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 39 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 42 nsubj _ _ 40 оу у ADP IN _ 42 case _ _ 41 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 людѣи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 43 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 у у ADP IN _ 45 case _ _ 45 слꙋгъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 42 conj _ _ 46 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 det _ _ 47 ѡтнѧто отняти VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 45 appos _ _ 48 оу въ ADP IN _ 49 case _ _ 49 Лыкошковѣ Лыкошково PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 47 obl _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 51 шесть шесть NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 52 nummod:gov _ _ 52 меховъ мехъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 47 nsubj:pass _ _ 53 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 54 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 55 рубль рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 52 conj _ _ 56 грош(е)и грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 55 nmod _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 58 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 59 слꙋгъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 61 nsubj:pass _ _ 60 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 det _ _ 61 бито бити VERB VBNH Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 47 conj _ _ 62 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 63 соромочѣно соромотити VERB VBNH Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 61 conj _ _ 64 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-710 # text = А пишѣте ваш(а) м(и)л(о)сть до нас, штобыхмо пану Зеновъю говорили, штобъ вашѣмꙋ немъчинꙋ Радивонꙋ тот крꙋгъ вѣрнулъ. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 пишѣте писати VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 до до ADP IN _ 6 case _ _ 6 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 штобыхмо штобы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 11 mark _ _ 9 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj _ _ 10 Зеновъю Зеновей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 говорили говорити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 штобъ чтобъ SCONJ IN Mood=Cnd 19 mark _ _ 14 вашѣмꙋ вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 немъчинꙋ немчинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 iobj _ _ 16 Радивонꙋ Родивонъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 крꙋгъ кругъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 19 вѣрнулъ вернути VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-711 # text = И мы есмо длѧ вашѣг(о) листа пану Зеновъю доброе слово говорили. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 4 длѧ для ADP IN _ 6 case _ _ 5 вашѣг(о) вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 7 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Зеновъю Зеновей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 доброе добрый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 слово слово NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 11 говорили говорити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-712 # text = И пан Зеновѣи вашѣмꙋ немчинꙋ Радивонꙋ тот крꙋгъ воскꙋ вѣрнул длѧ нашѣго слова и длѧ вашѣго листа. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 Зеновѣи Зеновей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 вашѣмꙋ вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 немчинꙋ немчинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 Радивонꙋ Родивонъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 крꙋгъ кругъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 9 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 вѣрнул вернути VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 11 длѧ для ADP IN _ 13 case _ _ 12 нашѣго нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 слова слово NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 15 длѧ для ADP IN _ 17 case _ _ 16 вашѣго вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-713 # text = А пишѣте ваша м(и)л(о)сть, штобъ пан Зеновѣи слꙋгоу своег(о) там жо послал. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 пишѣте писати VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 6 штобъ чтобъ SCONJ IN Mood=Cnd 13 mark _ _ 7 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 8 Зеновѣи Зеновей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 слꙋгоу слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 своег(о) свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 там тамъ ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 12 жо же PART RP _ 13 advmod _ _ 13 послал послати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-714 # text = И пан Зеновѣи послал слꙋгоу своег(о) того на имѧ Гридка Порщакꙋ, кот(о)рого тамъ бито и соромочѣно. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Зеновѣи Зеновей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 послал послати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 слꙋгоу слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 своег(о) свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 7 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 Гридка Гридко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 Порщакꙋ Порщака PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 кот(о)рого который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj:pass _ _ 14 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 15 бито бити VERB VBNH Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 соромочѣно соромотити VERB VBNH Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-715 # text = Ино, как ваша м(и)л(о)сть до нас писали, штобы ваш(а) м(и)л(о)сть пану Зеновъю справѣдьливость оучинили: тꙋю ег(о) соль вѣрнꙋли и тот рубль грош(е)и. 1 Ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 3 как какъ ADV WRB Degree=Pos 8 advmod _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 писали писати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 16 mark _ _ 11 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 13 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj _ _ 14 Зеновъю Зеновей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 справѣдьливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 16 оучинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 17 : : PUNCT -COLON- _ 21 punct _ _ 18 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 19 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 20 соль соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 21 вѣрнꙋли вернути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 рубль рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 25 грош(е)и грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-716 # text = А если ваша м(и)л(о)сть исъправѣдливости не оудѣлаетѣ, тог(о) товарꙋ не вѣрнѣт(е) пану Зеновъю, и пан Зеновѣи се издесѣ оу Пол(о)цкоу ѡпѧтъ за свои товаръ возмѣт(ь). 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 если если SCONJ IN _ 7 mark _ _ 3 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 исъправѣдливости исправедливость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 оудѣлаетѣ уделати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 товарꙋ товаръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 вѣрнѣт(е) вернути VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj _ _ 14 Зеновъю Зеновей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 17 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 18 Зеновѣи Зеновей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 се се PART RP _ 20 advmod _ _ 20 издесѣ издеся ADV RB Degree=Pos 12 conj _ _ 21 оу у ADP IN _ 22 case _ _ 22 Пол(о)цкоу Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 20 obl _ _ 23 ѡпѧтъ опять ADV RB Degree=Pos 27 advmod _ _ 24 за за ADP IN _ 26 case _ _ 25 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 26 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 27 возмѣт(ь) узяти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-717 # text = А што пишѣт(е) ваш(а) м(и)л(о)сть, што жь нѣ оу вашѣи земли тая щкода стала пану Зеновъю, а тычѣте ваш(а) милость о старыи записи, ино ваш(а) милость посмотритѣ оу записех, стоит ли то записех Лыкошковъ а любо Невъгинѧ, што въ Лыкошковѣ а либо в Нѣвъгини стерѣчисѧ нашимъ полочаном. 1 А а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 2 што што SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 пишѣт(е) писати VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 dislocated _ _ 4 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 8 жь же PART RP _ 7 fixed _ _ 9 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 10 оу въ ADP IN _ 12 case _ _ 11 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 13 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 стала стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 16 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 iobj _ _ 17 Зеновъю Зеновей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 тычѣте тыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 21 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 милость милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 23 о о ADP IN _ 25 case _ _ 24 старыи старый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 записи запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 27 ино ино CCONJ СС _ 30 cc _ _ 28 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 29 милость милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 30 посмотритѣ посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 root _ _ 31 оу въ ADP IN _ 32 case _ _ 32 записех запись NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 30 obl _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 стоит стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 ccomp _ _ 35 ли ли PART RP _ 34 advmod _ _ 36 то то PART RP _ 34 advmod _ _ 37 записех запись NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 34 obl _ _ 38 Лыкошковъ Лыкошковъ PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 34 nsubj _ _ 39 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 любо любо CCONJ СС _ 39 fixed _ _ 41 Невъгинѧ Невгиня PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 38 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 43 што што SCONJ IN _ 50 mark _ _ 44 въ въ ADP IN _ 45 case _ _ 45 Лыкошковѣ Лыкошково PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 50 obl _ _ 46 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 47 либо либо CCONJ СС _ 46 fixed _ _ 48 в у ADP IN _ 49 case _ _ 49 Нѣвъгини Невгиня PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 45 conj _ _ 50 стерѣчисѧ стеречися VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Mid 34 conj _ _ 51 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 52 det _ _ 52 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 50 iobj _ _ 53 . . PUNCT -PERIOD- _ 30 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-718 # text = Ино, пановѣ вѣл(е)бныи, надѣемсѧ, што ж тог(о) оу вашихъ записех не стоит(ь) оу старых. 1 Ино ино CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 пановѣ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 vocative _ _ 4 вѣл(е)бныи велебный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 6 надѣемсѧ надеятися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 9 ж жъ PART RP _ 8 fixed _ _ 10 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obj _ _ 11 оу въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 вашихъ вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 записех запись NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 стоит(ь) стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 16 оу у ADP IN _ 17 case _ _ 17 старых старый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-719 # text = А надѣемсѧ, што ж так стоить про то как в наших, так и въ вашихъ въ старых записехъ, што рижанинꙋ ѡт Риги купцю до Пол(о)цка, а полочанинꙋ нашемꙋ и до Риги и его животу и товару чистъ пут(ь), хотѧ бы и воиско под которым мѣстом стояло. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 надѣемсѧ надеятися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 4 што што SCONJ IN _ 7 mark _ _ 5 ж жъ PART RP _ 4 fixed _ _ 6 так такъ ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 7 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 8 про про ADP IN _ 9 case _ _ 9 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 10 как какъ CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 12 наших нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 так такъ ADV RB Degree=Pos 17 cc _ _ 15 и и PART RP _ 14 fixed _ _ 16 въ въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 вашихъ вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 conj _ _ 18 въ въ ADP IN _ 20 case _ _ 19 старых старый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 записехъ запись NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 што што SCONJ IN _ 23 mark _ _ 23 рижанинꙋ рижанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 advcl _ _ 24 ѡт отъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 23 orphan _ _ 26 купцю купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 27 до до ADP IN _ 28 case _ _ 28 Пол(о)цка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 23 orphan _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 31 полочанинꙋ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 42 iobj _ _ 32 нашемꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 33 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 до до ADP IN _ 35 case _ _ 35 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 42 obl _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 38 животу животъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 31 conj _ _ 39 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 товару товаръ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 31 conj _ _ 41 чистъ чистый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 42 amod _ _ 42 пут(ь) путь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 ccomp _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 44 хотѧ хотя SCONJ IN _ 51 mark _ _ 45 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 51 aux _ _ 46 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 47 воиско войско NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 51 nsubj _ _ 48 под подъ ADP IN _ 50 case _ _ 49 которым который DET WDT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 50 det _ _ 50 мѣстом место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 51 obl _ _ 51 стояло стояти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 advcl _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-720 # text = И ваш(а) м(и)л(о)сть, мꙋдрыи и вѣл(е)бныи пановѣ, тог(о) посмотритѣ, хто с тог(о) выступает(ь) из вѣчных записовъ. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 мꙋдрыи мудрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 вѣл(е)бныи велебный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 пановѣ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj _ _ 11 посмотритѣ посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 14 с съ ADP IN _ 15 case _ _ 15 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 16 выступает(ь) выступати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 17 из изъ ADP IN _ 19 case _ _ 18 вѣчных вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 записовъ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-721 # text = + Велѣбным и поч(е)стьливым паном сꙋседом нашим, бꙋрмистром, и ратманом, и купцом, и всѣмꙋ поспол(ь)ствꙋ Ризког(о) мѣста 1 + + SYM SYM _ 5 parataxis _ _ 2 Велѣбным велебный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 поч(е)стьливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 6 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 7 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 купцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 всѣмꙋ весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 19 det _ _ 19 поспол(ь)ствꙋ поспольство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 20 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-722 # text = Ѡт пана Богдана Ѡндрѣевича, маршалка земског(о), намѣсника полоцког(о), приятелем и сꙋседом нашим милым, бꙋрмистрꙋ и ратманомъ мѣста Рꙋзког(о), приятел(ь)ство со всим добрим ꙋ доброи воли. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 3 Богдана Богданъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Ѡндрѣевича Ондреевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 7 земског(о) земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 намѣсника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 10 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 16 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 21 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 Рꙋзког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 24 приятел(ь)ство приятельство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 root _ _ 25 со съ ADP IN _ 27 case _ _ 26 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 27 det _ _ 27 добрим добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 ꙋ въ ADP IN _ 30 case _ _ 29 доброи добрый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 воли воля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-723 # text = Што ваша м(и)л(о)сть к нам писали, жалꙋючи нам на бояръ полоцких, и на намѣсника нашег(о) Ивашка Данил(ь)евича, и на мѣщан мѣста Полоцког(о), бꙋдци бы вашомꙋ кꙋпцꙋ Адамꙋ оуделали кривдꙋ не подлꙋг права и записеи, — безвиннѣ ег(о) сковавъши, до Риги послали, абыхмо ꙋ том права досмотрели. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 obj _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 к къ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 6 писали писати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 жалꙋючи жаловати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 9 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 полоцких полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 намѣсника наместникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 17 нашег(о) нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 Ивашка Ивашко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 19 Данил(ь)евича Данильевичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 24 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 27 бꙋдци будци PART RP _ 32 advmod _ _ 28 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 32 aux _ _ 29 вашомꙋ вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 30 кꙋпцꙋ купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 32 iobj _ _ 31 Адамꙋ Адамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 appos _ _ 32 оуделали уделати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 33 кривдꙋ кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 32 advmod _ _ 35 подлꙋг подлугъ ADP IN _ 36 case _ _ 36 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 записеи запись NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 36 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 40 — — PUNCT -DASH- _ 47 punct _ _ 41 безвиннѣ безвинне ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 42 ег(о) онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obj _ _ 43 сковавъши сковати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 47 advcl _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 45 до до ADP IN _ 46 case _ _ 46 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 53 obl _ _ 47 послали послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 parataxis _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 49 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 53 mark _ _ 50 ꙋ въ ADP IN _ 51 case _ _ 51 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 53 obl _ _ 52 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 53 obj _ _ 53 досмотрели досмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 advcl _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-724 # text = И мы тог(о) сами смотрели. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 4 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 2 det _ _ 5 смотрели смотрити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-725 # text = Адамъ жаловал перед нами на бояр полоцких, и на намѣсника нашег(о), и на мѣщан, рекꙋч(и): «Безвиннѣ мя сковали и до Риги послали» . 1 Адамъ Адамъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 7 полоцких полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 намѣсника наместникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 нашег(о) нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 рекꙋч(и) рещи VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl _ _ 19 : : PUNCT -COLON- _ 23 punct _ _ 20 « « PUNCT -QUOT- _ 23 punct _ _ 21 Безвиннѣ безвинне ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 22 мя я PRON PRP Case=Acc|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 23 obj _ _ 23 сковали сковати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 24 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 25 до до ADP IN _ 26 case _ _ 26 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 27 obl _ _ 27 послали послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 conj _ _ 28 » » PUNCT -QUOT- _ 27 punct _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-726 # text = И боярѣ, и намѣсник наш, и мѣщанѣ перед нами стали и рекли: «Мы сꙋдили подлꙋг права и записеи, как ес(ть) на ѡбѣ сторонѣ: мѣстꙋ Полоцкомꙋ и мѣстꙋ Рызкомꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 боярѣ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 намѣсник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 10 перед передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl _ _ 12 стали стати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 рекли рещи VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 15 : : PUNCT -COLON- _ 18 punct _ _ 16 « « PUNCT -QUOT- _ 18 punct _ _ 17 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 сꙋдили судити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 19 подлꙋг подлугъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 записеи запись NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 24 как какъ ADV WRB Degree=Pos 28 advmod _ _ 25 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop _ _ 26 на на ADP IN _ 28 case _ _ 27 ѡбѣ оба NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 28 nummod _ _ 28 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 29 : : PUNCT -COLON- _ 30 punct _ _ 30 мѣстꙋ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 Полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 мѣстꙋ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 30 conj _ _ 34 Рызкомꙋ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-727 # text = ꙋзвестили нам вѣщии места Полоцког(о), которыи ес(ть) ꙋ присязе, рекꙋч(и): «Немчин Адам ꙋтаил ꙋ нас вѣщое: ѡт двꙋ мехов соли не заплатил, и тыи два мѣхи продал псковитинꙋ» . 1 ꙋзвестили взвестити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 вѣщии весчий NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 9 ꙋ въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 присязе присяга NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 acl:relcl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 рекꙋч(и) рещи VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl _ _ 13 : : PUNCT -COLON- _ 17 punct _ _ 14 « « PUNCT -QUOT- _ 17 punct _ _ 15 Немчин немчинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 Адам Адамъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 ꙋтаил утаити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 parataxis _ _ 18 ꙋ у ADP IN _ 19 case _ _ 19 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 obl _ _ 20 вѣщое весчое NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 21 : : PUNCT -COLON- _ 27 punct _ _ 22 ѡт отъ ADP IN _ 24 case _ _ 23 двꙋ два NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod _ _ 24 мехов мехъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 25 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 заплатил заплатити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 parataxis _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 30 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 32 det _ _ 31 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod _ _ 32 мѣхи мехъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 33 obj _ _ 33 продал продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 conj _ _ 34 псковитинꙋ псковитинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 33 iobj _ _ 35 » » PUNCT -QUOT- _ 1 punct _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-728 # text = И Адам рек перед нами: «Заплатил есми вѣщое ѡт тых двꙋ мѣховъ соли» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Адам Адамъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 рек рещи VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 : : PUNCT -COLON- _ 8 punct _ _ 7 « « PUNCT -QUOT- _ 8 punct _ _ 8 Заплатил заплатити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 9 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 вѣщое весчое NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 12 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 13 двꙋ два NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 мѣховъ мехъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 15 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 » » PUNCT -QUOT- _ 8 punct _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-729 # text = И мы пытали: «Ес(ть) ꙋ тебѣ свѣтки, штобы ты вѣщое заплатил? » 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 пытали пытати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 6 punct _ _ 5 « « PUNCT -QUOT- _ 6 punct _ _ 6 Ес(ть) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 7 ꙋ у ADP IN _ 8 case _ _ 8 тебѣ ты PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 obl _ _ 9 свѣтки светокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 14 mark _ _ 12 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 13 вѣщое весчое NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 14 заплатил заплатити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 acl _ _ 15 ? ? PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ 16 » » PUNCT -QUOT- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-730 # text = И Ѡдам на то свѣтъковъ не дал. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 Ѡдам Одамъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 advcl _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 5 свѣтъковъ светокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-731 # text = И мы ꙋ том знашли ег(о) виноватог(о). 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 ꙋ въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 5 знашли знайти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 ег(о) онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 7 виноватог(о) виноватый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-732 # text = И ꙋчинили есмо подлꙋг записеи: ꙋ тои ег(о) винѣ сковавши до Риги послали, абы ег(о) казнили по своемꙋ праву, как бы тог(о) наперед не было. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 ꙋчинили учинити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 подлꙋг подлугъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 записеи запись NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 6 : : PUNCT -COLON- _ 2 punct _ _ 7 ꙋ въ ADP IN _ 10 case _ _ 8 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 9 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 винѣ вина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 11 сковавши сковати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl _ _ 12 до до ADP IN _ 13 case _ _ 13 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 obl _ _ 14 послали послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 18 mark _ _ 17 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 казнили казнити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 advcl _ _ 19 по по ADP IN _ 21 case _ _ 20 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 21 праву право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 23 как какъ ADV WRB Degree=Pos 28 advmod _ _ 24 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 28 aux _ _ 25 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 28 nsubj _ _ 26 наперед напередъ ADV RB Degree=Pos 28 advmod _ _ 27 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 было быти VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 advcl _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-733 # text = И Адам рек: «Давалом на то свѣтъки, што есми вѣщое заплатил, и тыи сꙋд(ь)и свѣтъковъ моих не приняли» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Адам Адамъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 рек рещи VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 6 punct _ _ 5 « « PUNCT -QUOT- _ 6 punct _ _ 6 Давалом давати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 parataxis _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 9 свѣтъки светокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 14 mark _ _ 12 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 вѣщое весчое NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 14 заплатил заплатити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 acl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 17 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 18 сꙋд(ь)и судья NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 19 свѣтъковъ светокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 моих мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 приняли приняти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 23 » » PUNCT -QUOT- _ 22 punct _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-734 # text = И мы пытали Адама: «Ес(ть) ꙋ тебѣ на то справꙋ, што тыи сꙋд(ь)и твои справы не приняли, черес тое тебѣ ковали? » . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 пытали пытати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 Адама Адамъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 obj _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 7 punct _ _ 6 « « PUNCT -QUOT- _ 7 punct _ _ 7 Ес(ть) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 8 ꙋ у ADP IN _ 9 case _ _ 9 тебѣ ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 obl _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 12 справꙋ справа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 14 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 15 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 сꙋд(ь)и судья NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 17 твои твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 справы справа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 19 не не PART NEG Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 приняли приняти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 acl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 черес черезъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl _ _ 24 тебѣ ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 25 iobj _ _ 25 ковали ковати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 26 ? ? PUNCT -PERIOD- _ 25 punct _ _ 27 » » PUNCT -QUOT- _ 25 punct _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-735 # text = И Адам рек: «То свѣсвѣдомо людем добрим, вашег(о) мѣста мѣщаном Ѡлферꙋ Кортеньевичꙋ и Ѡртем(ꙋ) Бꙋцковичꙋ, тыи ми велели и ꙋ право ꙋстꙋпит(и), шлюся на них» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Адам Адамъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 рек рещи VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 7 punct _ _ 5 « « PUNCT -QUOT- _ 7 punct _ _ 6 То то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 7 свѣсвѣдомо зведомый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 3 parataxis _ _ 8 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 iobj _ _ 9 добрим добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 вашег(о) вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 14 Ѡлферꙋ Олферъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Кортеньевичꙋ Кортеньевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Ѡртем(ꙋ) Ортемъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 conj _ _ 18 Бꙋцковичꙋ Буцковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 22 nsubj _ _ 21 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 iobj _ _ 22 велели велети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 parataxis _ _ 23 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 ꙋ въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 26 ꙋстꙋпит(и) вступити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 шлюся слатися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 22 conj _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 obl _ _ 31 » » PUNCT -QUOT- _ 7 punct _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-736 # text = И мы тых мѣщан перед собою ѡпытали, как им тое дело свѣдомо, абы свѣтчили подлꙋг правды. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 obl _ _ 7 ѡпытали опытати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 как какъ ADV WRB Degree=Pos 7 advmod _ _ 10 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 11 тое той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 13 свѣдомо зведомый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 16 mark _ _ 16 свѣтчили светчити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 advcl _ _ 17 подлꙋг подлугъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 правды правда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-737 # text = И ѡны рекли: «Мы не видали Адама ѡт тых двꙋ меховъ соли вѣсчог(о) даюч(и) а ни перед сꙋд(ь)ями ѡ том справы даючи, а ни есмо емꙋ велели ꙋ право ꙋстꙋпатъ» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 ѡны они PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 рекли рещи VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 3 punct _ _ 5 « « PUNCT -QUOT- _ 8 punct _ _ 6 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 видали видати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 9 Адама Адамъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 obj _ _ 10 ѡт отъ ADP IN _ 13 case _ _ 11 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 12 двꙋ два NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 меховъ мехъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 14 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 вѣсчог(о) весчий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 16 даюч(и) давати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 17 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 18 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 17 fixed _ _ 19 перед передъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 сꙋд(ь)ями судья NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 24 obl _ _ 21 ѡ о ADP IN _ 22 case _ _ 22 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 23 справы справа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ _ 24 даючи давати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 27 ни ни PART NEG Polarity=Neg 30 advmod _ _ 28 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux _ _ 29 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 30 велели велети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 31 ꙋ въ ADP IN _ 32 case _ _ 32 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 33 ꙋстꙋпатъ вступати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 30 xcomp _ _ 34 » » PUNCT -QUOT- _ 33 punct _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-738 # text = И мы по томꙋ бояр, и намѣсника нашег(о), и мѣчан ѡправили, а Ѡдама знашли виноватог(о). 1 И и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 по по ADP IN _ 4 case _ _ 4 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 5 бояр бояринъ NOUN NNA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 намѣсника наместникъ NOUN NNA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 нашег(о) нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 мѣчан мещанинъ NOUN NNA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 13 ѡправили оправити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 Ѡдама Одамъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 advcl _ _ 17 знашли знайти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 18 виноватог(о) виноватый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-739 # text = Про то ж ся томꙋ велико дивꙋем, што ж кꙋпци ваши вам не так повѣдают(ь), как ся им зде, ꙋ нас, право деет(ь). 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl _ _ 5 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 iobj _ _ 6 велико велико ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 7 дивꙋем дивовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 9 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 10 ж жъ PART RP _ 9 fixed _ _ 11 кꙋпци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 12 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 iobj _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 15 так такъ ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 16 повѣдают(ь) поведати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 как какъ ADV WRB Degree=Pos 21 advmod _ _ 19 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 expl _ _ 20 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 iobj _ _ 21 зде зде ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 ꙋ у ADP IN _ 24 case _ _ 24 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 obl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 27 деет(ь) деяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-740 # text = А мы з Бож(ъ)ею помочю тыи дела не инак справꙋем, ниж так, как ес(ть) ѡбычаи права: подлꙋг записеи. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 3 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 4 Бож(ъ)ею божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 помочю помочъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 6 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 дела дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 инак инакъ ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 10 справꙋем справовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 ниж ниже SCONJ IN _ 13 case _ _ 13 так такъ ADV RB Degree=Pos 9 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 как какъ ADV WRB Degree=Pos 16 advmod _ _ 16 ес(ть) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 17 ѡбычаи обычай NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 18 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 : : PUNCT -COLON- _ 21 punct _ _ 20 подлꙋг подлугъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 записеи запись NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 parataxis _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-741 # text = Псан ꙋ Полоцкꙋ, м(е)с(е)ца нояб(ря) 1 д(е)н(ь), на ден(ь) ꙋсих с(вя)тых. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 нояб(ря) ноябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 1 1 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)н(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 ꙋсих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 с(вя)тых святый NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-742 # text = Приятелем и сꙋседом нашим милым, бурмистрꙋ и ратманом мѣста Рызкого 1 Приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 бурмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 Рызкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-743 # text = Ѡ Ѡдамовъ сꙋд 1 Ѡ о PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 root _ _ 2 Ѡдамовъ одамовъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 1 vocative _ _ 3 сꙋд судъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 vocative _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-744 # text = Ѡт пана Богдана Ѡндрѣевича, маршалка земског(о), намѣсника полоцког(о), приятелем и сꙋседом милым, бꙋрмистрꙋ и ратманом Ризког(о) мѣста приятел(ь)ство со всим добрим ꙋ доброи воли. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 3 Богдана Богданъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Ѡндрѣевича Ондреевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 земског(о) земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 намѣсника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 10 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 12 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 20 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 приятел(ь)ство приятельство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 root _ _ 23 со съ ADP IN _ 25 case _ _ 24 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 25 det _ _ 25 добрим добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 ꙋ въ ADP IN _ 28 case _ _ 27 доброи добрый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 воли воля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-745 # text = Што ваша м(и)л(о)сть к нам писали, жалꙋюч(и) нам на бояръ полоцких, и на намѣсника нашег(о) Ивашка Данил(ь)еви, и на мѣщан мѣста Полоцког(о), што ж ваш ратман Микꙋла продал кон(ь) полочанинꙋ Ивашкꙋ Терешковичꙋ за шесть ластовъ попелꙋ. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 obj _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 к къ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 6 писали писати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 жалꙋюч(и) жаловати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 conj _ _ 9 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 полоцких полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 acl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 намѣсника наместникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 17 нашег(о) нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 Ивашка Ивашко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 19 Данил(ь)еви Данильевъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 24 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 27 што што SCONJ IN _ 32 mark _ _ 28 ж жъ PART RP _ 27 fixed _ _ 29 ваш вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 30 ратман ратманъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj _ _ 31 Микꙋла Микула PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 appos _ _ 32 продал продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 ccomp _ _ 33 кон(ь) конь NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 obj _ _ 34 полочанинꙋ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 Ивашкꙋ Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 36 Терешковичꙋ Терешковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 за за ADP IN _ 39 case _ _ 38 шесть шесть NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 39 nummod _ _ 39 ластовъ ластъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 obl _ _ 40 попелꙋ попелъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-746 # text = А тот попел мел дати на рок под своим браком. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 попел попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 4 мел мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 5 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 под подъ ADP IN _ 10 case _ _ 9 своим свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 10 браком бракъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-747 # text = И ꙋ том тот Иван дал на себѣ запис(ь) Микꙋле. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 себѣ себе PRON PRP Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 obl _ _ 9 запис(ь) запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 Микꙋле Микула PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-748 # text = И Микꙋла тꙋю запис(ь) дал немчинꙋ Юрью, тог(о) попелꙋ правити. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 Микꙋла Микула PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 запис(ь) запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 5 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 немчинꙋ немчинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 7 Юрью Юрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 попелꙋ попелъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 11 правити правити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-749 # text = И бꙋдци бы ꙋ Юрья тꙋю запис(ь) ѡтняли квалтом безправнѣ и зъ записью ѡтняли ѡсмъ коп безъ двадцати грошеи. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 бꙋдци будци PART RP _ 8 advmod _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 4 ꙋ у ADP IN _ 5 case _ _ 5 Юрья Юрьи PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 obl _ _ 6 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 запис(ь) запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 8 ѡтняли отняти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 квалтом гвалтъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 10 безправнѣ безправне ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 зъ зъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 записью запись NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 14 ѡтняли отняти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 15 ѡсмъ осмь NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 16 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 17 безъ безъ ADP IN _ 19 case _ _ 18 двадцати двадцать NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-750 # text = И мы ѡ том бояръ и намѣсника нашег(о), и мѣщан ѡпытали, как ѡни тог(о) смотрели. 1 И и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 4 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 5 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 намѣсника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 нашег(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 12 ѡпытали опытати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 как какъ ADV WRB Degree=Pos 17 advmod _ _ 15 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 16 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obj _ _ 17 смотрели смотрити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 advcl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-751 # text = И ны перед нами суд свои ѡтказали: «Пришол перед нас немъчин Юрьи и жаловал на Ивана Терешковича, на полочанина, абы емꙋ заплатил попел подлꙋг записи, как ся записал Микꙋлѣ» . 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ны мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 5 суд судъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 6 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 7 ѡтказали отказати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 : : PUNCT -COLON- _ 10 punct _ _ 9 « « PUNCT -QUOT- _ 10 punct _ _ 10 Пришол прийти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 advcl _ _ 11 перед передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 немъчин немчинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 14 Юрьи Юрьи PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 obl _ _ 19 Терешковича Терешковичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 полочанина полочанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 26 mark _ _ 25 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 26 заплатил заплатити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 advcl _ _ 27 попел попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 advcl _ _ 28 подлꙋг подлугъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 записи запись NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 как какъ ADV WRB Degree=Pos 33 advmod _ _ 32 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 33 expl _ _ 33 записал записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 advcl _ _ 34 Микꙋлѣ Микула PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 iobj _ _ 35 » » PUNCT -QUOT- _ 7 punct _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-752 # text = Иван рек: «Я ся Микꙋле ꙋ попеле знаю, a лѣ брал есми ꙋ Микꙋлы товар — селедци. 1 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 рек рещи VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 : : PUNCT -COLON- _ 10 punct _ _ 4 « « PUNCT -QUOT- _ 10 punct _ _ 5 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 6 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl _ _ 7 Микꙋле Микула PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 iobj _ _ 8 ꙋ въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 попеле попелъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 10 знаю знати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 a а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 лѣ ли PART RP _ 14 advmod _ _ 14 брал брати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 ccomp _ _ 15 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 16 ꙋ у ADP IN _ 17 case _ _ 17 Микꙋлы Микула PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 obl _ _ 18 товар товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 19 — — PUNCT -DASH- _ 20 punct _ _ 20 селедци селедецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 appos _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-753 # text = А ѡн ми довал за добрии. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 довал давати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 за за ADP IN _ 6 case _ _ 6 добрии добрый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-754 # text = А селедци вел(ь)ми лихы. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 селедци селедецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 вел(ь)ми вельми ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 лихы лихий ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 4 root _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-755 # text = ꙋ том ми щькоды стало мног(о). 1 ꙋ въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 3 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 4 щькоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 мног(о) много NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 5 xcomp _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-756 # text = Хоч(ь) ми за то ѡтвѣт дат(и) и за щькодꙋ стоят(и), а я тобѣ попел подлꙋг записи дам» . 1 Хоч(ь) хочъ PART RP _ 6 advmod _ _ 2 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 3 за за ADP IN _ 4 case _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 5 ѡтвѣт ответъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 6 дат(и) дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 за за ADP IN _ 9 case _ _ 9 щькодꙋ шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 10 стоят(и) стояти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 13 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 14 тобѣ ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 попел попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 16 подлꙋг подлугъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 записи запись NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 18 дам дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 19 » » PUNCT -QUOT- _ 18 punct _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-757 # text = И Юрьи доброволнѣ ꙋ право оустꙋпил, а рек: «Я хочꙋ за то ѡтвѣт дат(и) и за щькодꙋ стоят(и), даи на то свѣдецтво, если бꙋдꙋт(ь) тыи селедци лихи, где еси их продовал» . 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 Юрьи Юрьи PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 доброволнѣ добровольне ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 4 ꙋ въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 6 оустꙋпил вступити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 рек рещи VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 10 : : PUNCT -COLON- _ 13 punct _ _ 11 « « PUNCT -QUOT- _ 13 punct _ _ 12 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 хочꙋ хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis _ _ 14 за за ADP IN _ 15 case _ _ 15 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 16 ѡтвѣт ответъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 17 дат(и) дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 18 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 за за ADP IN _ 20 case _ _ 20 щькодꙋ шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 21 стоят(и) стояти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 даи дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 parataxis _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obl _ _ 26 свѣдецтво сведецство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 28 если если SCONJ IN _ 32 mark _ _ 29 бꙋдꙋт(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop _ _ 30 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 31 det _ _ 31 селедци селедецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj _ _ 32 лихи лихий ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 23 advcl _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 34 где где ADV WRB Degree=Pos 37 advmod _ _ 35 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 aux _ _ 36 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 obj _ _ 37 продовал продавати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 acl _ _ 38 » » PUNCT -QUOT- _ 13 punct _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-758 # text = Иван послался до места Мѣнска и до тых кꙋпцов, которыи ꙋ нег(о) тыи селедци брали и емꙋ зася ѡткидывали. 1 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 послался послатися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 2 root _ _ 3 до до ADP IN _ 4 case _ _ 4 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 5 Мѣнска Менескъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 appos _ _ 6 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 7 до до ADP IN _ 9 case _ _ 8 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 кꙋпцов купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 11 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 12 ꙋ у ADP IN _ 13 case _ _ 13 нег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 14 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 селедци селедецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 16 брали брати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 зася зася ADV RB Degree=Pos 16 conj _ _ 20 ѡткидывали откидывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 xcomp _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-759 # text = И тыи кꙋпци то посвѣтъчили, и ны тое щькоды ꙋсее зличили ѡдинадцат(ь) коп, што ся Иванꙋ ꙋ тых селедцах стало. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 кꙋпци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 посвѣтъчили посветчити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 8 ны мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 iobj _ _ 9 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 щькоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 11 ꙋсее весь DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 12 зличили зличити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 13 ѡдинадцат(ь) одинадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 16 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 17 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 expl _ _ 18 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 iobj _ _ 19 ꙋ въ ADP IN _ 21 case _ _ 20 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 селедцах селедецъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 22 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 advcl _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-760 # text = И Юрьи рек: «Ач ѡн бꙋдет иныи селедци лихии продовал, а не тыи, которыи ꙋ Микꙋлы брал, нехаи ми на то присягнѣт(ь), а я хочꙋ то ꙋсе поплатит(и)» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Юрьи Юрьи PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 рек рещи VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 27 punct _ _ 5 « « PUNCT -QUOT- _ 27 punct _ _ 6 Ач аже SCONJ IN _ 12 mark _ _ 7 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 8 бꙋдет быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 9 иныи иный DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 10 селедци селедецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 11 лихии лихий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 продовал продавати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 advcl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 21 obj _ _ 19 ꙋ у ADP IN _ 20 case _ _ 20 Микꙋлы Микула PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 obl _ _ 21 брал брати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 23 нехаи нехай PART RP _ 27 advmod _ _ 24 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 27 iobj _ _ 25 на на ADP IN _ 26 case _ _ 26 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obl _ _ 27 присягнѣт(ь) присягнути VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 30 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 31 nsubj _ _ 31 хочꙋ хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 32 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 34 obj _ _ 33 ꙋсе весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 34 поплатит(и) поплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 31 xcomp _ _ 35 » » PUNCT -QUOT- _ 27 punct _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-761 # text = Иван на то присягнꙋл, што емꙋ тая щькода ꙋ тых селедцох стала, што брал ꙋ Микꙋлы. 1 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 присягнꙋл присягнути VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 13 mark _ _ 7 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 8 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 щькода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 ꙋ въ ADP IN _ 12 case _ _ 11 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 селедцох селедецъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 13 стала стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 ccomp _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 брал брати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 17 ꙋ у ADP IN _ 18 case _ _ 18 Микꙋлы Микула PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 obl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-762 # text = И Юрьи сам тꙋю запис(ь) Иванꙋ вернꙋл, по которои мел ꙋзят(и) шесть ластов попелꙋ, а тот попел поставил за пят(ь) коп грошеи, а к томꙋ доложил шесть коп, тог(о) Иванꙋ пришло ѡдинадцат(ь) коп за ег(о) щькодꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 Юрьи Юрьи PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 2 det _ _ 4 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 запис(ь) запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 6 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 iobj _ _ 7 вернꙋл вернути VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 по по ADP IN _ 10 case _ _ 10 которои который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 obl _ _ 11 мел мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 obl _ _ 12 ꙋзят(и) узяти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 13 шесть шесть NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 ластов ластъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 15 попелꙋ попелъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 попел попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 20 поставил поставити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 21 за за ADP IN _ 23 case _ _ 22 пят(ь) пять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 24 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 к къ ADP IN _ 28 case _ _ 28 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 obl _ _ 29 доложил доложити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 30 шесть шесть NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod _ _ 31 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 obj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 nmod _ _ 34 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 iobj _ _ 35 пришло прийти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 conj _ _ 36 ѡдинадцат(ь) одинадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 37 nummod:gov _ _ 37 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 35 nsubj _ _ 38 за за ADP IN _ 40 case _ _ 39 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 det _ _ 40 щькодꙋ шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-763 # text = А децкомꙋ, которыи ездил до Менска на свѣдецтво, томꙋ казали на Юрьи проезда ꙋзят(и) рꙋбль, как ес(ть) ѡбычаи. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 децкомꙋ детский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 ездил ездити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 Менска Менескъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 свѣдецтво сведецство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 11 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 12 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 Юрьи Юрьи PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 obl _ _ 15 проезда проездъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 16 ꙋзят(и) узяти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 17 рꙋбль рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 как какъ ADV WRB Degree=Pos 16 advcl _ _ 20 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 21 ѡбычаи обычай NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-764 # text = Приятелем и суседом нашим, бурмистрꙋ и ратманомъ Рызког(о) мѣста 1 Приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 суседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 бурмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 Рызког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-765 # text = Ѡт пана Богдана Ѡндрѣевича, маршалка земског(о), намѣсника полоцког(о), приятелем и сꙋседом нашим милым, бꙋрмистрꙋ и ратманом Рызког(о) места, приятел(ь)ство ꙋ доброи воли со всим добрым. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 3 Богдана Богданъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Ѡндрѣевича Ондреевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 7 земског(о) земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 намѣсника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 10 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 21 Рызког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 приятел(ь)ство приятельство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 24 root _ _ 25 ꙋ въ ADP IN _ 27 case _ _ 26 доброи добрый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 воли воля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 со съ ADP IN _ 30 case _ _ 29 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 30 det _ _ 30 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-766 # text = Што есмо кꙋ вашеи м(и)л(о)сти перво сег(о) послы посылали и ꙋ листех неѡднократ писали ѡ щькоды, которыи ся стали полочаном ꙋ земли вашои черес тыи послы и листы, право никоторое полочаном не стало. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 3 кꙋ къ ADP IN _ 5 case _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 6 перво перво ADP IN _ 5 case _ _ 7 сег(о) се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 8 послы посолъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 посылали посылати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 11 ꙋ въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 листех листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 13 неѡднократ неоднокротъ ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 14 писали писати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 15 ѡ о ADP IN _ 16 case _ _ 16 щькоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 19 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 expl _ _ 20 стали стати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 21 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 iobj _ _ 22 ꙋ въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 вашои вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 черес черезъ ADP IN _ 27 case _ _ 26 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 27 det _ _ 27 послы посолъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 31 право право NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 35 nsubj _ _ 32 никоторое никоторый DET NEG Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 31 det _ _ 33 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 35 iobj _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-767 # text = И знали есмо черес листы ваши, которыи есть к нам писали новым ѡбычаем, а не так, как здавна. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 знали знати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 черес черезъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 6 ваши вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 8 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 9 есть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 10 к къ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl _ _ 12 писали писати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 13 новым новый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ѡбычаем обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 так такъ ADV RB Degree=Pos 14 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 как какъ SCONJ IN _ 21 case _ _ 21 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 18 obl _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-768 # text = Пишете, иж бы полочаном не ꙋ вашои земли стали щькоды, алѣ ꙋ Лыкошковѣ. 1 Пишете писати VERB VBC,Aor Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 иж иже SCONJ IN _ 10 mark _ _ 4 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 10 aux _ _ 5 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 iobj _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 7 ꙋ въ ADP IN _ 9 case _ _ 8 вашои вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 10 стали стати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 ccomp _ _ 11 щькоды шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 алѣ але CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 ꙋ въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Лыкошковѣ Лыкошково PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Plur 9 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-769 # text = И мы ꙋглянꙋли ꙋ записи мирꙋ вѣчног(о), которыи есть на ѡбе сторонѣ, Полоцкомꙋ мѣстꙋ и Рызкомꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 ꙋглянꙋли вглянути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 ꙋ въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 записи запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 6 мирꙋ миръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 вѣчног(о) вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 9 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 10 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 11 на на ADP IN _ 13 case _ _ 12 ѡбе оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 13 nummod _ _ 13 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual 3 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 Полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 мѣстꙋ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 Рызкомꙋ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-770 # text = Аж бы ся што и промежи земль пригодило, кꙋпцꙋ и ег(о) товарꙋ чистъ пꙋт(ь) на ѡбѣ сторонѣ, водою и землею, полочаном и рыжаном, к Полоцкꙋ и до Рыги, а Лыкошкова не тычет(ь). 1 Аж аже SCONJ IN _ 8 mark _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 3 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl _ _ 4 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 промежи промежъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 8 пригодило пригодити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 кꙋпцꙋ купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 iobj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 товарꙋ товаръ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 14 чистъ чистый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 15 amod _ _ 15 пꙋт(ь) путь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 root _ _ 16 на на ADP IN _ 18 case _ _ 17 ѡбѣ оба NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 18 nummod _ _ 18 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Dual 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 20 водою вода NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 24 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 iobj _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 рыжаном рижанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 к къ ADP IN _ 29 case _ _ 29 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 15 nmod _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 до до ADP IN _ 32 case _ _ 32 Рыги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 29 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 Лыкошкова Лыкошково PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 37 obj _ _ 36 не не PART NEG Polarity=Neg 37 advmod _ _ 37 тычет(ь) тыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-771 # text = Ино мы тыи записи полним. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 записи запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 5 полним полнити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-772 # text = Гдѣ бы ся вашемꙋ кꙋпцꙋ щкода ся стала ꙋ Полоцкои земли, [м]ы, тог(о) ѡбыскавъши, заплатꙋ чиним. 1 Гдѣ где ADV WRB Degree=Pos 8 advmod _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 3 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl _ _ 4 вашемꙋ вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 кꙋпцꙋ купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 6 щкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 ся ся PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 expl _ _ 8 стала стати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 ꙋ въ ADP IN _ 11 case _ _ 10 Полоцкои полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 13 [м]ы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 тог(о) той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 16 ѡбыскавъши обыскати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 заплатꙋ заплата NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 19 чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-773 # text = А вы бы по томꙋ ж записи старыи и но[в]ыи полнили, аб[ы]нап[ере]д ꙋ правдѣ шли, котор[ы]м полочаном ес(ть) дело до рыжан, тым бы есте справедливость чинили и щькодным заплату. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 11 aux _ _ 4 по по ADP IN _ 5 case _ _ 5 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 6 ж жъ PART RP _ 5 advmod _ _ 7 записи запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 8 старыи старый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 но[в]ыи новый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 11 полнили полнити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 аб[ы] абы SCONJ IN Mood=Cnd 17 mark _ _ 14 нап[ере]д напередъ ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 15 ꙋ въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 правдѣ правда NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 17 шли ити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 advcl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 19 котор[ы]м который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 20 det _ _ 20 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 iobj _ _ 21 ес(ть) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 22 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 21 nsubj _ _ 23 до до ADP IN _ 24 case _ _ 24 рыжан рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 26 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 30 iobj _ _ 27 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 30 aux _ _ 28 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux _ _ 29 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 30 чинили чинити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 щькодным шкодный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod _ _ 33 заплату заплата NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-774 # text = А которым р[ы]жаном бꙋдет(ь) дело до полочан, вы тых к нам посылаите, мы им право дадим подлꙋг записеи. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 которым который DET WDT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 3 det _ _ 3 р[ы]жаном рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj _ _ 4 бꙋдет(ь) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 5 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 9 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 10 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 obj _ _ 11 к къ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obl _ _ 13 посылаите посылати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 16 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 17 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 18 дадим дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 19 подлꙋг подлугъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 записеи запись NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-775 # text = Такеж жаловал нам боярин полоцкии пан Сенко Григорьевич, ваш немъчин Гарман Жондеро ванчꙋсъ кꙋпил ꙋ нег(о), два захцика за ѡсмъдесят коп грошеи, а тыи гроши мел дат(и) на рок, и ꙋ том дал на себѣ запись панꙋ Сенкꙋ. 1 Такеж также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 боярин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Сенко Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Григорьевич Григорьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 10 ваш вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 немъчин немчинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 Гарман Гарманъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Жондеро Жондеро PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 ванчꙋсъ ванчусъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 15 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 parataxis _ _ 16 ꙋ у ADP IN _ 17 case _ _ 17 нег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 захцика захцыкъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 14 appos _ _ 21 за за ADP IN _ 23 case _ _ 22 ѡсмъдесят осмьдесятъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 28 det _ _ 28 гроши грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 29 мел мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 30 дат(и) дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 31 на на ADP IN _ 32 case _ _ 32 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 ꙋ въ ADP IN _ 36 case _ _ 36 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 obl _ _ 37 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 conj _ _ 38 на на ADP IN _ 39 case _ _ 39 себѣ себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 obl _ _ 40 запись запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 41 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 37 iobj _ _ 42 Сенкꙋ Сенко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 appos _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-776 # text = И на тыи роки пану Сенкꙋ заплата ся не стала, ниж тол(ь)ко ѡдна тридцат(ь) коп заплачена, а пят(ь)десят не плачена и до сих местъ. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 4 case _ _ 3 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 роки рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 5 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj _ _ 6 Сенкꙋ Сенко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 заплата заплата NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 8 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 стала стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 ниж ниже CCONJ СС Polarity=Neg 13 cc _ _ 13 тол(ь)ко только PART RP _ 15 advmod _ _ 14 ѡдна одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 тридцат(ь) тридцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj:pass _ _ 17 заплачена заплатити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 advcl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 пят(ь)десят пятьдесятъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 22 nsubj:pass _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 плачена платити VERB VBNH Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 conj _ _ 23 и и PART RP _ 26 advmod _ _ 24 до до ADP IN _ 26 case _ _ 25 сих сей DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 местъ место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-777 # text = И коли есмо снималися на Индрици, тогды пан Сенко тꙋю запис(ь) клал перед бꙋрмистром и перед ратманы Рызког(о) места. 1 И и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 4 mark _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 снималися сниматися VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 13 advcl _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 Индрици Индрица PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 4 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 8 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 9 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 Сенко Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 запис(ь) запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 13 клал класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 перед передъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 перед передъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 ратманы ратманъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 19 Рызког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-778 # text = А тогды был бꙋрмистром Ганꙋс Филипович. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 cop _ _ 4 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 Ганꙋс Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 Филипович Филиповичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-779 # text = И нялися тогды панꙋ Сенкꙋ тыи гроши заплатит(и) без перевода. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 нялися нятися VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 2 root _ _ 3 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 4 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 5 Сенкꙋ Сенко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 гроши грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 8 заплатит(и) заплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 9 без безъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 перевода переводъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-780 # text = И до сих местъ не заплачено. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 до до ADP IN _ 4 case _ _ 3 сих сей DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 местъ место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 заплачено заплатити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-781 # text = Про то бы ваша м(и)л(о)сть тыи пенязи панꙋ Сенкꙋ казали заплатит(и) без перевода. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 10 aux _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 пенязи пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 8 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj _ _ 9 Сенкꙋ Сенко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 11 заплатит(и) заплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 12 без безъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 перевода переводъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-782 # text = Такеж жаловал нам пан Сенко ѡ свои великии невымовныи кривды, што ся емꙋ стало черес записи мирꙋ вѣчног(о). 1 Такеж также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 Сенко Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 ѡ о ADP IN _ 10 case _ _ 7 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 8 великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 9 невымовныи невымовный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 кривды кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 13 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl _ _ 14 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 acl _ _ 16 черес черезъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 записи запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 18 мирꙋ миръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 вѣчног(о) вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-783 # text = Тым(и) разы был ꙋ Ризе мещанин Полоцког(о) места на имя Матфеи Гатиша и провадил з Рыги пана Сенков товар. 1 Тым(и) той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl:tmod _ _ 3 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 cop _ _ 4 ꙋ въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Ризе Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 root _ _ 6 мещанин мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 Матфеи Матфей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Гатиша Гатиша PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 провадил провадити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 15 з зъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 Рыги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 14 obl _ _ 17 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 18 Сенков сенковъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 19 amod _ _ 19 товар товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-784 # text = И ваш немчин Тимофеи Гриб, ꙋгонивъши ег(о), ѡтнял квалтом три поставы сꙋкна. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 ваш вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 немчин немчинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 4 Тимофеи Тимофей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Гриб Грибъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 ꙋгонивъши угонити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl _ _ 8 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 10 ѡтнял отняти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 11 квалтом гвалтъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 12 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 поставы поставъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 14 сꙋкна сукно NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-785 # text = А Матфеи повѣдает(ь), што ж емꙋ ничим не виноват. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Матфеи Матфей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 повѣдает(ь) поведати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 6 ж жъ PART RP _ 5 fixed _ _ 7 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 8 ничим ништо PRON NEG Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 10 obl _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 ccomp _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-786 # text = И ваша м(и)л(о)сть томꙋ ꙋчинит(е) справедливость, ꙋзятое кажите вернꙋтъ, а виноватог(о) казните, абы тог(о) наперед не было. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 iobj _ _ 5 ꙋчинит(е) учинити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 ꙋзятое узяти VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 obj _ _ 9 кажите казати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 10 вернꙋтъ вернути VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 виноватог(о) виноватый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 14 казните казнити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 16 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 20 mark _ _ 17 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 nsubj _ _ 18 наперед напередъ ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 19 не не PART NEG Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 advcl _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-787 # text = Такеж жаловал нам боярин полоцкии пан Ѡндрѣи Селява, посылал кꙋпца своег(о) на имя Капꙋстꙋ з деревом до Рыги. 1 Такеж также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 боярин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Ѡндрѣи Ондрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Селява Селява PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 посылал посылати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 11 кꙋпца купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 своег(о) свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 Капꙋстꙋ Капуста PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 з зъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 деревом дерево NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 18 до до ADP IN _ 19 case _ _ 19 Рыги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-788 # text = И тот Капꙋста торговал з немчином з Гарманом Жондерѣмъ, продал Гарманꙋ тридцат(ь) деревъ да два, кажьное дерево по пяти гривѣн, и ꙋзял задатка пят(ь) гривен, а достал(ь) мел на роки дат(и). 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 Капꙋста Капуста PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 торговал торговати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 немчином немчинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Гарманом Гарманъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 9 Жондерѣмъ Жондеръ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 продал продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 12 Гарманꙋ Гарманъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 iobj _ _ 13 тридцат(ь) тридцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 деревъ дерево NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 15 да да CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 18 кажьное кажный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 дерево дерево NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 nsubj _ _ 20 по по ADP IN _ 22 case _ _ 21 пяти пять NUM CD Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 гривѣн гривна NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 parataxis _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 ꙋзял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 26 задатка задатокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 27 пят(ь) пять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 28 гривен гривна NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 достал(ь) досталь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 32 мел мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 33 на на ADP IN _ 34 case _ _ 34 роки рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 obl _ _ 35 дат(и) дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 xcomp _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-789 # text = Тыи роки давно вышли, заплата ся емꙋ не стала и до сих мѣстъ, а до вашее м(и)л(о)сти ѡ то мног(о)крат писано, абы емꙋ заплата ꙋчинѣна. 1 Тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 роки рокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 давно давно ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 вышли выйти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 заплата заплата NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl _ _ 8 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 стала стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 11 и и PART RP _ 14 advmod _ _ 12 до до ADP IN _ 14 case _ _ 13 сих сей DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 мѣстъ место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 17 до до ADP IN _ 19 case _ _ 18 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 20 ѡ о ADP IN _ 21 case _ _ 21 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obl _ _ 22 мног(о)крат многократъ ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 23 писано писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 25 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 28 mark _ _ 26 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 iobj _ _ 27 заплата заплата NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj:pass _ _ 28 ꙋчинѣна учинити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 advcl _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-790 # text = На ты листы и до сих мѣстъ не заплачено, ѡ то хочом ѡт вашее м(и)л(о)сти ѡтписꙋ, про што ся таковыи безправъя полочаном деют(ь). 1 На на ADP IN _ 3 case _ _ 2 ты той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 4 и и PART RP _ 7 advmod _ _ 5 до до ADP IN _ 7 case _ _ 6 сих сей DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 мѣстъ место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 заплачено заплатити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 ѡ о ADP IN _ 12 case _ _ 12 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 13 хочом хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 14 ѡт отъ ADP IN _ 16 case _ _ 15 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 ѡтписꙋ отписъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 19 про про ADP IN _ 20 case _ _ 20 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 25 obl _ _ 21 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 expl _ _ 22 таковыи таковый DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 23 безправъя безправье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 25 nsubj:pass _ _ 24 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 25 iobj _ _ 25 деют(ь) деяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-791 # text = Такеж жаловал нам мѣщанин Полоцког(о) места Ѡртем Бꙋцковиц. 1 Такеж также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 мѣщанин мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 Ѡртем Ортемъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 8 Бꙋцковиц Буцковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-792 # text = Как был ꙋ Рызѣ с товаром, ваш немчин Ганс Топ ꙋзял ꙋ нег(о) квалтом безъправнѣ полдванадцаты копы готовых грошеи, а Ѡртем емꙋ повѣдает(ь)ся ничим не виноватъ, а Гарман ꙋ нег(о) ꙋзял тыи пенязи, рекꙋч(и), бы емꙋ виноват пан Селява. 1 Как какъ ADV WRB Degree=Pos 12 advmod _ _ 2 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 aux _ _ 3 ꙋ въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Рызѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 товаром товаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 8 ваш вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 немчин немчинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 10 Ганс Гансъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Топ Топъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 ꙋзял узяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 13 ꙋ у ADP IN _ 14 case _ _ 14 нег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 15 квалтом гвалтъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 безъправнѣ безправне ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 17 полдванадцаты полдванадцата NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 18 nummod:gov _ _ 18 копы копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 19 готовых готовый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 23 Ѡртем Ортемъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 nsubj _ _ 24 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 25 повѣдает(ь)ся поведатися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 12 conj _ _ 26 ничим ништо PRON NEG Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 28 obl _ _ 27 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 виноватъ виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 12 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 31 Гарман Гарманъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 nsubj _ _ 32 ꙋ у ADP IN _ 33 case _ _ 33 нег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl _ _ 34 ꙋзял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 conj _ _ 35 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 36 det _ _ 36 пенязи пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 34 obj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 рекꙋч(и) рещи VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 34 advcl _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 бы бы AUX RP Mood=Cnd 42 aux _ _ 41 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 iobj _ _ 42 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 38 ccomp _ _ 43 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 nsubj _ _ 44 Селява Селява PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 43 appos _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-793 # text = Такеж жаловал нам полочанин Васил(ь) Кислая Каша, как ѡн тыми разы был был ꙋ Рызе с товаром, ваш немчин Тимофеи Гриб ꙋзял ꙋ нег(о) квалтомъ безправнѣ ластъ соли, и дрꙋгии ваш немчин Ганꙋс Шепел(ь), того Василя ꙋгонивши под Керком, ꙋзял емꙋ квалтом безправнѣ ластъ селедцовъ. 1 Такеж также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 полочанин полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 Васил(ь) Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Кислая кислый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Каша Каша PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 5 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 9 как какъ SCONJ IN _ 14 mark _ _ 10 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 11 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl:tmod _ _ 13 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 reparandum _ _ 14 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 advcl _ _ 15 ꙋ въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 Рызе Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 14 obl _ _ 17 с съ ADP IN _ 18 case _ _ 18 товаром товаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 20 ваш вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 немчин немчинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 22 Тимофеи Тимофей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Гриб Грибъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 ꙋзял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 parataxis _ _ 25 ꙋ у ADP IN _ 26 case _ _ 26 нег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl _ _ 27 квалтомъ гвалтъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 28 безправнѣ безправне ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 29 ластъ ластъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 30 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 33 дрꙋгии другий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 35 det _ _ 34 ваш вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 35 немчин немчинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 nsubj _ _ 36 Ганꙋс Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 37 Шепел(ь) Шепель PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 39 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 40 det _ _ 40 Василя Василь PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 obj _ _ 41 ꙋгонивши угонити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 45 advcl _ _ 42 под подъ ADP IN _ 43 case _ _ 43 Керком Керкъ PROPN NNI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 41 obl _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 45 ꙋзял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 46 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 iobj _ _ 47 квалтом гвалтъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 45 obl _ _ 48 безправнѣ безправне ADV RB Degree=Pos 45 advmod _ _ 49 ластъ ластъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 48 appos _ _ 50 селедцовъ селедецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 49 nmod _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-794 # text = А Васил(ь) им повѣдает(ь)ся ничим не виноват. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 Васил(ь) Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 повѣдает(ь)ся поведатися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 root _ _ 5 ничим ништо PRON NEG Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 7 obl _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 parataxis _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-795 # text = А ѡни ꙋ нег(о) тот товар забрали, рекꙋч(и), бы им чим виноват мещанин полоцкии Кортени. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 ꙋ у ADP IN _ 4 case _ _ 4 нег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 5 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 товар товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 7 забрали забрати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 рекꙋч(и) рещи VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 бы бы AUX RP Mood=Cnd 14 aux _ _ 12 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 13 чим што PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 14 obl _ _ 14 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 9 ccomp _ _ 15 мещанин мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Кортени Кортени PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 appos _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-796 # text = А то с правом не ес(ть). 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 3 с съ ADP IN _ 4 case _ _ 4 правом право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 ес(ть) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-797 # text = Тог(о) записи мирꙋ вѣчног(о) не держат(ь), которыи ес(ть) на ѡбѣ сторонѣ местꙋ Полоцкомꙋ и Рызкомꙋ, как ес(ть) выписано: истцꙋ истца знати, а правых людеи не надобѣ порꙋбати. 1 Тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod _ _ 2 записи запись NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 3 мирꙋ миръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 вѣчног(о) вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 держат(ь) держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 8 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 9 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 10 на на ADP IN _ 12 case _ _ 11 ѡбѣ оба NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 12 nummod _ _ 12 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 местꙋ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 Полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 Рызкомꙋ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 как какъ ADV WRB Degree=Pos 20 advmod _ _ 19 ес(ть) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux:pass _ _ 20 выписано выписати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 advcl _ _ 21 : : PUNCT -COLON- _ 20 punct _ _ 22 истцꙋ истецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 24 iobj _ _ 23 истца истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 знати знати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 27 правых правый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 28 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 obj _ _ 29 не не PART NEG Polarity=Neg 30 advmod _ _ 30 надобѣ надобе VERB PRED _ 24 conj _ _ 31 порꙋбати порубати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 24 conj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-798 # text = Которое бы было дело вашим рыжаном до полочан, и ѡни, приехавши зде, поискиваи на них правом. 1 Которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 3 aux _ _ 3 было быти VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 dislocated _ _ 4 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 рыжаном рижанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj _ _ 7 до до ADP IN _ 8 case _ _ 8 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 11 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 приехавши приехати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 advcl _ _ 14 зде зде ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 16 поискиваи поискивати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 19 правом право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 16 iobj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-799 # text = А мы им права не бороним. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 4 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 бороним боронити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-800 # text = Про то мы ѡт вашее м(и)л(о)сти на вси тыи речи хочем ѡтпꙋсꙋ, про што ся таковыи безправъя полочаном деют(ь) мимо записи старыи и новыи мирꙋ вѣчног(о). 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 3 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 4 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 5 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 7 на на ADP IN _ 10 case _ _ 8 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 9 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 речи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 11 хочем хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 ѡтпꙋсꙋ отписъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 14 про про ADP IN _ 15 case _ _ 15 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 obl _ _ 16 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 expl _ _ 17 таковыи таковый DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 18 безправъя безправье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obj _ _ 19 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 iobj _ _ 20 деют(ь) деяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 21 мимо мимо ADP IN _ 22 case _ _ 22 записи запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 23 старыи старый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 новыи новый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 26 мирꙋ миръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 27 вѣчног(о) вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-801 # text = Псан оу Полоцкꙋ, на ден(ь) с(вя)тог(о) Юрья, м(е)с(е)ца ноября 26 ден(ь), индикъта 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 root _ _ 2 оу у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 с(вя)тог(о) святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Юрья Юрьи PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 11 ноября ноябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 26 26 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod _ _ 13 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 индикъта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 14 14 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 15 amod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-802 # text = Приятелемъ и сꙋседомъ нашимъ, боурмистрꙋ и ратъманомъ Рызкого мѣста 1 Приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 сꙋседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 боурмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 ратъманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 Рызкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-803 # text = + Нашим милым суседомъ и добрым приятѣл(е)мъ, паном бꙋрмистрꙋ и ратманом, и всим купцом Ризког(о) мѣста поклон приятѣльскии со всим добрымъ по всѧ часы. 1 + + SYM SYM _ 19 parataxis _ _ 2 Нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 приятѣл(е)мъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 10 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 купцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 17 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 19 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 root _ _ 20 приятѣльскии приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 со съ ADP IN _ 23 case _ _ 22 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 23 det _ _ 23 добрымъ добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 24 по по ADP IN _ 26 case _ _ 25 всѧ весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ _ 26 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-804 # text = Такѣж што вашѣи м(и)л(о)сти свѣточно про т(о), што там кипа сукна нашѣг(о) кꙋпца Ѡлфера Кортѣнѣвича, мѣщанина пол(о)цьког(о), оу вашѣе м(и)л(о)сти оу Ризѣ забавлѣна бѣзлѣпно, а забавил ее Ганꙋсъ Единко, Ѡдамовъ складник. 1 Такѣж такежъ CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 што што SCONJ IN _ 5 mark _ _ 3 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj _ _ 5 свѣточно светочный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 root _ _ 6 про про ADP IN _ 7 case _ _ 7 т(о) то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 што што SCONJ IN _ 11 mark _ _ 10 там тамъ ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 11 кипа кипа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 advcl _ _ 12 сукна сукно NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 нашѣг(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 кꙋпца купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 Ѡлфера Олферъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Кортѣнѣвича Кортеневичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 мѣщанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 19 пол(о)цьког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 21 оу у ADP IN _ 23 case _ _ 22 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 24 оу въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 забавлѣна забавити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 conj _ _ 27 бѣзлѣпно безлепно ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 забавил забавити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 31 ее она PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obj _ _ 32 Ганꙋсъ Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 nsubj _ _ 33 Единко Единко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 Ѡдамовъ одамовъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 36 amod _ _ 36 складник складникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 appos _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-805 # text = И мы вашѣе м(и)л(о)сти за то просим, ваш(а) бы м(и)л(о)сть, тое кипы ѡбыскавшѣ, и вчинили исправѣдливость, вѣлели бы естѣ ее ѡтдати, штобы бол(ь)ши тог(о) правыи люди нѣ гибли и нѣ были въ щкодѣ. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 5 за за ADP IN _ 6 case _ _ 6 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 7 просим просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 10 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 18 aux _ _ 11 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 кипы кипа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 15 ѡбыскавшѣ обыскати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 19 advcl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 вчинили учинити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 ccomp _ _ 19 исправѣдливость исправедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 вѣлели велети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 22 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 21 aux _ _ 23 естѣ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 24 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj _ _ 25 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 xcomp _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 27 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 33 mark _ _ 28 бол(ь)ши болше ADV RBR Degree=Cmp 33 advmod _ _ 29 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 33 obj _ _ 30 правыи правый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 31 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 33 nsubj _ _ 32 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 33 advmod _ _ 33 гибли гибнути VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 advcl _ _ 34 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 35 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 38 advmod _ _ 36 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 cop _ _ 37 въ въ ADP IN _ 38 case _ _ 38 щкодѣ шкода NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-806 # text = Боярѣ пол(о)цкыи и мѣщанѣ, и всѣ посполство 1 Боярѣ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 root _ _ 2 пол(о)цкыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 всѣ весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 посполство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-807 # text = + Нашим милым суседомъ и добрым приятѣлем, паном бꙋрмистрꙋ и ратманом, и всим кꙋпцом Ризкого мѣста 1 + + SYM SYM _ 4 parataxis _ _ 2 Нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 10 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 кꙋпцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 17 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-808 # text = Ѡт бояръ полоцьких и ѡт мѣщан, и ѡт всее земли Полоцькое приятелем и сосѣдом нашим милымъ, паном Лифлѧнское земли, ратманом Ризьского мѣста, воитомъ, и рѧдскимъ, и всим мѣщаном Ризьского мѣста, поклон приятел(ь)скии съ всимъ добрым. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 3 полоцьких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 всее весь DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 12 Полоцькое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 сосѣдом соседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 17 милымъ милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 20 Лифлѧнское лифлянтский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 24 Ризьского рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 воитомъ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 рѧдскимъ радский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 34 det _ _ 34 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 35 Ризьского рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 36 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 root _ _ 39 приятел(ь)скии приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 съ съ ADP IN _ 42 case _ _ 41 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 42 det _ _ 42 добрым добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 38 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-809 # text = Послали есмо до вашое м(и)л(о)сти брата нашого, боярина полоцького Богдана Яцьковича а мѣщанина полоцького Мишька Ѡрлович(а). 1 Послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 до до ADP IN _ 5 case _ _ 4 вашое вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 брата братъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 7 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 боярина бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 полоцького полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 Богдана Богданъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 Яцьковича Яцковичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 мѣщанина мещанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 15 полоцького полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 Мишька Мишка PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 17 Ѡрлович(а) Орловичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-810 # text = Ино што будꙋть ѡни вашеи м(и)л(о)сти мовити, и ваша бы м(и)л(о)сть рачили им вѣрити, бо то сут(ь) наши рѣчи, ѡт нас всказаныи до вашее м(и)л(о)сти. 1 Ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 3 будꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 4 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 5 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj _ _ 7 мовити мовити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 10 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 11 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 13 aux _ _ 12 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 рачили рачити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 14 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 вѣрити верити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 17 бо бо SCONJ IN _ 21 mark _ _ 18 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 nsubj _ _ 19 сут(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 20 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 рѣчи речъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 advcl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 ѡт отъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 obl _ _ 25 всказаныи всказати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 acl _ _ 26 до до ADP IN _ 28 case _ _ 27 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-811 # text = Псан в Полоцкꙋ, ѡкт(ября) 12 д(е)нь. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 ѡкт(ября) октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 12 12 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-812 # text = + Бл(аго)с(ло)в(е)ние вл(а)д(ы)кы Семиѡна, Б(о)гомь сп(а)саемых градовъ Полоцка и Витебска, нареч(е)ныи митрополит киевскии и всея Роуси, почтивым и исправедливым и добротливым ѡ С(вѧ)томь Д(у)се дѣтем нашим и соусѣдом и приятелем милым, ратманом ризким, старостам ц(е)рковным С(вѧ)т(о)го Николы, которыи смотрѧт(ь) врѧдоу ц(е)рковнаг(о) и ѡт кривдъ боронѧть, требоующим м(и)л(о)сти Б(о)жии и с(вя)т(о)го великог(о) Николы и ѡт нас бл(аго)с(ло)в(ения) и м(о)л(и)твы. 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Бл(аго)с(ло)в(е)ние благословенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 вл(а)д(ы)кы владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 Семиѡна Семионъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 Б(о)гомь богъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:agent _ _ 7 сп(а)саемых спасати VERB VBNL Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl _ _ 8 градовъ градъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 9 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 8 appos _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Витебска Витебскъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 9 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 13 нареч(е)ныи наречи VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl _ _ 14 митрополит митрополитъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 15 киевскии киевский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 всея весь DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 18 det _ _ 18 Роуси Русь PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 14 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 почтивым почтивый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 28 amod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 исправедливым исправедливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 20 conj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 добротливым добротливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 20 conj _ _ 25 ѡ о ADP IN _ 26 case _ _ 26 С(вѧ)томь святый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 27 Д(у)се духъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 28 дѣтем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 26 appos _ _ 29 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 соусѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 34 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 28 appos _ _ 37 ризким рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 старостам староста NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 40 ц(е)рковным церковный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 39 amod _ _ 41 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 42 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 appos _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 45 nsubj _ _ 45 смотрѧт(ь) смотрити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl _ _ 46 врѧдоу врядъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 obj _ _ 47 ц(е)рковнаг(о) церковный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod _ _ 48 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 49 ѡт отъ ADP IN _ 50 case _ _ 50 кривдъ кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 51 obl _ _ 51 боронѧть боронити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 53 требоующим требовати VERB VBNL Aspect=Imp|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 51 advcl _ _ 54 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 53 nsubj _ _ 55 Б(о)жии божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod _ _ 56 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 57 с(вя)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod _ _ 58 великог(о) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod _ _ 59 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 conj _ _ 60 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 61 ѡт отъ ADP IN _ 62 case _ _ 62 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 63 nmod _ _ 63 бл(аго)с(ло)в(ения) благословенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 54 conj _ _ 64 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 65 м(о)л(и)твы молитва NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 63 conj _ _ 66 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-813 # text = Такеж послали есмо до Риги кь С(вѧ)томꙋ Николѣ слꙋжителѧ и вамь б(о)гомолца сего попа на имѧ Савоу, а томоу попоу Ивану велѣли есмо к собѣ быти. 1 Такеж такежъ CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 до до ADP IN _ 5 case _ _ 5 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 6 кь къ ADP IN _ 8 case _ _ 7 С(вѧ)томꙋ святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Николѣ Никола PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 obl _ _ 9 слꙋжителѧ служитель NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 вамь вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 conj _ _ 12 б(о)гомолца богомолецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 13 сего сей DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 попа попъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 Савоу Сава PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 20 томоу той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 21 попоу попъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 23 iobj _ _ 22 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 велѣли велети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 24 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 25 к къ ADP IN _ 26 case _ _ 26 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 obl _ _ 27 быти быти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-814 # text = И вы бы, дѣти наши, як(о) приятели ц(е)ркви Б(о)жии того попа имѣли во имени почтиво, яко своег(о) б(о)гомолца. 1 И и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 14 aux _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 дѣти детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 appos _ _ 6 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 як(о) яко SCONJ IN _ 9 case _ _ 9 приятели приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 10 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 Б(о)жии божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 попа попъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 14 имѣли имети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 15 во въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 имени имя NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 17 почтиво почтиве ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 яко яко SCONJ IN _ 21 case _ _ 20 своег(о) свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 21 б(о)гомолца богомолецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-815 # text = А ѡнъ долженъ Б(о)га молити ѡ вашем здоровии, 7 - a ваша м(и)лѡс(ть) ѡт кривдъ его бороните. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 долженъ должный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 root _ _ 4 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 5 молити молити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 ѡ о ADP IN _ 8 case _ _ 7 вашем вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 здоровии здоровье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 10 7 7 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 18 dep _ _ 11 - - PUNCT -HYPH- _ 18 punct _ _ 12 a а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 13 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 м(и)лѡс(ть) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 15 ѡт отъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 кривдъ кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 бороните боронити VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-816 # text = И ц(е)рковь Б(о)жию со всим во имени подали попоу. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 ц(е)рковь церковь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 3 Б(о)жию божий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 со съ ADP IN _ 5 case _ _ 5 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 8 obl _ _ 6 во въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 имени именье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 8 подали подати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 попоу попъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-817 # text = А м(и)л(о)сть Б(о)жия и наше бл(аго)с(ло)в(е)ние и м(о)л(и)тва да ес(ть) с вами, с нашими милыми дѣтми. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 Б(о)жия божий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 наше нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 бл(аго)с(ло)в(е)ние благословенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 м(о)л(и)тва молитва NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 9 да да PART RP _ 12 advmod _ _ 10 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 11 с съ ADP IN _ 12 case _ _ 12 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 с съ ADP IN _ 17 case _ _ 15 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 16 милыми милый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 дѣтми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-818 # text = Псан оу Пол(о)цкꙋ, авгоус(та) 21 д(е)нь. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 root _ _ 2 оу у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Пол(о)цкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 авгоус(та) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 21 21 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-819 # text = Ѡт бояръ полоцких и ѡт мѣщан, и ѡт всего поспол(ь)ства земли Полоцкое приятелемъ и сꙋсѣдом нашим милым, паном Ризьского мѣста, ратманом и бꙋрмистром, воитом и рѧдским, и всим мѣщаном мѣста Ризьского, поклон приѧтел(ь)скии съ всимъ добрым и вѣрная приязнь. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 3 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 12 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 Полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 сꙋсѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 18 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 21 Ризьского рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 рѧдским радский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 34 det _ _ 34 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 35 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 34 nmod _ _ 36 Ризьского рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 root _ _ 39 приѧтел(ь)скии приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 съ съ ADP IN _ 42 case _ _ 41 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 42 det _ _ 42 добрым добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 43 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 вѣрная верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod _ _ 45 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 conj _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 38 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-820 # text = Здѣсе жаловал намъ мѣщанин наш полоцкии на имѧ Кꙋзма Еськович на ратманина вашего на имѧ на Ганꙋса Красного, што ж, деи, тот Ганꙋс ѡтнѧл в него полтора бирковеска воскꙋ безправне. 1 Здѣсе здесь ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 мѣщанин мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 Кꙋзма Кузма PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 Еськович Еськовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 ратманина ратманинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 вашего вашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 Ганꙋса Ганусъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 Красного Красный PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 20 што што SCONJ IN _ 27 mark _ _ 21 ж жъ PART RP _ 20 fixed _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 деи деи PART RP _ 27 discourse _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 25 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 Ганꙋс Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 nsubj _ _ 27 ѡтнѧл отняти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 28 в у ADP IN _ 29 case _ _ 29 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obl _ _ 30 полтора полтора NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 31 nummod:gov _ _ 31 бирковеска берковоскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 32 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 безправне безправне ADV RB Degree=Pos 27 advmod _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-821 # text = Ино не вѣдаем, з вашим ли то вѣдомом так ѡн в нашого мѣщанина воскъ тот загамовал безправне. 1 Ино ино CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 вѣдаем ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 dislocated _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 obl _ _ 7 ли ли PART RP _ 6 advmod _ _ 8 то то PART RP _ 17 expl _ _ 9 вѣдомом ведомо NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 10 так такъ ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 11 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 12 в у ADP IN _ 14 case _ _ 13 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 мѣщанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 16 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 17 загамовал загамовати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 18 безправне безправне ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-822 # text = А наш полочанин повѣдает(ь), што ж емꙋ не винен ничим. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 полочанин полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 повѣдает(ь) поведати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 винен винный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 advcl _ _ 11 ничим ништо PRON NEG Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 10 iobj _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-823 # text = Про то ж ваша м(и)л(о)сть рачите того досмотрѣти и справедливость нашим полочаном вчинити, ижбы тот воскъ казали ваша м(и)л(о)сть тому полочанинꙋ нашемꙋ вернꙋти. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 6 advmod _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 рачите рачити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 8 досмотрѣти досмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 10 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 11 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 iobj _ _ 13 вчинити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 18 mark _ _ 16 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 18 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 19 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 полочанинꙋ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 24 iobj _ _ 23 нашемꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 вернꙋти вернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-824 # text = Абы нашим полочаном бол(ь)ше того ѡт ваших рижан кривды не было, как жо вашимъ рижаном здѣсе в нас в Полоцкꙋ кривды нѣт. 1 Абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 11 mark _ _ 2 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj _ _ 4 бол(ь)ше болше ADV RBR Degree=Cmp 11 advmod _ _ 5 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 6 ѡт отъ ADP IN _ 8 case _ _ 7 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 рижан рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 9 кривды кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 как какъ ADV WRB Degree=Pos 23 advmod _ _ 14 жо же PART RP _ 16 advmod _ _ 15 вашимъ вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 рижаном рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 23 iobj _ _ 17 здѣсе здесь ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 18 в у ADP IN _ 19 case _ _ 19 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 obl _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 23 obl _ _ 22 кривды кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 23 нѣт нетъ VERB PRED Polarity=Neg 11 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-825 # text = А если пак ваша м(и)л(о)сть черес тое нашимъ полочаном не всхочете справедливости чинити и докончан(ь)я того не всхочете полнити, как жо прежнии г(о)с(по)д(а)ри наши и ваши межи нами, полочаны, и вами, рижаны, тое докончан(ь)е положили, а тепере г(о)с(по)д(а)рь наш, великии кн(я)зь, по тому ж нам врѧдил, быхмо вашимъ рижаном кривды не чинили ни в чом, а вы бы нашим полочаном кривды не чинили ни в чом. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 если если SCONJ IN _ 11 mark _ _ 3 пак паки ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 6 черес черезъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 тое то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 8 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 iobj _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 всхочете всхотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 справедливости справедливость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 13 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 15 докончан(ь)я докончанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 16 того тотъ DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 всхочете всхотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 19 полнити полнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 21 как какъ ADV WRB Degree=Pos 40 advmod _ _ 22 жо же PART RP _ 21 advmod _ _ 23 прежнии прежний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 г(о)с(по)д(а)ри господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 40 nsubj _ _ 25 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 25 conj _ _ 28 межи межу ADP IN _ 29 case _ _ 29 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 40 obl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 полочаны полочанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 29 appos _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 29 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 рижаны рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 34 appos _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 38 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 39 det _ _ 39 докончан(ь)е докончанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 40 obj _ _ 40 положили положити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 42 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 43 тепере тепере ADV RB Degree=Pos 54 advmod _ _ 44 г(о)с(по)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 54 nsubj _ _ 45 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 44 det _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 47 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod _ _ 48 кн(я)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 44 appos _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 50 по по ADP IN _ 51 case _ _ 51 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 54 obl _ _ 52 ж жъ PART RP _ 51 advmod _ _ 53 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 54 iobj _ _ 54 врѧдил урядити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 56 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 61 aux _ _ 57 вашимъ вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 58 det _ _ 58 рижаном рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 61 iobj _ _ 59 кривды кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 61 obj _ _ 60 не не PART NEG Polarity=Neg 61 advmod _ _ 61 чинили чинити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 54 advcl _ _ 62 ни ни PART NEG Polarity=Neg 64 advmod _ _ 63 в въ ADP IN _ 64 case _ _ 64 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 61 obl _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 66 а а CCONJ СС _ 73 cc _ _ 67 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 73 nsubj _ _ 68 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 73 aux _ _ 69 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 70 det _ _ 70 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 73 iobj _ _ 71 кривды кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 73 obj _ _ 72 не не PART NEG Polarity=Neg 73 advmod _ _ 73 чинили чинити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 61 conj _ _ 74 ни ни PART NEG Polarity=Neg 76 advmod _ _ 75 в въ ADP IN _ 76 case _ _ 76 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 73 obl _ _ 77 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-826 # text = А если пак ваша м(и)л(о)сть черес тое нашим полочаном не бꙋдете справедливости чинити и того докончан(ь)я г(о)с(по)д(а)реи ваших и наших не бꙋдете полнити, ино ваши нѣмци в нас в Полоцкꙋ живут(ь), а и кꙋпци з Риги до нас до Полоцка ездѧт(ь) жо, и мы также не бꙋдем вашим рижаном в Полоцкꙋ справедливости чинити, как вы нашим полочаном в Ризе справедливости не чините. 1 А а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 2 если если SCONJ IN _ 13 mark _ _ 3 пак паки ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 6 черес черезъ ADP IN _ 9 case _ _ 7 тое то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 8 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 iobj _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 11 бꙋдете быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 12 справедливости справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 13 чинити чинити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 acl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 15 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 докончан(ь)я докончанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 17 г(о)с(по)д(а)реи господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 conj _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 22 бꙋдете быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 23 полнити полнити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 25 ино ино CCONJ СС _ 32 cc _ _ 26 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 нѣмци немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj _ _ 28 в у ADP IN _ 29 case _ _ 29 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 obl _ _ 30 в въ ADP IN _ 31 case _ _ 31 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 32 obl _ _ 32 живут(ь) жити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 root _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 35 и и CCONJ СС _ 34 fixed _ _ 36 кꙋпци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 43 nsubj _ _ 37 з зъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 43 obl _ _ 39 до до ADP IN _ 40 case _ _ 40 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 43 obl _ _ 41 до до ADP IN _ 42 case _ _ 42 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 43 obl _ _ 43 ездѧт(ь) ездити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj _ _ 44 жо же PART RP _ 43 advmod _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 46 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 47 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 56 nsubj _ _ 48 также также ADV RB Degree=Pos 56 advmod _ _ 49 не не PART NEG Polarity=Neg 50 advmod _ _ 50 бꙋдем быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 aux _ _ 51 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 52 det _ _ 52 рижаном рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 56 iobj _ _ 53 в въ ADP IN _ 54 case _ _ 54 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 56 obl _ _ 55 справедливости справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 56 obj _ _ 56 чинити чинити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 43 conj _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 58 как какъ ADV WRB Degree=Pos 66 advmod _ _ 59 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 66 nsubj _ _ 60 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 61 det _ _ 61 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 66 iobj _ _ 62 в въ ADP IN _ 63 case _ _ 63 Ризе Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 66 obl _ _ 64 справедливости справедливость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 63 nmod _ _ 65 не не PART NEG Polarity=Neg 66 advmod _ _ 66 чините чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl _ _ 67 . . PUNCT -PERIOD- _ 32 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-827 # text = Псан в Полоцкꙋ, сен(тября) 9 д(е)нь, индик(та) 15 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 32 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 сен(тября) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 9 9 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 15 15 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-828 # text = Приятелемъ и сѣдомъ нашимъ милымъ, паном Ризьского мѣста, ратманомъ и бꙋрмистром, воитом и рѧдскимъ и всим мѣщаном Ризьского мѣста 1 Приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 сѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 милымъ милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 appos _ _ 8 Ризьского рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 appos _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 рѧдскимъ радский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 20 det _ _ 20 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 21 Ризьского рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-829 # text = Ѡ воскъ 1 Ѡ о ADP IN _ 2 case _ _ 2 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-830 # text = Ѡт бояръ полоцких и ѡт мѣщан, и ѡт всего поспол(ь)ства земли Полоцкое приятелемъ нашимъ и сꙋсѣдомъ нашим милым, паном Ризького мѣста ратманом и бꙋрмистром, воитом и рѧдским, и всим мѣщаном мѣста Ризского поклон приятел(ь)скии съ всим добрым и вѣрная приязнь. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 3 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 12 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 Полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 15 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 сꙋсѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 18 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 22 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 appos _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 рѧдским радский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 34 det _ _ 34 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 35 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 34 nmod _ _ 36 Ризского рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod _ _ 37 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 root _ _ 38 приятел(ь)скии приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 39 съ съ ADP IN _ 41 case _ _ 40 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 41 det _ _ 41 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 42 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 43 вѣрная верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 44 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 conj _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 37 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-831 # text = А такеж што ваша м(и)л(о)сть писали до нас, што ж наших полочан держите в себе в поиманьи в тат(ь)бѣ ѡ серебро. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 такеж такежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 што што SCONJ IN _ 6 mark _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 писали писати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 до до ADP IN _ 8 case _ _ 8 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 10 што што SCONJ IN _ 14 mark _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 fixed _ _ 12 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 14 держите держати VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 15 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 obl _ _ 17 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 18 поиманьи поиманье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 19 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 20 тат(ь)бѣ татьба NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 21 ѡ о ADP IN _ 22 case _ _ 22 серебро серебро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-832 # text = А до нас их не шлете. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 до до ADP IN _ 3 case _ _ 3 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 4 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 шлете слати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-833 # text = А сами ваша м(и)л(о)сть ѡ том добре вѣдаете, што ж вам, рижаном, наших полочан в нѧтство в Ризѣ не сажати — слати вам до нас до Полоцка, и мы их, досмотрѣвши, и с права скараем подлуг их заслꙋги. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 4 det _ _ 3 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 ѡ о ADP IN _ 6 case _ _ 6 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 7 добре добре ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 вѣдаете ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 10 што што SCONJ IN _ 23 mark _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 fixed _ _ 12 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 23 iobj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 рижаном рижанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 нѧтство нятство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 19 appos _ _ 22 не не PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 сажати сажати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 ccomp _ _ 24 — — PUNCT -DASH- _ 25 punct _ _ 25 слати слати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 conj _ _ 26 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 25 iobj _ _ 27 до до ADP IN _ 28 case _ _ 28 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 obl _ _ 29 до до ADP IN _ 30 case _ _ 30 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 25 obl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 33 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 41 nsubj _ _ 34 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 obj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 досмотрѣвши досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 41 advcl _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 39 с съ ADP IN _ 40 case _ _ 40 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 41 obl _ _ 41 скараем скарати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 42 подлуг подлугъ ADP IN _ 44 case _ _ 43 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 det _ _ 44 заслꙋги заслуга NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-834 # text = А нам, полочаном, вашого рижанина, в чом коли простꙋпить в которои татьбѣ в Полоцкꙋ, нам его не казнити — слати нам его к вам и с тою тат(ь)бою, ино вам его казнити по своемꙋ праву. 1 А а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 reparandum _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 вашого вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 рижанина рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 dislocated _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 obl _ _ 11 коли коли SCONJ IN _ 12 mark _ _ 12 простꙋпить проступити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 advcl _ _ 13 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 14 которои который DET WDT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 det _ _ 15 татьбѣ татьба NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 16 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 19 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 iobj _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 22 root _ _ 23 — — PUNCT -DASH- _ 24 punct _ _ 24 слати слати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 22 conj _ _ 25 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 iobj _ _ 26 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj _ _ 27 к къ ADP IN _ 28 case _ _ 28 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 24 obl _ _ 29 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 30 с съ ADP IN _ 32 case _ _ 31 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 32 тат(ь)бою татьба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 34 ино ино CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 37 iobj _ _ 36 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 obj _ _ 37 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 24 conj _ _ 38 по по ADP IN _ 40 case _ _ 39 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 det _ _ 40 праву право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 37 obl _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-835 # text = А нам вашого не казнити рижанина, а вам наших полочан не казнити. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 3 вашого вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 6 рижанина рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 9 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 iobj _ _ 10 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-836 # text = Бо тое докончан(ь)е г(о)с(по)д(а)ри наши и ваши так межи нами, полочаны, и вами, рижаны, положили, а и тепере г(о)с(по)д(а)рь наш великии кн(ѧ)зь по томꙋ ж нам положил, как жо и прежнии г(о)с(по)д(а)ри наши. 1 Бо бо SCONJ IN _ 19 mark _ _ 2 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 докончан(ь)е докончанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj _ _ 4 г(о)с(по)д(а)ри господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 5 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 conj _ _ 8 так такъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 9 межи межу ADP IN _ 10 case _ _ 10 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 полочаны полочанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 рижаны рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 15 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 положили положити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 22 и и CCONJ СС _ 21 fixed _ _ 23 тепере тепере ADV RB Degree=Pos 32 advmod _ _ 24 г(о)с(по)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 25 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 28 по по ADP IN _ 29 case _ _ 29 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 obl _ _ 30 ж жъ PART RP _ 29 advmod _ _ 31 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 iobj _ _ 32 положил положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 34 как какъ SCONJ IN _ 38 case _ _ 35 жо же PART RP _ 34 fixed _ _ 36 и и CCONJ СС _ 34 fixed _ _ 37 прежнии прежний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod _ _ 38 г(о)с(по)д(а)ри господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 obl _ _ 39 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 38 det _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-837 # text = Про то ж, штобы ваша м(и)л(о)сть наших полочан бол(ь)ше того в себе в нѧтствѣ не держали и до нас бы их ваша м(и)л(о)сть до Полоцка ѡтослали, нехаи ѡны здѣсе с тым полочанином на имѧ Якушом перед нами ѡчевисте ꙋ праве станꙋт(ь). 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 5 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 17 mark _ _ 6 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 8 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 бол(ь)ше болше ADV RBR Degree=Cmp 17 advmod _ _ 11 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 obl _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 нѧтствѣ нятство NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 18 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 19 до до ADP IN _ 20 case _ _ 20 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 obl _ _ 21 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 27 aux _ _ 22 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 23 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 25 до до ADP IN _ 26 case _ _ 26 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 27 obl _ _ 27 ѡтослали отослати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 29 нехаи нехай PART RP _ 43 advmod _ _ 30 ѡны они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 nsubj _ _ 31 здѣсе здесь ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 32 с съ ADP IN _ 34 case _ _ 33 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det _ _ 34 полочанином полочанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 Якушом Якушъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 appos _ _ 38 перед передъ ADP IN _ 39 case _ _ 39 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 43 obl _ _ 40 ѡчевисте очевисте ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 41 ꙋ въ ADP IN _ 42 case _ _ 42 праве право NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 43 obl _ _ 43 станꙋт(ь) стати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 parataxis _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-838 # text = И мы, того досмотревши, и винных скараем, которыи бꙋдꙋть чого заслꙋжили, как право вкажеть, бо мы за виноватых николи не стоим. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 досмотревши досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 винных винный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 9 скараем скарати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 12 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 чого што PRON WP Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 obj _ _ 14 заслꙋжили заслужити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 как какъ ADV WRB Degree=Pos 18 advmod _ _ 17 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 18 вкажеть указати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 20 бо бо SCONJ IN _ 26 mark _ _ 21 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 nsubj _ _ 22 за за ADP IN _ 23 case _ _ 23 виноватых виноватый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 26 obl _ _ 24 николи николи ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 26 advmod _ _ 25 не не PART NEG Polarity=Neg 26 advmod _ _ 26 стоим стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-839 # text = А иншии рѣчи казали есмо мѣщанинꙋ нашомꙋ Мишькꙋ Ѡрлꙋ вашеи м(и)л(о)сти словом мовити, и ваша бы м(и)л(о)сть рачили емꙋ вѣрити, бо то ес(ть) наши рѣчи, ѡт нас всказаныи. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 иншии инший DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 3 рѣчи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 4 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 6 мѣщанинꙋ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj _ _ 7 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 Мишькꙋ Мишко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 9 Ѡрлꙋ Орелъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 13 iobj _ _ 12 словом слово NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 13 iobj _ _ 13 мовити мовити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 16 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 17 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 19 aux _ _ 18 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 рачили рачити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 20 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 21 вѣрити верити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 19 xcomp _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 23 бо бо SCONJ IN _ 27 mark _ _ 24 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 nsubj _ _ 25 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 cop _ _ 26 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 рѣчи речъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 advcl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 ѡт отъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 31 obl _ _ 31 всказаныи всказати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 acl _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-840 # text = Псан в Полоцку, сен(тября) 9 д(е)нь, индик(та) 15 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 сен(тября) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 9 9 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 15 15 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-841 # text = Приятелемъ и сꙋсѣдомъ нашимъ милымъ, паномъ ратманом, и бꙋрмистром, и воитом, и рѧдским, и всим мѣщаном Ризького мѣста 1 Приятелемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 сꙋсѣдомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 милымъ милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 appos _ _ 8 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 рѧдским радский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 21 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 22 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-842 # text = + Нашим милым сꙋседомъ и добрым приятѣлем, паном бꙋрмистрꙋ и ратманом, и всим кꙋпцом Ризког(о) мѣста поклон приятѣльскыи и по всѧ часы вѣрная приязнь. 1 + + SYM SYM _ 4 parataxis _ _ 2 Нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 сꙋседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 10 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 кꙋпцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 17 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 19 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 root _ _ 20 приятѣльскыи приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 22 по по ADP IN _ 24 case _ _ 23 всѧ весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 24 det _ _ 24 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 25 вѣрная верный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-843 # text = Такѣж, што ваш(а) м(и)л(о)сть, наши приятѣли, писали к нам листъ свои, просѧчѣ нас про своег(о) ратманина кꙋпца на имѧ ѡ Тимофѣи Дирцѣ, ижь быхмо емꙋ поволили испꙋстит(и) сорокъ стрꙋговъ с рожью к Ризѣ. 1 Такѣж также CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 3 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 4 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 приятѣли приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 писали писати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 11 к къ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 14 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 16 просѧчѣ просити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl _ _ 17 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obj _ _ 18 про про ADP IN _ 20 case _ _ 19 своег(о) свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 20 ратманина ратманинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 21 кꙋпца купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 ѡ о ADP IN _ 25 case _ _ 25 Тимофѣи Тимофей PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 Дирцѣ Дирцъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 ижь иже SCONJ IN _ 31 mark _ _ 29 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 31 aux _ _ 30 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 iobj _ _ 31 поволили поволити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 ccomp _ _ 32 испꙋстит(и) испустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 31 xcomp _ _ 33 сорокъ сорокъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 34 стрꙋговъ стругъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 obj _ _ 35 с съ ADP IN _ 36 case _ _ 36 рожью рожь NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 37 к къ ADP IN _ 38 case _ _ 38 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 31 obl _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-844 # text = Ино про то вашѣи м(и)л(о)сти, нашим приятелѣм, свѣточно, што жь ѡсп(о)д(а)рь наш и ваш, король ег(о) м(и)л(о)сть, про то нас оустѧгнꙋл и нѣ вѣлел нам ржи ис Пол(о)цка нигдѣ пустити. 1 Ино ино CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 про про ADP IN _ 5 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 4 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 приятелѣм приятель PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 5 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 свѣточно светочный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 8 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 12 што што SCONJ IN _ 26 mark _ _ 13 жь же PART RP _ 26 advmod _ _ 14 ѡсп(о)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 15 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 ваш вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 20 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 21 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 23 про про ADP IN _ 24 case _ _ 24 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obl _ _ 25 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 obj _ _ 26 оустѧгнꙋл устягнути VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 29 advmod _ _ 29 вѣлел велети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 30 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 iobj _ _ 31 ржи рожь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 32 ис изъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 Пол(о)цка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 35 obl _ _ 34 нигдѣ нигде ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 пустити пустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-845 # text = И мы тог(о), милыи и добрыи наши сꙋседи, ѡсп(о)д(а)рьског(о) слова дѣржимсѧ. 1 И и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 5 милыи милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 добрыи добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 сꙋседи суседъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 vocative _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 ѡсп(о)д(а)рьског(о) осподарский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 слова слово NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 13 дѣржимсѧ держатися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 13 root _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-846 # text = А што ваш(а) м(и)л(о)сть проситѣ нас, быхмо к вашѣи м(и)л(о)сти послали рожь, ино ради быхмо к вам послали. 1 А а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 det _ _ 3 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 проситѣ просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 dislocated _ _ 6 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 12 aux _ _ 9 к къ ADP IN _ 11 case _ _ 10 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 12 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 13 рожь рожь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 15 ино ино CCONJ СС _ 20 cc _ _ 16 ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 20 obl _ _ 17 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 20 aux _ _ 18 к къ ADP IN _ 19 case _ _ 19 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 20 obl _ _ 20 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 root _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-847 # text = А сами ее в сѣбѣ не дѣржим. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 7 obl _ _ 3 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 4 в у ADP IN _ 5 case _ _ 5 сѣбѣ себе PRON PRP Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 obl _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 дѣржим держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-848 # text = А коли есмо ее имѣли, тогды есмо к вашѣи м(и)л(о)сти и бѣзъ прозбы посылали. 1 А а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 5 mark _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 имѣли имети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 8 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 9 к къ ADP IN _ 11 case _ _ 10 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 12 и и PART RP _ 14 advmod _ _ 13 бѣзъ безъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 прозбы просьба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 15 посылали посылати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-849 # text = Боярѣ пол(о)цкыи и мѣщанѣ, и всѣ поспол(ь)ство 1 Боярѣ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 root _ _ 2 пол(о)цкыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 всѣ весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 поспол(ь)ство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-850 # text = + Нашим милым сꙋседомъ и добрым приятѣлем, паном бꙋрмистрꙋ и ратманом, и всим купцом Ризког(о) мѣста 1 + + SYM SYM _ 4 parataxis _ _ 2 Нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 сꙋседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 10 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 купцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 17 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-851 # text = Все мы, королевские люди на имя мохонковляне, первей Овсей Игнатов сын, а Семен Сенкович, а Осташко Семенов сын, а Радивон Филипов сын, а Овдеи Игнатов сын. 1 Все весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 det _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 королевские королевский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 root _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 мохонковляне мохонковлянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 первей первей ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 11 Овсей Овсей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 12 Игнатов Игнатовъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 сын сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 Семен Семенъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 17 Сенкович Сенковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 Осташко Осташко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 conj _ _ 21 Семенов Семеновъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 сын сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 flat:name _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 Радивон Родивонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 conj _ _ 26 Филипов Филиповъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 сын сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 Овдеи Овдей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 conj _ _ 31 Игнатов Игнатовъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 сын сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-852 # text = Чиним знаменито сим нашим листом пред всеми поч(е)стивыми людьми и хто на сесь наш лист посмотрит или чтучи его послышит, што ж били есмо чолом господину нашему архиепископу Ионе, владыце полоцкому, о том, што Светой София борть по нашеи земли Мохонковской. 1 Чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 пред предъ ADP IN _ 9 case _ _ 7 всеми весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 8 поч(е)стивыми почестливый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 людьми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 10 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 11 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 12 на на ADP IN _ 15 case _ _ 13 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 14 наш нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 16 посмотрит посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 17 или или CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 conj _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 20 послышит послышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 што што SCONJ IN _ 24 mark _ _ 23 ж жъ PART RP _ 22 fixed _ _ 24 били бити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 advcl _ _ 25 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 26 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj _ _ 27 господину господинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 нашему нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 архиепископу архиепископъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 30 Ионе Иона PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 33 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 о о ADP IN _ 36 case _ _ 36 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 38 што што SCONJ IN _ 44 mark _ _ 39 Светой святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 40 София София PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 41 nmod _ _ 41 борть борть NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 44 nsubj _ _ 42 по по ADP IN _ 44 case _ _ 43 нашеи нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 44 det _ _ 44 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 36 acl _ _ 45 Мохонковской мохонковский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-853 # text = Ино тая борть по нашои земле ходили владычные люди со Улича. 1 Ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 тая той DET DT,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 борть борть NOUN NNI,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 4 по по ADP IN _ 6 case _ _ 5 нашои нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 земле земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 7 ходили ходити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 владычные владычный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 10 со съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 Улича Уличъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-854 # text = И мы, вси вверху помененые люди мохонковляне, тое борти у господина нашого владыки полоцкого Ионы просили, штобы нам на тои земли тоя борть ходити. 1 И и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 4 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 7 det _ _ 5 вверху вверху ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 помененые помянути VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 8 мохонковляне мохонковлянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 10 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 борти борть NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 12 у у ADP IN _ 13 case _ _ 13 господина господинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 14 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 16 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 Ионы Иона PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 obj _ _ 18 просили просити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 20 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 27 mark _ _ 21 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 iobj _ _ 22 на на ADP IN _ 24 case _ _ 23 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 25 тоя той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 борть борть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 27 ходити ходити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 ccomp _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-855 # text = И господин наш, владыка полоцкий Иона, тую борть по нашои земли нам дал. 1 И и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 господин господинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 полоцкий полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 Иона Иона PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 борть борть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 11 по по ADP IN _ 13 case _ _ 12 нашои нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 14 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-856 # text = А нам всим, вверху писаным людем мохонковляном, тая борть держати вечно, и нашим детем, и нашим внучатом, и после нашого роду, хто будет держати нашу отчизну Мохонковскую, и тым тая борть держати вечно. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 iobj _ _ 3 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 det _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 вверху вверху ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 писаным писати VERB VBNL Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 8 мохонковляном мохонковлянинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 тая той DET DT,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 борть борть NOUN NNI,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 12 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 root _ _ 13 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 внучатом внучокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 24 после после ADP IN _ 26 case _ _ 25 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 роду родъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 28 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj _ _ 29 будет быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux _ _ 30 держати держати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 31 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 отчизну отчизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 33 Мохонковскую мохонковский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 36 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 39 iobj _ _ 37 тая той DET DT,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 38 det _ _ 38 борть борть NOUN NNI,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 39 obj _ _ 39 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 30 conj _ _ 40 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 39 advmod _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-857 # text = А нам, мохонковцом, мне, Овсею, а Семену, а Осташку, а Радивону, и Андрею, и после нас нашим детем и внучатом з тое борти софейское давати Светому Софею по 5 пудов меду на год. 1 А а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 33 iobj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 мохонковцом мохонковецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 Овсею Овсей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Семену Семенъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 Осташку Осташко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Радивону Родивонъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 Андрею Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 23 после после ADP IN _ 24 case _ _ 24 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 nmod _ _ 25 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 6 iobj _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 внучатом внучокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 26 conj _ _ 29 з зъ ADP IN _ 31 case _ _ 30 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 31 борти борть NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 32 софейское софейский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 33 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 31 root _ _ 34 Светому святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 Софею Софей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 iobj _ _ 36 по по ADP IN _ 38 case _ _ 37 5 5 NUM CD Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 38 nummod:gov _ _ 38 пудов пудъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 obj _ _ 39 меду медъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 40 на на ADP IN _ 41 case _ _ 41 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 33 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-858 # text = А владыце полоцкому Ионе в тую борть по нашой земли мохонковской не вступоватися, а ни иным владыком полоцким, которые будут после господина нашого владыки Ионы, абы в тую борть не вступоватися, што нам дал господин наш владыка полоцкий Иона, бо то есмо врадили и записали. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj _ _ 3 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 Ионе Иона PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 6 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 борть борть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 8 по по ADP IN _ 10 case _ _ 9 нашой нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 11 мохонковской мохонковский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 вступоватися вступоватися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 13 root _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 15 fixed _ _ 17 иным иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 det _ _ 18 владыком владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 19 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 21 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 22 будут быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop _ _ 23 после после ADP IN _ 24 case _ _ 24 господина господинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 25 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 27 Ионы Иона PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 29 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 34 mark _ _ 30 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 31 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 32 борть борть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 33 не не PART NEG Polarity=Neg 34 advmod _ _ 34 вступоватися вступоватися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 13 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 36 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 38 obj _ _ 37 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 38 iobj _ _ 38 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 advcl _ _ 39 господин господинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj _ _ 40 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 41 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 39 appos _ _ 42 полоцкий полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 43 Иона Иона PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 appos _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 45 бо бо SCONJ IN _ 48 mark _ _ 46 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 48 obj _ _ 47 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 aux _ _ 48 врадили урадити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 advcl _ _ 49 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 записали записати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 48 conj _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-859 # text = А при сем листе был пан Зеновей Васильевич, Сенко Радкович, протодиакон мстиславский Олексей, а от мещан Микита Мокеевич, брат его Тимофеи, а бояре владычные: наместник владычин Шемет Федко Калачков, маршалко владычин Федко Ильинич, Тышко Шепель, Ермол Попович, Костюшко Андреевич, Яков Радивонович, зять владычин Варфоломеи. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 4 case _ _ 3 сем сей DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 cop _ _ 6 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 Зеновей Зеновей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Васильевич Васильевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 Сенко Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 11 Радкович Радковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 протодиакон протодияконъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 14 мстиславский мстиславский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 Олексей Олексей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 от отъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 Микита Микита PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 21 Мокеевич Мокеевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 24 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 25 Тимофеи Тимофей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 29 владычные владычный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 30 : : PUNCT -COLON- _ 31 punct _ _ 31 наместник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 32 владычин владычинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 31 amod _ _ 33 Шемет Шеметъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 appos _ _ 34 Федко Федко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 Калачков Калачковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 33 flat:name _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 маршалко маршалко NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 38 владычин владычинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 37 amod _ _ 39 Федко Федко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 40 Ильинич Ильиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 39 flat:name _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 Тышко Тышко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 43 Шепель Шепель PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 42 flat:name _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 Ермол Ермолъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 46 Попович Поповичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 42 flat:name _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 Костюшко Костюшко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 49 Андреевич Андреевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 48 flat:name _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 51 Яков Яковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 52 Радивонович Радивоновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 51 flat:name _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 54 зять зять NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 55 владычин владычный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 54 amod _ _ 56 Варфоломеи Варфоломей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 54 appos _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-860 # text = А на лепшую твердость на сеи наш лист пан Зеновеи Васильевич и печать свою приложил. 1 А а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 4 case _ _ 3 лепшую лепший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 5 на на ADP IN _ 8 case _ _ 6 сеи сей DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 наш нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 9 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 10 Зеновеи Зеновей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Васильевич Васильевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 13 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 14 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 15 приложил приложити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-861 # text = А писал дьяк городский Борис Толандинич. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 писал писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 дьяк дьякъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 городский городский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Борис Борисъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Толандинич Толандиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-862 # text = И пан Сенко Радкович и печать свою приложил. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 Сенко Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Радкович Радковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 приложил приложити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-863 # text = А писан сей лист у Полоцку, по Божьим Нарожении 1409 лета, м(еся)ца февраля 28 дня, индикта 15 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 сей сей DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 лист листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 5 у въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 по по ADP IN _ 10 case _ _ 9 Божьим божий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Нарожении нароженье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 1409 1409 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 лета лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl:tmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 м(еся)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 15 февраля февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 28 28 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 17 amod _ _ 17 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 индикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 15 15 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 19 amod _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-864 # text = + Бл(аго)с(ло)в(е)ние архиеп(и)ск(о)па Иѡны полоцког(о) и витебског(о) почестным и велѣбным паном сꙋседом и приятелем нашим, пану Ганꙋсоу, бормистрꙋ ризкомꙋ, и всѣм паном боръмистром и мѣщаном. 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Бл(аго)с(ло)в(е)ние благословенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 архиеп(и)ск(о)па архиепископъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 Иѡны Иона PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 витебског(о) витебский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 почестным почестный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 велѣбным велебный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 12 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 appos _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 15 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 18 Ганꙋсоу Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 бормистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 21 ризкомꙋ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 всѣм весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 25 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 26 боръмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 25 appos _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-865 # text = А також вашеи м(и)л(о)сти сведома, што ж ес(ть) ц(е)рк(о)въ С(вѧ)т(о)го Николы оу вашее м(и)л(о)сти городѣ оу Ризѣ нашег(о) грѣческог(о) законꙋ, а наше подание, которомꙋ попꙋ прикажем. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj _ _ 5 сведома зведомый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 9 mark _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 9 ес(ть) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj _ _ 10 ц(е)рк(о)въ церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 11 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 оу въ ADP IN _ 16 case _ _ 14 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 городѣ городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 17 оу въ ADP IN _ 18 case _ _ 18 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 16 appos _ _ 19 нашег(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 20 грѣческог(о) греческий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 законꙋ законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 наше нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 подание поданье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 которомꙋ который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 28 det _ _ 28 попꙋ попъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 29 iobj _ _ 29 прикажем приказати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-866 # text = И н(ы)нѣ подали есмо тꙋю с(вѧ)тоую ц(е)рк(о)въ С(вѧ)т(о)го Николы попꙋ на имѧ Лоук(ь)янꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 н(ы)нѣ ныне ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 подали подати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 5 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 6 с(вѧ)тоую святый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 ц(е)рк(о)въ церковь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 8 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 попꙋ попъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 Лоук(ь)янꙋ Лукьянъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-867 # text = Недѣи Б(о)га просит(ь) за г(о)с(по)д(а)рѧ королѧ ег(о) м(и)л(о)сть и за вашю м(и)л(о)сть, наших приятелѣи, и за нас. 1 Недѣи неде PART RP _ 3 advmod _ _ 2 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 3 просит(ь) просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 за за ADP IN _ 5 case _ _ 5 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 за за ADP IN _ 12 case _ _ 11 вашю вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 приятелѣи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 за за ADP IN _ 19 case _ _ 19 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-868 # text = И ваша м(и)л(о)сть кажите старосте ц(е)рковномꙋ ключи подати ц(е)рковные попꙋ Лоук(ь)янꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 кажите казати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 старосте староста NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj _ _ 6 ц(е)рковномꙋ церковный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 ключи ключъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 8 подати подати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 9 ц(е)рковные церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 10 попꙋ попъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 11 Лоук(ь)янꙋ Лукьянъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-869 # text = А ц(е)рковног(о) всег(о) вѣлите ваша м(и)л(о)сть ѡсмотрети: и книг, и свеч, и коузни. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ц(е)рковног(о) церковный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 3 всег(о) весь ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 вѣлите велети VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 vocative _ _ 7 ѡсмотрети осмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 : : PUNCT -COLON- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 книг книга NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 свеч свеча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 коузни кузня NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-870 # text = И што ес(ть) ц(е)рковное, то все попꙋ на рꙋки подаите. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 ц(е)рковное церковный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 dislocated _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj _ _ 7 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 6 det _ _ 8 попꙋ попъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 рꙋки рука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 11 подаите подати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-871 # text = А м(и)л(о)сть Бѡж(ь)я, и Пр(е)ч(и)стое ег(о) М(а)т(е)ри, и с(вѧ)т(о)го Николы да ес(ть) с вами. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 3 Бѡж(ь)я божий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 Пр(е)ч(и)стое пречистый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 7 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 М(а)т(е)ри мать NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 с(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 13 да да PART RP _ 16 advmod _ _ 14 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 15 с съ ADP IN _ 16 case _ _ 16 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 root _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-872 # text = Псан оу Полоцкꙋ, април(ѧ) 25 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 root _ _ 2 оу въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 април(ѧ) апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 25 25 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 flat _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-873 # text = + Тымъ поч(е)стьливым и добрым нашим милым сꙋседом и приятѣлемъ, паном бꙋрмистром, и ратманом, и всимъ купцом Ризког(о) мѣста. 1 + + SYM SYM _ 8 parataxis _ _ 2 Тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 3 поч(е)стьливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 7 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 root _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 приятѣлемъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 13 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 20 det _ _ 20 купцом купецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 21 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-874 # text = Што ваш(а) м(и)л(о)сть прислали к нам ч(е)стных пословъ бꙋрмистра пан(а) Ганꙋса Красного а пан(а) Ѡврама, ратманина, и повѣдали их м(и)л(о)сть нам ѡ вашѣмъ здоровъи, и томꙋ есмо вѣлми ради, своим милым и добрым приятелѣм. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 прислали прислати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 к къ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 ч(е)стных честный ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 пословъ посолъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 9 бꙋрмистра бурмистръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Ганꙋса Ганусъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Красного Красный PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 15 Ѡврама Оврамъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 ратманина ратманинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 повѣдали поведати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 21 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 22 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 23 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 iobj _ _ 24 ѡ о ADP IN _ 26 case _ _ 25 вашѣмъ вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 здоровъи здоровье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 29 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 iobj _ _ 30 есмо быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop _ _ 31 вѣлми вельми ADV RB Degree=Pos 32 advmod _ _ 32 ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 4 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 34 своим свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 38 det _ _ 35 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod _ _ 36 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ _ 38 приятелѣм приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 appos _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-875 # text = А што нам ѡт вашѣе м(и)л(о)сти пословали, и мы то слышали и ѡтвѣтъ дали. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 4 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 5 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 7 пословали пословати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 dislocated _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 11 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 12 слышали слышати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 ѡтвѣтъ ответъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 15 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-876 # text = А комꙋ было до ког(о) дѣло, и мы томꙋ и справѣдливость по своемꙋ правꙋ дали. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 iobj _ _ 3 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 до до ADP IN _ 5 case _ _ 5 ког(о) хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nmod _ _ 6 дѣло дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 9 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 10 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 iobj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 справѣдливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 13 по по ADP IN _ 15 case _ _ 14 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 15 правꙋ право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 16 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-877 # text = А псан оу Пол(о)цкꙋ, іюнѧ 28 д(е)нь, индик(та) 15 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу у ADP IN _ 4 case _ _ 4 Пол(о)цкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 іюнѧ июнь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 28 28 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 15 15 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-878 # text = Боярѣ пол(о)цкыи и мѣщанѣ, и всѣ поспол(ь)ство вашѣи м(и)л(о)сти чол(о)мъ бъемъ 1 Боярѣ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 2 пол(о)цкыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 всѣ весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 поспол(ь)ство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 9 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 12 iobj _ _ 11 чол(о)мъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 12 бъемъ бити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-879 # text = + Тым поч(е)стьливым и добрым нашим милым приятѣлем и сꙋседомъ, паном бꙋрмистром, и ратманом, и всим купцом Ризког(о) мѣста ѡт бояръ пол(о)цкых и ѡт мѣщан, и ѡт всѣг(о) поспол(ь)ства Пол(о)цког(о) мѣста чол(о)бит(ь)е и въставичная по всѧ часы промѣжь нами и з вашѣю м(и)л(о)стью с(е)рд(е)чная приязнь. 1 + + SYM SYM _ 36 parataxis _ _ 2 Тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 3 поч(е)стьливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 7 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 сꙋседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 13 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 20 det _ _ 20 купцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 21 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 23 ѡт отъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod _ _ 25 пол(о)цкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 ѡт отъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 ѡт отъ ADP IN _ 33 case _ _ 32 всѣг(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 33 det _ _ 33 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ _ 34 Пол(о)цког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod _ _ 35 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ _ 36 чол(о)бит(ь)е челобитье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 36 root _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 въставичная уставичный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 36 conj _ _ 39 по по ADP IN _ 41 case _ _ 40 всѧ весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 41 det _ _ 41 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod _ _ 42 промѣжь промежъ ADP IN _ 43 case _ _ 43 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 36 nmod _ _ 44 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 45 з зъ ADP IN _ 47 case _ _ 46 вашѣю вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det _ _ 47 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 49 nmod _ _ 48 с(е)рд(е)чная сердечный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod _ _ 49 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 42 conj _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 36 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-880 # text = Такѣж издѣс(е) нам жаловали наши мѣщанѣ на имѧ Пѣтръ Оуспѧтѣвъ и Яковъ Понамарѣвич, кормъникъ, на вашѣго нѣмца по имѣни Индрика Седла. 1 Такѣж также CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 издѣс(е) издеся ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 Пѣтръ Петръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 Оуспѧтѣвъ Успятевъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 Яковъ Яковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 13 Понамарѣвич Понамаревичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 кормъникъ кормникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 на на ADP IN _ 19 case _ _ 18 вашѣго вашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 нѣмца немецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 20 по по ADP IN _ 21 case _ _ 21 имѣни имя NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 Индрика Индрикъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 Седла Седло PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-881 # text = Торговал тот Пѣтръ и с тым Индриком. 1 Торговал торговати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 Пѣтръ Петръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 5 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 6 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 Индриком Индрикъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-882 # text = И воскъ Индрикъ оу Пѣтра поимал, а имѣл емꙋ дати полпѧтадцѧт(ь) бѣрковъсковъ соли. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 Индрикъ Индрикъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 оу у ADP IN _ 5 case _ _ 5 Пѣтра Петръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 6 поимал поимати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 имѣл имети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 10 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 11 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 полпѧтадцѧт(ь) полпятанадцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 бѣрковъсковъ берковоскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 14 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-883 # text = И тог(о) емꙋ нѣ ѡтдал, а в тог(о) Якова попѣл поимал, а соли имѣл был емꙋ дати 20-цат(ь) бѣрковъсковъ, и томꙋ тое соли нѣ ѡтдал. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 3 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 4 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 ѡтдал отдати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 8 в у ADP IN _ 10 case _ _ 9 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 Якова Яковъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 obl _ _ 11 попѣл попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 12 поимал поимати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 16 имѣл имети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 17 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 aux _ _ 18 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 19 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 20 20-цат(ь) 20-цать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 бѣрковъсковъ берковоскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 24 томꙋ тотъ DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 iobj _ _ 25 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 27 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 ѡтдал отдати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-884 # text = И тыи ѡсп(о)д(а)рьскыи люди наши мѣщанѣ жаловали на ратꙋши вашѣи м(и)л(о)сти про то. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 ѡсп(о)д(а)рьскыи осподарский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 7 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 ратꙋши ратуша NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj _ _ 12 про про ADP IN _ 13 case _ _ 13 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-885 # text = И ваш(а) м(и)л(о)сть нѧлисѧ им ег(о) домом полатою тот имъ товаръ заплатити, и на то имъ ваш(а) м(и)л(о)сть из ратꙋши и листы свои им подовали. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 нѧлисѧ нятися VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 4 root _ _ 5 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 домом домъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 полатою полата NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 9 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 10 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 11 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 12 заплатити заплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obl _ _ 17 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 reparandum _ _ 18 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj _ _ 20 из изъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 ратꙋши ратуша NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 22 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 23 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ _ 24 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 25 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 26 подовали подавати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-886 # text = А на то им ваша м(и)л(о)сть штобы справѣдливость оучинили подлꙋгъ вѣчных записовъ, какъ мы издѣ вашим даем право. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 4 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 5 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 9 mark _ _ 8 справѣдливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 9 оучинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 вѣчных вечный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 записовъ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 14 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 18 advmod _ _ 15 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 16 издѣ изде ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 17 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 iobj _ _ 18 даем давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 19 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-887 # text = А псан оу Пол(о)цкꙋ, іюлѧ 9 д(е)нь, индик(та) 15 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу у ADP IN _ 4 case _ _ 4 Пол(о)цкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 іюлѧ июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 9 9 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 15 15 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-888 # text = Боярѣ пол(о)цкыи и мѣщанѣ, и всѣ поспол(ь)ство Пол(о)цког(о) мѣста 1 Боярѣ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 2 пол(о)цкыи полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 всѣ весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 поспол(ь)ство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 9 Пол(о)цког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-889 # text = + Бл(аго)с(ло)веніе архиеп(и)с(ко)па Іѡны, вл(а)д(ы)кы полоцког(о), паном ратманом ризкым и також старостѣ ц(е)рковномꙋ С(вѧ)т(о)го Николы, иж(е) в Ризѣ. 1 + + SYM SYM _ 3 parataxis _ _ 2 Бл(аго)с(ло)веніе благословенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 архиеп(и)с(ко)па архиепископъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 Іѡны Иона PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 вл(а)д(ы)кы владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 10 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 appos _ _ 11 ризкым рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 також также ADV RB Degree=Pos 12 fixed _ _ 14 старостѣ староста NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 15 ц(е)рковномꙋ церковный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 иж(е) иже PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 17 acl:relcl _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-890 # text = Да ес(ть) вѣданье вашеи м(и)л(о)сти, што ж послали есмо къ ц(е)ркви с(вя)т(о)го Николы попа на имѧ Климента Б(о)га просити за г(оспо)д(а)рѧ нашего королѧ ег(о) м(и)л(о)сть, також и за нас, и за вашю м(и)л(о)сть, и за всѣх хр(е)стиянъ. 1 Да да PART RP _ 3 advmod _ _ 2 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 вѣданье веданье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 9 mark _ _ 8 ж жъ PART RP _ 9 advmod _ _ 9 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 acl _ _ 10 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 11 къ къ ADP IN _ 12 case _ _ 12 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 с(вя)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 попа попъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 Климента Климентъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _ 20 просити просити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 21 за за ADP IN _ 22 case _ _ 22 г(оспо)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 23 нашего нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 королѧ король NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 25 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 26 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 appos _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 28 також также ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 29 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 30 за за ADP IN _ 31 case _ _ 31 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 34 за за ADP IN _ 36 case _ _ 35 вашю вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det _ _ 36 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 39 за за ADP IN _ 41 case _ _ 40 всѣх весь DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 41 det _ _ 41 хр(е)стиянъ хрестиянинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-891 # text = И ваша м(и)л(о)сть осмотрите ц(е)рковного всего статкꙋ, што ес(ть) в ц(е)ркви Б(о)жіи, и подаите емꙋ на рꙋкы, и ключи емꙋ подаите. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 осмотрите осмотрити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ц(е)рковного церковный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 6 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 статкꙋ статокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 10 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 13 Б(о)жіи божий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 подаите подати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 17 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 рꙋкы рука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 22 ключи ключъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 obj _ _ 23 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 iobj _ _ 24 подаите подати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-892 # text = А також бл(аго)с(ло)влѧю вашю м(и)л(о)сть, штобы есте ц(е)рковъ С(вѧ)т(о)го Николы оборонѧли ѡт кривдъ нѣкоторых безꙋмных. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 бл(аго)с(ло)влѧю благословляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 вашю вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 7 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 12 mark _ _ 8 есте быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 ц(е)рковъ церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 10 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 оборонѧли обороняти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 13 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 кривдъ кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 15 нѣкоторых некоторый DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 14 det _ _ 16 безꙋмных безумный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-893 # text = И за того с(вя)щ(е)нника бы ваша м(и)л(о)стъ стоали, хто бꙋдет(ь) емꙋ кривдꙋ дѣлати. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 за за ADP IN _ 3 case _ _ 3 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 4 с(вя)щ(е)нника священникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 5 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 6 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 стоали стояти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 10 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 11 бꙋдет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 12 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 13 кривдꙋ кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 14 дѣлати делати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-894 # text = А за то ѡт Б(ог)а ваша м(и)л(о)сть мьздꙋ приимете, а ѡт с(вя)того Николы м(и)л(о)сть, а ѡт нас бл(аго)с(ло)вленіе. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 за за ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 4 ѡт отъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Б(ог)а богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 6 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 мьздꙋ мзда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 9 приимете прияти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 12 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 13 с(вя)того святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 orphan _ _ 15 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 ѡт отъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 orphan _ _ 20 бл(аго)с(ло)вленіе благословленье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-895 # text = Писанъ на Носилицах, априлѧ 5 , индиктъ 12 . 1 Писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 Носилицах Носилицы PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 априлѧ апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 5 5 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 flat _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 индиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 12 12 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-896 # text = + Паном ратманом ризкым, такеж и старостѣ ц(е)рковномꙋ С(вя)т(о)го Николы, иже в Ризѣ 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 4 ризкым рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 такеж также CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 и и CCONJ СС _ 6 fixed _ _ 8 старостѣ староста NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 9 ц(е)рковномꙋ церковный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 С(вя)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 иже иже PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 acl:relcl _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-897 # text = + Тым поч(е)стьливым нашим добрым приятѣлем и сꙋседом, пану бꙋрмистрꙋ, и ратманом, и всим кꙋпцом Ризког(о) мѣста ѡт бояръ полоцкых и ѡт мѣщанъ, и ѡт всих кꙋпцовъ Полоцког(о) мѣста поклонъ приятѣл(ь)скии со всим добрым по всѧ часы. 1 + + SYM SYM _ 34 parataxis _ _ 2 Тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 3 поч(е)стьливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 5 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 11 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 det _ _ 18 кꙋпцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 19 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 21 ѡт отъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 23 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 ѡт отъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 29 ѡт отъ ADP IN _ 31 case _ _ 30 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 31 det _ _ 31 кꙋпцовъ купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 32 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 33 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 поклонъ поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 root _ _ 35 приятѣл(ь)скии приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 36 со съ ADP IN _ 38 case _ _ 37 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 38 det _ _ 38 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 39 по по ADP IN _ 41 case _ _ 40 всѧ весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 41 det _ _ 41 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 34 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-898 # text = Явълѧем вашѣи м(и)л(о)сти, жаловал нам издѣсе на вашю м(и)л(о)сть ѡсп(о)д(а)рьскии ч(о)л(о)в(е)къ ѡсп(о)д(а)рѧ нашѣг(о) королѧ его м(и)л(о)сти по имѣни Кꙋзма Ескович, мѣщанин полоцкии, што жь там послал до Риги крꙋгъ воскꙋ заторговат(и) кормъником, своимъ приятѣлем, и ваш(а) м(и)л(о)сть воскъ его загꙋдили и ѡтнѧли. 1 Явълѧем являти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 2 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 5 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 6 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 7 издѣсе издеся ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 8 на на ADP IN _ 10 case _ _ 9 вашю вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 ѡсп(о)д(а)рьскии осподарский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 ч(о)л(о)в(е)къ чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 13 ѡсп(о)д(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 нашѣг(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 18 по по ADP IN _ 19 case _ _ 19 имѣни имя NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 20 Кꙋзма Кузма PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 Ескович Есковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 мѣщанин мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 24 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 што што SCONJ IN _ 29 mark _ _ 27 жь же PART RP _ 26 fixed _ _ 28 там тамъ ADV RB Degree=Pos 29 advmod _ _ 29 послал послати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 ccomp _ _ 30 до до ADP IN _ 31 case _ _ 31 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 29 obl _ _ 32 крꙋгъ кругъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 33 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 заторговат(и) заторговати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 acl _ _ 35 кормъником кормникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 iobj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 38 det _ _ 38 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 35 appos _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 41 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 42 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 45 nsubj _ _ 43 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 45 obj _ _ 44 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 45 загꙋдили загудити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 conj _ _ 46 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 47 ѡтнѧли отняти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 conj _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-899 # text = А к нам ваш(а) м(и)л(о)сть лица тог(о) воскꙋ и листа своег(о) про то нѣ прислали. 1 А а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 к къ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obl _ _ 4 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 6 лица лицо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 7 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 11 своег(о) свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 12 про про ADP IN _ 13 case _ _ 13 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 14 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 прислали прислати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-900 # text = И ѡнъ издѣ поимал тог(о) ч(о)л(о)в(е)ка, в ког(о) ѡнъ кꙋпил тот воскъ, и тот емꙋ молвить: «За што менѣ имаешь бѣзвинно? 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 издѣ изде ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 поимал поимати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 в у ADP IN _ 9 case _ _ 9 ког(о) хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 obl _ _ 10 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 ccomp _ _ 12 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj _ _ 17 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 18 молвить молвити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 19 : : PUNCT -COLON- _ 18 punct _ _ 20 « « PUNCT -QUOT- _ 24 punct _ _ 21 За за ADP IN _ 22 case _ _ 22 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 24 obl _ _ 23 менѣ я PRON PRP Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 obj _ _ 24 имаешь имати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 25 бѣзвинно безвинно ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 26 ? ? PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-901 # text = Даи сем воскъ мои лицом, пꙋсти ег(о) ѡсмотрѧт(ь) пановѣ их м(и)л(о)сть боярѣ полоцкии и мѣщанѣ, и всѣ поспол(ь)ство» . 1 Даи дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 сем семь ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 мои мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 лицом лицо NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 пꙋсти пустити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 8 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 9 ѡсмотрѧт(ь) осмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 10 пановѣ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 11 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 13 боярѣ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 appos _ _ 14 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 всѣ весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 20 det _ _ 20 поспол(ь)ство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 21 » » PUNCT -QUOT- _ 1 punct _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-902 # text = И мы послали к вашѣи м(и)л(о)сти мѣщанина пол(о)цког(о) съ сим нашим листом Прошка, Бꙋцкова брат(а), и ваш(а) м(и)л(о)сть воскъ тот емꙋ даитѣ под своею пѣчат(ь)ю. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 послали послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 к къ ADP IN _ 6 case _ _ 5 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 мѣщанина мещанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 8 пол(о)цког(о) полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 съ съ ADP IN _ 12 case _ _ 10 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 11 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 13 Прошка Прошка PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 Бꙋцкова буцковъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 16 брат(а) братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 19 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 21 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 22 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 23 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 iobj _ _ 24 даитѣ дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 25 под подъ ADP IN _ 27 case _ _ 26 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 det _ _ 27 пѣчат(ь)ю печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-903 # text = И мы сами тог(о) воскꙋ ѡсмотрим. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 2 det _ _ 4 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 6 ѡсмотрим осмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-904 # text = Если бꙋдѣт(ь) воскъ тот лихъ, и мы по своемꙋ правꙋ, виноватог(о) ѡбыскавшѣ, и за то ег(о) бꙋдѣмъ казнити, как промѣж нас ес(ть) и з вашѣю м(и)л(о)стью записано оу вѣчныхъ записех. 1 Если если SCONJ IN _ 5 mark _ _ 2 бꙋдѣт(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 3 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 5 лихъ лихий ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 8 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 9 по по ADP IN _ 11 case _ _ 10 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 11 правꙋ право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 виноватог(о) виноватый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 14 ѡбыскавшѣ обыскати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 17 за за ADP IN _ 18 case _ _ 18 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl _ _ 19 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 20 бꙋдѣмъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 21 казнити казнити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 23 как какъ ADV WRB Degree=Pos 25 advmod _ _ 24 промѣж промежъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 obl _ _ 26 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop _ _ 27 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 28 з зъ ADP IN _ 30 case _ _ 29 вашѣю вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 30 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 31 записано записати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 conj _ _ 32 оу въ ADP IN _ 34 case _ _ 33 вѣчныхъ вечный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 34 amod _ _ 34 записех запись NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 31 obl _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-905 # text = Если вашѣи м(и)л(о)сти тог(о) бꙋдѣт(ь) не въ памѧти, и мы послали и список из вашѣг(о) листа к вашѣи м(и)л(о)сти. 1 Если если SCONJ IN _ 8 mark _ _ 2 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj _ _ 4 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 nmod _ _ 5 бꙋдѣт(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 7 въ въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 памѧти память NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 12 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 послали послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 и и PART RP _ 14 advmod _ _ 14 список списокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 из изъ ADP IN _ 17 case _ _ 16 вашѣг(о) вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 к къ ADP IN _ 20 case _ _ 19 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-906 # text = И сами ваш(а) м(и)л(о)сть тог(о) в нѣм вразꙋмѣетѣ, што жь, если наш полочанин простꙋпит(ь) што в Ризѣ, и вашѣи м(и)л(о)сти к нам ег(о) послати к Полоцкꙋ и съ ег(о) товаром и нам, его по своемꙋ правꙋ ѡсꙋдив, и за то его казнит(и). 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 8 obl _ _ 3 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 6 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нѣм онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 вразꙋмѣетѣ вразумети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 10 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 11 жь же PART RP _ 10 fixed _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 если если SCONJ IN _ 16 mark _ _ 14 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 полочанин полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 простꙋпит(ь) проступити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 17 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 16 obj _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 16 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 22 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 27 iobj _ _ 24 к къ ADP IN _ 25 case _ _ 25 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 obl _ _ 26 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 27 послати послати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 ccomp _ _ 28 к къ ADP IN _ 29 case _ _ 29 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 27 obl _ _ 30 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 съ съ ADP IN _ 33 case _ _ 32 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 товаром товаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 34 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 35 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 47 iobj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 37 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 obj _ _ 38 по по ADP IN _ 40 case _ _ 39 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 det _ _ 40 правꙋ право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 41 obl _ _ 41 ѡсꙋдив осудити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 27 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 43 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 44 за за ADP IN _ 45 case _ _ 45 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 47 obl _ _ 46 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 obj _ _ 47 казнит(и) казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 41 conj _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-907 # text = А такеж, если ваш купѣць што простꙋпит(ь) оу нас оу Полоцкꙋ, и нам ег(о) послат(и) к Ризѣ к вашѣи м(и)л(о)сти и съ ег(о) товаром, и ваш(а) м(и)л(о)сть по своемꙋ правꙋ сами ег(о) за то казнитѣ. 1 А а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 такеж такежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 4 если если SCONJ IN _ 8 mark _ _ 5 ваш вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 купѣць купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 obj _ _ 8 простꙋпит(ь) проступити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 9 оу у ADP IN _ 10 case _ _ 10 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 11 оу у ADP IN _ 12 case _ _ 12 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 15 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 16 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 послат(и) послати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 root _ _ 18 к къ ADP IN _ 19 case _ _ 19 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 17 obl _ _ 20 к къ ADP IN _ 22 case _ _ 21 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 23 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 съ съ ADP IN _ 26 case _ _ 25 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 26 товаром товаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 29 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 30 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj _ _ 31 по по ADP IN _ 33 case _ _ 32 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 33 det _ _ 33 правꙋ право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 38 obl _ _ 34 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 38 obl _ _ 35 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 obj _ _ 36 за за ADP IN _ 37 case _ _ 37 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 38 obl _ _ 38 казнитѣ казнити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-908 # text = Такежъ и про то вашѣи м(и)л(о)сти оупоминаем, што ваша м(и)л(о)сть нашѣг(о) полочанина Ѡлѣксѣя, пан(а) Ѡстафьева слꙋг(оу), оу себѣ оу Ризѣ оуморили, а к нам ег(о) ваш(а) м(и)л(о)сть не слали. 1 Такежъ также CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 про про ADP IN _ 6 case _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 5 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 7 оупоминаем упоминати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 9 што што SCONJ IN _ 24 mark _ _ 10 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 12 нашѣг(о) нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 полочанина полочанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 14 Ѡлѣксѣя Олексей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 пан(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 17 Ѡстафьева остафъевъ ADJ JJH Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 18 amod _ _ 18 слꙋг(оу) слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 20 оу у ADP IN _ 21 case _ _ 21 себѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 obl _ _ 22 оу у ADP IN _ 23 case _ _ 23 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 24 obl _ _ 24 оуморили уморити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 acl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 27 к къ ADP IN _ 28 case _ _ 28 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 33 obl _ _ 29 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obj _ _ 30 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj _ _ 32 не не PART NEG Polarity=Neg 33 advmod _ _ 33 слали слати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-909 # text = А мы про то к вашѣи м(и)л(о)сти кол(ь)кось листы своими ѡбсылали и тог(о) есмо много вашѣи м(и)л(о)сти тѣрьпѣли, што сѧ тых часовъ оу вашѣе м(и)л(о)сти ѡсп(о)д(а)рѧ арцибискꙋпа нѣ пригодило. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 3 про про ADP IN _ 4 case _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 5 к къ ADP IN _ 7 case _ _ 6 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 8 кол(ь)кось колькосъ ADV WRB Degree=Pos 11 advmod _ _ 9 листы листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 10 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 ѡбсылали обсылати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 12 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 13 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obj _ _ 14 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 15 много много NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 16 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 18 iobj _ _ 18 тѣрьпѣли терпети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 20 што што SCONJ IN _ 30 mark _ _ 21 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 expl _ _ 22 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 23 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 obl:tmod _ _ 24 оу у ADP IN _ 26 case _ _ 25 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 27 ѡсп(о)д(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 28 арцибискꙋпа арцибискупъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 29 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 30 advmod _ _ 30 пригодило пригодити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-910 # text = И н(ы)нѣ ег(о) м(и)л(о)сть слышим ѡсп(о)д(а)рѧ вашег(о) арцибискꙋпа оу Ризѣ и хотим про то къ ег(о) м(и)л(о)сти посла своего послати и на вашю мил(о)сть жаловати, што ваш(а) м(и)л(о)сть вѣчныи нам запис(и) изломили, и в том многым ѡсп(о)д(а)рьскым людѣм ѡт вашѣе м(и)л(о)сти кривда чинит(ь)сѧ. 1 И и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 н(ы)нѣ ныне ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 5 слышим слышати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 ѡсп(о)д(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 вашег(о) вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 арцибискꙋпа арцибискупъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 9 оу въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 хотим хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 13 про про ADP IN _ 14 case _ _ 14 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl _ _ 15 къ къ ADP IN _ 17 case _ _ 16 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 18 посла посолъ NOUN NNA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 19 своего свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 20 послати послати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 21 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 22 на на ADP IN _ 24 case _ _ 23 вашю вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 мил(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 25 жаловати жаловати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 27 што што SCONJ IN _ 33 mark _ _ 28 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 29 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj _ _ 30 вѣчныи вечный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 31 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 33 iobj _ _ 32 запис(и) запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obj _ _ 33 изломили изломити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 ccomp _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 36 в въ ADP IN _ 40 case _ _ 37 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 obl _ _ 38 многым многий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod _ _ 39 ѡсп(о)д(а)рьскым осподарский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod _ _ 40 людѣм чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 45 iobj _ _ 41 ѡт отъ ADP IN _ 43 case _ _ 42 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 43 det _ _ 43 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 obl _ _ 44 кривда кривда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 45 nsubj _ _ 45 чинит(ь)сѧ чинитися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 33 conj _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-911 # text = Боярѣ пол(о)цкые и мѣщанѣ, и всѣ поспол(ь)ство вашѣи м(и)л(о)сти 1 Боярѣ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 root _ _ 2 пол(о)цкые полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 всѣ весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 поспол(ь)ство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 9 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 orphan _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-912 # text = + Тым поч(е)стьливым нашим добрым приятѣлем и сꙋседом, пану бꙋръмистрꙋ, и ратманом, и всим кꙋпцом Ризког(о) мѣста 1 + + SYM SYM _ 6 parataxis _ _ 2 Тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 3 поч(е)стьливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 5 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 root _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 11 бꙋръмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 det _ _ 18 кꙋпцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 19 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-913 # text = Бояринꙋ полоцкомꙋ Сен(ь)кꙋ Епимаховичꙋ на ловен(ь)е риб по речце Белеицы в Полоцку Маршалъкꙋ земъскомꙋ, наместникꙋ полоцъкомꙋ панꙋ Богдану Анъдреевичꙋ. 1 Бояринꙋ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 root _ _ 2 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 Сен(ь)кꙋ Сенко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Епимаховичꙋ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 ловен(ь)е ловенье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 7 риб рыба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ _ 8 по по ADP IN _ 9 case _ _ 9 речце речка NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Белеицы Белеица PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 appos _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 13 Маршалъкꙋ маршалокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 14 земъскомꙋ земский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 наместникꙋ наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 17 полоцъкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 19 Богдану Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 Анъдреевичꙋ Андреевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-914 # text = Бил намъ чоломъ боѧрынъ полоцъкии Сенько Епимахъ и просил в нас речъки тамъ въ Полоцъкꙋ, на име Беилеицы, а поведалъ намъ, што жъ, деи, намъ с тое речъки никоторого пожытъкꙋ нетъ, только, деи, бобры на насъ тамъ бъють в тои речъце, и «наместникъ, деи, твои даеть в тои речъце рыбы ловить мещаномъ, комꙋ хочеть» . 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 боѧрынъ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Сенько Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Епимахъ Епимахъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 в у ADP IN _ 11 case _ _ 11 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 речъки речка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 14 въ въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Полоцъкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 име имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 19 Беилеицы Белеица PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 поведалъ поведати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 23 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 iobj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 25 што што SCONJ IN _ 36 mark _ _ 26 жъ жъ PART RP _ 25 fixed _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 деи деи PART RP _ 36 discourse _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 30 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 36 iobj _ _ 31 с съ ADP IN _ 33 case _ _ 32 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 33 речъки речка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 34 никоторого никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 35 det _ _ 35 пожытъкꙋ пожитокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 obj _ _ 36 нетъ нетъ VERB PRED Polarity=Neg 22 ccomp _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 38 только только PART RP _ 36 advmod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 40 деи деи PART RP _ 36 discourse _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 42 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 46 obj _ _ 43 на на ADP IN _ 44 case _ _ 44 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 46 obl _ _ 45 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 46 advmod _ _ 46 бъють бити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 conj _ _ 47 в въ ADP IN _ 49 case _ _ 48 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 49 det _ _ 49 речъце речка NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 51 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 52 « « PUNCT -QUOT- _ 58 punct _ _ 53 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 58 nsubj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 деи деи PART RP _ 58 discourse _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 57 твои твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 53 det _ _ 58 даеть давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 conj _ _ 59 в въ ADP IN _ 61 case _ _ 60 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 61 det _ _ 61 речъце речка NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 58 obl _ _ 62 рыбы рыба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 63 obj _ _ 63 ловить ловити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 46 conj _ _ 64 мещаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 63 iobj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 66 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 67 iobj _ _ 67 хочеть хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 63 advcl _ _ 68 » » PUNCT -QUOT- _ 67 punct _ _ 69 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-915 # text = Ино если будеть такъ, какъ ѡнъ намъ поведал, и мы дали емꙋ по тои речъце Белиицы езы бити и рыбꙋ ловити ꙋдолжъ милю, почонъ ѡтъ устѧ Белого ѡзера и до ѡзера Листъна, бо такъ ѡнъ нам поведал, ижъ только ѡдна милѧ тое речъки вдолжъ межы тымъ ѡзеромъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 если если SCONJ IN _ 4 mark _ _ 3 будеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 13 advcl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 9 advmod _ _ 7 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 8 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 поведал поведати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 по по ADP IN _ 17 case _ _ 16 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 речъце речка NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 18 Белиицы Белеица PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 17 appos _ _ 19 езы езъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 20 бити бити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 рыбꙋ рыба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 23 ловити ловити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 24 ꙋдолжъ вдолжъ ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 25 милю миля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 почонъ почати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 28 ѡтъ отъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 устѧ устье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 30 Белого белый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 31 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 до до ADP IN _ 34 case _ _ 34 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 Листъна Листно PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 34 appos _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 37 бо бо SCONJ IN _ 41 mark _ _ 38 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 39 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nsubj _ _ 40 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 41 iobj _ _ 41 поведал поведати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 43 ижъ ижъ SCONJ IN _ 46 mark _ _ 44 только только PART RP _ 45 advmod _ _ 45 ѡдна одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 46 nummod _ _ 46 милѧ миля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 41 ccomp _ _ 47 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 48 det _ _ 48 речъки речка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 49 вдолжъ вдолжъ ADV RB Degree=Pos 46 advmod _ _ 50 межы межу ADP IN _ 52 case _ _ 51 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 52 det _ _ 52 ѡзеромъ озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 49 obl _ _ 53 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-916 # text = А бобровъ есмо емꙋ не дали по тои речъце бити. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 бобровъ бобръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 4 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 по по ADP IN _ 9 case _ _ 8 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 речъце речка NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 10 бити бити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-917 # text = Бобры мают(ь) на насъ тамъ бит(и), а емꙋ только ѡдна рыба ловити в тои речъце. 1 Бобры бобръ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 dislocated _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 бит(и) бити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 9 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 10 только только PART RP _ 13 advmod _ _ 11 ѡдна одинъ DET DT,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 12 det _ _ 12 рыба рыба NOUN NNI,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 13 ловити ловити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 14 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 15 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 речъце речка NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-918 # text = Писанъ ꙋ Троцех, авъгꙋстъ 12 день, инъдикъ 2 . 1 Писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Троцех Троки PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 авъгꙋстъ августъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 12 12 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдикъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 2 2 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-919 # text = Прик(азал) пан Ѡл(ехно) Суди(монтович), во(евода) вил(енскии), кан(цлер), а пан Бог(дан), мар(шалок) зем(скии), нам(естник) пол(оцкии) 1 Прик(азал) приказати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 Ѡл(ехно) Олехно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Суди(монтович) Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 во(евода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 7 вил(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 кан(цлер) канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 13 Бог(дан) Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 16 зем(скии) земский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 19 пол(оцкии) полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-920 # text = + Ѡт Яна Юрьевича, маршалка королѧ его м(и)л(о)сти, намѣстника полоцкого, сꙋседомъ и приятелем нашим милым, бурмистром и ратманомъ ризкимъ поклон. 1 + + SYM SYM _ 24 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Яна Янъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 nmod _ _ 4 Юрьевича Юрьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 7 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 12 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 сꙋседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 бурмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 23 ризкимъ рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 acl _ _ 24 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 root _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-921 # text = Ради быхмо слышали ѡ здоров(ь)и вашомъ. 1 Ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 obl _ _ 2 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 3 aux _ _ 3 слышали слышати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 здоров(ь)и здоровье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 6 вашомъ вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-922 # text = Сѣ зде жаловал нам тот королѧ его м(и)л(о)сти ч(о)л(ове)къ полочанин, кꙋпець Ѡмѣльян Решотка на Индрика на Плинта, што ж того Индрика кнѧз(ь) невгинскии торговал с тым Ѡмѣльяником и купил в него масти сорок колод за полтораста гривен без двꙋ. 1 Сѣ се PART RP _ 3 expl _ _ 2 зде зде ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 6 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 ч(о)л(ове)къ чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 10 полочанин полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 кꙋпець купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 13 Ѡмѣльян Омельянъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Решотка Решотка PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 Индрика Индрикъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 obl _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 Плинта Плинтъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 20 што што SCONJ IN _ 26 mark _ _ 21 ж жъ PART RP _ 20 fixed _ _ 22 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 Индрика Индрикъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 obj _ _ 24 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 25 невгинскии невгинский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 торговал торговати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 27 с съ ADP IN _ 29 case _ _ 28 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 29 Ѡмѣльяником Омельяникъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 obl _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 32 в у ADP IN _ 33 case _ _ 33 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl _ _ 34 масти масть NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 35 сорок сорокъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 36 nummod:gov _ _ 36 колод колода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 obj _ _ 37 за за ADP IN _ 39 case _ _ 38 полтораста полтораста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Frac 39 nummod:gov _ _ 39 гривен гривна NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 obl _ _ 40 без безъ ADP IN _ 41 case _ _ 41 двꙋ два NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 38 nmod _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-923 # text = А казал тое дѣрево дати купцꙋ своемꙋ томꙋ Индрикꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 казал казати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дѣрево дерево NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 купцꙋ купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 7 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 9 Индрикꙋ Индрикъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-924 # text = А пенѧзи казал взѧт(и) в того ж Индрика. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 пенѧзи пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 3 казал казати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 4 взѧт(и) узяти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 5 в у ADP IN _ 8 case _ _ 6 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 advmod _ _ 8 Индрика Индрикъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-925 # text = И тот, деи, Индрикъ пѧт(ь)десѧт гривен заплатил, а сто гривен в него ѡстало без двꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 деи деи PART RP _ 9 discourse _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 Индрикъ Индрикъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 пѧт(ь)десѧт пятьдесятъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 8 гривен гривна NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 9 заплатил заплатити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 12 сто сто NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривен гривна NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 14 в у ADP IN _ 15 case _ _ 15 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 16 ѡстало остати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 17 без безъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 двꙋ два NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 12 nmod _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-926 # text = И не хочет(ь), деи, емꙋ заплатит(и). 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 хочет(ь) хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 деи деи PART RP _ 3 discourse _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 заплатит(и) заплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-927 # text = И ваша бы м(и)л(о)сть рачили, яко приѧтели наши, исправедливость вчинити томꙋ чоловекꙋ королѧ его м(и)л(о)сти. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 рачили рачити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 яко яко SCONJ IN _ 8 case _ _ 8 приѧтели приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 11 исправедливость исправедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 12 вчинити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 acl _ _ 13 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 чоловекꙋ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj _ _ 15 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-928 # text = А ѧ такеж рад вашим людем исправедливость чинити, которым сѧ пригодить сѣ здѣ. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ѧ я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 такеж такежъ ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 рад радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 root _ _ 5 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj _ _ 7 исправедливость исправедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 8 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 которым который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 12 iobj _ _ 11 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl _ _ 12 пригодить пригодити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 13 сѣ се PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj _ _ 14 здѣ зде ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-929 # text = Дан в Полоцкꙋ, фев(раля) 3 д(е)нь. 1 Дан дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 фев(раля) февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 3 3 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-930 # text = Приятелем нашим милым и сꙋседом, бурмистром и ратманомъ Ризкого мѣста 1 Приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 бурмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 appos _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 ратманомъ ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-931 # text = + Ѡт Яна Юрьевича, маршалка королѧ его м(и)л(о)сти, намѣстника полоцкогѡ, приятелем нашим милым и сꙋсѣдом, паном воитꙋ и буръмистрѡм, и радцам мѣста Ризкогѡ поклѡн и приязнь. 1 + + SYM SYM _ 29 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Яна Янъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 nmod _ _ 4 Юрьевича Юрьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 7 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 12 полоцкогѡ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ _ 15 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 сꙋсѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 21 воитꙋ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 буръмистрѡм бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 радцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 27 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 28 Ризкогѡ рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 29 поклѡн поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 root _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 приязнь приязнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 29 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-932 # text = Ради быхмо слышали ѡ здорѡв(ь)и вашои м(и)л(о)сти. 1 Ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 obl _ _ 2 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 3 aux _ _ 3 слышали слышати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 здорѡв(ь)и здоровье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 6 вашои вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-933 # text = А коли слышим, с того с(ѧ) радуем. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 слышим слышати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 7 с(ѧ) ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl _ _ 8 радуем радовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-934 # text = Се здѣ жаловал нам г(о)с(по)д(а)рѧ нашог(о) королѧ его м(и)л(о)сти кꙋпець полочанин Иванов с(ы)нъ Кореивин Артем, што ж, деи, мещанин ризкии Юрко, Дюстерев брат, порубил в нег(о) товаръ за двадцат(ь) рублев и болши, а рекꙋчи, иж бы емꙋ виноват был Кортень ѡсмь берковескѡв сала, и запис тот емꙋ дал, што ж бы емꙋ Кортень записалсѧ. 1 Се се PART RP _ 3 expl _ _ 2 здѣ зде ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 6 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ _ 10 кꙋпець купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 11 полочанин полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Иванов ивановъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 13 с(ы)нъ сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 14 Кореивин Кореивинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 12 flat:name _ _ 15 Артем Артемъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 17 што што SCONJ IN _ 29 mark _ _ 18 ж жъ PART RP _ 17 fixed _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 деи деи PART RP _ 29 discourse _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 мещанин мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 23 ризкии рижский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 Юрко Юрко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 Дюстерев дюстеревъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 27 amod _ _ 27 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 29 порубил порубити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 30 в у ADP IN _ 31 case _ _ 31 нег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obl _ _ 32 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 33 за за ADP IN _ 35 case _ _ 34 двадцат(ь) двадцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod _ _ 35 рублев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 obl _ _ 36 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 болши болшъ ADV RBR Degree=Cmp 35 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 рекꙋчи рещи VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 29 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 42 иж иже SCONJ IN _ 45 mark _ _ 43 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 45 aux _ _ 44 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 iobj _ _ 45 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 40 ccomp _ _ 46 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 cop _ _ 47 Кортень Кортень PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 nsubj _ _ 48 ѡсмь осмь NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 49 nummod:gov _ _ 49 берковескѡв берковоскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 obj _ _ 50 сала сало NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 49 nmod _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 53 запис записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 56 obj _ _ 54 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 53 det _ _ 55 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 iobj _ _ 56 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 40 conj _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 58 што што SCONJ IN _ 63 mark _ _ 59 ж жъ PART RP _ 58 fixed _ _ 60 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 63 aux _ _ 61 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 iobj _ _ 62 Кортень Кортень PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 nsubj _ _ 63 записалсѧ записатися VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 53 acl _ _ 64 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-935 # text = Ино се здѣ Кортень стоял перед нами здѣ ѡко на ѡко с ним. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 се се PART RP _ 5 advmod _ _ 3 здѣ зде ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 4 Кортень Кортень PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 стоял стояти VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 перед передъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 здѣ зде ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 9 ѡко око NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 10 на на ADP IN _ 9 fixed _ _ 11 ѡко око NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 fixed _ _ 12 с съ ADP IN _ 13 case _ _ 13 ним онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-936 # text = И мы Кортенѧ пытали: «Виноват ли еси томꙋ нѣмцꙋ тым, што в записꙋ стоить? » . 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 Кортенѧ Кортень PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 obj _ _ 4 пытали пытати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 4 punct _ _ 6 « « PUNCT -QUOT- _ 7 punct _ _ 7 Виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 ccomp _ _ 8 ли ли PART RP _ 7 advmod _ _ 9 еси быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 10 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 нѣмцꙋ немецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj _ _ 12 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 iobj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 15 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 записꙋ записъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 17 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl _ _ 18 ? ? PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ 19 » » PUNCT -QUOT- _ 17 punct _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-937 # text = И ѡн перед нами ѡтказал: «Ни знаю, ни вѣдаю, не виноват есми ему ничим, а запис не мои и печат(ь) не моя» . 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 5 ѡтказал отказати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 7 « « PUNCT -QUOT- _ 9 punct _ _ 8 Ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 9 cc _ _ 9 знаю знати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 12 cc _ _ 12 вѣдаю ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 conj _ _ 16 есми быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 17 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 18 ничим ништо PRON NEG Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 15 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 21 запис записъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 не не PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 23 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 conj _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 моя мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 conj _ _ 28 » » PUNCT -QUOT- _ 5 punct _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-938 # text = И ваша б м(и)л(о)сть приказали вес(ь) тот товаръ томꙋ полочанинꙋ вернути, Артемꙋ, и шкоды ег(о) поплатит(и) подлуг вашог(о) старѡг(о) записꙋ и докончанья, занже в запису стоит: знати истцꙋ истца, а правых людеи не порꙋбати. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 б бъ AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 приказали приказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 вес(ь) весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 7 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 9 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 полочанинꙋ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj _ _ 11 вернути вернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 Артемꙋ Артемъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 шкоды шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 17 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 18 поплатит(и) поплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj _ _ 19 подлуг подлугъ ADP IN _ 22 case _ _ 20 вашог(о) вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 21 старѡг(о) старый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 записꙋ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 докончанья докончанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 занже занеже CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 28 запису записъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 29 стоит стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 30 : : PUNCT -COLON- _ 31 punct _ _ 31 знати знати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 32 истцꙋ истецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 31 iobj _ _ 33 истца истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 36 правых правый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod _ _ 37 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 obj _ _ 38 не не PART NEG Polarity=Neg 39 advmod _ _ 39 порꙋбати порубати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 31 conj _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-939 # text = А ваша м(и)л(о)сть сами тѡг(о) и посмотрите, гораздо л(ь) то чинѧт(ь) — без права порубают(ь), а через докѡнчанье. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 7 obl _ _ 5 тѡг(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 посмотрите посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 гораздо гораздо ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 10 л(ь) ли PART RP _ 12 advmod _ _ 11 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 12 чинѧт(ь) чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 13 — — PUNCT -DASH- _ 12 punct _ _ 14 без безъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 16 порубают(ь) порубати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 через черезъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 докѡнчанье докончанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-940 # text = И надобе л(ь) томꙋ нѣмцꙋ которое дѣло до Кортенѧ, ѡн нехаи, се здѣ приехав, перед нами ищет(ь). 1 И и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 надобе надобе VERB PRED _ 20 advcl _ _ 3 л(ь) ли PART RP _ 2 advmod _ _ 4 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 нѣмцꙋ немецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 6 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 det _ _ 7 дѣло дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 8 до до ADP IN _ 9 case _ _ 9 Кортенѧ Кортень PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 11 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 12 нехаи нехай PART RP _ 20 advmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 се се PART RP _ 16 advmod _ _ 15 здѣ зде ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 16 приехав приехати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 перед передъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 obl _ _ 20 ищет(ь) искати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 root _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-941 # text = А мы на него суд и право дадим подлуг записꙋ и докончания. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 суд судъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 8 дадим дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 9 подлуг подлугъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 записꙋ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 докончания докончанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-942 # text = А естьли не взвелите того товару вернути томꙋ полочанинꙋ, ѡн будет(ь) своег(о) смотрети, на ком спостигати. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 естьли если SCONJ IN _ 4 mark _ _ 3 не не PART NEG Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 взвелите взвелети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 товару товаръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 7 вернути вернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 полочанинꙋ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 12 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 своег(о) свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 obj _ _ 14 смотрети смотрити VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 ком хто PRON WP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 obl _ _ 18 спостигати постигати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-943 # text = А в том абы правыи люди не гинꙋли на ѡбе сторонѣ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 4 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 8 mark _ _ 5 правыи правый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 гинꙋли гинути VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 на на ADP IN _ 11 case _ _ 10 ѡбе оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 11 nummod _ _ 11 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual 8 obl _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-944 # text = Дан в Полоцку, мая 29 . 1 Дан дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 мая май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 29 29 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 flat _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-945 # text = Приятелем нашим милым и сꙋсѣдом, паном воитꙋ и бурмистрꙋ, и ратманом мѣста Ризкѡгѡ 1 Приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 сꙋсѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 appos _ _ 8 воитꙋ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 бурмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 14 мѣста место NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 15 Ризкѡгѡ рижский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-946 # text = + Нашим добрым приятѣм и сꙋседом, паном бꙋрмистром и ратманом, и всим купцом Ризког(о) мѣста ѡт бояръ полоцких и ѡт мѣщан, и ѡт всих купцов Полоцког(о) мѣста поклон приятѣльских и со всим добрым. 1 + + SYM SYM _ 4 parataxis _ _ 2 Нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 приятѣм приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 9 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 15 купцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 16 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 18 ѡт отъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 ѡт отъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 26 ѡт отъ ADP IN _ 28 case _ _ 27 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 28 det _ _ 28 купцов купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 29 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 30 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 31 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 32 приятѣльских приятельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 33 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 34 со съ ADP IN _ 36 case _ _ 35 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 36 det _ _ 36 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-947 # text = Такеж, пановѣ, наши добрыи суседи, пишѣм до вашѣе м(и)л(о)сти. 1 Такеж также CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 пановѣ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 vocative _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 6 добрыи добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 суседи суседъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 9 пишѣм писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 10 до до ADP IN _ 12 case _ _ 11 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-948 # text = Жаловалъ нам издѣс(е) ѡсп(о)д(а)рьскіи ч(о)л(о)в(е)къ ѡсп(о)д(а)рѧ нашег(о) королѧ его м(и)л(о)сти мѣщанин полоцкии по имѣни Иван Корѣива, што его там оу вашѣи земли товаръ ег(о) пограбили бѣзвинно. 1 Жаловалъ жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 издѣс(е) издеся ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 4 ѡсп(о)д(а)рьскіи осподарский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 ч(о)л(о)в(е)къ чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 ѡсп(о)д(а)рѧ осподаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 нашег(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 11 мѣщанин мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 12 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 по по ADP IN _ 14 case _ _ 14 имѣни имя NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 Корѣива Кореива PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 18 што што SCONJ IN _ 26 mark _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 20 там тамъ ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 21 оу въ ADP IN _ 23 case _ _ 22 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 24 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 25 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 26 пограбили пограбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 ccomp _ _ 27 бѣзвинно безвинно ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-949 # text = А ѡн не виноват никому ничим же. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 не не PART NEG Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 root _ _ 5 никому нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 iobj _ _ 6 ничим ништо PRON NEG Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 4 obl _ _ 7 же же PART RP _ 6 advmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-950 # text = Ино ваш(а) м(и)л(о)сть, пановѣ, сами вѣдаетѣ, што промѣж нас, ѡсп(о)д(а)рь наш вѣликіи кнѧз(ь) Витовтъ смирилъ нас вѣчно, и на том промѣжи нами вѣчныи запис на ѡбѣ сторонѣ, што знати истьцю истьца, хто комꙋ чимъ будѣть виненъ, а правых людеи оу том не порубати. 1 Ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 пановѣ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 vocative _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 8 obl _ _ 8 вѣдаетѣ ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 10 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 11 промѣж промежъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 14 ѡсп(о)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 15 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 вѣликіи великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 Витовтъ Витовтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 смирилъ смирити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 ccomp _ _ 20 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obj _ _ 21 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 conj _ _ 26 промѣжи промежъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 nmod _ _ 28 вѣчныи вечный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 запис записъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 30 на на ADP IN _ 32 case _ _ 31 ѡбѣ оба NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 32 nummod _ _ 32 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 што што SCONJ IN _ 35 mark _ _ 35 знати знати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 29 acl _ _ 36 истьцю истецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 35 iobj _ _ 37 истьца истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 appos _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 39 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 43 nsubj _ _ 40 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 43 iobj _ _ 41 чимъ што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 43 iobj _ _ 42 будѣть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 cop _ _ 43 виненъ винный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 35 advcl _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 45 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 46 правых правый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 47 amod _ _ 47 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 51 obj _ _ 48 оу въ ADP IN _ 49 case _ _ 49 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 51 obl _ _ 50 не не PART NEG Polarity=Neg 51 advmod _ _ 51 порубати порубати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 35 conj _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-951 # text = И ваш(а) м(и)л(о)сть, пановѣ, вчиньтѣ тому исправѣдьливость, штобы нашемꙋ мѣщанинꙋ ѡсп(о)д(а)рьскомꙋ ч(о)л(о)вѣку товаръ его ѡтданъ ему исполна весь бѣзъ его щкоды. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 пановѣ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 вчиньтѣ учинити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 8 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 iobj _ _ 9 исправѣдьливость исправедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 13 mark _ _ 12 нашемꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 мѣщанинꙋ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj _ _ 14 ѡсп(о)д(а)рьскомꙋ осподарский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ч(о)л(о)вѣку чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 16 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 18 ѡтданъ отдати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 19 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 appos _ _ 20 исполна исполна ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 21 весь весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 18 obl _ _ 22 бѣзъ безъ ADP IN _ 24 case _ _ 23 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 щкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-952 # text = Занже, пановѣ, и ваших немѣць ес(ть) тых людѣи много, што нашимъ полочаном виновати, а мы имъ не вѣлим порꙋбати. 1 Занже занеже SCONJ IN _ 11 mark _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 пановѣ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 vocative _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 6 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 немѣць немецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 8 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 9 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 людѣи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 11 много много NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 7 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 14 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 iobj _ _ 16 виновати виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 10 acl:relcl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 19 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 20 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 вѣлим велети VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 23 порꙋбати порубати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-953 # text = Кому будѣт(ь) до кого дѣло, не зоимаи, знаеть истець истьца. 1 Кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 2 iobj _ _ 2 будѣт(ь) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 до до ADP IN _ 4 case _ _ 4 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nmod _ _ 5 дѣло дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 зоимаи зоймати VERB VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 знаеть знати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 11 истець истецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 истьца истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-954 # text = А мы тому имаемъ дати право. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 iobj _ _ 4 имаемъ имати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 6 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-955 # text = А ваша м(и)л(о)сть нашим полочаномъ такежъ даваитѣ право, штобы купцѣм вашим и нашим на ѡбѣ сторонѣ был чистъ путь бѣз щкоды и бѣзъ поруба. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 iobj _ _ 6 такежъ такежъ ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 7 даваитѣ давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 10 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 20 mark _ _ 11 купцѣм купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 iobj _ _ 12 вашим вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 conj _ _ 15 на на ADP IN _ 17 case _ _ 16 ѡбѣ оба NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 17 nummod _ _ 17 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 18 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 cop _ _ 19 чистъ чистый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 20 amod _ _ 20 путь путь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 acl _ _ 21 бѣз безъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 щкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 бѣзъ безъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 поруба порубъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-956 # text = + Боярѣ полоцкии и мѣщанѣ, и вси купци Полоцког(о) мѣста 1 + + SYM SYM _ 2 parataxis _ _ 2 Боярѣ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 мѣщанѣ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 9 купци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 10 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-957 # text = + Нашим добрым приятелѣм и суседомъ, паном бꙋрмистрꙋ и ратманом, и всим купцом Ризког(о) мѣста 1 + + SYM SYM _ 4 parataxis _ _ 2 Нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 приятелѣм приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 9 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 15 купцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 16 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-958 # text = + Тымъ поч(е)стьливым паном, нашим милым и добрым приятелѣмъ и суседомъ, пану бꙋрмистрꙋ, и ратманом, и всим купцом Ризког(о) мѣста ѡт бояръ полоцкых и ѡт мѣщан, и ѡт всѣго поспол(ь)ства Полоцкого мѣста прклон приятѣльскии и зо всим добрым. 1 + + SYM SYM _ 38 parataxis _ _ 2 Тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 поч(е)стьливым почестливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 6 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 7 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 приятелѣмъ приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 15 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 22 купцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 23 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 25 ѡт отъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 27 полоцкых полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 ѡт отъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 33 ѡт отъ ADP IN _ 35 case _ _ 34 всѣго весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 35 det _ _ 35 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ _ 36 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 37 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ _ 38 прклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 root _ _ 39 приятѣльскии приятельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 41 зо зъ ADP IN _ 43 case _ _ 42 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 43 det _ _ 43 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 conj _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 38 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-959 # text = Ради слышим вашѣе м(и)л(о)сти здоровъе, наших приятѣлеи добрых суседовъ, и с(вѧ)того м(и)л(о)стивог(о) Б(о)га хвалимъ и серьдѣчно сѧ радуемъ. 1 Ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 2 obl _ _ 2 слышим слышати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 здоровъе здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 приятѣлеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 9 добрых добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 суседовъ суседъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 13 с(вѧ)того святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 14 м(и)л(о)стивог(о) милостивый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 16 хвалимъ хвалити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 серьдѣчно сердечно ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 19 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 expl _ _ 20 радуемъ радовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-960 # text = А такежѣ вашѣи м(и)л(о)сти, милыи пановѣ, про то пишѣм. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 такежѣ такежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 11 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 милыи милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 пановѣ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 vocative _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 про про ADP IN _ 10 case _ _ 10 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 11 пишѣм писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-961 # text = Издѣс(е) наш мѣщанинъ полоцкии по имѣни Иван Корѣива и съ своим сыном Ѡртѣмом жаловал нам на ваших немѣць, на Юрья, на Дюштѣрева брат(а), и на Радивона Малог(о), што оу Селѧвы служил, и на третьего на Гарасима, што ѡни трое, квалтом поимавшѣ, Ѡртѣма Корѣивинича соромотили, били и хотѣли заколоти и товаръ в нѣгo пограбили. 1 Издѣс(е) издеся ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 2 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 мѣщанинъ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 4 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 по по ADP IN _ 6 case _ _ 6 имѣни имя NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 Корѣива Кореива PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 съ съ ADP IN _ 12 case _ _ 11 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 12 сыном сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 13 Ѡртѣмом Артемъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 15 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 16 на на ADP IN _ 18 case _ _ 17 ваших вашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 немѣць немецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 Юрья Юрьи PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 на на ADP IN _ 25 case _ _ 24 Дюштѣрева дюстеревъ ADJ JJH Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 25 amod _ _ 25 брат(а) братъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 на на ADP IN _ 29 case _ _ 29 Радивона Родивонъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 30 Малог(о) Малый PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 35 nsubj _ _ 33 оу у ADP IN _ 34 case _ _ 34 Селѧвы Селява PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 obl _ _ 35 служил служити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 acl _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 на на ADP IN _ 39 case _ _ 39 третьего третий ADJ ORD Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 21 conj _ _ 40 на на ADP IN _ 41 case _ _ 41 Гарасима Гарасимъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 appos _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 43 што што SCONJ IN _ 52 mark _ _ 44 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 nsubj _ _ 45 трое трое ADV RB Degree=Pos 48 advmod _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 47 квалтом гвалтъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 48 obl _ _ 48 поимавшѣ поимати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 52 advcl _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 50 Ѡртѣма Артемъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 52 obj _ _ 51 Корѣивинича Кореивиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 50 flat:name _ _ 52 соромотили соромотити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 ccomp _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 54 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 52 conj _ _ 55 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 хотѣли хотети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 52 conj _ _ 57 заколоти заколоти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 54 xcomp _ _ 58 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 59 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 62 obj _ _ 60 в у ADP IN _ 61 case _ _ 61 нѣгo онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 62 obl _ _ 62 пограбили пограбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 52 conj _ _ 63 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-962 # text = А ѡнъ имъ ни ѡдномꙋ не виноват ничим жѣ. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 4 ни ни PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 ѡдномꙋ одинъ DET NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 7 obl _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 7 root _ _ 8 ничим ништо PRON NEG Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 7 iobj _ _ 9 жѣ же PART RP _ 8 advmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-963 # text = Ино ваш(а) м(и)л(о)сть, милыи пановѣ, про то сами вѣдаетѣ, што ѡсп(о)д(а)рь наш вѣликии кн(ѧ)зь Витовтъ его м(и)л(о)сть и з вашим мѣштѣрем Кондратом измирили нас вѣчно — полочан и з рижаны, и записи на том имаем промѣжь себѣ на ѡбѣ сторонѣ, што вашѣи м(и)л(о)сти оу себѣ оу Ризѣ блюсти нашег(о) полочанина и ѡборонѧти, какъ бы своего рижанина, а нам, полочаном, такжѣ вашѣг(о) рижанина оу себѣ оу Полоцку блюсти и ѡборонѧти, какъ своег(о) полочанина. 1 Ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 милыи милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 пановѣ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 про про ADP IN _ 9 case _ _ 9 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 10 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 11 obl _ _ 11 вѣдаетѣ ведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 26 mark _ _ 14 ѡсп(о)д(а)рь осподаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 15 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 вѣликии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 Витовтъ Витовтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 21 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 22 з зъ ADP IN _ 24 case _ _ 23 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 мѣштѣрем мештеръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 25 Кондратом Кондратъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 измирили измирити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 27 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 obj _ _ 28 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 29 — — PUNCT -DASH- _ 30 punct _ _ 30 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 appos _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 з зъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 рижаны рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 36 записи запись NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 39 obj _ _ 37 на на ADP IN _ 38 case _ _ 38 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 39 obl _ _ 39 имаем имати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 40 промѣжь промежъ ADP IN _ 41 case _ _ 41 себѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 39 obl _ _ 42 на на ADP IN _ 44 case _ _ 43 ѡбѣ оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 44 nummod _ _ 44 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual 39 obl _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 46 што што SCONJ IN _ 53 mark _ _ 47 вашѣи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 48 det _ _ 48 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 53 iobj _ _ 49 оу у ADP IN _ 50 case _ _ 50 себѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 53 obl _ _ 51 оу у ADP IN _ 52 case _ _ 52 Ризѣ Рига PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 53 obl _ _ 53 блюсти блюсти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 36 acl _ _ 54 нашег(о) нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 55 det _ _ 55 полочанина полочанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 53 obj _ _ 56 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 57 ѡборонѧти обороняти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 53 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 59 какъ какъ SCONJ IN _ 62 case _ _ 60 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 59 fixed _ _ 61 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 62 det _ _ 62 рижанина рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 53 obl _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 64 а а CCONJ СС _ 76 cc _ _ 65 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 76 iobj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 67 полочаном полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 65 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 69 такжѣ также ADV RB Degree=Pos 76 advmod _ _ 70 вашѣг(о) вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 71 det _ _ 71 рижанина рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 76 obj _ _ 72 оу у ADP IN _ 73 case _ _ 73 себѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 76 obl _ _ 74 оу въ ADP IN _ 75 case _ _ 75 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 76 obl _ _ 76 блюсти блюсти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 53 conj _ _ 77 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 78 ѡборонѧти обороняти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 76 conj _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 80 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 82 advmod _ _ 81 своег(о) свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 82 det _ _ 82 полочанина полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 78 obj _ _ 83 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-964 # text = А естьли комꙋ до ког(о) будѣт(ь) ѡ чом какое дѣло ѡ оуправцѣ, а либо ѡ правѣжи, ино тот знаи своег(о) истець истьцѧ. 1 А а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 2 естьли если SCONJ IN _ 8 mark _ _ 3 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 iobj _ _ 4 до до ADP IN _ 5 case _ _ 5 ког(о) хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 obl _ _ 6 будѣт(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 7 ѡ о ADP IN _ 8 case _ _ 8 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 21 advcl _ _ 9 какое какий DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 10 det _ _ 10 дѣло дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 ѡ о ADP IN _ 12 case _ _ 12 оуправцѣ управецъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 15 либо либо CCONJ СС _ 14 fixed _ _ 16 ѡ о ADP IN _ 17 case _ _ 17 правѣжи правежъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 19 ино ино CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 21 знаи знати VERB VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 root _ _ 22 своег(о) свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 23 истець истецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 истьцѧ истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 21 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-965 # text = А мы ѡ томь имаем томꙋ право дати, а за виноватог(о) не стоим. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 томь то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 5 имаем имати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 iobj _ _ 7 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 8 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 11 за за ADP IN _ 12 case _ _ 12 виноватог(о) виноватый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 стоим стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-966 # text = А поруба ѡ том никаког(о) не надобѣ промѣжь нас на ѡбѣ сторонѣ имѣти, а ваш(а) м(и)л(о)сть, пановѣ, такежѣ дѣлаитѣ нашим мѣщаном, ѡсп(о)д(а)рьским людемъ, во всѣм оу том исправѣдьливость, штобы в томъ промѣжь нами правыи люд(и) щкодны не были. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 поруба порубъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod _ _ 5 никаког(о) никакий DET NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 2 det _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 7 надобѣ надобе VERB PRED _ 8 root _ _ 8 промѣжь промежъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obl _ _ 10 на на ADP IN _ 12 case _ _ 11 ѡбѣ оба NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 12 nummod _ _ 12 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 13 имѣти имети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 csubj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 16 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 пановѣ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 такежѣ такежъ ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 22 дѣлаитѣ делати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 23 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 iobj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 ѡсп(о)д(а)рьским осподарский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 appos _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 29 во въ ADP IN _ 32 case _ _ 30 всѣм весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 32 det _ _ 31 оу въ ADP IN _ 32 case _ _ 32 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 33 obl _ _ 33 исправѣдьливость исправедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 advcl _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 35 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 42 mark _ _ 36 в въ ADP IN _ 37 case _ _ 37 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 42 obl _ _ 38 промѣжь промежъ ADP IN _ 39 case _ _ 39 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 42 obl _ _ 40 правыи правый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 41 amod _ _ 41 люд(и) чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 42 nsubj _ _ 42 щкодны шкодный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 33 acl _ _ 43 не не PART NEG Polarity=Neg 42 advmod _ _ 44 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 cop _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-967 # text = А за то вашѣе м(и)л(о)сти, наших милых суседовъ, просимъ, што бы ваш(а) м(и)л(о)сть томꙋ Корѣивѣ, нашему мѣщанинꙋ, товаръ ег(о) велѣли ѡтдати доброволно. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 за за ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 4 вашѣе вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 8 милых милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 суседовъ суседъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 просимъ просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 25 mark _ _ 14 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 25 aux _ _ 15 ваш(а) вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 17 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 Корѣивѣ Кореива PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 iobj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 нашему нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 мѣщанинꙋ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 23 товаръ товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 24 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 25 велѣли велети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 ccomp _ _ 26 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 25 xcomp _ _ 27 доброволно добровольно ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-968 # text = + Нашим приятѣлем и добрым суседомъ, пану бꙋрмистрꙋ и воитом и всим купцом Ризког(о) мѣста 1 + + SYM SYM _ 3 parataxis _ _ 2 Нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 добрым добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 9 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 14 купцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 15 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-969 # text = Михаилꙋ Сеньковичꙋ 4 рꙋбли грошеи з вины ꙋ пана Яна Заберезинъского в Полоцкꙋ. 1 Михаилꙋ Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 root _ _ 2 Сеньковичꙋ Сенковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 4 4 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 рꙋбли рубль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 1 nsubj _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 вины вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 ꙋ у ADP IN _ 9 case _ _ 9 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 Яна Янъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Заберезинъского Заберезинский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 9 appos _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-970 # text = Федькꙋ Григор(ь)евичꙋ 10 рꙋблевъ грошеи з винъ в Полоцкꙋ. 1 Федькꙋ Федько PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Григор(ь)евичꙋ Григорьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 рꙋблевъ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 orphan _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-971 # text = Ѡт Яна Юрьевича, маршалка королѧ его м(и)л(о)сти, намѣстника полоцкого, приетелем и суседом нашим милым, паном бурмистром, и ратманом, и рѧдцом мѣста Рижьского поклон с приетельством. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Яна Янъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 nmod _ _ 3 Юрьевича Юрьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 11 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 13 приетелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 суседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 20 бурмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 рѧдцом радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 27 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 28 Рижьского рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 29 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 root _ _ 30 с съ ADP IN _ 31 case _ _ 31 приетельством приетельство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 29 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-972 # text = Ради быхмо слышали здоров(ь)е вашоѣ м(и)л(о)сти. 1 Ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 obl _ _ 2 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 3 aux _ _ 3 слышали слышати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 здоров(ь)е здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 5 вашоѣ вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-973 # text = А коли слышꙋ м(и)л(о)сти вашоѣ здоровье, с того сѧ радую. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 слышꙋ слышати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 вашоѣ вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 здоровье здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 с съ ADP IN _ 9 case _ _ 9 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 10 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl _ _ 11 радую радовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-974 # text = Бил нам чолом мѣщанин полоцкии Иван Кореива, што ж, деи, там порꙋбили в него товар безвинно. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 мѣщанин мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Кореива Кореива PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 9 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 10 ж жъ PART RP _ 15 advmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 деи деи PART RP _ 15 discourse _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 там тамъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 15 порꙋбили порубити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 ccomp _ _ 16 в у ADP IN _ 17 case _ _ 17 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 18 товар товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 19 безвинно безвинно ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-975 # text = Ино и пѣрво сего писали есмо до вас, абы ваша м(и)л(о)сть тот товар его вѣрнули. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 и и PART RP _ 3 advmod _ _ 3 пѣрво перво ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 4 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 писали писати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 7 до до ADP IN _ 8 case _ _ 8 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 10 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 16 mark _ _ 11 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 13 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 товар товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 16 вѣрнули вернути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-976 # text = И вы таки на наш листъ товарꙋ его не казали вѣрнути и до сих часов. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 3 таки таки PART RP _ 10 advmod _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 наш нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 7 товарꙋ товаръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 вѣрнути вернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 12 и и PART RP _ 15 advmod _ _ 13 до до ADP IN _ 15 case _ _ 14 сих сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 часов часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-977 # text = Ино сами ваша м(и)л(о)сть того и посмотрите, гораздо ль то чините черезъ докончания и старыи записы, как же им з вами в моистате записано: знати истьцꙋ истьца, а правых людѣи не порꙋбати. 1 Ино ино CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 4 det _ _ 3 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 6 и и PART RP _ 7 advmod _ _ 7 посмотрите посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 гораздо гораздо ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 10 ль ли PART RP _ 12 advmod _ _ 11 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 12 чините чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 13 черезъ черезъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 докончания докончанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 старыи старый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 записы записъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 19 как какъ ADV WRB Degree=Pos 26 advmod _ _ 20 же же PART RP _ 19 advmod _ _ 21 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 22 з зъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 26 obl _ _ 24 в въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 моистате маестатъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 26 записано записати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl _ _ 27 : : PUNCT -COLON- _ 28 punct _ _ 28 знати знати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 26 parataxis _ _ 29 истьцꙋ истецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 28 iobj _ _ 30 истьца истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 33 правых правый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 34 amod _ _ 34 людѣи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 obj _ _ 35 не не PART NEG Polarity=Neg 36 advmod _ _ 36 порꙋбати порубати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 28 conj _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-978 # text = Про те ж и тепѣре, штобы ваша м(и)л(о)сть томꙋ полочанинꙋ тот товар его весь вѣрнули, што коли в него пограблено. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 те той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 16 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 16 advmod _ _ 4 и и PART RP _ 5 advmod _ _ 5 тепѣре тепере ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 7 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 16 mark _ _ 8 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 10 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 полочанинꙋ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj _ _ 12 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 товар товаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 15 весь весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 13 det _ _ 16 вѣрнули вернути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj:pass _ _ 19 коли коли SCONJ IN _ 22 mark _ _ 20 в у ADP IN _ 21 case _ _ 21 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl _ _ 22 пограблено пограбити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 advcl _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-979 # text = А которым купцом вашим надобѣ ль бꙋдеть котороѣ дѣло до полочан, и ваша м(и)л(о)сть пошлите их до нас, а мы на виноватых суд и право дадим, как же перѣд тым изъ старины бывало, абы потом правыи люди не гинули на ѡбѣ сторонѣ. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 которым который DET WDT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 3 det _ _ 3 купцом купецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 4 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 надобѣ надобе VERB PRED _ 16 advcl _ _ 6 ль ли PART RP _ 5 advmod _ _ 7 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 8 котороѣ который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 det _ _ 9 дѣло дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 10 до до ADP IN _ 11 case _ _ 11 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 пошлите послати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 17 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 18 до до ADP IN _ 19 case _ _ 19 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 22 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 виноватых виноватый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 obl _ _ 25 суд судъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 conj _ _ 28 дадим дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 30 как какъ ADV WRB Degree=Pos 36 advmod _ _ 31 же же PART RP _ 30 advmod _ _ 32 перѣд передъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 36 obl _ _ 34 изъ изъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 старины старина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 36 бывало бывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 advcl _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 38 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 43 mark _ _ 39 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 40 правыи правый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 41 amod _ _ 41 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 43 nsubj _ _ 42 не не PART NEG Polarity=Neg 43 advmod _ _ 43 гинули гинути VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 advcl _ _ 44 на на ADP IN _ 46 case _ _ 45 ѡбѣ оба NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 46 nummod _ _ 46 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-980 # text = Дан в Полоцку, июн(ѧ) 6 . 1 Дан дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 июн(ѧ) июнь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 6 6 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 flat _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-981 # text = Приетелем и суседом нашим милым, паном бꙋрмистром, и ратманом, и рѧдцом мѣста Ризьского 1 Приетелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 суседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 8 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 рѧдцом радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 15 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 Ризьского рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-982 # text = Декрет бояром полоцкимъ з мещаны, и з городскими двораны, и з чорными люд(ь)ми, со всим поспол(ь)ством з стороны непомаган(ь)я им кꙋ потребе г(о)с(по)д(а)рскои и земскои заровно etc. 1 Декрет декретъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 root _ _ 2 бояром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 полоцкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 9 городскими городский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 двораны дворянинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 13 з зъ ADP IN _ 15 case _ _ 14 чорными черный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 со съ ADP IN _ 19 case _ _ 18 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 19 det _ _ 19 поспол(ь)ством поспольство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 20 з зъ ADP IN _ 22 case _ _ 21 стороны сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 fixed _ _ 22 непомаган(ь)я непомаганье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 23 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 кꙋ къ ADP IN _ 25 case _ _ 25 потребе потреба NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 26 г(о)с(по)д(а)рскои господарский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 земскои земский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 29 заровно заровно ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 30 etc. etc. X FW Foreign=Yes 22 dep _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-983 # text = Казимиръ, Божъю м(и)л(о)стью. 1 Казимиръ Казимиръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Божъю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-984 # text = Смотрели есмо с паны радою нашою боѧр полоцъких з мещаны, и з городъскими двораны, и з чорными людьми, и со всимъ поспол(ь)ствомъ. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 с съ ADP IN _ 4 case _ _ 4 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 5 радою рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 6 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 боѧр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 8 полоцъких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 acl _ _ 9 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 13 з зъ ADP IN _ 15 case _ _ 14 городъскими городский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 двораны дворянинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 19 чорными черный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 людьми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 23 со съ ADP IN _ 25 case _ _ 24 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 25 det _ _ 25 поспол(ь)ствомъ поспольство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-985 # text = Жаловали намъ мещане, и дворане, и чорные люди, и все поспольство на боѧр полоцъких ѡ томъ деле, што жъ, деи, коли пожадаемъ помочи з места Полоцъкого длѧ потребизны земское, и «боѧре, деи, намъ в томъ вельми мало помагають, а мы, деи, на то маемъ листъ вашое м(и)л(о)сти, г(оспо)д(а)ра нашого, ижъ мели боѧре, и мещане, и дворане городъские, и мы, все поспольство, присѧгнꙋвши, тꙋю помочъ класти» . 1 Жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 дворане дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 чорные черный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 14 det _ _ 14 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 боѧр бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 17 полоцъких полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 ѡ о ADP IN _ 20 case _ _ 19 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 20 деле дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 22 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 23 жъ жъ PART RP _ 28 advmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 25 деи деи PART RP _ 28 discourse _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 коли коли SCONJ IN _ 28 mark _ _ 28 пожадаемъ пожадати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 29 помочи помочъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obj _ _ 30 з зъ ADP IN _ 31 case _ _ 31 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 32 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 33 длѧ для ADP IN _ 34 case _ _ 34 потребизны потребизна NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 земское земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 38 « « PUNCT -QUOT- _ 48 punct _ _ 39 боѧре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 48 nsubj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 41 деи деи PART RP _ 39 discourse _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 43 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 48 iobj _ _ 44 в въ ADP IN _ 45 case _ _ 45 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 48 obl _ _ 46 вельми вельми ADV RB Degree=Pos 48 advmod _ _ 47 мало мало ADV RB Degree=Pos 48 advmod _ _ 48 помагають помагати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 50 а а CCONJ СС _ 57 cc _ _ 51 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 57 nsubj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 53 деи деи PART RP _ 57 discourse _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 55 на на ADP IN _ 56 case _ _ 56 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 57 obl _ _ 57 маемъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 conj _ _ 58 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 48 obj _ _ 59 вашое вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 60 det _ _ 60 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 58 nmod _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 62 г(оспо)д(а)ра господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 58 nmod _ _ 63 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 62 det _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 65 ижъ ижъ SCONJ IN _ 66 mark _ _ 66 мели мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 58 acl _ _ 67 боѧре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 66 nsubj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 69 и и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 70 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 67 conj _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 72 и и CCONJ СС _ 73 cc _ _ 73 дворане дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 67 conj _ _ 74 городъские городский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 73 amod _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 76 и и CCONJ СС _ 77 cc _ _ 77 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 67 conj _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 79 все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 80 det _ _ 80 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 67 conj _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 82 присѧгнꙋвши присягнути VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 66 conj _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 84 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 85 det _ _ 85 помочъ помочъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 82 obj _ _ 86 класти класти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 85 nmod _ _ 87 » » PUNCT -QUOT- _ 1 punct _ _ 88 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-986 # text = И боѧре полоцъкие перед нами мовили, ижъ здавна тое присѧги не было, и били намъ чолом, абыхмо их держали подле прав великого кнѧзѧ Витовътовых и подле нашого права, которое мы имъ дали. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 боѧре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 полоцъкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 6 мовили мовити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 ижъ ижъ SCONJ IN _ 13 mark _ _ 9 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 10 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 присѧги присяга NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 advcl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 17 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 22 mark _ _ 21 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 advcl _ _ 23 подле подле ADP IN _ 24 case _ _ 24 прав право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 25 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 кнѧзѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 Витовътовых витовтовъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 24 amod _ _ 28 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 29 подле подле ADP IN _ 31 case _ _ 30 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 36 obj _ _ 34 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 36 nsubj _ _ 35 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 iobj _ _ 36 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 acl _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-987 # text = Ино тот листъ, в которомъ жо присѧга стоить, дали были есмо имъ до часꙋ а до лепшого доведаньѧ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 которомъ который DET WDT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 obl _ _ 7 жо же PART RP _ 6 advmod _ _ 8 присѧга присяга NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 12 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 aux _ _ 13 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 14 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 15 до до ADP IN _ 16 case _ _ 16 часꙋ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 17 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 до до ADP IN _ 20 case _ _ 19 лепшого лепший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 доведаньѧ доведанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-988 # text = И посмотрели есмо в листе дѧди нашого, великого кнѧзѧ Витовъта, которое жъ имъ на то право великии кнѧзь Витовтъ далъ, и тежъ в нашъ листъ, которое право мы имъ дали, и подлꙋгъ того, порадившисѧ с паны радою нашою, и врадили есмо такъ и на конецъ тое дело такъ поставили. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 посмотрели посмотрети VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 дѧди дядя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 9 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 кнѧзѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 Витовъта Витовтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 13 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 det _ _ 14 жъ жъ PART RP _ 13 advmod _ _ 15 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ _ 18 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obj _ _ 19 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 кнѧзь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 Витовтъ Витовтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 25 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 24 fixed _ _ 26 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 27 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 30 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 31 det _ _ 31 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obj _ _ 32 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 34 nsubj _ _ 33 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 iobj _ _ 34 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 orphan _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 37 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 47 obl _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 40 порадившисѧ порадитися VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 47 advcl _ _ 41 с съ ADP IN _ 42 case _ _ 42 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 40 obl _ _ 43 радою рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 42 appos _ _ 44 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 43 det _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 46 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 47 врадили урадити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 48 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 aux _ _ 49 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 47 advmod _ _ 50 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 51 на на ADP IN _ 52 case _ _ 52 конецъ конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 56 obl _ _ 53 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 54 det _ _ 54 дело дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 56 obj _ _ 55 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 56 advmod _ _ 56 поставили поставити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 conj _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-989 # text = Мають боѧре тꙋю помочъ класти, коли мы их пожадаемъ, по тои нашои присѧзе, какъ намъ присѧгнꙋли во всемъ добра хотети, подъ подъ сꙋмненьемъ, без нашого шкодъного, кажъдыи по силе. 1 Мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 боѧре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 помочъ помочъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 5 класти класти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 коли коли SCONJ IN _ 10 mark _ _ 8 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 9 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 пожадаемъ пожадати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 по по ADP IN _ 15 case _ _ 13 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 14 нашои нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 присѧзе присяга NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 19 advmod _ _ 18 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 присѧгнꙋли присягнути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 advcl _ _ 20 во въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 всемъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 23 obl _ _ 22 добра добро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 23 хотети хотети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 19 xcomp _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 подъ подъ ADP IN _ 26 reparandum _ _ 26 подъ подъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 сꙋмненьемъ сумненье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 29 без безъ ADP IN _ 31 case _ _ 30 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 шкодъного шкодный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 кажъдыи каждый DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 35 obl _ _ 34 по по ADP IN _ 35 case _ _ 35 силе сила NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-990 # text = А мещане, и дворане городъские, и все поспольство сами в собе зволили и били намъ чоломъ ѡтъ всего места, и ѡт дворанъ, и ѡтъ всего поспольства, абыхмо имъ тое присѧги не ѡтъкладали. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 дворане дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 городъские городский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 11 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 14 obl _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 nmod _ _ 14 зволили зволити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 17 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 19 ѡтъ отъ ADP IN _ 21 case _ _ 20 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 21 det _ _ 21 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 ѡт отъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 дворанъ дворянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 28 ѡтъ отъ ADP IN _ 30 case _ _ 29 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 30 det _ _ 30 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 32 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 37 mark _ _ 33 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 iobj _ _ 34 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 35 det _ _ 35 присѧги присяга NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 36 не не PART NEG Polarity=Neg 37 advmod _ _ 37 ѡтъкладали откладати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-991 # text = Ино, коли ихъ самих на то волѧ, мы того имъ дозвалѧемъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 3 коли коли SCONJ IN _ 13 mark _ _ 4 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 5 самих самъ DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 4 det _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 nmod _ _ 8 волѧ воля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 11 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obj _ _ 12 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 дозвалѧемъ дозволяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-992 # text = Нехаи ѡни тꙋю помочъ к нашои потребизне, коли мы ихъ пожедаемъ, кладут(ь), присѧгнꙋвши. 1 Нехаи нехай PART RP _ 14 advmod _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 3 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 помочъ помочъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 5 к къ ADP IN _ 7 case _ _ 6 нашои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 потребизне потребизна NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 коли коли SCONJ IN _ 12 mark _ _ 10 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 11 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 пожедаемъ пожедати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 кладут(ь) класти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 присѧгнꙋвши присягнути VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-993 # text = А тежъ есмо врадили, ажъбы зъ боѧръ два ѡбраны, а з мещанъ два, а з дворан два, а с поспольства два, добрих, а годъных, а верныхъ, а дали бы имъ тꙋю скриню подъ чотырма ключами, где таѧ помочъ мает(ь) збирана быт(и): боѧрскии ключъ, а местъскии ключъ, а дворанъскии ключъ, а с поспол(ь)ства ключъ. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 врадили урадити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 6 ажъбы ажебы SCONJ IN Mood=Cnd 10 mark _ _ 7 зъ зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 боѧръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 9 два два NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nsubj:pass _ _ 10 ѡбраны обрати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 13 з зъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 orphan _ _ 15 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 10 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 з зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 дворан дворянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 orphan _ _ 20 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 10 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 23 с съ ADP IN _ 24 case _ _ 24 поспольства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 orphan _ _ 25 два два NUM CD Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 10 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 добрих добрий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 годъных годный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 верныхъ верный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 37 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 36 aux _ _ 38 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 iobj _ _ 39 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 40 det _ _ 40 скриню скрыня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obj _ _ 41 подъ подъ ADP IN _ 43 case _ _ 42 чотырма четыри NUM CD Case=Ins|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 43 nummod _ _ 43 ключами ключъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 45 где где ADV WRB Degree=Pos 49 advmod _ _ 46 таѧ той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 47 det _ _ 47 помочъ помочъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 48 nsubj _ _ 48 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl:relcl _ _ 49 збирана збирати VERB VBNH Analyt=Yes|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 48 xcomp _ _ 50 быт(и) быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 49 aux:pass _ _ 51 : : PUNCT -COLON- _ 53 punct _ _ 52 боѧрскии боярский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod _ _ 53 ключъ ключъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 appos _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 55 а а CCONJ СС _ 57 cc _ _ 56 местъскии местский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod _ _ 57 ключъ ключъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 53 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 59 а а CCONJ СС _ 61 cc _ _ 60 дворанъскии дворянский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod _ _ 61 ключъ ключъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 53 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 63 а а CCONJ СС _ 66 cc _ _ 64 с съ ADP IN _ 65 case _ _ 65 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 66 nmod _ _ 66 ключъ ключъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 53 conj _ _ 67 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-994 # text = Ажъбы тые ѡдинъ без дрꙋгого до скрини не ходили, ижъ тежъ, што возмуть и што роздадꙋть, то бы под сведомомъ было, и личъба бы томꙋ вчинена, абы имъ в томъ шкода не деѧласѧ. 1 Ажъбы ажебы SCONJ IN Mood=Cnd 9 mark _ _ 2 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 nsubj _ _ 3 ѡдинъ одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 obl _ _ 4 без безъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 дрꙋгого другий ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 obl _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 скрини скрыня NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 ходили ходити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 ижъ ижъ SCONJ IN _ 15 mark _ _ 12 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 obj _ _ 15 возмуть узяти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 obj _ _ 18 роздадꙋть роздати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 20 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 nsubj _ _ 21 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 23 aux _ _ 22 под подъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 сведомомъ зведомо NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 9 advcl _ _ 24 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 cop _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 27 личъба личба NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj:pass _ _ 28 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 30 aux _ _ 29 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 iobj _ _ 30 вчинена учинити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 32 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 38 mark _ _ 33 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 iobj _ _ 34 в въ ADP IN _ 35 case _ _ 35 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 38 obl _ _ 36 шкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj _ _ 37 не не PART NEG Polarity=Neg 38 advmod _ _ 38 деѧласѧ деятися VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 30 advcl _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-995 # text = И далеи приказꙋемъ, абы боѧре, и мещане, и дворане городскии, и все поспольство въ згоде межи собою были, а дела бы наши г(оспо)д(а)ръские вси зъгодою посполꙋ справлѧли по давномꙋ, а сымалис(ѧ) бы вси посполꙋ на томъ месте, где перед тым сыимывалис(ѧ) здавна. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 далеи дале ADV RBR Degree=Cmp 3 advmod _ _ 3 приказꙋемъ приказовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 5 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 19 mark _ _ 6 боѧре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 дворане дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 13 городскии городский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 17 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 18 въ въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 згоде згода NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 ccomp _ _ 20 межи межу ADP IN _ 21 case _ _ 21 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 obl _ _ 22 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 cop _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 25 дела дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 obj _ _ 26 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 32 aux _ _ 27 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 28 г(оспо)д(а)ръские господарский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 25 amod _ _ 29 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 30 зъгодою згода NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 31 посполꙋ посполу ADV RB Degree=Pos 32 advmod _ _ 32 справлѧли справляти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 33 по по ADP IN _ 34 case _ _ 34 давномꙋ давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 сымалис(ѧ) сыматися VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 32 conj _ _ 38 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 37 aux _ _ 39 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 37 obl _ _ 40 посполꙋ посполу ADV RB Degree=Pos 39 advmod _ _ 41 на на ADP IN _ 43 case _ _ 42 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 43 det _ _ 43 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 37 obl _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 45 где где ADV WRB Degree=Pos 48 advmod _ _ 46 перед передъ ADP IN _ 47 case _ _ 47 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 48 obl _ _ 48 сыимывалис(ѧ) сыймыватися VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 37 advcl _ _ 49 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 48 advmod _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-996 # text = А без боѧр мещаномъ, и двораномъ городскимъ, и черни соимовъ не надобе чинить — во всих бы речах радились такъ, какъ мы имъ право дали. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 без безъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 боѧр бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 4 мещаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 двораномъ дворянинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 городскимъ городский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 черни чернь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 12 соимовъ соймъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 14 надобе надобе VERB PRED _ 15 root _ _ 15 чинить чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 csubj _ _ 16 — — PUNCT -DASH- _ 21 punct _ _ 17 во въ ADP IN _ 18 case _ _ 18 всих весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 20 obl _ _ 19 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 21 aux _ _ 20 речах речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obl _ _ 21 радились радитися VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 14 parataxis _ _ 22 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 24 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 28 advmod _ _ 25 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 26 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 iobj _ _ 27 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obj _ _ 28 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 advcl _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-997 # text = А хто бы хотелъ то възрꙋшит(и), а с того выстꙋпат(и), в томъ деле закладаемъ на насъ вины десѧть тисѧчъ рꙋблевъ. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 4 aux _ _ 4 хотелъ хотети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 dislocated _ _ 5 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 6 възрꙋшит(и) взрушити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 с съ ADP IN _ 10 case _ _ 10 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 11 выстꙋпат(и) выступати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 14 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 деле дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 16 закладаемъ закладати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obl _ _ 19 вины вина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 20 десѧть десять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 тисѧчъ тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nummod _ _ 22 рꙋблевъ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-998 # text = А што были десѧтники въставлены въ месте Полоцъкомъ, то есмо ѡтставили. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 3 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 aux:pass _ _ 4 десѧтники десятникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 5 въставлены уставити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 dislocated _ _ 6 въ въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 8 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 11 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 ѡтставили отставити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-999 # text = Десѧтъниковъ не надобе мети, мают(ь) быти два подвоискии по давномꙋ. 1 Десѧтъниковъ десятникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 2 не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 надобе надобе VERB PRED _ 3 root _ _ 4 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 3 csubj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 7 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 cop _ _ 8 два два NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 подвоискии подвойский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 10 по по ADP IN _ 11 case _ _ 11 давномꙋ давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1000 # text = А тежъ жаловали намъ на владыкꙋ полоцъкого и на боѧръ полоцъкихъ, ижъ закладни за собою въ месте держит(ь), а тые а тые ихъ закладни с ними тое помочи к нашои потребизне не дають. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 тежъ тежъ CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 4 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 владыкꙋ владыка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 полоцъкого полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 боѧръ бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 11 полоцъкихъ полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 13 ижъ ижъ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 14 закладни закладень NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 15 за за ADP IN _ 16 case _ _ 16 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 obl _ _ 17 въ въ ADP IN _ 18 case _ _ 18 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 19 держит(ь) держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 23 reparandum _ _ 22 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 24 reparandum _ _ 23 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 24 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 25 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 26 закладни закладень NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 35 nsubj _ _ 27 с съ ADP IN _ 28 case _ _ 28 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 nmod _ _ 29 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 30 det _ _ 30 помочи помочъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 31 к къ ADP IN _ 33 case _ _ 32 нашои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 33 потребизне потребизна NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 дають давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1001 # text = И мы ѡ томъ такъ врадили. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 5 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 врадили урадити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1002 # text = Владыце и бояромъ закладневъ за собою въ месте Полоцъкомъ не надобе мети, нижъли только ѡдного подворника по своимъ подвор(ь)емъ в городе, а на месте по давномꙋ, какъ здавна бывало. 1 Владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 бояромъ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 закладневъ закладень NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 5 за за ADP IN _ 6 case _ _ 6 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 obl _ _ 7 въ въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 9 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 надобе надобе VERB PRED _ 11 root _ _ 12 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 csubj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 14 нижъли нижели SCONJ IN _ 15 mark _ _ 15 только только PART RP _ 11 advmod _ _ 16 ѡдного одинъ NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 подворника подворникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 18 по по ADP IN _ 20 case _ _ 19 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 20 подвор(ь)емъ подворье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 в въ ADP IN _ 22 case _ _ 22 городе городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 25 на на ADP IN _ 26 case _ _ 26 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 28 orphan _ _ 27 по по ADP IN _ 28 case _ _ 28 давномꙋ давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 32 advmod _ _ 31 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 32 advmod _ _ 32 бывало бывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 advcl _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1003 # text = Писанъ в Троцох, авъгꙋстъ, инъдиктъ 4 . 1 Писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Троцох Троки PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 авъгꙋстъ августъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 list _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 инъдиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 4 4 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1004 # text = Ѡт Лукаша Федоровича Безсконог(о), наместника полоцкого, тивуну Семена Борисовича на Ꙋличьчох. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Лукаша Лукашъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 root _ _ 3 Федоровича Федоровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 Безсконог(о) Бессконный PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 наместника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 тивуну тиунъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 10 Семена Семенъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Борисовича Борисовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 Ꙋличьчох Уличичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 9 nmod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1005 # text = Поведаю тобѣ, што ж дано было ꙋвѧзан(ь)е в ыменее пана твоег(о) Семена Борисо[вича … ] 1 Поведаю поведати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 тобѣ ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 5 ж жъ PART RP _ 4 advmod _ _ 6 дано дати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 7 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 aux:pass _ _ 8 ꙋвѧзан(ь)е увязанье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 9 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 ыменее именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 11 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 твоег(о) твой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 Семена Семенъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 14 Борисо[вича Борисовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 … … PUNCT NFP _ 1 punct _ _ 16 ] ] PUNCT -RBR- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1006 # text = + Пред всѣми поч(е)стьливыми люд(ь)ми, кот(о)рыи посмотрѧт(ь) на сии наш листъ или чтꙋчи ег(о) послышат(ь). 1 + + SYM SYM _ 5 parataxis _ _ 2 Пред предъ ADP IN _ 5 case _ _ 3 всѣми весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 5 det _ _ 4 поч(е)стьливыми почестливый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 кот(о)рыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 посмотрѧт(ь) посмотрити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 на на ADP IN _ 12 case _ _ 10 сии сей DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 11 наш нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 13 или или CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 чтꙋчи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 advcl _ _ 15 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 16 послышат(ь) послышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1007 # text = А се мы, по имѣни я, Семѣн Санкович, и и съ своею брат(ь)ею, и съ Ѡндрѣемъ, и Ѡвсѣвъем, Игънатовыми дѣтми, и съ Ѡсташком Максимовичом, и Радивоном Филилиповичом, и съ нашѣю невѣстъкою Оульяною Тѣрешковою, и съ ее дѣтми Радивоном и Иваном, вси мы посполито и съ своими женами и з дѣтьми наши продали есьмо ѡсподинꙋ архиеп(и)ск(о)пꙋ Иѡнѣ, вл(а)д(ы)цѣ полоцкомꙋ, землю нашю, куплю на Вличи, на имѧ Мохонковъщинꙋ, пашную землю и с[е]ножати и съ водами и с[о вс]ими наш[ими] хоромы, чим [есмо] сами володѣли, не вы[м]овлѧючи мы на себѣ нич[е]гы. 1 А а CCONJ СС _ 63 cc _ _ 2 се се PART RP _ 63 expl _ _ 3 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 63 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 по по ADP IN _ 6 case _ _ 6 имѣни имя NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 Семѣн Семенъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 10 Санкович Санковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 reparandum _ _ 13 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 съ съ ADP IN _ 16 case _ _ 15 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 16 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 съ съ ADP IN _ 20 case _ _ 20 Ѡндрѣемъ Ондрей PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 Ѡвсѣвъем Овсевей PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 25 Игънатовыми Игнатовъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 26 дѣтми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 20 flat:name _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 съ съ ADP IN _ 30 case _ _ 30 Ѡсташком Осташко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 31 Максимовичом Максимовичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 Радивоном Родивонъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 35 Филилиповичом Филиповичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 38 съ съ ADP IN _ 40 case _ _ 39 нашѣю нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 40 невѣстъкою невестка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 41 Оульяною Ульяна PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 42 Тѣрешковою Терешкова PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Sur|Number=Sing 41 flat:name _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 45 съ съ ADP IN _ 47 case _ _ 46 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 det _ _ 47 дѣтми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 16 conj _ _ 48 Радивоном Родивонъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 47 appos _ _ 49 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 Иваном Иванъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 53 det _ _ 53 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 appos _ _ 54 посполито посполито ADV RB Degree=Pos 63 advmod _ _ 55 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 56 съ съ ADP IN _ 58 case _ _ 57 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 58 det _ _ 58 женами жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 53 nmod _ _ 59 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 60 з зъ ADP IN _ 61 case _ _ 61 дѣтьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 58 conj _ _ 62 наши нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 61 det _ _ 63 продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 61 root _ _ 64 есьмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 63 aux _ _ 65 ѡсподинꙋ осподинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 63 iobj _ _ 66 архиеп(и)ск(о)пꙋ архиепископъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 65 appos _ _ 67 Иѡнѣ Иона PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 65 appos _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 69 вл(а)д(ы)цѣ владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 65 appos _ _ 70 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 69 amod _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 72 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 63 obj _ _ 73 нашю нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 72 det _ _ 74 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 75 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 65 appos _ _ 76 на на ADP IN _ 77 case _ _ 77 Вличи Уличъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 63 obl _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 79 на на ADP IN _ 80 case _ _ 80 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 75 nmod _ _ 81 Мохонковъщинꙋ Мохонковщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 80 nmod _ _ 82 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 83 пашную пашный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 84 amod _ _ 84 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 72 conj _ _ 85 и и CCONJ СС _ 86 cc _ _ 86 с[е]ножати сеножать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 84 conj _ _ 87 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 88 съ съ ADP IN _ 89 case _ _ 89 водами вода NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 84 obl _ _ 90 и и CCONJ СС _ 94 cc _ _ 91 с[о съ ADP IN _ 94 case _ _ 92 вс]ими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 94 det _ _ 93 наш[ими] нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 94 det _ _ 94 хоромы хоромъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 89 conj _ _ 95 , , PUNCT -COMMA- _ 99 punct _ _ 96 чим што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 99 obj _ _ 97 [есмо] быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 99 aux _ _ 98 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 99 nsubj _ _ 99 володѣли володети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 63 advcl _ _ 100 , , PUNCT -COMMA- _ 99 punct _ _ 101 не не PART NEG Polarity=Neg 102 advmod _ _ 102 вы[м]овлѧючи вымовляти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 99 advcl _ _ 103 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 102 nsubj _ _ 104 на на ADP IN _ 105 case _ _ 105 себѣ себе PRON PRP Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 102 obl _ _ 106 нич[е]гы ништо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 102 obj _ _ 107 . . PUNCT -PERIOD- _ 63 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1008 # text = А взѧли есмо оу- в осподина архиеп(и)ск(о)па Иѡны за вс[ѣ] за то рублевъ грош(е)и. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 взѧли узяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 оу у ADP IN _ 7 case _ _ 5 - - PUNCT -HYPH- _ 7 punct _ _ 6 в у ADP IN _ 7 case _ _ 7 осподина осподинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 архиеп(и)ск(о)па архиепископъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Иѡны Иона PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 за за ADP IN _ 11 case _ _ 11 вс[ѣ] весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 13 det _ _ 12 за за ADP IN _ 13 case _ _ 13 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 14 рублевъ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 15 грош(е)и грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1009 # text = А продали есмо его м(и)л(о)сти вѣчно неподвижно. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 7 неподвижно неподвижно ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1010 # text = А рꙋбежь тои земли ѡто Влича ѡзера зимником к дꙋбу, a ѡт дꙋба ручьем оу-в озеро Селигоръ, a ѡт Селигора речкою оу мох, а мхом оу- в озеро Граенцо, а ѡт Граеньца оу Болшѣе Граино, a ѡт Болшег(о) Граина оу вѣликыи мох, а мхом к рꙋбѣжю, а рꙋбѣжи рубъленыи к дꙋбью, a ѡт дꙋбья с Хотьевичи рꙋбежь болотом ко ѡз[ѣ]рꙋ Оуличю, то всѣи земли тои рубѣжи. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 рꙋбежь рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 тои той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 5 ѡто отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Влича Уличе PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 10 nmod _ _ 7 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 appos _ _ 8 зимником зимникъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 к къ ADP IN _ 10 case _ _ 10 дꙋбу дубъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 12 a а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 13 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 дꙋба дубъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 orphan _ _ 15 ручьем ручей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 orphan _ _ 16 оу-в въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 озеро озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 18 Селигоръ Селигоръ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 20 a а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 21 ѡт отъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 Селигора Селигоръ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 25 orphan _ _ 23 речкою речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 24 оу въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 28 мхом мохъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 32 orphan _ _ 29 оу въ ADP IN _ 32 case _ _ 30 - - PUNCT -HYPH- _ 32 punct _ _ 31 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 32 озеро озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 33 Граенцо Граенцо PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 32 appos _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 36 ѡт отъ ADP IN _ 37 case _ _ 37 Граеньца Граенцо PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 40 orphan _ _ 38 оу въ ADP IN _ 40 case _ _ 39 Болшѣе болший ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ _ 40 Граино Граино PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 10 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 42 a а CCONJ СС _ 48 cc _ _ 43 ѡт отъ ADP IN _ 45 case _ _ 44 Болшег(о) болший ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 45 amod _ _ 45 Граина Граино PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 48 orphan _ _ 46 оу въ ADP IN _ 48 case _ _ 47 вѣликыи великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod _ _ 48 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 50 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 51 мхом мохъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 53 orphan _ _ 52 к къ ADP IN _ 53 case _ _ 53 рꙋбѣжю рубежъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 55 а а CCONJ СС _ 59 cc _ _ 56 рꙋбѣжи рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 59 nsubj _ _ 57 рубъленыи рубити VERB VBNL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 56 amod _ _ 58 к къ ADP IN _ 59 case _ _ 59 дꙋбью дубье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 61 a а CCONJ СС _ 69 cc _ _ 62 ѡт отъ ADP IN _ 63 case _ _ 63 дꙋбья дубье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 69 orphan _ _ 64 с съ ADP IN _ 65 case _ _ 65 Хотьевичи Хотьевичи PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 66 nmod _ _ 66 рꙋбежь рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 69 nsubj _ _ 67 болотом болото NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 69 orphan _ _ 68 ко къ ADP IN _ 69 case _ _ 69 ѡз[ѣ]рꙋ озеро NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 70 Оуличю Уличъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 69 appos _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 72 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 76 nsubj _ _ 73 всѣи весь DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 74 det _ _ 74 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 76 iobj _ _ 75 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 74 det _ _ 76 рубѣжи рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 77 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1011 # text = Ино ѡпослѣ сего тое земли всим намъ братѣником по имѣни и з вѣрхꙋ писаным, и жонам нашим, и детѣм нашим под ѡсподином архиеп(и)ск(о)пом Иѡною, вл(а)д(ы)кою полоцкымъ, не поискывати. 1 Ино ино CCONJ СС _ 32 cc _ _ 2 ѡпослѣ опосле ADP IN _ 5 case _ _ 3 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 obl _ _ 4 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 7 det _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 iobj _ _ 8 братѣником братеникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 по по ADP IN _ 10 case _ _ 10 имѣни имя NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 з зъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 вѣрхꙋ верху ADV RB Degree=Pos 10 conj _ _ 14 писаным писати VERB VBNL Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 жонам жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 18 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 детѣм детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj _ _ 22 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 под подъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 ѡсподином осподинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 25 архиеп(и)ск(о)пом архиепископъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Иѡною Иона PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 вл(а)д(ы)кою владыка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 29 полоцкымъ полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 не не PART NEG Polarity=Neg 32 advmod _ _ 32 поискывати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 root _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 32 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1012 # text = А хто промѣж нас а либо ближних на[ш]их имѣт(ь) поискывати, ино тот дастъ [ѡспо]д(а)[р]ю нашому [ко]р[олю е]г(о) [м(и)л(о)]с[ти вину] 20-цат(ь) рубле[и]. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 3 промѣж промежъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 5 а а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 либо либо CCONJ СС _ 5 fixed _ _ 7 ближних ближний NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 на[ш]их нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 имѣт(ь) яти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 dislocated _ _ 10 поискывати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 ино ино CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 14 дастъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 [ѡспо]д(а)[р]ю осподаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj _ _ 16 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 [ко]р[олю король NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 18 е]г(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 19 [м(и)л(о)]с[ти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 вину] вина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 21 20-цат(ь) 20-цать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 рубле[и] рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1013 # text = А при сеи нашѣи запис(и) был Іѡна, архимандрит С(вя)т(о)го Николы Лученьског(о), Микита Мокѣевич, брат ег(о) Тимофеи, Ѡртѣм Буцковъ Тꙋлубѣи, Фома Василѣвич, Федоръ Варꙋшинич, Федко Пѧнтѣлеевич, Гришан Зеновъевич, Иван Солок, Нестѣръ Ѡнаньинич. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 5 case _ _ 3 сеи сей DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашѣи нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 запис(и) запись NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 cop _ _ 7 Іѡна Иона PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 архимандрит архимандритъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 10 С(вя)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 12 Лученьског(о) лученский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 Микита Микита PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 15 Мокѣевич Мокеевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 18 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 19 Тимофеи Тимофей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 Ѡртѣм Ортемъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 22 Буцковъ Буцковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 Тꙋлубѣи Тулубей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 21 flat:name _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 Фома Фома PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 26 Василѣвич Василевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 Федоръ Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 29 Варꙋшинич Варушиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 28 flat:name _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 Федко Федко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 32 Пѧнтѣлеевич Пянтелеевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 31 flat:name _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 Гришан Гришанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 35 Зеновъевич Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 31 flat:name _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 38 Солок Солокъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 37 flat:name _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 40 Нестѣръ Нестеръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 41 Ѡнаньинич Онаньиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 40 flat:name _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1014 # text = А пѣчатѣи своих не дѣржали есмо. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 пѣчатѣи печать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 3 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 дѣржали держати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1015 # text = И мы сихъ добрых людѣи пѣрепросили, и ѡни пѣчати свои приложили на сии наш листъ твѣрдости длѧ. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 сихъ сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 4 добрых добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 людѣи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 6 пѣрепросили перепросити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 9 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 10 пѣчати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 11 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 12 приложили приложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 13 на на ADP IN _ 16 case _ _ 14 сии сей DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 15 наш нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 17 твѣрдости твердость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 18 длѧ для ADP IN _ 17 case _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1016 # text = А псал Борисъ Толаньдинич, дьякъ городьскии, ген(варя) 7 д(е)нь индик(т) 5 . 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 псал писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 Борисъ Борисъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 Толаньдинич Толаньдиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 дьякъ дьякъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 7 городьскии городский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 ген(варя) генварь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 7 7 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod _ _ 11 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 12 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 5 5 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1017 # text = + Ѡт Яна Юрьевича, маршалка королѧ ег(о) м(и)л(о)сти, намѣстника полоцкого, приятелем и суседомъ нашим милым, бꙋрмистрꙋ, и ратманом, и всим мѣщаном мѣста Ризского поклон. 1 + + SYM SYM _ 30 parataxis _ _ 2 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Яна Янъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 nmod _ _ 4 Юрьевича Юрьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 7 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 12 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 14 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 суседомъ суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 27 det _ _ 27 мѣщаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 28 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 29 Ризского рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 30 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 root _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 30 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1018 # text = Ради быхмо слышали ѡ вашом здоров(ь)и, приятелеи и суседов наших. 1 Ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 obl _ _ 2 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 3 aux _ _ 3 слышали слышати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 6 case _ _ 5 вашом вашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 здоров(ь)и здоровье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 приятелеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 суседов суседъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1019 # text = Сѣ зде которыи кꙋпци ваши ризскии мѣшкали оу г(о)с(по)д(а)рѧ нашог(о) королѧ ег(о) м(и)л(о)сти городѣ в Полоцкꙋ, а не маючи съ собою никакое кꙋпли, только слышали есмо, што ж завжды корчмы сычивали. 1 Сѣ се PART RP _ 7 expl _ _ 2 зде зде ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 3 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 4 det _ _ 4 кꙋпци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 ризскии рижский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 7 мѣшкали мешкати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 dislocated _ _ 8 оу у ADP IN _ 9 case _ _ 9 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 12 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 14 городѣ городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 15 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 14 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 не не PART NEG Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 маючи мети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 27 advcl _ _ 21 съ съ ADP IN _ 22 case _ _ 22 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 obl _ _ 23 никакое никакий DET NEG Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 24 det _ _ 24 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 26 только только PART RP _ 27 advmod _ _ 27 слышали слышати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 root _ _ 28 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 30 што што SCONJ IN _ 34 mark _ _ 31 ж жъ PART RP _ 30 fixed _ _ 32 завжды завжды ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 33 корчмы корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 34 сычивали сычивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 ccomp _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 27 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1020 # text = И продавали оу 20 белец и бочками. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 продавали продавати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 5 case _ _ 4 20 20 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 белец белецъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 бочками бочка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1021 # text = И мы, их призвавши перед нас, заказали есмо им под вашим великим каран(ь)емъ, как жо нам записано з вами оу докончаньи оу старых записох, абы болши того так не чинили, чого ж из векꙋ не бывало. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 призвавши призвати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 6 перед передъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 9 заказали заказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 10 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 11 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 12 под подъ ADP IN _ 15 case _ _ 13 вашим вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 14 великим великий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 каран(ь)емъ каранье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 как какъ ADV WRB Degree=Pos 20 advmod _ _ 18 жо же PART RP _ 20 advmod _ _ 19 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 iobj _ _ 20 записано записати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 advcl _ _ 21 з зъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 20 obl _ _ 23 оу въ ADP IN _ 24 case _ _ 24 докончаньи докончанье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 25 оу у ADP IN _ 27 case _ _ 26 старых старый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 27 записох запись NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 29 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 34 mark _ _ 30 болши болшъ ADV RBR Degree=Cmp 34 advmod _ _ 31 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 obl _ _ 32 так такъ ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 33 не не PART NEG Polarity=Neg 34 advmod _ _ 34 чинили чинити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 advcl _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 36 чого што PRON WP Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 41 obj _ _ 37 ж жъ PART RP _ 36 advmod _ _ 38 из изъ ADP IN _ 39 case _ _ 39 векꙋ векъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 41 obl _ _ 40 не не PART NEG Polarity=Neg 41 advmod _ _ 41 бывало бывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 advcl _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1022 # text = И ѡни, через то, не боячисѧ вашого каран(ь)ѧ, еще болши того корчмы сытили и продавали не толко таино, ино явно. 1 И и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 через черезъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 боячисѧ боятися VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Mid 16 advcl _ _ 9 вашого вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 каран(ь)ѧ каранье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 12 еще еще ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 13 болши болшъ ADV RBR Degree=Cmp 16 advmod _ _ 14 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 15 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 16 сытили сытити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 root _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 продавали продавати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 19 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 20 толко только PART RP _ 18 advmod _ _ 21 таино тайно ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 ино ино CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 явно явно ADV RB Degree=Pos 21 conj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1023 # text = А в том г(о)с(по)д(а)рѧ нашого королѧ его м(и)л(о)сти городꙋ и мѣстꙋ великии и невымовныи кривды и шкоды сталисѧ. 1 А а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 4 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 5 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 городꙋ городъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 мѣстꙋ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 12 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 невымовныи невымовный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 15 кривды кривда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 шкоды шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 18 сталисѧ статися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 15 root _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1024 # text = А нам сѧ некако видѣло, што ж с тых жо корчом и ѡгневыи шкоды походѧт(ь). 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 3 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl _ _ 4 некако некако ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 видѣло видети VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 с съ ADP IN _ 12 case _ _ 10 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 11 жо же PART RP _ 10 advmod _ _ 12 корчом корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 13 и и PART RP _ 15 advmod _ _ 14 ѡгневыи огневый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 шкоды шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 16 походѧт(ь) походити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1025 # text = И потом на них ѡлиж правом досветчили, тыи, которыи в них купливали 20 белцом и бочками. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 5 ѡлиж оли+же CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 правом право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 7 iobj _ _ 7 досветчили досветчити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 12 в у ADP IN _ 13 case _ _ 13 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 14 купливали купливати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 15 20 20 NUM CD Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 белцом белецъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 бочками бочка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1026 # text = А того смотрели есмо з бояры и з мещаны всею землею. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ _ 3 смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 всею весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1027 # text = И нашли есмо их в том виноватых. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 нашли найти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 7 виноватых виноватый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 xcomp _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1028 # text = И мы их не кораючи се зде, послали есмо до вас. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 кораючи корати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 6 се се PART RP _ 5 advmod _ _ 7 зде зде ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 11 до до ADP IN _ 12 case _ _ 12 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1029 # text = И вы б тых виноватых скарали так, как бы и иншии купци ваши потом так не чинили в земли г(о)с(по)д(а)рѧ нашог(о). 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 б бъ AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 6 aux _ _ 4 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 виноватых виноватый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 6 скарали скарати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 так такъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 9 как какъ ADV WRB Degree=Pos 18 advmod _ _ 10 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 11 и и PART RP _ 13 advmod _ _ 12 иншии инший DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 13 det _ _ 13 купци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 14 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 16 так такъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 чинили чинити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 advcl _ _ 19 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 20 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 21 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1030 # text = А то бы нам слышно было, как тых виноватых скараете, абы в том г(о)с(по)д(а)рѧ нашог(о) королѧ ег(о) м(и)л(о)сти мѣстꙋ шкода не была подлугъ докончанье, старых записов держали и полнили. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj:outer _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 4 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 слышно слышный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 root _ _ 6 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 cop _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 как какъ ADV WRB Degree=Pos 11 advmod _ _ 9 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 виноватых виноватый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 11 скараете скарати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 20 mark _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 16 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 17 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 19 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 appos _ _ 21 мѣстꙋ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 шкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 23 не не PART NEG Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 была быти VERB VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 advcl _ _ 25 подлугъ подлугъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 докончанье докончанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 старых старый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 записов записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 30 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 полнили полнити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 conj _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1031 # text = А також тыми разы приходѧт(ь) до нас многии кꙋпцы г(о)с(по)д(а)рѧ нашого королѧ его м(и)л(о)сти, великии жалобы покладаючи, што ж ваши люди по многим дорогам сухим путем и водою имают(ь) кꙋпцов г(о)с(по)д(а)рѧ нашого, бьют, мордꙋют и в нѧтство сажают(ь) без каждого права. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl:tmod _ _ 5 приходѧт(ь) приходити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 многии многий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 9 кꙋпцы купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 10 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 жалобы жалоба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 18 покладаючи покладати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 20 што што SCONJ IN _ 31 mark _ _ 21 ж жъ PART RP _ 20 fixed _ _ 22 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 31 nsubj _ _ 24 по по ADP IN _ 26 case _ _ 25 многим многий DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ _ 26 дорогам дорога NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 31 obl _ _ 27 сухим сухий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 путем путь NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 водою вода NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 31 имают(ь) имати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl _ _ 32 кꙋпцов купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 obj _ _ 33 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 бьют бити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 мордꙋют мордовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl _ _ 39 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 40 в въ ADP IN _ 41 case _ _ 41 нѧтство нятство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 42 obl _ _ 42 сажают(ь) сажати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 conj _ _ 43 без безъ ADP IN _ 45 case _ _ 44 каждого каждый DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 45 det _ _ 45 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 42 obl _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1032 # text = И вы сами того посмотрите, гораздо ль то чините, как держитѣ и полните свое докончанье кꙋ землѧм г(о)с(по)д(а)рѧ нашог(о). 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 2 det _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 посмотрите посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 гораздо гораздо ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 8 ль ли PART RP _ 10 advmod _ _ 9 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 10 чините чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 как какъ ADV WRB Degree=Pos 13 advmod _ _ 13 держитѣ держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 полните полнити VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 16 свое свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 17 докончанье докончанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 18 кꙋ къ ADP IN _ 19 case _ _ 19 землѧм земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 20 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1033 # text = А ваши кꙋпци, где ездѧт(ь) в землѧх г(о)с(по)д(а)рѧ нашого, тут им нигде нет кривдъ и шкод. 1 А а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 кꙋпци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 где где ADV WRB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 ездѧт(ь) ездити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 dislocated _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 землѧх земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 9 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 12 тут тутъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 13 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 14 нигде нигде ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 нет нетъ VERB PRED Polarity=Neg 15 root _ _ 16 кривдъ кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 шкод шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1034 # text = А его ж, Б(о)же оуховаи, хотѧ б межи землѧми и валка была, а купцом путь чистъ на ѡбе сторонѣ. 1 А а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 3 ж жъ PART RP _ 6 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 Б(о)же богъ NOUN NNA Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 оуховаи уховати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 parataxis _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 хотѧ хотя PART RP _ 14 advmod _ _ 9 б бъ AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 14 aux _ _ 10 межи межу ADP IN _ 11 case _ _ 11 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 12 и и PART RP _ 13 advmod _ _ 13 валка валка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 была быти VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 купцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 iobj _ _ 18 путь путь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 root _ _ 19 чистъ чистый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 18 amod _ _ 20 на на ADP IN _ 22 case _ _ 21 ѡбе оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 22 nummod _ _ 22 сторонѣ сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual 18 nmod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1035 # text = Того посмотрите оу своем докончан(ь)и, как из старины записано. 1 Того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 2 посмотрите посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 5 case _ _ 4 своем свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 5 докончан(ь)и докончанье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 как какъ ADV WRB Degree=Pos 10 advmod _ _ 8 из изъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 старины старина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 10 записано записати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1036 # text = А теж привпоминами вашои м(и)л(о)сти, што перед сим г(о)с(по)д(а)рь наш корол(ь) его м(и)л(о)сть посылал до вас боярина своег(о) Ѡндрѣя Микитинича и кꙋпцов своих ѡ великии кривды и шкоды. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 привпоминами привпоминати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 вашои вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 8 перед передъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 сим се PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 10 г(о)с(по)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 11 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 15 посылал посылати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 16 до до ADP IN _ 17 case _ _ 17 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 obl _ _ 18 боярина бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 19 своег(о) свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 20 Ѡндрѣя Ондрей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 21 Микитинича Микитиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 кꙋпцов купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 24 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 25 ѡ о ADP IN _ 27 case _ _ 26 великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 27 кривды кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 шкоды шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1037 # text = Абы ваша м(и)л(о)сть изправедливость чинили и вси грабежи и шкоды поплатили. 1 Абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 5 mark _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 изправедливость исправедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 5 чинили чинити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 7 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 8 грабежи грабежъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 шкоды шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 11 поплатили поплатити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1038 # text = И вы до ег(о) м(и)л(о)сти ѡтказали через тог(о) посла, хотѧчи виноватых доискатисѧ и вси тыи грабежи поворочать. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 до до ADP IN _ 5 case _ _ 4 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 ѡтказали отказати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 advcl _ _ 7 через черезъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 9 посла посолъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 хотѧчи хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 12 виноватых виноватый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 13 доискатисѧ доискатися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 9 advcl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 15 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 17 det _ _ 16 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 грабежи грабежъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 18 поворочать поворочати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1039 # text = Ино и до тых часов г(о)с(по)д(а)рѧ нашог(о) кꙋпцом исправедливости нѣт. 1 Ино ино CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 и и PART RP _ 5 advmod _ _ 3 до до ADP IN _ 5 case _ _ 4 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 часов часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 6 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 кꙋпцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 исправедливости исправедливость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 нѣт нетъ VERB PRED Polarity=Neg 10 root _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1040 # text = И ваша б м(и)л(о)сть и теперъ тым кꙋпцом казали вси тыи грабежи и шкоды поворочати, как бы им в том шкода не была. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 б бъ AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 6 теперъ теперъ ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 7 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 кꙋпцом купецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 iobj _ _ 9 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 12 det _ _ 11 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 грабежи грабежъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 шкоды шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 15 поворочати поворочати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 17 как какъ ADV WRB Degree=Pos 24 advmod _ _ 18 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 24 aux _ _ 19 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 iobj _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 22 шкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 23 не не PART NEG Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 была быти VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 advcl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1041 # text = Пак ли не оузвелите тых грабежов поплатит(и), быхмо ѡ том вѣдали. 1 Пак паки ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 2 ли ли PART RP _ 7 advmod _ _ 3 не не PART NEG Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 оузвелите взвелети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 грабежов грабежъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 7 поплатит(и) поплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 12 aux _ _ 10 ѡ о ADP IN _ 11 case _ _ 11 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 12 вѣдали ведати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1042 # text = Вед жо ѡднак г(о)с(по)д(а)рѧ нашог(о) кꙋпци мают(ь) к своемꙋ приити. 1 Вед ведь PART RP _ 7 advmod _ _ 2 жо же PART RP _ 7 advmod _ _ 3 ѡднак однако ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 4 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 кꙋпци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 к къ ADP IN _ 9 case _ _ 9 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 obl _ _ 10 приити прийти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1043 # text = Дан оу Полоцкꙋ, мар(та) 30 , индик(та) 5 . 1 Дан дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 2 оу у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 30 30 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 flat _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 5 5 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1044 # text = Приятелем и сꙋсѣдом нашим милым, бꙋрмистрꙋ, и ратманом, и всим мещаном мѣста Ризког(о) 1 Приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 сꙋсѣдом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 милым милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 ратманом ратманъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 14 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 15 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 16 Ризког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1045 # text = Сеньку Григор(ь)евичу 12 рꙋблевъ з винъ въ Полоцъкꙋ в пана Яна, а 7 воз соли с ключа берестеиского, а жеребѧ в пана Михаила третѧкъ. 1 Сеньку Сенко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 orphan _ _ 2 Григор(ь)евичу Григорьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 12 12 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 рꙋблевъ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 въ въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Полоцъкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 9 в у ADP IN _ 10 case _ _ 10 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 11 Яна Янъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 7 7 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 воз возъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 16 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 с съ ADP IN _ 18 case _ _ 18 ключа ключъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 берестеиского берестейский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 жеребѧ жеребя NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 23 в у ADP IN _ 24 case _ _ 24 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 orphan _ _ 25 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 третѧкъ Третьякъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 22 nmod _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1046 # text = Сынꙋ его Ивашъкꙋ 6 копъ с корчомъ менъскихъ, а 7 локотъ сꙋкна махальского тамъ жо, а жеребѧ въ пана Михаила лонъское. 1 Сынꙋ сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 orphan _ _ 2 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 det _ _ 3 Ивашъкꙋ Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 6 6 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 root _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 менъскихъ менский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 7 7 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 локотъ локоть NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 13 сꙋкна сукно NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 махальского махальский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 15 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 12 orphan _ _ 16 жо же PART RP _ 15 advmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 жеребѧ жеребя NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 20 въ у ADP IN _ 21 case _ _ 21 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 orphan _ _ 22 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 лонъское лонский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1047 # text = Сыну его менъшомꙋ Якубꙋ жеребѧ. 1 Сыну сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 2 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 det _ _ 3 менъшомꙋ меньший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 4 Якубꙋ Якубъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 5 жеребѧ жеребя NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 appos _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1048 # text = До пскович в кривдах полочаномъ Посадникꙋ степенному, и старымъ посадникомъ, и житским людемъ, и всему Пскову. 1 До до ADP IN _ 2 case _ _ 2 пскович псковичъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 orphan _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 кривдах кривда NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 5 orphan _ _ 5 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 root _ _ 6 Посадникꙋ посадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 степенному степенный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 старымъ старый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 посадникомъ посадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 житским житский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 всему весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 19 det _ _ 19 Пскову Псковъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 6 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1049 # text = Г(о)с(по)д(а)ръ нашъ, корол(ь) пол(ь)скии и великии кнѧз(ь) литовскии, велелъ вамъ поклонитисѧ. 1 Г(о)с(по)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 2 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 пол(ь)скии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 9 литовскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 велелъ велети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 поклонитисѧ поклонитися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 11 xcomp _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1050 # text = Казимир, корол(ь) и великии кнѧз(ь) литовскии, к вамъ ꙋсказалъ. 1 Казимир Казимиръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 7 литовскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 к къ ADP IN _ 10 case _ _ 10 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 obl _ _ 11 ꙋсказалъ усказати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1051 # text = Жаловали намъ слуги наши, бояре полоцкии и мещане полоцкии, всѧ землѧ Полоцкая, што ж имъ ѡт васъ со Пскова крывъды великии деют(ь)сѧ в землѧх и водах, и въ грабежах, и в ыных многих речах, а тым всим делом ѡт васъ нашым подданым ꙋправы нет. 1 Жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 слуги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 10 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 всѧ весь DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 13 det _ _ 13 землѧ земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 14 Полоцкая полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 16 што што SCONJ IN _ 25 mark _ _ 17 ж жъ PART RP _ 16 fixed _ _ 18 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 19 ѡт отъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 васъ вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 25 obl _ _ 21 со съ ADP IN _ 22 case _ _ 22 Пскова Псковъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 25 obl _ _ 23 крывъды кривда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 25 nsubj _ _ 24 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 25 деют(ь)сѧ деятися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 1 advcl _ _ 26 в въ ADP IN _ 27 case _ _ 27 землѧх земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 водах вода NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 въ въ ADP IN _ 33 case _ _ 33 грабежах грабежъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 36 в въ ADP IN _ 39 case _ _ 37 ыных иный DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 39 det _ _ 38 многих многий DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 39 det _ _ 39 речах речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 41 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 42 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 50 iobj _ _ 43 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 44 det _ _ 44 делом дело NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 50 iobj _ _ 45 ѡт отъ ADP IN _ 46 case _ _ 46 васъ вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 50 obl _ _ 47 нашым нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 48 det _ _ 48 подданым подданный NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 50 advcl _ _ 49 ꙋправы управа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 obj _ _ 50 нет нетъ VERB PRED Polarity=Neg 1 conj _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1052 # text = Про то, штобы есте всим тым делом суд и право дали подлугъ докончаньѧ, крестног(о) целован(ь)я. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 4 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 9 mark _ _ 5 есте быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 6 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 7 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 делом дело NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 12 iobj _ _ 9 суд судъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 12 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 13 подлугъ подлугъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 докончаньѧ докончанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 крестног(о) крестный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 целован(ь)я целованье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1053 # text = Казимир, корол(ь) и великии княз(ь), всказалъ. 1 Казимир Казимиръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 всказалъ всказати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1054 # text = Многии нашы люди зъ земли нашее Полоцкое и бояр наших многии люди збегли и зашли ꙋ вашꙋ во Псковскую землю, и вы их засѧ к нам не хочете выдати. 1 Многии многий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 2 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 4 зъ зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 нашее нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 Полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 9 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 10 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 многии многий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 12 det _ _ 12 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 13 збегли збежати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 зашли зайти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 16 ꙋ въ ADP IN _ 20 case _ _ 17 вашꙋ вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 18 во въ ADP IN _ 20 case _ _ 19 Псковскую псковский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 23 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 29 nsubj _ _ 24 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obj _ _ 25 засѧ зася ADV RB Degree=Pos 29 advmod _ _ 26 к къ ADP IN _ 27 case _ _ 27 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 obl _ _ 28 не не PART NEG Polarity=Neg 29 advmod _ _ 29 хочете хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 30 выдати выдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1055 # text = Про то, штобы есте тыи наши люди и бояр наших люди выдали их засѧ к нам, в нашу землю со всими их статки, с чимъ будꙋт(ь) зашли. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 4 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 13 mark _ _ 5 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 6 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 7 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 13 выдали выдати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 14 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 15 засѧ зася ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 16 к къ ADP IN _ 17 case _ _ 17 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 19 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 20 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 22 со съ ADP IN _ 25 case _ _ 23 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 24 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 25 статки статки NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 27 с съ ADP IN _ 28 case _ _ 28 чимъ што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 30 obl _ _ 29 будꙋт(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux _ _ 30 зашли зайти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1056 # text = В лет(о) 7000 , м(е)с(е)ца … 11 д(е)нь, индик(т) 10 . 1 В въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 лет(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 7000 7000 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 … … PUNCT NFP _ 8 punct _ _ 7 11 11 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 10 10 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1057 # text = Полочане възѧли листъ присѧжъныи ѡтъ всего места: з дворан былъ Тꙋлꙋбекъ, а Григорно, а з мещанъ Кгирина, а Прокопъ Хот(ь)евич, а Хроль Шостовъ, Корниловъ сынъ, Нестеръ Анаинъиничъ, Ходашъко Саньковъ, Иванъ Проньковъ, Исакъ Гатишъ, Вольфромеи Выдра, Захар Белѧнинъ, инъшие с поспол(ь)ства: Ѡнъдронъ Волъковъ, Гридько Ѡпока, Ѡнисинь, Мартимъ, Анъдреи Белыи, Тихи Есько, Левъ Грицовъ и иные. 1 Полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 възѧли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 4 присѧжъныи присяжный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ѡтъ отъ ADP IN _ 7 case _ _ 6 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 8 : : PUNCT -COLON- _ 11 punct _ _ 9 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 дворан дворянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 11 былъ быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 parataxis _ _ 12 Тꙋлꙋбекъ Тулубекъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 Григорно Григорно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 з зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 orphan _ _ 20 Кгирина Гирина PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 Прокопъ Прокопъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 24 Хот(ь)евич Хотьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 Хроль Хроль PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 28 Шостовъ Шестовъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 30 Корниловъ Корниловъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 27 flat:name _ _ 31 сынъ сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 flat:name _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 Нестеръ Нестеръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 34 Анаинъиничъ Ананьиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 Ходашъко Ходашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 37 Саньковъ Саньковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 40 Проньковъ Проньковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 39 flat:name _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 Исакъ Исакъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 43 Гатишъ Гатишъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 42 flat:name _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 Вольфромеи Вольфромей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 46 Выдра Выдра PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 45 flat:name _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 Захар Захаръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 49 Белѧнинъ Белянинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 48 flat:name _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 51 инъшие инший DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 20 conj _ _ 52 с съ ADP IN _ 53 case _ _ 53 поспол(ь)ства поспольство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 51 nmod _ _ 54 : : PUNCT -COLON- _ 55 punct _ _ 55 Ѡнъдронъ Ондронъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 appos _ _ 56 Волъковъ Волковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 55 flat:name _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 58 Гридько Гридко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 conj _ _ 59 Ѡпока Опока PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 58 flat:name _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 61 Ѡнисинь Онисинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 63 Мартимъ Мартий PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 conj _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 65 Анъдреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 conj _ _ 66 Белыи Белый PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 65 flat:name _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 68 Тихи Тихи PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Plur 55 conj _ _ 69 Есько Есько PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 68 flat:name _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 71 Левъ Левъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 conj _ _ 72 Грицовъ Грицовъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 71 flat:name _ _ 73 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 74 иные иный DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 55 conj _ _ 75 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1058 # text = А если бы не ѡтъ въсего места тот листъ възѧли, то под виною. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 если если SCONJ IN _ 10 mark _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 10 aux _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 5 ѡтъ отъ ADP IN _ 7 case _ _ 6 въсего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 8 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 10 възѧли узяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 13 под подъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 виною вина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1059 # text = Я, Семенъ и з моим братомъ с Ходором, Ивановы дети Васковича. 1 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 Семенъ Семенъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 5 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 6 моим мой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 братомъ братъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 с съ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Ходором Ходоръ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 Ивановы ивановъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Variant=Short 12 amod _ _ 12 дети детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 appos _ _ 13 Васковича Васковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1060 # text = Из(ъ)еднали есмо с паномъ Богданомъ Ѡстафъевичомъ и з паномъ Глебом Ѡстафъевичомъ, што ж продала матка наша всю ѡтчызнꙋ свою, нашꙋ матерызнꙋ, сельцо Плисицꙋ, землю без борти по речъкꙋ по Кобылицꙋ. 1 Из(ъ)еднали изъеднати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 с съ ADP IN _ 4 case _ _ 4 паномъ панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 Богданомъ Богданъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Ѡстафъевичомъ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 паномъ панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 10 Глебом Глебъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Ѡстафъевичомъ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 14 ж жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 продала продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 16 матка матка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 всю весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 19 det _ _ 19 ѡтчызнꙋ отчизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 20 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 матерызнꙋ материзна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 25 сельцо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 appos _ _ 26 Плисицꙋ Плисица PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 25 appos _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 29 без безъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 борти борть NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 по по ADP IN _ 32 case _ _ 32 речъкꙋ речка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 33 по по ADP IN _ 34 case _ _ 34 Кобылицꙋ Кобылица PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 32 appos _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1061 # text = А по тои земли по плисицкои борть Борысовичъ. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 по по ADP IN _ 4 case _ _ 3 тои той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 по по ADP IN _ 6 case _ _ 6 плисицкои плисицкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 7 борть борть NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 Борысовичъ Борисовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1062 # text = А рубеж ѡт мнюцкое земли речъка Кобылица. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 рубеж рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 ѡт отъ ADP IN _ 5 case _ _ 4 мнюцкое мнюцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 речъка речка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 7 Кобылица Кобылица PROPN NPI Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 appos _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1063 # text = А што речка Кобылица, а по тои реце бобровые гоны гонить брати моеи на себе поѡбаполъ речъки, покꙋл(ь) братеников моихъ ѡтчына прышла, того наша матка не продала, заниж то брати моеи в дѣлу тая речъка досталасе. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 3 det _ _ 3 речка речка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 dislocated _ _ 4 Кобылица Кобылица PROPN NPI Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 3 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 6 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 7 по по ADP IN _ 9 case _ _ 8 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 реце река NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 10 бобровые бобровый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 гоны гонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 12 гонить гонити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 root _ _ 13 брати братья NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 12 iobj _ _ 14 моеи мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 obl _ _ 17 поѡбаполъ пообаполъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 речъки речка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 20 покꙋл(ь) покуль SCONJ IN _ 24 mark _ _ 21 братеников братеникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 22 моихъ мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 ѡтчына отчина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 24 прышла прийти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 advcl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 26 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 obj _ _ 27 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 матка матка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 29 не не PART NEG Polarity=Neg 30 advmod _ _ 30 продала продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 32 заниж занеже SCONJ IN _ 40 mark _ _ 33 то то PART RP _ 40 expl _ _ 34 брати братья NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 40 iobj _ _ 35 моеи мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 36 в въ ADP IN _ 37 case _ _ 37 дѣлу дело NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 40 obl _ _ 38 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 39 det _ _ 39 речъка речка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 40 nsubj _ _ 40 досталасе достатися VERB VBC,Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 30 conj _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1064 # text = А ѡд тое речъки Кобылицы почонъшы ꙋниз по реце по Плисицы по нашои земли ѡтчызнои гонити нам бобры на себе и в Мнюте ѡзере, докꙋл(ь) наша ѡтчына прышла к реце к Плисицы и ко Мнютꙋ ѡзерꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 ѡд отъ ADP IN _ 4 case _ _ 3 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 речъки речка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Кобылицы Кобылица PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 appos _ _ 6 почонъшы почати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 root _ _ 7 ꙋниз внизъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 8 по по ADP IN _ 9 case _ _ 9 реце река NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 по по ADP IN _ 11 case _ _ 11 Плисицы Плисица PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 appos _ _ 12 по по ADP IN _ 14 case _ _ 13 нашои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 15 ѡтчызнои отчизный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 гонити гонити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 17 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 себе себе PRON PRP Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 obl _ _ 21 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 22 в въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 Мнюте Мнюто PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 20 conj _ _ 24 ѡзере озеро NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 23 appos _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 докꙋл(ь) докуль ADV WRB Degree=Pos 29 advmod _ _ 27 наша нашъ DET PRP$,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 ѡтчына отчина NOUN NNI,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 29 прышла прийти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 30 к къ ADP IN _ 31 case _ _ 31 реце река NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 32 к къ ADP IN _ 33 case _ _ 33 Плисицы Плисица PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 31 appos _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 ко къ ADP IN _ 36 case _ _ 36 Мнютꙋ Мнюто PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 31 conj _ _ 37 ѡзерꙋ озеро NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 36 appos _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1065 # text = А панꙋ Богданꙋ и панꙋ Глебꙋ Ѡстафъевичомъ ꙋ нашꙋ сторонꙋ реки и ꙋ нашъ берег не ꙋстꙋпатисе, а ни их детем. 1 А а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj _ _ 3 Богданꙋ Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 Глебꙋ Глебъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Ѡстафъевичомъ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 ꙋ въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 сторонꙋ сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 11 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 13 ꙋ въ ADP IN _ 15 case _ _ 14 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 берег берегъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 ꙋстꙋпатисе вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 17 root _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 ни ни PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 21 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 22 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1066 # text = Гонит(и) намъ бобры на себе по своеи стороне на тои же реце по Плисицы. 1 Гонит(и) гонити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obl _ _ 6 по по ADP IN _ 8 case _ _ 7 своеи свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 8 стороне сторона NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 9 на на ADP IN _ 12 case _ _ 10 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 11 же же PART RP _ 10 advmod _ _ 12 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 13 по по ADP IN _ 14 case _ _ 14 Плисицы Плисица PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 12 appos _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1067 # text = Деръжати нам езы по старомꙋ, где хотяи, каменые и деревеные, не вымовяючы ничого, со всимъ, чым подобно рыбꙋ ловит(и). 1 Деръжати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 езы езъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 по по ADP IN _ 5 case _ _ 5 старомꙋ старый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 где где ADV WRB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 хотяи хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 каменые каменный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 деревеные деревянный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 вымовяючы вымовяти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl _ _ 16 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 15 obj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 18 со съ ADP IN _ 19 case _ _ 19 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 чым што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 24 iobj _ _ 22 подобно подобный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 19 acl:relcl _ _ 23 рыбꙋ рыба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 24 ловит(и) ловити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 22 csubj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1068 # text = А если хто промежꙋ нашых людеи потаи бобра ꙋбъеть, ино нам казнит(и) комꙋ ж своего чоловека виною. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 если если SCONJ IN _ 9 mark _ _ 3 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 4 промежꙋ промежу ADP IN _ 6 case _ _ 5 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 7 потаи потай ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 8 бобра бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 9 ꙋбъеть убити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 ино ино CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 казнит(и) казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 root _ _ 14 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 iobj _ _ 15 ж жъ PART RP _ 14 advmod _ _ 16 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 17 чоловека чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 18 виною вина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1069 # text = А також ꙋ тои же реце Плисицы если ꙋпадет(ь) бобръ ꙋ сежꙋ ал(ь)бо ꙋ вершꙋ альбо в хоботню, того нам теж не таити, то нам напол. 1 А а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 ꙋ въ ADP IN _ 6 case _ _ 4 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 же же PART RP _ 4 advmod _ _ 6 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 7 Плисицы Плисица PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 appos _ _ 8 если если SCONJ IN _ 9 mark _ _ 9 ꙋпадет(ь) упасти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 10 бобръ бобръ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 ꙋ въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 сежꙋ сежа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 ал(ь)бо альбо CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 ꙋ въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 вершꙋ верша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 16 альбо альбо CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 18 хоботню хоботня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 20 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obj _ _ 21 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 iobj _ _ 22 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 23 не не PART NEG Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 таити таити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 24 root _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 28 nsubj _ _ 27 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 iobj _ _ 28 напол наполъ ADV RB Degree=Pos 24 conj _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1070 # text = А то нам мети под прысягою. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 под подъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 прысягою присяга NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1071 # text = А в Мнюте ѡзере рыба ловит(и) неводом поѡбапол ѡзера. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 Мнюте Мнюто PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 4 compound _ _ 4 ѡзере озеро NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 5 рыба рыба NOUN NNI,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 6 ловит(и) ловити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 неводом неводъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj _ _ 8 поѡбапол пообаполъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1072 # text = И подволокою, и броднемъ бродити вольно по ѡбе стороне ѡзера. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 подволокою подволока NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 броднемъ бродень NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 бродити бродити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 root _ _ 7 вольно вольно ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 8 по по ADP IN _ 10 case _ _ 9 ѡбе оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 10 nummod _ _ 10 стороне сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual 6 obl _ _ 11 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1073 # text = А нароты класти кому ж по своеи стороне. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 нароты нарота NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 3 класти класти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 3 root _ _ 4 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 iobj _ _ 5 ж жъ PART RP _ 4 advmod _ _ 6 по по ADP IN _ 8 case _ _ 7 своеи свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 8 стороне сторона NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1074 # text = А ꙋстя нам ѡбаи держати напол, езы, сежники на ꙋст(ь)и. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ꙋстя устье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 4 ѡбаи оба NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Sets 2 nummod _ _ 5 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 root _ _ 6 напол наполъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 езы езъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 сежники сежникъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 ꙋст(ь)и устье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1075 # text = А нам, Ивановым детемъ Васковича, што ж матка наша продала свою ѡтчынꙋ, того намъ не поискиват(и), а ни детемъ нашымъ. 1 А а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 reparandum _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 Ивановым ивановъ ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 2 appos _ _ 6 Васковича Васковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 12 mark _ _ 9 ж жъ PART RP _ 8 fixed _ _ 10 матка матка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 продала продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 acl _ _ 13 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 14 ѡтчынꙋ отчина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 16 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj _ _ 17 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 поискиват(и) поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 root _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 ни ни PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 19 conj _ _ 24 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1076 # text = А хто из нас сеи рядъ рꙋшыт(ь), што ж в сем нашом листꙋ выписано, тот даст(ь) г(оспо)д(а)рю королю его м(и)л(о)сти вины две грывъны золота. 1 А а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 3 из изъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nmod _ _ 5 сеи сей DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 рядъ рядъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 7 рꙋшыт(ь) рушити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 9 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj:pass _ _ 10 ж жъ PART RP _ 9 advmod _ _ 11 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сем сей DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашом нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 15 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 17 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj _ _ 18 даст(ь) дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 19 г(оспо)д(а)рю господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj _ _ 20 королю король NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 21 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 22 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 appos _ _ 23 вины вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 24 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 грывъны гривна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 18 obj _ _ 26 золота золото NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1077 # text = А пры томъ были добры люди: былъ панъ Андреи Селява, а панъ Богданъ Голꙋб Яцковичъ, а панъ Костюшко Велфрамеевичъ. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 пры при ADP IN _ 3 case _ _ 3 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 добры добрый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 6 amod _ _ 6 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 : : PUNCT -COLON- _ 8 punct _ _ 8 былъ быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 parataxis _ _ 9 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 Андреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Селява Селява PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 15 Богданъ Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Голꙋб Голубъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 Яцковичъ Яцковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 21 Костюшко Костюшко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 Велфрамеевичъ Велфрамеевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1078 # text = А Лукъян Ивановичъ сеи листъ рꙋкою своею написалъ, а для лепъшое верности и сведецства и печат(ь) свою прыложылъ к семꙋ нашомꙋ листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 Лукъян Лукьянъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 Ивановичъ Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 сеи сей DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 6 рꙋкою рука NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj _ _ 7 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 написалъ написати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 11 для для ADP IN _ 13 case _ _ 12 лепъшое лепший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 верности верность NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 сведецства сведецство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 17 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 18 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 19 прыложылъ приложити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 20 к къ ADP IN _ 23 case _ _ 21 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 22 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1079 # text = Писан февраля второг(о), индыкта десятого. 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 февраля февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 3 второг(о) вторый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 индыкта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 десятого десятый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1080 # text = А мѣщанъ Кунца Евлашкович Козчыча у того листꙋ печати прыложона ѡдна естъ. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 3 Кунца Кунецъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Евлашкович Евлашковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 Козчыча Козчичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 6 у у ADP IN _ 8 case _ _ 7 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 9 печати печать NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 10 прыложона приложити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 root _ _ 11 ѡдна одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 12 естъ быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1081 # text = Бояром полоцким Сенковичом на село Свило ꙋ Полоцком повете Сам. 1 Бояром бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 2 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 Сенковичом Сенковичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 appos _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 6 Свило Свило PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 5 appos _ _ 7 ꙋ въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 9 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 root _ _ 10 Сам. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 9 nsubj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1082 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю великии кн(ѧ)зь лит(о)вскии. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 лит(о)вскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1083 # text = Пану троцкому, намеснику полоцкому пану Яну Юр(ь)евич(у). 1 Пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 троцкому троцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 намеснику наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 5 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Яну Янъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Юр(ь)евич(у) Юрьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1084 # text = Бил нам чолом бояринъ полоцкии Васко Сенковичъ и з братьею своею, што ѡтец наш, корол(ь) его м(и)л(о)сть, дал былъ село в Полоцком повѣте на имѧ Свило еще дедꙋ их Гридку и ѡтцꙋ их Сенку, со всим с тым, што к нему слушало, а тое село давали, деи, тол(ь)ко три куницы дани его м(и)л(о)сти. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 бояринъ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Сенковичъ Сенковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 11 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 21 mark _ _ 14 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 15 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 19 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 дал дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 22 былъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 aux _ _ 23 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 24 в въ ADP IN _ 26 case _ _ 25 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 29 Свило Свило PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 еще еще ADV RB Degree=Pos 31 advmod _ _ 31 дедꙋ дедъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 iobj _ _ 32 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 33 Гридку Гридко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 appos _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 ѡтцꙋ отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 31 conj _ _ 36 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 35 det _ _ 37 Сенку Сенко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 39 со съ ADP IN _ 42 case _ _ 40 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 42 det _ _ 41 с съ ADP IN _ 42 case _ _ 42 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 nmod _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 44 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 47 nsubj _ _ 45 к къ ADP IN _ 46 case _ _ 46 нему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 obl _ _ 47 слушало слушати VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 acl:relcl _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 49 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 50 тое той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 51 det _ _ 51 село село NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 52 nsubj _ _ 52 давали давати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 54 деи деи PART RP _ 52 discourse _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 56 тол(ь)ко только PART RP _ 54 advmod _ _ 57 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 58 nummod _ _ 58 куницы куница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 52 obj _ _ 59 дани дань NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 58 nmod _ _ 60 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 det _ _ 61 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 52 iobj _ _ 62 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1085 # text = Тыми пакъ разы тыи сѧ люди ѡт них ѡтнимають и не хотѧт(ь) им служыти, и иные сѧ, деи, розно ѡт них проч(ь) розышли. 1 Тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 2 пакъ паки ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl:tmod _ _ 4 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 5 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl _ _ 6 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 7 ѡт отъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 9 ѡтнимають отнимати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 хотѧт(ь) хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 13 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 14 служыти служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 17 иные иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 26 nsubj:pass _ _ 18 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 expl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 деи деи PART RP _ 26 discourse _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 розно розно ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 23 ѡт отъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 obl _ _ 25 проч(ь) прочъ ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 26 розышли розыйти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1086 # text = И положыли перед нами на то листы ѡтца нашого, королѧ его м(и)л(о)сти, што его м(и)л(о)сть тое село дедꙋ их Гридку и ѡтцꙋ их Сенку дал. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 положыли положити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 7 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 8 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 11 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 што што SCONJ IN _ 17 mark _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 18 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 20 дедꙋ дедъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 27 iobj _ _ 21 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 22 Гридку Гридко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 ѡтцꙋ отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 25 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 26 Сенку Сенко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 27 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 acl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1087 # text = И мы подле тых листов ѡтца нашого тое им потвержаемо нашым листом. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 3 подле подле ADP IN _ 5 case _ _ 4 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 листов листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 6 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 тое то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 9 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 потвержаемо потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1088 # text = Нехаи ѡни тое село и тыи люди вси держать по тому, какъ и ѡтец нашъ, корол(ь) его м(и)л(о)сть, ѡтцу их дал и какъ в листех его м(и)л(о)сти естъ выписано. 1 Нехаи нехай PART RP _ 9 advmod _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 7 det _ _ 9 держать держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 10 по по ADP IN _ 11 case _ _ 11 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 13 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 24 advmod _ _ 14 и и PART RP _ 15 advmod _ _ 15 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 16 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 22 ѡтцу отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 24 iobj _ _ 23 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 24 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 acl _ _ 25 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 26 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 32 advmod _ _ 27 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 28 листех листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 32 obl _ _ 29 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 30 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 естъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux:pass _ _ 32 выписано выписати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 conj _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1089 # text = А которыи люди будꙋть того села их ѡтчины и ѡт них сѧ прочъ розошли, а где ѡни их наидꙋть, ажбы везде их им выдавали со всими их статки, с чым за кого будуть пришли, а за ними бы не стоѧли. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 3 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 4 будꙋть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 5 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 села село NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 ѡтчины отчина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 10 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 12 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl _ _ 13 прочъ прочъ ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 14 розошли розойти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 dislocated _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 17 где где ADV WRB Degree=Pos 20 advmod _ _ 18 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 19 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 наидꙋть найти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 22 ажбы ажебы SCONJ IN Mood=Cnd 26 mark _ _ 23 везде везде ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 24 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 obj _ _ 25 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 26 выдавали выдавати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 root _ _ 27 со съ ADP IN _ 30 case _ _ 28 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 30 det _ _ 29 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 30 статки статки NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 32 с съ ADP IN _ 33 case _ _ 33 чым што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 37 obl _ _ 34 за за ADP IN _ 35 case _ _ 35 кого хто PRON WP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 37 obl _ _ 36 будуть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 aux _ _ 37 пришли прийти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 acl:relcl _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 40 за за ADP IN _ 41 case _ _ 41 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 obl _ _ 42 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 44 aux _ _ 43 не не PART NEG Polarity=Neg 44 advmod _ _ 44 стоѧли стояти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 26 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1090 # text = Писан в Маркове, сен(тября) 4 день, индик(т) 11 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Маркове Марково PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 сен(тября) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 4 4 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 11 11 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1091 # text = Федко Янушъкович, писаръ. 1 Федко Федко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Янушъкович Янушковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 писаръ писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1092 # text = Самъ. 1 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 root _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1093 # text = Александръ, Божью милостью. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Божью божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 милостью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1094 # text = Чинимъ знаменито симъ нашимъ листомъ, хто на него посмотрить альбо чтꙋчи его вслышить, кому потреб того бꙋдеть ведати. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрить посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 iobj _ _ 11 альбо альбо CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтꙋчи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 iobj _ _ 17 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 acl:relcl _ _ 18 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obj _ _ 19 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 20 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 csubj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1095 # text = Бил намъ чоломъ писар(ь) нашъ Федъко Григор(ь)евичъ и просил нас в Полоцкꙋ десяти ч(о)л(о)в(е)ковъ на имѧ полѧн, што слꙋжили къ дворꙋ нашему къ Черсвяцкомꙋ. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 писар(ь) писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Федъко Федько PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Григор(ь)евичъ Григорьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nmod _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 13 десяти десять NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 ч(о)л(о)в(е)ковъ чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 полѧн полянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 слꙋжили служити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 21 къ къ ADP IN _ 22 case _ _ 22 дворꙋ дворъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 23 нашему нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 къ къ ADP IN _ 25 case _ _ 25 Черсвяцкомꙋ черсвятский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1096 # text = Ино мы, впаметавши верную слꙋжбꙋ, и тыхъ людеи полѧн и [зъ] ихъ землѧми пашными и бортными, и зъ сеножатьми, и с озеры, и з дан(ь)ю грошовою и медовою, и со всими входы и приходы, какъ намъ слꙋжили, емꙋ дали вечно и его жоне, и их детемъ, и потомъ бꙋдꙋчимъ их щадкомъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 47 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 47 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 впаметавши впамятати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 47 advcl _ _ 5 верную верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 слꙋжбꙋ служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 47 obj _ _ 11 полѧн полянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 appos _ _ 12 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 13 [зъ] съ ADP IN _ 15 case _ _ 14 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 16 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 зъ зъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 с съ ADP IN _ 26 case _ _ 26 озеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 15 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 з зъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 дан(ь)ю дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 31 грошовою грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 медовою медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 36 со съ ADP IN _ 38 case _ _ 37 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 38 det _ _ 38 входы входъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 39 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 приходы приходъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 42 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 44 advmod _ _ 43 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 44 iobj _ _ 44 слꙋжили служити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 advcl _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 46 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 iobj _ _ 47 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 root _ _ 48 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 47 advmod _ _ 49 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 det _ _ 51 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 46 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 53 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 55 det _ _ 55 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 51 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 57 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 58 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 59 advmod _ _ 59 бꙋдꙋчимъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 61 acl _ _ 60 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 61 det _ _ 61 щадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 62 . . PUNCT -PERIOD- _ 47 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1097 # text = Воленъ ѡн ѡтдати и продати, и къ церкви записати, и къ своемꙋ вжиточному ѡбернути. 1 Воленъ вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 47 root _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 къ къ ADP IN _ 9 case _ _ 9 церкви церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 10 записати записати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 13 къ къ ADP IN _ 15 case _ _ 14 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 15 вжиточному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 16 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1098 # text = А на твердость того казали есмо и печать нашу привесити к сему н(а)шому листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 6 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 9 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 н(а)шому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1099 # text = Псан в Троцех, в лет(о) 7001 , м(е)с(е)ца дек(абря) 12 д(е)нь, инъдик(т) 11 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Троцех Троки PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лет(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7001 7001 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 дек(абря) декабрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 12 12 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 инъдик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 11 11 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1100 # text = Я, Кунца Евлашков сын Федорович(а) и з своею женою и со всими своими детьми, всим посполито знакомито чиним сим нашим листом. 1 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Кунца Кунца PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Евлашков Евлашковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 сын сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat:name _ _ 6 Федорович(а) Федоровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 9 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 10 женою жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 12 со съ ADP IN _ 15 case _ _ 13 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 14 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 15 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 17 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 20 iobj _ _ 18 посполито посполито ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 19 знакомито знакомитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 20 obj _ _ 20 чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 root _ _ 21 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 22 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 20 iobj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1101 # text = Продали есмо землю, село на Ушачи, Орине Петровой Харинич(а) и детем ее Гридку и Митку за семьдесят коп грошеи широких добрых, абы был вечно непорушны, и со всим тым, чим отец мой Евлашко владел и я, Конца, сын его, владел, пашною землею и сеножатьми и бортью, озеры и реки, со всим на все. 1 Продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 Ушачи Ушача PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 Орине Орина PROPN NPA Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 1 iobj _ _ 10 Петровой Петрова PROPN NPA Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 Харинич(а) Хариничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 14 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 15 Гридку Гридко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Митку Митко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 18 за за ADP IN _ 20 case _ _ 19 семьдесят семьдесятъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 21 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 широких широкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 23 добрых добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 25 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 28 mark _ _ 26 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 cop _ _ 27 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 28 advmod _ _ 28 непорушны непорушный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 1 advcl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 со съ ADP IN _ 33 case _ _ 32 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 33 det _ _ 33 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 28 obl _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 35 чим што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 39 obj _ _ 36 отец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 39 nsubj _ _ 37 мой мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det _ _ 38 Евлашко Евлашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 appos _ _ 39 владел владети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 acl _ _ 40 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 41 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 48 nsubj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 Конца Конца PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 appos _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 сын сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 appos _ _ 46 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 det _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 владел владети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 50 пашною пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod _ _ 51 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 33 appos _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 51 conj _ _ 54 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 55 бортью борть NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 51 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 57 озеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 51 conj _ _ 58 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 59 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 51 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 61 со съ ADP IN _ 62 case _ _ 62 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 51 conj _ _ 63 на на ADP IN _ 64 case _ _ 64 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 62 nmod _ _ 65 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1102 # text = А рубеж той земли почовши от Багницы от речки Ушачою рекою у верх, а с Ушачи реки в Солоницу реку, а с Солоницы реки в Солонцо озеро, а с Солонца озера половица по годом держат солончане, а с Солонца озера в Рясницу речку, а с Рясницы речки в Рясно озеро, а в Рясне озере Петровой Орине и детем ее Гридку и Митку половина сушней по годом держать. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 рубеж рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 той той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 почовши почати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 acl _ _ 6 от отъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 Багницы Багница PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 8 от отъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 речки речка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ _ 10 Ушачою Ушача PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 13 orphan _ _ 11 рекою река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 12 у въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 верх верхъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 root _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 16 с съ ADP IN _ 17 case _ _ 17 Ушачи Ушача PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 20 orphan _ _ 18 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 19 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 20 Солоницу Солоница PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 13 conj _ _ 21 реку река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 24 с съ ADP IN _ 25 case _ _ 25 Солоницы Солоница PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 28 orphan _ _ 26 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 appos _ _ 27 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 28 Солонцо Солонцо PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 13 conj _ _ 29 озеро озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 appos _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 32 с съ ADP IN _ 33 case _ _ 33 Солонца Солонецъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 38 obl _ _ 34 озера озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 appos _ _ 35 половица половица NOUN NNI,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ _ 36 по по ADP IN _ 37 case _ _ 37 годом годъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 38 obl _ _ 38 держат держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 39 солончане солончанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 38 nsubj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 41 а а CCONJ СС _ 46 cc _ _ 42 с съ ADP IN _ 43 case _ _ 43 Солонца Солонецъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 46 orphan _ _ 44 озера озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 43 appos _ _ 45 в въ ADP IN _ 46 case _ _ 46 Рясницу Рясница PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 13 conj _ _ 47 речку речка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 appos _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 49 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 50 с съ ADP IN _ 51 case _ _ 51 Рясницы Рясница PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 54 orphan _ _ 52 речки речка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 51 appos _ _ 53 в въ ADP IN _ 54 case _ _ 54 Рясно Рясно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 13 conj _ _ 55 озеро озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 54 appos _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 57 а а CCONJ СС _ 73 cc _ _ 58 в въ ADP IN _ 59 case _ _ 59 Рясне Рясно PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 73 obl _ _ 60 озере озеро NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 59 appos _ _ 61 Петровой Петрова PROPN NPA Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Pat|Number=Sing 73 iobj _ _ 62 Орине Орина PROPN NPA Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 61 flat:name _ _ 63 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 64 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 61 conj _ _ 65 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 det _ _ 66 Гридку Гридко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 64 appos _ _ 67 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 68 Митку Митко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 66 conj _ _ 69 половина половина NOUN NNI,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 73 obj _ _ 70 сушней сушня NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 69 nmod _ _ 71 по по ADP IN _ 72 case _ _ 72 годом годъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 73 obl _ _ 73 держать держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 74 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1103 # text = А из Рясна озера рубеж по пол- пятнадцать сажон, а от Глубочицы от речки в сушинскую сторону почавши, одтуль мхом по старой дороге в перекоп, а от перекопа у бужавой веретцы, кругом бужавое вересцы в ольховый накол, от ольхова накла долиною в болото, а с того болота долиною под рассоховатый дуб, а с рассоховатого дуба тою ж долиною у Близно озеро, а у Близне озере на пол со владыкою, а из Близна озера межею в мох, со мха долиною через Великою дорогу в мох, а и с того мха долиною мимо брацкий угол у Бабинчицу речку. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 из изъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Рясна Рясно PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 озера озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 appos _ _ 5 рубеж рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 по по ADP IN _ 10 case _ _ 7 пол полъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Frac 9 nummod _ _ 8 - - PUNCT -HYPH- _ 7 punct _ _ 9 пятнадцать пятнадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 сажон сажень NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 13 от отъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 Глубочицы Глубочица PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 20 obl _ _ 15 от отъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 речки речка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 17 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 18 сушинскую сушинский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 сторону сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 20 почавши почати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 22 одтуль одтуль ADV PRB Degree=Pos 28 orphan _ _ 23 мхом мохъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 28 orphan _ _ 24 по по ADP IN _ 26 case _ _ 25 старой старый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 дороге дорога NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 28 orphan _ _ 27 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 28 перекоп перекопъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 31 от отъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 перекопа перекопъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 42 orphan _ _ 33 у у ADP IN _ 35 case _ _ 34 бужавой бужавый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 35 веретцы веретенница NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 37 кругом кругомъ ADP IN _ 39 case _ _ 38 бужавое бужавый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 вересцы вересца NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 orphan _ _ 40 в въ ADP IN _ 42 case _ _ 41 ольховый ольховый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 42 накол наколъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 44 от отъ ADP IN _ 46 case _ _ 45 ольхова ольховый ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 46 amod _ _ 46 накла наколъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 49 orphan _ _ 47 долиною долина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 49 orphan _ _ 48 в въ ADP IN _ 49 case _ _ 49 болото болото NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 51 а а CCONJ СС _ 58 cc _ _ 52 с съ ADP IN _ 54 case _ _ 53 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 54 det _ _ 54 болота болото NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 58 orphan _ _ 55 долиною долина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 58 orphan _ _ 56 под подъ ADP IN _ 58 case _ _ 57 рассоховатый росоховатый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod _ _ 58 дуб дубъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 60 а а CCONJ СС _ 69 cc _ _ 61 с съ ADP IN _ 63 case _ _ 62 рассоховатого росоховатый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod _ _ 63 дуба дубъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 69 orphan _ _ 64 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 66 det _ _ 65 ж жъ PART RP _ 64 advmod _ _ 66 долиною долина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 69 orphan _ _ 67 у въ ADP IN _ 69 case _ _ 68 Близно Близно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 69 compound _ _ 69 озеро озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 71 а а CCONJ СС _ 76 cc _ _ 72 у въ ADP IN _ 74 case _ _ 73 Близне Близно PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 74 compound _ _ 74 озере озеро NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 76 orphan _ _ 75 на на ADP IN _ 76 case _ _ 76 пол полъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 77 со съ ADP IN _ 78 case _ _ 78 владыкою владыка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 74 nmod _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 80 а а CCONJ СС _ 86 cc _ _ 81 из изъ ADP IN _ 83 case _ _ 82 Близна Близно PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 83 compound _ _ 83 озера озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 86 orphan _ _ 84 межею межа NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 86 orphan _ _ 85 в въ ADP IN _ 86 case _ _ 86 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 95 punct _ _ 88 со съ ADP IN _ 89 case _ _ 89 мха мохъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 95 orphan _ _ 90 долиною долина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 95 orphan _ _ 91 через черезъ ADP IN _ 93 case _ _ 92 Великою великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 93 amod _ _ 93 дорогу дорога NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 95 orphan _ _ 94 в въ ADP IN _ 95 case _ _ 95 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 96 , , PUNCT -COMMA- _ 108 punct _ _ 97 а а CCONJ СС _ 108 cc _ _ 98 и изъ ADP IN Typo=Yes 101 case _ _ 99 с _ X X _ 98 goeswith _ _ 100 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 101 det _ _ 101 мха мохъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 108 orphan _ _ 102 долиною долина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 108 orphan _ _ 103 мимо мимо ADP IN _ 105 case _ _ 104 брацкий братский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 105 amod _ _ 105 угол уголъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 108 orphan _ _ 106 у въ ADP IN _ 108 case _ _ 107 Бабинчицу Бабинчица PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 108 compound _ _ 108 речку речка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 109 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1104 # text = А потом того села Кунцу Евлашковичу и жене моей, и детем моим и ближним нашим и никому не позыскивати под Ориною Петровою и под детьми их. 1 А а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 села село NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 Кунцу Кунецъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 iobj _ _ 6 Евлашковичу Евлашковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 жене жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 9 моей мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 13 моим мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 ближним ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 16 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 никому нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 5 conj _ _ 19 не не PART NEG Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 позыскивати позыскивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 root _ _ 21 под подъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 Ориною Орина PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 20 obl _ _ 23 Петровою Петровая PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 под подъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 22 conj _ _ 27 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1105 # text = А хто будет позыскивать, ино тот даст вины пану воеводе полоцкому две гривны золота. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 будет быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 позыскивать позыскивати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 dislocated _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 8 даст дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 вины вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 10 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 11 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 гривны гривна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 obj _ _ 15 золота золото NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1106 # text = А при сем нашем листе были люди добрые Михайло Сапронов сын Балтромеевич, Римко Ивашков сын Бириболдинич а брат его Иван, Гридко Мелешкович а Матвеи Тиха, Павел Иванович, сокольник. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 5 case _ _ 3 сем сей DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашем нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 6 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 cop _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 8 добрые добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 Михайло Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 10 Сапронов Сапроновъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 сын сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat:name _ _ 12 Балтромеевич Балтромеевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 Римко Римко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 15 Ивашков Ивашковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 сын сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat:name _ _ 17 Бириболдинич Бириболдиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 18 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 21 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 Гридко Гридко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 24 Мелешкович Мелешковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 Матвеи Матвей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 27 Тиха Тиха PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 Павел Павелъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 30 Иванович Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 сокольник сокольникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1107 # text = А для лепшое верности на сей мой лист я, Кунца Евлашкович, печать свою приложил есми. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 для для ADP IN _ 4 case _ _ 3 лепшое лепший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 верности верность NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 5 на на ADP IN _ 8 case _ _ 6 сей сей DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 мой мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 9 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 Кунца Кунца PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 Евлашкович Евлашковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 14 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 15 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 16 приложил приложити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 17 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1108 # text = Писал Борис Теляднич, мая шестнадцатый день, в лет(о) первое осмое тысячи. 1 Писал писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 root _ _ 2 Борис Борисъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 Теляднич Телядничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 мая май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 шестнадцатый шестнадцатый ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 лет(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 первое первый ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 осмое осмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 13 amod _ _ 13 тысячи тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1109 # text = Потвержен(ь)е Глебꙋ Ѡстафъевичꙋ на тры именья: Ꙋздꙋ, а Гатово, а Закревъе, на вечьность Самъ 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 Глебꙋ Глебъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Ѡстафъевичꙋ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 тры три NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 именья именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 : : PUNCT -COLON- _ 8 punct _ _ 8 Ꙋздꙋ Узда PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Гатово Гатово PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 Закревъе Закревье PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 8 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 вечьность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 Самъ самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1110 # text = Александръ. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1111 # text = Бил намъ чоломъ боярин полоцкии Глебъ Ѡстафъевич и поведил перед нами, што ж понѧл дочку Васил(ь)еву Корсаковича на имѧ Настас(ь)ю, а после Васил(ь)я ѡстали были на именьи ѡдин сынъ его Анъдреи с нею, своею сестрою, и тот брат ее Анъдреи вмерлъ, а жона после него ѡстала ѡдна, а детеи приплодку по нем не ѡстало ничого, и тая невестъка жоны его пошла за Бориса Семеновича, и Глеб Ѡстафъевичъ Ѡстафъевичъ съ своею жоною дали еи вено, именье и п(е)н(ѧ)зи, и которые имен(ь)я ныне держить Глебъ Ѡстафъевичъ съ своею жоною на имѧ 3 - Ꙋзду, а Гатово, а Закревъе, ѡтчину жоны своее. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 боярин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Глебъ Глебъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Ѡстафъевич Остафъевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 перед передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 14 ж жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 понѧл поняти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 16 дочку дочка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 Васил(ь)еву васильевъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 18 Корсаковича Корсаковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 appos _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 Настас(ь)ю Настасья PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 24 после после ADP IN _ 25 case _ _ 25 Васил(ь)я Василей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 obl _ _ 26 ѡстали остати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 27 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 aux _ _ 28 на на ADP IN _ 29 case _ _ 29 именьи именье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 30 ѡдин одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod _ _ 31 сынъ сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 32 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 33 Анъдреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 appos _ _ 34 с съ ADP IN _ 35 case _ _ 35 нею она PRON PRP Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 38 det _ _ 38 сестрою сестра NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 35 appos _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 41 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 42 det _ _ 42 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 nsubj _ _ 43 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 44 Анъдреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 appos _ _ 45 вмерлъ умерети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 47 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 48 жона жена NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 51 nsubj _ _ 49 после после ADP IN _ 50 case _ _ 50 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 obl _ _ 51 ѡстала остати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 conj _ _ 52 ѡдна одинъ DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 51 xcomp _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 54 а а CCONJ СС _ 60 cc _ _ 55 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 61 nmod _ _ 56 приплодку приплодокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 55 appos _ _ 57 по по ADP IN _ 58 case _ _ 58 нем онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 obl _ _ 59 не не PART NEG Polarity=Neg 60 advmod _ _ 60 ѡстало остати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 51 conj _ _ 61 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 60 nsubj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 63 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 64 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 65 det _ _ 65 невестъка невестка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 68 nsubj _ _ 66 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 65 nmod _ _ 67 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 det _ _ 68 пошла пойти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 69 за за ADP IN _ 70 case _ _ 70 Бориса Борисъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 68 obl _ _ 71 Семеновича Семеновичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 70 flat:name _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 73 и и CCONJ СС _ 80 cc _ _ 74 Глеб Глебъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 80 nsubj _ _ 75 Ѡстафъевичъ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 74 flat:name _ _ 76 Ѡстафъевичъ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 74 flat:name _ _ 77 съ съ ADP IN _ 79 case _ _ 78 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 79 det _ _ 79 жоною жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 74 nmod _ _ 80 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 68 conj _ _ 81 еи она PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 80 iobj _ _ 82 вено вено NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 80 obj _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 84 именье именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 82 conj _ _ 85 и и CCONJ СС _ 86 cc _ _ 86 п(е)н(ѧ)зи пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 82 conj _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 88 и и CCONJ СС _ 92 cc _ _ 89 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 90 det _ _ 90 имен(ь)я именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 92 obj _ _ 91 ныне ныне ADV RB Degree=Pos 92 advmod _ _ 92 держить держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 80 conj _ _ 93 Глебъ Глебъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 92 nsubj _ _ 94 Ѡстафъевичъ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 93 flat:name _ _ 95 съ съ ADP IN _ 97 case _ _ 96 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 97 det _ _ 97 жоною жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 92 obl _ _ 98 на на ADP IN _ 99 case _ _ 99 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 90 nmod _ _ 100 3 3 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 99 dep _ _ 101 - - PUNCT -HYPH- _ 102 punct _ _ 102 Ꙋзду Узда PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 99 nmod _ _ 103 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 104 а а CCONJ СС _ 105 cc _ _ 105 Гатово Гатово PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 102 conj _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 108 punct _ _ 107 а а CCONJ СС _ 108 cc _ _ 108 Закревъе Закревье PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 105 conj _ _ 109 , , PUNCT -COMMA- _ 110 punct _ _ 110 ѡтчину отчина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 108 appos _ _ 111 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 110 nmod _ _ 112 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 111 det _ _ 113 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1112 # text = Бил намъ чолом Глебъ, абыхмо ему тые имен(ь)я потвердили нашим листом. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 Глебъ Глебъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 10 mark _ _ 7 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 8 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 имен(ь)я именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 10 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 11 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1113 # text = Ино мы тые три именеица, ѡтчину жоны его, потвержаем ему сим нашим листомъ вечно, ему, и его жоне, и их детем со всим по томꙋ, какъ держал тые именеица шꙋрин его, Анъдреи Васил(ь)евичъ Корсоковича. 1 Ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 3 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 4 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 именеица именейце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 11 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 ѡтчину отчина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 13 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 14 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj _ _ 16 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 22 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 26 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 22 conj _ _ 27 со съ ADP IN _ 28 case _ _ 28 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 11 obl _ _ 29 по по ADP IN _ 30 case _ _ 30 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 33 advmod _ _ 33 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 acl _ _ 34 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 35 det _ _ 35 именеица именейце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 33 obj _ _ 36 шꙋрин шуринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 37 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 Анъдреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 40 Васил(ь)евичъ Васильевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 39 flat:name _ _ 41 Корсоковича Корсаковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 39 flat:name _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1114 # text = А на твердость того и печат(ь) нашу казали есмо приложити к сему нашому листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 приложити приложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1115 # text = Писан в Ковне, в лето 7003 , м(е)с(е)ца ѡктебра 26 день, индиктъ 13 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Ковне Ковно PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7003 7003 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 ѡктебра октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 26 26 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 13 13 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1116 # text = Прав(ил) воев(ода) вил(енскии) п(а)н Мик(олаи) Рад(ивилович), кан(цлер), а п(а)н Стан(ко) Кос(тевич), нам(естник) ков(енскии). 1 Прав(ил) правити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 вил(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Мик(олаи) Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Рад(ивилович) Радивиловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 кан(цлер) канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 12 Стан(ко) Станко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Кос(тевич) Костевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 16 ков(енскии) ковенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1117 # text = Вырок бояром полоцким Васкꙋ, Гаврилꙋ а Богданꙋ Сен(ь)ковичом Радковичом с поддаными ихъ свиляны ѡ выламованье се имъ з держан(ь)я Самъ. 1 Вырок вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 бояром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 Васкꙋ Васко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 Гаврилꙋ Гаврило PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 7 а а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 Богданꙋ Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 9 Сен(ь)ковичом Сенковичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 10 Радковичом Радковичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 11 с съ ADP IN _ 14 case _ _ 12 поддаными подданый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 13 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 свиляны свилянинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 15 ѡ о ADP IN _ 16 case _ _ 16 выламованье выламованье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 17 се се PART RP _ 16 expl _ _ 18 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nmod _ _ 19 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 держан(ь)я держанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1118 # text = Алекъсандръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Алекъсандръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1119 # text = Смотрели есмо того дела с паны радою нашою. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 радою рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 8 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1120 # text = Жаловали нам бояре полоцъкие Васко, а Гаврило, а Богдан Сен(ь)ковичи Радковича, што ѡтец нашъ, корол(ь) его м(и)л(о)сть, дал деду их Гринку, а потом сыну его, ѡтцꙋ их Сенькꙋ, ѡсмъ чоловеков свилѧнъ в Полоцкомъ повете. 1 Жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 полоцъкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 а а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 Гаврило Гаврило PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Богдан Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 12 Сен(ь)ковичи Сенковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 11 flat:name _ _ 13 Радковича Радковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 16 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 17 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 21 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 24 деду дедъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 23 iobj _ _ 25 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 26 Гринку Гринко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 30 orphan _ _ 30 сыну сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 ѡтцꙋ отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos _ _ 34 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 35 Сенькꙋ Сенко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 appos _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 37 ѡсмъ осмь NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 38 nummod:gov _ _ 38 чоловеков чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 obj _ _ 39 свилѧнъ свилянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 appos _ _ 40 в въ ADP IN _ 42 case _ _ 41 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 42 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1121 # text = А далеи ѡтец же нашъ, корол(ь) его м(и)л(о)сть, и достол(ь) тых людеи, все село Свиило, дал дедꙋ ихъ и ѡтцу их со всимъ тым, што к тому селу здавна прислухало, и с кꙋницами, и з бобровыми гоны. 1 А а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 далеи дале ADV RBR Degree=Cmp 20 advmod _ _ 3 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 4 же же PART RP _ 3 advmod _ _ 5 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 11 и и PART RP _ 12 advmod _ _ 12 достол(ь) достоль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 13 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 17 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 appos _ _ 18 Свиило Свиило PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 20 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 21 дедꙋ дедъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 iobj _ _ 22 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 ѡтцу отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 25 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 26 со съ ADP IN _ 28 case _ _ 27 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 28 det _ _ 28 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 nmod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 30 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 35 nsubj _ _ 31 к къ ADP IN _ 33 case _ _ 32 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 33 селу село NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl _ _ 34 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 35 advmod _ _ 35 прислухало прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 acl _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 с съ ADP IN _ 39 case _ _ 39 кꙋницами куница NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 35 obl _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 42 з зъ ADP IN _ 44 case _ _ 43 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod _ _ 44 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1122 # text = И ѡни почали сѧ были в них ѡтниматисѧ, таким ѡбычаемъ, рекома бы их в них ѡтнѧл пан Анъдреи Саковичъ, коли держал Полтеск ѡт ѡтца нашого. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 почали почати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl _ _ 5 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 aux _ _ 6 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obl _ _ 8 ѡтниматисѧ отниматися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 3 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 таким такий DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 рекома рещи VERB VBNH Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl _ _ 14 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 13 aux _ _ 15 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 16 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 18 ѡтнѧл отняти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 19 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 20 Анъдреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 21 Саковичъ Саковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 коли коли SCONJ IN _ 24 mark _ _ 24 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 advcl _ _ 25 Полтеск Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 24 obj _ _ 26 ѡт отъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 28 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1123 # text = И стояли ѡ том перед нами ѡчевисто. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 7 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1124 # text = И Васко, а Гаврило, а Богдан положили перед нами листы ѡтца нашого и теж пана Сенковъ Дедикголдовича листъ, иж ѡ том межи ними смотрел и тых людеи свилѧн всих выдал имъ. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 а а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 Гаврило Гаврило PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 а а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 Богдан Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 conj _ _ 9 положили положити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 10 перед передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 13 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 16 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 15 fixed _ _ 17 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 18 Сенковъ сенковъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 20 amod _ _ 19 Дедикголдовича Дедиголдовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 22 иж иже SCONJ IN _ 27 mark _ _ 23 ѡ о ADP IN _ 24 case _ _ 24 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obl _ _ 25 межи межу ADP IN _ 26 case _ _ 26 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obl _ _ 27 смотрел смотрити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 acl _ _ 28 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 29 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 30 det _ _ 30 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 obj _ _ 31 свилѧн свилянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 32 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 30 det _ _ 33 выдал выдати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 conj _ _ 34 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 iobj _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1125 # text = И п(а)на Анъдреев Саковича лист теж перед нами положили, што в них людеи тых не ѡтнимал. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 3 Анъдреев андреевъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 4 Саковича Саковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 6 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 7 перед передъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 9 положили положити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 17 mark _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 14 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 15 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 ѡтнимал отнимати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 acl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1126 # text = И мы, ѡ том межи ними досмотревши, тые люди свилѧне присꙋдили есмо Васку, а Гаврилу, а Богдану Сенковичом Радковича со всимъ тым , што к тому селу зъдавна прислухает(ь), с куницами и з бобровыми гоны, вечно подлугъ листовъ ѡтца нашого и п(а)на Сенькова Дедикголдовича и пана Анъдреева Саковича. 1 И и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 6 межи межу ADP IN _ 7 case _ _ 7 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 досмотревши досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 12 свилѧне свилянинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 appos _ _ 13 присꙋдили присудити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 14 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 15 Васку Васко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 iobj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 Гаврилу Гаврилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 Богдану Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 22 Сенковичом Сенковичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 23 Радковича Радковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 24 со съ ADP IN _ 26 case _ _ 25 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 26 det _ _ 26 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 33 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 28 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 29 к къ ADP IN _ 31 case _ _ 30 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 31 селу село NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 32 зъдавна здавна ADV RB Degree=Pos 33 advmod _ _ 33 прислухает(ь) прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 с съ ADP IN _ 36 case _ _ 36 куницами куница NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 33 obl _ _ 37 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 38 з зъ ADP IN _ 40 case _ _ 39 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod _ _ 40 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 42 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 33 advmod _ _ 43 подлугъ подлугъ ADP IN _ 44 case _ _ 44 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 obl _ _ 45 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 44 nmod _ _ 46 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 45 det _ _ 47 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 48 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 conj _ _ 49 Сенькова сеньковъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 48 appos _ _ 50 Дедикголдовича Дедиголдовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 49 flat:name _ _ 51 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 52 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 conj _ _ 53 Анъдреева андреевъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 52 flat:name _ _ 54 Саковича Саковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 53 flat:name _ _ 55 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1127 # text = Нехаи ѡни имъ слꙋжать по тому, какъ в листех ѡтца нашого выписано, и въсѧкую дачкꙋ дают(ь). 1 Нехаи нехай PART RP _ 4 advmod _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 слꙋжать служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 по по ADP IN _ 6 case _ _ 6 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 13 advmod _ _ 9 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 листех листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 11 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 advcl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 въсѧкую всякий DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 17 дачкꙋ дочка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 18 дают(ь) давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1128 # text = Писан у Вил(ь)ни, марца 11 день, индиктъ 13 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 2 у въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 марца мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 11 11 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 13 13 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1129 # text = При т(ом) был п(а)н Ян Юр(ьевич), пан троц(кии), нам(естник) полоц(кии). 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 т(ом) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 cop _ _ 4 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Юр(ьевич) Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 троц(кии) троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 12 полоц(кии) полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1130 # text = Вырок межи бояры смоленскими ѡ имен(ь)е Стукачево а Свирѧевъщыну etc. Сам. 1 Вырок вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 2 межи межу ADP IN _ 3 case _ _ 3 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 4 смоленскими смоленский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 ѡ о ADP IN _ 6 case _ _ 6 имен(ь)е именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 Стукачево Стукачево PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 6 appos _ _ 8 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 Свирѧевъщыну Свиряевщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 orphan _ _ 10 etc. etc. X FW Foreign=Yes 1 conj _ _ 11 Сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 10 nsubj _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1131 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1132 # text = Смотрели есмо того дѣла. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дѣла дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1133 # text = Жаловали нам дворѧне полоцкие городские, на имѧ Занко, а Иванъ, а Федко Пантелѣевичы на брат(ь)ю свою, на Ивана а Ходора Ивановичовъ, што ж ѡни держать под собою земли их на имѧ Стукачева половину а Свирѧевщину, а тыи земли ѡтец нашъ, король его м(и)л(о)сть, дал ѡтцꙋ их Пантелѣю а брату его Анцыпору. 1 Жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 дворѧне дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 городские городский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 Занко Занко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 Федко Федко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 16 Пантелѣевичы Пантелеевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 15 flat:name _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 брат(ь)ю братья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 19 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 23 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 Ходора Ходоръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 conj _ _ 25 Ивановичовъ Ивановичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 22 flat:name _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 27 што што SCONJ IN _ 30 mark _ _ 28 ж жъ PART RP _ 27 fixed _ _ 29 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 30 держать держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 31 под подъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 obl _ _ 33 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 obj _ _ 34 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 Стукачева Стукачево PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 38 nmod _ _ 38 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 Свирѧевщину Свиряевщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 38 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 42 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 43 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 44 det _ _ 44 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 52 obj _ _ 45 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 52 nsubj _ _ 46 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 45 det _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 appos _ _ 49 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 det _ _ 50 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 appos _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 52 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 53 ѡтцꙋ отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 52 iobj _ _ 54 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 53 det _ _ 55 Пантелѣю Пантелей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 53 appos _ _ 56 а а CCONJ СС _ 57 cc _ _ 57 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 53 conj _ _ 58 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 det _ _ 59 Анцыпору Анцыпоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 57 appos _ _ 60 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1134 # text = И вказывали перед нами тот листъ ѡтца нашого, и в листу том выписано, што ж ѡтец нашъ его м(и)л(о)сть тыи земли дал ѡтцу их Пантелею а брату его Анцыпору, а того Ивана, ѡтца их, в том листу не написано; а тот, деи, Анципор и вмер, а детеи не имѣвшы. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 вказывали указывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 7 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 13 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 14 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 16 што што SCONJ IN _ 24 mark _ _ 17 ж жъ PART RP _ 16 fixed _ _ 18 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 19 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 21 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 appos _ _ 22 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 23 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ _ 24 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 advcl _ _ 25 ѡтцу отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 24 iobj _ _ 26 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 27 Пантелею Пантелей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 28 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 31 Анцыпору Анцыпоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 35 det _ _ 35 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 38 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 40 в въ ADP IN _ 42 case _ _ 41 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 42 det _ _ 42 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl _ _ 43 не не PART NEG Polarity=Neg 44 advmod _ _ 44 написано написати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 conj _ _ 45 ; ; PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 58 cc _ _ 47 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 44 nsubj:pass _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 49 деи деи PART RP _ 47 discourse _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 51 Анципор Анцыпоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 47 conj _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 вмер умерети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 55 а а CCONJ СС _ 58 cc _ _ 56 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 58 obj _ _ 57 не не PART NEG Polarity=Neg 58 advmod _ _ 58 имѣвшы имети VERB VBG Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 44 conj _ _ 59 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1135 # text = И мы, того досмотревшы, нашли есмо так: мають ѡни тыи земли, Стукачева половину а Свиряевщинꙋ, Анципорову дѣлницꙋ, с тою братьею своею, с Ываном а Ходором, наполы поделити, бо, ач хотѧ ѡтец их в том листу ѡтца н(а)ш(о)го не стоить, а ѡни такъ близкии к тому сут(ь), как и ѡни сами. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 досмотревшы досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 нашли найти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 9 так такъ ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 10 : : PUNCT -COLON- _ 11 punct _ _ 11 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis _ _ 12 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 13 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 obj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 Стукачева Стукачево PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 18 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 Свиряевщинꙋ Свиряевщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 17 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 Анципорову анципоровъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 22 amod _ _ 22 дѣлницꙋ дельница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 24 с съ ADP IN _ 26 case _ _ 25 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 27 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 с съ ADP IN _ 30 case _ _ 30 Ываном Иванъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 31 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 Ходором Ходоръ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 34 наполы наполы ADV RB Degree=Pos 35 advmod _ _ 35 поделити поделити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 37 бо бо SCONJ IN _ 49 mark _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 39 ач аже SCONJ IN _ 49 mark _ _ 40 хотѧ хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 49 advcl _ _ 41 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 49 nsubj _ _ 42 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 det _ _ 43 в въ ADP IN _ 45 case _ _ 44 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 45 det _ _ 45 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 49 obl _ _ 46 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 49 obj _ _ 47 н(а)ш(о)го нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det _ _ 48 не не PART NEG Polarity=Neg 49 advmod _ _ 49 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 51 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 52 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 54 nsubj _ _ 53 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 54 advmod _ _ 54 близкии близкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 49 conj _ _ 55 к къ ADP IN _ 56 case _ _ 56 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 54 obl _ _ 57 сут(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 cop _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 59 как какъ SCONJ IN _ 61 case _ _ 60 и и CCONJ СС _ 59 fixed _ _ 61 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 54 obl _ _ 62 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 61 det _ _ 63 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1136 # text = Писан ꙋ Вил(ь)ни, април(ѧ) 13 день, индик(т) 13 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 април(ѧ) апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 13 13 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 13 13 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1137 # text = Янушко, писарь. 1 Янушко Янушко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 писарь писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 4 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1138 # text = Вырокъ межы тыми ж бояры смоленскими ѡ тые ж имен(ь)я Стукачево а Свирѧевъщину Сам. Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю. 1 Вырокъ вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 межы межу ADP IN _ 5 case _ _ 3 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 4 ж жъ PART RP _ 3 advmod _ _ 5 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 6 смоленскими смоленский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 ѡ о ADP IN _ 10 case _ _ 8 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 9 ж жъ PART RP _ 8 advmod _ _ 10 имен(ь)я именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod _ _ 11 Стукачево Стукачево PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 10 appos _ _ 12 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 Свирѧевъщину Свиряевщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 conj _ _ 14 Сам. самодержецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ 15 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 18 amod _ _ 18 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1139 # text = Смотрѣли есмо того дѣла. 1 Смотрѣли смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дѣла дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1140 # text = Жаловали нам дворане полоцкие городскии, на имѧ Иван а Ходор Ивановичы, на братью свою, на Занка, а на Ивана, а на Федка Пантелѣевичов, што ж ѡтец нашъ, корол(ь) его м(и)л(о)сть, дал ѡтцу их Пантелѣю а брату его Анцыпорꙋ, дѧд(ь)ком их, земли, на имѧ Стукачева половинꙋ а Свирѧевщину, ано тот Анципор и вмер, а детеи не имѣвшы, и ѡни не хотели в том им дѣльницы дати, брат(ь)и своеи. 1 Жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 дворане дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 городскии городский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Ходор Ходоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 12 Ивановичы Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 братью братья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 16 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 Занка Занко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 на на ADP IN _ 27 case _ _ 27 Федка Федко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 28 Пантелѣевичов Пантелеевичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 30 што што SCONJ IN _ 39 mark _ _ 31 ж жъ PART RP _ 30 fixed _ _ 32 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 39 nsubj _ _ 33 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 appos _ _ 36 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 37 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 appos _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 40 ѡтцу отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 39 iobj _ _ 41 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 det _ _ 42 Пантелѣю Пантелей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 43 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 40 conj _ _ 45 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 det _ _ 46 Анцыпорꙋ Анцыпоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 44 appos _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 дѧд(ь)ком дядька NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 44 appos _ _ 49 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 det _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 51 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 44 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 53 на на ADP IN _ 54 case _ _ 54 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 51 nmod _ _ 55 Стукачева Стукачево PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 56 nmod _ _ 56 половинꙋ половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 54 nmod _ _ 57 а а CCONJ СС _ 58 cc _ _ 58 Свирѧевщину Свиряевщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 56 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 60 ано ано CCONJ СС _ 64 cc _ _ 61 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 62 det _ _ 62 Анципор Анцыпоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 64 nsubj _ _ 63 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 64 вмер умерети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 conj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 66 а а CCONJ СС _ 69 cc _ _ 67 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 69 obj _ _ 68 не не PART NEG Polarity=Neg 69 advmod _ _ 69 имѣвшы имети VERB VBG Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 39 conj _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 71 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 72 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 74 nsubj _ _ 73 не не PART NEG Polarity=Neg 74 advmod _ _ 74 хотели хотети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 75 в въ ADP IN _ 81 case _ _ 76 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 79 obl _ _ 77 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 79 iobj _ _ 78 дѣльницы дельница NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 79 obj _ _ 79 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 74 xcomp _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 81 punct _ _ 81 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 79 iobj _ _ 82 своеи свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 81 det _ _ 83 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1141 # text = И мы, того досмотревшы, тых земль, Стукачева половину а Свираевщину, Анципорову дѣлницꙋ, казали есмо им наполы поделити, бо тот Иванъ а Ходор Ивановичы к тому так близкии суть, какъ и ѡни сами к тои дѣлницы дѧд(ь)ка их Анципорове. 1 И и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 досмотревшы досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 33 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 Стукачева Стукачево PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 12 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 Свираевщину Свиряевщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 Анципорову анципоровъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 16 дѣлницꙋ дельница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 19 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 20 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 21 наполы наполы ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 22 поделити поделити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 24 бо бо SCONJ IN _ 33 mark _ _ 25 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 nsubj _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 Ходор Ходоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 conj _ _ 29 Ивановичы Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 26 flat:name _ _ 30 к къ ADP IN _ 31 case _ _ 31 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 33 obl _ _ 32 так такъ ADV RB Degree=Pos 33 advmod _ _ 33 близкии близкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 advcl _ _ 34 суть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 cop _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 какъ какъ SCONJ IN _ 38 case _ _ 37 и и CCONJ СС _ 36 fixed _ _ 38 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 obl _ _ 39 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 38 det _ _ 40 к къ ADP IN _ 42 case _ _ 41 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 42 det _ _ 42 дѣлницы дельница NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 43 дѧд(ь)ка дядько NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod _ _ 44 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 45 Анципорове анципоровъ ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 42 amod _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1142 # text = Писан ꙋ Вил(ь)ни, април(ѧ) 13 днь, индик(т) 13 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 април(ѧ) апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 13 13 NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 днь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 13 13 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1143 # text = Янушко, писарь. 1 Янушко Янушко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 писарь писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 4 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1144 # text = Потвержен(ь)е боярынꙋ полоцкому Сеньку Григор(ь)евичꙋ на некоторые землицы, купли его на Въсваи etc. Самъ. 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 боярынꙋ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 3 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Сеньку Сенко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Григор(ь)евичꙋ Григорьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 на на ADP IN _ 8 case _ _ 7 некоторые некоторый DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 8 det _ _ 8 землицы землица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 купли купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 Въсваи Всвая PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 obl _ _ 14 etc. etc. X FW Foreign=Yes 10 obl _ _ 15 Самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 14 det _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1145 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1146 # text = Билъ намъ чоломъ боярин полоцкии Сенько Григор(ь)евичъ, а поведал намъ, што ж покꙋпил землицы в слугъ наших путных на Въсваи, в Макъсима Ѡсиповича, а въ Еремея Якимовича, а в братанича его в Харпы Якововича, а в Харпа а во Ѡксентея Демидовичов, а в Гришка Ѡмел(ь)яновича, а въ Петра Игнатовича, а въ Дорошъка, а въ Якова, а въ Еремия Якимовичовъ, а въ Кꙋприяна Федоровича Аристовича, а в Лꙋки Профевича, а в Сидора, а въ Левона Ꙋльяновичовъ, а в Семена Микꙋлича Павловича, а в Павла Прокофовича, а въ братанича его Ѡлфера, а вы Исая Трухоновича, и въ его братаничовъ с призволеньем небожчиковъ пана Ѡлехна Сꙋдимонтовича а пана Богдана Анъдреевича, какъ держали ѡто ѡтца нашого, королѧ его м(и)л(о)сти, Полтескъ, а потом, деи, ѡтец нашъ, корол(ь) его м(и)л(о)сть, тые землицы ему потвердилъ своимъ листом. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 боярин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Сенько Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Григор(ь)евичъ Григорьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 поведал поведати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 11 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 14 ж жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 покꙋпил покупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 ccomp _ _ 16 землицы землица NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 в у ADP IN _ 18 case _ _ 18 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 19 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 путных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 Въсваи Всвая PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 18 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 в у ADP IN _ 25 case _ _ 25 Макъсима Максимъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 26 Ѡсиповича Осиповичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 въ у ADP IN _ 30 case _ _ 30 Еремея Еремей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 31 Якимовича Якимовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 в у ADP IN _ 35 case _ _ 35 братанича братаничъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 36 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 det _ _ 37 в у ADP IN _ 38 case _ _ 38 Харпы Харпа PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 39 Якововича Якововичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 38 flat:name _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 в у ADP IN _ 43 case _ _ 43 Харпа Харпъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 44 а а CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 во у ADP IN _ 46 case _ _ 46 Ѡксентея Оксентий PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 47 Демидовичов Демидовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 30 flat:name _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 49 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 в у ADP IN _ 51 case _ _ 51 Гришка Гришко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 52 Ѡмел(ь)яновича Омельяновичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 51 flat:name _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 54 а а CCONJ СС _ 56 cc _ _ 55 въ у ADP IN _ 56 case _ _ 56 Петра Петръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 57 Игнатовича Игнатовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 56 flat:name _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 59 а а CCONJ СС _ 61 cc _ _ 60 въ у ADP IN _ 61 case _ _ 61 Дорошъка Дорошко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 63 а а CCONJ СС _ 65 cc _ _ 64 въ у ADP IN _ 65 case _ _ 65 Якова Яковъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 67 а а CCONJ СС _ 69 cc _ _ 68 въ у ADP IN _ 69 case _ _ 69 Еремия Еремий PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 70 Якимовичовъ Якимовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 69 flat:name _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 72 а а CCONJ СС _ 74 cc _ _ 73 въ у ADP IN _ 74 case _ _ 74 Кꙋприяна Куприянъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 75 Федоровича Федоровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 74 flat:name _ _ 76 Аристовича Аристовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 74 flat:name _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 78 а а CCONJ СС _ 80 cc _ _ 79 в у ADP IN _ 80 case _ _ 80 Лꙋки Лука PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 81 Профевича Профевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 80 flat:name _ _ 82 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 83 а а CCONJ СС _ 85 cc _ _ 84 в у ADP IN _ 85 case _ _ 85 Сидора Сидоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 86 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 87 а а CCONJ СС _ 89 cc _ _ 88 въ у ADP IN _ 89 case _ _ 89 Левона Левонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 90 Ꙋльяновичовъ Ульяновичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 30 flat:name _ _ 91 , , PUNCT -COMMA- _ 94 punct _ _ 92 а а CCONJ СС _ 94 cc _ _ 93 в у ADP IN _ 94 case _ _ 94 Семена Семенъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 95 Микꙋлича Микуличъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 94 flat:name _ _ 96 Павловича Павловичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 94 flat:name _ _ 97 , , PUNCT -COMMA- _ 100 punct _ _ 98 а а CCONJ СС _ 100 cc _ _ 99 в у ADP IN _ 100 case _ _ 100 Павла Павелъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 101 Прокофовича Прокофовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 30 flat:name _ _ 102 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 103 а а CCONJ СС _ 105 cc _ _ 104 въ у ADP IN _ 105 case _ _ 105 братанича братаничъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 106 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 105 det _ _ 107 Ѡлфера Олферъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 108 , , PUNCT -COMMA- _ 111 punct _ _ 109 а а CCONJ СС _ 111 cc _ _ 110 вы у ADP IN _ 111 case _ _ 111 Исая Исай PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 112 Трухоновича Трухоновичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 111 flat:name _ _ 113 , , PUNCT -COMMA- _ 117 punct _ _ 114 и и CCONJ СС _ 117 cc _ _ 115 въ у ADP IN _ 117 case _ _ 116 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 117 det _ _ 117 братаничовъ братаничъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 118 с съ ADP IN _ 119 case _ _ 119 призволеньем призволенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 120 небожчиковъ небожчикъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 119 nmod _ _ 121 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 120 appos _ _ 122 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 121 appos _ _ 123 Сꙋдимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 122 flat:name _ _ 124 а а CCONJ СС _ 125 cc _ _ 125 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 121 conj _ _ 126 Богдана Богданъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 125 appos _ _ 127 Анъдреевича Андреевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 126 flat:name _ _ 128 , , PUNCT -COMMA- _ 130 punct _ _ 129 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 130 advmod _ _ 130 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 119 acl _ _ 131 ѡто отъ ADP IN _ 132 case _ _ 132 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 130 obl _ _ 133 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 132 det _ _ 134 , , PUNCT -COMMA- _ 135 punct _ _ 135 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 125 appos _ _ 136 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 137 det _ _ 137 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 135 appos _ _ 138 , , PUNCT -COMMA- _ 135 punct _ _ 139 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 130 obj _ _ 140 , , PUNCT -COMMA- _ 156 punct _ _ 141 а а CCONJ СС _ 156 cc _ _ 142 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 156 advmod _ _ 143 , , PUNCT -COMMA- _ 144 punct _ _ 144 деи деи PART RP _ 156 discourse _ _ 145 , , PUNCT -COMMA- _ 144 punct _ _ 146 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 156 nsubj _ _ 147 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 146 det _ _ 148 , , PUNCT -COMMA- _ 149 punct _ _ 149 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 146 appos _ _ 150 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 151 det _ _ 151 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 149 appos _ _ 152 , , PUNCT -COMMA- _ 149 punct _ _ 153 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 154 det _ _ 154 землицы землица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 156 obj _ _ 155 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 156 iobj _ _ 156 потвердилъ потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 157 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 158 det _ _ 158 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 156 iobj _ _ 159 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1147 # text = Ино коли ѡн бꙋдет(ь) тые землицы покупил с призъволеньем наместниковъ ѡтца нашого пана Ѡлехна Сꙋдимонтовича а пана Богдана Анъдреевича, какъ держали ѡт его м(и)л(о)сти Полтескъ, а ѡцец нашъ теж будет(ь) ему тые землицы потвердилъ листом своим, ино и мы ему то потвержаем симъ н(а)шим листомъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 7 mark _ _ 3 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 4 бꙋдет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 5 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 землицы землица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 7 покупил покупити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 с съ ADP IN _ 9 case _ _ 9 призъволеньем призволенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 10 наместниковъ наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 14 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Сꙋдимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 18 Богдана Богданъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Анъдреевича Андреевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 22 advmod _ _ 22 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 23 ѡт отъ ADP IN _ 25 case _ _ 24 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 25 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 22 obj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 29 ѡцец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj _ _ 30 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 31 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 36 advmod _ _ 32 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 aux _ _ 33 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 iobj _ _ 34 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 35 det _ _ 35 землицы землица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 obj _ _ 36 потвердилъ потвердити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 37 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 36 iobj _ _ 38 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 det _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 40 ино ино CCONJ СС _ 45 cc _ _ 41 и и PART RP _ 42 advmod _ _ 42 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 45 nsubj _ _ 43 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 iobj _ _ 44 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 obj _ _ 45 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 advcl _ _ 46 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 48 det _ _ 47 н(а)шим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 48 det _ _ 48 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 45 iobj _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1148 # text = Нехаи ѡн тые землицы держит(ь), а нам с того служит(ь), как и перво с тых земль служба шла. 1 Нехаи нехай PART RP _ 5 advmod _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 землицы землица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 5 держит(ь) держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 8 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 9 с съ ADP IN _ 10 case _ _ 10 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 11 служит(ь) служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 13 как какъ ADV WRB Degree=Pos 20 advmod _ _ 14 и и PART RP _ 15 advmod _ _ 15 перво перво ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 16 с съ ADP IN _ 18 case _ _ 17 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 18 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 19 служба служба NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 шла ити VERB VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 advcl _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1149 # text = Писан ꙋ Вил(ь)ни, июль 13 день, индиктъ 13 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 июль июль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 13 13 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 13 13 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1150 # text = Ѡмел(ь)янꙋ и Тишкꙋ Заскоркиным на землю бортную и бобры на Вшачи и по Всомницы в Полоцком повете Самъ. 1 Ѡмел(ь)янꙋ Омельянъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 Тишкꙋ Тишко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 4 Заскоркиным Заскоркинъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 1 flat:name _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 orphan _ _ 7 бортную бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 Вшачи Ушача PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 по по ADP IN _ 14 case _ _ 14 Всомницы Всомница PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 conj _ _ 15 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 16 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 18 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1151 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю великии княз(ь) лит(о)вскии, рускии, жомоитскии и иныхъ. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 лит(о)вскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 рускии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 иныхъ иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 7 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1152 # text = Пану троцкому, намѣстнику полоцкому, пану Яну Юр(ь)евичу и иным намѣстником нашым, хто потом ѡт нас будет Полтескъ держати. 1 Пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 троцкому троцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 намѣстнику наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 8 Яну Янъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Юр(ь)евичу Юрьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 иным иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 12 det _ _ 12 намѣстником наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 13 нашым нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 15 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 16 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 17 ѡт отъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 obl _ _ 19 будет быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 20 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 21 obj _ _ 21 держати держати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1153 # text = Били нам чолом тыи полочане на имѧ Ѡмел(ь)янъ Андрѣевич з братом своим Тишком Заскоркины и повѣдили нам, што ж ѡтец нашъ, корол(ь) его м(и)л(о)сть, далъ дѧд(ь)ку их Ивану Булавину землю бортную и бобры на Вшачи и по Всомници, и тот Иван Булавин, ѡтходѧ сего свѣта, ѡписал, деи, тую землю бортную и бобры сестренцꙋ своему, ѡтцу их Ѡндрѣю Заскорце. 1 Били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 Ѡмел(ь)янъ Омельянъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 Андрѣевич Андреевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 братом братъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 Тишком Тишко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 14 Заскоркины Заскоркинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 13 flat:name _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 повѣдили поведати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 17 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 19 што што SCONJ IN _ 28 mark _ _ 20 ж жъ PART RP _ 19 fixed _ _ 21 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 22 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 appos _ _ 25 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 26 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 appos _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 29 дѧд(ь)ку дядько NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 28 iobj _ _ 30 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 31 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 32 Булавину Булавинъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 31 flat:name _ _ 33 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 34 бортную бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 37 на на ADP IN _ 38 case _ _ 38 Вшачи Ушача PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 28 obl _ _ 39 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 по по ADP IN _ 41 case _ _ 41 Всомници Всомница PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 38 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 43 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 44 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 45 det _ _ 45 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 52 nsubj _ _ 46 Булавин Булавинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 45 flat:name _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 ѡтходѧ отходити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 52 advcl _ _ 49 сего сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 50 det _ _ 50 свѣта светъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 48 obj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 52 ѡписал описати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 54 деи деи PART RP _ 52 discourse _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 56 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 57 det _ _ 57 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 52 obj _ _ 58 бортную бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod _ _ 59 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 60 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 57 conj _ _ 61 сестренцꙋ сестренецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 52 iobj _ _ 62 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 61 det _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 64 ѡтцу отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 61 appos _ _ 65 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 64 det _ _ 66 Ѡндрѣю Ондрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 64 appos _ _ 67 Заскорце Заскорка PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 66 flat:name _ _ 68 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1154 # text = А потом, деи, ѡтецъ нашъ писал до пана Ѡлехна Судимонтовича, как ѡт его м(и)л(о)сти Полтескъ держалъ, абы в них тое земли не ѡтнимал бортное и бобров, и пан Ѡлехно и свои листъ им дал. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 4 деи деи PART RP _ 8 discourse _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 ѡтецъ отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 писал писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 до до ADP IN _ 10 case _ _ 10 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Судимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 14 как какъ ADV WRB Degree=Pos 19 advmod _ _ 15 ѡт отъ ADP IN _ 17 case _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 18 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 19 obj _ _ 19 держалъ держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 advcl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 21 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 27 mark _ _ 22 в въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obl _ _ 24 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 ѡтнимал отнимати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 advcl _ _ 28 бортное бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 бобров бобръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 33 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 39 nsubj _ _ 34 Ѡлехно Олехно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 appos _ _ 35 и и PART RP _ 37 advmod _ _ 36 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 det _ _ 37 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obj _ _ 38 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 iobj _ _ 39 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 conj _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1155 # text = И ѡни тые листы: и королѧ его м(и)л(о)сти, и пана Ѡлехновъ Судимонтовича — перед нами вказывали. 1 И и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 3 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 7 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 13 Ѡлехновъ олехновъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 12 amod _ _ 14 Судимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 — — PUNCT -DASH- _ 7 punct _ _ 16 перед передъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 obl _ _ 18 вказывали указывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1156 # text = И били нам чолом, абыхмо им тую землю бортную и бобры на Вшачы и по Всомницы потвердили нашим листом. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 18 mark _ _ 7 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 8 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 10 бортную бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 Вшачы Ушача PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 nmod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 по по ADP IN _ 17 case _ _ 17 Всомницы Всомница PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 14 conj _ _ 18 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 19 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1157 # text = И мы то им потвержаем симъ нашим листом. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 4 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1158 # text = Нехаи ѡны тую землю и бобры держать, а нам с того службу служат(ь) по давному. 1 Нехаи нехай PART RP _ 7 advmod _ _ 2 ѡны они PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 держать держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 10 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 11 с съ ADP IN _ 12 case _ _ 12 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 13 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 14 служат(ь) служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 15 по по ADP IN _ 16 case _ _ 16 давному давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1159 # text = Писан в Городне, ген(варя) 17 ден(ь), индик(т) 14 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Городне Городня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 ген(варя) генварь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 17 17 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1160 # text = Привилеи панꙋ Янꙋ Юр(ь)евичꙋ на именье Дꙋбинꙋ, на вечьность Алекъсандръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Привилеи привилей NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Янꙋ Янъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Юр(ь)евичꙋ Юрьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 именье именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 Дꙋбинꙋ Дубина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 вечьность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 11 Алекъсандръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 14 amod _ _ 14 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1161 # text = Билъ намъ чоломъ панъ троцкии, наместникъ полоцкии, панъ Ян Юр(ь)евичъ а просил в насъ именья, двора на имѧ Дꙋбины, которыи же держал кн(ѧ)зь Иванъ Юрьевич Лыкгвен(ь)евича. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 11 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Юр(ь)евичъ Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 15 в у ADP IN _ 16 case _ _ 16 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 obl _ _ 17 именья именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 двора дворъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 Дꙋбины Дубины PROPN NPI Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 26 obj _ _ 25 же же PART RP _ 26 advmod _ _ 26 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 27 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 28 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 29 Юрьевич Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 28 flat:name _ _ 30 Лыкгвен(ь)евича Лыгвеньевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 28 flat:name _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1162 # text = И мы, впамѧтавшы слꙋжъбу его, з ласки нашое тот двор Дꙋбинꙋ дали есмо емꙋ со всими люд(ь)ми, и зъ слꙋгами, и з конюхи, и со всими землѧми пашными и з борътными, и з данью, со всимъ по томꙋ, какъ держал кн(ѧ)зь Иван Юр(ь)евичъ Лыкгвеневича. 1 И и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 4 впамѧтавшы впамятати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 5 слꙋжъбу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 8 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 двор дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 13 Дꙋбинꙋ Дубина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 12 appos _ _ 14 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 15 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 16 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 17 со съ ADP IN _ 19 case _ _ 18 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 19 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 зъ зъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 слꙋгами слуга NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 з зъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 конюхи конюхъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 30 со съ ADP IN _ 32 case _ _ 31 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 32 det _ _ 32 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 33 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 з зъ ADP IN _ 36 case _ _ 36 борътными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 з зъ ADP IN _ 40 case _ _ 40 данью дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 42 со съ ADP IN _ 43 case _ _ 43 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 44 по по ADP IN _ 45 case _ _ 45 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 47 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 48 advmod _ _ 48 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 advcl _ _ 49 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 48 nsubj _ _ 50 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 49 appos _ _ 51 Юр(ь)евичъ Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 50 flat:name _ _ 52 Лыкгвеневича Лыгвеневичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 50 flat:name _ _ 53 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1163 # text = А дали есмо тое именье вечно ему и его детем. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 именье именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 6 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 7 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1164 # text = А на твердость того и печат(ь) нашꙋ казали есмо приложити к семꙋ нашому листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 приложити приложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1165 # text = Писан в Берштахъ, марца 12 дня, индиктъ 14 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берштахъ Бершты PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 марца мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 12 12 NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1166 # text = Прик(аз) воев(оды) вил(енскаго) п(а)н(а) Мик(олая) Рад(ивиловича), кан(цлера). 1 Прик(аз) приказъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 воев(оды) воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 вил(енскаго) виленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 п(а)н(а) панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Мик(олая) Миколай PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Рад(ивиловича) Радивиловичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 кан(цлера) канцлеръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1167 # text = Приетелем и сꙋседом нашим, паном ризьким бꙋрмистром и ратмоном, и воитом места Ризьког(о), ѡт Сенька Моньковича, намѣстника пана Юрьева Пацевича полоцького, челомбитье и приезнь. 1 Приетелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 appos _ _ 7 ризьким рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 ратмоном ратмонъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 14 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 Ризьког(о) рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 ѡт отъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 Сенька Сенко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 Моньковича Моньковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 22 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 Юрьева юрьевъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 21 amod _ _ 24 Пацевича Пацевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 полоцького полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 челомбитье челомбитье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 приезнь приязнь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1168 # text = А такеж издеся ростегалисѧ перед нами на имя Петрок а Ѡлисеи и тым ѡбычаемъ рекли: «Тот Гридько нас продал ꙋ Ризе безвинне, шод до старших, а ꙋзял ꙋ них бирича. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 такеж такежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 издеся издеся ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 ростегалисѧ ростягатися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 4 root _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 Петрок Петрокъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 10 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 11 Ѡлисеи Олисей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 13 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 iobj _ _ 15 рекли рещи VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 16 : : PUNCT -COLON- _ 21 punct _ _ 17 « « PUNCT -QUOT- _ 21 punct _ _ 18 Тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 Гридько Гридко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 nsubj _ _ 20 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 obj _ _ 21 продал продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 advcl _ _ 22 ꙋ въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 Ризе Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 21 obl _ _ 24 безвинне безвинне ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 26 шод ити VERB VBG Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 21 advcl _ _ 27 до до ADP IN _ 28 case _ _ 28 старших старший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 ꙋзял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 32 ꙋ у ADP IN _ 33 case _ _ 33 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 obl _ _ 34 бирича биричъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1169 # text = И тот биричь нас поимал да посажал ꙋ тꙋрмꙋ, того нам щкоты стало мног(о)» . 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 биричь биричъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 поимал поимати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 да да CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 посажал посажати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 8 ꙋ въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 тꙋрмꙋ турма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 12 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 13 щкоты шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj _ _ 14 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 15 мног(о) много NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 14 xcomp _ _ 16 » » PUNCT -QUOT- _ 5 punct _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1170 # text = Про то ж прошꙋ вашое м(и)л(о)сти, естьли бꙋдеть тот Гридько ꙋ вашое м(и)л(о)сти тог(о) бирича брал на тых молодцовъ, а бꙋдеть их ꙋ тꙋрмꙋ сажал, и ваша бы м(и)л(о)стъ рачили бирича того Янка своег(о) ѡпыта, и до нас бы ваша м(и)л(о)сть ѡтписати ѡ том, як том приетели и сꙋседи наши. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 прошꙋ просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 вашое вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 8 естьли если SCONJ IN _ 17 mark _ _ 9 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 10 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 Гридько Гридко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 nsubj _ _ 12 ꙋ у ADP IN _ 14 case _ _ 13 вашое вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 15 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 бирича биричъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 17 брал брати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 advcl _ _ 18 на на ADP IN _ 20 case _ _ 19 тых той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 20 det _ _ 20 молодцовъ молодецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 23 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 24 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 25 ꙋ въ ADP IN _ 26 case _ _ 26 тꙋрмꙋ турма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 27 сажал сажати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 30 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 31 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 33 aux _ _ 32 м(и)л(о)стъ милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj _ _ 33 рачили рачити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 parataxis _ _ 34 бирича биричъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 obj _ _ 35 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 36 det _ _ 36 Янка Янко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 37 своег(о) свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 36 det _ _ 38 ѡпыта опытъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 advcl _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 41 до до ADP IN _ 42 case _ _ 42 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 46 obl _ _ 43 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 46 aux _ _ 44 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 45 det _ _ 45 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 46 nsubj _ _ 46 ѡтписати отписати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 38 xcomp _ _ 47 ѡ о ADP IN _ 48 case _ _ 48 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 46 obl _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 50 як якъ SCONJ IN _ 52 orphan _ _ 51 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 52 orphan _ _ 52 приетели приятель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 48 acl _ _ 53 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 54 сꙋседи суседъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 52 conj _ _ 55 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 52 det _ _ 56 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1171 # text = А я рад напротивкꙋ вашои м(и)л(о)сти любость чинити во всем. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 рад радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 root _ _ 4 напротивкꙋ напротивку ADP IN _ 6 case _ _ 5 вашои вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 7 любость любость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 8 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 9 во въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 всем весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 obl _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1172 # text = Приетелем и сꙋседом нашим, паном ризьким бꙋрмистром и ратмоном, и воитом места Ризького. 1 Приетелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 сꙋседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 iobj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 6 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 appos _ _ 7 ризьким рижский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 ратмоном ратмонъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 воитом войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 14 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 15 Ризького рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1173 # text = Або Гридько бꙋдеть молодьца своего посылал до вашое м(и)л(о)сти, просечи ꙋ вашое м(и)л(о)сти тог(о) бирича на имя Янка на тых молодьцов, на Петрака а на Ѡлисея. 1 Або або CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 Гридько Гридко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 4 молодьца молодецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 5 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det _ _ 6 посылал посылати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 7 до до ADP IN _ 9 case _ _ 8 вашое вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 просечи просити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 conj _ _ 12 ꙋ у ADP IN _ 14 case _ _ 13 вашое вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 бирича биричъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 Янка Янко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 на на ADP IN _ 22 case _ _ 21 тых той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 22 молодьцов молодецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 Петрака Петрокъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 26 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 Ѡлисея Олисей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1174 # text = Алекъсанъдръ, Божъю м(и)л(о)ст(ь)ю великии кн(ѧ)зь литовъскии, рꙋскии, жомоитъскии и иныхъ. 1 Алекъсанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Божъю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 литовъскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 рꙋскии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 жомоитъскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 иныхъ иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 7 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1175 # text = Стояли перед нами ѡчевисто вси бояре полоцъкие и мещане со владыкою полоцъкимъ Лукою ѡ манастыръ Свѧтог(о) Николы на Лучъне. 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 6 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 7 полоцъкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 со съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 владыкою владыка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 12 полоцъкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 Лукою Лука PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 14 ѡ о ADP IN _ 15 case _ _ 15 манастыръ монастыръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 16 Свѧтог(о) святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 Лучъне Лучня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 15 appos _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1176 # text = И положили перед нами бояре еванъгелье, и в евангели записано, што тот манастыръ здавна подаванье нашо г(о)с(по)д(а)ръское. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 положили положити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 6 еванъгелье евангелие NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 евангели евангелие NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 11 записано записати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 17 mark _ _ 14 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 манастыръ монастыръ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 17 подаванье подаванье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 ccomp _ _ 18 нашо нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 г(о)с(по)д(а)ръское господарский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1177 # text = И мы, тому врозꙋмевши, и взѧли есмо тот манастыръ Св(ѧ)тог(о) Николы на Лучъне к нашому подаванью. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 iobj _ _ 5 врозꙋмевши врозумети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 взѧли узяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 манастыръ монастыръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 12 Св(ѧ)тог(о) святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 Лучъне Лучня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 к къ ADP IN _ 18 case _ _ 17 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 подаванью подаванье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1178 # text = А владыце полоцъкому не надобе в тот манастыръ вступатисѧ. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 3 полоцъкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 надобе надобе VERB PRED _ 5 root _ _ 6 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 7 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 манастыръ монастыръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 9 вступатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 5 csubj _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1179 # text = Писанъ ꙋ Вильни, июль 15 д(е)нь, инъдиктъ 14 . 1 Писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вильни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 июль июль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 15 15 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1180 # text = Самъ. 1 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 root _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1181 # text = Алекъсанъдеръ. 1 Алекъсанъдеръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1182 # text = Билъ намъ чоломъ Проселокъ з братомъ своимъ з Марътиномъ, и положили перед нами листъ боярына полоцъкого пана Ѡстафъевъ Васил(ь)евича, што ж, ѡтходѧ з сего св(е)та, дал имъ землю на имѧ Фалеевъщину и зъ людми на Ѡстровне. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 Проселокъ Проселокъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 братомъ братъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Марътиномъ Мартинъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 положили положити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 13 перед передъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl _ _ 15 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 16 боярына бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 19 Ѡстафъевъ остафъевъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 15 amod _ _ 20 Васил(ь)евича Васильевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 што што SCONJ IN _ 25 mark _ _ 23 ж жъ PART RP _ 22 fixed _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 ѡтходѧ отходити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 12 advcl _ _ 26 з зъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 сего сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl _ _ 28 св(е)та светъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 31 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 32 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 33 на на ADP IN _ 34 case _ _ 34 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 Фалеевъщину Фалеевщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 34 nmod _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 зъ зъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 людми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 39 на на ADP IN _ 40 case _ _ 40 Ѡстровне Островна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 30 obl _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1183 # text = Ино в листе стоит(ь), што ж имъ с тоею землею служити сыном его, которому ѡни усхотѧт(ь), которыи до них будет(ь) добръ, а коли ѡни не всхотели бы ни ѡдному с(ы)ну его с тою землею служити, тогды поити им проч(ь) из тое земли со всими своими статки и с челѧдью. 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 стоит(ь) стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 12 mark _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 9 с съ ADP IN _ 11 case _ _ 10 тоею той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 12 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 ccomp _ _ 13 сыном сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 которому который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 iobj _ _ 17 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 усхотѧт(ь) восхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 20 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 21 до до ADP IN _ 22 case _ _ 22 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 obl _ _ 23 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop _ _ 24 добръ добрый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 18 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 27 коли коли SCONJ IN _ 30 mark _ _ 28 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 29 не не PART NEG Polarity=Neg 30 advmod _ _ 30 всхотели всхотети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 advcl _ _ 31 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 30 aux _ _ 32 ни ни PART NEG Polarity=Neg 33 advmod _ _ 33 ѡдному одинъ NUM CD Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod _ _ 34 с(ы)ну сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 39 iobj _ _ 35 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 det _ _ 36 с съ ADP IN _ 38 case _ _ 37 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 38 det _ _ 38 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 39 obl _ _ 39 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 30 xcomp _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 41 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 42 advmod _ _ 42 поити пойти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 conj _ _ 43 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 iobj _ _ 44 проч(ь) прочъ ADV RB Degree=Pos 42 advmod _ _ 45 из изъ ADP IN _ 47 case _ _ 46 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 47 det _ _ 47 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 48 со съ ADP IN _ 51 case _ _ 49 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 51 det _ _ 50 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 51 det _ _ 51 статки статокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 42 obl _ _ 52 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 53 с съ ADP IN _ 54 case _ _ 54 челѧдью челядь NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 51 conj _ _ 55 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1184 # text = А потомъ положили перед нами листы с(ы)новъ его пана Ѡстафъевых Богдановъ а Глебовъ. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 положили положити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 с(ы)новъ сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 9 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Ѡстафъевых остафъевъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 7 amod _ _ 11 Богдановъ богдановъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 12 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 Глебовъ глебовъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 11 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1185 # text = Ино в Богданове листу стоить, што жъ имъ с тое земли половины, што ѡтец ихъ имъ далъ, служити, кому ѡни з них всхотѧт(ь), которыи до них добръ бꙋдет(ь), а коли ѡни не въсхотѧть с тое половины никоторому з нихъ брату служити, тогды имъ прочъ с тое земли половины поити со всими своими статъки и с челѧдью. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 Богданове богдановъ ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 21 mark _ _ 8 жъ жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 iobj _ _ 10 с съ ADP IN _ 13 case _ _ 11 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 половины половина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 15 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 19 obj _ _ 16 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 18 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 ccomp _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 23 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 27 iobj _ _ 24 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj _ _ 25 з зъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 nmod _ _ 27 всхотѧт(ь) восхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 29 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 32 nsubj _ _ 30 до до ADP IN _ 31 case _ _ 31 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obl _ _ 32 добръ добрый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 27 conj _ _ 33 бꙋдет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 36 коли коли SCONJ IN _ 39 mark _ _ 37 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 nsubj _ _ 38 не не PART NEG Polarity=Neg 39 advmod _ _ 39 въсхотѧть восхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl _ _ 40 с съ ADP IN _ 42 case _ _ 41 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 42 det _ _ 42 половины половина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 obl _ _ 43 никоторому никоторый DET NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 46 det _ _ 44 з зъ ADP IN _ 45 case _ _ 45 нихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 nmod _ _ 46 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 47 iobj _ _ 47 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 39 xcomp _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 49 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 56 advmod _ _ 50 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 56 iobj _ _ 51 прочъ прочъ ADV RB Degree=Pos 56 advmod _ _ 52 с съ ADP IN _ 54 case _ _ 53 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 54 det _ _ 54 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl _ _ 55 половины половина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 56 obj _ _ 56 поити пойти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 conj _ _ 57 со съ ADP IN _ 60 case _ _ 58 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 60 det _ _ 59 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 60 det _ _ 60 статъки статокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 56 obl _ _ 61 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 62 с съ ADP IN _ 63 case _ _ 63 челѧдью челядь NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 60 conj _ _ 64 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1186 # text = А ꙋ Глебове листу стоит(ь), што жъ дрꙋгую половину тое жъ земли, што ѡтецъ ихъ имъ дал, ѡдному Проселъку вечъно, кромъ брата его. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 Глебове глебовъ ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 стоит(ь) стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 8 жъ жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 дрꙋгую другий DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 ccomp _ _ 11 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 12 жъ жъ PART RP _ 11 advmod _ _ 13 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 15 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 19 obj _ _ 16 ѡтецъ отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 18 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 ѡдному одинъ NUM CD Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 Проселъку Проселокъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 orphan _ _ 23 вечъно вечно ADV RB Degree=Pos 10 orphan _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 кромъ кромъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 orphan _ _ 27 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1187 # text = Естли бы ѡн с тое половины земли, што Глебъ ему дал, не въсхотелъ ни ѡдному брату з нихъ служити, тогды ему вольно с тою половиною земли служити, кому ꙋсхочеть. 1 Естли если SCONJ IN _ 15 mark _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 15 aux _ _ 3 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 4 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 5 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 половины половина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 7 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 obj _ _ 10 Глебъ Глебъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 въсхотелъ восхотети VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 advcl _ _ 16 ни ни PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 17 ѡдному одинъ NUM CD Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 iobj _ _ 19 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 нихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nmod _ _ 21 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 23 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 25 advmod _ _ 24 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 25 вольно вольный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 25 root _ _ 26 с съ ADP IN _ 28 case _ _ 27 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 28 det _ _ 28 половиною половина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 29 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 25 csubj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 33 iobj _ _ 33 ꙋсхочеть всхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 iobj _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 25 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1188 # text = И просили нас, абыхмо имъ на то нашъ листъ дали. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 просили просити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 11 mark _ _ 6 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 9 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 11 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1189 # text = И мы имъ на то сес(ь) нашъ листъ дали подлꙋгъ листовъ Ѡстафъева и Богданова Глебова. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 6 сес(ь) сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 9 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 12 Ѡстафъева остафъевъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 Богданова богдановъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 12 conj _ _ 15 Глебова глебовъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 12 flat:name _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1190 # text = Писан ꙋ Вильни, июл(ѧ) 18 д(е)нь, инъдикт 14 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вильни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 июл(ѧ) июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 18 18 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1191 # text = Потвержен(ь)е панꙋ Ивашкꙋ Сопежичꙋ на имен(ь)е, кꙋплю его, на Двине выше города, на Болдавицах, вечьностью Самъ. 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Ивашкꙋ Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Сопежичꙋ Сопежичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 имен(ь)е именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 Двине Двина PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 13 выше вышей ADP IN _ 14 case _ _ 14 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 Болдавицах Болдавицы PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 12 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 вечьностью вечность NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 20 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 nsubj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1192 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1193 # text = Чинимъ знаменито симъ нашим листом, хто на него посмотрит(ь) або чтꙋчи его вслышит(ь), кому ж будет(ь) потреб того ведати. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрит(ь) посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 iobj _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтꙋчи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышит(ь) услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 19 iobj _ _ 17 ж жъ PART RP _ 16 advmod _ _ 18 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 19 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 20 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj _ _ 21 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 19 csubj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1194 # text = Бил намъ чолом писар(ь) нашъ Ивашко Сопежичъ и поведил перед нами, што ж старица Светого Михаила в Полоцку на имѧ Фетин(ь)я зъ зѧтем своим Волфромеемъ и з дочкою своею Тат(ь)яною продала емꙋ сел(ь)це на Двине выше города на Болдавицах, повыше Шеша, которое ж сел(ь)це дал еи митрополитъ киевскии и всея Рꙋси небожчикъ Иѡна, бꙋдꙋчи еще владыкою полоцким и витебъским, кꙋплю свою, што ѡн кꙋпил въ Якова Красчинича. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 писар(ь) писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Сопежичъ Сопежичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 перед передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 32 mark _ _ 14 ж жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 старица старица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 nsubj _ _ 16 Светого святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 22 Фетин(ь)я Фетинья PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 зъ зъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 зѧтем зять NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 25 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 26 Волфромеемъ Волфромей PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 з зъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 дочкою дочка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 30 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 det _ _ 31 Тат(ь)яною Татьяна PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 32 продала продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 33 емꙋ онъ DET PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 iobj _ _ 34 сел(ь)це сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obj _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 Двине Двина PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 32 obl _ _ 37 выше вышей ADP IN _ 38 case _ _ 38 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 на на ADP IN _ 40 case _ _ 40 Болдавицах Болдавицы PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 38 nmod _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 42 повыше повышей ADP IN _ 43 case _ _ 43 Шеша Шешъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 40 nmod _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 45 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 47 det _ _ 46 ж жъ PART RP _ 45 advmod _ _ 47 сел(ь)це сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 48 obj _ _ 48 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 acl:relcl _ _ 49 еи она PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 iobj _ _ 50 митрополитъ митрополитъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 48 nsubj _ _ 51 киевскии киевский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod _ _ 52 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 53 всея весь DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 54 det _ _ 54 Рꙋси Русь PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 50 conj _ _ 55 небожчикъ небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 nsubj _ _ 56 Иѡна Иона PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 appos _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 58 бꙋдꙋчи быти AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 61 cop _ _ 59 еще еще ADV RB Degree=Pos 61 advmod _ _ 60 владыкою владыка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 48 advcl _ _ 61 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod _ _ 62 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 63 витебъским витебский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 61 conj _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 65 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 appos _ _ 66 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 65 det _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 68 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 70 obj _ _ 69 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 nsubj _ _ 70 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 43 advcl _ _ 71 въ у ADP IN _ 72 case _ _ 72 Якова Яковъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 70 obl _ _ 73 Красчинича Красчиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 72 flat:name _ _ 74 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1195 # text = И тот листъ владычныи кꙋпчии и теж, што ѡна емꙋ продала, перед нами вказывал. 1 И и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 4 владычныи владычный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 кꙋпчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 теж тежъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 obj _ _ 10 ѡна она PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 11 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 продала продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 перед передъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obl _ _ 16 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 root _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1196 # text = И бил намъ чолом, абыхмо емꙋ потвердили тое сел(ь)це, кꙋплю его, нашим листом. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 8 mark _ _ 7 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 сел(ь)це сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 15 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1197 # text = И мы дозволѧем емꙋ в Полоцкомъ повете тое сел(ь)цо мети и потвержаемъ симъ нашим листомъ вечно и непорушно ему самомꙋ, и его жоне, и их детем, и их ближним, и напотом будꙋчим бꙋдꙋчим ихъ счадкомъ со всимъ с тымъ, што к томꙋ сел(ь)цꙋ здавна прислꙋшало. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 дозволѧем дозволяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 6 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 10 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 nmod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 13 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 14 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj _ _ 16 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 непорушно непорушно ADV RB Degree=Pos 16 conj _ _ 19 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 20 самомꙋ самый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 19 det _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 28 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 24 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 32 ближним ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 35 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 36 advmod _ _ 36 будꙋчим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 37 reparandum _ _ 37 бꙋдꙋчим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 39 acl _ _ 38 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 det _ _ 39 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 40 со съ ADP IN _ 41 case _ _ 41 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 43 det _ _ 42 с съ ADP IN _ 43 case _ _ 43 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 45 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 50 nsubj _ _ 46 к къ ADP IN _ 48 case _ _ 47 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 48 det _ _ 48 сел(ь)цꙋ сельцо NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 50 obl _ _ 49 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 50 advmod _ _ 50 прислꙋшало прислушати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 43 acl _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1198 # text = Воленъ ѡн тое сел(ь)це ѡтдати и продати, и заменити с кимъ его волѧ, и кꙋ своемꙋ вжиточномꙋ ѡбернути, какъ самъ налепеи розꙋмеючи. 1 Воленъ вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 root _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 сел(ь)це сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 5 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 11 с съ ADP IN _ 12 case _ _ 12 кимъ хто PRON WP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 obl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 волѧ воля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 17 кꙋ къ ADP IN _ 19 case _ _ 18 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 19 вжиточномꙋ ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 20 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 25 advmod _ _ 23 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 25 obl _ _ 24 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 25 advmod _ _ 25 розꙋмеючи розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1199 # text = А тым, которые Иѡне владыце были продали, и емꙋ не надобе вже в тое сел(ь)це самимъ имъ въступатисѧ, ни их детемъ, а ни их ближним. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 iobj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 4 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 5 Иѡне Иона PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 iobj _ _ 6 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 aux _ _ 8 продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 conj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 надобе надобе VERB PRED _ 13 root _ _ 14 вже уже ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 15 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 16 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 сел(ь)це сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 18 самимъ самъ DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 20 obl _ _ 19 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 appos _ _ 20 въступатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 13 csubj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 24 cc _ _ 23 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 11 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 26 fixed _ _ 28 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 ближним ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1200 # text = А на твердость тог(о) и печат(ь) нашꙋ казали есмо привесити к семꙋ нашомꙋ листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1201 # text = Псан в Бел(ь)скꙋ, в лет(о) 7005 , м(е)с(е)ца сен(тября) 29 день, индиктъ 15 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Бел(ь)скꙋ Белскъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лет(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7005 7005 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 сен(тября) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 29 29 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 15 15 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1202 # text = Пр(и том был) м(а)р(шалок) дв(орныи), н(а)м(естник) м(е)р(ецкии) п(а)н Гр(игории) Стан(кович) Ѡстик(овича); под(чашии); нам(естник) б(е)л(ьскии) п(а)н Мик(олаи) Мик(олаевич); м(а)р(шалок), нам(естник) вит(ебскии) п(а)н Гл(еб); пис(арь) Ив(ан) Як(овлевич) Вл(а)д(ы)ка. 1 Пр(и при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 был) быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 м(а)р(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 дв(орныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 н(а)м(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 м(е)р(ецкии) мерецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 10 Гр(игории) Григорий PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Стан(кович) Станковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 Ѡстик(овича) Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 13 ; ; PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 под(чашии) подчаший NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 15 ; ; PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 17 б(е)л(ьскии) бельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 19 Мик(олаи) Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 Мик(олаевич) Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 ; ; PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 м(а)р(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 25 вит(ебскии) витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 27 Гл(еб) Глебъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 ; ; PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 пис(арь) писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 30 Ив(ан) Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 31 Як(овлевич) Яковлевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 Вл(а)д(ы)ка Владыка PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 30 flat:name _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1203 # text = Янꙋшъко, писар(ь). 1 Янꙋшъко Янушко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 писар(ь) писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 4 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1204 # text = Справа межи Михаиломъ Пстрꙋгом а Богданомъ Сопежичом ѡ люди Смотрели есмо того дела. 1 Справа справа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 межи межу ADP IN _ 3 case _ _ 3 Михаиломъ Михаилъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 Пстрꙋгом Пстругъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 6 Богданомъ Богданъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 iobj _ _ 7 Сопежичом Сопежичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 ѡ о ADP IN _ 9 case _ _ 9 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 10 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 parataxis _ _ 11 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 12 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1205 # text = Жаловалъ намъ Михаило Пстругъ на Богдана Сопежича, рекучи: «ꙋвязалсѧ в люди мои ѡтчинъныи тыми часы без кажъдого права, на имѧ в Дивеничи, а в Гордеевичи, а вѡ Болючанъ, а перед тымъ николи тых людеи в держаньи не былъ» . 1 Жаловалъ жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 Пстругъ Пстругъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 Богдана Богданъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 obl _ _ 7 Сопежича Сопежичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 рекучи рещи VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl _ _ 10 : : PUNCT -COLON- _ 12 punct _ _ 11 « « PUNCT -QUOT- _ 12 punct _ _ 12 ꙋвязалсѧ ввезатися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 9 parataxis _ _ 13 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 15 мои мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 ѡтчинъныи отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 17 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 18 часы часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl:tmod _ _ 19 без безъ ADP IN _ 21 case _ _ 20 кажъдого каждый DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 21 det _ _ 21 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 25 в въ ADP IN _ 26 case _ _ 26 Дивеничи Дивеничъ PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 30 Гордеевичи Гордеевичъ PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 26 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 вѡ въ ADP IN _ 34 case _ _ 34 Болючанъ Болючанъ PROPN NPI Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 26 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 36 а а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 37 перед передъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 obl _ _ 39 николи николи ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 45 advmod _ _ 40 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 41 det _ _ 41 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 43 nmod _ _ 42 в въ ADP IN _ 43 case _ _ 43 держаньи держанье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 45 obl _ _ 44 не не PART NEG Polarity=Neg 43 advmod _ _ 45 былъ быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 46 » » PUNCT -QUOT- _ 12 punct _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1206 # text = И Сопега рекъ: «Был мне вжо ѡ томъ суд и зъ зятемъ его кн(ѧ)земъ Романомъ Лукомскимъ ѡ тыи люди ѡ Дексеневичи а ѡ Гордеевичи а ѡ Болючанъ перед г(о)с(по)д(а)ремъ его м(и)л(о)стью великим кн(ѧ)земъ ꙋ Вильни, и кнѧз(ь) великии его м(и)л(о)сть тыи люди мне присудил, и лист судовыи его м(и)л(о)сти на то держу» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Сопега Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 рекъ рещи VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 6 punct _ _ 5 « « PUNCT -QUOT- _ 6 punct _ _ 6 Был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 8 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 9 ѡ о ADP IN _ 10 case _ _ 10 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 11 суд судъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 зъ зъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 зятемъ зять NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 16 кн(ѧ)земъ князь NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 Романомъ Романъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Лукомскимъ Лукомский PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 ѡ о ADP IN _ 21 case _ _ 20 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 22 ѡ о ADP IN _ 23 case _ _ 23 Дексеневичи Дексеневичъ PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 21 appos _ _ 24 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 ѡ о ADP IN _ 26 case _ _ 26 Гордеевичи Гордеевичъ PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 23 conj _ _ 27 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 ѡ о ADP IN _ 29 case _ _ 29 Болючанъ Болючанъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 21 conj _ _ 30 перед передъ ADP IN _ 31 case _ _ 31 г(о)с(по)д(а)ремъ господаръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 32 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 29 appos _ _ 34 великим великий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 кн(ѧ)земъ князь NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 36 ꙋ въ ADP IN _ 37 case _ _ 37 Вильни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 29 appos _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 40 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 47 nsubj _ _ 41 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 42 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 43 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 40 appos _ _ 44 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 45 det _ _ 45 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 47 obj _ _ 46 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 47 iobj _ _ 47 присудил присудити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 49 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 50 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 56 obj _ _ 51 судовыи судовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod _ _ 52 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 det _ _ 53 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 54 на на ADP IN _ 55 case _ _ 55 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 56 obl _ _ 56 держу держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 conj _ _ 57 » » PUNCT -QUOT- _ 56 punct _ _ 58 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1207 # text = И тотъ листъ судовыи перед нами положил. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 4 судовыи судовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 положил положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1208 # text = Ино в листꙋ стоить, што ж его м(и)л(о)сть тыи люди Сопезе присудилъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 стоить стояти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 13 mark _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 12 Сопезе Сопега PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 iobj _ _ 13 присудилъ присудити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 ccomp _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1209 # text = А потомъ Сопега рекъ: «Еще надто теща моя кн(е)гини Федоровая прислала тыми часы лист небожчика г(о)с(по)д(а)ра королѧ его м(и)л(о)сти, писаныи до пана Ѡлехна Судимонтовича, воеводы виленского, какъ еще Полотско держал» . 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 Сопега Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 рекъ рещи VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 13 punct _ _ 6 « « PUNCT -QUOT- _ 13 punct _ _ 7 Еще еще ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 8 надто надто PART RP _ 13 advmod _ _ 9 теща теща NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 моя мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 кн(е)гини княгиня NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 12 Федоровая Федоровая PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 11 appos _ _ 13 прислала прислати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 parataxis _ _ 14 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 часы часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl:tmod _ _ 16 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 17 небожчика небожчикъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 г(о)с(по)д(а)ра господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 19 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 21 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl _ _ 24 до до ADP IN _ 25 case _ _ 25 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 26 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 27 Судимонтовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 30 виленского виленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 35 advmod _ _ 33 еще еще ADV RB Degree=Pos 35 advmod _ _ 34 Полотско Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 35 obj _ _ 35 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 36 » » PUNCT -QUOT- _ 13 punct _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1210 # text = И тот лист слуга кн(е)г(и)ни Федоровое перед нами положил. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 лист листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 4 слуга слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 5 кн(е)г(и)ни княгиня NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 Федоровое Федоровая PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 5 appos _ _ 7 перед передъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 9 положил положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1211 # text = Пишет(ь) король его м(и)л(о)сть в листе своемъ до пана Ѡлехна, впоминаючи суд свои, што его м(и)л(о)сть смотрел со всими паны радою своею подле жалобы пана Ѡстафъя, боярина полотского, тыи люди, которыи выдал справа кн(е)г(и)ни Федоровои, абы Пструг не вступалсѧ в тыи люди, на имѧ въ Езикеица з дет(ь)ми, а в Невера з братьею его и з детьми, в Дексеневичовъ, а в Остапъка, а в Мартина з детьми Гордеевичовъ, а в Селивона, а в Турка з детьми Болютан, а въ Ермака зъ братьею и з детьми Печищовых. 1 Пишет(ь) писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 2 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 своемъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 до до ADP IN _ 9 case _ _ 9 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 впоминаючи впоминати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl _ _ 13 суд судъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 смотрел смотрити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 20 со съ ADP IN _ 22 case _ _ 21 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 22 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 23 радою рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 24 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 25 подле подле ADP IN _ 26 case _ _ 26 жалобы жалоба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 27 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 Ѡстафъя Остафей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 боярина бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 31 полотского полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 33 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 34 det _ _ 34 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 37 nsubj _ _ 37 выдал выдати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 38 справа справа NOUN NNI,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 39 кн(е)г(и)ни княгиня NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 37 iobj _ _ 40 Федоровои Федоровая PROPN NPA Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 27 appos _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 42 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 45 mark _ _ 43 Пструг Пстругъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 45 nsubj _ _ 44 не не PART NEG Polarity=Neg 45 advmod _ _ 45 вступалсѧ вступатися VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 37 advcl _ _ 46 в въ ADP IN _ 48 case _ _ 47 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 48 det _ _ 48 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 45 obl _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 50 на на ADP IN _ 51 case _ _ 51 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 48 nmod _ _ 52 въ въ ADP IN _ 51 case _ _ 53 Езикеица Езикеецъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 nmod _ _ 54 з зъ ADP IN _ 55 case _ _ 55 дет(ь)ми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 45 obl _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 57 а а CCONJ СС _ 59 cc _ _ 58 в въ ADP IN _ 59 case _ _ 59 Невера Неверъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 obl _ _ 60 з зъ ADP IN _ 61 case _ _ 61 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 45 obl _ _ 62 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 det _ _ 63 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 64 з зъ ADP IN _ 65 case _ _ 65 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 61 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 67 в въ ADP IN _ 68 case _ _ 68 Дексеневичовъ Дексеневичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 59 flat:name _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 70 а а CCONJ СС _ 72 cc _ _ 71 в въ ADP IN _ 72 case _ _ 72 Остапъка Остапко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 conj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 74 а а CCONJ СС _ 76 cc _ _ 75 в въ ADP IN _ 76 case _ _ 76 Мартина Мартинъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 conj _ _ 77 з зъ ADP IN _ 78 case _ _ 78 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 76 orphan _ _ 79 Гордеевичовъ Гордеевичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 72 flat:name _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 81 а а CCONJ СС _ 83 cc _ _ 82 в въ ADP IN _ 83 case _ _ 83 Селивона Селивонъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 conj _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 87 punct _ _ 85 а а CCONJ СС _ 87 cc _ _ 86 в въ ADP IN _ 87 case _ _ 87 Турка Турокъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 83 conj _ _ 88 з зъ ADP IN _ 89 case _ _ 89 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 87 orphan _ _ 90 Болютан Болютанъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 83 flat:name _ _ 91 , , PUNCT -COMMA- _ 94 punct _ _ 92 а а CCONJ СС _ 94 cc _ _ 93 въ въ ADP IN _ 94 case _ _ 94 Ермака Ермакъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 87 orphan _ _ 95 зъ зъ ADP IN _ 96 case _ _ 96 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 89 conj _ _ 97 и и CCONJ СС _ 99 cc _ _ 98 з зъ ADP IN _ 99 case _ _ 99 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 96 conj _ _ 100 Печищовых Печищевъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 94 flat:name _ _ 101 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1212 # text = И мы Пъстрꙋга пытали: «Што к тому листу мовишъ? » 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 Пъстрꙋга Пстругъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 4 obj _ _ 4 пытали пытати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 11 punct _ _ 6 « « PUNCT -QUOT- _ 11 punct _ _ 7 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 obj _ _ 8 к къ ADP IN _ 10 case _ _ 9 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 11 мовишъ мовити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 12 ? ? PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ 13 » » PUNCT -QUOT- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1213 # text = Пстругъ рекъ: «Я тому листу ганю, што ж то листъ недобрыи, фалъшевъныи. 1 Пстругъ Пстругъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 рекъ рещи VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 : : PUNCT -COLON- _ 8 punct _ _ 4 « « PUNCT -QUOT- _ 8 punct _ _ 5 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 6 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 8 ганю ганити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 што што SCONJ IN _ 13 mark _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 fixed _ _ 12 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj _ _ 13 листъ листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 ccomp _ _ 14 недобрыи недобрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 фалъшевъныи фалшевый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1214 # text = Г(о)с(по)д(а)ръ Г(о)с(по)д(а)ръ нашъ корол(ь) его м(и)л(о)сть того листу не давал а ни росказывал, коли тот листъ прислала теща его слугою своим, нехаи ж, приехавъ, тут станеть и листъ тот ѡчистит(ь)» . 1 Г(о)с(по)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 reparandum _ _ 2 Г(о)с(по)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 7 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 листу листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 давал давати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 ни ни PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 росказывал росказывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 коли коли SCONJ IN _ 18 mark _ _ 16 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 18 прислала прислати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 19 теща теща NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 21 слугою слуга NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 24 нехаи нехай PART RP _ 30 advmod _ _ 25 ж жъ PART RP _ 30 advmod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 приехавъ приехати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 30 advcl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 тут тутъ ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 30 станеть стати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 31 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 32 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ _ 33 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 34 ѡчистит(ь) очистити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj _ _ 35 » » PUNCT -QUOT- _ 34 punct _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1215 # text = И мы пытали Сопеги: сведомъ ли ѡн того, коли тот листъ брали в небожчика королѧ его м(и)л(о)сти. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 пытали пытати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 Сопеги Сопега PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 obj _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 6 punct _ _ 6 сведомъ зведомый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 parataxis _ _ 7 ли ли PART RP _ 6 advmod _ _ 8 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 9 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 коли коли SCONJ IN _ 14 mark _ _ 12 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 14 брали брати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 acl _ _ 15 в у ADP IN _ 16 case _ _ 16 небожчика небожчикъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 18 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 19 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1216 # text = И Сопега рекъ: «Я ещо тогды и дочки в нее не понял, коли тот лист взѧла теща моя в королѧ его м(и)л(о)сти через жалобу пана Ѡстафъеву» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Сопега Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 рекъ рещи VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 14 punct _ _ 5 « « PUNCT -QUOT- _ 14 punct _ _ 6 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 7 ещо еще ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 9 и и PART RP _ 10 advmod _ _ 10 дочки дочка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 11 в у ADP IN _ 12 case _ _ 12 нее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 понял поняти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 parataxis _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 коли коли SCONJ IN _ 19 mark _ _ 17 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 19 взѧла узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 advcl _ _ 20 теща теща NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 21 моя мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 в у ADP IN _ 23 case _ _ 23 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 24 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 25 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 appos _ _ 26 через черезъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 жалобу жалоба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 28 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 Ѡстафъеву остафъевъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 27 amod _ _ 30 » » PUNCT -QUOT- _ 3 punct _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1217 # text = И мы казали Сопезе, абы тещи своеи казал приехати и тот листъ ѡчистити, и рок есмо положили тещи его перед нами стати на Запꙋсты наши великии. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 Сопезе Сопега PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 9 mark _ _ 7 тещи теща NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj _ _ 8 своеи свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 казал казати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 10 приехати приехати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 11 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 14 ѡчистити очистити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 17 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 18 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 положили положити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 20 тещи теща NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 24 iobj _ _ 21 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 22 перед передъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 obl _ _ 24 стати стати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 acl _ _ 25 на на ADP IN _ 26 case _ _ 26 Запꙋсты запустъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 obl _ _ 27 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1218 # text = Естли ѡна, приехавши, и тот листъ ѡчистит(ь), ино люди тыи какъ ѡна гораздо держала, такъ и Сопега гораздо держати будеть, а Пстругъ не гараздо будеть тому листу ганил. 1 Естли если SCONJ IN _ 9 mark _ _ 2 ѡна она PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 приехавши приехати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 7 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 9 ѡчистит(ь) очистити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 ино ино CCONJ СС _ 23 cc _ _ 12 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 13 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 14 какъ какъ SCONJ IN _ 17 mark _ _ 15 ѡна она PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 16 гораздо гораздо ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 17 держала держати VERB VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 advcl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 20 и и PART RP _ 21 advmod _ _ 21 Сопега Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 гораздо гораздо ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 23 держати держати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 root _ _ 24 будеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 27 Пстругъ Пстругъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 33 nsubj _ _ 28 не не PART NEG Polarity=Neg 29 advmod _ _ 29 гараздо гораздо ADV RB Degree=Pos 33 advmod _ _ 30 будеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 31 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 32 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 33 iobj _ _ 33 ганил гонити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 conj _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1219 # text = А не ѡчистит(ь) ли листа того кн(е)гинѧ Федоровая, ино Сопега маеть люди тыи Пстругу вернути. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 ѡчистит(ь) очистити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 dislocated _ _ 4 ли ли PART RP _ 12 advmod _ _ 5 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 7 кн(е)гинѧ княгиня NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Федоровая Федоровая PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 ино ино CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 Сопега Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 14 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 15 Пстругу Пстругъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 iobj _ _ 16 вернути вернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1220 # text = Потвержен(ь)е Федкꙋ Григор(ь)евичꙋ кꙋпли его, земли и сеножати на Просмужцы, и на село Доложцо на реце на Ꙋле Самъ. 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 root _ _ 2 Федкꙋ Федко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Григор(ь)евичꙋ Григорьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 Просмужцы Просмужецъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 16 Доложцо Доложцо PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 15 appos _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 Ꙋле Ула PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 18 appos _ _ 21 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1221 # text = Алексанъдръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Алексанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1222 # text = Билъ намъ чоломъ писар(ь) нашъ Федко Григор(ь)евичъ, а поведал намъ, што ж кꙋпилъ в бояр полоцкии в Петрашка Полꙋпѧтинича а в братанича его Ивашка землю и сеножати подле города на Просмужци ѡбел(ь) вечно, и теж кꙋпил в мещанина полоцкого в Микиты Кожъчича и въ его сыновъ в Богданца, а в Феденъка, а ꙋ Васенка село на реце на Ꙋле на имѧ Доложцо теж вечно. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 писар(ь) писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Федко Федко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Григор(ь)евичъ Григорьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 поведал поведати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 11 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 14 ж жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 кꙋпилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 advcl _ _ 16 в у ADP IN _ 17 case _ _ 17 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 18 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 19 в у ADP IN _ 20 case _ _ 20 Петрашка Петрашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 obl _ _ 21 Полꙋпѧтинича Полупятиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 в у ADP IN _ 24 case _ _ 24 братанича братаничъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 25 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 26 Ивашка Ивашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 27 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 30 подле подле ADP IN _ 31 case _ _ 31 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 32 на на ADP IN _ 33 case _ _ 33 Просмужци Просмужецъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 29 obl _ _ 34 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 35 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 37 fixed _ _ 39 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 40 в у ADP IN _ 41 case _ _ 41 мещанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 42 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 43 в у ADP IN _ 44 case _ _ 44 Микиты Микита PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 appos _ _ 45 Кожъчича Кожчичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 44 flat:name _ _ 46 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 47 въ у ADP IN _ 49 case _ _ 48 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 det _ _ 49 сыновъ сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 50 в у ADP IN _ 51 case _ _ 51 Богданца Богданецъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 appos _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 53 а а CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 в у ADP IN _ 55 case _ _ 55 Феденъка Феденко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 57 а а CCONJ СС _ 60 cc _ _ 58 ꙋ у ADP IN _ 59 case _ _ 59 Васенка Васенко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 60 orphan _ _ 60 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 39 conj _ _ 61 на на ADP IN _ 62 case _ _ 62 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 60 nmod _ _ 63 на на ADP IN _ 62 case _ _ 64 Ꙋле Ула PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 60 nmod _ _ 65 на на ADP IN _ 66 case _ _ 66 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 60 nmod _ _ 67 Доложцо Доложцо PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 66 nmod _ _ 68 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 69 advmod _ _ 69 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 60 advmod _ _ 70 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1223 # text = И просил насъ, ажбыхмо то емꙋ призволили кꙋпити и потвердили нашимъ листом. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 ажбыхмо ажебы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 8 mark _ _ 6 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 7 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 призволили призволити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 кꙋпити купити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 12 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1224 # text = Ино мы тую землю, што ѡн кꙋпил подле города в Петрашка и в братанича его Ивашка, и теж тое село Доложцо, што кꙋпилъ в Микиты Кожчича и въ сыновъ его, призволѧемъ емꙋ кꙋпити и потвержаемъ то симъ нашимъ листом емꙋ, и его жоне, и ихъ детемъ, и потомъ бꙋдꙋчим ихъ счадкомъ вечно. 1 Ино ино CCONJ СС _ 35 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 35 nsubj _ _ 3 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 obj _ _ 7 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 9 подле подле ADP IN _ 10 case _ _ 10 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 в у ADP IN _ 12 case _ _ 12 Петрашка Петрашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 в у ADP IN _ 15 case _ _ 15 братанича братаничъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 17 Ивашка Ивашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 19 fixed _ _ 21 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 23 Доложцо Доложцо PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 22 appos _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 26 obj _ _ 26 кꙋпилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 27 в у ADP IN _ 28 case _ _ 28 Микиты Микита PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 obl _ _ 29 Кожчича Кожчичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 28 flat:name _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 въ у ADP IN _ 32 case _ _ 32 сыновъ сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 33 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 35 призволѧемъ призволяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 root _ _ 36 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 iobj _ _ 37 кꙋпити купити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 35 xcomp _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 conj _ _ 40 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 39 obj _ _ 41 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 43 det _ _ 42 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 43 det _ _ 43 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 39 iobj _ _ 44 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 iobj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 46 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 det _ _ 48 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 44 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 50 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 51 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 det _ _ 52 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 44 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 54 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 55 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 56 advmod _ _ 56 бꙋдꙋчим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 58 acl _ _ 57 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 58 det _ _ 58 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 44 conj _ _ 59 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 39 advmod _ _ 60 . . PUNCT -PERIOD- _ 35 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1225 # text = А на твердость того и печат(ь) нашꙋ казали есмо приложити к семꙋ нашому листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 приложити приложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1226 # text = Псан в Полоцку, в лето 7005 , м(е)с(е)ца апрел(ѧ) 5 ден(ь), индикт 15 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7005 7005 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 апрел(ѧ) апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 5 5 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 15 15 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1227 # text = Пр(и том) был(и) воев(ода) вил(енскии) пан Мик(олаи) Ради(вилович), кан(цлер), мар(шалок) двор(ныи), нам(естник) мер(ецкии) пан Гр(игории) Стан(кович). 1 Пр(и при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 был(и) быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 вил(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Мик(олаи) Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Ради(вилович) Радивиловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 кан(цлер) канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 двор(ныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 16 мер(ецкии) мерецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 18 Гр(игории) Григорий PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Стан(кович) Станковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1228 # text = Боярини полоцкои Ѡндреевои Селѧвинои и сыном ее на люди сел(ь)чане, вечьностью Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Боярини бояриня NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 полоцкои полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 Ѡндреевои Ондреевая PROPN NPA Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Селѧвинои Селявина PROPN NPA Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 сыном сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 7 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 10 сел(ь)чане селчанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 вечьностью вечность NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 orphan _ _ 13 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 16 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 appos _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1229 # text = Смотрели есмо того дела. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1230 # text = Жаловали намъ тые люди на имѧ сел(ь)чане на бояринꙋю полоцкую на Ѡндреевꙋю Селѧвиную на Ѡпреню и на детеи ее на Андрея, а на Ивана, а на Васил(ь)я, а на Юхна, тым ѡбычаем рекꙋчи: «Держать насъ за собою без данины ѡтца твоее м(и)л(о)сти, а мы люди твоее м(и)л(о)сти г(о)с(по)д(а)ръские» . 1 Жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 сел(ь)чане селчанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 бояринꙋю бояриня NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 10 полоцкую полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 Ѡндреевꙋю Ондреевая PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 9 appos _ _ 13 Селѧвиную Селявиная PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 Ѡпреню Опреня PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 12 flat:name _ _ 16 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 детеи детя NOUN NNA Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 19 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 Андрея Андрей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 на на ADP IN _ 29 case _ _ 29 Васил(ь)я Василей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 на на ADP IN _ 33 case _ _ 33 Юхна Юхно PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 obl _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 36 det _ _ 36 ѡбычаем обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 37 nsubj _ _ 37 рекꙋчи рещи VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 conj _ _ 38 : : PUNCT -COLON- _ 40 punct _ _ 39 « « PUNCT -QUOT- _ 40 punct _ _ 40 Держать держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 parataxis _ _ 41 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 40 obj _ _ 42 за за ADP IN _ 43 case _ _ 43 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 obl _ _ 44 без безъ ADP IN _ 45 case _ _ 45 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 obl _ _ 46 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 nmod _ _ 47 твоее твой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 48 det _ _ 48 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 50 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 51 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 52 nsubj _ _ 52 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 53 твоее твой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 54 det _ _ 54 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 55 г(о)с(по)д(а)ръские господарский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 52 amod _ _ 56 » » PUNCT -QUOT- _ 40 punct _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1231 # text = И пани Анъдреевая Ѡгренѧ з детми своими положила перед нами лист ѡтца нашог(о) королѧ его м(и)л(о)сти, и в том листꙋ стоит(ь), што ж ещо ѡтец нашъ, бꙋдꙋчи великимъ кн(ѧ)зем, дал дедꙋ тых детеи тые люди сел(ь)чане, и ѡн на том Сел(ь)цы и двор собе наредил на имѧ Видиничи. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 пани пани NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 Анъдреевая Андреевая PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Ѡгренѧ Огреня PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 детми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 7 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 положила положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 перед передъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 11 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 12 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 16 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 19 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 20 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 21 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 22 стоит(ь) стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 24 што што SCONJ IN _ 34 mark _ _ 25 ж жъ PART RP _ 24 fixed _ _ 26 ещо еще ADV RB Degree=Pos 27 advmod _ _ 27 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj _ _ 28 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 30 бꙋдꙋчи быти AUX VBG Analyt=Yes|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 34 aux _ _ 31 великимъ великий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 кн(ѧ)зем князь NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 дал дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 advcl _ _ 35 дедꙋ дедъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ _ 36 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 37 det _ _ 37 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 38 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 39 det _ _ 39 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 34 obj _ _ 40 сел(ь)чане селчанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 39 appos _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 42 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 43 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nsubj _ _ 44 на на ADP IN _ 46 case _ _ 45 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 46 det _ _ 46 Сел(ь)цы сельцо NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 50 obl _ _ 47 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 48 двор дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 50 obj _ _ 49 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 50 iobj _ _ 50 наредил нарядити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 conj _ _ 51 на на ADP IN _ 52 case _ _ 52 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 48 nmod _ _ 53 Видиничи Видиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 52 nmod _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1232 # text = И мы казали ѡ томъ межи ними досмотрети воеводе виленскомꙋ, канцлерꙋ нашомꙋ панꙋ Миколаю Радивиловичꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 6 межи межу ADP IN _ 7 case _ _ 7 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 досмотрети досмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 9 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 10 виленскомꙋ виленский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 12 канцлерꙋ канцлеръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 15 Миколаю Миколай PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Радивиловичꙋ Радивиловичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1233 # text = И пан воевода ѡ том смотрел, и тые люди сами перед нимъ призналисѧ, што ж ѡны даны дедꙋ тых детеи, и ныне, деи, пани их вдова, а дети ее малы, «некомꙋ насъ от кривдъ боронити» . 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 6 смотрел смотрити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 9 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 11 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 10 det _ _ 12 перед передъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 нимъ онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 14 призналисѧ признатися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 6 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 17 ж жъ PART RP _ 16 fixed _ _ 18 ѡны они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj:pass _ _ 19 даны дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 ccomp _ _ 20 дедꙋ дедъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 iobj _ _ 21 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 22 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 25 ныне ныне ADV RB Degree=Pos 31 advmod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 деи деи PART RP _ 31 discourse _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 29 пани пани NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj _ _ 30 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 31 вдова вдова NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 34 дети детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 36 nsubj _ _ 35 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 det _ _ 36 малы малый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 31 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 « « PUNCT -QUOT- _ 39 punct _ _ 39 некомꙋ некого VERB NEG,PRAEDICPRO Case=Dat|Polarity=Neg 31 parataxis _ _ 40 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 43 obj _ _ 41 от отъ ADP IN _ 42 case _ _ 42 кривдъ кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 43 obl _ _ 43 боронити боронити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 39 csubj _ _ 44 » » PUNCT -QUOT- _ 39 punct _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1234 # text = И мы подлугъ ѡтца нашого листа, их самых сознанья, тые люди сел(ь)чане Анъдреевои Селѧвинои Ѡгрени и детемъ ее Анъдрею, а Ивану, а Васил(ь)ю, а Юхну присꙋдили, и потвержаемъ то им симъ нашим листом вечно. 1 И и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 31 nsubj _ _ 3 подлугъ подлугъ ADP IN _ 6 case _ _ 4 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 9 самых самый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 8 det _ _ 10 сознанья сознанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 12 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 31 obj _ _ 14 сел(ь)чане селчанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 15 Анъдреевои Андреева PROPN NPA Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 31 iobj _ _ 16 Селѧвинои Селявина PROPN NPA Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 Ѡгрени Огреня PROPN NPA Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 15 flat:name _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 20 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 21 Анъдрею Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 Васил(ь)ю Василей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 Юхну Юхно PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 31 присꙋдили присудити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 root _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj _ _ 35 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 34 obj _ _ 36 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 iobj _ _ 37 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 39 det _ _ 38 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 39 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 34 iobj _ _ 40 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 31 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1235 # text = Нехаи тые люди сел(ь)чане слꙋжат(ь) имъ по томꙋ, какъ дедꙋ их и ѡтцу их слꙋжили, подле данины ѡтца нашого. 1 Нехаи нехай PART RP _ 5 advmod _ _ 2 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 сел(ь)чане селчанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 5 слꙋжат(ь) служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 по по ADP IN _ 8 case _ _ 8 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 10 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 16 advmod _ _ 11 дедꙋ дедъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 12 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 ѡтцу отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 15 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 16 слꙋжили служити VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 подле подле ADP IN _ 19 case _ _ 19 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1236 # text = Псан в Полоцкꙋ, април(ѧ) 9 день, индиктъ 15 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 април(ѧ) апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 9 9 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 15 15 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1237 # text = Пр(иказал) воев(ода) вил(енскии) пан Мик(олаи) Ради(вилович), кан(цлер). 1 Пр(иказал) приказати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 вил(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Мик(олаи) Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Ради(вилович) Радивиловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 кан(цлер) канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1238 # text = Мещаном и волощаном полоцким ѡ бобровые гоны в реках межи их кгрунтами, за што певныи плат кождог(о) годꙋ постꙋпили etc. 1 Мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 волощаном волощанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 ѡ о ADP IN _ 7 case _ _ 6 бобровые бобровый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 гоны гонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 реках река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 7 appos _ _ 10 межи межу ADP IN _ 12 case _ _ 11 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 кгрунтами грунтъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 9 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 за за ADP IN _ 15 case _ _ 15 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 20 obl _ _ 16 певныи певный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 плат платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 18 кождог(о) кождый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 19 det _ _ 19 годꙋ годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 20 постꙋпили поступити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 acl _ _ 21 etc. etc. X FW Foreign=Yes 20 dep _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1239 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1240 # text = Наместникꙋ полоцкомꙋ панꙋ Юр(ь)ю Пацовичꙋ и иным наместником нашим, хто потом будет(ь) ѡт насъ Полтескъ держати. 1 Наместникꙋ наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Юр(ь)ю Юрьи PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Пацовичꙋ Пацовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 иным иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 8 наместником наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 9 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 11 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 12 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 13 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 14 ѡт отъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 obl _ _ 16 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 obj _ _ 17 держати держати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1241 # text = Што перво сего жаловали ѡтцꙋ нашому, королю его м(и)л(о)сти, вси мещане полоцкие и дворане городские, и вси волостные люди ѡ том деле, што ж по их землѧх были реки его м(и)л(о)сти гонные бобровые, и коли шкоды деивалисѧ на березех бобровых, коли пожаром берегъ погорит(ь), и теж коли хто дерево на берегꙋ порꙋбаеть, а любо лубъе з дерева хто коли сыимывал, длѧ того врѧдники его м(и)л(о)сти тамъ ездоковъ высылывали и вины з них бирали и проезды великие, и в том сѧ имъ великие шкоды и продажи деивали. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 obj _ _ 2 перво перво ADP IN _ 3 case _ _ 3 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 ѡтцꙋ отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj _ _ 6 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 королю король NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 13 det _ _ 13 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 14 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 дворане дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 17 городские городский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 21 волостные волостный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 23 ѡ о ADP IN _ 25 case _ _ 24 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 деле дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 27 што што SCONJ IN _ 31 mark _ _ 28 ж жъ PART RP _ 27 fixed _ _ 29 по по ADP IN _ 31 case _ _ 30 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 31 землѧх земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 4 ccomp _ _ 32 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 cop _ _ 33 реки река NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj _ _ 34 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 det _ _ 35 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 гонные гонный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 37 бобровые бобровый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 77 cc _ _ 40 коли коли SCONJ IN _ 42 mark _ _ 41 шкоды шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 42 nsubj _ _ 42 деивалисѧ деиватися VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 77 advcl _ _ 43 на на ADP IN _ 44 case _ _ 44 березех берегъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 42 obl _ _ 45 бобровых бобровый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 47 коли коли SCONJ IN _ 50 mark _ _ 48 пожаром пожаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 50 obl _ _ 49 берегъ берегъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 50 nsubj _ _ 50 погорит(ь) погорети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 53 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 52 fixed _ _ 54 коли коли SCONJ IN _ 59 mark _ _ 55 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 59 nsubj _ _ 56 дерево дерево NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 59 obj _ _ 57 на на ADP IN _ 58 case _ _ 58 берегꙋ берегъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 59 obl _ _ 59 порꙋбаеть порубати VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 61 а а CCONJ СС _ 68 cc _ _ 62 любо любо CCONJ СС _ 61 fixed _ _ 63 лубъе лубье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 68 obj _ _ 64 з зъ ADP IN _ 65 case _ _ 65 дерева дерево NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 68 obl _ _ 66 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 68 nsubj _ _ 67 коли коли SCONJ IN _ 68 mark _ _ 68 сыимывал сыймывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 conj _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 70 длѧ для ADP IN _ 71 case _ _ 71 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 77 obl _ _ 72 врѧдники урадникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 77 nsubj _ _ 73 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 74 det _ _ 74 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 72 nmod _ _ 75 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 77 advmod _ _ 76 ездоковъ ездокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 77 obj _ _ 77 высылывали высылывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 conj _ _ 78 и и CCONJ СС _ 82 cc _ _ 79 вины вина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 82 obj _ _ 80 з зъ ADP IN _ 81 case _ _ 81 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 82 obl _ _ 82 бирали бирати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 77 conj _ _ 83 и и CCONJ СС _ 84 cc _ _ 84 проезды проездъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 79 conj _ _ 85 великие великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 84 amod _ _ 86 , , PUNCT -COMMA- _ 96 punct _ _ 87 и и CCONJ СС _ 96 cc _ _ 88 в въ ADP IN _ 89 case _ _ 89 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 96 obl _ _ 90 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 96 expl _ _ 91 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 96 iobj _ _ 92 великие великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 93 amod _ _ 93 шкоды шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 96 nsubj:pass _ _ 94 и и CCONJ СС _ 95 cc _ _ 95 продажи продажа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 93 conj _ _ 96 деивали деивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 77 conj _ _ 97 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1242 # text = И били его м(и)л(о)сти чомъ, ажъбы им самым дозволил в тых реках въ их землѧх гонныхъ бобры гонити и ловити, абы вжо врадники его м(и)л(о)сти длѧ тыхъ дел къ имъ ездоковъ и сꙋдеи не высылывали и штобы вжо з них проездовъ и винъ великих не брали. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj _ _ 5 чомъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 ажъбы ажебы SCONJ IN Mood=Cnd 10 mark _ _ 8 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 9 самым самъ DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 8 det _ _ 10 дозволил дозволити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 реках река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 14 въ въ ADP IN _ 16 case _ _ 15 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 16 землѧх земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 17 гонныхъ гонный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 18 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 19 гонити гонити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 ловити ловити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 19 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 23 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 37 mark _ _ 24 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 25 advmod _ _ 25 врадники врадникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 37 nsubj _ _ 26 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 27 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 длѧ для ADP IN _ 30 case _ _ 29 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 30 det _ _ 30 дел дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 37 obl _ _ 31 къ къ ADP IN _ 32 case _ _ 32 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 obl _ _ 33 ездоковъ ездокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 obj _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 сꙋдеи судья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 33 conj _ _ 36 не не PART NEG Polarity=Neg 37 advmod _ _ 37 высылывали высылывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 38 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 39 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 48 mark _ _ 40 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 48 advmod _ _ 41 з зъ ADP IN _ 42 case _ _ 42 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 48 obl _ _ 43 проездовъ проездъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 48 obj _ _ 44 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 45 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 43 conj _ _ 46 великих великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 45 amod _ _ 47 не не PART NEG Polarity=Neg 48 advmod _ _ 48 брали брати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 conj _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1243 # text = И злюбили его м(и)л(о)сти за тые бобры на кождыи год давати навеки по двесте рꙋблев грошеи широкохъ, рꙋбль по стꙋ грошеи. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 злюбили злюбити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 за за ADP IN _ 7 case _ _ 6 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 8 на на ADP IN _ 10 case _ _ 9 кождыи кождый ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 11 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 12 навеки навеки ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 13 по по ADP IN _ 15 case _ _ 14 двесте двесте NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 рꙋблев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 16 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 широкохъ широкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 рꙋбль рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 20 по по ADP IN _ 21 case _ _ 21 стꙋ сто NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1244 # text = И его м(и)л(о)сть на их чоломъбитье з ласки своее то им был вчинил, дозволил им тые реки, што въ их землѧх реки гонные, бобры гонити и ловити им самымъ на себе. 1 И и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 чоломъбитье челомбитье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obj _ _ 11 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 12 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 aux _ _ 13 вчинил учинити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 дозволил дозволити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 16 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 17 тые той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 20 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 21 въ въ ADP IN _ 23 case _ _ 22 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 23 землѧх земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 24 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 acl:relcl _ _ 25 гонные гонный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 27 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 28 obj _ _ 28 гонити гонити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 ловити ловити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 28 conj _ _ 31 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 32 самымъ самъ DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 28 obl _ _ 33 на на ADP IN _ 34 case _ _ 34 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 28 obl _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1245 # text = А рок имъ был его м(и)л(о)сть положил тые гроши давати до скарбу его м(и)л(о)сти на Громницы, на Встретен(ь)е. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 3 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 4 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 aux _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 положил положити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 гроши грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 10 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 acl _ _ 11 до до ADP IN _ 12 case _ _ 12 скарбу скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 Громницы Громницы PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 Встретен(ь)е Встретенье PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Oth|Number=Sing 10 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1246 # text = И тыми разы били нам чолом, што ж имъ тѧжко, не могут(ь) того сполнѧти навеки, ажбыхмо им полегчили и нешто им ѡтпꙋстили. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl:tmod _ _ 4 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 11 mark _ _ 9 ж жъ PART RP _ 8 fixed _ _ 10 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 тѧжко тяжкий ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 4 ccomp _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 могут(ь) мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 15 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 16 сполнѧти сполняти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 17 навеки навеки ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 ажбыхмо ажебы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 21 mark _ _ 20 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 iobj _ _ 21 полегчили полегчити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 22 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 23 нешто нечто ADV RB Degree=Pos 25 advmod _ _ 24 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 25 ѡтпꙋстили отпустити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1247 # text = И мы, з ласки нашое, то вчинили, ѡтпꙋстили есмо им сто рꙋблев грошеи вечно, а дрꙋгое сто рꙋблев грошеи, рꙋбль по стꙋ грошеи, мают(ь) нам сами, а по них дети их навеки, в каждыи годъ давати до скарбу нашого на Встретен(ь)е, на Громницы, без каждого замешканья. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 6 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 9 вчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 ѡтпꙋстили отпустити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 12 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 13 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 14 сто сто NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 рꙋблев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 16 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 20 дрꙋгое другое ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 21 сто сто NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 рꙋблев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 44 obj _ _ 23 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 рꙋбль рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 по по ADP IN _ 28 case _ _ 27 стꙋ сто NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 28 nummod _ _ 28 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 30 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 31 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 44 iobj _ _ 32 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 30 nsubj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 по по ADP IN _ 36 case _ _ 36 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 nmod _ _ 37 дети детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 32 conj _ _ 38 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 39 навеки навеки ADV RB Degree=Pos 44 advmod _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 41 в въ ADP IN _ 43 case _ _ 42 каждыи каждый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 43 det _ _ 43 годъ годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl _ _ 44 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 30 xcomp _ _ 45 до до ADP IN _ 46 case _ _ 46 скарбу скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl _ _ 47 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det _ _ 48 на на ADP IN _ 49 case _ _ 49 Встретен(ь)е Встретенье PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 44 obl _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 51 на на ADP IN _ 52 case _ _ 52 Громницы Громницы PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 44 obl _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 54 без безъ ADP IN _ 56 case _ _ 55 каждого каждый DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 56 det _ _ 56 замешканья замешканье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 44 obl _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1248 # text = Такеж по которым рекам бобровым и по ѡзеромъ владыки полоцкого, и игꙋменьи полоцкое, и бояр полоцкихъ, ѡтца нашого и наши бобровники бобры гонивали и бивали на его м(и)л(о)сть и на нас, ино и ныне мещане полоцкие по тым рекам мают(ь) на себе бобры гонити и бити по томꙋ, какъ и по нашим рекамъ. 1 Такеж также CCONJ СС _ 44 cc _ _ 2 по по ADP IN _ 4 case _ _ 3 которым который DET WDT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 4 det _ _ 4 рекам река NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 26 obl _ _ 5 бобровым бобровый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 по по ADP IN _ 8 case _ _ 8 ѡзеромъ озеро NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 4 conj _ _ 9 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 10 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 игꙋменьи игуменья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 14 полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 18 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 21 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 conj _ _ 24 бобровники бобровникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj _ _ 25 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ _ 26 гонивали гонивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 43 acl:relcl _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 бивали бивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 29 на на ADP IN _ 31 case _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 31 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 на на ADP IN _ 34 case _ _ 34 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 31 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 36 ино ино CCONJ СС _ 44 cc _ _ 37 и и PART RP _ 38 advmod _ _ 38 ныне ныне ADV RB Degree=Pos 44 advmod _ _ 39 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 44 nsubj _ _ 40 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 39 amod _ _ 41 по по ADP IN _ 43 case _ _ 42 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 43 det _ _ 43 рекам река NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 48 obl _ _ 44 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 root _ _ 45 на на ADP IN _ 46 case _ _ 46 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 48 obl _ _ 47 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 48 obj _ _ 48 гонити гонити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 44 xcomp _ _ 49 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 бити бити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 48 conj _ _ 51 по по ADP IN _ 52 case _ _ 52 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 48 obl _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 54 какъ какъ SCONJ IN _ 58 case _ _ 55 и и PART RP _ 54 fixed _ _ 56 по по ADP IN _ 58 case _ _ 57 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 58 det _ _ 58 рекамъ река NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 48 obl _ _ 59 . . PUNCT -PERIOD- _ 44 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1249 # text = А владыце, и игꙋмен(ь)и, и бояром, и людем их в тых реках и ѡзерех и в зеременех бобровых шкоды не делати и не пустошити. 1 А а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 2 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 24 iobj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 игꙋмен(ь)и игуменья NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 бояром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 12 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 13 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 14 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 реках река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 ѡзерех озеро NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 15 conj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 20 зеременех зеремя NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 15 conj _ _ 21 бобровых бобровый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 22 шкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 23 не не PART NEG Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 делати делати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 24 root _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 пустошити пустошити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 24 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1250 # text = А которые А которые бы в тых рекахъ и в зеремѧнех шкодꙋ чинили, ино с тыми им суд, и право, и вина подле давнего ѡбычая, в тую ж сто рꙋблев грошеи, што мают(ь) намъ мещане давати в год по томꙋ, какъ перед тымъ сами ѡни, мещане, и дворане городенские и вси волостные люди. 1 А а CCONJ СС _ 3 reparandum _ _ 2 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 4 reparandum _ _ 3 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 4 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 5 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 13 aux _ _ 6 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 7 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 рекахъ река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 зеремѧнех зеремя NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj _ _ 12 шкодꙋ шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 13 чинили чинити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 ино ино CCONJ СС _ 19 cc _ _ 16 с съ ADP IN _ 28 case _ _ 17 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 nmod _ _ 18 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 суд судъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 root _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 право право NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 вина вина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 26 подле подле ADP IN _ 28 case _ _ 27 давнего давний ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 ѡбычая обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 30 в въ ADP IN _ 34 case _ _ 31 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 34 det _ _ 32 ж жъ PART RP _ 31 advmod _ _ 33 сто сто NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 34 рꙋблев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 35 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 што што SCONJ IN _ 38 mark _ _ 38 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl _ _ 39 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 38 iobj _ _ 40 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 38 nsubj _ _ 41 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 38 xcomp _ _ 42 в въ ADP IN _ 43 case _ _ 43 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 41 obl _ _ 44 по по ADP IN _ 45 case _ _ 45 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 41 obl _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 49 advmod _ _ 48 перед передъ ADP IN _ 49 case _ _ 49 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 41 obl _ _ 50 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 51 det _ _ 51 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 acl _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 53 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 55 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 дворане дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 57 городенские городенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 61 amod _ _ 58 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 59 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 61 det _ _ 60 волостные волостный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 61 amod _ _ 61 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 62 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1251 # text = Ѡ томъ деле, коли которыи ч(о)л(о)в(е)къ въ их земли намысломъ ямꙋ вделает(ь) и сам жо врѧдником его м(и)л(о)сти на городе ѡб(ъ)явить, иж бы поклажеи вынѧт, и врѧдники, деи, з города ездоков выслали и их в томъ продаивали, и вины з них бирали без кажъдого доводꙋ и права, и его м(и)л(о)сть был то им ѡтложил. 1 Ѡ о ADP IN _ 3 case _ _ 2 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 деле дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 5 коли коли SCONJ IN _ 13 mark _ _ 6 которыи который DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 det _ _ 7 ч(о)л(о)в(е)къ чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 8 въ въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 11 намысломъ намыселъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 12 ямꙋ яма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 13 вделает(ь) вделати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 15 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 22 nsubj _ _ 16 жо же PART RP _ 22 advmod _ _ 17 врѧдником урадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 iobj _ _ 18 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 19 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 городе городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 22 ѡб(ъ)явить объявити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 24 иж иже SCONJ IN _ 27 mark _ _ 25 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 27 aux _ _ 26 поклажеи поклажа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 27 вынѧт выняти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 30 врѧдники урадникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 37 nsubj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 32 деи деи PART RP _ 30 discourse _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 34 з зъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ _ 36 ездоков ездокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 appos _ _ 37 выслали выслати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 conj _ _ 38 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 39 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 obj _ _ 40 в въ ADP IN _ 41 case _ _ 41 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 42 obl _ _ 42 продаивали продаивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 45 вины вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 obj _ _ 46 з зъ ADP IN _ 47 case _ _ 47 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 48 obl _ _ 48 бирали бирати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 conj _ _ 49 без безъ ADP IN _ 51 case _ _ 50 кажъдого каждый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 51 det _ _ 51 доводꙋ доводъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 48 obl _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 51 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 55 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 56 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 det _ _ 57 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 61 nsubj _ _ 58 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 61 aux _ _ 59 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 61 obj _ _ 60 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 61 iobj _ _ 61 ѡтложил отложити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 48 conj _ _ 62 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1252 # text = И били намъ чолом, ажбыхмо им вчинили по тому ж, какъ ѡтец нашъ, корол(ь) его м(и)л(о)сть, им то ѡтложил. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 ажбыхмо ажебы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 8 mark _ _ 7 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 вчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 по по ADP IN _ 10 case _ _ 10 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 advmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 13 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 23 advmod _ _ 14 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 15 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 19 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 21 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 22 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj _ _ 23 ѡтложил отложити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 acl _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1253 # text = И мы им по тому ж то ѡтложили, про то, штобы есте без доводꙋ и права в таких делех винъ на них не брали и продажи им не чинили. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 4 по по ADP IN _ 5 case _ _ 5 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 6 ж жъ PART RP _ 5 advmod _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 8 ѡтложили отложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 про про ADP IN _ 11 case _ _ 11 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 16 mark _ _ 14 есте быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 15 без безъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 доводꙋ доводъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 19 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 20 таких такий DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 делех дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 26 obl _ _ 22 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 obl _ _ 25 не не PART NEG Polarity=Neg 26 advmod _ _ 26 брали брати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 obl _ _ 27 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 28 продажи продажа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 29 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 iobj _ _ 30 не не PART NEG Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 чинили чинити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1254 # text = На кого бы таковое дело повели, и вы бы суд и право делали з доводом подлугъ ѡбычая и вставы земъское. 1 На на ADP IN _ 2 case _ _ 2 кого хто PRON WP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 obl _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 6 aux _ _ 4 таковое таковый DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 дело дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 6 повели повести VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 advcl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 9 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 10 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 14 aux _ _ 11 суд судъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 14 делали делати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 15 з зъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 доводом доводъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 подлугъ подлугъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 ѡбычая обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 вставы встава NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 21 земъское земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1255 # text = А на твердость того и печат(ь) нашꙋ казали есмо привесити к семꙋ нашомꙋ листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1256 # text = Псан в Полоцку, в лет(о) 7005 , м(е)с(е)ца април(ѧ) 10 ден(ь), индикт 15 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лет(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7005 7005 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 април(ѧ) апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 10 10 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 15 15 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1257 # text = Пр(и том) был воев(ода) вил(енскии) пан Мик(олаи) Ради(вилович), кан(цлер). 1 Пр(и при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 вил(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Мик(олаи) Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Ради(вилович) Радивиловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 кан(цлер) канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1258 # text = Потвержен(ь)е Ивашкꙋ Сопежичꙋ на розные имен(ь)я, дворы, данины и кꙋпли его вечностью въ Смоленском, в Полоцкомъ и въ Браславском повете Сам. Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 2 Ивашкꙋ Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Сопежичꙋ Сопежичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 розные розный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 имен(ь)я именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 14 вечностью вечность NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 въ въ ADP IN _ 23 case _ _ 16 Смоленском смоленский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 въ въ ADP IN _ 22 case _ _ 22 Браславском браславский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 23 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 24 Сам. самодержецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ 25 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 28 amod _ _ 28 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 25 appos _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1259 # text = Во имѧ всесил(ь)ного Бога, амин(ь). 1 Во въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 всесил(ь)ного всесильный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Бога богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 6 амин(ь) аминь INTJ UH _ 2 discourse _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1260 # text = Чиним знаменито симъ нашим листомъ, хто хто на него посмотрит(ь) а любо чтꙋчи его вслышит(ь), кому ж того потребъ будет(ь) ведати. 1 Чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 reparandum _ _ 8 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl _ _ 11 посмотрит(ь) посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 12 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 13 любо любо CCONJ СС _ 12 fixed _ _ 14 чтꙋчи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 advcl _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 16 вслышит(ь) услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 21 iobj _ _ 19 ж жъ PART RP _ 18 advmod _ _ 20 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj _ _ 21 потребъ потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 advcl _ _ 22 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 23 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 21 xcomp _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1261 # text = Бил намъ чоломъ писар(ь) нашъ Ивашко Сопежичъ и просилъ насъ, абыхмо емꙋ потвердили вси тые села, которые ж ѡн на насъ выслꙋжил в Смоленскомъ повете, село в Болваницкомъ повете, Мартиново Болваницкого, на имѧ Смолин Конец, которое ж тот Мартинъ выслꙋжил на наместникꙋ смоленскомъ на пане Иване Вѧжевичи, зъ землѧми пашными и бортными, и съ сеножатьми, и з люд(ь)ми. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 писар(ь) писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Сопежичъ Сопежичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 просилъ просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 14 mark _ _ 13 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 15 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 17 det _ _ 16 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 19 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 24 obj _ _ 20 ж жъ PART RP _ 24 advmod _ _ 21 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 obl _ _ 24 выслꙋжил выслужити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 25 в въ ADP IN _ 27 case _ _ 26 Смоленскомъ смоленский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 appos _ _ 30 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 31 Болваницкомъ болваницкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 Мартиново Мартиново PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 29 appos _ _ 35 Болваницкого Болваницкий PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 на на ADP IN _ 38 case _ _ 38 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 39 Смолин смолинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 40 amod _ _ 40 Конец Конецъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 38 nmod _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 42 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 46 obj _ _ 43 ж жъ PART RP _ 42 advmod _ _ 44 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 45 det _ _ 45 Мартинъ Мартинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 46 nsubj _ _ 46 выслꙋжил выслужити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 acl:relcl _ _ 47 на на ADP IN _ 48 case _ _ 48 наместникꙋ наместникъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 46 obl _ _ 49 смоленскомъ смоленский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod _ _ 50 на на ADP IN _ 51 case _ _ 51 пане панъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 48 appos _ _ 52 Иване Иванъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 appos _ _ 53 Вѧжевичи Вяжевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 52 flat:name _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 55 зъ зъ ADP IN _ 56 case _ _ 56 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 46 obl _ _ 57 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 56 amod _ _ 58 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 59 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 57 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 61 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 62 съ съ ADP IN _ 63 case _ _ 63 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 56 conj _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 65 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 66 з зъ ADP IN _ 67 case _ _ 67 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 56 conj _ _ 68 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1262 # text = И теж, што томꙋ Мартинꙋ придали кнѧз(ь) Михаило а кнѧз(ь) Федор Ѡдоевские, какъ ѡт ѡтца нашого, королѧ его м(и)л(о)сти, Болваничи держали, землю бортную зъ бобровыми гоны и съ сеножат(ь)ми въ Белицкои волости, на имѧ в Чепиничохъ, которꙋю ж землю ѡт того Мартина держалъ ч(о)л(о)в(е)къ ис трети на имѧ Ѡнофреец, с которое ж земли идет(ь) Мартину кад(ь) медꙋ пресного а двадцат(ь) грошеи. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 4 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 5 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 Мартинꙋ Мартинъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 iobj _ _ 7 придали придати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 12 Федор Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Ѡдоевские Одоевский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 15 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 25 advmod _ _ 16 ѡт отъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 18 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 21 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 22 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 Болваничи Болваничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 25 obj _ _ 25 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 appos _ _ 28 бортную бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 29 зъ зъ ADP IN _ 31 case _ _ 30 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 31 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 съ съ ADP IN _ 34 case _ _ 34 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 31 conj _ _ 35 въ въ ADP IN _ 37 case _ _ 36 Белицкои белицкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 волости волость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 39 на на ADP IN _ 40 case _ _ 40 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 в въ ADP IN _ 42 case _ _ 42 Чепиничохъ Чепиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 40 nmod _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 44 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 46 det _ _ 45 ж жъ PART RP _ 44 advmod _ _ 46 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 obj _ _ 47 ѡт отъ ADP IN _ 49 case _ _ 48 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 49 det _ _ 49 Мартина Мартинъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 50 obl _ _ 50 держалъ держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 51 ч(о)л(о)в(е)къ чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 50 nsubj _ _ 52 ис изъ ADP IN _ 53 case _ _ 53 трети треть NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 obl _ _ 54 на на ADP IN _ 55 case _ _ 55 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 51 nmod _ _ 56 Ѡнофреец Онофреецъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 nmod _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 58 с съ ADP IN _ 61 case _ _ 59 которое который DET WDT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 61 det _ _ 60 ж жъ PART RP _ 59 advmod _ _ 61 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 62 obl _ _ 62 идет(ь) ити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 advcl _ _ 63 Мартину Мартинъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 62 iobj _ _ 64 кад(ь) кадь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 62 nsubj _ _ 65 медꙋ медъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 64 nmod _ _ 66 пресного пресный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 65 amod _ _ 67 а а CCONJ СС _ 69 cc _ _ 68 двадцат(ь) двадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 69 nummod _ _ 69 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 64 conj _ _ 70 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1263 # text = И теж, што те ж кн(ѧ)зи Ѡдоевские придали емꙋ пашни своее двора Болваницкого на имѧ Селищо, а к томꙋ сеножать Юрцевскꙋю. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 4 што што SCONJ IN _ 9 mark _ _ 5 те той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 6 ж жъ PART RP _ 5 advmod _ _ 7 кн(ѧ)зи князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 8 Ѡдоевские Одоевский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 7 appos _ _ 9 придали придати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 10 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 11 пашни пашня NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 двора дворъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 Болваницкого болваницкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 17 Селищо Селище PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 к къ ADP IN _ 21 case _ _ 21 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ _ 22 сеножать сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 23 Юрцевскꙋю юрцевский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1264 # text = Теж клал перед нами листъ нашъ, што есмо перво сего дали емꙋ двор с клетками кн(ѧ)зѧ Михаиловъ Дмитреевича Вѧземского в Смоленскꙋ на Торговищи подле Днепрьских ворот. 1 Теж тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 клал класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 6 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 12 mark _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 10 перво перво ADP IN _ 11 case _ _ 11 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 12 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 acl _ _ 13 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 14 двор дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 с съ ADP IN _ 16 case _ _ 16 клетками клетка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 кн(ѧ)зѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 Михаиловъ михайловъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 17 amod _ _ 19 Дмитреевича Дмитреевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 appos _ _ 20 Вѧземского вяземский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 21 в въ ADP IN _ 22 case _ _ 22 Смоленскꙋ Смоленскъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 Торговищи Торговище PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 22 appos _ _ 25 подле подле ADP IN _ 27 case _ _ 26 Днепрьских днепрский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 27 amod _ _ 27 ворот ворота NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 24 nmod _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1265 # text = И теж клал перед нами листъ матки своее Настасьи Сопежиное, игꙋмен(ь)и полоцкое, што жъ ѡна емꙋ записала сел(ь)ца свои вси Еленскии, которыи ж покꙋпила ꙋ ел(ь)нѧн ꙋ Ѡвдеиковых детеи на имѧ в Левона а в брата его Лꙋкяна и в дѧдковичов их, ꙋ Ереминых пасынковъ ꙋ Ѡфанаса а в Ывана, а в Гриши, а в Лавра. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 клал класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 матки матка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 Настасьи Настасья PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 10 Сопежиное Сопежиная PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 игꙋмен(ь)и игуменья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 13 полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 15 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 16 жъ жъ PART RP _ 15 fixed _ _ 17 ѡна она PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 18 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 записала записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 acl _ _ 20 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 obj _ _ 21 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 22 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 23 det _ _ 23 Еленскии еленский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 26 ж жъ PART RP _ 27 advmod _ _ 27 покꙋпила покупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 28 ꙋ у ADP IN _ 29 case _ _ 29 ел(ь)нѧн ельнянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 30 ꙋ у ADP IN _ 32 case _ _ 31 Ѡвдеиковых овдейковъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 32 amod _ _ 32 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 27 obl _ _ 33 на на ADP IN _ 34 case _ _ 34 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 в у ADP IN _ 36 case _ _ 36 Левона Левонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 в у ADP IN _ 39 case _ _ 39 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 conj _ _ 40 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 det _ _ 41 Лꙋкяна Лукьянъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 appos _ _ 42 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 43 в у ADP IN _ 44 case _ _ 44 дѧдковичов дядьковичъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 45 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 det _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 ꙋ у ADP IN _ 49 case _ _ 48 Ереминых ереминъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 49 amod _ _ 49 пасынковъ пасынокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 44 appos _ _ 50 ꙋ у ADP IN _ 51 case _ _ 51 Ѡфанаса Офанасъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 44 appos _ _ 52 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 53 в въ ADP IN _ 54 case _ _ 54 Ывана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 56 а а CCONJ СС _ 58 cc _ _ 57 в у ADP IN _ 58 case _ _ 58 Гриши Гриша PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 60 а а CCONJ СС _ 62 cc _ _ 61 в у ADP IN _ 62 case _ _ 62 Лавра Лавръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 conj _ _ 63 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1266 # text = И теж дрꙋгое сел(ь)це, што кꙋпила в Ѡлферка на тои же речце Еленце, и теж тые сел(ь)ца записала емꙋ, што еи дал пꙋстовские два сел(ь)ца пан Ивашко Ил(ь)иничъ, какъ ѡт ѡтца нашого, королѧ его м(и)л(о)сти, Смоленскъ держал, на имѧ Михалково а Федориково. 1 И и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 дрꙋгое другий DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 сел(ь)це сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 7 кꙋпила купити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 8 в у ADP IN _ 9 case _ _ 9 Ѡлферка Олферко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 obl _ _ 10 на на ADP IN _ 13 case _ _ 11 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 12 же же PART RP _ 11 advmod _ _ 13 речце речка NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 14 Еленце Еленца PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 13 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 17 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 16 fixed _ _ 18 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 19 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 conj _ _ 20 записала записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 21 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 28 det _ _ 24 еи она PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 25 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 26 пꙋстовские пустовский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 28 amod _ _ 27 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 28 nummod _ _ 28 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 25 obj _ _ 29 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 30 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 31 Ил(ь)иничъ Ильиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 33 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 43 advmod _ _ 34 ѡт отъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl _ _ 36 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 39 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 det _ _ 40 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 appos _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 42 Смоленскъ Смоленскъ PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 43 nsubj _ _ 43 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 45 на на ADP IN _ 46 case _ _ 46 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 47 Михалково Михалково PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 46 nmod _ _ 48 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 49 Федориково Федориково PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 47 conj _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1267 # text = И теж клал перед нами лист бояр смоленских на имѧ Глеба, а Ѡлехна, а Федора Александровых детеи Ефремова, што ж ѡни продали емꙋ ѡтчинное и дединное село свое 6 - ꙋ Ел(ь)нои на имѧ Захаровское со всимъ, што к томꙋ селꙋ прислꙋхает(ь). 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 клал класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 смоленских смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 Глеба Глебъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Федора Федоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 18 Александровых Александровъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 17 flat:name _ _ 19 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 flat:name _ _ 20 Ефремова Ефремовъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 што што SCONJ IN _ 25 mark _ _ 23 ж жъ PART RP _ 22 fixed _ _ 24 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 25 продали продати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 acl _ _ 26 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 27 ѡтчинное отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 дединное дединный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 conj _ _ 30 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obj _ _ 31 свое свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 det _ _ 32 6 6 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 31 dep _ _ 33 - - PUNCT -HYPH- _ 32 punct _ _ 34 ꙋ у ADP IN _ 35 case _ _ 35 Ел(ь)нои Ельная PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 30 nmod _ _ 36 на на ADP IN _ 37 case _ _ 37 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 38 Захаровское Захаровское PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 37 nmod _ _ 39 со съ ADP IN _ 40 case _ _ 40 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 35 appos _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 42 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 46 nsubj _ _ 43 к къ ADP IN _ 45 case _ _ 44 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 det _ _ 45 селꙋ село NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 46 obl _ _ 46 прислꙋхает(ь) прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1268 # text = И теж клал перед нами листъ наместника смоленского п(а)на Юр(ь)я Глебовича, што ж ѡн дал емꙋ сел(ь)цо там же въ Ел(ь)не на имѧ Травкино до нашое воли. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 клал класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 наместника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 смоленского смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 Юр(ь)я Юрьи PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Глебовича Глебовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 14 ж жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 acl _ _ 17 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 19 там тамъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 20 же же PART RP _ 19 advmod _ _ 21 въ въ ADP IN _ 22 case _ _ 22 Ел(ь)не Ельня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 25 Травкино Травкино PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 до до ADP IN _ 28 case _ _ 27 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1269 # text = И теж клал перед нами лист матки своее Настас(ь)и Сопежиное, игꙋмен(ь)и полоцкое, што ж ѡна записала емꙋ сел(ь)цо, кꙋплю свою в Смоленском повете на Есенои, на имѧ Чаикино, з люд(ь)ми и со всим, што к томꙋ сел(ь)цꙋ прислꙋхает(ь), все тое, што кꙋпила в Чаики и во владыки смоленского в Мисаила, записала емꙋ ѡдномꙋ, кроме иных детеи своих, брат(ь)и и сестръ его. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 клал класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 матки матка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 Настас(ь)и Настасья PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 Сопежиное Сопежиная PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 игꙋмен(ь)и игуменья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 13 полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 што што SCONJ IN _ 18 mark _ _ 16 ж жъ PART RP _ 15 fixed _ _ 17 ѡна она PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 записала записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 19 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 20 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 22 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 23 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 det _ _ 24 в въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 Смоленском смоленский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 26 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 Есенои Есеная PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 32 Чаикино Чайкино PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 з зъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 со съ ADP IN _ 38 case _ _ 38 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 35 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 40 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 44 nsubj _ _ 41 к къ ADP IN _ 43 case _ _ 42 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 43 det _ _ 43 сел(ь)цꙋ сельцо NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 44 obl _ _ 44 прислꙋхает(ь) прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 46 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 47 det _ _ 47 тое то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 60 obj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 49 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 50 obj _ _ 50 кꙋпила купити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 acl:relcl _ _ 51 в въ ADP IN _ 52 case _ _ 52 Чаики Чайка PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Plur 50 obl _ _ 53 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 во у ADP IN _ 55 case _ _ 55 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 52 conj _ _ 56 смоленского смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod _ _ 57 в у ADP IN _ 58 case _ _ 58 Мисаила Мисаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 appos _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 60 записала записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 61 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 iobj _ _ 62 ѡдномꙋ одинъ NUM CD Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 60 obl _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 64 кроме кроме ADP IN _ 66 case _ _ 65 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 66 det _ _ 66 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 60 obl _ _ 67 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 66 det _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 69 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 66 conj _ _ 70 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 71 сестръ сестра NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 69 conj _ _ 72 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 69 det _ _ 73 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1270 # text = И теж поведил перед нами, што ж старица Светого Михаила в Полоцку на имѧ Фетин(ь)я зъ зѧтемъ своим Волфромеем и з дочкою своею Тат(ь)яною прода емꙋ сел(ь)цо на Двине выше города, на Болдавицах, повыше Шоша, которое ж сел(ь)цо дал еи митрополит киевскии и всея Рꙋси небожчикъ Иѡна, бꙋдꙋчи ещо владыкою полоцкимъ и витебским, кꙋплю свою, што ѡн кꙋпил въ Якова Красчинича, и тот листъ владычныи кꙋпчии и теж, што ѡна емꙋ продала, перед нами вказывал. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 26 mark _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 старица старица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj _ _ 10 Светого святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 Фетин(ь)я Фетинья PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 зъ зъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 зѧтемъ зять NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 19 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 20 Волфромеем Волфромей PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 з зъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 дочкою дочка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 24 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 25 Тат(ь)яною Татьяна PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 23 appos _ _ 26 прода продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 27 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 28 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obj _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 Двине Двина PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 26 obl _ _ 31 выше вышей ADP IN _ 32 case _ _ 32 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 на на ADP IN _ 35 case _ _ 35 Болдавицах Болдавицы PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 30 appos _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 повыше повышей ADP IN _ 38 case _ _ 38 Шоша Шошъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 35 nmod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 40 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 42 det _ _ 41 ж жъ PART RP _ 40 advmod _ _ 42 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 obj _ _ 43 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 44 еи она PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 iobj _ _ 45 митрополит митрополитъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 nsubj _ _ 46 киевскии киевский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 47 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 всея весь DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 49 det _ _ 49 Рꙋси Русь PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 45 conj _ _ 50 небожчикъ небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 conj _ _ 51 Иѡна Иона PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 50 appos _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 53 бꙋдꙋчи быти AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 55 cop _ _ 54 ещо еще ADV RB Degree=Pos 55 advmod _ _ 55 владыкою владыка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 43 advcl _ _ 56 полоцкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod _ _ 57 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 58 витебским витебский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 56 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 60 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 appos _ _ 61 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 60 det _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 63 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 65 obj _ _ 64 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 nsubj _ _ 65 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 60 acl:relcl _ _ 66 въ у ADP IN _ 67 case _ _ 67 Якова Яковъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 65 obl _ _ 68 Красчинича Красчиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 67 flat:name _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 70 и и CCONJ СС _ 85 cc _ _ 71 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 72 det _ _ 72 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 85 obj _ _ 73 владычныи владычный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 72 amod _ _ 74 кꙋпчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 72 conj _ _ 75 и и CCONJ СС _ 76 cc _ _ 76 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 72 conj _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 81 punct _ _ 78 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 81 obj _ _ 79 ѡна она PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 nsubj _ _ 80 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 iobj _ _ 81 продала продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 76 acl:relcl _ _ 82 , , PUNCT -COMMA- _ 81 punct _ _ 83 перед передъ ADP IN _ 84 case _ _ 84 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 85 obl _ _ 85 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 86 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1271 # text = И теж поведил перед нами, што ж з дозволенья наместника полоцкого п(а)на Юр(ь)я Пацовича покꙋпил ѡн сел(ь)ца в Полоцкомъ повете в полочан на имѧ в Михаила Ѡлтꙋшкова сына Левковича и въ его сынов Хрола а в Семена, и теж въ Гафона Прокопъева сына Посадниковича а в Гридка Васковича Ѡлтꙋшевича, на Березꙋи и за Березꙋемъ, зъ землѧми пашными и бортными и з сеножат(ь)ми, и со всим тым, што здавна к тым сел(ь)цом слꙋшало, и какъ ѡни сами их держали, и тот листъ пана Юр(ь)ев Пацевича дозволеныи и теж тых полочан кꙋпчие листы перед нами ѡн вказывал. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 дозволенья дозволенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 11 наместника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 14 Юр(ь)я Юрьи PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Пацовича Пацовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 покꙋпил покупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 17 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 18 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 19 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 20 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 22 в у ADP IN _ 23 case _ _ 23 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 в у ADP IN _ 27 case _ _ 27 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 nmod _ _ 28 Ѡлтꙋшкова Олтушковъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 сына сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 flat:name _ _ 30 Левковича Левковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 27 flat:name _ _ 31 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 32 въ у ADP IN _ 34 case _ _ 33 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 det _ _ 34 сынов сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 35 Хрола Хролъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 36 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 в у ADP IN _ 38 case _ _ 38 Семена Семенъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 41 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 40 fixed _ _ 42 въ у ADP IN _ 43 case _ _ 43 Гафона Гафонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 44 Прокопъева Прокопьевъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 43 flat:name _ _ 45 сына сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 43 flat:name _ _ 46 Посадниковича Посадниковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 43 flat:name _ _ 47 а а CCONJ СС _ 57 cc _ _ 48 в у ADP IN _ 49 case _ _ 49 Гридка Гридко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 50 Васковича Васковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 49 flat:name _ _ 51 Ѡлтꙋшевича Олтушевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 49 flat:name _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 53 на на ADP IN _ 54 case _ _ 54 Березꙋи Березуй PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 18 nmod _ _ 55 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 56 за за ADP IN _ 57 case _ _ 57 Березꙋемъ Березуй PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 54 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 59 зъ зъ ADP IN _ 60 case _ _ 60 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 61 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 60 amod _ _ 62 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 63 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 61 conj _ _ 64 и и CCONJ СС _ 66 cc _ _ 65 з зъ ADP IN _ 66 case _ _ 66 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 60 conj _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 68 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 69 со съ ADP IN _ 71 case _ _ 70 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 71 det _ _ 71 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 60 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 73 што што SCONJ IN _ 85 mark _ _ 74 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 78 advmod _ _ 75 к къ ADP IN _ 77 case _ _ 76 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 77 det _ _ 77 сел(ь)цом сельцо NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 78 obl _ _ 78 слꙋшало слушати VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 71 acl:relcl _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 80 и и CCONJ СС _ 85 cc _ _ 81 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 85 advmod _ _ 82 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 85 nsubj _ _ 83 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 85 obl _ _ 84 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 85 obj _ _ 85 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 78 conj _ _ 86 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 87 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 88 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 89 det _ _ 89 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 103 obj _ _ 90 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 89 appos _ _ 91 Юр(ь)ев юрьевъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 89 nmod _ _ 92 Пацевича Пацевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 91 flat:name _ _ 93 дозволеныи дозволити VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 89 acl _ _ 94 и и CCONJ СС _ 99 cc _ _ 95 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 94 fixed _ _ 96 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 97 det _ _ 97 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 99 nmod _ _ 98 кꙋпчие купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 99 amod _ _ 99 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 89 conj _ _ 100 перед передъ ADP IN _ 101 case _ _ 101 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 103 obl _ _ 102 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 103 nsubj _ _ 103 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 78 conj _ _ 104 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1272 # text = И теж клал перед нами листъ полочанинов на имѧ Волфромеевъ, Ходотова сына Есковича, што ж ѡн и з жоною своею и з детьми записал емꙋ двор свои и з землею, на имѧ Безꙋмовскии, подле церкви пречистое Богоматери в Полоцку, блиско двора игꙋмен(ь)ина. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 клал класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 полочанинов полочанинъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Волфромеевъ волфромеевъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 Ходотова ходотовъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 13 amod _ _ 13 сына сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 14 Есковича Есковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 16 што што SCONJ IN _ 26 mark _ _ 17 ж жъ PART RP _ 16 fixed _ _ 18 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 з зъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 жоною жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 21 conj _ _ 26 записал записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 27 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 28 двор дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 29 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 28 det _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 з зъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 на на ADP IN _ 35 case _ _ 35 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 36 Безꙋмовскии Безумовский PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 подле подле ADP IN _ 39 case _ _ 39 церкви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 40 пречистое пречистый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 41 Богоматери богоматеръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 42 в въ ADP IN _ 43 case _ _ 43 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 39 appos _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 блиско близко ADP IN _ 46 case _ _ 46 двора дворъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ _ 47 игꙋмен(ь)ина игуменинъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 46 amod _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1273 # text = И теж клал перед нами лист наш, што есмо дали емꙋ в Браславском повете землю на имѧ Мꙋравскꙋю з люд(ь)ми и с ч(о)л(о)в(е)ком Парфеномь и зъ его брат(ь)ею. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 клал класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 наш нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 што што SCONJ IN _ 11 mark _ _ 10 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 acl _ _ 12 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 13 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 14 Браславском браславский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 16 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 Мꙋравскꙋю муравский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 з зъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 с съ ADP IN _ 24 case _ _ 24 ч(о)л(о)в(е)ком чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 25 Парфеномь Парфенъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 зъ зъ ADP IN _ 29 case _ _ 28 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1274 # text = И теж што был тое земли Мꙋравщины подконюшии браславскии Васко кꙋпил в того ж Парфена и в брата его Лꙋкьяна и на тои кꙋпли своеи справил был дворец и людци чотыри ч(о)л(о)в(е)ки посадилъ и засѧ Ивашкꙋ Сопезе продал, — и тот лист его кꙋпчии перед нами вказывал. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 4 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 cop _ _ 5 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 acl:relcl _ _ 7 Мꙋравщины Муравщина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 appos _ _ 8 подконюшии подконюший NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 браславскии браславский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 11 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 12 в у ADP IN _ 15 case _ _ 13 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 14 ж жъ PART RP _ 13 advmod _ _ 15 Парфена Парфенъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 obl _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 в у ADP IN _ 18 case _ _ 18 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 20 Лꙋкьяна Лукьянъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 21 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 22 на на ADP IN _ 24 case _ _ 23 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 25 своеи свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 26 справил справити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 27 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 aux _ _ 28 дворец дворецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 29 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 30 людци людцы NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 obj _ _ 31 чотыри четыри NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod _ _ 32 ч(о)л(о)в(е)ки чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 20 nmod _ _ 33 посадилъ посадити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 засѧ зася ADV RB Degree=Pos 33 conj _ _ 36 Ивашкꙋ Ивашка PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 iobj _ _ 37 Сопезе Сопега PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 продал продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 40 — — PUNCT -DASH- _ 48 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 42 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 43 det _ _ 43 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 48 obj _ _ 44 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 45 кꙋпчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 46 перед передъ ADP IN _ 47 case _ _ 47 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 48 obl _ _ 48 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 conj _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1275 # text = И к томꙋ тот жо Васко продал емꙋ двор свои в месте Браславском на имѧ Шꙋстиковскии, и ѡн и тот лист его кꙋпчии перед нами вказывал. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 к къ ADP IN _ 3 case _ _ 3 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 4 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 жо же PART RP _ 4 advmod _ _ 6 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 продал продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 9 двор дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 13 Браславском браславский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 Шꙋстиковскии Шустиковский PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 19 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 23 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 24 кꙋпчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 25 перед передъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 obl _ _ 27 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1276 # text = Теж клал перед нами лист брата своего Васил(ь)евъ Сопежича, што ж ѡн променил емꙋ всю свою ѡтчинꙋ Ѡпаков, што было емꙋ ѡт брат(ь)и его в делꙋ сѧ достало, на Щокино, што ѡн на нас выслꙋжил, а к томꙋ принѧл в него сто копъ грошеи. 1 Теж тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 клал класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 6 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 Васил(ь)евъ васильевъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 9 Сопежича Сопежичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 14 mark _ _ 12 ж жъ PART RP _ 11 fixed _ _ 13 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 променил променити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 acl _ _ 15 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 16 всю весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 18 det _ _ 17 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 18 ѡтчинꙋ отчина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 19 Ѡпаков Опаковъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 18 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 21 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj:pass _ _ 22 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 aux _ _ 23 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 24 ѡт отъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 26 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 27 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 28 делꙋ дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl _ _ 29 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 expl _ _ 30 достало достати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 на на ADP IN _ 33 case _ _ 33 Щокино Щокино PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 14 obl _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 35 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 39 obj _ _ 36 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nsubj _ _ 37 на на ADP IN _ 38 case _ _ 38 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 39 obl _ _ 39 выслꙋжил выслужити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 acl:relcl _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 41 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 42 к къ ADP IN _ 43 case _ _ 43 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 44 obl _ _ 44 принѧл приняти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 45 в у ADP IN _ 46 case _ _ 46 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obl _ _ 47 сто сто NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 48 nummod _ _ 48 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 44 obj _ _ 49 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 48 nmod _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1277 # text = Теж клал перед нами листы брат(ь)и своее, Богдана, а Юр(ь)я, а Васил(ь)я, што ж ѡни спꙋстили и записали емꙋ вечно дел(ь)ницы свои на городищи Ѡпаковском и на посаде Ѡпаковскомъ. 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 клал класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 6 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 Богдана Богданъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 Юр(ь)я Юрьи PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 Васил(ь)я Василей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 18 ж жъ PART RP _ 17 fixed _ _ 19 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 20 спꙋстили спустити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 acl _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 записали записати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 23 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 24 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 25 дел(ь)ницы дельница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 26 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 det _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 городищи городище NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 Ѡпаковском опаковский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 на на ADP IN _ 32 case _ _ 32 посаде посадъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj _ _ 33 Ѡпаковскомъ опаковский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1278 # text = Теж бил намъ чолом и просил в насъ сел(ь)ца там жо в Болваницком повете на имѧ Багриновского, которое ж сел(ь)цо дал был кнѧз(ь) Михаило Иванович Ѡдоевскии слꙋзе своемꙋ Ꙋгримꙋ, и тот Ꙋгрим спꙋстил был без нашого дозволен(ь)я тое сел(ь)цо за долгъ бояринꙋ смоленскомꙋ Богданꙋ Григор(ь)евичу. 1 Теж тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 7 в у ADP IN _ 8 case _ _ 8 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 9 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 10 там тамъ ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 11 жо же PART RP _ 10 advmod _ _ 12 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 13 Болваницком болваницкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 17 Багриновского Багриновское PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 21 det _ _ 20 ж жъ PART RP _ 19 advmod _ _ 21 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obj _ _ 22 дал дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 23 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 aux _ _ 24 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Иванович Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 Ѡдоевскии Одоевский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 28 слꙋзе слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 22 iobj _ _ 29 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 28 det _ _ 30 Ꙋгримꙋ Угримъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 33 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det _ _ 34 Ꙋгрим Угримъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 nsubj _ _ 35 спꙋстил спустити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 36 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 aux _ _ 37 без безъ ADP IN _ 39 case _ _ 38 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 39 дозволен(ь)я дозволенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl _ _ 40 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 41 det _ _ 41 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 35 obj _ _ 42 за за ADP IN _ 43 case _ _ 43 долгъ долгъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 44 бояринꙋ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 35 iobj _ _ 45 смоленскомꙋ смоленский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod _ _ 46 Богданꙋ Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 44 appos _ _ 47 Григор(ь)евичу Григорьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 46 flat:name _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1279 # text = И мы тое сел(ь)цо Багриновское на насъ взѧли и дали есмо Ивашку Сопезе. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 5 Багриновское Багриновское PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 4 appos _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 взѧли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 11 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 12 Ивашку Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 iobj _ _ 13 Сопезе Сопега PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1280 # text = Ино мы вси тые верхꙋ верхꙋ писаные села и дворы, которые ж ѡн на насъ выслꙋжил, и теж што емꙋ матъка ег(о) записала и што ѡн самъ за свои п(е)н(ѧ)зи покꙋпил зъ землѧми пашными и бортными, и съ сеножат(ь)ми, и со всим тымъ, какъ сѧ тые верху писаные села и дворы в собе мают(ь), потвержаем Ивашкꙋ Сопежичꙋ вечно и непорꙋшно, емꙋ, и его жоне, и их детемъ, и напотом бꙋдꙋчим их счадкомъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 61 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 61 nsubj _ _ 3 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 4 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 5 верхꙋ верху ADV RB Degree=Pos 6 reparandum _ _ 6 верхꙋ верху ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 7 писаные писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod _ _ 8 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 61 obj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 12 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 17 obj _ _ 13 ж жъ PART RP _ 17 advmod _ _ 14 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 obl _ _ 17 выслꙋжил выслужити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 20 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 19 fixed _ _ 21 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 25 obj _ _ 22 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 23 матъка матка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 24 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 25 записала записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 26 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 27 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 33 obj _ _ 28 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj _ _ 29 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 33 obl _ _ 30 за за ADP IN _ 32 case _ _ 31 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 det _ _ 32 п(е)н(ѧ)зи пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 obl _ _ 33 покꙋпил покупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 34 зъ зъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 36 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 35 amod _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 съ съ ADP IN _ 42 case _ _ 42 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 35 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 45 со съ ADP IN _ 47 case _ _ 46 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 47 det _ _ 47 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 35 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 49 какъ какъ SCONJ IN _ 59 mark _ _ 50 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 59 expl _ _ 51 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 54 det _ _ 52 верху верху ADV RB Degree=Pos 53 advmod _ _ 53 писаные писати VERB VBNL Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 54 acl _ _ 54 села село NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 59 nsubj:pass _ _ 55 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 дворы дворъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 54 conj _ _ 57 в у ADP IN _ 58 case _ _ 58 собе себе PRON PRP Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 59 obl _ _ 59 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 acl:relcl _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 61 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 root _ _ 62 Ивашкꙋ Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 61 iobj _ _ 63 Сопежичꙋ Сопежичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 62 flat:name _ _ 64 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 61 advmod _ _ 65 и и CCONJ СС _ 66 cc _ _ 66 непорꙋшно непорушно ADV RB Degree=Pos 64 conj _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 68 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 62 appos _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 70 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 71 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 det _ _ 72 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 68 conj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 74 и и CCONJ СС _ 76 cc _ _ 75 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 76 det _ _ 76 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 68 conj _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 78 и и CCONJ СС _ 82 cc _ _ 79 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 80 advmod _ _ 80 бꙋдꙋчим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 82 acl _ _ 81 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 82 det _ _ 82 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 68 conj _ _ 83 . . PUNCT -PERIOD- _ 61 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1281 # text = Волен ѡн все то продати, и ѡтдати, и заменити, и къ своемꙋ вжиточномꙋ ѡбернути. 1 Волен вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 61 root _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 14 къ къ ADP IN _ 16 case _ _ 15 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 16 вжиточномꙋ ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 17 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1282 # text = А на твердость того казали есмо и печат(ь) нашꙋ привесити к семꙋ нашомꙋ листу. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 6 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 9 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1283 # text = Псан в Городне, в лето 7006 , м(е)с(е)ца дек(абря) 20 день, индиктъ 1 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Городне Городня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7006 7006 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 дек(абря) декабрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 20 20 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 1 1 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1284 # text = Пр(и том) был(и) пан вил(енскии), нам(естник) город(енскии) кн(ѧ)з(ь) Алек(сандр) Юр(ьевич), а нам(естник) полоц(кии) пан Юр(ь)и Пацъ. 1 Пр(и при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 был(и) быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 вил(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 город(енскии) городенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 кн(ѧ)з(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 10 Алек(сандр) Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 11 Юр(ьевич) Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 15 полоц(кии) полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 Юр(ь)и Юрьи PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Пацъ Пацъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1285 # text = Бояринꙋ полоцкомꙋ Богданꙋ Ѡстафъевичꙋ на землю Проселкову а Мартинцову, бояр его, etc. 1 Бояринꙋ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 2 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Богданꙋ Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Ѡстафъевичꙋ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 Проселкову проселковъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 8 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 Мартинцову мартинцовъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 7 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 etc. etc. X FW Foreign=Yes 11 appos _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1286 # text = Александръ. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 root _ _ 2 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1287 # text = Билъ намъ чоломъ боярин полоцкии Богданъ Ѡстафъевичъ, што ж есмо сꙋдили его з Мартинцом Федковымъ сыном. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 боярин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Богданъ Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Ѡстафъевичъ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 што што SCONJ IN _ 12 mark _ _ 10 ж жъ PART RP _ 9 fixed _ _ 11 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 сꙋдили судити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 з зъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Мартинцом Мартинецъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 obl _ _ 16 Федковымъ Федковъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 сыном сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat:name _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1288 # text = Искал ѡн того Мартинъца за непохожого слꙋгу. 1 Искал искати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 Мартинъца Мартинецъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 obj _ _ 5 за за ADP IN _ 7 case _ _ 6 непохожого непохожий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 слꙋгу слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1289 # text = И тот Мартинец мовил перед нами, што ж ѡтец его Ѡстафеи дал емꙋ листъ свои, и подлꙋгъ листа ѡтца своего Богдан Ѡстафъевичъ свои листъ на то емꙋ дал. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 Мартинец Мартинецъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 мовил мовити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 13 mark _ _ 9 ж жъ PART RP _ 8 fixed _ _ 10 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 12 Ѡстафеи Остафей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 13 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 14 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 19 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 21 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 23 Богдан Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 nsubj _ _ 24 Ѡстафъевичъ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 26 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 obl _ _ 29 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 30 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1290 # text = И тот листъ он перед нами вказывал. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 4 он онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1291 # text = И в тых листех стоит(ь), естли бы ѡн не хотел емꙋ слꙋжити, тогды ему вол(ь)но поити ѡт него прочъ и комꙋ хотел, томꙋ бы слꙋжил, а тая землѧ, што ѡтец его дал томꙋ Проселкꙋ, мела Богдану ѡстати. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 листех листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 5 стоит(ь) стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 7 естли естли SCONJ IN _ 11 mark _ _ 8 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 11 aux _ _ 9 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 хотел хотети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 advcl _ _ 12 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 13 слꙋжити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 15 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 16 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 вол(ь)но вольный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 parataxis _ _ 18 поити пойти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 csubj _ _ 19 ѡт отъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl _ _ 21 прочъ прочъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 22 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 23 комꙋ хто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 24 iobj _ _ 24 хотел хотети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 26 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 28 iobj _ _ 27 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 28 aux _ _ 28 слꙋжил служити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 31 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 32 землѧ земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 41 nsubj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 34 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 37 obj _ _ 35 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 nsubj _ _ 36 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 det _ _ 37 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 38 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 39 det _ _ 39 Проселкꙋ Проселокъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 iobj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 41 мела мети VERB VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 42 Богдану Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 iobj _ _ 43 ѡстати остати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 37 xcomp _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1292 # text = И мы, ѡ том межи ними досмотревши, и того Мартинца есмо ѡправили и приказали есмо Богдану Ѡстафъевичꙋ, абы емꙋ в том дал впокои, вол(ь)но ему, комꙋ хочет(ь), томꙋ слꙋжит(ь). 1 И и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 6 межи межу ADP IN _ 7 case _ _ 7 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 досмотревши досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 11 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 Мартинца Мартинецъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 obj _ _ 13 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 ѡправили оправити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 приказали приказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 17 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 18 Богдану Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 iobj _ _ 19 Ѡстафъевичꙋ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 21 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 25 mark _ _ 22 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 23 в въ ADP IN _ 24 case _ _ 24 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl _ _ 25 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 advcl _ _ 26 впокои упокой NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 28 вол(ь)но вольный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 25 parataxis _ _ 29 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 iobj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 32 iobj _ _ 32 хочет(ь) хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 35 iobj _ _ 35 слꙋжит(ь) служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1293 # text = Тежъ жаловал намъ тот Мартинец на Богдана, што ж, деи, ѡнъ въ его невестки, ꙋ Проселковы жоны, пограбил челѧд(ь) и иныи статки домовыи. 1 Тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 Мартинец Мартинецъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 Богдана Богданъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 10 ж жъ PART RP _ 9 advmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 деи деи PART RP _ 5 discourse _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 15 въ у ADP IN _ 17 case _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 невестки невестка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 ꙋ у ADP IN _ 21 case _ _ 20 Проселковы проселковъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 21 amod _ _ 21 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 пограбил пограбити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 24 челѧд(ь) челядь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 иныи иный DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 27 det _ _ 27 статки статокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 28 домовыи домовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1294 # text = И мы ѡчевисто приказали Богданꙋ, абы то все им поѡтдавал и тꙋю землю Проселковꙋ а Мартинъцовꙋ, што ѡтец его Ѡстафеи дал томꙋ Проселкꙋ, присꙋдили есмо Богданꙋ Ѡстафъевичꙋ имети. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 приказали приказати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 Богданꙋ Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 7 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 11 mark _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj _ _ 9 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 10 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 поѡтдавал поотдавати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 12 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 13 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 15 Проселковꙋ проселковъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 14 amod _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Мартинъцовꙋ мартинцовъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 15 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 19 што што SCONJ IN _ 23 mark _ _ 20 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 21 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 22 Ѡстафеи Остафей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 23 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 24 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 Проселкꙋ Проселокъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 23 iobj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 27 присꙋдили присудити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 28 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 29 Богданꙋ Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 iobj _ _ 30 Ѡстафъевичꙋ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 имети имети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 27 xcomp _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1295 # text = Псан ꙋ Вил(ь)ни, июн(ѧ) 4 день, индиктъ 1 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 июн(ѧ) июнь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 4 4 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 1 1 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1296 # text = Ѧнꙋшко. 1 Ѧнꙋшко Янушко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1297 # text = Я, Василь Семеновъ с(ы)нъ Редка з Рылкович, вызнаваю тымъ моимъ листомъ по своеи доброи воли. 1 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Василь Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Семеновъ Семеновъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 с(ы)нъ сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat:name _ _ 6 Редка Редка PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 3 flat:name _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Рылкович Рылковичи PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 вызнаваю вызнавати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 12 моимъ мой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj _ _ 14 по по ADP IN _ 17 case _ _ 15 своеи свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 16 доброи добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 воли воля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1298 # text = Продалъ есми землицꙋ свою ѡтчиннꙋю ꙋ Рылковичох, свою делницꙋ, ꙋ- во всих Рылковичох десѧтыи жеребеи Богдану Есковичꙋ Баръдовскомꙋ и ег(о) детемъ ѡбель вечно за три копы грош(е)и со всимъ с тымъ, чимъ я в тои земли володелъ: пашнꙋю землю, и борть, и сеножати, и хоромы, и где есми самъ жилъ, и в реце свою делницꙋ. 1 Продалъ продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 2 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 землицꙋ землица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det _ _ 5 ѡтчиннꙋю отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 6 ꙋ въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 Рылковичох Рылковичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 3 nmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 10 делницꙋ дельница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 12 ꙋ въ ADP IN _ 16 case _ _ 13 - - PUNCT -HYPH- _ 16 punct _ _ 14 во въ ADP IN _ 16 case _ _ 15 всих весь DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 Рылковичох Рылковичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 18 nmod _ _ 17 десѧтыи десятый ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 18 amod _ _ 18 жеребеи жеребей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 19 Богдану Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 iobj _ _ 20 Есковичꙋ Еськовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 Баръдовскомꙋ Бардовский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 19 conj _ _ 25 ѡбель обель ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 26 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 27 за за ADP IN _ 29 case _ _ 28 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 копы копа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 30 грош(е)и грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ _ 31 со съ ADP IN _ 34 case _ _ 32 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 34 det _ _ 33 с съ ADP IN _ 34 case _ _ 34 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 36 чимъ што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 41 obj _ _ 37 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 41 nsubj _ _ 38 в въ ADP IN _ 40 case _ _ 39 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 40 det _ _ 40 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 41 володелъ володети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 acl:relcl _ _ 42 : : PUNCT -COLON- _ 44 punct _ _ 43 пашнꙋю пашный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 44 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 46 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 47 борть борть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 49 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 44 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 хоромы хоромъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 44 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 55 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 56 где где ADV WRB Degree=Pos 59 advmod _ _ 57 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 aux _ _ 58 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 59 nsubj _ _ 59 жилъ жити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 53 acl:relcl _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 61 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 62 в въ ADP IN _ 63 case _ _ 63 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 65 nmod _ _ 64 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 65 det _ _ 65 делницꙋ дельница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 conj _ _ 66 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1299 # text = А тая землѧ пꙋтная, безо всѧких инших слꙋжобъ. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 землѧ земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 пꙋтная путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 безо безъ ADP IN _ 9 case _ _ 7 всѧких всякий DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 8 инших инший DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 9 слꙋжобъ служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1300 # text = А потомъ мнѣ, Василю Редце, а ни моеи жене и нашимъ детемъ и ближнимь нашимъ з нашого родꙋ тое земли моеѣ делници ꙋ Рылковичох со всимъ на все под Богданомъ Есковичомъ, и под его женою, и под его детми, и под ихъ родомъ никомꙋ не поискивати. 1 А а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 2 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 51 advmod _ _ 3 мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 51 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 Василю Василь PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Редце Редка PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 ни ни PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 10 моеи мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 жене жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 11 conj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 ближнимь ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 17 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 19 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 родꙋ родъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 51 obj _ _ 23 моеѣ мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 делници дельница NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 25 ꙋ въ ADP IN _ 26 case _ _ 26 Рылковичох Рылковичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 со съ ADP IN _ 28 case _ _ 28 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 22 nmod _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 28 nmod _ _ 31 под подъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 Богданомъ Богданъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 33 Есковичомъ Есковичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 36 под подъ ADP IN _ 38 case _ _ 37 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 38 женою жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 41 под подъ ADP IN _ 43 case _ _ 42 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 43 детми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 32 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 46 под подъ ADP IN _ 48 case _ _ 47 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 48 det _ _ 48 родомъ родъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 51 obl _ _ 49 никомꙋ нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 51 iobj _ _ 50 не не PART NEG Polarity=Neg 51 advmod _ _ 51 поискивати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 51 root _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 51 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1301 # text = А хто имет(б) поискивати, тотъ дасть винꙋ г(оспо)д(а)рю нашомꙋ великомꙋ кн(ѧ)зю две гривны золота, а пану воеводе полоцкомꙋ гривнꙋ золота. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 имет(б) имети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 dislocated _ _ 4 поискивати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 7 дасть дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 винꙋ вина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 г(оспо)д(а)рю господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 великомꙋ великий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 12 кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 13 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 гривны гривна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 nmod _ _ 15 золота золото NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 19 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 orphan _ _ 20 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 гривнꙋ гривна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 orphan _ _ 22 золота золото NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1302 # text = При том были люди добрыи: Яковъ Сергеевич, а Ѡстафеи Наꙋмович, а Гридко Мелентеевичъ, да Ѡстафеи Васков с(ы)нъ Щꙋчинъ. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 добрыи добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 : : PUNCT -COLON- _ 7 punct _ _ 7 Яковъ Яковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 8 Сергеевич Сергеевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Ѡстафеи Остафей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 12 Наꙋмович Наумовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 Гридко Гридко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 16 Мелентеевичъ Мелентеевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 да да CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 Ѡстафеи Остафей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 20 Васков Васковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 с(ы)нъ сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat:name _ _ 22 Щꙋчинъ Щучинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1303 # text = А на бол(ь)шꙋю тверъдость я, Василь Редка, и печат(ь) свою приложил на сии мои листъ. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 4 case _ _ 3 бол(ь)шꙋю болший ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 тверъдость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 5 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 Василь Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Редка Редка PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 12 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 приложил приложити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 14 на на ADP IN _ 17 case _ _ 15 сии сей DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 16 мои мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1304 # text = Писал сес(ь) мои лист Трофимъ Болотович, городскии дьякъ. 1 Писал писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 2 сес(ь) сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 мои мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 Трофимъ Трофимъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 Болотович Болотовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 городскии городский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 дьякъ дьякъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1305 # text = Псан сен(тября) 7 ден(ь), индик(т) 2 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 root _ _ 2 сен(тября) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 7 7 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 2 2 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1306 # text = Вырок в справе немца Адама Бизеворта з мещанином полоцким Ѡлифером Кортенем ѡ долгъ Александръ. 1 Вырок вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 справе справа NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 немца немецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 Адама Адамъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Бизеворта Бизевортъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 мещанином мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 9 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 Ѡлифером Олиферъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 11 Кортенем Кортень PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 ѡ о ADP IN _ 13 case _ _ 13 долгъ долгъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 14 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1307 # text = Смотрели есмо того дѣла с паны радою нашою. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дѣла дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 радою рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 8 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1308 # text = Жаловал нам тот немец на имѧ Адам Бизевортъ на мещанина полоцкого на имѧ на Ѡлифера Кортенѧ, што ж бы тотъ Кортень виненъ ему былъ тридцать рублевъ грошеи: «И теж, деи, в том же Кортени мене порублено в Полоцку, и в том ми, деи, стало шкоды на двесте копъ грошеи. 1 Жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 немец немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 Адам Адамъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 Бизевортъ Бизевортъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 мещанина мещанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 11 полоцкого полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 Ѡлифера Олиферъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 Кортенѧ Кортень PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 18 што што SCONJ IN _ 23 mark _ _ 19 ж жъ PART RP _ 18 fixed _ _ 20 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 23 aux _ _ 21 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 Кортень Кортень PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 nsubj _ _ 23 виненъ винный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 1 ccomp _ _ 24 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 25 былъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 cop _ _ 26 тридцать тридцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 рублевъ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 obj _ _ 28 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 29 : : PUNCT -COLON- _ 41 punct _ _ 30 « « PUNCT -QUOT- _ 41 punct _ _ 31 И и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 32 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 31 fixed _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 деи деи PART RP _ 41 discourse _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 36 в въ ADP IN _ 39 case _ _ 37 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 39 det _ _ 38 же же PART RP _ 37 advmod _ _ 39 Кортени Кортень PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 41 obl _ _ 40 мене я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 41 iobj _ _ 41 порублено порубити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 parataxis _ _ 42 в въ ADP IN _ 43 case _ _ 43 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 41 obl _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 46 в въ ADP IN _ 47 case _ _ 47 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 52 obl _ _ 48 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 52 iobj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 50 деи деи PART RP _ 52 discourse _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 52 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 41 conj _ _ 53 шкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 nsubj _ _ 54 на на ADP IN _ 55 case _ _ 55 двесте двесте NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 56 nummod:gov _ _ 56 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 52 xcomp _ _ 57 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 56 nmod _ _ 58 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1309 # text = И перво, деи, сего вжо ѡ том смотрел насъ доброе памети корол(ь) его м(и)л(о)сть, и тую, деи, тридцать рублев грошеи мнѣ его м(и)л(о)сть на Кортени присудил и децкого дал дворанина своего Ивашка Сенкова сына Григор(ь)евича, и тот, деи, децкии мне на нем тую тридцат(ь) рублев грошеи ѡтправил и ѡтдал, а ѡ порубъ всказал, деи, его м(и)л(о)сть Кортеню присѧгу, и ѡн, деи, присѧгнувшы, и засѧ мене ѡ том просил вжо после присѧги и перееднал мѧ, деи, стома лашты попелу, и того ми, деи, попелу и до сих часовъ не заплатилъ» . 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 перво перво ADP IN _ 6 case _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 деи деи PART RP _ 6 discourse _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 7 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 8 ѡ о ADP IN _ 9 case _ _ 9 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 10 смотрел смотрити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 12 доброе добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 памети память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 16 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 19 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 деи деи PART RP _ 19 discourse _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 23 тридцать тридцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod _ _ 24 рублев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 obj _ _ 25 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 26 мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 31 iobj _ _ 27 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 28 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 Кортени Кортень PROPN NPA Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Sur|Number=Sing 31 obl _ _ 31 присудил присудити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 децкого детский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 34 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 conj _ _ 35 дворанина дворянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ _ 36 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 35 det _ _ 37 Ивашка Ивашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 38 Сенкова Сенковъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 37 flat:name _ _ 39 сына сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 40 Григор(ь)евича Григорьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 37 flat:name _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 42 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 43 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 47 det _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 деи деи PART RP _ 55 discourse _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 47 децкии детский NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 nsubj _ _ 48 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 55 iobj _ _ 49 на на ADP IN _ 50 case _ _ 50 нем онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 obl _ _ 51 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 53 det _ _ 52 тридцат(ь) тридцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 53 nummod _ _ 53 рублев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 55 obj _ _ 54 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 53 nmod _ _ 55 ѡтправил отправити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 conj _ _ 56 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 57 ѡтдал отдати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 55 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 59 а а CCONJ СС _ 62 cc _ _ 60 ѡ о ADP IN _ 61 case _ _ 61 порубъ порубъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 62 obl _ _ 62 всказал всказати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 55 conj _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 64 деи деи PART RP _ 62 discourse _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 66 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 det _ _ 67 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 62 nsubj _ _ 68 Кортеню Кортень PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 62 iobj _ _ 69 присѧгу присяга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 62 obj _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 71 и и CCONJ СС _ 76 cc _ _ 72 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 83 nsubj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 74 деи деи PART RP _ 72 discourse _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 76 присѧгнувшы присягнути VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 83 advcl _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 78 и и CCONJ СС _ 83 cc _ _ 79 засѧ зася ADV RB Degree=Pos 83 advmod _ _ 80 мене я PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 83 obj _ _ 81 ѡ о ADP IN _ 82 case _ _ 82 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 83 obl _ _ 83 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 62 conj _ _ 84 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 83 advmod _ _ 85 после после ADP IN _ 86 case _ _ 86 присѧги присяга NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 83 obl _ _ 87 и и CCONJ СС _ 88 cc _ _ 88 перееднал перееднати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 83 conj _ _ 89 мѧ я PRON PRP Case=Acc|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 88 obj _ _ 90 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 91 деи деи PART RP _ 88 discourse _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 93 стома сто NUM CD Case=Ins|NumForm=Word|NumType=Card 94 nummod _ _ 94 лашты ластъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 88 iobj _ _ 95 попелу попелъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 94 nmod _ _ 96 , , PUNCT -COMMA- _ 109 punct _ _ 97 и и CCONJ СС _ 109 cc _ _ 98 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 103 det _ _ 99 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 109 iobj _ _ 100 , , PUNCT -COMMA- _ 101 punct _ _ 101 деи деи PART RP _ 109 discourse _ _ 102 , , PUNCT -COMMA- _ 101 punct _ _ 103 попелу попелъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 109 obj _ _ 104 и и PART RP _ 107 advmod _ _ 105 до до ADP IN _ 107 case _ _ 106 сих сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 107 det _ _ 107 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 109 obl _ _ 108 не не PART NEG Polarity=Neg 109 advmod _ _ 109 заплатилъ заплатити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 83 conj _ _ 110 » » PUNCT -QUOT- _ 10 punct _ _ 111 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1310 # text = И Кортень перед нами то созналъ, што ж ѡ том перед ѡтцом нашым, королем его м(и)л(о)ст(ь)ю, ему с тым Адамом право было, и з его м(и)л(о)сти сказаньѧ тую тридцат(ь) рублев грошеи ему через того децкого руки заплатилъ, а ѡ порубъ перед тым же децким ему присѧгнул. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 Кортень Кортень PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 5 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 6 созналъ сознати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 6 mark _ _ 9 ж жъ PART RP _ 8 fixed _ _ 10 ѡ о ADP IN _ 11 case _ _ 11 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 12 перед передъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 ѡтцом отецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 14 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 королем король NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 20 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 conj _ _ 21 с съ ADP IN _ 23 case _ _ 22 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 Адамом Адамъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 conj _ _ 24 право право NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 ccomp _ _ 25 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 cop _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 28 з зъ ADP IN _ 30 case _ _ 29 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 30 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 31 сказаньѧ сказанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 41 obj _ _ 32 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 34 det _ _ 33 тридцат(ь) тридцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod _ _ 34 рублев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 appos _ _ 35 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 iobj _ _ 37 через черезъ ADP IN _ 40 case _ _ 38 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 39 det _ _ 39 децкого детский NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod _ _ 40 руки рука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 41 obl _ _ 41 заплатилъ заплатити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 44 ѡ о ADP IN _ 45 case _ _ 45 порубъ порубъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl _ _ 46 перед передъ ADP IN _ 49 case _ _ 47 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 49 det _ _ 48 же же PART RP _ 47 advmod _ _ 49 децким детский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl _ _ 50 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 iobj _ _ 51 присѧгнул присягнути VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 41 conj _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1311 # text = « А после, деи, присѧги тебе есми николи не просил и ни ѡдного лашту попелу за то не ѡбецовал» . 1 « « PUNCT -QUOT- _ 12 punct _ _ 2 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 3 после после ADP IN _ 7 case _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 деи деи PART RP _ 12 discourse _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 присѧги присяга NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 8 тебе ты PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 12 obj _ _ 9 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 10 николи николи ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 12 advmod _ _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 просил просити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 14 ни ни PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 ѡдного одинъ NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 лашту лаштъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 17 попелу попелъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 за за ADP IN _ 19 case _ _ 19 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl _ _ 20 не не PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 ѡбецовал обецовати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 22 » » PUNCT -QUOT- _ 12 punct _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1312 # text = И надто еще тот Кортень положыл перед нами листъ судовыи наместника полоцкого пана Юр(ь)ѧ Пацевича и маршалка нашого, намѣстника витебского пана Станислава Глебовича, што ж ѡни вжо з нашого приказаньѧ промежку ими ѡ том смотрѣли, и тот Адам немец на Кортенѧ ѡ тую сто лаштов попелу перед ними никоторого доводꙋ не вчинилъ, и ѡни в том Кортенѧ ѡправили и листъ свои на то судовыи дали. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 надто надто PART RP _ 6 advmod _ _ 3 еще еще ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 4 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 Кортень Кортень PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 положыл положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 перед передъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 9 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 судовыи судовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 наместника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 14 Юр(ь)ѧ Юрьи PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Пацевича Пацевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 18 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 21 витебского витебский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 23 Станислава Станиславъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 Глебовича Глебовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 26 што што SCONJ IN _ 37 mark _ _ 27 ж жъ PART RP _ 26 fixed _ _ 28 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 nsubj _ _ 29 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 37 advmod _ _ 30 з зъ ADP IN _ 32 case _ _ 31 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 приказаньѧ приказанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 37 obl _ _ 33 промежку промежку ADP IN _ 34 case _ _ 34 ими они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 obl _ _ 35 ѡ о ADP IN _ 36 case _ _ 36 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 obl _ _ 37 смотрѣли смотрити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 acl _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 40 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 41 det _ _ 41 Адам Адамъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 nsubj _ _ 42 немец немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 appos _ _ 43 на на ADP IN _ 44 case _ _ 44 Кортенѧ Кортень PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 55 obl _ _ 45 ѡ о ADP IN _ 48 case _ _ 46 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 48 det _ _ 47 сто сто NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 48 nummod:gov _ _ 48 лаштов ластъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 53 nmod _ _ 49 попелу попелъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 48 nmod _ _ 50 перед передъ ADP IN _ 51 case _ _ 51 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 55 obl _ _ 52 никоторого никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 53 det _ _ 53 доводꙋ доводъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 55 obj _ _ 54 не не PART NEG Polarity=Neg 55 advmod _ _ 55 вчинилъ учинити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 57 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 58 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 62 nsubj _ _ 59 в въ ADP IN _ 60 case _ _ 60 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 62 obl _ _ 61 Кортенѧ Кортень PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 62 obj _ _ 62 ѡправили оправити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 55 conj _ _ 63 и и CCONJ СС _ 69 cc _ _ 64 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 69 obj _ _ 65 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 64 det _ _ 66 на на ADP IN _ 67 case _ _ 67 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 69 obl _ _ 68 судовыи судовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 64 amod _ _ 69 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 62 conj _ _ 70 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1313 # text = И мы, того листу выслухавшы, Кортенѧ есмо во всем том ѡправили. 1 И и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 листу листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 6 выслухавшы выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 advcl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 Кортенѧ Кортень PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 obj _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 10 во въ ADP IN _ 12 case _ _ 11 всем весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 13 ѡправили оправити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1314 # text = Вжо тому немцу Адаму ѡ том Кортенѧ не надобе болшеи того габати. 1 Вжо уже ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 2 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 немцу немецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 4 Адаму Адамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 ѡ о ADP IN _ 6 case _ _ 6 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 7 Кортенѧ Кортень PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 12 obj _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 надобе надобе VERB PRED _ 9 root _ _ 10 болшеи болше ADV RBR Degree=Cmp 12 advmod _ _ 11 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 12 габати габати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 9 csubj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1315 # text = Естли бы виделосѧ Адаму, што ж его пан Юреи а пан Станислав не гораздо судили, и ѡн нехаи на них ищет(ь), а до Кортенѧ не мает никоторого дѣла. 1 Естли если SCONJ IN _ 3 mark _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 3 aux _ _ 3 виделосѧ видетися VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 23 advcl _ _ 4 Адаму Адамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 9 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 10 Юреи Юрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 13 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 15 гораздо гораздо ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 16 судили судити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 19 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj _ _ 20 нехаи нехай PART RP _ 23 advmod _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obl _ _ 23 ищет(ь) искати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 root _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 26 до до ADP IN _ 27 case _ _ 27 Кортенѧ Кортень PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 29 obl _ _ 28 не не PART NEG Polarity=Neg 29 advmod _ _ 29 мает мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj _ _ 30 никоторого никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 31 det _ _ 31 дѣла дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 obj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1316 # text = Писан ꙋ Троцех, сент(ября) 11 ден(ь), индикт 2 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Троцех Троки PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 сент(ября) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 11 11 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 2 2 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1317 # text = Пр(и том) был(и): вое(во)д(а) тр(оцкии), м(а)р(шалок) зем(скии) пан Ян Юр(ь)евич; подчашыи, нам(естник) бел(ьскии) пан Мик(олай), вое(во)д(а). 1 Пр(и при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 был(и) быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 вое(во)д(а) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 тр(оцкии) троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 м(а)р(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 зем(скии) земский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 11 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Юр(ь)евич Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 ; ; PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 подчашыи подчаший NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 17 бел(ьскии) бельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 19 Мик(олай) Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 вое(во)д(а) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1318 # text = Вл(а)д(ы)ка писар(ь). 1 Вл(а)д(ы)ка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 2 писар(ь) писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1319 # text = Привилеи местꙋ Полоцкомꙋ на право маидеборское и иншие вол(ь)ности Во имѧ Бож(ъ)е, амин(ь). 1 Привилеи привилей NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 местꙋ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 маидеборское майдеборский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 иншие инший DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 вол(ь)ности волность NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 10 Во въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 parataxis _ _ 12 Бож(ъ)е божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 амин(ь) аминь INTJ UH _ 1 discourse _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1320 # text = Сказила бы всѧкие речы с часом старость, коли бы ꙋчинки людские, которые жъ с прироженьѧ своего конец мають, через листы не были ꙋвечнены и годным сведецством ку пришлои вѣдомости не были приведены. 1 Сказила сказити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 1 aux _ _ 3 всѧкие всякий DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 речы речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 часом часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 старость старость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 9 коли коли SCONJ IN _ 26 mark _ _ 10 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 26 aux _ _ 11 ꙋчинки учинокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj:pass _ _ 12 людские людский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 14 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 15 жъ жъ PART RP _ 20 advmod _ _ 16 с съ ADP IN _ 17 case _ _ 17 прироженьѧ прироженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 18 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 19 конец конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 20 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 через черезъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 24 не не PART NEG Polarity=Neg 26 advmod _ _ 25 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 aux:pass _ _ 26 ꙋвечнены увечнити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 advcl _ _ 27 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 28 годным годный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 сведецством сведецство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 35 iobj _ _ 30 ку къ ADP IN _ 32 case _ _ 31 пришлои пришлый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 вѣдомости ведомость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 33 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 34 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 aux:pass _ _ 35 приведены привести VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 advcl _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1321 # text = Про то ж ку векуистои тое то рѣчы памети мы, Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью великии кн(ѧ)зь литовскии, рускии, жомоитскии и иных панъ и дедич, чиним знаменито тым нашым листомъ каждому, кому будет(ь) потреба его ведати, нинешним и напотом будꙋчым, иже, маючы ꙋзглѧд ку посполитого доброго розмножен(ь)ѧ и хотѧчы положеньѧ места нашого Полоцкого в мере лепшои поставити, штобы люди нашы, тамъ живучыи, через рѧд добрыи а справедливыи были розмножоны, тое место нашо с права литовского и руского и которое коли будет(ь) там держано в право немецкое маидеборское переменѧем на вѣчные часы, подлугъ того то права маидеборского зꙋполного ѡбычаю и всее ꙋставы ѡтдалѧючи там же вси права, ꙋставы и ѡбычаи, перво держаные, которые ж тое право маидеборское нагабают(ь) або перекажают(ь). 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 ку къ ADP IN _ 9 case _ _ 5 векуистои векъ+и+святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 6 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 то то PART RP _ 6 advmod _ _ 8 рѣчы речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 памети память NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 10 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 nsubj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 15 amod _ _ 15 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 16 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 18 литовскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 рускии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 25 панъ панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 дедич дедичъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 29 чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 30 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 29 obj _ _ 31 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 33 det _ _ 32 нашым нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 33 листомъ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 iobj _ _ 34 каждому каждый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 29 iobj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 38 iobj _ _ 37 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 cop _ _ 38 потреба потреба NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 acl:relcl _ _ 39 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obj _ _ 40 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 38 csubj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 42 нинешним нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 34 acl _ _ 43 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 45 advmod _ _ 45 будꙋчым будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 42 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 99 punct _ _ 47 иже иже SCONJ IN _ 99 mark _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 49 маючы мети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 99 advcl _ _ 50 ꙋзглѧд взглядъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 49 obj _ _ 51 ку къ ADP IN _ 54 case _ _ 52 посполитого посполитый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 53 amod _ _ 53 доброго добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 54 nmod _ _ 54 розмножен(ь)ѧ розмноженье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 49 obl _ _ 55 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 хотѧчы хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 49 conj _ _ 57 положеньѧ положенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 56 obj _ _ 58 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 57 nmod _ _ 59 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 58 det _ _ 60 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 58 amod _ _ 61 в въ ADP IN _ 62 case _ _ 62 мере мера NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 64 obl _ _ 63 лепшои лепший ADJ JJR Case=Loc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod _ _ 64 поставити поставити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 56 xcomp _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 66 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 79 mark _ _ 67 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 79 nsubj:pass _ _ 68 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 67 det _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 70 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 71 advmod _ _ 71 живучыи жити VERB VBNL Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 79 acl _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 73 через черезъ ADP IN _ 74 case _ _ 74 рѧд рядъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 79 obl _ _ 75 добрыи добрый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod _ _ 76 а а CCONJ СС _ 77 cc _ _ 77 справедливыи справедливый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 75 conj _ _ 78 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 79 aux:pass _ _ 79 розмножоны розмножити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 64 advcl _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 81 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 82 det _ _ 82 место место NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 99 obj _ _ 83 нашо нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 82 det _ _ 84 с съ ADP IN _ 85 case _ _ 85 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 99 obl _ _ 86 литовского литовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 85 amod _ _ 87 и и CCONJ СС _ 88 cc _ _ 88 руского русский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 86 conj _ _ 89 и и CCONJ СС _ 99 cc _ _ 90 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 94 nsubj:pass _ _ 91 коли коли SCONJ IN _ 94 mark _ _ 92 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 94 aux:pass _ _ 93 там тамъ ADV RB Degree=Pos 94 advmod _ _ 94 держано держати VERB VBNH Analyt=Yes|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 82 conj _ _ 95 в въ ADP IN _ 96 case _ _ 96 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 99 obl _ _ 97 немецкое немецкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 96 amod _ _ 98 маидеборское майдеборский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 96 amod _ _ 99 переменѧем переменяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 ccomp _ _ 100 на на ADP IN _ 102 case _ _ 101 вѣчные вечный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 102 amod _ _ 102 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 99 obl _ _ 103 , , PUNCT -COMMA- _ 110 punct _ _ 104 подлугъ подлугъ ADP IN _ 110 case _ _ 105 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 110 det _ _ 106 то то PART RP _ 105 advmod _ _ 107 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 110 nmod _ _ 108 маидеборского майдеборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 107 amod _ _ 109 зꙋполного зуполный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 110 amod _ _ 110 ѡбычаю обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 114 obl _ _ 111 и и CCONJ СС _ 113 cc _ _ 112 всее весь DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 113 det _ _ 113 ꙋставы устава NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 110 conj _ _ 114 ѡтдалѧючи отдаляти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 99 conj _ _ 115 там тамъ ADV RB Degree=Pos 114 orphan _ _ 116 же же PART RP _ 115 advmod _ _ 117 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 118 det _ _ 118 права право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 114 obj _ _ 119 , , PUNCT -COMMA- _ 120 punct _ _ 120 ꙋставы уставъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 118 conj _ _ 121 и и CCONJ СС _ 122 cc _ _ 122 ѡбычаи обычай NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 118 conj _ _ 123 , , PUNCT -COMMA- _ 125 punct _ _ 124 перво перво ADV RB Degree=Pos 125 advmod _ _ 125 держаные держати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 118 acl _ _ 126 , , PUNCT -COMMA- _ 132 punct _ _ 127 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 132 nsubj _ _ 128 ж жъ PART RP _ 132 advmod _ _ 129 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 130 det _ _ 130 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 132 obj _ _ 131 маидеборское майдеборский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 130 amod _ _ 132 нагабают(ь) нагабати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 118 acl:relcl _ _ 133 або або CCONJ СС _ 134 cc _ _ 134 перекажают(ь) перекажати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 132 conj _ _ 135 . . PUNCT -PERIOD- _ 29 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1322 # text = Ино подлуг того ж права маидеборского в месте вышереченом воитовство знову ꙋставлѧем и через тот лист тое воитовство полоцкое надаваем, записуючы воитови нинешнему и всим потом на его местцꙋ будꙋчым третии пѣнѧз(ь) ѡто всих судов и поплатков и вин судовых и иных речеи, которые ж кол(ь)век буд(ь), как же ꙋ Вил(ь)ни, теж через предки наши есть ꙋставлено и в ыных местех, которые ж тое ж право ховают(ь). 1 Ино ино CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 подлуг подлугъ ADP IN _ 5 case _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 ж жъ PART RP _ 3 advmod _ _ 5 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 6 маидеборского майдеборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 9 вышереченом вышереченный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 acl _ _ 10 воитовство войтовство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 11 знову знова ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 ꙋставлѧем уставляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 14 через черезъ ADP IN _ 16 case _ _ 15 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 17 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 воитовство войтовство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 19 полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 20 надаваем надавати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 записуючы записовати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 23 воитови войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 22 iobj _ _ 24 нинешнему нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 26 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 31 det _ _ 27 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 31 advmod _ _ 28 на на ADP IN _ 30 case _ _ 29 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 30 местцꙋ местце NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 31 будꙋчым будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 32 третии третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 33 amod _ _ 33 пѣнѧз(ь) пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 34 ѡто отъ ADP IN _ 36 case _ _ 35 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 36 det _ _ 36 судов судъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 поплатков поплатокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ _ 39 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 вин вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 36 conj _ _ 41 судовых судовый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 44 amod _ _ 42 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 43 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 44 det _ _ 44 речеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 36 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 46 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 48 nsubj _ _ 47 ж жъ PART RP _ 48 advmod _ _ 48 кол(ь)век кольвекъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 33 acl _ _ 49 буд(ь) быти AUX VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 cop _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 51 как какъ ADV WRB Degree=Pos 48 advmod _ _ 52 же же PART RP _ 48 advmod _ _ 53 ꙋ въ ADP IN _ 54 case _ _ 54 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 48 obl _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 56 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 61 advmod _ _ 57 через черезъ ADP IN _ 58 case _ _ 58 предки предокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 61 obl _ _ 59 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 58 det _ _ 60 есть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 aux:pass _ _ 61 ꙋставлено уставити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 48 conj _ _ 62 и и PART RP _ 65 advmod _ _ 63 в въ ADP IN _ 65 case _ _ 64 ыных иный DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 65 det _ _ 65 местех место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 61 obl _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 67 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 72 nsubj _ _ 68 ж жъ PART RP _ 67 advmod _ _ 69 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 71 det _ _ 70 ж жъ PART RP _ 69 advmod _ _ 71 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 72 obj _ _ 72 ховают(ь) ховати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 acl:relcl _ _ 73 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1323 # text = Тежъ придаем к тому воитовству половицу клетокъ мѧсных и платы ихъ, а другую половицу на ратушу, и заказуем, абы ѡт тых часов нихто в Полоцку, такъ боѧрин, какъ мещанинъ, клетокъ мѧсных не мел ку своему пожытку. 1 Тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 придаем придати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 к къ ADP IN _ 5 case _ _ 4 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 воитовству войтовство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 половицу половица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 7 клетокъ клетка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 мѧсных мясный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 платы платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 11 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 14 другую другий DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 15 половицу половица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 ратушу ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 заказуем заказовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 22 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 39 mark _ _ 23 ѡт отъ ADP IN _ 25 case _ _ 24 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 25 часов часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 obl _ _ 26 нихто нихто PRON NEG Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 39 nsubj _ _ 27 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 28 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 39 obl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 такъ такъ CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 боѧрин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 какъ какъ CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 мещанинъ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 36 клетокъ клетка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 39 obj _ _ 37 мѧсных мясный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 36 amod _ _ 38 не не PART NEG Polarity=Neg 39 advmod _ _ 39 мел мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 ccomp _ _ 40 ку къ ADP IN _ 42 case _ _ 41 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 42 det _ _ 42 пожытку пожитокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1324 # text = Теж придаем в моц воитовскую вси горелого вина дѣлатели, теж продавцы. 1 Теж тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 придаем придати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 моц моцъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 5 воитовскую войтовский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 7 горелого горелый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 вина вино NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 9 дѣлатели делатель NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 теж тежъ CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 продавцы продавца NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1325 # text = Хотим такеж, жебы вси, в мѣсте первореченном мешкаючы, на которомъ кол(ь)ве мѣстцꙋ, права того маидеборского пожывали и ему во всих речах ку послушенству винных, так люди тые, которые живут(ь) за Двиною, такъ и тые, которые з другое стороны реки Двины и на Ѡстрове мешкают(ь), теж вси люди вл(а)д(ы)чни, и игумен(ь)ины, и теж чернецкии, и поповские, и боѧрские, и мещанские, и всихъ иных, которые там же живут(ь) и ѡколо мѣста в селех мещанских, и теж посел(ь)скии и слуги путныи, которые ж завсегды з мещаны на выправу военную звыкли ходити и вси поплатки нашы посполу с ними нам давати, тые вси люди верху писаныи мают(ь) того права маидеборского во всих речах быти послушни, и тые вси люди выимуем ѡт права городского и боѧрского, перед которыми ж на праве не будут(ь) повинни стоѧт(и). 1 Хотим хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 такеж такежъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 4 жебы жебы SCONJ IN Mood=Cnd 20 mark _ _ 5 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 20 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 9 первореченном первореченный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 10 мешкаючы мешкати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 на на ADP IN _ 15 case _ _ 13 которомъ который DET WDT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 15 det _ _ 14 кол(ь)ве кольве PART RP _ 13 advmod _ _ 15 мѣстцꙋ местце NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 advcl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 17 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 18 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 19 маидеборского майдеборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 20 пожывали поживати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 ccomp _ _ 21 и и CCONJ СС _ 122 cc _ _ 22 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 122 iobj _ _ 23 во въ ADP IN _ 25 case _ _ 24 всих весь DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 25 речах речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 122 obl _ _ 26 ку къ ADP IN _ 27 case _ _ 27 послушенству послушенство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 28 винных винный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 25 acl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 так такъ CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 32 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 31 det _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 35 nsubj _ _ 35 живут(ь) жити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 36 за за ADP IN _ 37 case _ _ 37 Двиною Двина PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 35 obl _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 39 такъ такъ CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 и и CCONJ СС _ 39 fixed _ _ 41 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 31 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 43 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 52 nsubj _ _ 44 з зъ ADP IN _ 46 case _ _ 45 другое другий DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 46 det _ _ 46 стороны сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 obl _ _ 47 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 acl _ _ 48 Двины Двина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 47 appos _ _ 49 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 на на ADP IN _ 51 case _ _ 51 Ѡстрове Островъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 46 conj _ _ 52 мешкают(ь) мешкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl:relcl _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 54 теж тежъ CCONJ СС _ 56 cc _ _ 55 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 56 det _ _ 56 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 57 вл(а)д(ы)чни владычный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 56 amod _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 59 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 60 игумен(ь)ины игуменинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 57 conj _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 62 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 63 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 62 fixed _ _ 64 чернецкии чернецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 57 conj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 66 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 67 поповские поповский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 57 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 69 и и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 70 боѧрские боярский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 57 conj _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 72 и и CCONJ СС _ 73 cc _ _ 73 мещанские мещанский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 57 conj _ _ 74 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 75 и и CCONJ СС _ 77 cc _ _ 76 всихъ весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 77 det _ _ 77 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 57 conj _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 79 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 82 nsubj _ _ 80 там тамъ ADV RB Degree=Pos 82 advmod _ _ 81 же же PART RP _ 80 advmod _ _ 82 живут(ь) жити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 77 acl:relcl _ _ 83 и и CCONJ СС _ 85 cc _ _ 84 ѡколо около ADP IN _ 85 case _ _ 85 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 80 conj _ _ 86 в въ ADP IN _ 87 case _ _ 87 селех село NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 85 nmod _ _ 88 мещанских мещанский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 87 amod _ _ 89 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 90 и и CCONJ СС _ 92 cc _ _ 91 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 90 fixed _ _ 92 посел(ь)скии посельский NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 93 и и CCONJ СС _ 94 cc _ _ 94 слуги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 92 conj _ _ 95 путныи путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 94 amod _ _ 96 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 97 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 105 nsubj _ _ 98 ж жъ PART RP _ 97 advmod _ _ 99 завсегды завсегды ADV PRB Degree=Pos 106 advmod _ _ 100 з зъ ADP IN _ 101 case _ _ 101 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 106 obl _ _ 102 на на ADP IN _ 103 case _ _ 103 выправу выправа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 106 obl _ _ 104 военную военный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 103 amod _ _ 105 звыкли звыкнути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 92 acl:relcl _ _ 106 ходити ходити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 105 xcomp _ _ 107 и и CCONJ СС _ 115 cc _ _ 108 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 109 det _ _ 109 поплатки поплатокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 115 obj _ _ 110 нашы нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 109 det _ _ 111 посполу посполу ADV RB Degree=Pos 115 advmod _ _ 112 с съ ADP IN _ 113 case _ _ 113 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 111 obl _ _ 114 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 115 iobj _ _ 115 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 106 conj _ _ 116 , , PUNCT -COMMA- _ 122 punct _ _ 117 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 119 det _ _ 118 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 119 det _ _ 119 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 122 nsubj _ _ 120 верху верху ADV RB Degree=Pos 121 advmod _ _ 121 писаныи писати VERB VBNL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 119 acl _ _ 122 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 123 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 124 det _ _ 124 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 130 obl _ _ 125 маидеборского майдеборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 124 amod _ _ 126 во въ ADP IN _ 128 case _ _ 127 всих весь DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 128 det _ _ 128 речах речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 130 obl _ _ 129 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 130 cop _ _ 130 послушни послушный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 122 xcomp _ _ 131 , , PUNCT -COMMA- _ 136 punct _ _ 132 и и CCONJ СС _ 136 cc _ _ 133 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 135 det _ _ 134 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 135 det _ _ 135 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 136 obj _ _ 136 выимуем выймовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 137 ѡт отъ ADP IN _ 138 case _ _ 138 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 136 obl _ _ 139 городского городский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 138 amod _ _ 140 и и CCONJ СС _ 141 cc _ _ 141 боѧрского боярский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 139 conj _ _ 142 , , PUNCT -COMMA- _ 150 punct _ _ 143 перед передъ ADP IN _ 144 case _ _ 144 которыми который DET WDT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 151 obl _ _ 145 ж жъ PART RP _ 144 advmod _ _ 146 на на ADP IN _ 147 case _ _ 147 праве право NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 151 obl _ _ 148 не не PART NEG Polarity=Neg 150 advmod _ _ 149 будут(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 150 cop _ _ 150 повинни повинный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 138 acl:relcl _ _ 151 стоѧт(и) стояти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 150 xcomp _ _ 152 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1326 # text = А естли кому в чом будуть виновати, тогды маеть им справедливость статисѧ перед воитом их и бурмистры. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 7 mark _ _ 3 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 iobj _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 obl _ _ 6 будуть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 7 виновати виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 10 advcl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 10 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 12 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 статисѧ статися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 10 xcomp _ _ 14 перед передъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 воитом войтъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 бурмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1327 # text = Нижли часу непокоѧ або которое иншое земское потребы, а наболеи с полецаньѧ н(а)ш(о)го, повинни мают(ь) быти на приказан(ь)ѧ намѣстника, на тот час будꙋчого на замку нашом, быти послушни ку ѡбороне, так долго, поки будеть потреба. 1 Нижли нижели SCONJ IN _ 17 mark _ _ 2 часу часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl:tmod _ _ 3 непокоѧ непокой NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 або або CCONJ СС _ 8 cc _ _ 5 которое который DET WDT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 6 иншое инший DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 7 земское земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 потребы потреба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 наболеи наболей ADV RBR Degree=Cmp 13 advmod _ _ 12 с съ ADP IN _ 13 case _ _ 13 полецаньѧ полецанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 14 н(а)ш(о)го нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 16 повинни повинный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 17 xcomp _ _ 17 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 18 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 31 reparandum _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 приказан(ь)ѧ приказанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 obl _ _ 21 намѣстника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 23 на на ADP IN _ 25 case _ _ 24 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 26 будꙋчого быти VERB VBNL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 замку замокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 29 нашом нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 31 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 32 cop _ _ 32 послушни послушный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 17 xcomp _ _ 33 ку къ ADP IN _ 34 case _ _ 34 ѡбороне оборона NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 так такъ ADV RB Degree=Pos 37 advmod _ _ 37 долго долго ADV RB Degree=Pos 32 advmod _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 39 поки поки SCONJ IN _ 41 mark _ _ 40 будеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 cop _ _ 41 потреба потреба NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 advcl _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1328 # text = Теж вызволѧем их ѡт подвод, которые ж переж(е) посполито даивали. 1 Теж тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 вызволѧем вызваляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 ѡт отъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 подвод подвода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 7 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 9 переж(е) переже ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 10 посполито посполито ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 11 даивали даивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1329 # text = Ино вжо напотом на потребу нашу земскую подводы мают(ь) давати, коли ꙋвидѧт(ь) подводныи листъ, сыкгнетом нашым запечатованыи. 1 Ино ино CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 потребу потреба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 6 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 земскую земский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 подводы подвода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 9 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 12 коли коли SCONJ IN _ 13 mark _ _ 13 ꙋвидѧт(ь) увидети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 14 подводныи подводный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 сыкгнетом сыгнетъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 iobj _ _ 18 нашым нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 запечатованыи запечатовати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1330 # text = Теж вызволѧем их ѡт сторожы, которую ж к нашои потребе тол(ь)ко мают(ь) давати. 1 Теж тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 вызволѧем вызваляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 ѡт отъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 сторожы сторожа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 7 которую который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 obj _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 9 к къ ADP IN _ 11 case _ _ 10 нашои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 потребе потреба NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 12 тол(ь)ко только PART RP _ 11 advmod _ _ 13 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 14 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1331 # text = Дозволѧем теж тому месту первореченному трожды до годꙋ ярмарокъ держати ку пожитку их, подлуг иншых местъ ѡбычая: первыи ярмарок на Светого Якуба ден(ь), а другии на Крещен(ь)е, а третии по Велице Дни ꙋ тыиден(ь); а каждыи ярмарокъ маеть стоѧти двѣ недѣли. 1 Дозволѧем дозволяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 месту место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 1 iobj _ _ 5 первореченному первореченный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 6 трожды трожды ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 7 до до ADP IN _ 8 case _ _ 8 годꙋ годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 9 ярмарокъ ярмарокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 10 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 11 ку къ ADP IN _ 12 case _ _ 12 пожитку пожитокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 подлуг подлугъ ADP IN _ 18 case _ _ 16 иншых инший DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 17 det _ _ 17 местъ место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 18 ѡбычая обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 19 : : PUNCT -COLON- _ 21 punct _ _ 20 первыи первый ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 21 amod _ _ 21 ярмарок ярмарокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 parataxis _ _ 22 на на ADP IN _ 25 case _ _ 23 Светого святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 Якуба Якубъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 orphan _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 другии другий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 21 conj _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 Крещен(ь)е крещенье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 orphan _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 третии третий ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 21 conj _ _ 34 по по ADP IN _ 36 case _ _ 35 Велице великий ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 36 amod _ _ 36 Дни день NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 33 orphan _ _ 37 ꙋ въ ADP IN _ 38 case _ _ 38 тыиден(ь) тыждень NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 orphan _ _ 39 ; ; PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 41 каждыи каждый DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 42 det _ _ 42 ярмарокъ ярмарокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 nsubj _ _ 43 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 44 стоѧти стояти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 43 xcomp _ _ 45 двѣ два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 46 nummod _ _ 46 недѣли неделя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 44 obj _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1332 # text = Ѡпроч которых ярмарковъ ни ѡдин купец рызскии або которыи иншыи чужыи не будет(ь) моцы мѣти инако продавати и куповати, тол(ь)ко под тую меру, на доле выписаную. 1 Ѡпроч опрочъ ADP IN _ 3 case _ _ 2 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 3 ярмарковъ ярмарокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 4 ни ни PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 ѡдин одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 купец купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 7 рызскии рижский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 або або CCONJ СС _ 13 cc _ _ 9 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 det _ _ 10 иншыи инший DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 чужыи чужий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 13 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 14 моцы моцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 15 мѣти мети VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 root _ _ 16 инако инако ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 17 продавати продавати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 acl _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 куповати куповати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 тол(ь)ко только PART RP _ 19 advmod _ _ 22 под подъ ADP IN _ 24 case _ _ 23 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 меру мера NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 на на ADP IN _ 27 case _ _ 27 доле доля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 28 выписаную выписати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 acl _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1333 # text = Про то ж тыи купцы чужыи ѡприч(ь) ярмарку под тую меру будꙋть куповати: воски — въ ѡднои штуце по полуберковеску; соболи, куницы и тхори — по сороку, белку, горностаѧ, ласицꙋ и норицу — по полтретѧста; попел а смолу — лаштом. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 купцы купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 6 чужыи чужий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 ѡприч(ь) опричъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 ярмарку ярмарокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 9 под подъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 меру мера NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 12 будꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 куповати куповати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 root _ _ 14 : : PUNCT -COLON- _ 13 punct _ _ 15 воски воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 16 — — PUNCT -DASH- _ 19 punct _ _ 17 въ въ ADP IN _ 19 case _ _ 18 ѡднои одинъ NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 штуце штука NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 20 по по ADP IN _ 21 case _ _ 21 полуберковеску полуберковескъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 22 ; ; PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 соболи соболь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 куницы куница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 тхори тхоръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 28 — — PUNCT -DASH- _ 30 punct _ _ 29 по по ADP IN _ 30 case _ _ 30 сороку сорокъ NUM CD Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 23 orphan _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 белку белка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 горностаѧ горностай NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 ласицꙋ ласица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 норицу норица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 39 — — PUNCT -DASH- _ 41 punct _ _ 40 по по ADP IN _ 41 case _ _ 41 полтретѧста полтретьяста NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 32 orphan _ _ 42 ; ; PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 попел попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 44 а а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 45 смолу смола NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj _ _ 46 — — PUNCT -DASH- _ 47 punct _ _ 47 лаштом лаштъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 43 orphan _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1334 # text = А того не мають куповати ни в лѣсе, а ни в борах, а ни в селех, тол(ь)ко на месте. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 3 не не PART NEG Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 куповати куповати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 6 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 8 cc _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 лѣсе лесъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 10 fixed _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 борах боръ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 15 fixed _ _ 17 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 18 селех село NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 тол(ь)ко только PART RP _ 18 advmod _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1335 # text = Теж тые купцы чужыи ѡприч(ь) ярмарку под тую меру продавати мают(ь): сукно — поставом; соль — лаштом; перец, имбер, микгдалы и иншые зел(ь)ѧ простые — каменем; шафран, мушкаты, гвоздики, квѣт мушкатовыи, кгалкган, цытвар и иншие зел(ь)ѧ дорожшие — фунтом; секиры, ножы и иншие речы таковские — тахром або в тузину; железо, ѡлово, мед(ь), цыну, мосѧж и иншые речы таковские — центнаром; фикги, розинки — кошем; вино какое кол(ь)ве и пиво немецкое и иншое питье чужое — бочкою целою. 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 купцы купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 4 чужыи чужий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 ѡприч(ь) опричъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 ярмарку ярмарокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 7 под подъ ADP IN _ 9 case _ _ 8 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 меру мера NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 10 продавати продавати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 11 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 : : PUNCT -COLON- _ 13 punct _ _ 13 сукно сукно NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 14 — — PUNCT -DASH- _ 15 punct _ _ 15 поставом поставъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj _ _ 16 ; ; PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 соль соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 18 — — PUNCT -DASH- _ 19 punct _ _ 19 лаштом лаштъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 orphan _ _ 20 ; ; PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 перец перецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 имбер имберъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 микгдалы мигдалъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 иншые инший DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 28 det _ _ 28 зел(ь)ѧ зелье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 conj _ _ 29 простые простый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 28 amod _ _ 30 — — PUNCT -DASH- _ 31 punct _ _ 31 каменем камень NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 21 orphan _ _ 32 ; ; PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 шафран шафранъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 мушкаты мушкатъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 гвоздики гвоздика NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 квѣт кветъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 40 мушкатовыи мушкатовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 кгалкган галганъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 44 цытвар цытваръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 45 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 46 иншие инший DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 47 det _ _ 47 зел(ь)ѧ зелье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 33 conj _ _ 48 дорожшие дорожший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 33 conj _ _ 49 — — PUNCT -DASH- _ 50 punct _ _ 50 фунтом фунтъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 33 orphan _ _ 51 ; ; PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 52 секиры секира NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 54 ножы ножъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 52 conj _ _ 55 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 56 иншие инший DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 57 det _ _ 57 речы речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 52 conj _ _ 58 таковские таковский DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 57 det _ _ 59 — — PUNCT -DASH- _ 60 punct _ _ 60 тахром тахеръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 52 orphan _ _ 61 або або CCONJ СС _ 63 cc _ _ 62 в въ ADP IN _ 63 case _ _ 63 тузину тузина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 60 conj _ _ 64 ; ; PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 65 железо железо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 67 ѡлово олово NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 65 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 69 мед(ь) медь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 65 conj _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 71 цыну цына NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 65 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 73 мосѧж мосендзъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 65 conj _ _ 74 и и CCONJ СС _ 76 cc _ _ 75 иншые инший DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 76 det _ _ 76 речы речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 65 conj _ _ 77 таковские таковский DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 76 det _ _ 78 — — PUNCT -DASH- _ 79 punct _ _ 79 центнаром цетнаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 65 orphan _ _ 80 ; ; PUNCT -COMMA- _ 81 punct _ _ 81 фикги фига NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 82 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 83 розинки розинка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 81 conj _ _ 84 — — PUNCT -DASH- _ 85 punct _ _ 85 кошем кошъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 81 orphan _ _ 86 ; ; PUNCT -COMMA- _ 87 punct _ _ 87 вино вино NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 88 какое какий DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 87 det _ _ 89 кол(ь)ве кольве PART RP _ 88 advmod _ _ 90 и и CCONJ СС _ 91 cc _ _ 91 пиво пиво NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 87 conj _ _ 92 немецкое немецкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 91 amod _ _ 93 и и CCONJ СС _ 95 cc _ _ 94 иншое инший DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 95 det _ _ 95 питье питье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 87 conj _ _ 96 чужое чужий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 95 amod _ _ 97 — — PUNCT -DASH- _ 98 punct _ _ 98 бочкою бочка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 87 orphan _ _ 99 целою целый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 98 amod _ _ 100 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1336 # text = Ино тыи купцы чужии не будут(ь) смети под меру меншую а ни продавати, а ни куповати, тол(ь)ко как наверху написано. 1 Ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 купцы купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 чужии чужий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 6 будут(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 смети смети VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 под подъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 меру мера NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 меншую меньший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 11 fixed _ _ 13 продавати продавати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 15 fixed _ _ 17 куповати куповати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 тол(ь)ко только PART RP _ 22 advmod _ _ 20 как какъ ADV WRB Degree=Pos 22 advmod _ _ 21 наверху наверху ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 22 написано написати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 advcl _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1337 # text = А естли бы которыи своею смѣлост(ь)ю иначеи чинил, тогды тую куплю до коморы нашое воитъ на нас возмет(ь). 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 8 mark _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 4 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 5 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 6 смѣлост(ь)ю смелость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj _ _ 7 иначеи иначе ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 чинил чинити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 11 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 13 до до ADP IN _ 14 case _ _ 14 коморы комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 15 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 воитъ войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 19 возмет(ь) узяти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 root _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1338 # text = Такеж тые купцы ризские до Витебска и до Смоленска ездити не мают(ь) под страчен(ь)ем всего. 1 Такеж также CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 купцы купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 4 ризские рижский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 до до ADP IN _ 6 case _ _ 6 Витебска Витебскъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 10 obl _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 до до ADP IN _ 9 case _ _ 9 Смоленска Смоленскъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 6 conj _ _ 10 ездити ездити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 под подъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 страчен(ь)ем страченье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 15 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1339 # text = А естли бы тые купцы чужии мели которого должника ꙋ Витебску або в Смоленску, тогды могꙋть там ехати и долги свои справити, ѡприч(ь) купли. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 7 mark _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 7 aux _ _ 4 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 купцы купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 6 чужии чужий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 мели мети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 которого который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 det _ _ 9 должника должникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 ꙋ въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 Витебску Витебскъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 12 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 Смоленску Смоленскъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 17 могꙋть мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 18 там тамъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 ехати ехати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 xcomp _ _ 20 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 21 долги долгъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obj _ _ 22 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 23 справити справити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 ѡприч(ь) опричъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 купли купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1340 # text = Допущаем теж мети в том месте нашомъ важницꙋ, которая ж будеть ко вжитку нашого скарбу привернена. 1 Допущаем допущати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 5 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 важницꙋ важница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 которая который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj:pass _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 advmod _ _ 12 будеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux:pass _ _ 13 ко къ ADP IN _ 14 case _ _ 14 вжитку ужитокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 15 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 скарбу скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 привернена привернути VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl:relcl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1341 # text = А там же тежъ будуть мети капницꙋ и весь воскъ, там же стопленыи, печат(ь)ю иx мають назнаменовати и с того вжитки ку посполитому доброму ховати. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 там тамъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 же же PART RP _ 4 advmod _ _ 4 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 5 будуть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 мети мети VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 капницꙋ капница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 весь весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 там тамъ ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 13 же же PART RP _ 12 advmod _ _ 14 стопленыи стопити VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 печат(ь)ю печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 19 iobj _ _ 17 иx они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 18 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 19 назнаменовати назнаменовати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 20 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 21 с съ ADP IN _ 22 case _ _ 22 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obl _ _ 23 вжитки ужитокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 24 ку къ ADP IN _ 26 case _ _ 25 посполитому посполитый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 доброму добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 27 ховати ховати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 19 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1342 # text = Полецаем такеж воиту и бурмистром, на тот час будучым, вси местца пустыи в месте и вкруг места ку ѡсаженью и розмноженью людеи. 1 Полецаем полецати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 такеж такежъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 воиту войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 бурмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 на на ADP IN _ 9 case _ _ 8 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 10 будучым будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 13 det _ _ 13 местца местце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 14 пустыи пустый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 15 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 вкруг вкругъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 20 ку къ ADP IN _ 21 case _ _ 21 ѡсаженью осаженье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 розмноженью розмноженье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj _ _ 24 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1343 # text = Мают(ь) теж бояре домы, которые ж ѡт мещанъ по тые часы кгвалтовне покупили, ино тыи ж домы мают(ь) мещаном вернути, взѧвшы свои п(е)н(ѧ)зи. 1 Мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 домы домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 6 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 7 ж жъ PART RP _ 14 advmod _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 10 по по ADP IN _ 12 case _ _ 11 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 13 кгвалтовне гвалтовне ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 14 покупили покупити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 ccomp _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 ино ино CCONJ СС _ 20 cc _ _ 17 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 18 ж жъ PART RP _ 17 advmod _ _ 19 домы домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 20 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl _ _ 21 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 iobj _ _ 22 вернути вернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 24 взѧвшы узяти VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 22 advcl _ _ 25 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 26 п(е)н(ѧ)зи пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 obj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1344 # text = Будут(ь) теж вси мещане волни кꙋ их будованью и на кухню везде дрова, такъ великие, как малые, в лесех и в борех брати за три мили круг места, а того им нихто боронити не маеть, ѡкром борти, которых не мают(ь). 1 Будут(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ _ 4 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 волни вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 5 root _ _ 6 кꙋ къ ADP IN _ 8 case _ _ 7 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 будованью будованье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 кухню кухня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 везде везде ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 13 дрова дрова NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 obj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 такъ такъ CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 великие великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 как какъ CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 малые малый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 21 в въ ADP IN _ 22 case _ _ 22 лесех лесъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 в въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 борех боръ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 26 брати брати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 27 за за ADP IN _ 29 case _ _ 28 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 мили миля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 26 obl _ _ 30 круг кругъ ADP IN _ 31 case _ _ 31 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 34 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 obj _ _ 35 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 iobj _ _ 36 нихто нихто PRON NEG Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 39 nsubj _ _ 37 боронити боронити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 39 xcomp _ _ 38 не не PART NEG Polarity=Neg 39 advmod _ _ 39 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 41 ѡкром окромъ ADP IN _ 42 case _ _ 42 борти борть NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 46 obj _ _ 45 не не PART NEG Polarity=Neg 46 advmod _ _ 46 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 conj _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1345 # text = Тежъ, где переж(е) добытки свои пасывали, ино и н(ы)нѣ добровол(ь)ни без всѧкого нагабан(ь)ѧ там же паствити будуть. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 18 dislocated _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 где где ADV WRB Degree=Pos 7 advmod _ _ 4 переж(е) переже ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 5 добытки добытокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 6 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 7 пасывали пасывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 ино ино CCONJ СС _ 18 cc _ _ 10 и и PART RP _ 12 advmod _ _ 11 н(ы)нѣ ныне ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 добровол(ь)ни добровольне ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 13 без безъ ADP IN _ 15 case _ _ 14 всѧкого всякий DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 15 нагабан(ь)ѧ нагабанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 16 там тамъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 17 же же PART RP _ 16 advmod _ _ 18 паствити паствити VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 root _ _ 19 будуть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1346 # text = И теж в реки Ꙋшачы тое ж доброволенство даем им добыток свои паствити, какъ и перед тым мевали. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 в у ADP IN _ 4 case _ _ 4 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 5 Ꙋшачы Ушача PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 appos _ _ 6 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 advmod _ _ 8 доброволенство доброволенство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 9 даем давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 11 добыток добытокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 12 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 паствити паствити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 15 какъ какъ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 16 и и PART RP _ 19 advmod _ _ 17 перед передъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 19 мевали мевати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 advcl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1347 # text = Ни ѡдин теж боѧрин своего ч(о)л(о)в(е)ка в мѣсте, собѣ подданого, держати не мает(ь), але вси нашы мают(ь) быти и тому праву верху писаному послушни. 1 Ни ни PART NEG Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ѡдин одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 amod _ _ 3 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 4 боѧрин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 5 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 6 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 iobj _ _ 11 подданого подданный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 acl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 але але CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 19 det _ _ 19 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 20 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 21 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 27 cop _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 праву право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 27 iobj _ _ 25 верху верху ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 26 писаному писати VERB VBNL Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 acl _ _ 27 послушни послушный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 20 xcomp _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1348 # text = Тое ж розумѣемы ѡ намѣстнику, и ѡ вл(а)д(ы)це, и ѡ всих попех руских, и о чернцох. 1 Тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 розумѣемы розумети VERB VBNH Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 root _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 намѣстнику наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 ѡ о ADP IN _ 9 case _ _ 9 вл(а)д(ы)це владыка NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 ѡ о ADP IN _ 14 case _ _ 13 всих весь DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 попех попъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 15 руских русский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 о о ADP IN _ 19 case _ _ 19 чернцох чернецъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1349 # text = Будуть теж вол(ь)ни вси полоцкие мещане ѡт мыта через все Великое кн(ѧ)ж(е)ство Литовское, как вил(ь)невцы и трочане ѡт предковъ нашых мают(ь) з ѡсобливого дозволен(ь)ѧ. 1 Будуть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 вол(ь)ни вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 root _ _ 4 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 5 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 7 ѡт отъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 мыта мыто NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 через черезъ ADP IN _ 12 case _ _ 10 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 11 Великое великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 кн(ѧ)ж(е)ство княжество NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 appos _ _ 13 Литовское литовский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 15 как какъ ADV WRB Degree=Pos 22 advmod _ _ 16 вил(ь)невцы вильневецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 трочане трочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 ѡт отъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 предковъ предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 21 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 23 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 24 ѡсобливого особливый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 дозволен(ь)ѧ дозволенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1350 # text = Теж мають ꙋбудувати ку вжытку местскому лазню посполитую, где местце ѡберуть подобное, поставити теж ратушу на мѣстцы годном, под которым будуть мѣти крамницꙋ и ятки, то ест(ь) клетки хлебовые и комору пострыгал(ь)ную. 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 2 obj _ _ 2 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ꙋбудувати убудувати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 4 ку къ ADP IN _ 5 case _ _ 5 вжытку ужитокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 местскому местский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 лазню лазня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 8 посполитую посполитый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 где где ADV WRB Degree=Pos 12 advmod _ _ 11 местце местце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 12 ѡберуть обрати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 13 подобное подобный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 поставити поставити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 conj _ _ 16 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 17 ратушу ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 мѣстцы местце NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 20 годном годный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 под подъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 которым который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 25 obl _ _ 24 будуть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux _ _ 25 мѣти мети VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 26 крамницꙋ крамница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 ятки ятка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 cc _ _ 31 ест(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 fixed _ _ 32 клетки клетка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 appos _ _ 33 хлебовые хлебовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 комору комора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 36 пострыгал(ь)ную постригальный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1351 # text = И там же на ратушу мают(ь) мѣти бочку мѣрную и медницꙋ и з знаменем местским, с которых речеи вси вжитки воитъ з бурмистры ку местскои ѡправе ховати будуть. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 там тамъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 же же PART RP _ 6 advmod _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 ратушу ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 мѣти мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 8 бочку бочка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 мѣрную мерный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 медницꙋ медница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 з зъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 знаменем знамя NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 15 местским местский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 с съ ADP IN _ 18 case _ _ 18 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 19 det _ _ 19 речеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 20 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 21 вжитки ужитокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 28 obj _ _ 22 воитъ войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 23 з зъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 бурмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 ку къ ADP IN _ 27 case _ _ 26 местскои местский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 ѡправе оправа NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 28 ховати ховати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 29 будуть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1352 # text = Мают(ь) теж быти в месте первореченном завсегды двадцат(ь) рѧдских, которых будеть ѡбирати воитъ, — половину закону римского, а половину другую з грецкого. 1 Мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 быти быти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 6 первореченном первореченный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 завсегды завсегды ADV PRB Degree=Pos 3 advmod _ _ 8 двадцат(ь) двадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 рѧдских радский NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 13 obj _ _ 12 будеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 ѡбирати обирати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 14 воитъ войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 — — PUNCT -DASH- _ 17 punct _ _ 17 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 18 закону законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 римского римский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 23 другую другий DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 22 det _ _ 24 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 грецкого грецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 orphan _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1353 # text = Которые ж радцы з воитом посполито мают(ь) ѡбрати промежку себе на кождыи год два бурмистры — ѡдного закону римского, а другого грецкого; которых же руками з воитом ѡбаполно поспольство маеть быти рѧжоно. 1 Которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 2 ж жъ PART RP _ 8 advmod _ _ 3 радцы радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 воитом войтъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 посполито посполито ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 7 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 8 ѡбрати обрати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 9 промежку промежку ADP IN _ 10 case _ _ 10 себе себе PRON PRP Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 obl _ _ 11 на на ADP IN _ 13 case _ _ 12 кождыи кождый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 13 det _ _ 13 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 14 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 бурмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 16 — — PUNCT -DASH- _ 17 punct _ _ 17 ѡдного одинъ NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 appos _ _ 18 закону законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 римского римский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 другого другий DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 17 conj _ _ 23 грецкого грецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 ; ; PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 25 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 27 nmod _ _ 26 же же PART RP _ 25 advmod _ _ 27 руками рука NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 32 iobj _ _ 28 з зъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 воитом войтъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 30 ѡбаполно обапольно ADV RB Degree=Pos 32 advmod _ _ 31 поспольство поспольство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 32 nsubj _ _ 32 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 33 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 34 aux:pass _ _ 34 рѧжоно рядити VERB VBNH Analyt=Yes|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 32 xcomp _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1354 # text = Каждое теж ѡтозван(ь)е бурмистры и рѧдцы до воита мают(ь) допустити, а ѡт воита ни ѡдное ѡтослан(ь)е мает(ь) быти, тол(ь)ко к нам. 1 Каждое каждый DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 ѡтозван(ь)е отозванье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 4 бурмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 рѧдцы радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 до до ADP IN _ 8 case _ _ 8 воита войтъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 9 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 10 допустити допустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 13 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 воита войтъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 15 ни ни PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 ѡдное одиный NUM CD Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 ѡтослан(ь)е отосланье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 19 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 тол(ь)ко только PART RP _ 23 advmod _ _ 22 к къ ADP IN _ 23 case _ _ 23 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1355 # text = Тежъ воитъ справедливости сказан(ь)ѧ ѡприч(ь) бурмистров и рѧдцких моцне вчинити может(ь); але бурмистры и радцы без воита, або без лентвоита, ни ѡдного сказан(ь)ѧ вделати не мают(ь). 1 Тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 2 воитъ войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 справедливости справедливость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 сказан(ь)ѧ сказанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 5 ѡприч(ь) опричъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 бурмистров бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 рѧдцких радский NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 моцне моцне ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 10 вчинити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 11 может(ь) мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 ; ; PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 13 але але CCONJ СС _ 29 cc _ _ 14 бурмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 радцы радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 без безъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 воита войтъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 або або CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 без безъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 лентвоита лентвойтъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 24 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 29 cc _ _ 25 ѡдного одинъ NUM CD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 сказан(ь)ѧ сказанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 27 вделати вделати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 28 не не PART NEG Polarity=Neg 29 advmod _ _ 29 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1356 # text = ꙋставляем також на вѣчные часы, штобы место первореченное каждым годом чотыриста копъ грошеи до скарбу нашого на ден(ь) светого Михаила давало без всѧкое вымовы. 1 ꙋставляем уставляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 вѣчные вечный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 7 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 22 mark _ _ 8 место место NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 nsubj _ _ 9 первореченное первореченный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 10 каждым каждый DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 годом годъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl:tmod _ _ 12 чотыриста четыреста NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 14 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 до до ADP IN _ 16 case _ _ 16 скарбу скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 17 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 20 светого святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 давало давати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 23 без безъ ADP IN _ 25 case _ _ 24 всѧкое всякий DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 25 det _ _ 25 вымовы вымова NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1357 # text = Ѡтдалѧем також и вѣчне вызволѧемъ тымъ нашымъ листомъ вси того места люди ѡт судов и моцеи всих воеводъ, и пановъ, и старостъ, судеи и подсудков, и иных наместниковъ, и иншых заказниковъ кнѧжества нашого, так, иж перед ними которых кол(ь)векъ речах будут(ь) позвани, не будꙋть повинни ѡтповедати. 1 Ѡтдалѧем отдаляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 також также ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 4 вѣчне вечне ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 вызволѧемъ вызваляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 9 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 12 det _ _ 10 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 13 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 судов судъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 моцеи моцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 17 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 18 воеводъ воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 пановъ панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 старостъ староста NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 судеи судья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 подсудков подсудокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 32 det _ _ 32 наместниковъ наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 иншых инший DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 36 det _ _ 36 заказниковъ заказникъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 37 кнѧжества княжество NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 40 так такъ ADV RB Degree=Pos 53 advmod _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 42 иж иже SCONJ IN _ 49 mark _ _ 43 перед передъ ADP IN _ 44 case _ _ 44 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 obl _ _ 45 которых который DET WDT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 47 det _ _ 46 кол(ь)векъ кольвекъ PART RP _ 45 advmod _ _ 47 речах речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 49 obl _ _ 48 будут(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 aux:pass _ _ 49 позвани позвати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 53 advcl _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 51 не не PART NEG Polarity=Neg 53 advmod _ _ 52 будꙋть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 cop _ _ 53 повинни повинный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 5 ccomp _ _ 54 ѡтповедати отповедати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 53 xcomp _ _ 55 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1358 # text = А естли воитъ ал(ь)бо бурмистры будꙋтъ видетисѧ несправедливы, тогды перед нас позвани мают(ь) в том ѡтповедати, которых тым же правом судити маем. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 7 mark _ _ 3 воитъ войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 ал(ь)бо альбо CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 бурмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 будꙋтъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 видетисѧ видетися VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Mid 14 advcl _ _ 8 несправедливы несправедливый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 7 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 10 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 11 перед передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obl _ _ 13 позвани позвати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 nsubj _ _ 14 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 17 ѡтповедати отповедати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 19 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 23 obj _ _ 20 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 nsubj _ _ 21 же же PART RP _ 20 advmod _ _ 22 правом право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 23 iobj _ _ 23 судити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 24 xcomp _ _ 24 маем мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1359 # text = А надто все бол(ь)шее право собе зоставлѧем. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 надто надто PART RP _ 7 advmod _ _ 3 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 бол(ь)шее болший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 6 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 iobj _ _ 7 зоставлѧем зоставляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1360 # text = И на тых всих речах сведецства и лѣпшую моцност(ь) печать наша тому то листу естъ завешона. 1 И и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 5 case _ _ 3 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 4 всих весь DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 речах речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 6 сведецства сведецство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 лѣпшую лепший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 моцност(ь) моцность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 10 печать печать NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 11 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 то то PART RP _ 16 advmod _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj _ _ 15 естъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux:pass _ _ 16 завешона завесити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 root _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1361 # text = Дѣялосѧ и дано ꙋ Троцех, в четвер(г), ден(ь) Светого Францишка, в лѣто Вчеловечение Исус(а) Хрыстова тисѧча чотыриста деветдесѧт(ь) ѡсмого. 1 Дѣялосѧ деятися VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 16 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 obj _ _ 3 дано дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj _ _ 4 ꙋ въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Троцех Троки PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 3 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 четвер(г) четвергъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 Светого святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Францишка Францишекъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 лѣто лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 16 Вчеловечение вчеловеченье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 Исус(а) Исусъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 Хрыстова христовъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 17 amod _ _ 19 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 compound _ _ 20 чотыриста четыреста NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 22 compound _ _ 21 деветдесѧт(ь) девятьдесять NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 22 compound _ _ 22 ѡсмого осмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 15 amod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1362 # text = И были при том велебныи, вел(ь)можныи, вроженыи и шлѧхетные: кнѧз(ь) Воитех, бискупъ виленскии; Ян Забереза, воевода и пан троцкии и Великого кнѧжества маршалок навышшыи; Григореи Ѡстикович, маршалок нашъ дворныи и намѣсник мерецкии; Ян Петрович, маршалок наш. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 при при ADP IN _ 4 case _ _ 4 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 5 велебныи велебный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 вел(ь)можныи вельможный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 вроженыи вроженый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 шлѧхетные шляхетный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 12 : : PUNCT -COLON- _ 13 punct _ _ 13 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 14 Воитех Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 бискупъ бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 17 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 ; ; PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 conj _ _ 20 Забереза Забереза PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 25 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 26 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 Великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 28 кнѧжества княжество NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 29 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 30 навышшыи навысший ADJ JJS Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 ; ; PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 conj _ _ 33 Ѡстикович Остиковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 appos _ _ 36 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 37 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 намѣсник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 40 мерецкии мерецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod _ _ 41 ; ; PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 conj _ _ 43 Петрович Петровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 42 flat:name _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 appos _ _ 46 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 45 det _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1363 # text = Алексанъдръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью великии княз(ь) литовъскии, рускии, жомоитскии и иныхъ. 1 Алексанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 литовъскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 рускии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 иныхъ иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 7 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1364 # text = Самъ великии княз(ь). 1 Самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 3 nsubj _ _ 2 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1365 # text = Чынимъ знаменито тымъ нашымъ листом, хто на него посмотрыт(ь) або чтучы его ꙋслышит(ь), кому будет(ь) потребъ того ведати. 1 Чынимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрыт(ь) посмотрити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 iobj _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучы чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 ꙋслышит(ь) услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 iobj _ _ 17 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 18 потребъ потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 19 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obj _ _ 20 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 csubj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1366 # text = Билъ намъ чоломъ бояринъ повету Полоцъкого Ѡльфер Кортеневъ и клалъ перед нами листъ ѡтъца нашого короля его м(и)л(о)сти, што жъ ѡтецъ нашъ, король его м(и)л(о)сть, далъ ѡтцꙋ его сельцо над Двиною подле ѡтчызны его Росицы на име Анътониково, куничное, на боярскую службу. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 бояринъ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 повету поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 6 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 Ѡльфер Ольферъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 Кортеневъ Кортеневъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 клалъ класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 11 перед передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 14 ѡтъца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 20 што што SCONJ IN _ 29 mark _ _ 21 жъ жъ PART RP _ 20 fixed _ _ 22 ѡтецъ отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 23 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 26 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 27 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 appos _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 acl _ _ 30 ѡтцꙋ отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 29 iobj _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 32 сельцо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obj _ _ 33 над надъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 Двиною Двина PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 29 obl _ _ 35 подле подле ADP IN _ 36 case _ _ 36 ѡтчызны отчизна NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 37 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 38 Росицы Росица PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 36 appos _ _ 39 на на ADP IN _ 40 case _ _ 40 име имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ _ 41 Анътониково Антониково PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 40 nmod _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 куничное куничный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 45 на на ADP IN _ 47 case _ _ 46 боярскую боярский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1367 # text = И тежъ другии листъ клалъ перед нами ѡтца нашого, короля его м(и)л(ости), што ж его м(и)л(о)сть ѡтпустилъ ѡтцу его, ижъ хмельникомъ к нему нашымъ въ его ѡтъчызну и в куплю не въежъчати хмелю драти, а и бобровъниковъ ему не кормити, а ни пошлинъ на немъ брати на Росицы и на Каменьцы в порозехъ, бо ѡтецъ его въ своеи земли тые бобры на себе бивалъ в томъ своемъ лесе на Росицы. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 другии другий DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 5 клалъ класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 перед передъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 м(и)л(ости) милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 15 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 16 ж жъ PART RP _ 15 fixed _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 ѡтпустилъ отпустити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 acl _ _ 20 ѡтцу отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 iobj _ _ 21 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 23 ижъ ижъ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 24 хмельникомъ хмельникъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 iobj _ _ 25 к къ ADP IN _ 26 case _ _ 26 нему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl _ _ 27 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 28 въ въ ADP IN _ 30 case _ _ 29 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 30 ѡтъчызну отчизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 в въ ADP IN _ 33 case _ _ 33 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 въежъчати въежчати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 19 conj _ _ 36 хмелю хмель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 obj _ _ 37 драти драти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 35 xcomp _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 40 и и CCONJ СС _ 39 fixed _ _ 41 бобровъниковъ бобровникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 44 obj _ _ 42 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 iobj _ _ 43 не не PART NEG Polarity=Neg 44 advmod _ _ 44 кормити кормити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 37 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 47 ни ни PART NEG Polarity=Neg 51 advmod _ _ 48 пошлинъ пошлина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 51 obj _ _ 49 на на ADP IN _ 50 case _ _ 50 немъ онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 obl _ _ 51 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 44 conj _ _ 52 на на ADP IN _ 53 case _ _ 53 Росицы Росица PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 51 obl _ _ 54 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 55 на на ADP IN _ 56 case _ _ 56 Каменьцы Каменка PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 53 conj _ _ 57 в въ ADP IN _ 58 case _ _ 58 порозехъ порозъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 51 obl _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 60 бо бо SCONJ IN _ 70 mark _ _ 61 ѡтецъ отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 70 nsubj _ _ 62 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 det _ _ 63 въ въ ADP IN _ 65 case _ _ 64 своеи свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 65 det _ _ 65 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 70 obl _ _ 66 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 67 det _ _ 67 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 70 obj _ _ 68 на на ADP IN _ 69 case _ _ 69 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 70 obl _ _ 70 бивалъ бивати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 44 conj _ _ 71 в въ ADP IN _ 74 case _ _ 72 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 74 det _ _ 73 своемъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 74 det _ _ 74 лесе лесъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 70 obl _ _ 75 на на ADP IN _ 76 case _ _ 76 Росицы Росица PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 74 nmod _ _ 77 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1368 # text = И билъ намъ чолом, абыхмо ему тые вышеи писаные села потвердили нашым листомъ. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 12 mark _ _ 7 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 8 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 9 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 10 advmod _ _ 10 писаные писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl _ _ 11 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 12 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 13 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1369 # text = Ино мы его жаловали: тые вси вышеи писаные села, ѡтчизну ѡтца его, и выслугꙋ, и куплю, и теж его куплю зъ землями пашными и бортными, и з сеножатми, и з ѡзеры, и з реками, и з бобровыми гоны, где будет ѡтецъ его на себе бобры бивалъ, потвержаемъ симъ нашымъ листомъ ему вечъно, и его жоне, и их детемъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 4 punct _ _ 6 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 7 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 det _ _ 8 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 9 advmod _ _ 9 писаные писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 58 obj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 ѡтчизну отчизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 13 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 выслугꙋ выслуга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 23 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 22 fixed _ _ 24 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 25 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 26 зъ зъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 з зъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 сеножатми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 з зъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 ѡзеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 27 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 з зъ ADP IN _ 42 case _ _ 42 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 45 з зъ ADP IN _ 47 case _ _ 46 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 47 amod _ _ 47 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 49 где где ADV WRB Degree=Pos 56 advmod _ _ 50 будет быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 aux _ _ 51 ѡтецъ отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 56 nsubj _ _ 52 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 det _ _ 53 на на ADP IN _ 54 case _ _ 54 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 56 obl _ _ 55 бобры бобръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 56 obj _ _ 56 бивалъ бивати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 58 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl _ _ 59 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 61 det _ _ 60 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 61 det _ _ 61 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 58 iobj _ _ 62 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 iobj _ _ 63 вечъно вечно ADV RB Degree=Pos 58 advmod _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 65 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 66 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 det _ _ 67 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 63 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 69 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 70 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 71 det _ _ 71 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 67 conj _ _ 72 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1370 # text = Воленъ тое именье продати и ѡтдати, заменити и к своему лепъшому и пожыточъному ѡбернути. 1 Воленъ вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 root _ _ 2 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 именье именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 4 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 8 obj _ _ 10 к къ ADP IN _ 12 case _ _ 11 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 12 лепъшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 пожыточъному пожиточный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 15 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1371 # text = Теж што тамъ по тои земли в пущахъ на Росицы бывали ловы нашы зубрыные, ино ѡтец его и теж ѡнъ вже после ѡтца своего в тых ловехъ люди посажали, и мы его и тымъ жаловали. 1 Теж тежъ ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 det _ _ 3 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 4 по по ADP IN _ 6 case _ _ 5 тои той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 пущахъ пуща NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 Росицы Росица PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 obl _ _ 11 бывали бывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 ловы ловъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 13 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 зубрыные зубриный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 16 ино ино CCONJ СС _ 30 cc _ _ 17 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj _ _ 18 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 19 fixed _ _ 21 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 conj _ _ 22 вже уже ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 23 после после ADP IN _ 24 case _ _ 24 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 25 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 26 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 27 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 28 det _ _ 28 ловехъ ловъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obl _ _ 29 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 30 посажали посажати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 33 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 37 nsubj _ _ 34 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 obj _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 iobj _ _ 37 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 conj _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1372 # text = Нехаи ѡнъ и тепер(ь) по своеи земли в томъ своемъ лесе на Росицы в нашых ловехъ люди садить, почонъ ѡт Двины звонких ꙋ гору до речъки Клеваницы, а ѡт Клееваницы до речъки до Перни, а ѡт Перни до речъки до Росицы, а Росицою в Двину. 1 Нехаи нехай PART RP _ 18 advmod _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 3 и и PART RP _ 4 advmod _ _ 4 тепер(ь) теперъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 5 по по ADP IN _ 7 case _ _ 6 своеи свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 7 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 8 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 9 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 10 своемъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 11 лесе лесъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 Росицы Росица PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 15 нашых нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 ловехъ ловъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 17 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 18 садить садити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 root _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 20 почонъ почати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 advcl _ _ 21 ѡт отъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 Двины Двина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 18 obl _ _ 23 звонких звонкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 24 ꙋ въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 гору гора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 26 до до ADP IN _ 27 case _ _ 27 речъки речка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 appos _ _ 28 Клеваницы Клеваница PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 27 appos _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 31 ѡт отъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 Клееваницы Клееваница PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 34 orphan _ _ 33 до до ADP IN _ 34 case _ _ 34 речъки речка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 35 до до ADP IN _ 36 case _ _ 36 Перни Пернь PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 34 appos _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 38 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 39 ѡт отъ ADP IN _ 40 case _ _ 40 Перни Пернь PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 42 orphan _ _ 41 до до ADP IN _ 42 case _ _ 42 речъки речка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 43 до до ADP IN _ 44 case _ _ 44 Росицы Росица PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 42 appos _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 47 Росицою Росица PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 49 orphan _ _ 48 в въ ADP IN _ 49 case _ _ 49 Двину Двина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 27 conj _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1373 # text = Тежъ жаловали есьмо его, што ж с тых селъ Кортеню подвод не надобе давати и стану на намесниковъ полоцких радити. 1 Тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 жаловали жаловати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есьмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 14 mark _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 с съ ADP IN _ 10 case _ _ 9 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 селъ село NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 11 Кортеню Кортень PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 iobj _ _ 12 подвод подвода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 надобе надобе VERB PRED _ 2 ccomp _ _ 15 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 csubj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 17 стану станъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 намесниковъ наместникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 20 полоцких полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 21 радити радити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 conj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1374 # text = А на твердость того и печать нашу казали есьмо привесити к сему нашому листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есьмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1375 # text = Писанъ ꙋ Воранехъ, в лето семътисечъное семое, ѡктебра ѡсмого дня, инъдикта второго. 1 Писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Воранехъ Вораны PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 семътисечъное седмотысячный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 8 семое семый ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 ѡктебра октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 ѡсмого осмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 15 второго вторый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1376 # text = Правилъ воевода троцкии, маршалокъ земъскии панъ Ян Юр(ь)евичъ. 1 Правилъ правити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 земъскии земский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 8 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Юр(ь)евичъ Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1377 # text = Потвержен(ь)е тому ж Андрею, сынꙋ владыки полоцког(о), купли его, на село на Ꙋле на Низголове Самъ. 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 Андрею Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 сынꙋ сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 купли купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 Ꙋле Уле PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 14 appos _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 Низголове Низголово PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1378 # text = Алексанъдръ. 1 Алексанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1379 # text = Бил намъ чоломъ коморъникъ нашъ, сынъ владыки полоцкого Лꙋчын, на имя Анъдреи, и поведил перед нами, што жъ с прызволеньемъ наместъника полоцкого п(а)на Юр(ь)ѧ Пацовича Пацовича кꙋпилъ в мещанъ полоцкихъ в Горасима Сысоевича, а въ Ѡнисима, а въ Анъдреѧ, а в Микиты, а в Костыка, а в Карпа, а в Сонька Александровых детеи Хоминича Немчыновичовъ кꙋпил село, дедину и ѡтчыну их, землю на Ꙋле на Низголове, ѡбель вечно. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 коморъникъ коморникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 сынъ сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 Лꙋчын Лучинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 14 Анъдреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 18 перед передъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 21 што што SCONJ IN _ 31 mark _ _ 22 жъ жъ PART RP _ 21 fixed _ _ 23 с съ ADP IN _ 24 case _ _ 24 прызволеньемъ призволенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 25 наместъника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 28 Юр(ь)ѧ Юрьи PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 29 Пацовича Пацовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 27 flat:name _ _ 30 Пацовича Пацовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 28 flat:name _ _ 31 кꙋпилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 advcl _ _ 32 в у ADP IN _ 33 case _ _ 33 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 obl _ _ 34 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 35 в у ADP IN _ 36 case _ _ 36 Горасима Горасимъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 appos _ _ 37 Сысоевича Сысоевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 въ у ADP IN _ 41 case _ _ 41 Ѡнисима Онисимъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 въ у ADP IN _ 45 case _ _ 45 Анъдреѧ Андрей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 в у ADP IN _ 49 case _ _ 49 Микиты Микита PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 conj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 51 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 52 в у ADP IN _ 53 case _ _ 53 Костыка Костикъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 55 а а CCONJ СС _ 57 cc _ _ 56 в у ADP IN _ 57 case _ _ 57 Карпа Карпъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 59 а а CCONJ СС _ 61 cc _ _ 60 в у ADP IN _ 61 case _ _ 61 Сонька Сонька PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 41 conj _ _ 62 Александровых Александровъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 41 flat:name _ _ 63 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 41 flat:name _ _ 64 Хоминича Хоминичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 41 flat:name _ _ 65 Немчыновичовъ Немчиновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 41 flat:name _ _ 66 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 67 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 66 obj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 69 дедину дедина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 67 conj _ _ 70 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 71 ѡтчыну отчина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 67 conj _ _ 72 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 71 det _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 74 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 67 appos _ _ 75 на на ADP IN _ 76 case _ _ 76 Ꙋле Ула PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 74 nmod _ _ 77 на на ADP IN _ 78 case _ _ 78 Низголове Низголово PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 76 appos _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 80 ѡбель обель ADV RB Degree=Pos 66 advmod _ _ 81 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 66 advmod _ _ 82 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1380 # text = И на то листъ их кꙋпчыи перед нами покладал. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 4 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 5 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 6 кꙋпчыи купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 7 перед передъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 9 покладал покладати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1381 # text = И билъ намъ чоломъ, абыхмо емꙋ то прызволили кꙋпити и потверъдили быхмо ему нашымъ листомъ. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 9 mark _ _ 7 емꙋ онъ PRON WP Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 iobj _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 9 прызволили призволити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 10 кꙋпити купити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 потверъдили потвердити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 13 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 12 aux _ _ 14 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 15 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1382 # text = Ино мы, з ласки нашое, в тых мещанъ вышеи писаных тую землю вышеи мененꙋю прызволили емꙋ купити и потверъжаемъ то симъ нашымъ листом емꙋ ꙋ- в отчынꙋ, вечно. 1 Ино ино CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 6 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 в у ADP IN _ 10 case _ _ 9 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 11 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 12 advmod _ _ 12 писаных писати VERB VBNL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 13 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 15 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 16 advmod _ _ 16 мененꙋю менити VERB VBNL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl _ _ 17 прызволили призволити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 18 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 19 купити купити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 xcomp _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 потверъжаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 22 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj _ _ 23 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 24 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 21 iobj _ _ 26 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 iobj _ _ 27 ꙋ въ ADP IN _ 30 case _ _ 28 - - PUNCT -HYPH- _ 30 punct _ _ 29 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 30 отчынꙋ отчина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 32 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1383 # text = Нехаи ѡнъ тꙋю землю держыть со всимъ по тому, што зъдавна к тои земли слꙋшало, подлугъ того, какъ в них купилъ, и с тое земли нехаи ѡнъ намъ служить. 1 Нехаи нехай PART RP _ 5 advmod _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 5 держыть держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 со съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 5 obl _ _ 8 по по ADP IN _ 9 case _ _ 9 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 11 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 12 зъдавна здавна ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 13 к къ ADP IN _ 15 case _ _ 14 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 16 слꙋшало слушати VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 acl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 подлугъ подлугъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 21 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 24 advmod _ _ 22 в въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 obl _ _ 24 купилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 acl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 27 с съ ADP IN _ 29 case _ _ 28 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 29 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 30 нехаи нехай PART RP _ 33 advmod _ _ 31 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj _ _ 32 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 33 iobj _ _ 33 служить служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1384 # text = Псан ꙋ Вил(ь)ни, в лет(о) 7007-е, м(е)с(е)ца мая 26 день, инъдикъ 2 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лет(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 7007-е 7007-й ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 мая май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 26 26 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 инъдикъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 2 2 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1385 # text = Пры том был мар(шалок) двор(ныи), нам(естник) мер(ецкии) и ѡник(штенскии), панъ Грыгор(еи) Стан(кович) Ѡстиковича. 1 Пры при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 obl _ _ 3 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 двор(ныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 мер(ецкии) мерецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 ѡник(штенскии) оникштенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 13 Грыгор(еи) Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Стан(кович) Станковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1386 # text = Вырок Андрею, сынꙋ владыки полоцкого Лꙋки, на земли в селе Митковичах, ꙋ людеи путных полоцких купленые Самъ. 1 Вырок вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 2 Андрею Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 4 сынꙋ сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Лꙋки Лука PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 селе село NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 appos _ _ 13 Митковичах Митковичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 12 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 15 ꙋ у ADP IN _ 16 case _ _ 16 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 17 путных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 19 купленые купити VERB VBNL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 20 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1387 # text = Алексанъдръ. 1 Алексанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1388 # text = Смотрели есмо того дела с паны радами нашыми. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 appos _ _ 8 нашыми нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1389 # text = Стояли перед нами ѡчевисто, жаловали намъ тыи люди нашы Полоцкого повета путныи Митковичы Стꙋденицкии Ивашко, а Еско, а Дорошко, Харковы дети, а Пашко а Микула, Микулины дети, а Фалко Макаровичъ и з своимъ братаничомъ Грыдкомъ, Харытоновым сыномъ, а Ѡрътемъ, Иван а Василько, Моисеевы дети, на коморъника нашого на Анъдреѧ, с(ы)на владыки полоцкого Лучына, и на его маткꙋ, што жъ ѡни держать под собою дединꙋ и ѡтъчынꙋ их, землю в Митковичох на- Двиною. 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 8 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 10 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 повета поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 путныи путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 14 Митковичы Митковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 9 appos _ _ 15 Стꙋденицкии Студеницкий PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 14 flat:name _ _ 16 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 Еско Есько PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 Дорошко Дорошко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 24 Харковы Харковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 16 flat:name _ _ 25 дети детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 flat:name _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 Пашко Пашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 29 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 Микула Микула PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 Микулины микулинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Variant=Short 28 flat:name _ _ 33 дети детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 28 flat:name _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 Фалко Фалко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 37 Макаровичъ Макаровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 39 з зъ ADP IN _ 41 case _ _ 40 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 41 det _ _ 41 братаничомъ братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 42 Грыдкомъ Гридко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 appos _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 44 Харытоновым харитоновъ ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 flat:name _ _ 45 сыномъ сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 42 flat:name _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 47 а а CCONJ СС _ 48 cc _ _ 48 Ѡрътемъ Ортемъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 50 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 conj _ _ 51 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 52 Василько Василько PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 54 Моисеевы моисеевъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Variant=Short 48 flat:name _ _ 55 дети детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 48 flat:name _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 57 на на ADP IN _ 58 case _ _ 58 коморъника коморникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 59 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 58 det _ _ 60 на на ADP IN _ 61 case _ _ 61 Анъдреѧ Андрей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 appos _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 63 с(ы)на сынъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 61 appos _ _ 64 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 58 appos _ _ 65 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod _ _ 66 Лучына Лучинъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 64 appos _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 68 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 69 на на ADP IN _ 71 case _ _ 70 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 71 det _ _ 71 маткꙋ матка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 58 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 73 што што SCONJ IN _ 76 mark _ _ 74 жъ жъ PART RP _ 73 fixed _ _ 75 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 76 nsubj _ _ 76 держать держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 acl _ _ 77 под подъ ADP IN _ 78 case _ _ 78 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 76 obl _ _ 79 дединꙋ дедина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 76 obj _ _ 80 и и CCONJ СС _ 81 cc _ _ 81 ѡтъчынꙋ отчина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 79 conj _ _ 82 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 81 det _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 84 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 79 conj _ _ 85 в въ ADP IN _ 86 case _ _ 86 Митковичох Митковичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 84 nmod _ _ 87 на- надъ ADP IN _ 88 case _ _ 88 Двиною Двина PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 84 nmod _ _ 89 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1390 # text = И сынъ владыки полоцкого Лучынъ мовил перед нами, ижъ то ѡнъ в них кꙋпил ѡбель вечно зъ дозволеньемъ наместъника полоцкого пана Юр(ь)я Пацовича, а потомъ мы имъ то потвердили нашым листомъ. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 сынъ сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Лучынъ Лучинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 6 мовил мовити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 7 перед передъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 10 ижъ ижъ SCONJ IN _ 15 mark _ _ 11 то то PART RP _ 15 expl _ _ 12 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 13 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 15 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 advcl _ _ 16 ѡбель обель ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 17 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 18 зъ зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 дозволеньемъ дозволенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 20 наместъника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 23 Юр(ь)я Юрьи PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 Пацовича Пацовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 22 flat:name _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 27 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 31 advmod _ _ 28 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 31 nsubj _ _ 29 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 iobj _ _ 30 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 obj _ _ 31 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 32 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 33 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 31 iobj _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1391 # text = И на то листъ их кꙋпчыи и тежъ нашъ листъ потверъженыи перед нами вказывали. 1 И и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 5 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 6 кꙋпчыи купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 7 fixed _ _ 9 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 11 потверъженыи потвердити VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 advcl _ _ 12 перед передъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 14 вказывали указывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1392 # text = И мы, ѡ том межи ними досмотревшы, тое село, землю в Митковичохъ на- Двиною, присꙋдили есмо с(ы)ну владыки полоцъкого Анъдрею и его матце. 1 И и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 6 межи межу ADP IN _ 7 case _ _ 7 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 досмотревшы досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 19 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Митковичохъ Митковичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 на- надъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 Двиною Двина PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 19 присꙋдили присудити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 20 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 21 с(ы)ну сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 iobj _ _ 22 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 Анъдрею Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 27 матце матка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1393 # text = Мають то ѡни держати со всим по тому, какъ кꙋпили. 1 Мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 dislocated _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 3 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 со съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 obl _ _ 7 по по ADP IN _ 8 case _ _ 8 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 11 advmod _ _ 11 кꙋпили купити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1394 # text = И потверъжаемъ то симъ нашымъ листомъ вечно, емꙋ и его матъце, и потомъ бꙋдꙋчымъ их наследкомъ. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 потверъжаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 4 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 7 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 матъце матка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 15 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 16 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 acl _ _ 17 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 наследкомъ наследокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1395 # text = А тымъ людемъ нашым Митковичомъ не надобе вжо в тꙋю землю встꙋпатися. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 iobj _ _ 4 нашым нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 Митковичомъ Митковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 3 appos _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 надобе надобе VERB PRED _ 7 root _ _ 8 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 9 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 10 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 12 встꙋпатися вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 7 advcl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1396 # text = А на твердость того и печать нашꙋ казали приложыти к сему нашому листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 приложыти приложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 10 к къ ADP IN _ 13 case _ _ 11 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 12 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1397 # text = Псанъ ꙋ Вил(ь)ни в лет(о) 7007-е м(е)с(е)ца мая 30 день, инъдик(т) 2 . 1 Псанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 лет(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 7007-е 7007-й ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 7 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 мая май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 30 30 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 инъдик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 2 2 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1398 # text = Пры т(ом) был мар(шалок) двор(ныи), нам(естник) мер(ецкии) и ѡник(штенскии), пан Григор(еи) Стан(кович) Ѡстиковича. 1 Пры при ADP IN _ 2 case _ _ 2 т(ом) то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 двор(ныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 мер(ецкии) мерецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 ѡник(штенскии) оникштенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 13 Григор(еи) Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Стан(кович) Станковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1399 # text = Вырок в справе владыки полоцког(о) з бояры и мещаны полоцкими ѡ села церковные долчане, весничане и путилковичи Самъ. 1 Вырок вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 справе справа NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 полоцкими полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 ѡ о ADP IN _ 12 case _ _ 12 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl _ _ 13 церковные церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 14 долчане долчанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 весничане весничанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 путилковичи путилковецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 19 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1400 # text = Алексанъдръ. 1 Алексанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1401 # text = Смотрели есмо того дела. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1402 # text = Стояли перед нами ѡчевисто, жаловалъ намъ владыка полоцъкии Лꙋка на бояръ полоцких, и на воита места Полоцъкого, и на бурмистровъ, и радецъ, и на всих мещанъ, што жъ емꙋ крывдꙋ вчынили: «Ѡтняли, деи, села и люди мои звечныи церъковъныи на имя долчане, а весничане, а пꙋтилковляне, которыхъ жо зъдавна продкове мои, владыки полоцъкии, были в держаньи» . 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 6 жаловалъ жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 8 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 9 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 Лꙋка Лука PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 13 полоцких полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 воита войтъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 18 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 бурмистровъ бурмистръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 радецъ радецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 29 на на ADP IN _ 31 case _ _ 30 всих весь DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 31 det _ _ 31 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 33 што што SCONJ IN _ 37 mark _ _ 34 жъ жъ PART RP _ 33 fixed _ _ 35 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 iobj _ _ 36 крывдꙋ кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 37 вчынили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 acl _ _ 38 : : PUNCT -COLON- _ 40 punct _ _ 39 « « PUNCT -QUOT- _ 40 punct _ _ 40 Ѡтняли отняти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 parataxis _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 деи деи PART RP _ 40 discourse _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 44 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 42 conj _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 42 conj _ _ 47 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det _ _ 48 звечныи звечный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 amod _ _ 49 церъковъныи церковный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 amod _ _ 50 на на ADP IN _ 51 case _ _ 51 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 46 nmod _ _ 52 долчане долчанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 51 nmod _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 54 а а CCONJ СС _ 55 cc _ _ 55 весничане весничанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 42 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 57 а а CCONJ СС _ 58 cc _ _ 58 пꙋтилковляне путилковлянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 42 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 60 которыхъ который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 71 nmod _ _ 61 жо же PART RP _ 60 advmod _ _ 62 зъдавна здавна ADV RB Degree=Pos 71 advmod _ _ 63 продкове предокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 71 nsubj _ _ 64 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 63 det _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 66 владыки владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 63 appos _ _ 67 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 66 amod _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 69 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 71 cop _ _ 70 в въ ADP IN _ 71 case _ _ 71 держаньи держанье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 58 acl:relcl _ _ 72 » » PUNCT -QUOT- _ 40 punct _ _ 73 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1403 # text = И бояре, и воитъ, и мещане мовили к томꙋ перед нами, што жъ, деи, «княз(ь) Скиръкгаило тыи села и люди прыдал на церъковъ Бож(ъ)ю Светое Софеи, крылошаномъ, и што с тых людеи дани идеть, тую дань всю велели давати на крылосъ церкви Божое, и здавна, деи, тыи люди роботу робливали: церъковъ Светое Софии крывали и цвинътаръ горожывали. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 воитъ войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 9 мовили мовити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 10 к къ ADP IN _ 11 case _ _ 11 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 12 перед передъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 15 што што SCONJ IN _ 27 mark _ _ 16 жъ жъ PART RP _ 15 fixed _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 деи деи PART RP _ 27 discourse _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 20 « « PUNCT -QUOT- _ 27 punct _ _ 21 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 22 Скиръкгаило Скиргайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 24 det _ _ 24 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 obj _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 27 прыдал придати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 ccomp _ _ 28 на на ADP IN _ 29 case _ _ 29 церъковъ церковь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 30 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 29 amod _ _ 31 Светое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 Софеи Софея PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 крылошаномъ крылошанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 37 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 41 det _ _ 38 с съ ADP IN _ 40 case _ _ 39 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 40 det _ _ 40 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 42 obl _ _ 41 дани дань NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 nsubj _ _ 42 идеть ити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 44 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 45 det _ _ 45 дань дань NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 obj _ _ 46 всю весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 45 det _ _ 47 велели велети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 conj _ _ 48 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 42 xcomp _ _ 49 на на ADP IN _ 50 case _ _ 50 крылосъ крылосъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 48 obl _ _ 51 церкви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 52 Божое божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 51 amod _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 54 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 55 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 62 advmod _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 57 деи деи PART RP _ 62 discourse _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 59 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 60 det _ _ 60 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 62 nsubj _ _ 61 роботу робота NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 62 obj _ _ 62 робливали робливати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 48 conj _ _ 63 : : PUNCT -COLON- _ 67 punct _ _ 64 церъковъ церковь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 67 obj _ _ 65 Светое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod _ _ 66 Софии София PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 64 nmod _ _ 67 крывали крывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 62 conj _ _ 68 и и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 69 цвинътаръ цвинтаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 70 obj _ _ 70 горожывали гороживати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 67 conj _ _ 71 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1404 # text = Нижли предкове твои тыи люди ѡт крылошанъ ѡтняли и в томъ им крывъдꙋ вчынили» . 1 Нижли нижели SCONJ IN _ 8 mark _ _ 2 предкове предокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 3 твои твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 6 ѡт отъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 крылошанъ крылошанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 8 ѡтняли отняти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 10 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 11 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 12 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 13 крывъдꙋ кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 14 вчынили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 15 » » PUNCT -QUOT- _ 8 punct _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1405 # text = И мы спытали владыки: «Маешъ ли листы на тыи села и люди, которыи тверъдости предковъ нашых? » 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 спытали спытати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 7 punct _ _ 6 « « PUNCT -QUOT- _ 7 punct _ _ 7 Маешъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 8 ли ли PART RP _ 7 advmod _ _ 9 листы листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 на на ADP IN _ 12 case _ _ 11 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 17 det _ _ 17 тверъдости твердость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 18 предковъ предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 ? ? PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ 21 » » PUNCT -QUOT- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1406 # text = И владыка на то никоторых листовъ не положилъ, а ни жадного доводꙋ достаточъного не ꙋчынилъ. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 5 никоторых никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Neg 6 det _ _ 6 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 положилъ положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 11 ни ни PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 12 жадного жадный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 доводꙋ доводъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 14 достаточъного достаточный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 ꙋчынилъ учинити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1407 # text = И мы, ѡ томъ межи ними досмотревшы, и конецъ есмо томꙋ вчынили: тыи села и люди вышеи писаныи крылошаномъ есмо прысꙋдили софеискимъ. 1 И и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 6 межи межу ADP IN _ 7 case _ _ 7 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 досмотревшы досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 11 конецъ конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 12 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 iobj _ _ 14 вчынили учинити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 15 : : PUNCT -COLON- _ 24 punct _ _ 16 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 obj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 20 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 21 advmod _ _ 21 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl _ _ 22 крылошаномъ крылошанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 iobj _ _ 23 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 24 прысꙋдили присудити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 advcl _ _ 25 софеискимъ софейский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1408 # text = Мають ѡни то деръжати крилосу к церкви Светои Софеи. 1 Мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 4 деръжати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 крилосу крилосъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj _ _ 6 к къ ADP IN _ 7 case _ _ 7 церкви церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 Светои святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Софеи Софея PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1409 # text = И што с тых людеи дань идеть, мають ѡни тꙋю дань давати на Светое Софеи крылошаномъ, а роботу мають робити: церъковъ крыти Светое Софеи и цвинътаръ городити. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 3 с съ ADP IN _ 5 case _ _ 4 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 6 дань дань NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 7 идеть ити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 10 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 11 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 дань дань NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 13 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 14 на на ADP IN _ 16 case _ _ 15 Светое святый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Софеи Софея PROPN NPA Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 13 obl _ _ 17 крылошаномъ крылошанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 iobj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 роботу робота NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 21 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 22 робити робити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 21 xcomp _ _ 23 : : PUNCT -COLON- _ 25 punct _ _ 24 церъковъ церковь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 25 крыти крыти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 22 parataxis _ _ 26 Светое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Софеи Софея PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 цвинътаръ цвинтаръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 30 городити городити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 25 conj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1410 # text = А сꙋдити мають их крылошане и зъ старцы тых волости, а и вина на крылошанъ жо маеть быти по давъному, и тою данью крылошане ꙋ кажъныи год по кн(я)зи Кгиргаиле мають на паметь делати подле давъного ѡбычая и под нашых предковъ. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 3 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 5 крылошане крылошанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 зъ зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 старцы старецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 волости волость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 13 и и CCONJ СС _ 12 fixed _ _ 14 вина вино NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 крылошанъ крылошанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ _ 17 жо же PART RP _ 18 advmod _ _ 18 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 19 быти быти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 20 по по ADP IN _ 21 case _ _ 21 давъному давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 24 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 данью дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 36 iobj _ _ 26 крылошане крылошанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 33 nsubj _ _ 27 ꙋ въ ADP IN _ 29 case _ _ 28 кажъныи кажный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 30 по по ADP IN _ 31 case _ _ 31 кн(я)зи князь NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 32 Кгиргаиле Гиргайло PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 appos _ _ 33 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 34 на на ADP IN _ 35 case _ _ 35 паметь память NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 36 делати делати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 33 xcomp _ _ 37 подле подле ADP IN _ 39 case _ _ 38 давъного давний ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod _ _ 39 ѡбычая обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl _ _ 40 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 41 под подъ ADP IN _ 43 case _ _ 42 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 43 det _ _ 43 предковъ предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1411 # text = А владыце полоцкому Лꙋце в тыи села и люди софиискии не надобе ся вжо вступати. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj _ _ 3 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 Лꙋце Лука PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 6 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 10 софиискии софийский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 надобе надобе VERB PRED _ 12 root _ _ 13 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl _ _ 14 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 15 вступати вступати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 csubj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1412 # text = И прыказали есмо тыми люд(ь)ми ѡпекатисе и ѡт крывдъ их боронить боярыну полоцъкомꙋ Глебꙋ Ѡстафъевичу и дворанинꙋ нашому, воитꙋ места Полоцкого Рад(и)вону, и бурмистром, и радцомъ, и всимъ мещаном. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 прыказали приказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl:agent _ _ 6 ѡпекатисе опекатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 2 xcomp _ _ 7 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 крывдъ кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 10 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 боронить боронити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 conj _ _ 12 боярыну бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj _ _ 13 полоцъкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Глебꙋ Глебъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 15 Ѡстафъевичу Остафъевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 дворанинꙋ дворянинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 18 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 воитꙋ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 21 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 23 Рад(и)вону Родивонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 бурмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 радцомъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 33 det _ _ 33 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1413 # text = Псан ꙋ Вил(ь)ни, июн(я) 5 д(е)нь, индикъ 2 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 июн(я) июнь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 5 5 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индикъ индыкъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 2 2 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1414 # text = Пры том были: гет(ман), нам(естник) бр(а)с(лавскии) и вен(ицкии) кн(я)з(ь) Кост(ентин) Иван(ович) Ѡстроз(кии) а мар(шалок), нам(естник) вит(ебскии) пан Станислав Глебович. 1 Пры при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 гет(ман) гетманъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 бр(а)с(лавскии) браславский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 вен(ицкии) веницкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 11 кн(я)з(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 12 Кост(ентин) Костентинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Иван(ович) Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 Ѡстроз(кии) Острожский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 12 flat:name _ _ 15 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 19 вит(ебскии) витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 21 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 Глебович Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1415 # text = Вырок ал(ь)бо постановен(ь)е промежы бояр и мещан полоцких з стороны судов и иншых порѧдков, etc. 1 Вырок вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 2 ал(ь)бо альбо CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 постановен(ь)е постановенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 4 промежы промежъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 стороны сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 11 судов судъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 иншых инший DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 14 порѧдков порядокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 etc. etc. X FW Foreign=Yes 1 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1416 # text = Сам. Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Сам. самодержецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1417 # text = Смотрели есмо с паны радою нашою промежи бояр полоцких и мещан ѡ томъ деле, што есмо дали мещаном полоцкимъ и путным людем право немецкое, речоное маитбарское, и вынѧли их с права городского, и дали им воита, которыи же мает(ь) их сꙋдити з бурмистры и з радъцы тым правомъ маитбарскимъ, вынѧвшы землѧного права, што сѧ тычет(ь) земли, того есмо въ их право не вписали, абы их воит сꙋдил ѡ землѧном деле и ѡ иных члонкохъ, которыи прислꙋхают(ь) к городскомꙋ праву наместника нашого полоцкого, которыи ѡт насъ город держить. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 с съ ADP IN _ 4 case _ _ 4 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 5 радою рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 6 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 промежи промежъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 9 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 ѡ о ADP IN _ 14 case _ _ 13 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 деле дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 што што SCONJ IN _ 18 mark _ _ 17 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 18 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 19 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 iobj _ _ 20 полоцкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 путным путный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 23 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 24 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 25 немецкое немецкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 речоное рещи VERB VBNL Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 28 acl _ _ 28 маитбарское маитборский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 appos _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 вынѧли выняти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 32 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 obj _ _ 33 с съ ADP IN _ 34 case _ _ 34 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 35 городского городский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 34 amod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 conj _ _ 39 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 iobj _ _ 40 воита войтъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 38 obj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 42 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 44 nsubj _ _ 43 же же PART RP _ 46 advmod _ _ 44 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl:relcl _ _ 45 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 obj _ _ 46 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 44 xcomp _ _ 47 з зъ ADP IN _ 48 case _ _ 48 бурмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 46 obl _ _ 49 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 з зъ ADP IN _ 51 case _ _ 51 радъцы радецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 48 conj _ _ 52 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 53 det _ _ 53 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 56 iobj _ _ 54 маитбарскимъ маитборский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 53 amod _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 56 вынѧвшы выняти VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 38 advcl _ _ 57 землѧного земленый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 58 amod _ _ 58 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 56 obj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 60 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 62 nsubj _ _ 61 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 62 expl _ _ 62 тычет(ь) тыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl _ _ 63 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 62 obj _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 65 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 71 obj _ _ 66 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 71 aux _ _ 67 въ въ ADP IN _ 69 case _ _ 68 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 69 det _ _ 69 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 71 obl _ _ 70 не не PART NEG Polarity=Neg 71 advmod _ _ 71 вписали вписати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 advcl _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 73 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 76 mark _ _ 74 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 76 obj _ _ 75 воит войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 76 nsubj _ _ 76 сꙋдил судити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 71 advcl _ _ 77 ѡ о ADP IN _ 79 case _ _ 78 землѧном земленый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 79 amod _ _ 79 деле дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 76 obl _ _ 80 и и CCONJ СС _ 83 cc _ _ 81 ѡ о ADP IN _ 83 case _ _ 82 иных иный DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 83 det _ _ 83 члонкохъ члонокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 79 conj _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 85 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 86 nsubj _ _ 86 прислꙋхают(ь) прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 83 acl:relcl _ _ 87 к къ ADP IN _ 89 case _ _ 88 городскомꙋ городский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 89 amod _ _ 89 праву право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 76 obl _ _ 90 наместника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 89 nmod _ _ 91 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 90 det _ _ 92 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 90 amod _ _ 93 , , PUNCT -COMMA- _ 98 punct _ _ 94 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 98 nsubj _ _ 95 ѡт отъ ADP IN _ 96 case _ _ 96 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 98 obl _ _ 97 город городъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 98 obj _ _ 98 держить держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 89 acl _ _ 99 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1418 # text = Тыи члонки вси выписали есмо в сем нашом листе, какъ сѧ мают(ь) бояре полоцкии и з мещаны полоцкими рѧдити до того часꙋ, коли тое дело меж ними на конец поставимъ на мере, не рꙋхаючи права на ѡбе стороне. 1 Тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 члонки члонокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 det _ _ 4 выписали выписати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 6 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 7 сем сей DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 8 нашом нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 13 advmod _ _ 12 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl _ _ 13 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 14 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 15 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 з зъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 19 полоцкими полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 20 рѧдити радити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 21 до до ADP IN _ 23 case _ _ 22 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 часꙋ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 25 коли коли SCONJ IN _ 32 mark _ _ 26 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 27 дело дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obj _ _ 28 меж межу ADP IN _ 29 case _ _ 29 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 obl _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 конец конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 32 поставимъ поставити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 33 на на ADP IN _ 34 case _ _ 34 мере мера NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 не не PART NEG Polarity=Neg 37 advmod _ _ 37 рꙋхаючи рухати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 32 advcl _ _ 38 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 37 obj _ _ 39 на на ADP IN _ 41 case _ _ 40 ѡбе оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 41 nummod _ _ 41 стороне сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Dual 37 obl _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1419 # text = Напервеи, што сѧ тычеть права землѧного, комꙋ бы до кого дело было ѡ земли, буд(ь) боярину до мещанина, а любо до путника, а любо мещанину, а любо путникꙋ до боярина: тыи сꙋды мает(ь) сꙋдити наместник нашъ полоцкии съ старшими бояры полоцкими подлугъ давного ѡбычая. 1 Напервеи напервей ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 3 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl _ _ 5 тычеть тыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 dislocated _ _ 6 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 7 землѧного земленый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 9 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 iobj _ _ 10 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 11 до до ADP IN _ 12 case _ _ 12 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 nmod _ _ 13 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 15 ѡ о ADP IN _ 16 case _ _ 16 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 буд(ь) быти AUX VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 19 боярину бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 20 до до ADP IN _ 21 case _ _ 21 мещанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 orphan _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 любо любо CCONJ СС _ 23 fixed _ _ 25 до до ADP IN _ 26 case _ _ 26 путника путникъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 любо любо CCONJ СС _ 28 fixed _ _ 30 мещанину мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 любо любо CCONJ СС _ 32 fixed _ _ 34 путникꙋ путникъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 35 до до ADP IN _ 36 case _ _ 36 боярина бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 orphan _ _ 37 : : PUNCT -COLON- _ 40 punct _ _ 38 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 39 det _ _ 39 сꙋды судъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 41 obj _ _ 40 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 root _ _ 41 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 34 acl _ _ 42 наместник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 40 nsubj _ _ 43 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 44 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 45 съ съ ADP IN _ 47 case _ _ 46 старшими старший ADJ JJR Case=Ins|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 47 amod _ _ 47 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 41 obl _ _ 48 полоцкими полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 47 amod _ _ 49 подлугъ подлугъ ADP IN _ 51 case _ _ 50 давного давный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod _ _ 51 ѡбычая обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 40 obl _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 40 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1420 # text = И теж которыи бы сѧ дела пригодили в границах землѧных, хто бы комꙋ границꙋ сказил, то теж мает(ь) наместникъ нашъ полоцкии ехати, а любо бояръ сослати того дела сꙋдити подлугъ давного ѡбычая на роз(ъ)езди. 1 И и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 7 nsubj _ _ 4 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 7 aux _ _ 5 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl _ _ 6 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 7 пригодили пригодити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 advcl _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 10 землѧных земленый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 12 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 13 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 16 aux _ _ 14 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 iobj _ _ 15 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 16 сказил сказити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 ccomp _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 18 то то SCONJ IN _ 24 mark _ _ 19 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 18 fixed _ _ 20 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 21 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 22 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 24 ехати ехати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 любо любо CCONJ СС _ 26 fixed _ _ 28 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj _ _ 29 сослати сослати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 24 conj _ _ 30 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 31 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 obj _ _ 32 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 33 подлугъ подлугъ ADP IN _ 35 case _ _ 34 давного давный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 ѡбычая обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 36 на на ADP IN _ 37 case _ _ 37 роз(ъ)езди розъездь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1421 # text = И проездъ мают(ь) брати по давномꙋ, але вина мает(ь) брана быти на насъ, на г(о)с(по)д(а)ра. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 проездъ проездъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 3 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 4 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 5 по по ADP IN _ 6 case _ _ 6 давномꙋ давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 але але CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 вина вина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 брана брати VERB VBNH Analyt=Yes|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 xcomp _ _ 12 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 aux:pass _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 г(о)с(по)д(а)ра господаръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1422 # text = А коли ѡтколе послы приедꙋт(ь) ѡ ѡбидных делех земъских з Новагорода, со Пъскова, з Лукъ або з Немец, ино наместнику нашомꙋ полоцкому старшими бояры полоцкими, призвавши к собе воита и старших мещан, будет(ь) ли сѧ што тыкати дела местцкого, пословъ принѧти и ѡтправити, какъ и перед тымъ бывало. 1 А а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 5 mark _ _ 3 ѡтколе отколе ADV WRB Degree=Pos 5 advmod _ _ 4 послы посолъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 приедꙋт(ь) приехати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl _ _ 6 ѡ о ADP IN _ 8 case _ _ 7 ѡбидных обидный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 делех дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 9 земъских земский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 10 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 Новагорода Новгородъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 со съ ADP IN _ 14 case _ _ 14 Пъскова Псковъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 з зъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 Лукъ Луки PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 11 conj _ _ 18 або або CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 Немец Немцы PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 8 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 22 ино ино CCONJ СС _ 30 cc _ _ 23 наместнику наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 iobj _ _ 24 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 26 старшими старший ADJ JJR Case=Ins|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 28 полоцкими полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 призвавши призвати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 47 advcl _ _ 31 к къ ADP IN _ 32 case _ _ 32 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 obl _ _ 33 воита войтъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 старших старший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ _ 36 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 38 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 aux _ _ 39 ли ли PART RP _ 42 advmod _ _ 40 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 42 expl _ _ 41 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 42 nsubj _ _ 42 тыкати тыкати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 47 advcl _ _ 43 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 42 obj _ _ 44 местцкого местский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 43 amod _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 46 пословъ посолъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 47 obj _ _ 47 принѧти приняти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 47 root _ _ 48 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 49 ѡтправити отправити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 47 conj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 51 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 55 advmod _ _ 52 и и PART RP _ 54 advmod _ _ 53 перед передъ ADP IN _ 54 case _ _ 54 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 55 obl _ _ 55 бывало бывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 advcl _ _ 56 . . PUNCT -PERIOD- _ 47 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1423 # text = Тежъ, што бояре полоцкии держат(ь) волосткꙋ Дрисецкꙋю по годом, сꙋдѧт(ь) и радѧт(ь), ино которыи путники в тои волости живут(ь), а бꙋдут(ь) их бояре сꙋживали, хто тꙋю волосткꙋ держит(ь), ино и ныне бояре, которыи будꙋт(ь) тꙋю волосткꙋ держати, их сꙋдили по давно, але не мают(ь) их драпежити по давному. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 47 advcl _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 3 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 det _ _ 4 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 держат(ь) держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl _ _ 7 волосткꙋ волостка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 Дрисецкꙋю дрисецкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 по по ADP IN _ 10 case _ _ 10 годом годъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 сꙋдѧт(ь) судити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 радѧт(ь) радити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 16 ино ино CCONJ СС _ 22 cc _ _ 17 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 18 det _ _ 18 путники путникъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 19 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 20 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 21 волости волость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 22 живут(ь) жити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 25 бꙋдут(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux _ _ 26 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 obj _ _ 27 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj _ _ 28 сꙋживали суживати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 30 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 31 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 32 волосткꙋ волостка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 33 держит(ь) держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 35 ино ино CCONJ СС _ 47 cc _ _ 36 и и PART RP _ 37 advmod _ _ 37 ныне ныне ADV RB Degree=Pos 47 advmod _ _ 38 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 47 nsubj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 40 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 44 nsubj _ _ 41 будꙋт(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 aux _ _ 42 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 43 det _ _ 43 волосткꙋ волостка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 obj _ _ 44 держати держати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 38 acl:relcl _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 46 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 47 obj _ _ 47 сꙋдили судити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 root _ _ 48 по по ADP IN _ 49 case _ _ 49 давно давно ADV RB Degree=Pos 47 advmod _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 51 але але CCONJ СС _ 53 cc _ _ 52 не не PART NEG Polarity=Neg 53 advmod _ _ 53 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl _ _ 54 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 55 obj _ _ 55 драпежити драпежити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 53 xcomp _ _ 56 по по ADP IN _ 57 case _ _ 57 давному давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 55 obl _ _ 58 . . PUNCT -PERIOD- _ 47 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1424 # text = А хто бы хотел люди наши драпежити, тогды их за то маем карати. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 4 aux _ _ 4 хотел хотети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 dislocated _ _ 5 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 6 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 драпежити драпежити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 10 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 11 за за ADP IN _ 12 case _ _ 12 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 13 маем мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 14 карати карати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1425 # text = А што бояре покꙋпили будꙋт(ь) села в мещан полоцкихъ и в путныхъ людеи и дворы и земли в городе и на месте за ѡтца нашого королѧ его м(и)л(о)сти и за нас, а любо ѡтчинныи дворы и земли их бꙋдꙋть в городе и на месте, в тыи их дворы и в земли воиту и мещаномъ не встꙋпатисѧ. 1 А а CCONJ СС _ 58 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 det _ _ 3 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 покꙋпили покупити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 58 dislocated _ _ 5 будꙋт(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 6 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 в у ADP IN _ 8 case _ _ 8 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 9 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 в у ADP IN _ 13 case _ _ 12 путныхъ путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 городе городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 23 за за ADP IN _ 24 case _ _ 24 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 25 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 королѧ король NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 27 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 28 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 appos _ _ 29 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 30 за за ADP IN _ 31 case _ _ 31 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 34 любо любо CCONJ СС _ 33 fixed _ _ 35 ѡтчинныи отчинный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ _ 36 дворы дворъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 42 nsubj _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 земли земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 36 conj _ _ 39 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 40 бꙋдꙋть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 cop _ _ 41 в въ ADP IN _ 42 case _ _ 42 городе городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 43 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 на на ADP IN _ 45 case _ _ 45 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 42 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 47 в въ ADP IN _ 50 case _ _ 48 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 50 det _ _ 49 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 det _ _ 50 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 58 obl _ _ 51 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 52 в въ ADP IN _ 53 case _ _ 53 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 50 conj _ _ 54 воиту войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 58 iobj _ _ 55 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 мещаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 54 conj _ _ 57 не не PART NEG Polarity=Neg 58 advmod _ _ 58 встꙋпатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 58 root _ _ 59 . . PUNCT -PERIOD- _ 58 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1426 # text = А што будут(ь) мещане и пꙋтныи люди в бояр покꙋпили земли и дворы, то маемъ на ѡбе стороне держати, не рꙋхаючи подлугъ их моистатꙋ, што сѧ стало до права немецкого, хто будет(ь) што в кого кꙋпил. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 3 будут(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 4 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 пꙋтныи путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 в у ADP IN _ 9 case _ _ 9 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 10 покꙋпили покупити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 acl _ _ 11 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 15 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obj _ _ 16 маемъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 root _ _ 17 на на ADP IN _ 19 case _ _ 18 ѡбе оба NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 19 nummod _ _ 19 стороне сторона NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 20 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 не не PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 рꙋхаючи рухати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 24 подлугъ подлугъ ADP IN _ 26 case _ _ 25 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 26 моистатꙋ маестатъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj:pass _ _ 29 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 expl _ _ 30 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 advcl _ _ 31 до до ADP IN _ 32 case _ _ 32 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl _ _ 33 немецкого немецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 35 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 40 nsubj _ _ 36 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 aux _ _ 37 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 40 obj _ _ 38 в у ADP IN _ 39 case _ _ 39 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 40 obl _ _ 40 кꙋпил купити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 advcl _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1427 # text = А коли пошлем посла нашог(о) которого дворанина, а любо боярина полоцкого, а любо наместник нашъ полоцкии з нашого приказанья до Новагорода, до Пъскова, до Лук або до Риги ѡ земъских делех ѡбидныхъ, тогды пꙋтники мают(ь) имъ кони давати по давномꙋ, а дворане городскии мают(ь) с ними ездити подлугъ давного ѡбычая. 1 А а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 пошлем послати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 advcl _ _ 4 посла посолъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 нашог(о) нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 6 которого который DET WDT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 det _ _ 7 дворанина дворянинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 любо любо CCONJ СС _ 9 fixed _ _ 11 боярина бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 12 полоцкого полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 любо любо CCONJ СС _ 14 fixed _ _ 16 наместник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 17 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 19 з зъ ADP IN _ 21 case _ _ 20 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 приказанья приказанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 orphan _ _ 22 до до ADP IN _ 23 case _ _ 23 Новагорода Новгородъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 16 orphan _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 до до ADP IN _ 26 case _ _ 26 Пъскова Псковъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 23 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 до до ADP IN _ 29 case _ _ 29 Лук Луки PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 23 conj _ _ 30 або або CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 до до ADP IN _ 32 case _ _ 32 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 23 conj _ _ 33 ѡ о ADP IN _ 35 case _ _ 34 земъских земский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 35 amod _ _ 35 делех дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 16 orphan _ _ 36 ѡбидныхъ обидный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 35 amod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 38 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 39 пꙋтники путникъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 43 nsubj _ _ 40 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 root _ _ 41 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 iobj _ _ 42 кони конь NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 43 obj _ _ 43 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 40 xcomp _ _ 44 по по ADP IN _ 45 case _ _ 45 давномꙋ давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 43 obl _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 47 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 48 дворане дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 53 nsubj _ _ 49 городскии городский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 48 amod _ _ 50 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 conj _ _ 51 с съ ADP IN _ 52 case _ _ 52 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 53 obl _ _ 53 ездити ездити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 50 xcomp _ _ 54 подлугъ подлугъ ADP IN _ 56 case _ _ 55 давного давный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod _ _ 56 ѡбычая обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 53 obl _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 40 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1428 # text = А которыи люди боярскии живут(ь) в городе и на месте, на их землѧх ѡтчизных, а любо на кꙋплѧх, будꙋть ли сѧ которыи торгомъ ѡбыходити, и ѡни мают(ь) з мещаны серебщину и иныи поплатки нам платити. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 3 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 боярскии боярский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 живут(ь) жити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl _ _ 6 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 городе городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 на на ADP IN _ 14 case _ _ 13 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 землѧх земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 15 ѡтчизных отчизный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 любо любо CCONJ СС _ 17 fixed _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 кꙋплѧх купля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 22 будꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 23 ли ли PART RP _ 27 advmod _ _ 24 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 expl _ _ 25 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 27 nsubj _ _ 26 торгомъ торгъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 27 iobj _ _ 27 ѡбыходити обыходити VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 30 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj _ _ 31 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 root _ _ 32 з зъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 34 серебщину серебщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 obj _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 иныи иный DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 37 det _ _ 37 поплатки поплатокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 38 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 39 iobj _ _ 39 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 31 xcomp _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 31 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1429 # text = А воит и мещане не мають их сꙋдити и в право немецкое писати. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 воит войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 10 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 12 немецкое немецкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 13 писати писати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1430 # text = Теж, деи, тамъ ꙋставил воит и мещане перевозъ на наших людех и на боярскихъ тыми разы на Двине, а перед тым, деи, перевозники даром воживали, бо, деи, перевозники с того некоторыи плат берут(ь) по волостех, сторожовщину, по всеи земли Полоцкои в каждыи год. 1 Теж тежъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 3 деи деи PART RP _ 6 discourse _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 ꙋставил уставити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 воит войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 перевозъ перевозъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 11 на на ADP IN _ 13 case _ _ 12 наших нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 людех чоловекъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 боярскихъ боярский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 17 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 18 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl:tmod _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 Двине Двина PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 23 перед передъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 obl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 26 деи деи PART RP _ 30 discourse _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 перевозники перевозникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 30 nsubj _ _ 29 даром даромъ ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 30 воживали воживати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 32 бо бо SCONJ IN _ 41 mark _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 34 деи деи PART RP _ 41 discourse _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 36 перевозники перевозникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 nsubj _ _ 37 с съ ADP IN _ 38 case _ _ 38 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 41 obl _ _ 39 некоторыи некоторый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 40 det _ _ 40 плат платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 41 obj _ _ 41 берут(ь) брати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj _ _ 42 по по ADP IN _ 43 case _ _ 43 волостех волость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 41 obl _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 сторожовщину сторожовщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 47 по по ADP IN _ 49 case _ _ 48 всеи весь DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 49 det _ _ 49 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 50 Полоцкои полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod _ _ 51 в въ ADP IN _ 53 case _ _ 52 каждыи каждый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 53 det _ _ 53 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 41 obl _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1431 # text = Ино естли бы и ныне тот платъ брали по земли, и ѡни бы тое брали, а перевозꙋ не надобе брати, выменѧя гостѧ по давномꙋ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 8 mark _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 4 и и PART RP _ 5 advmod _ _ 5 ныне ныне ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 6 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 платъ платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 8 брали брати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 advcl _ _ 9 по по ADP IN _ 10 case _ _ 10 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 13 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 14 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 16 aux _ _ 15 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 16 брали брати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 root _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 перевозꙋ перевозъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 20 не не PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 надобе надобе VERB PRED _ 16 conj _ _ 22 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 21 csubj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 выменѧя выменяти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 21 advcl _ _ 25 гостѧ гость NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 advcl _ _ 26 по по ADP IN _ 27 case _ _ 27 давномꙋ давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1432 # text = Теж перед тымъ, деи, бояре спꙋскивали до Риги жито, и крꙋпы, и попел, и смолꙋ, ино и тепер(ь) свое властное жито и крꙋпы, и попел, и смолꙋ, не перекꙋпаючи ни в кого, призволѧем имъ слати до Риги. 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 деи деи PART RP _ 8 discourse _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 спꙋскивали спускивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 до до ADP IN _ 10 case _ _ 10 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 11 жито жито NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 крꙋпы крупа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 попел попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 смолꙋ смола NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 22 ино ино CCONJ СС _ 43 cc _ _ 23 и и PART RP _ 24 advmod _ _ 24 тепер(ь) теперъ ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 25 свое свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 det _ _ 26 властное властный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 жито жито NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 45 obj _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 крꙋпы крупа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 попел попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 смолꙋ смола NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 не не PART NEG Polarity=Neg 38 advmod _ _ 38 перекꙋпаючи перекупати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 45 advcl _ _ 39 ни ни PART NEG Polarity=Neg 41 advmod _ _ 40 в у ADP IN _ 41 case _ _ 41 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 38 obl _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 призволѧем призволяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 44 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 iobj _ _ 45 слати слати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 43 xcomp _ _ 46 до до ADP IN _ 47 case _ _ 47 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 45 obl _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1433 # text = А попел и смолу мают(ь) жечи въ своих пущах, а не в наших, а ни в местскихъ. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 попел попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 4 смолу смола NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 5 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 жечи жечи VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 7 въ въ ADP IN _ 9 case _ _ 8 своих свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 9 пущах пуща NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 13 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 наших нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 17 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 16 fixed _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 местскихъ местский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1434 # text = А которомꙋ бы мещанину або путному ч(о)л(о)в(е)кꙋ было дело до боярина, а любо и до его ч(о)л(о)в(е)ка ѡ котором деле, ино ѡ том мает(ь) наместник наш полоцкии сꙋдити в городе з бояры, городским правом, а воит и мещане мають при том же быти. 1 А а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 2 которомꙋ который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 4 мещанину мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 5 або або CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 путному путный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 ч(о)л(о)в(е)кꙋ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 было быти VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 advcl _ _ 9 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 до до ADP IN _ 11 case _ _ 11 боярина бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 14 любо любо CCONJ СС _ 13 fixed _ _ 15 и и PART RP _ 17 advmod _ _ 16 до до ADP IN _ 17 case _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 19 ѡ о ADP IN _ 21 case _ _ 20 котором который DET WDT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 21 det _ _ 21 деле дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 23 ино ино CCONJ СС _ 30 cc _ _ 24 ѡ о ADP IN _ 25 case _ _ 25 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 obl _ _ 26 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 root _ _ 27 наместник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 28 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 30 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 26 xcomp _ _ 31 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 32 городе городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 33 з зъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 городским городский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 37 правом право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 30 iobj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 40 воит войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 nsubj _ _ 41 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 43 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 44 при при ADP IN _ 45 case _ _ 45 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 47 obl _ _ 46 же же PART RP _ 45 advmod _ _ 47 быти быти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 43 xcomp _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 26 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1435 # text = А коли боярину, а любо нашомꙋ ч(о)л(о)в(е)ку, а любо боярскомꙋ ч(о)л(о)в(е)ку которое ѡ чом будет(ь) дело до мещанина, а любо до путников, кроме землѧного дела, ино мает(ь) маеть его воит сꙋдити на ратꙋши, своимъ правомъ немецкимъ, а наместник нашъ маеть за нашим ч(о)л(о)в(е)ком послати суд(ь)ю, а боярин теж мает(ь) любо самъ поити за своимъ ч(о)л(о)в(е)ком, а любо суд(ь)ю жъ послати до воита. 1 А а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 18 mark _ _ 3 боярину бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 а а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 любо любо CCONJ СС _ 5 fixed _ _ 7 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 ч(о)л(о)в(е)ку чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 любо любо CCONJ СС _ 10 fixed _ _ 12 боярскомꙋ боярский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 ч(о)л(о)в(е)ку чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 14 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 det _ _ 15 ѡ о ADP IN _ 16 case _ _ 16 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 nmod _ _ 17 будет(ь) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl _ _ 18 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 19 до до ADP IN _ 20 case _ _ 20 мещанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 23 любо любо CCONJ СС _ 22 fixed _ _ 24 до до ADP IN _ 25 case _ _ 25 путников путникъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 кроме кроме ADP IN _ 29 case _ _ 28 землѧного земленый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 31 ино ино CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 reparandum _ _ 33 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 root _ _ 34 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obj _ _ 35 воит войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 nsubj _ _ 36 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 33 xcomp _ _ 37 на на ADP IN _ 38 case _ _ 38 ратꙋши ратуша NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 40 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 41 det _ _ 41 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 36 iobj _ _ 42 немецкимъ немецкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 41 amod _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 44 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 45 наместник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 47 nsubj _ _ 46 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 45 det _ _ 47 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj _ _ 48 за за ADP IN _ 50 case _ _ 49 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 50 det _ _ 50 ч(о)л(о)в(е)ком чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl _ _ 51 послати послати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 47 xcomp _ _ 52 суд(ь)ю судья NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 51 obj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 54 а а CCONJ СС _ 57 cc _ _ 55 боярин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 57 nsubj _ _ 56 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 57 advmod _ _ 57 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 conj _ _ 58 любо любо CCONJ СС _ 60 cc _ _ 59 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 57 obl _ _ 60 поити пойти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 51 conj _ _ 61 за за ADP IN _ 63 case _ _ 62 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 63 det _ _ 63 ч(о)л(о)в(е)ком чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 60 obl _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 65 а а CCONJ СС _ 69 cc _ _ 66 любо любо CCONJ СС _ 65 fixed _ _ 67 суд(ь)ю судья NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 69 obj _ _ 68 жъ жъ PART RP _ 69 advmod _ _ 69 послати послати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 60 conj _ _ 70 до до ADP IN _ 71 case _ _ 71 воита войтъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 69 obl _ _ 72 . . PUNCT -PERIOD- _ 33 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1436 # text = А чии ч(о)л(о)в(е)къ будет(ь) виноват, ино вина его г(о)с(по)д(а)ру, подлугъ моистату. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 чии чей DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Rel 3 det _ _ 3 ч(о)л(о)в(е)къ чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 5 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 10 dislocated _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 ино ино CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 вина вина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 10 г(о)с(по)д(а)ру господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 подлугъ подлугъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 моистату маестатъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1437 # text = А ѡ то, што сѧ тычет(ь) долговъ платити пану Юр(ь)ю Зеновъевичу и иных долговъ, што бояре з мещаны мели платити посполꙋ, а вагꙋ и ꙋзвозъ перед тым на пол з мещаны держивали, и мы, мещаномъ права немецкого не ламаючи, какъ есмо дали им право, и вагу и ꙋзвоз там вписали, по томꙋ имъ и держимъ. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ѡ о ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 што што SCONJ IN _ 7 mark _ _ 6 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl _ _ 7 тычет(ь) тыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 8 долговъ долгъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 9 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 8 acl _ _ 10 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 11 Юр(ь)ю Юрьи PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Зеновъевичу Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 15 долговъ долгъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 17 што что PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 22 obj _ _ 18 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 19 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 мели мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 22 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 21 xcomp _ _ 23 посполꙋ посполу ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 26 вагꙋ вага NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 ꙋзвозъ узвозъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 29 перед передъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 35 obl _ _ 31 на на ADP IN _ 32 case _ _ 32 пол полъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 33 з зъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 32 obl _ _ 35 держивали держивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 38 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 48 nsubj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 40 мещаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 44 iobj _ _ 41 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 44 obj _ _ 42 немецкого немецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 41 amod _ _ 43 не не PART NEG Polarity=Neg 44 advmod _ _ 44 ламаючи ламати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 48 advcl _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 46 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 48 advmod _ _ 47 есмо быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 fixed _ _ 48 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 49 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 48 iobj _ _ 50 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 48 obj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 53 вагу вага NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 57 obj _ _ 54 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 55 ꙋзвоз узвозъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 53 conj _ _ 56 там тамъ ADV RB Degree=Pos 57 advmod _ _ 57 вписали вписати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 48 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 59 по по ADP IN _ 60 case _ _ 60 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 63 obl _ _ 61 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 63 iobj _ _ 62 и и PART RP _ 63 advmod _ _ 63 держимъ держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 conj _ _ 64 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1438 # text = И коли бояре половины своее ваги и ꙋзъвозꙋ не хотѧт(ь) мети, и мещане бы вагꙋ и ꙋзвозъ всю сполна мели, а тыи долги вси платили, а бояром с ними не потребъ тых долговъ платити и серебщины, и даров, коли приедем до Полоцка, с ними не надобе нам давати. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 10 mark _ _ 3 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 4 половины половина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 5 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det _ _ 6 ваги вага NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 ꙋзъвозꙋ узвозъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 хотѧт(ь) хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl _ _ 11 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 14 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 15 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 21 aux _ _ 16 вагꙋ вага NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 ꙋзвозъ узвозъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 19 всю весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 21 obl _ _ 20 сполна сполна ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 21 мели мети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 24 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 25 долги долгъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 26 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 27 платили платити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 30 бояром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 34 iobj _ _ 31 с съ ADP IN _ 32 case _ _ 32 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nmod _ _ 33 не не PART NEG Polarity=Neg 34 advmod _ _ 34 потребъ потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 root _ _ 35 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 36 det _ _ 36 долговъ долгъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 obj _ _ 37 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 34 csubj _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 серебщины серебщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 42 даров даръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 54 obj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 коли коли SCONJ IN _ 45 mark _ _ 45 приедем приехати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 advcl _ _ 46 до до ADP IN _ 47 case _ _ 47 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 45 obl _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 49 с съ ADP IN _ 50 case _ _ 50 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 54 obl _ _ 51 не не PART NEG Polarity=Neg 52 advmod _ _ 52 надобе надобе VERB PRED _ 34 conj _ _ 53 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 52 iobj _ _ 54 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 52 csubj _ _ 55 . . PUNCT -PERIOD- _ 34 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1439 # text = Такеж, што жаловали бояре полоцкии на воита и на мещан, што ж холоп(ь)я ихъ невол(ь)ная и робы и иныи люди, в п(е)н(ѧ)зех бꙋдꙋчи, втекают(ь) до воита и до мещан, и ѡни их имъ не выдають, а хотѧт(ь) их правомъ немецкимъ сꙋдити. 1 Такеж также CCONJ СС _ 40 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 3 што што SCONJ IN _ 4 mark _ _ 4 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 40 dislocated _ _ 5 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 воита войтъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 28 mark _ _ 14 ж жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 холоп(ь)я холопья NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 16 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 17 невол(ь)ная невольный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 робы роба NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 иныи иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 22 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 в въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 п(е)н(ѧ)зех пенязь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 28 advcl _ _ 26 бꙋдꙋчи быти AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 25 cop _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 28 втекают(ь) втекати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 29 до до ADP IN _ 30 case _ _ 30 воита войтъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 до до ADP IN _ 33 case _ _ 33 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 36 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 nsubj _ _ 37 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 obj _ _ 38 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 iobj _ _ 39 не не PART NEG Polarity=Neg 40 advmod _ _ 40 выдають выдавати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 root _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 42 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 хотѧт(ь) хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 conj _ _ 44 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 47 obj _ _ 45 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 47 iobj _ _ 46 немецкимъ немецкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 45 amod _ _ 47 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 43 xcomp _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 40 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1440 # text = И мы ѡ том такъ врадили: иж воитъ и мещане не мают(ь) ихъ холопьи невол(ь)ное и робъ и людеи в п(е)н(ѧ)зех приимати, а ни сꙋдити ихъ ѡ томъ немецкимъ правомъ, маеть ихъ ѡ томъ сꙋдити наместникъ нашъ полоцъкии городскимъ правомъ. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 5 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 врадили урадити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 : : PUNCT -COLON- _ 6 punct _ _ 8 иж иже SCONJ IN _ 13 mark _ _ 9 воитъ войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 14 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 холопьи холопья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 16 невол(ь)ное невольный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 робъ роба NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 21 в въ ADP IN _ 22 case _ _ 22 п(е)н(ѧ)зех пенязь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ _ 23 приимати приимати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 ни ни PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 conj _ _ 28 ихъ они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 29 ѡ о ADP IN _ 32 case _ _ 30 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obl _ _ 31 немецкимъ немецкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 35 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 obj _ _ 36 ѡ о ADP IN _ 37 case _ _ 37 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 38 obl _ _ 38 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 34 xcomp _ _ 39 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj _ _ 40 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 41 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod _ _ 42 городскимъ городский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 43 amod _ _ 43 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 38 iobj _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1441 # text = Псан у Вил(ь)ни, июлѧ 12 день, индик(т) 2 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 у въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 июлѧ июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 12 12 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 2 2 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1442 # text = При т(ом) был мар(шалок) двор(ныи), нам(естник) мер(ецкии) и ѡн(икштенскии) п(а)н Григ(ореи) Стан(кович) Ѡстик(овича). 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 т(ом) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 двор(ныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 мер(ецкии) мерецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 ѡн(икштенскии) оникштенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 12 Григ(ореи) Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Стан(кович) Станковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 Ѡстик(овича) Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1443 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1444 # text = Владыце и бояром полоцким ѡ привернен(ь)е дворов и земль их, через воита забраных. 1 Владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 бояром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 5 ѡ о ADP IN _ 6 case _ _ 6 привернен(ь)е приверненье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 7 дворов дворъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 10 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 через черезъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 воита войтъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 14 забраных забрати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1445 # text = Воитꙋ места Полоцкого, и бурмистромъ, и радцамъ, и всим мещаном. 1 Воитꙋ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 2 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 бурмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 радцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 13 det _ _ 13 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1446 # text = Говорили намъ владыка полоцкии Лꙋка и бояре полоцкии, што ж, деи, воит места Полоцкого Радванъ поѡтнимал был в них дворы их и земли ѡтчинныи и кꙋпли их, и теж полѧ и сеножати ѡколо города. 1 Говорили говорити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Лꙋка Лука PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 8 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 10 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 fixed _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 деи деи PART RP _ 19 discourse _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 воит войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 16 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 18 Радванъ Радванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 19 поѡтнимал поотнимати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 ccomp _ _ 20 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 aux _ _ 21 в въ ADP IN _ 22 case _ _ 22 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obl _ _ 23 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 24 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj _ _ 27 ѡтчинныи отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj _ _ 30 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 32 fixed _ _ 34 полѧ поле NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 obj _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 37 ѡколо около ADP IN _ 38 case _ _ 38 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1447 # text = И мы имъ тыи дворы их и земли ѡтчинныи, и кꙋпли их, и теж полѧ и сеножати ѡколо города засѧ вернули и казали есмо владыкꙋ полоцкого и бояр в тыи их дворы и в земли ѡтчинъныи и в купли их, и теж в полѧ, и в сеножати ѡколо города ꙋвезати дворанину нашому Яцкꙋ Полозовичꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 nsubj _ _ 3 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 4 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obj _ _ 6 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 9 ѡтчинныи отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 13 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 15 fixed _ _ 17 полѧ поле NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 20 ѡколо около ADP IN _ 21 case _ _ 21 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 засѧ зася ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 23 вернули вернути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 root _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 conj _ _ 26 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux _ _ 27 владыкꙋ владыка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 28 полоцкого полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 31 в въ ADP IN _ 34 case _ _ 32 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 34 det _ _ 33 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 det _ _ 34 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 в въ ADP IN _ 37 case _ _ 37 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 conj _ _ 38 ѡтчинъныи отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 41 amod _ _ 39 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 в въ ADP IN _ 41 case _ _ 41 купли купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 conj _ _ 42 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 det _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 45 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 44 fixed _ _ 46 в въ ADP IN _ 47 case _ _ 47 полѧ поле NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 34 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 49 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 в въ ADP IN _ 51 case _ _ 51 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 47 conj _ _ 52 ѡколо около ADP IN _ 53 case _ _ 53 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 47 nmod _ _ 54 ꙋвезати увязати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 25 conj _ _ 55 дворанину дворянинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 54 iobj _ _ 56 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 55 det _ _ 57 Яцкꙋ Яцко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 appos _ _ 58 Полозовичꙋ Полозовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 57 flat:name _ _ 59 . . PUNCT -PERIOD- _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1448 # text = Псан у Вил(ь)ни, июл(ѧ) 14 день, индик(т) 2 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 root _ _ 2 у въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 июл(ѧ) июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 14 14 NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 2 2 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1449 # text = Пр(и том) был мар(шалок) двор(ныи), нам(естник) мер(ецкии) и ѡник(штенскии) пан Григ(ореи) Стан(кович). 1 Пр(и при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 двор(ныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 мер(ецкии) мерецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 ѡник(штенскии) оникштенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 12 Григ(ореи) Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Стан(кович) Станковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1450 # text = Потвержен(ь)е Фед(ь)кꙋ Григор(ь)евичꙋ, писарꙋ г(о)с(по)д(а)рскомꙋ, на село Кгердꙋтишки, выслугꙋ его, и на розные купли его в розных поветех Сам. 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 2 Фед(ь)кꙋ Федько PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Григор(ь)евичꙋ Григорьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 писарꙋ писаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 г(о)с(по)д(а)рскомꙋ господарский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 10 Кгердꙋтишки Гердутишки PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 9 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 выслугꙋ выслуга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 на на ADP IN _ 18 case _ _ 17 розные розный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 купли купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 20 в въ ADP IN _ 22 case _ _ 21 розных розный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 поветех поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 23 Сам. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1451 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1452 # text = Чинимъ знаменито симъ нашим листом, хто на него посмотрит(ь) або чтучи его вслышит(ь), кому ж потребъ того будет(ь) ведати. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрит(ь) посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 iobj _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышит(ь) услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 iobj _ _ 17 ж жъ PART RP _ 16 advmod _ _ 18 потребъ потреба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 acl:relcl _ _ 19 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj _ _ 20 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 21 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 csubj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1453 # text = Бил нам чолом писар(ь) наш Фед(ь)ко Григор(ь)евичъ и вказывал перед нами листъ ѡтца нашого, королѧ его м(и)л(о)сти, што ж дал емꙋ за его верную слꙋжбу сел(ь)цо на имѧ Кгердꙋтишки, што перед тымъ держал писар(ь) его м(и)л(о)сти Васко Любич, на реце на Березини в повете Ѡшменскомъ, зъ землѧми пашными, и съ сеножат(ь)ми, и з люд(ь)ми, и з ихъ землѧми, и съ сеножат(ь)ми, и со въсим тым, што к томꙋ сел(ь)цꙋ прислꙋхаеть. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 писар(ь) писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Фед(ь)ко Федько PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Григор(ь)евичъ Григорьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 перед передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 што што SCONJ IN _ 22 mark _ _ 21 ж жъ PART RP _ 20 fixed _ _ 22 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 acl _ _ 23 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 24 за за ADP IN _ 27 case _ _ 25 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 26 верную верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 слꙋжбу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 28 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obj _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 Кгердꙋтишки Гердутишки PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 30 nmod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 36 obj _ _ 34 перед передъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 36 obl _ _ 36 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 37 писар(ь) писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj _ _ 38 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 det _ _ 39 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 appos _ _ 40 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 41 Любич Любичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 40 flat:name _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 на на ADP IN _ 44 case _ _ 44 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 45 на на ADP IN _ 46 case _ _ 46 Березини Березина PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 44 appos _ _ 47 в въ ADP IN _ 48 case _ _ 48 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 44 appos _ _ 49 Ѡшменскомъ ошменский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 51 зъ зъ ADP IN _ 52 case _ _ 52 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 36 obl _ _ 53 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 52 amod _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 55 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 56 съ съ ADP IN _ 57 case _ _ 57 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 52 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 59 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 60 з зъ ADP IN _ 61 case _ _ 61 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 52 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 63 и и CCONJ СС _ 66 cc _ _ 64 з зъ ADP IN _ 66 case _ _ 65 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 66 det _ _ 66 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 52 conj _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 68 и и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 69 съ съ ADP IN _ 70 case _ _ 70 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 52 conj _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 72 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 73 со съ ADP IN _ 74 case _ _ 74 въсим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 66 conj _ _ 75 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 74 nmod _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 81 punct _ _ 77 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 81 nsubj _ _ 78 к къ ADP IN _ 80 case _ _ 79 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 80 det _ _ 80 сел(ь)цꙋ сельцо NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 81 iobj _ _ 81 прислꙋхаеть прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl _ _ 82 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1454 # text = Теж поведил перед нами, иж кꙋпил люди близко того ж сел(ь)ца своего в конюшого нашого виленъского ꙋ- во Андрея Дрождчича, чотыры службы в Бакштѧх. 1 Теж тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 иж иже SCONJ IN _ 7 mark _ _ 7 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 8 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 9 близко близко ADP IN _ 12 case _ _ 10 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 advmod _ _ 12 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 13 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 14 в у ADP IN _ 15 case _ _ 15 конюшого конюший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 виленъского виленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 18 ꙋ у ADP IN _ 21 case _ _ 19 - - PUNCT -HYPH- _ 21 punct _ _ 20 во у ADP IN _ 21 case _ _ 21 Андрея Андрей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 22 Дрождчича Дрождчичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 чотыры четыри NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 службы служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 26 в въ ADP IN _ 27 case _ _ 27 Бакштѧх Бакшты PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1455 # text = А дрꙋгии люди в него ж кꙋпил, данники шесть ч(о)л(о)в(е)ковъ ч(о)л(о)в(е)ковъ на реце на Яченце з данью грошовою и медовою, и со всими их вжитки и пожитки, и зъ землѧми ихъ пашными и съ сеножат(ь)ми. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 дрꙋгии другий DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 3 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 4 в у ADP IN _ 5 case _ _ 5 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 6 ж жъ PART RP _ 5 advmod _ _ 7 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 данники данникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 10 шесть шесть NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 11 ч(о)л(о)в(е)ковъ чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 reparandum _ _ 12 ч(о)л(о)в(е)ковъ чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 Яченце Яченка PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 14 appos _ _ 17 з зъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 данью дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 19 грошовою грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 медовою медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 24 со съ ADP IN _ 27 case _ _ 25 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 27 det _ _ 26 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 27 вжитки ужитокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 пожитки пожитокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 зъ зъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 34 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 35 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 съ съ ADP IN _ 38 case _ _ 38 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 33 conj _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1456 # text = А далеи мовил нам, што ж кꙋпил к тому ж сел(ь)цꙋ своемꙋ Кгердꙋтишкам дворец зъ землею пашною и съ сеножат(ь)ми в писара нашого тотарского, ꙋ- во Абрагима Тимирчича, в Пожарищох, кꙋплю его, на имѧ Титеиковщину, што ѡн кꙋпил в кн(ѧ)зѧ Дмитрея Петровича, вечно. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 далеи дале ADV RBR Degree=Cmp 3 advmod _ _ 3 мовил мовити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 8 mark _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 9 к къ ADP IN _ 12 case _ _ 10 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 advmod _ _ 12 сел(ь)цꙋ сельцо NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 13 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 14 Кгердꙋтишкам Гердутишки PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 12 appos _ _ 15 дворец дворецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 16 зъ зъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 пашною пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 съ съ ADP IN _ 21 case _ _ 21 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 22 в у ADP IN _ 23 case _ _ 23 писара писаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 24 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 тотарского татарский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 27 ꙋ у ADP IN _ 30 case _ _ 28 - - PUNCT -HYPH- _ 30 punct _ _ 29 во у ADP IN _ 30 case _ _ 30 Абрагима Абрагимъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 nmod _ _ 31 Тимирчича Тимирчичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 в въ ADP IN _ 34 case _ _ 34 Пожарищох Пожарищи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Plur 36 nmod _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 appos _ _ 37 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 39 на на ADP IN _ 40 case _ _ 40 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ _ 41 Титеиковщину Титейковщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 40 nmod _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 45 obj _ _ 44 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nsubj _ _ 45 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 acl:relcl _ _ 46 в у ADP IN _ 47 case _ _ 47 кн(ѧ)зѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 obl _ _ 48 Дмитрея Дмитрей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 47 appos _ _ 49 Петровича Петровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 48 flat:name _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 51 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 45 advmod _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1457 # text = Такеж говорил намъ, иж кꙋпил в писара ѡтца нашого, королѧ его м(и)л(о)сти, в Петрашъка Фоминича, дворец Телѧтиновскии з люд(ь)ми, и з землѧми пашными, и съ сеножат(ь)ми, и з борътным деревом, и пруд на реце на Качине, и з бобровыми гоны. 1 Такеж также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 говорил говорити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 иж иже SCONJ IN _ 6 mark _ _ 6 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 7 в у ADP IN _ 8 case _ _ 8 писара писаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 в у ADP IN _ 17 case _ _ 17 Петрашъка Петрашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 18 Фоминича Фоминичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 дворец дворецъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 21 Телѧтиновскии Телятиновский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 20 appos _ _ 22 з зъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 з зъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj _ _ 28 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 съ съ ADP IN _ 32 case _ _ 32 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 з зъ ADP IN _ 37 case _ _ 36 борътным бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 37 деревом дерево NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 23 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 пруд прудъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _ 41 на на ADP IN _ 42 case _ _ 42 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ _ 43 на на ADP IN _ 44 case _ _ 44 Качине Качино PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 42 appos _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 46 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 47 з зъ ADP IN _ 49 case _ _ 48 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 49 amod _ _ 49 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 42 conj _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1458 # text = А дрꙋгии люди кꙋпил и земли пашныи, и сеножати, и дерево бортное, и дꙋбровы в писара нашого, в небожчика в пана Ивана Яцковича, и въ его панее, в пани Марины, на тои жо реце на Качине. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 дрꙋгии другий DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 3 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 4 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 7 пашныи пашный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 дерево дерево NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 14 бортное бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 дꙋбровы дуброва NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 18 в у ADP IN _ 19 case _ _ 19 писара писаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 20 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 22 в у ADP IN _ 23 case _ _ 23 небожчика небожчикъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 24 в у ADP IN _ 25 case _ _ 25 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 26 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 27 Яцковича Яцковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 30 въ у ADP IN _ 32 case _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 32 панее панья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 в у ADP IN _ 35 case _ _ 35 пани пани NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 appos _ _ 36 Марины Марина PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 38 на на ADP IN _ 39 case _ _ 39 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 41 obl _ _ 40 жо же PART RP _ 39 advmod _ _ 41 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 42 на на ADP IN _ 43 case _ _ 43 Качине Качино PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 41 obl _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1459 # text = А потом мовил намъ, што ж кꙋпил в мещанина полоцъкого в Кунцы Евлашковича Кожчича сел(ь)цо в Полоцкомъ повете, на имѧ Всаю, с призволеньем ѡтца нашого, королѧ его м(и)л(о)сти. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 мовил мовити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 8 mark _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 9 в у ADP IN _ 10 case _ _ 10 мещанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 в у ADP IN _ 13 case _ _ 13 Кунцы Кунца PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 14 Евлашковича Евлашковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 Кожчича Кожчичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 16 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 appos _ _ 17 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 18 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 23 Всаю Всайя PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 с съ ADP IN _ 26 case _ _ 26 призволеньем призволенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 27 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 32 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 appos _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1460 # text = И листы ихъ вси кꙋпчии на все то перед нами вказывал, иж ѡн то покꙋпил в них ѡбель вечно. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 3 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 det _ _ 4 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 det _ _ 5 кꙋпчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 6 на на ADP IN _ 8 case _ _ 7 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 conj _ _ 9 перед передъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 11 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 иж иже SCONJ IN _ 16 mark _ _ 14 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 15 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 16 покꙋпил покупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 advcl _ _ 17 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 18 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 19 ѡбель обель ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 20 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1461 # text = И просил насъ, абыхмо мы тꙋю данину ѡтца нашого, королѧ его м(и)л(о)сти, тое сел(ь)цо Кгердꙋтишки и тыи кꙋпли его вси вышеи писаныи, што ѡн покꙋпил в конюшого нашого виленского ꙋ- во Андрея Дрожчича, а в писара нашого татарского ꙋ- во Абрагима Тимирчича, а в писара ѡтца нашого в Петрашъка Фоминича, а в писара нашого в небожчика в пана Ивана Яцковича и въ его панее въ пани Марины, а въ мещанина полоцкого в Кꙋнъцы Евлашковича ѡбел(ь) вечно, потвердили н(а)шим листом. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 5 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 88 mark _ _ 6 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 88 nsubj _ _ 7 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 88 obj _ _ 9 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 16 тое той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 appos _ _ 18 Кгердꙋтишки Гердутишки PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 8 appos _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 22 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 23 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 24 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 25 advmod _ _ 25 писаныи писати VERB VBNL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 acl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 29 obj _ _ 28 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj _ _ 29 покꙋпил покупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 30 в у ADP IN _ 31 case _ _ 31 конюшого конюший NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 32 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 33 виленского виленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 34 ꙋ у ADP IN _ 37 case _ _ 35 - - PUNCT -HYPH- _ 37 punct _ _ 36 во у ADP IN _ 37 case _ _ 37 Андрея Андрей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 appos _ _ 38 Дрожчича Дрожчичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 37 flat:name _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 в у ADP IN _ 42 case _ _ 42 писара писаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 43 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 44 татарского татарский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 45 ꙋ у ADP IN _ 48 case _ _ 46 - - PUNCT -HYPH- _ 48 punct _ _ 47 во у ADP IN _ 48 case _ _ 48 Абрагима Абрагимъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 appos _ _ 49 Тимирчича Тимирчичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 48 flat:name _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 51 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 52 в у ADP IN _ 53 case _ _ 53 писара писаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 54 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 53 nmod _ _ 55 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 54 det _ _ 56 в у ADP IN _ 57 case _ _ 57 Петрашъка Петрашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 53 appos _ _ 58 Фоминича Фоминичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 57 flat:name _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 60 а а CCONJ СС _ 62 cc _ _ 61 в у ADP IN _ 62 case _ _ 62 писара писаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 53 conj _ _ 63 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 62 det _ _ 64 в у ADP IN _ 65 case _ _ 65 небожчика небожчикъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 53 appos _ _ 66 в у ADP IN _ 67 case _ _ 67 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 62 appos _ _ 68 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 67 appos _ _ 69 Яцковича Яцковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 68 flat:name _ _ 70 и и CCONJ СС _ 73 cc _ _ 71 въ у ADP IN _ 73 case _ _ 72 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 73 det _ _ 73 панее панья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 67 conj _ _ 74 въ у ADP IN _ 75 case _ _ 75 пани пани NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 73 nmod _ _ 76 Марины Марина PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 75 appos _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 78 а а CCONJ СС _ 88 cc _ _ 79 въ у ADP IN _ 80 case _ _ 80 мещанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 88 obl _ _ 81 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 80 amod _ _ 82 в у ADP IN _ 83 case _ _ 83 Кꙋнъцы Кунца PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 80 appos _ _ 84 Евлашковича Евлашковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 83 flat:name _ _ 85 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 88 advmod _ _ 86 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 88 advmod _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 88 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 89 н(а)шим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 90 det _ _ 90 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 88 iobj _ _ 91 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1462 # text = И мы емꙋ за его службꙋ верную тое сел(ь)цо Кгердꙋтишки, данинꙋ ѡтца нашого, королѧ его м(и)л(о)сти, и тыи кꙋпли его вси вышеи писаныи призволѧем и потвержаем то емꙋ, и его жоне, и их детем, и потом бꙋдꙋчим ихъ счадкомъ сим нашим листом вечно и непорушно и на веки вечныи со въсим с тым, што к томꙋ сел(ь)цꙋ Кгердꙋтишкам и к тым его кꙋплѧм вышеи писаным здавна прислꙋхаеть, з люд(ь)ми, и землѧми пашными, и съ сеножат(ь)ми, и з деревом бортным, и зъ лесы, и з гаи, и з дꙋбровами, и з водами, и з реками, и со ѡзеры, и зъ бобровыми гоны, и з дан(ь)ми грошовыми и медовыми, и со всими входы и приходы, и какъ сѧ тое сел(ь)цо Кгердꙋтишки и кꙋпли его вси вышеи писаныи перед тымъ в границах своих мают(ь). 1 И и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 nsubj _ _ 3 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 reparandum _ _ 4 за за ADP IN _ 6 case _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 службꙋ служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 7 верную верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 9 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 dislocated _ _ 10 Кгердꙋтишки Гердутишки PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 9 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 данинꙋ данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 13 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 22 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 23 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 24 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 25 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 26 advmod _ _ 26 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 acl _ _ 27 призволѧем призволяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 root _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 30 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obj _ _ 31 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 det _ _ 35 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 det _ _ 39 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 31 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 42 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 43 бꙋдꙋчим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 acl _ _ 44 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 det _ _ 45 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 46 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 48 det _ _ 47 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 48 det _ _ 48 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 27 iobj _ _ 49 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 74 advmod _ _ 50 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 51 непорушно непорушно ADV RB Degree=Pos 49 conj _ _ 52 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 53 на на ADP IN _ 54 case _ _ 54 веки векъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 49 conj _ _ 55 вечныи вечный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 54 amod _ _ 56 со съ ADP IN _ 59 case _ _ 57 въсим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 59 det _ _ 58 с съ ADP IN _ 59 case _ _ 59 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 74 obl _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 61 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 74 nsubj _ _ 62 к къ ADP IN _ 64 case _ _ 63 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 64 det _ _ 64 сел(ь)цꙋ сельцо NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 74 obl _ _ 65 Кгердꙋтишкам Гердутишки PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 64 appos _ _ 66 и и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 67 к къ ADP IN _ 70 case _ _ 68 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 70 det _ _ 69 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 det _ _ 70 кꙋплѧм купля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 64 conj _ _ 71 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 72 advmod _ _ 72 писаным писати VERB VBNL Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 70 acl _ _ 73 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 74 advmod _ _ 74 прислꙋхаеть прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 76 з зъ ADP IN _ 77 case _ _ 77 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 74 obl _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 79 и и CCONJ СС _ 80 cc _ _ 80 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 77 conj _ _ 81 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 80 amod _ _ 82 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 83 и и CCONJ СС _ 85 cc _ _ 84 съ съ ADP IN _ 85 case _ _ 85 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 77 conj _ _ 86 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 87 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 88 з зъ ADP IN _ 89 case _ _ 89 деревом дерево NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 77 conj _ _ 90 бортным бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 89 amod _ _ 91 , , PUNCT -COMMA- _ 94 punct _ _ 92 и и CCONJ СС _ 94 cc _ _ 93 зъ зъ ADP IN _ 94 case _ _ 94 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 77 conj _ _ 95 , , PUNCT -COMMA- _ 98 punct _ _ 96 и и CCONJ СС _ 98 cc _ _ 97 з зъ ADP IN _ 98 case _ _ 98 гаи гай NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 77 conj _ _ 99 , , PUNCT -COMMA- _ 102 punct _ _ 100 и и CCONJ СС _ 102 cc _ _ 101 з зъ ADP IN _ 102 case _ _ 102 дꙋбровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 77 conj _ _ 103 , , PUNCT -COMMA- _ 106 punct _ _ 104 и и CCONJ СС _ 106 cc _ _ 105 з зъ ADP IN _ 106 case _ _ 106 водами вода NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 77 conj _ _ 107 , , PUNCT -COMMA- _ 110 punct _ _ 108 и и CCONJ СС _ 110 cc _ _ 109 з зъ ADP IN _ 110 case _ _ 110 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 77 conj _ _ 111 , , PUNCT -COMMA- _ 114 punct _ _ 112 и и CCONJ СС _ 114 cc _ _ 113 со съ ADP IN _ 114 case _ _ 114 ѡзеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 77 conj _ _ 115 , , PUNCT -COMMA- _ 119 punct _ _ 116 и и CCONJ СС _ 119 cc _ _ 117 зъ зъ ADP IN _ 119 case _ _ 118 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 119 amod _ _ 119 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 77 conj _ _ 120 , , PUNCT -COMMA- _ 123 punct _ _ 121 и и CCONJ СС _ 123 cc _ _ 122 з зъ ADP IN _ 123 case _ _ 123 дан(ь)ми дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 77 conj _ _ 124 грошовыми грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 123 amod _ _ 125 и и CCONJ СС _ 126 cc _ _ 126 медовыми медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 124 conj _ _ 127 , , PUNCT -COMMA- _ 131 punct _ _ 128 и и CCONJ СС _ 131 cc _ _ 129 со съ ADP IN _ 131 case _ _ 130 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 131 det _ _ 131 входы входъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 77 conj _ _ 132 и и CCONJ СС _ 133 cc _ _ 133 приходы приходъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 131 conj _ _ 134 , , PUNCT -COMMA- _ 152 punct _ _ 135 и и CCONJ СС _ 152 cc _ _ 136 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 152 advmod _ _ 137 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 152 expl _ _ 138 тое той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 139 det _ _ 139 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 152 nsubj:pass _ _ 140 Кгердꙋтишки Гердутишки PROPN NPI Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 139 appos _ _ 141 и и CCONJ СС _ 142 cc _ _ 142 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 139 conj _ _ 143 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 142 det _ _ 144 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 142 det _ _ 145 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 146 advmod _ _ 146 писаныи писати VERB VBNL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 142 acl _ _ 147 перед передъ ADP IN _ 148 case _ _ 148 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 152 obl _ _ 149 в въ ADP IN _ 150 case _ _ 150 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 152 obl _ _ 151 своих свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 150 det _ _ 152 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 77 conj _ _ 153 . . PUNCT -PERIOD- _ 27 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1463 # text = А при томъ были панове рада наша: воевода виленъскии, канцлер нашъ пан Миколаи Радивилович, воевода троцкии, маршалокъ земскии пан Янъ Юр(ь)евичъ, маршалокъ нашъ дворныи, наместникъ мерецкии и ѡникъштенскии пан Григореи Станкевичъ Ѡстиковича, маршалокъ нашъ, наместникъ витебъскии пан Станиславъ Глебовичъ, ѡхмистръ нашее великое кн(ѧ)гини ее м(и)л(о)сти, наместникъ ковенъскии панъ Воитехъ Яновичъ. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 3 case _ _ 3 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 root _ _ 4 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 cop _ _ 5 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 рада рада NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 7 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 : : PUNCT -COLON- _ 9 punct _ _ 9 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 10 виленъскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 канцлер канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 13 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 15 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Радивилович Радивиловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 19 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _ 22 земскии земский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _ 24 Янъ Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 appos _ _ 25 Юр(ь)евичъ Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 24 flat:name _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 28 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 32 мерецкии мерецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 ѡникъштенскии оникштенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _ 35 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 36 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 37 Станкевичъ Станкевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 36 flat:name _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 40 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 41 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 40 appos _ _ 44 витебъскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 45 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 40 appos _ _ 46 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 appos _ _ 47 Глебовичъ Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 46 flat:name _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 49 ѡхмистръ охмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 50 нашее нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 52 det _ _ 51 великое великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod _ _ 52 кн(ѧ)гини княгиня NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 49 appos _ _ 53 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 det _ _ 54 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 49 appos _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 56 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 49 appos _ _ 57 ковенъскии ковенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod _ _ 58 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 49 appos _ _ 59 Воитехъ Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 appos _ _ 60 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 59 flat:name _ _ 61 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1464 # text = А на твердость того и печать нашꙋ казали есмо привесити к сему нашому листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1465 # text = Псан у Вил(ь)ни, в лет(о) 7008-е, м(е)с(ѧ)ца ѡк(тября) 10 день, индик(т) 3 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 у въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лет(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7008-е 7008-й ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(ѧ)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 ѡк(тября) октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 10 10 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 3 3 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1466 # text = Янушко писар(ь). 1 Янушко Янушко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 писар(ь) писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1467 # text = Лист бояром полоцким Богданꙋ а Глебꙋ Ѡстафъевичом, Михаилу а Ивашку Зенов(ъ)евичов з стороны робен(ь)ѧ двух городен в замку Полоцкомъ Сам. Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью великии княз(ь). 1 Лист листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 бояром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 iobj _ _ 3 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 Богданꙋ Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 а а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 Глебꙋ Глебъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 7 Ѡстафъевичом Остафъевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 4 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 Михаилу Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Ивашку Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 12 Зенов(ъ)евичов Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 13 з зъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 стороны сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 робен(ь)ѧ робенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 16 двух два NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 городен городня NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 замку замокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 20 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 Сам. самодержецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ 22 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 25 amod _ _ 25 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 26 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1468 # text = Наместникꙋ полоцкомꙋ пану Юр(ь)ю Пацовичу и иным наместником нашим, хто и напотом ѡт насъ будеть Полтескъ держати. 1 Наместникꙋ наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Юр(ь)ю Юрьи PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Пацовичу Пацовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 иным иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 8 наместником наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 9 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 11 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 12 и и PART RP _ 13 advmod _ _ 13 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 14 ѡт отъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 obl _ _ 16 будеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 17 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 18 obj _ _ 18 держати держати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1469 # text = Жаловали нам бояре полоцкии Богданъ а Глебъ Ѡстафъевичи, а Михаило а Ивашко Зеновъевичи и з братьею своею, што ж какъ перво сего замок нашъ Полтескъ был згорел, ино з росказанья ѡтца нашого королѧ его м(и)л(о)сти тот замокъ робил воевода троцкии, маршалокъ земскии пан Ян Юр(ь)евичъ, какъ ѡт его м(и)л(о)сти Полтескъ держал, и новину им был ꙋвел, казал им рꙋбити ѡсмъ городен, а ѡни перед тым издавна робливали тол(ь)ко две городни. 1 Жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 Богданъ Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 а а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 Глебъ Глебъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 conj _ _ 8 Ѡстафъевичи Остафъевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 12 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 14 Зеновъевичи Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 з зъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 18 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 20 што што SCONJ IN _ 29 mark _ _ 21 ж жъ PART RP _ 20 fixed _ _ 22 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 29 advmod _ _ 23 перво перво ADP IN _ 24 case _ _ 24 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 obl _ _ 25 замок замокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 26 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 29 nsubj _ _ 28 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 aux _ _ 29 згорел згорети VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 31 ино ино CCONJ СС _ 41 cc _ _ 32 з зъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 росказанья росказанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 41 obl _ _ 34 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 36 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 appos _ _ 37 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 38 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 appos _ _ 39 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 40 det _ _ 40 замокъ замокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 41 obj _ _ 41 робил робити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 42 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 nsubj _ _ 43 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 appos _ _ 46 земскии земский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 47 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 appos _ _ 48 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 47 appos _ _ 49 Юр(ь)евичъ Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 48 flat:name _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 51 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 56 advmod _ _ 52 ѡт отъ ADP IN _ 54 case _ _ 53 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 det _ _ 54 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl _ _ 55 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 56 obj _ _ 56 держал держати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 41 advcl _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 58 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 59 новину новина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 62 obj _ _ 60 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 62 iobj _ _ 61 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 56 aux _ _ 62 ꙋвел ввести VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 56 conj _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 64 казал казати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 56 conj _ _ 65 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 64 iobj _ _ 66 рꙋбити рубити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 64 xcomp _ _ 67 ѡсмъ осмь NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 68 nummod:gov _ _ 68 городен городня NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 66 obj _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 70 а а CCONJ СС _ 75 cc _ _ 71 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 75 nsubj _ _ 72 перед передъ ADP IN _ 73 case _ _ 73 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 75 obl _ _ 74 издавна издавна ADV RB Degree=Pos 75 advmod _ _ 75 робливали робливати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 64 conj _ _ 76 тол(ь)ко только PART RP _ 75 advmod _ _ 77 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 78 nummod _ _ 78 городни городня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 75 obj _ _ 79 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1470 # text = И здесе ѡ том перед нами поведил пан воевода, што ж тыи два роды, Ѡстафъевичи а Зеновъевичи, издавна робливали тол(ь)ко две городни, а ѡн был имъ в томъ силꙋ вчинилъ и новину ꙋвелъ. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 здесе здесь ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 22 mark _ _ 12 ж жъ PART RP _ 11 fixed _ _ 13 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 14 два два NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 роды родъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 Ѡстафъевичи Остафъевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 15 appos _ _ 18 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 Зеновъевичи Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 17 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 21 издавна издавна ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 22 робливали робливати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 ccomp _ _ 23 тол(ь)ко только PART RP _ 22 advmod _ _ 24 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 городни городня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 28 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj _ _ 29 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 aux _ _ 30 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 iobj _ _ 31 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 32 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 34 obl _ _ 33 силꙋ сила NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 34 вчинилъ учинити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 новину новина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 37 ꙋвелъ увести VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 conj _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1471 # text = И мы, ѡ томъ достаточне сѧ доведавши, тꙋю новину имъ ѡтставили и въделали есмо по старомꙋ: мають ѡни тыи свои две городни робити по старомꙋ подлугъ давного ѡбычая, а тобе, наместнику нашемꙋ и городничому полоцкомꙋ, посокирщины зъ их людеи не надобе брати. 1 И и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 6 достаточне достаточне ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 7 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl _ _ 8 доведавши доведати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 новину новина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 12 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 ѡтставили отставити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 въделали вделати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 16 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 17 по по ADP IN _ 18 case _ _ 18 старомꙋ старый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 : : PUNCT -COLON- _ 20 punct _ _ 20 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 21 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 22 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 23 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 det _ _ 24 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 городни городня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ _ 26 робити робити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp _ _ 27 по по ADP IN _ 28 case _ _ 28 старомꙋ старый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 29 подлугъ подлугъ ADP IN _ 31 case _ _ 30 давного давный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 ѡбычая обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 34 тобе ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 47 iobj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 наместнику наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 34 appos _ _ 37 нашемꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 городничому городничий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 36 conj _ _ 40 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 посокирщины посокирщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 conj _ _ 43 зъ зъ ADP IN _ 45 case _ _ 44 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 det _ _ 45 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 47 obl _ _ 46 не не PART NEG Polarity=Neg 47 advmod _ _ 47 надобе надобе VERB PRED _ 20 conj _ _ 48 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 47 csubj _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1472 # text = Псан ꙋ Вил(ь)ни, ѡк(тября) 22 день, индик(т) 3 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 ѡк(тября) октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 22 22 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 3 3 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1473 # text = При т(ом) были воев(ода) троц(кии), мар(шалок) зем(скии) пан Ян Юр(ьевич), мар(шалок) двор(ныи), нам(естник) мер(ецкии) и ѡник(штенскии), пан Григ(ореи) Стан(кович) Ѡстик(овича). 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 т(ом) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 троц(кии) троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 зем(скии) земский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 10 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Юр(ьевич) Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 14 двор(ныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 17 мер(ецкии) мерецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 ѡник(штенскии) оникштенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 22 Григ(ореи) Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Стан(кович) Станковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 Ѡстик(овича) Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 22 flat:name _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1474 # text = Потвержен(ь)е панꙋ Юр(ь)ю Зенов(ъ)евичꙋ на землю Щовенскꙋю а две ѡзера, Щолно а Идолто, вечьностью Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью великии кнѧз(ь). 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 2 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Юр(ь)ю Юрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Зенов(ъ)евичꙋ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 Щовенскꙋю щовенский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 1 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 Щолно Щолно PROPN NPI Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 10 orphan _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 Идолто Идолто PROPN NPI Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 вечьностью вечность NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 orphan _ _ 17 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 20 amod _ _ 20 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 21 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1475 # text = Чинимъ знаменито сим нашимъ листомъ, хто на него посмотрит(ь) або чтучи его ꙋслышит(ь), комꙋ будет(ь) того потребъ ведати. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрит(ь) посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 iobj _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 ꙋслышит(ь) услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 19 iobj _ _ 17 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 18 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obj _ _ 19 потребъ потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 20 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 19 csubj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1476 # text = Бил намъ чолом наместникъ браславъскии панъ Юреи Зеновъевичъ и поведил перед нами, што ж кꙋпил землю в людеи наших Полоцъкого повета въ Харпиных детеи на имѧ въ Зенова и въ братьи его ꙋ Василѧ а въ Ѧкова ѡбел(ь) вечно. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 браславъскии браславский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Юреи Юрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Зеновъевичъ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 11 перед передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 15 ж жъ PART RP _ 14 fixed _ _ 16 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 advcl _ _ 17 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 18 в у ADP IN _ 19 case _ _ 19 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 20 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 повета поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 въ у ADP IN _ 25 case _ _ 24 Харпиных харпинъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Variant=Short 25 amod _ _ 25 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 obl _ _ 26 на на ADP IN _ 27 case _ _ 27 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 въ у ADP IN _ 29 case _ _ 29 Зенова Зеновъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 nmod _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 въ у ADP IN _ 32 case _ _ 32 братьи братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 33 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 34 ꙋ у ADP IN _ 35 case _ _ 35 Василѧ Василь PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 36 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 въ у ADP IN _ 38 case _ _ 38 Ѧкова Яковъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 conj _ _ 39 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 32 conj _ _ 40 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 39 advmod _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1477 # text = А рꙋбеж тои его кꙋпленои земли Щовенское ѡт наших браславъских людеи почон ѡт Хороброва Глꙋшицею рекою, а з Глꙋшицы реки въ рекꙋ ꙋ Вяту, а дрꙋгии рꙋбежъ тои ж его земли ѡт людеи наших Полоцкого повета Толстым рꙋчаем въ рекꙋ ꙋ- в Ыдолтицꙋ, теж в тои же его земли Щавенъскои в томъ верхꙋ писаномъ рꙋбежи кꙋпил в тых же людеи ѡзера две на имѧ Щолно а Идолто. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 рꙋбеж рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 тои той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 5 кꙋпленои купити VERB VBNL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 advcl _ _ 6 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 Щовенское щовенский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 9 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 10 браславъских браславский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 12 почон почати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 13 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 Хороброва Хоробровъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 15 Глꙋшицею Глушица PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 12 orphan _ _ 16 рекою река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 19 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 Глꙋшицы Глушица PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 23 orphan _ _ 21 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 appos _ _ 22 въ въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 рекꙋ река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 24 ꙋ въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 Вяту Вята PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 23 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 28 дрꙋгии другий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 29 det _ _ 29 рꙋбежъ рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 nsubj _ _ 30 тои той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 31 ж жъ PART RP _ 30 advmod _ _ 32 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 34 ѡт отъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 42 orphan _ _ 36 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 37 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 38 повета поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 39 Толстым толстый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 40 рꙋчаем ручей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 42 orphan _ _ 41 въ въ ADP IN _ 42 case _ _ 42 рекꙋ река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 43 ꙋ въ ADP IN _ 46 case _ _ 44 - - PUNCT -HYPH- _ 46 punct _ _ 45 в въ ADP IN _ 46 case _ _ 46 Ыдолтицꙋ Идолтица PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 42 appos _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 48 теж тежъ CCONJ СС _ 60 cc _ _ 49 в въ ADP IN _ 53 case _ _ 50 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 53 det _ _ 51 же же PART RP _ 50 advmod _ _ 52 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 det _ _ 53 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 60 obl _ _ 54 Щавенъскои щавенский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod _ _ 55 в въ ADP IN _ 59 case _ _ 56 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 59 det _ _ 57 верхꙋ верху ADV RB Degree=Pos 58 advmod _ _ 58 писаномъ писати VERB VBNL Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 59 acl _ _ 59 рꙋбежи рубежъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 53 nmod _ _ 60 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 61 в у ADP IN _ 64 case _ _ 62 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 64 det _ _ 63 же же PART RP _ 62 advmod _ _ 64 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 60 obl _ _ 65 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 60 obj _ _ 66 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 65 nummod:gov _ _ 67 на на ADP IN _ 68 case _ _ 68 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 65 nmod _ _ 69 Щолно Щолно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 68 nmod _ _ 70 а а CCONJ СС _ 71 cc _ _ 71 Идолто Идолто PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 65 conj _ _ 72 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1478 # text = Такеж в тои его земли кꙋпленои Щолвенъскои седѧт(ь) сѧбры тых людеи, што емꙋ тыи земли продали, на имѧ Тречевичи: Кгреити зъ братом Матеемъ, а Докути, а Петръ, а Евнеико. 1 Такеж также CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 3 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 6 кꙋпленои купленый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 Щолвенъскои щолвенский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 седѧт(ь) сидети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 9 сѧбры сябръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 10 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 14 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 15 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 17 продали продати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 21 Тречевичи Тречевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 : : PUNCT -COLON- _ 23 punct _ _ 23 Кгреити Греити PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 24 зъ зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 братом братъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 Матеемъ Матей PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 Докути Докути PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 Петръ Петръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 Евнеико Евнейко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1479 # text = И въказывал перед нами тых Харпиных детеи и листъ купчии, што в них кꙋпил. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 въказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 6 Харпиных харпинъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Variant=Short 7 amod _ _ 7 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 10 купчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 obj _ _ 13 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 15 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 acl _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1480 # text = И бил намъ чолом, абыхмо ему призволили тыи земли и ѡзера в них кꙋпити и потвердили быхмо то емꙋ нашим листом на вечность. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 8 mark _ _ 7 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 призволили призволити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 13 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 15 кꙋпити купити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 потвердили потвердити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 18 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 17 aux _ _ 19 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obj _ _ 20 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 21 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1481 # text = Ино мы з ласки нашое и за его слꙋжбу то есмо вчинили и тую землю Щовенскую дозволили есмо в тых людеи емꙋ кꙋпити и тыи сѧбры тых людеи Тречевичовъ, и потвержаемъ то сим нашим листомъ вечно и непорꙋшно ему самомꙋ и его жоне и их детем и напотом будꙋчимъ их счадкомъ и с тыми ѡзеры и з ловы и з бобровыми гоны и со всимъ по томꙋ, какъ тыи Харпины дети тое мели, и какъ ѡн в нихъ кꙋпил, и какъ тая граница верхꙋ выписана естъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 3 з зъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 5 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 7 за за ADP IN _ 9 case _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 слꙋжбу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 10 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 11 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 вчинили учинити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 14 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 16 Щовенскую щовенский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 дозволили дозволити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 18 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 19 в у ADP IN _ 21 case _ _ 20 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ _ 22 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 23 кꙋпити купити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 xcomp _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 сѧбры сябръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 27 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 28 det _ _ 28 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 29 Тречевичовъ Тречевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 28 appos _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 33 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obj _ _ 34 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 36 det _ _ 35 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det _ _ 36 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 39 iobj _ _ 37 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 непорꙋшно непорушно ADV RB Degree=Pos 37 conj _ _ 40 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 iobj _ _ 41 самомꙋ самый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 40 det _ _ 42 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 43 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 det _ _ 44 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 40 conj _ _ 45 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 46 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 det _ _ 47 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 44 conj _ _ 48 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 49 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 50 advmod _ _ 50 будꙋчимъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 52 amod _ _ 51 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 det _ _ 52 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 53 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 54 с съ ADP IN _ 56 case _ _ 55 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 56 det _ _ 56 ѡзеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 33 nmod _ _ 57 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 58 з зъ ADP IN _ 59 case _ _ 59 ловы ловъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 56 conj _ _ 60 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 61 з зъ ADP IN _ 63 case _ _ 62 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 63 amod _ _ 63 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 56 conj _ _ 64 и и CCONJ СС _ 66 cc _ _ 65 со съ ADP IN _ 66 case _ _ 66 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 56 conj _ _ 67 по по ADP IN _ 68 case _ _ 68 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 66 nmod _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 70 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 75 advmod _ _ 71 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 73 det _ _ 72 Харпины харпинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Variant=Short 73 amod _ _ 73 дети детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 75 nsubj _ _ 74 тое то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 75 obj _ _ 75 мели мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 68 acl _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 77 и и CCONJ СС _ 82 cc _ _ 78 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 82 advmod _ _ 79 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 82 nsubj _ _ 80 в въ ADP IN _ 81 case _ _ 81 нихъ они PRON PRP Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 82 obl _ _ 82 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 75 conj _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 84 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 85 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 89 advmod _ _ 86 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 87 det _ _ 87 граница граница NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 89 nsubj:pass _ _ 88 верхꙋ верху ADV RB Degree=Pos 89 advmod _ _ 89 выписана выписати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 75 conj _ _ 90 естъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 89 aux:pass _ _ 91 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1482 # text = Волен ѡн тꙋю землю и тыи ѡзера ѡтдати, и продати, и даровати, и заменити, и ку своему лепъшомꙋ и вжиточномꙋ ѡбернути, и росширити, и прибавити, какъ самъ налепеи розꙋмеючи. 1 Волен вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 12 root _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 7 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 4 conj _ _ 8 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 даровати даровати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 20 ку къ ADP IN _ 22 case _ _ 21 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 det _ _ 22 лепъшомꙋ лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 вжиточномꙋ ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 25 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 росширити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 прибавити прибавити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 36 advmod _ _ 34 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 36 obl _ _ 35 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 36 advmod _ _ 36 розꙋмеючи розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1483 # text = А на твердость того и печат(ь) нашу казали есмо привесити к семꙋ нашомꙋ листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1484 # text = Псан ꙋ Вил(ь)ни, в лето 7008 м(е)с(ѧ)ца ѡк(тября) 24 ден(ь), индик(т) 3 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7008 7008 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 м(е)с(ѧ)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 ѡк(тября) октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 24 24 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod _ _ 11 ден(ь) день NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 3 3 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1485 # text = Алексанъдръ, Бож(ъ)ю милост(ь)ю великии княз(ь) литовскии, рꙋскии, жомоитскии и иных. 1 Алексанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 милост(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 5 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 литовскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 9 рꙋскии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1486 # text = Билъ нам чолом боярын полоцкии Грыдко Юр(ь)евскии и поведилъ перед нами, што жъ ѡтец его мелъ сел(ь)цо ѡтъчизное в Полоцку на реце на Начи на имя Браташино, и просил нас, абыхмо емꙋ не казали на стан ходити и бобровъщины платити, и на мост на Воронъцовскꙋю дорогу не ходити и бобровъщины платити. ти. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 боярын бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Грыдко Гридко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Юр(ь)евскии Юрьевский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 поведилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 перед передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 17 mark _ _ 14 жъ жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 17 мелъ мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 18 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 19 ѡтъчизное отчизный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 obl _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 21 appos _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 Начи Нача PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 17 obl _ _ 26 на на ADP IN _ 27 case _ _ 27 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 28 Браташино Браташино PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 32 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 31 obj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 34 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 37 mark _ _ 35 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 iobj _ _ 36 не не PART NEG Polarity=Neg 37 advmod _ _ 37 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 advcl _ _ 38 на на ADP IN _ 39 case _ _ 39 стан станъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 40 obl _ _ 40 ходити ходити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 37 xcomp _ _ 41 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 бобровъщины бобровщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 40 obj _ _ 43 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 40 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 46 на на ADP IN _ 47 case _ _ 47 мост мостъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 52 obl _ _ 48 на на ADP IN _ 50 case _ _ 49 Воронъцовскꙋю воронцовский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod _ _ 50 дорогу дорога NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 nmod _ _ 51 не не PART NEG Polarity=Neg 52 advmod _ _ 52 ходити ходити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 40 conj _ _ 53 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 бобровъщины бобровщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 55 obj _ _ 55 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 52 conj _ _ 56 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ 57 ти ти X X _ 1 dep _ _ 58 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1487 # text = Ино мы емꙋ то все з нашое ласки отъпꙋстили. 1 Ино ино CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 5 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 6 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 7 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 9 отъпꙋстили отпустити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1488 # text = Не надобе емꙋ самомꙋ и людем его с того сел(ь)ца на станъ ходити и бобровъщины платити, и на Воронецкꙋю дорогу на мостъ не ходити, и иных слꙋжобъ и податеи тяглыхъ никоторыхъ не знати, а слꙋжити Грыдкꙋ с того селъца конъною службою з ыншими бояры полоцъкими посполꙋ. 1 Не не PART NEG Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 надобе надобе VERB PRED _ 2 root _ _ 3 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 самомꙋ самый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 3 det _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 iobj _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 8 с съ ADP IN _ 10 case _ _ 9 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 станъ станъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 13 ходити ходити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 csubj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 бобровъщины бобровщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 16 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 19 на на ADP IN _ 21 case _ _ 20 Воронецкꙋю воронецкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 дорогу дорога NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 мостъ мостъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 не не PART NEG Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 ходити ходити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 28 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 29 det _ _ 29 слꙋжобъ служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 obj _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 податеи подать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 conj _ _ 32 тяглыхъ тяглый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 33 никоторыхъ никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Neg 31 det _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 знати знати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 25 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 слꙋжити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 35 conj _ _ 39 Грыдкꙋ Гридко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 38 iobj _ _ 40 с съ ADP IN _ 42 case _ _ 41 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 42 det _ _ 42 селъца сельцо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 obl _ _ 43 конъною конный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 44 службою служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 38 iobj _ _ 45 з зъ ADP IN _ 47 case _ _ 46 ыншими инший DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 47 det _ _ 47 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 38 obl _ _ 48 полоцъкими полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 49 amod _ _ 49 посполꙋ посполу ADV RB Degree=Pos 38 advmod _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1489 # text = Псан ꙋ Вильни, мая семыи день, инъдиктъ третии. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вильни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 мая май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 семыи семый ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 инъдиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 третии третий ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1490 # text = Потвержен(ь)е Васкꙋ Исаковичꙋ на село Горспле в Полоцком повете и на двор в замкꙋ Полоцком Самъ. 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 Васкꙋ Васко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Исаковичꙋ Исаковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 Горспле Горспле PROPN NPI Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 5 appos _ _ 7 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 8 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 двор дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 13 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 замкꙋ замокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1491 # text = Александръ. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1492 # text = Чинимъ знаменито симъ нашымъ листомъ, хто на него посмотрыт або, чтꙋчи, его ꙋслышить, нинешнимъ и потомъ бꙋдꙋчымъ, кому будет потреб того ведати. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрыт посмотрити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 або або CCONJ СС _ 16 cc _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 чтꙋчи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 ꙋслышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 нинешнимъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 18 conj _ _ 21 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 25 iobj _ _ 24 будет быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop _ _ 25 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 26 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obj _ _ 27 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 25 csubj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1493 # text = Бил нам чоломъ дьякъ писара нашого Ивашковъ Сопежыча Васко Исаковичъ и положил перед нами листъ тстя своего Петрашка Федоровича Юръцевича и жоны его, тещы своее Ꙋльяны, на то, што жъ ѡни, за доброе памети своее, дали ему и записали по своем жывоте за дочъкою своею Ѡгренъкою ꙋ Полоцъкомъ повете вси именья свои, и вси статки домовыи, и челяд(ь) невол(ь)ную, што ѡни сами мели. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 дьякъ дьякъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 писара писаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 Ивашковъ ивашковъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 8 Сопежыча Сопежичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 10 Исаковичъ Исаковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 положил положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 13 перед передъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl _ _ 15 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 16 тстя тесть NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 18 Петрашка Петрашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 19 Федоровича Федоровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 Юръцевича Юрцевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 23 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 тещы теща NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 26 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 det _ _ 27 Ꙋльяны Ульяна PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 22 nmod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 32 што што SCONJ IN _ 41 mark _ _ 33 жъ жъ PART RP _ 32 fixed _ _ 34 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 nsubj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 за за ADP IN _ 38 case _ _ 37 доброе добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 памети память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 39 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 38 det _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 41 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 acl _ _ 42 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 iobj _ _ 43 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 записали записати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 41 conj _ _ 45 по по ADP IN _ 47 case _ _ 46 своем свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 47 det _ _ 47 жывоте животъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl _ _ 48 за за ADP IN _ 49 case _ _ 49 дочъкою дочка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 44 obl _ _ 50 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 49 det _ _ 51 Ѡгренъкою Огренка PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 49 appos _ _ 52 ꙋ въ ADP IN _ 53 case _ _ 53 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 54 obl _ _ 54 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 56 nmod _ _ 55 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 56 det _ _ 56 именья именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 44 obj _ _ 57 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 56 det _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 59 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 60 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 61 det _ _ 61 статки статокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 56 conj _ _ 62 домовыи домовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 61 amod _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 64 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 65 челяд(ь) челядь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 conj _ _ 66 невол(ь)ную невольный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 68 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 71 obj _ _ 69 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 71 nsubj _ _ 70 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 71 obl _ _ 71 мели мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 54 advcl _ _ 72 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1494 # text = Ино Петрашка в жывоте не стало, Богъ дꙋшу его взялъ с того света, а жона его ѡдна ѡстала с тою дочкою, которую жъ за него зарꙋчыли, а иных детеи, прыплодꙋ по немъ ничого не ѡстало. 1 Ино ино CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 Петрашка Петрашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 жывоте животъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 Богъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 дꙋшу душа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 10 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 11 взялъ узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 12 с съ ADP IN _ 14 case _ _ 13 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 света светъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 17 жона жена NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 18 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 19 ѡдна одинъ DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 20 xcomp _ _ 20 ѡстала остати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 21 с съ ADP IN _ 23 case _ _ 22 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 дочкою дочка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 25 которую который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 29 obj _ _ 26 жъ жъ PART RP _ 29 advmod _ _ 27 за за ADP IN _ 28 case _ _ 28 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obl _ _ 29 зарꙋчыли заручити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 32 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 33 det _ _ 33 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 40 obj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 прыплодꙋ приплодъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 appos _ _ 36 по по ADP IN _ 37 case _ _ 37 немъ онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obl _ _ 38 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 33 det _ _ 39 не не PART NEG Polarity=Neg 40 advmod _ _ 40 ѡстало остати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1495 # text = А тых именеи на имя не выписано в том их записꙋ, нижли то выписано, што жъ зять их Васко зъ дочъкою их Ѡгренъкою, съ своею жоною, мають вси тыи именья деръжати, где коли што ѡни сами мели. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 именеи именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 8 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 9 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 10 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 записꙋ записъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 нижли нижели SCONJ IN _ 15 mark _ _ 14 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj:pass _ _ 15 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 17 што што SCONJ IN _ 21 mark _ _ 18 жъ жъ PART RP _ 17 fixed _ _ 19 зять зять NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj _ _ 20 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 21 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 22 зъ зъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 дочъкою дочка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 25 Ѡгренъкою Огренка PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 23 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 съ съ ADP IN _ 29 case _ _ 28 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 det _ _ 29 жоною жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 31 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl _ _ 32 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 34 det _ _ 33 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 34 det _ _ 34 именья именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 35 obj _ _ 35 деръжати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 31 xcomp _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 37 где где ADV WRB Degree=Pos 42 advmod _ _ 38 коли коли SCONJ IN _ 42 mark _ _ 39 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 42 obj _ _ 40 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 nsubj _ _ 41 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 42 obl _ _ 42 мели мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 acl:relcl _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1496 # text = Ино Васко поведил перед нами, што жъ тстя его Петрова дедина и ѡтчына село на имя Гарспле, и того села были в держаньи зъдавна дед и ѡтец тстя его, и тежъ самъ тесть его Петрашко ажъ и до тых часовъ, и которыми листы купчыми ѡни тое село Горспле и земли горъсплискии держали, и какъ купилъ дед его Юр(ь)и в Симона, и въ его брата Селивестра, а в Михаиловыхъ детеи, а в зятя Симонова Ивана, и тежъ, какъ купилъ ѡтецъ тстя его Федор в брата своего, в попа Ярмолы, — тыи вси листы ѡнъ перед нами вказывалъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 12 mark _ _ 8 жъ жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 тстя тесть NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 11 Петрова петровъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 12 amod _ _ 12 дедина дедина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 ccomp _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 ѡтчына отчина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 15 село село NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 Гарспле Гарспле PROPN NPI Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 21 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 села село NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 23 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 cop _ _ 24 в въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 держаньи держанье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 26 зъдавна здавна ADV RB Degree=Pos 25 advmod _ _ 27 дед дедъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 30 тстя тесть NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 34 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 33 fixed _ _ 35 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 36 det _ _ 36 тесть тесть NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 37 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 38 Петрашко Петрашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 appos _ _ 39 ажъ аже PART RP _ 43 advmod _ _ 40 и и PART RP _ 43 advmod _ _ 41 до до ADP IN _ 43 case _ _ 42 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 43 det _ _ 43 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 46 которыми который DET WDT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 47 det _ _ 47 листы листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 56 iobj _ _ 48 купчыми купчий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 47 amod _ _ 49 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 56 nsubj _ _ 50 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 51 det _ _ 51 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 56 obj _ _ 52 Горспле Горспле PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 51 appos _ _ 53 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 54 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 52 conj _ _ 55 горъсплискии горсплиский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 54 amod _ _ 56 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 58 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 59 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 60 advmod _ _ 60 купилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 56 conj _ _ 61 дед дедъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 60 nsubj _ _ 62 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 det _ _ 63 Юр(ь)и Юрьи PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 61 appos _ _ 64 в у ADP IN _ 65 case _ _ 65 Симона Симонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 60 obl _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 68 въ у ADP IN _ 70 case _ _ 69 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 det _ _ 70 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 65 conj _ _ 71 Селивестра Селивестръ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 70 appos _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 73 а а CCONJ СС _ 76 cc _ _ 74 в у ADP IN _ 76 case _ _ 75 Михаиловыхъ михайловъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 76 amod _ _ 76 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 65 conj _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 78 а а CCONJ СС _ 80 cc _ _ 79 в у ADP IN _ 80 case _ _ 80 зятя зять NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 65 conj _ _ 81 Симонова симоновъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 80 amod _ _ 82 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 80 appos _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 84 и и CCONJ СС _ 88 cc _ _ 85 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 84 fixed _ _ 86 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 87 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 88 advmod _ _ 88 купилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 56 advcl _ _ 89 ѡтецъ отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 88 nsubj _ _ 90 тстя тесть NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 89 nmod _ _ 91 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 89 det _ _ 92 Федор Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 89 appos _ _ 93 в у ADP IN _ 94 case _ _ 94 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 88 obl _ _ 95 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 94 det _ _ 96 , , PUNCT -COMMA- _ 98 punct _ _ 97 в у ADP IN _ 98 case _ _ 98 попа попъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 94 appos _ _ 99 Ярмолы Ярмола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 98 appos _ _ 100 , , PUNCT -COMMA- _ 108 punct _ _ 101 — — PUNCT -DASH- _ 108 punct _ _ 102 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 104 det _ _ 103 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 104 det _ _ 104 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 108 obj _ _ 105 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 108 nsubj _ _ 106 перед передъ ADP IN _ 107 case _ _ 107 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 108 obl _ _ 108 вказывалъ указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 88 advcl _ _ 109 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1497 # text = Такежъ положил перед нами листъ мещанъ полоцкихъ, пꙋтных людеи, на имя Федъковъ и брата его Михалковъ, Анъдреевых детеи Висковича, а Левоновъ Ходосова сына, а Гридковъ Митькова сына; ино в том их листꙋ стоить, што ж ѡни посполито, ѡдинъ ѡтъ дрꙋгого не ѡтъстꙋпаючы, ѡбапол(ь)ныма рꙋками, ничог(о) на себе не ѡставляючы, продали дедину и ѡтчыну свою, земли пашныи и сеножати на Горъспли над ѡзеромъ над Ѡбижомъ, тстю его Петрꙋшку Федоровичꙋ Юрцевича, и его и его жоне, и их детемъ, и потомъ бꙋдꙋчымъ их счадкомъ ѡбель вечно и непорушно. 1 Такежъ также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 положил положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 6 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 пꙋтных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 14 Федъковъ федковъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 13 nmod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 18 Михалковъ михалковъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 16 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 Анъдреевых андреевъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 22 Висковича Висковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 Левоновъ левоновъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 14 conj _ _ 26 Ходосова Ходосовъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 сына сынъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 Гридковъ гридковъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 14 conj _ _ 31 Митькова Митьковъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 сына сынъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 flat:name _ _ 33 ; ; PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 34 ино ино CCONJ СС _ 39 cc _ _ 35 в въ ADP IN _ 38 case _ _ 36 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 38 det _ _ 37 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 38 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 39 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 41 што што SCONJ IN _ 61 mark _ _ 42 ж жъ PART RP _ 41 fixed _ _ 43 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 61 nsubj _ _ 44 посполито посполито ADV RB Degree=Pos 61 advmod _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 46 ѡдинъ одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 50 nsubj _ _ 47 ѡтъ отъ ADP IN _ 48 case _ _ 48 дрꙋгого другий DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 50 obl _ _ 49 не не PART NEG Polarity=Neg 50 advmod _ _ 50 ѡтъстꙋпаючы отступати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 61 advcl _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 52 ѡбапол(ь)ныма обапольный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Dual 53 amod _ _ 53 рꙋками рука NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 61 iobj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 55 ничог(о) ничто PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 59 obj _ _ 56 на на ADP IN _ 57 case _ _ 57 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 59 obl _ _ 58 не не PART NEG Polarity=Neg 59 advmod _ _ 59 ѡставляючы оставляти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 61 advcl _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 61 продали продати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 ccomp _ _ 62 дедину дедина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 61 obj _ _ 63 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 64 ѡтчыну отчина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 62 conj _ _ 65 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 64 det _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 67 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 62 appos _ _ 68 пашныи пашный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 67 amod _ _ 69 и и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 70 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 conj _ _ 71 на на ADP IN _ 72 case _ _ 72 Горъспли Горспле PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 70 obl _ _ 73 над надъ ADP IN _ 74 case _ _ 74 ѡзеромъ озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 70 obl _ _ 75 над надъ ADP IN _ 76 case _ _ 76 Ѡбижомъ Обижъ PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 70 obl _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 78 тстю тесть NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 61 iobj _ _ 79 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 78 det _ _ 80 Петрꙋшку Петрушко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 78 appos _ _ 81 Федоровичꙋ Федоровичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 80 flat:name _ _ 82 Юрцевича Юрцевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 80 flat:name _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 84 и и CCONJ СС _ 99 cc _ _ 85 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 88 det _ _ 86 и и CCONJ СС _ 99 cc _ _ 87 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 88 det _ _ 88 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 62 conj _ _ 89 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 90 и и CCONJ СС _ 92 cc _ _ 91 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 92 det _ _ 92 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 76 conj _ _ 93 , , PUNCT -COMMA- _ 99 punct _ _ 94 и и CCONJ СС _ 99 cc _ _ 95 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 99 advmod _ _ 96 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 98 amod _ _ 97 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 98 det _ _ 98 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 99 iobj _ _ 99 ѡбель обель ADV RB Degree=Pos 78 conj _ _ 100 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 99 advmod _ _ 101 и и CCONJ СС _ 102 cc _ _ 102 непорушно непорушно ADV RB Degree=Pos 99 conj _ _ 103 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1498 # text = И тежъ поведилъ перед нами Васко, што жъ тстя его ѡтчыныи дворъ в замъку нашомъ в Полоцъку подле Светое Софеи, противъ Светого Василья, а ѡгород на месте, конецъ Софеиское столбы. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 поведилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 9 жъ жъ PART RP _ 8 fixed _ _ 10 тстя тесть NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 12 ѡтчыныи отчинный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 дворъ дворъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 замъку замокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 ccomp _ _ 16 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 18 Полоцъку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 15 appos _ _ 19 подле подле ADP IN _ 21 case _ _ 20 Светое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 Софеи Софея PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 15 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 противъ противъ ADP IN _ 25 case _ _ 24 Светого святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Василья Василь PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 ѡгород огородъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 28 orphan _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 конецъ конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 orphan _ _ 33 Софеиское софейский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 столбы столба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1499 # text = И бил намъ чоломъ дьякъ писара нашого Ивашка Сапежича Васко, абыхмо ему на то дали нашъ листъ и потвердили быхмо нашим листом. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 дьякъ дьякъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 писара писаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 Ивашка Ивашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 9 Сапежича Сапежичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 12 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 16 mark _ _ 13 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 16 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 17 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 потвердили потвердити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 21 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 20 aux _ _ 22 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 20 iobj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1500 # text = Ино мы, з ласки нашое, на все то дали ему сесь нашъ листъ и потверъжаемъ симъ нашым листомъ тое село Горспъле и двор в замъку нашомъ, и ѡгород, конецъ Софеиское столбы, вечно емꙋ, и его жоне, и их детемъ, и потомъ бꙋдꙋчымъ их счадкомъ со всими землями пашными и бортными, и съ сеножат(ь)ми, и з лесы, и з дꙋбровами, и з гаи, и з ѡзеры, и з реками, и з речъками, и ставы, и з ставищы, и со всимъ правомъ и пожытъкомъ, со всимъ по тому, какъ заведал и держалъ тесть его денину и ѡтчынꙋ свою и кꙋплю деда и ѡтца своего, и тежъ подлугъ листꙋ купчого, какъ тесть его купил в тых мещанъ выше писаных, и тежъ подлꙋгъ запису и тещы его, какъ ѡни ему дали и записали именья и статки свои, и какъ ся тыи земли ꙋ своих границахъ мають. 1 Ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 6 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 на на ADP IN _ 10 case _ _ 9 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 11 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 13 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 14 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 потверъжаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 18 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 19 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj _ _ 21 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 23 Горспъле Горспле PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 22 appos _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 двор дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 26 в въ ADP IN _ 27 case _ _ 27 замъку замокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 28 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 ѡгород огородъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 конецъ конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 parataxis _ _ 34 Софеиское софейский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 35 столбы столба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 37 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 38 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 38 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 det _ _ 46 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 38 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 48 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 49 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 52 advmod _ _ 50 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 52 amod _ _ 51 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 det _ _ 52 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 iobj _ _ 53 со съ ADP IN _ 55 case _ _ 54 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 55 det _ _ 55 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 52 nmod _ _ 56 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 55 amod _ _ 57 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 58 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 56 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 60 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 61 съ съ ADP IN _ 62 case _ _ 62 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 55 conj _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 64 и и CCONJ СС _ 66 cc _ _ 65 з зъ ADP IN _ 66 case _ _ 66 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 55 conj _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 68 и и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 69 з зъ ADP IN _ 70 case _ _ 70 дꙋбровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 55 conj _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 72 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 73 з зъ ADP IN _ 74 case _ _ 74 гаи гай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 55 conj _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 76 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 77 з зъ ADP IN _ 78 case _ _ 78 ѡзеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 55 conj _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 80 и и CCONJ СС _ 82 cc _ _ 81 з зъ ADP IN _ 82 case _ _ 82 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 55 conj _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 84 и и CCONJ СС _ 86 cc _ _ 85 з зъ ADP IN _ 86 case _ _ 86 речъками речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 55 conj _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 88 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 89 ставы ставъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 55 conj _ _ 90 , , PUNCT -COMMA- _ 93 punct _ _ 91 и и CCONJ СС _ 93 cc _ _ 92 з зъ ADP IN _ 93 case _ _ 93 ставищы ставище NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 55 conj _ _ 94 , , PUNCT -COMMA- _ 98 punct _ _ 95 и и CCONJ СС _ 98 cc _ _ 96 со съ ADP IN _ 98 case _ _ 97 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 98 det _ _ 98 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 55 conj _ _ 99 и и CCONJ СС _ 100 cc _ _ 100 пожытъкомъ пожитокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 55 conj _ _ 101 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 102 со съ ADP IN _ 55 case _ _ 103 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 104 по по ADP IN _ 105 case _ _ 105 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 108 punct _ _ 107 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 108 advmod _ _ 108 заведал заведати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 advcl _ _ 109 и и CCONJ СС _ 110 cc _ _ 110 держалъ держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 108 conj _ _ 111 тесть тесть NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 110 nsubj _ _ 112 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 111 det _ _ 113 денину дедина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 110 obj _ _ 114 и и CCONJ СС _ 115 cc _ _ 115 ѡтчынꙋ отчина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 113 conj _ _ 116 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 115 det _ _ 117 и и CCONJ СС _ 118 cc _ _ 118 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 113 conj _ _ 119 деда дедъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 118 nmod _ _ 120 и и CCONJ СС _ 121 cc _ _ 121 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 119 conj _ _ 122 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 121 det _ _ 123 , , PUNCT -COMMA- _ 127 punct _ _ 124 и и CCONJ СС _ 127 cc _ _ 125 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 124 fixed _ _ 126 подлугъ подлугъ ADP IN _ 127 case _ _ 127 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 105 conj _ _ 128 купчого купчий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 127 amod _ _ 129 , , PUNCT -COMMA- _ 133 punct _ _ 130 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 133 advmod _ _ 131 тесть тесть NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 133 nsubj _ _ 132 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 131 det _ _ 133 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 127 acl _ _ 134 в у ADP IN _ 136 case _ _ 135 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 136 det _ _ 136 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 133 obl _ _ 137 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 138 advmod _ _ 138 писаных писати VERB VBNL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 136 acl _ _ 139 , , PUNCT -COMMA- _ 143 punct _ _ 140 и и CCONJ СС _ 143 cc _ _ 141 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 140 fixed _ _ 142 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 143 case _ _ 143 запису записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 127 conj _ _ 144 и и CCONJ СС _ 145 cc _ _ 145 тещы теща NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 143 nmod _ _ 146 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 145 det _ _ 147 , , PUNCT -COMMA- _ 151 punct _ _ 148 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 151 advmod _ _ 149 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 151 nsubj _ _ 150 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 151 iobj _ _ 151 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 133 advcl _ _ 152 и и CCONJ СС _ 153 cc _ _ 153 записали записати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 151 conj _ _ 154 именья именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 153 obj _ _ 155 и и CCONJ СС _ 156 cc _ _ 156 статки статокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 154 conj _ _ 157 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 154 det _ _ 158 , , PUNCT -COMMA- _ 167 punct _ _ 159 и и CCONJ СС _ 167 cc _ _ 160 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 167 advmod _ _ 161 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 167 expl _ _ 162 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 163 det _ _ 163 земли земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 167 obl _ _ 164 ꙋ въ ADP IN _ 166 case _ _ 165 своих свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 166 det _ _ 166 границахъ граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 167 obl _ _ 167 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 151 conj _ _ 168 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1501 # text = Нехаи ѡнъ то все вышеи писаное держыть, а намъ с того службу земъскую слꙋжыть, а иныхъ слꙋжобъ никоторых с тыхъ земль емꙋ не надобе служыти. 1 Нехаи нехай PART RP _ 7 advmod _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 4 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 5 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 6 advmod _ _ 6 писаное писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 7 держыть держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 10 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 iobj _ _ 11 с съ ADP IN _ 12 case _ _ 12 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 13 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 14 земъскую земский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 слꙋжыть служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 18 иныхъ иный DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 19 det _ _ 19 слꙋжобъ служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 obj _ _ 20 никоторых никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Neg 19 det _ _ 21 с съ ADP IN _ 23 case _ _ 22 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 23 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 obl _ _ 24 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 25 не не PART NEG Polarity=Neg 26 advmod _ _ 26 надобе надобе VERB PRED _ 7 conj _ _ 27 служыти служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 26 csubj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1502 # text = Воленъ ѡнъ то ѡтдати, и продати, и заменити, и розшырыти, и к своемꙋ вжыточъному ѡберънꙋти, какъ самъ налепеи розꙋмеючы. 1 Воленъ вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 7 root _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 4 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 розшырыти розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 16 к къ ADP IN _ 18 case _ _ 17 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 18 вжыточъному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 19 ѡберънꙋти обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 21 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 24 advmod _ _ 22 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 24 obl _ _ 23 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 24 advmod _ _ 24 розꙋмеючы розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1503 # text = А тещꙋ свою маеть ѡнъ ховати на именьи до ее жывота; а въсхочеть ли ѡна замꙋжъ поити, ино естъ въ ее воли. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тещꙋ теща NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 3 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det _ _ 4 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 6 ховати ховати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 именьи именье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 9 до до ADP IN _ 11 case _ _ 10 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 жывота животъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 ; ; PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 въсхочеть восхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 15 ли ли PART RP _ 14 advmod _ _ 16 ѡна она PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 17 замꙋжъ замужъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 18 поити пойти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 20 ино ино CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 естъ быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop _ _ 22 въ въ ADP IN _ 24 case _ _ 23 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 воли воля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1504 # text = А все то вышеи мененое Васко маеть держати вечно. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 4 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 5 advmod _ _ 5 мененое менити VERB VBNL Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 6 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 9 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1505 # text = А на твердость того и печать нашꙋ казали есмо прыложыти к сему нашому листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 7 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 прыложыти приложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1506 # text = Псанъ ꙋ Вилни, в летъ 7008-е, м(е)с(е)ца мая 28 д(е)нь, инъдикъ 3 . 1 Псанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вилни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 летъ лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7008-е 7008-й ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 мая май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 28 28 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 инъдикъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 3 3 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1507 # text = Пры том были: краичыи княз(ь) Януш Александрович, а нам(естник) утен(скии) княз(ь) Мих(аило) Лвович Глинъскии, а секретар(ь), пробощъ и кановник виленскии, плебанъ ганязскии княз(ь) Еразмꙋсъ. 1 Пры при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 краичыи крайчий NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Януш Янушъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Александрович Александровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 утен(скии) утенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 14 Мих(аило) Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 15 Лвович Лвовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 Глинъскии Глинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 секретар(ь) секретаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 пробощъ пробощъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 кановник кановникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 24 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 плебанъ плебанъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 27 ганязскии ганязский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 29 Еразмꙋсъ Еразмусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1508 # text = Алекъсанъдръ, Божъю м(и)л(о)стью. 1 Алекъсанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Божъю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1509 # text = Наместьнику полоцъкому пану Юръю Пацевичу. 1 Наместьнику наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полоцъкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Юръю Юрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Пацевичу Пацевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1510 # text = Жаловала намъ боярыни полоцъкаѧ Проселковаѧ на дивера своего на Марътина Проселъка, што жъ, как мужъ еи вмеръ, и ѡнъ еи з ыменьѧ его з дельницы ее выгналъ вонъ и з детьми. 1 Жаловала жаловати VERB VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 боярыни бояриня NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 полоцъкаѧ полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Проселковаѧ Проселковая PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 3 appos _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 дивера деверъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 своего свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 Марътина Мартинъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 11 Проселъка Проселокъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 14 жъ жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 как какъ ADV WRB Degree=Pos 19 advmod _ _ 17 мужъ мужъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 еи она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 19 вмеръ умерети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 22 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 23 еи она PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 24 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 ыменьѧ именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl _ _ 26 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 27 з зъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 дельницы дельница NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 29 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 30 выгналъ выгнати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 31 вонъ вонъ ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 з зъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 30 obl _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1511 # text = И ѡчевисто ѡ томъ перед нами стояли. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1512 # text = И мы ее засе тое именье, дел(ь)ницꙋ мужа ее, присꙋдили. 1 И и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 3 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 4 засе зася ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 5 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 именье именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 дел(ь)ницꙋ дельница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 мужа мужъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 12 присꙋдили присудити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1513 # text = Маеть ѡна в томъ именьи седети на въдовъемъ стольцы. 1 Маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 2 ѡна она PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 4 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 именьи именье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 6 седети сидети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 7 на на ADP IN _ 9 case _ _ 8 въдовъемъ вдовий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 acl _ _ 9 стольцы столецъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1514 # text = И ꙋвезати ее в тое именье послали есмо дворанина нашого Станислава Пацевича. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 ꙋвезати увязати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 3 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 5 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 именье именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 7 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 8 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 9 дворанина дворянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 Станислава Станиславъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 Пацевича Пацевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1515 # text = Писанъ в Полоцъку сен(тября) 27 д(е)нь, инъдиктъ 4 . 1 Писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцъку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 сен(тября) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 27 27 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 инъдиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 4 4 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1516 # text = Привилеи Грин(ь)кꙋ Ловеиковичꙋ на ч(о)л(о)в(е)ка а на тры пꙋстовщины в Полоцкомъ повете, вечьностью Самъ. 1 Привилеи привилей NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 Грин(ь)кꙋ Гринко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Ловеиковичꙋ Ловейковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 7 на на ADP IN _ 9 case _ _ 8 тры три NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 пꙋстовщины пустовщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj _ _ 10 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 11 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 вечьностью вечность NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 15 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 nsubj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1517 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1518 # text = Билъ намъ чоломъ бояринъ полоцкии Гринько Ловеиковичъ и просил насъ, абыхмо дали емꙋ ч(о)л(о)в(е)ка в Полоцкомъ повете на имя Ѡфанаска и з его дет(ь)ми и з землею. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 бояринъ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Гринько Гринко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Ловеиковичъ Ловейковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 13 mark _ _ 13 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 14 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 17 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 21 Ѡфанаска Офанаско PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 23 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 24 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 25 дет(ь)ми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 20 conj _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 з зъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1519 # text = И теж просил в нас трех пꙋстовщин на имя Данилковщины, а Дорошковъщины, а Кинговщины. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 4 в у ADP IN _ 5 case _ _ 5 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 трех три NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 пꙋстовщин пустовщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Данилковщины Данилковщина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 Дорошковъщины Дорошковщина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 Кинговщины Кинговщина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 13 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1520 # text = И мы емꙋ того чоловека Ѡфанаска з детьми и з его землею и тыи три пꙋстовщины, Данилковъщину, а Дорошковъщину, а Кинговскую, дали вечно, ему самомꙋ и его жоне, и их детем, и напотомъ будꙋчим их счадкомъ, со всим с тым, што здавна тот чоловекъ держал и што к тымъ землям пꙋстовским прислухало. 1 И и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 nsubj _ _ 3 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 4 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 чоловека чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 6 Ѡфанаска Офанаско PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 15 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 пꙋстовщины пустовщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 5 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 Данилковъщину Данилковщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 16 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 Дорошковъщину Дорошковщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 18 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 Кинговскую Кинговская PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 18 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 root _ _ 27 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 29 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 appos _ _ 30 самомꙋ самый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 29 det _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 37 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 29 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 40 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 41 будꙋчим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 43 acl _ _ 42 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 43 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 45 со съ ADP IN _ 48 case _ _ 46 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 48 det _ _ 47 с съ ADP IN _ 48 case _ _ 48 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obl _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 50 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 54 obj _ _ 51 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 54 advmod _ _ 52 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 53 det _ _ 53 чоловекъ чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 54 nsubj _ _ 54 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 48 acl:relcl _ _ 55 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 56 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 61 nsubj _ _ 57 к къ ADP IN _ 59 case _ _ 58 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 59 det _ _ 59 землям земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 61 obl _ _ 60 пꙋстовским пустовский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 59 amod _ _ 61 прислухало прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 54 conj _ _ 62 . . PUNCT -PERIOD- _ 26 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1521 # text = Воленъ ѡн то ѡтдати, и продати, и заменити, и къ своемꙋ вжиточномꙋ и лепъшомꙋ ѡбернути, такъ, какъ самъ налепеи розꙋмеючи. 1 Воленъ вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 26 root _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 4 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 13 къ къ ADP IN _ 15 case _ _ 14 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 15 вжиточномꙋ ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 лепъшомꙋ лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 18 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 20 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 25 advmod _ _ 23 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 25 obl _ _ 24 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 25 advmod _ _ 25 розꙋмеючи розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1522 # text = А на твердость того и печать нашу казали есмо приложити к семꙋ нашомꙋ листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 приложити приложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1523 # text = Псан в Полоцку, в лет(о) 7009-е, м(есе)ца ѡк(тября) 6 день, индикъ 4 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лет(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7009-е 7009-й ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(есе)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 ѡк(тября) октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 6 6 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индикъ индыкъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 4 4 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1524 # text = Постановен(ь)е промежи замком и местом Полоцкимъ з стороны людеи путных сел(ь)ских и инших речеи Самъ. 1 Постановен(ь)е постановенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 промежи промежъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 замком замокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 местом место NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 6 Полоцкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 стороны сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 9 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 путных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 сел(ь)ских сельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 инших инший DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 14 речеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 15 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1525 # text = Алексанъдръ. 1 Алексанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1526 # text = Во имя Божъе, аминъ. 1 Во въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 parataxis _ _ 3 Божъе божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 аминъ аминь INTJ UH _ 2 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1527 # text = Чинимъ знаменито симъ листомъ, хто на него посмотрыть або чтучы его вслышыть, нинешнимъ и потом бꙋдꙋчымъ, комꙋ бꙋдеть потреб того ведати. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 9 посмотрыть посмотрити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 iobj _ _ 10 або або CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 чтучы чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 advcl _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 13 вслышыть услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 нинешнимъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 acl _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 18 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 22 iobj _ _ 21 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop _ _ 22 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 acl:relcl _ _ 23 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obj _ _ 24 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 22 csubj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1528 # text = Што перъво сего з ласки нашое жаловали есмо место нашо все Полоцъкое, выняли есмо их с права и прысꙋдꙋ городского и дали есмо имъ право вол(ь)ное хрестиянъское маитборъское и для поплатъковъ нашыхъ местъских поддали были есмо имъ всих путниковъ сел(ь)скихъ. 1 Што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 2 перъво перво ADP IN _ 3 case _ _ 3 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 6 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 жаловали жаловати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 9 место место NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 10 нашо нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 12 Полоцъкое полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 выняли выняти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 15 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 16 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 17 с съ ADP IN _ 18 case _ _ 18 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 прысꙋдꙋ присудъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 городского городский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 24 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 25 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 26 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 27 вол(ь)ное вольный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 28 хрестиянъское хрестиянский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 29 маитборъское майтборский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 30 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 31 для для ADP IN _ 32 case _ _ 32 поплатъковъ поплатокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 obl _ _ 33 нашыхъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 местъских местский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 35 поддали поддати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 conj _ _ 36 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 aux _ _ 37 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 aux _ _ 38 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 35 iobj _ _ 39 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 40 det _ _ 40 путниковъ путникъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 obj _ _ 41 сел(ь)скихъ сельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1529 # text = Ино порозꙋмели есмо, што жъ замъку нашому Полоцкому шкодно, занꙋжъ прыгонъных людеи к нему мало, и, помыслившы с паны радами нашыми, промежи замкомъ и местомъ Полоцъкимъ тымъ ѡбычаем есмо врадили. 1 Ино ино CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 порозꙋмели порозумети VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 5 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 6 жъ жъ PART RP _ 5 fixed _ _ 7 замъку замокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 Полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 шкодно шкодный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 2 ccomp _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 12 занꙋжъ занужъ CCONJ СС _ 17 cc _ _ 13 прыгонъных пригонный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 15 к къ ADP IN _ 16 case _ _ 16 нему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod _ _ 17 мало мало ADV RB Degree=Pos 10 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 помыслившы помыслити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 35 advcl _ _ 22 с съ ADP IN _ 23 case _ _ 23 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 24 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 23 appos _ _ 25 нашыми нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 27 промежи промежъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 замкомъ замокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 местомъ место NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 28 conj _ _ 31 Полоцъкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 32 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 33 ѡбычаем обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 35 iobj _ _ 34 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 aux _ _ 35 врадили урадити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1530 # text = Тыи сел(ь)скии путники вси, котории жъ зъдавна в селех мешкают(ь) и поспол с путники сел(ь)скими нам служивали и в месте Полоцъкомъ дворовъ своих не держивали, тыи и тепере мають служити к замку нашому Полоцъкомꙋ, маеть их заведати наместъникъ нашъ полоцкии, хто кольве буд(и). 1 Тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 2 сел(ь)скии сельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 путники путникъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 31 nsubj _ _ 4 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 6 котории который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 11 advmod _ _ 8 зъдавна здавна ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 9 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 селех село NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl _ _ 11 мешкают(ь) мешкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 12 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 13 поспол посполъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 14 с съ ADP IN _ 15 case _ _ 15 путники путникъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 16 сел(ь)скими сельский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 iobj _ _ 18 служивали служивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 22 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 23 дворовъ дворъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ _ 24 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 25 не не PART NEG Polarity=Neg 26 advmod _ _ 26 держивали держивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 28 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 appos _ _ 29 и и PART RP _ 30 advmod _ _ 30 тепере тепере ADV RB Degree=Pos 31 advmod _ _ 31 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 root _ _ 32 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 31 xcomp _ _ 33 к къ ADP IN _ 34 case _ _ 34 замку замокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 35 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 36 Полоцъкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj _ _ 39 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 obj _ _ 40 заведати заведати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 38 xcomp _ _ 41 наместъникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj _ _ 42 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 43 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 46 nsubj _ _ 46 кольве кольве PART RP _ 41 conj _ _ 47 буд(и) быти AUX VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 cop _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 31 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1531 # text = А што ся тычет(ь) серебъщыны нашое, и военъное служъбы, и городовое роботы, то ѡни з мещаны мають поспол платити и заступовати по давъному. 1 А а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl _ _ 4 тычет(ь) тыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 dislocated _ _ 5 серебъщыны серебщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 военъное военный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 служъбы служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 городовое городовый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 роботы робота NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 16 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obj _ _ 17 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 18 з зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 20 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 root _ _ 21 поспол посполъ ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 22 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 заступовати заступовати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 conj _ _ 25 по по ADP IN _ 26 case _ _ 26 давъному давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1532 # text = А котории мещане зъдавъна в месте Полоцъкомъ домы свои мають, какъ кольве именья свои ѡтчынъное або купли, близко замку або и далеко деръжать, тыи такъ мають именья свои и люди и земъли сполна деръжати по давъному. 1 А а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 2 котории который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 3 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 4 зъдавъна здавна ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 7 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 8 домы домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 9 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 12 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 25 advmod _ _ 13 кольве кольве PART RP _ 12 advmod _ _ 14 именья именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obj _ _ 15 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 16 ѡтчынъное отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 17 або або CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 купли купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 20 близко близко ADP IN _ 21 case _ _ 21 замку замокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 22 або або CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 и и CCONJ СС _ 22 fixed _ _ 24 далеко далеко ADV RB Degree=Pos 21 conj _ _ 25 деръжать держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 27 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 29 nsubj _ _ 28 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 29 advmod _ _ 29 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 root _ _ 30 именья именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 37 obj _ _ 31 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 det _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 30 conj _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 земъли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 conj _ _ 36 сполна сполна ADV RB Degree=Pos 37 advmod _ _ 37 деръжати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 38 по по ADP IN _ 39 case _ _ 39 давъному давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 obl _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 29 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1533 # text = А сами ѡни таки и з люд(ь)ми своими мают(ь) прыслꙋхати к маитьборъскому праву и радитися тым правомъ. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 3 det _ _ 3 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 4 таки таки PART RP _ 9 advmod _ _ 5 и и PART RP _ 7 advmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 8 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 10 прыслꙋхати прислухати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 13 case _ _ 12 маитьборъскому майтборский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 праву право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 радитися радитися VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Mid 10 conj _ _ 16 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 15 iobj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1534 # text = А котории бꙋдꙋт(ь) покупили села и земли в бояръ полоцъких, або в мещанъ и въ сел(ь)ских путниковъ и в прыгодныхъ людеи, тыи села и земли таки имъ держати, а службу путънꙋю им нам з них заступовати. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 котории который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 бꙋдꙋт(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 покупили покупити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 8 в у ADP IN _ 9 case _ _ 9 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 10 полоцъких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 въ у ADP IN _ 18 case _ _ 17 сел(ь)ских сельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 путниковъ путникъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 в у ADP IN _ 22 case _ _ 21 прыгодныхъ пригодный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 24 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 25 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 30 obj _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ _ 28 таки таки PART RP _ 30 advmod _ _ 29 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 30 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 33 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 obj _ _ 34 путънꙋю путный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 35 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 iobj _ _ 36 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 39 iobj _ _ 37 з зъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 obl _ _ 39 заступовати заступовати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 30 conj _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1535 # text = А по та места вжо бол(ь)шыи того имъ безъ нашое воли в прыгонъных людеи земль не куповати. 1 А а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 по по ADP IN _ 4 case _ _ 3 та той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 места место NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obl _ _ 5 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 6 бол(ь)шыи болше ADV RBR Degree=Cmp 4 advmod _ _ 7 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 8 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 9 безъ безъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 12 в у ADP IN _ 14 case _ _ 13 прыгонъных пригонный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 15 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 куповати куповати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 root _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1536 # text = Такежъ, которому мещанинꙋ бꙋдет(ь) которое дело до мещанина або мещанъскому чоловеку до мещанъского ч(о)л(о)века ѡ земленомъ деле, ино воит полоцкии або лентъвоит и бурмистрове, и радцы, и мещане, рокъ подобныи положившы, мають там выехати и ѡ томъ межи ними досмотреть и справедливость вчынити. 1 Такежъ также CCONJ СС _ 38 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 3 которому который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 4 мещанинꙋ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 5 бꙋдет(ь) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 advcl _ _ 6 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 det _ _ 7 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 до до ADP IN _ 9 case _ _ 9 мещанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 або або CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 мещанъскому мещанский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 чоловеку чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 13 до до ADP IN _ 15 case _ _ 14 мещанъского мещанский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ч(о)л(о)века чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 orphan _ _ 16 ѡ о ADP IN _ 18 case _ _ 17 земленомъ земленый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 деле дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 20 ино ино CCONJ СС _ 38 cc _ _ 21 воит войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj _ _ 22 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 або або CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 лентъвоит лентвойтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 бурмистрове бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 радцы радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 рокъ рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 obj _ _ 35 подобныи подобный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 36 положившы положити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 38 advcl _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 38 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 root _ _ 39 там тамъ ADV RB Degree=Pos 40 advmod _ _ 40 выехати выехати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 38 xcomp _ _ 41 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 42 ѡ о ADP IN _ 43 case _ _ 43 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 46 obl _ _ 44 межи межу ADP IN _ 45 case _ _ 45 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 obl _ _ 46 досмотреть досмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 40 conj _ _ 47 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 49 obj _ _ 49 вчынити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 46 conj _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 38 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1537 # text = А врадникъ нашъ полоцкии и бояре полоцкии в то ся не мают(ь) вступати, а ни сꙋдити их и ни радити. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 врадникъ врадникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 10 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl _ _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 вступати вступати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 15 fixed _ _ 17 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 18 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 19 fixed _ _ 21 радити радити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 conj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1538 # text = Тежъ которому бы ч(о)л(о)векꙋ городскому было дело ѡ земъляномъ деле до мещанина або до мещанъского ч(о)л(о)века, а любо мещанину або мещанъскому чоловеку до городского чоловека дело, и наместъникъ полоцъкии мает(ь) тамъ которого боярына нашого послати, або своего слꙋгу, а воит зъ бурмистры и радцы любо сами, або которого мещанина съ своее рꙋки вышлють, которыи жъ мают(ь), выехавши, тамъ с обу сторонъ и справедливость наконец вделати. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 32 cc _ _ 2 которому который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 6 aux _ _ 4 ч(о)л(о)векꙋ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj _ _ 5 городскому городский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 было быти VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 advcl _ _ 7 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 ѡ о ADP IN _ 10 case _ _ 9 земъляномъ земленый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 деле дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 до до ADP IN _ 16 case _ _ 12 мещанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 13 або або CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 до до ADP IN _ 16 case _ _ 15 мещанъского мещанский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 ч(о)л(о)века чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 19 любо любо CCONJ СС _ 18 fixed _ _ 20 мещанину мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 27 iobj _ _ 21 або або CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 мещанъскому мещанский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 чоловеку чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 24 до до ADP IN _ 26 case _ _ 25 городского городский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 чоловека чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 27 дело дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 30 наместъникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj _ _ 31 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 root _ _ 33 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 37 advmod _ _ 34 которого который DET WDT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 35 det _ _ 35 боярына бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 37 obj _ _ 36 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 37 послати послати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 xcomp _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 39 або або CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 своего свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 41 det _ _ 41 слꙋгу слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 воит войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 45 зъ зъ ADP IN _ 46 case _ _ 46 бурмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 44 obl _ _ 47 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 48 радцы радецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 46 conj _ _ 49 любо любо CCONJ СС _ 58 cc _ _ 50 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 58 nsubj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 52 або або CCONJ СС _ 58 cc _ _ 53 которого который DET WDT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 54 det _ _ 54 мещанина мещанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 58 obj _ _ 55 съ съ ADP IN _ 57 case _ _ 56 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 57 det _ _ 57 рꙋки рука NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 58 obl _ _ 58 вышлють выслати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 60 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 62 nsubj _ _ 61 жъ жъ PART RP _ 62 advmod _ _ 62 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl:relcl _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 64 выехавши выехати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 73 advcl _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 66 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 73 advmod _ _ 67 с съ ADP IN _ 69 case _ _ 68 обу оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 69 nummod _ _ 69 сторонъ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 73 obl _ _ 70 и и PART RP _ 71 advmod _ _ 71 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 73 obj _ _ 72 наконец наконецъ ADV RB Degree=Pos 73 advmod _ _ 73 вделати вделати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 62 xcomp _ _ 74 . . PUNCT -PERIOD- _ 32 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1539 # text = Такежъ, котории бы в томъ нашомъ месте были люди владычины и игꙋмениины, и бояръскии, и поповъскии, тыи вси мають быти послушни маитьборъского права, а серебъщыну нашꙋ мають поспол з мещаны платити. 1 Такежъ также CCONJ СС _ 23 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 3 котории который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 10 det _ _ 4 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 5 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 6 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 21 acl:relcl _ _ 9 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 cop _ _ 10 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 владычины владычинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 10 amod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 игꙋмениины игуменинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 11 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 бояръскии боярский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 поповъскии поповский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 21 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 nsubj _ _ 22 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 23 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 root _ _ 24 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 25 cop _ _ 25 послушни послушный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 23 xcomp _ _ 26 маитьборъского майтборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 30 серебъщыну серебщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 31 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 32 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj _ _ 33 поспол посполъ ADV RB Degree=Pos 36 advmod _ _ 34 з зъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 36 obl _ _ 36 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 32 xcomp _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1540 # text = А которыи бꙋдꙋть ремесники в месте мешкати: пекары, месники, пивовары, доилиды и иныи ремесники, тыи вси мають повинъни быти маитьборъского права, а наместъникъ нашъ полоцкии и бояре в них не мають ся вступати. 1 А а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 2 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 4 det _ _ 3 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 4 ремесники ремесникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 7 мешкати мешкати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 advcl _ _ 8 : : PUNCT -COLON- _ 9 punct _ _ 9 пекары пекаръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 месники мясникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 пивовары пивоваръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 доилиды дойлидъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 иныи иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 det _ _ 18 ремесники ремесникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 20 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 22 nsubj _ _ 22 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 root _ _ 23 повинъни повинный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 22 xcomp _ _ 24 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 cop _ _ 25 маитьборъского майтборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 29 наместъникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 nsubj _ _ 30 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 31 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 34 в въ ADP IN _ 35 case _ _ 35 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 obl _ _ 36 не не PART NEG Polarity=Neg 37 advmod _ _ 37 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 38 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 expl _ _ 39 вступати вступати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 37 xcomp _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1541 # text = И тежъ, котории бы тыми разы люди позакладывалися за наместника нашого полоцъкого и за вл(а)дыку, и за игуменью, и за бояръ, и игуменовъ, и поповъ, тых всихъ людеи зася есмо прыверънули к маитьбаръскомꙋ правꙋ подлугъ первого нашого привил(ь)я, такъ жо ѡни на то право мают(ь). 1 И и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 4 котории который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 8 det _ _ 5 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 6 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl:tmod _ _ 8 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 позакладывалися позакладыватися VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 34 acl:relcl _ _ 10 за за ADP IN _ 11 case _ _ 11 наместника наместникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 полоцъкого полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 за за ADP IN _ 16 case _ _ 16 вл(а)дыку владыка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 за за ADP IN _ 20 case _ _ 20 игуменью игуменья NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 за за ADP IN _ 24 case _ _ 24 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 игуменовъ игуменъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 поповъ попъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 32 тых той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 34 det _ _ 33 всихъ весь DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 34 det _ _ 34 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 obj _ _ 35 зася зася ADV RB Degree=Pos 37 advmod _ _ 36 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 aux _ _ 37 прыверънули привернути VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 root _ _ 38 к къ ADP IN _ 40 case _ _ 39 маитьбаръскомꙋ маитборский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ _ 40 правꙋ право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 37 obl _ _ 41 подлугъ подлугъ ADP IN _ 44 case _ _ 42 первого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 44 amod _ _ 43 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 44 det _ _ 44 привил(ь)я привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 46 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 52 advmod _ _ 47 жо же PART RP _ 52 advmod _ _ 48 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 nsubj _ _ 49 на на ADP IN _ 50 case _ _ 50 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 52 obl _ _ 51 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 52 obj _ _ 52 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj _ _ 53 . . PUNCT -PERIOD- _ 37 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1542 # text = Бо есмо им, ѡкромъ ѡдно сел(ь)ских путниковъ, в том праве ничого не рꙋшили и все писаное в перъвомъ нашомъ привил(ь)ю и в семъ нашом листе, што естъ вышеи выписано, потверъжаемъ симъ нашим листомъ вечно имъ и напотомъ бꙋдꙋчымъ их счадкомъ. 1 Бо бо CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 3 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 ѡкромъ окромъ ADP IN _ 8 case _ _ 6 ѡдно одно ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 7 сел(ь)ских сельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 путниковъ путникъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 11 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 праве право NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 13 ничого ничто PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 15 obj _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 рꙋшили рушити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 17 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 18 det _ _ 18 писаное писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 34 obj _ _ 19 в въ ADP IN _ 22 case _ _ 20 перъвомъ первый ADJ ORD Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 22 amod _ _ 21 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 привил(ь)ю привилей NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 23 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 24 в въ ADP IN _ 27 case _ _ 25 семъ сей DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 26 нашом нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 29 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 32 nsubj:pass _ _ 30 естъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux:pass _ _ 31 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 32 advmod _ _ 32 выписано выписати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl:relcl _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 34 потверъжаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 35 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 36 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 37 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 34 iobj _ _ 38 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 39 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 iobj _ _ 40 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 41 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 42 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 44 acl _ _ 43 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 det _ _ 44 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1543 # text = И на тыхъ всихъ речахъ сведецътва и лепъшую моцность печать наша к сему нашому листꙋ естъ завешона. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 5 case _ _ 3 тыхъ той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 4 всихъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 речахъ речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 5 root _ _ 6 сведецътва сведецство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 8 лепъшую лепший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 моцность моцность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 10 печать печать NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 11 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 к къ ADP IN _ 15 case _ _ 13 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 14 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 16 естъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux:pass _ _ 17 завешона завесити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1544 # text = Писанъ ꙋ Вил(ь)ни, в лет(о) 7008-е, м(е)с(е)ца дек(абра) ден(ь), инъдикъ 4 . 1 Писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лет(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7008-е 7008-й ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 10 дек(абра) декабрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 инъдикъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 4 4 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1545 # text = Пры том были: мар(шалок), нам(естник) ков(енскии), ѡхми(стр) велик(ое) кн(е)г(ини) пан Вои(тех) Янович а маръ(шалок) дв(о)р(ныи), нам(естник) ꙋтен(ский) княз(ь) Мих(аило) Лвовичъ Глинъскии. 1 Пры при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 ков(енскии) ковенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 ѡхми(стр) охмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 11 велик(ое) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 кн(е)г(ини) княгиня NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 14 Вои(тех) Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Янович Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 маръ(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 18 дв(о)р(ныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 21 ꙋтен(ский) утенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 23 Мих(аило) Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 Лвовичъ Лвовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 Глинъскии Глинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1546 # text = Алекъсанъдръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю великии кн(ѧ)зь литовъскии, рꙋскии, жомоитъскии и иныхъ. 1 Алекъсанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 литовъскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 9 рꙋскии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 жомоитъскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 иныхъ иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1547 # text = Боярыну полоцъкому Глебу Ѡстафьевичу, и ланътвоиту места Полоцъкого, и бꙋръмистромъ, и радъцамъ, и мещаномъ. 1 Боярыну бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полоцъкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 Глебу Глебъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Ѡстафьевичу Остафъевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 ланътвоиту лантвойтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 8 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 бꙋръмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 радъцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 мещаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1548 # text = Што есмо смотрели владыку полоцъкого Луку з долъчаны, а з весничаны, а с путилъковлѧны, и приверънули есмо тые люди ц(е)ркви Божее Свѧтого Софеѧ, и казали есмо имъ ц(е)рковъ Божъю крити, и цвинътаръ городити, и дань давати крылошаномъ по давному, и листъ есмо имъ на то нашъ сꙋдовыи дали. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 владыку владыка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 полоцъкого полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Луку Лука PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 долъчаны долчанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 весничаны весничанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 с съ ADP IN _ 16 case _ _ 16 путилъковлѧны путилковлянинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 приверънули привернути VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 20 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 21 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 22 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 23 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 24 Божее божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 23 amod _ _ 25 Свѧтого святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 Софеѧ Софей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 30 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 aux _ _ 31 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 32 ц(е)рковъ церковь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 33 Божъю божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 32 amod _ _ 34 крити крыти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 цвинътаръ цвинтаръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 obj _ _ 38 городити городити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 34 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 дань дань NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obj _ _ 42 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 34 conj _ _ 43 крылошаномъ крылошанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 42 iobj _ _ 44 по по ADP IN _ 45 case _ _ 45 давному давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 42 obl _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 47 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 48 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 55 obj _ _ 49 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 aux _ _ 50 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 55 iobj _ _ 51 на на ADP IN _ 52 case _ _ 52 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 55 obl _ _ 53 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 48 det _ _ 54 сꙋдовыи судовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod _ _ 55 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 conj _ _ 56 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1549 # text = А владице есмо не казали в нихъ большеи того вступатисѧ. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 владице владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нихъ они PRON PRP Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 большеи болше ADV RBR Degree=Cmp 10 advmod _ _ 9 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 10 вступатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 5 xcomp _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1550 # text = И вы бы ихъ ѡт владыки и ѡтъ инъшихъ ѡт крывдъ боронили и не дали бы есте владыце а никому инъшимъ имъ ни в чомъ крывды чинити, подлꙋгъ листа нашого сꙋдового. 1 И и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 12 aux _ _ 4 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 5 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 ѡтъ отъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 инъшихъ инший DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 6 conj _ _ 10 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 крывдъ кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 12 боронили боронити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 16 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 15 aux _ _ 17 есте быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 18 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 iobj _ _ 19 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 никому нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 18 conj _ _ 21 инъшимъ инший DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 20 det _ _ 22 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 23 ни ни PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 24 в въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 чомъ што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 27 obl _ _ 26 крывды кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obj _ _ 27 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 31 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 32 сꙋдового судовый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1551 # text = Писан в Троцохъ, мар(та) 19 д(е)нь, инъдиктъ 4 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Троцохъ Троки PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 19 19 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 4 4 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1552 # text = Александр, Божью милостью король польский, великий князь литовский, русский, пруский, жомойтский и инных. 1 Александр Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 Божью божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 милостью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 польский польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 великий великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 литовский литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 русский русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 14 пруский пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 жомойтский жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 инных инный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1553 # text = Чыним знаменито сим нашым листом, хто на то посмотрит(ь) альбо чтучи услышати похочет(ь). 1 Чыним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 10 посмотрит(ь) посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 iobj _ _ 11 альбо альбо CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 услышати услышати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 14 похочет(ь) похотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1554 # text = Смотрели есмо того дела с Паны Радою нашою. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 Радою рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 8 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1555 # text = Стояли перед нами очевисто и жаловали тые нашы полочане земли Полоцкое Валько Федкович а Грышко Исакович Мишковича на маршалка нашого и наместника полоцкого пана Станислава Глебовича, клали перед нами листы привилья великого князя Витолта а пана отца нашого короля его милости Казимира на то, што ж первей сего еще прадеду их Тереху Радкевичу великий князь Витолт село Петрово дал, ино, дей, пан Станислав Глебович, маршалок наш, великие крывды и утиски делает(ь) и тую отчызну их отымает(ь). 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 очевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 7 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 8 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 10 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 11 Полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 Валько Валько PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 13 Федкович Федковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 Грышко Гришко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 16 Исакович Исаковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 Мишковича Мишковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 flat:name _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 20 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 наместника наместникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 23 полоцкого полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 25 Станислава Станиславъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Глебовича Глебовичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 клали класти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 29 перед передъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 obl _ _ 31 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 28 obj _ _ 32 привилья привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 князя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 Витолта Витолтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 36 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj _ _ 38 отца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 appos _ _ 39 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 40 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 41 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 appos _ _ 43 Казимира Казимиръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 44 на на ADP IN _ 45 case _ _ 45 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 nmod _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 47 што што SCONJ IN _ 61 mark _ _ 48 ж жъ PART RP _ 47 fixed _ _ 49 первей первей ADP IN _ 50 case _ _ 50 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 61 obl _ _ 51 еще еще ADV RB Degree=Pos 52 advmod _ _ 52 прадеду прадедъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 61 iobj _ _ 53 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 det _ _ 54 Тереху Терехъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 52 appos _ _ 55 Радкевичу Радкевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 54 flat:name _ _ 56 великий великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod _ _ 57 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 61 nsubj _ _ 58 Витолт Витолтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 57 appos _ _ 59 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 61 obj _ _ 60 Петрово Петрово PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 59 appos _ _ 61 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 acl _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 63 ино ино CCONJ СС _ 78 cc _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 65 дей деи PART RP _ 78 discourse _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 67 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 78 nsubj _ _ 68 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 67 appos _ _ 69 Глебович Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 68 flat:name _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 71 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 67 appos _ _ 72 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 71 det _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 74 великие великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 75 amod _ _ 75 крывды кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 78 obj _ _ 76 и и CCONJ СС _ 77 cc _ _ 77 утиски утискъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 75 conj _ _ 78 делает(ь) делати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 79 и и CCONJ СС _ 83 cc _ _ 80 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 81 det _ _ 81 отчызну отчизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 83 obj _ _ 82 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 81 det _ _ 83 отымает(ь) отымати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 78 conj _ _ 84 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1556 # text = Ино мы, ни в чом привильев продков нашых не нарушаючы, але подлуг тых привильев великого князя Витолта [и] пана отца нашого тому Вальку а Грыдку тое сельцо, отчызну их, прысужаем, им самим, [их] детем [и] напотом будучым счадком вечными часы. 1 Ино ино CCONJ СС _ 34 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 34 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 4 ни ни PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 obl _ _ 7 привильев привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 8 продков продокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 нарушаючы нарушати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 34 advcl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 але але CCONJ СС _ 34 cc _ _ 14 подлуг подлугъ ADP IN _ 16 case _ _ 15 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 привильев привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 obl _ _ 17 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 князя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 Витолта Витолтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 [и] и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 22 отца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 Вальку Валько PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 iobj _ _ 26 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 27 Грыдку Гридко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 iobj _ _ 28 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 29 сельцо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 отчызну отчизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 32 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 прысужаем присужати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 root _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 appos _ _ 37 самим самъ DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 36 det _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 39 [их] они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 det _ _ 40 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 36 conj _ _ 41 [и] и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 42 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 43 будучым будучий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 acl _ _ 44 счадком щадокъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 36 conj _ _ 45 вечными вечный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 amod _ _ 46 часы часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 34 obl:tmod _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 34 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1557 # text = А наместники нашы, напотом будучые, также бобровничые и всякие бирчые нашы ниякова дела до них мети и з листами в подводы их самих а ни людей их посылати не мают(ь). 1 А а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 2 наместники наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj _ _ 3 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 будучые будучий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 также также CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 бобровничые бобровничий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 всякие всякий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 12 det _ _ 12 бирчые бирчий NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 13 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 ниякова ниякий DET NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 15 det _ _ 15 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 16 до до ADP IN _ 17 case _ _ 17 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 obl _ _ 18 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 32 xcomp _ _ 19 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 20 з зъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 листами листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 30 obl _ _ 22 в въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 подводы подвода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 obl _ _ 24 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 obj _ _ 25 самих самъ DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 24 det _ _ 26 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 26 fixed _ _ 28 людей чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 29 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 30 посылати посылати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 conj _ _ 31 не не PART NEG Polarity=Neg 32 advmod _ _ 32 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 root _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 32 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1558 # text = Але они подлуг тых привильев тую отчызну свою со всим, з озерами, з реками, пущою, з гоны бобровыми, з ловы зверыными и рыбными держати мают(ь), как у Королевстве Польском и в Князтве Литовском князи, паны а бояре держат(ь), а нам, господару, никакое пошлины давати и полнити не мают(ь), только з нами, господаром, службу военную служыти, как отцы и деды их служывали. 1 Але але CCONJ СС _ 30 cc _ _ 2 они они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 3 подлуг подлугъ ADP IN _ 5 case _ _ 4 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 привильев привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 obl _ _ 6 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 отчызну отчизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 8 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 со съ ADP IN _ 13 case _ _ 10 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 29 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 з зъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 озерами озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 з зъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 пущою пуща NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 з зъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 22 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 ловы ловъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 26 зверыными звериный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 рыбными рыбный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 29 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 30 xcomp _ _ 30 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 root _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 32 как какъ ADV WRB Degree=Pos 45 advmod _ _ 33 у въ ADP IN _ 34 case _ _ 34 Королевстве королевство NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 45 obl _ _ 35 Польском польский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 34 amod _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 в въ ADP IN _ 38 case _ _ 38 Князтве князтво NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 34 conj _ _ 39 Литовском литовский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 amod _ _ 40 князи князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 45 nsubj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 паны панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 43 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 45 держат(ь) держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 47 а а CCONJ СС _ 58 cc _ _ 48 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 58 iobj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 50 господару господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 48 appos _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 52 никакое никакий DET NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 53 det _ _ 53 пошлины пошлина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 54 obj _ _ 54 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 58 xcomp _ _ 55 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 полнити полнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 54 conj _ _ 57 не не PART NEG Polarity=Neg 58 advmod _ _ 58 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 60 только только PART RP _ 68 advmod _ _ 61 з зъ ADP IN _ 62 case _ _ 62 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 68 obl _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 64 господаром господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 62 conj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 66 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 68 obj _ _ 67 военную военный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod _ _ 68 служыти служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 58 xcomp _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 70 как какъ ADV WRB Degree=Pos 75 advmod _ _ 71 отцы отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 75 nsubj _ _ 72 и и CCONJ СС _ 73 cc _ _ 73 деды дедъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 71 conj _ _ 74 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 73 det _ _ 75 служывали служивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 58 advcl _ _ 76 . . PUNCT -PERIOD- _ 30 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1559 # text = А на твердость того казали есмо печать нашу прывесити к сему нашому листу. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 6 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 7 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 8 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 прывесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 10 к къ ADP IN _ 13 case _ _ 11 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 12 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1560 # text = Писан у Вильни, месяца мая пятого дня, индыкта четвертого. 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 2 у въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вильни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 месяца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 мая май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 пятого пятый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 индыкта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 четвертого четвертый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1561 # text = Пры том был маршалок наш дворный пан Львои, пан Гри(горий) Стаюн. 1 Пры при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 дворный дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 7 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 Львои Львой PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 11 Гри(горий) Григорий PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Стаюн Стаюнъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1562 # text = Юхну Вороничꙋ на двор Мил(ь)ковичи в Полоцком повете Самъ. 1 Юхну Юхно PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ 2 Вороничꙋ Вороничъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 двор дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 Мил(ь)ковичи Мильковичи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 4 appos _ _ 6 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 7 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 9 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 8 nsubj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1563 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1564 # text = Билъ намъ чоломъ дворанинъ нашъ Юхно Вороничъ и просил в нас двора и зъ люд(ь)ми в Полоцкомъ повете на имя Мильковичъ, што кн(ѧ)зь Иванъ Трубецъкии деръжалъ. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 дворанинъ дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Юхно Юхно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Вороничъ Вороничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 в у ADP IN _ 11 case _ _ 11 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 двора дворъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 зъ зъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 17 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 21 Мильковичъ Мильковичи PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 23 што што SCONJ IN _ 27 mark _ _ 24 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 25 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Трубецъкии Трубецкой PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 деръжалъ держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 advcl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1565 # text = Ино князь Иванъ, зрадивши насъ, и къ Москве втекъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 зрадивши зрадити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl _ _ 6 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 къ къ ADP IN _ 10 case _ _ 10 Москве Москва PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 obl _ _ 11 втекъ втечи VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1566 # text = И мы тотъ его дворъ взяли на насъ и дали есмо тотъ двор Мильковичи Юхънꙋ Воронину и з людьми и со всимъ с тымъ, какъ кн(ѧ)зь Иван держал. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 дворъ дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 6 взяли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 11 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 12 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 двор дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 14 Мильковичи Мильковичи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 13 appos _ _ 15 Юхънꙋ Юхно PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 iobj _ _ 16 Воронину Воронинъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 з зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 людьми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 21 со съ ADP IN _ 24 case _ _ 22 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 24 det _ _ 23 с съ ADP IN _ 24 case _ _ 24 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 29 advmod _ _ 27 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 28 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 29 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1567 # text = Псан ꙋ Мел(ь)нику, ѡк(тября) 12 день, индикъ 5 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Мел(ь)нику Мельникъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 ѡк(тября) октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 12 12 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индикъ индыкъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 5 5 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1568 # text = Прав(ил) мар(шалок) двор(ныи), нам(естник) мер(ецкии) и ꙋтен(скии) кн(ѧ)з(ь) Мих(аило) Лвов(ич). 1 Прав(ил) правити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 двор(ныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 мер(ецкии) мерецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 ꙋтен(скии) утенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 кн(ѧ)з(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 10 Мих(аило) Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Лвов(ич) Лвовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1569 # text = Потвержен(ь)е мещаном полоцким Иванꙋ а Гридку Бꙋцковичом на село во Скоморошичох на Короваини и на земли на Сꙋши и на ꙋхвищи etc. , вечност(ь)ю Самъ. 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 iobj _ _ 3 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 iobj _ _ 5 а а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 Гридку Гридко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 7 Бꙋцковичом Буцковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 orphan _ _ 10 во въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 Скоморошичох Скоморошичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 9 appos _ _ 12 на на ADP IN _ 11 case _ _ 13 Короваини Коровайня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 Сꙋши Суша PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 ꙋхвищи ухвище NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj _ _ 22 etc. etc. X FW Foreign=Yes 21 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 вечност(ь)ю вечность NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 25 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1570 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью корол(ь). 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1571 # text = Били намъ чоломъ мещане полоцкии на имя Иван а Гридко Артемовичи Буцковича и поведили перед нами, што ж ещо пращурꙋ ихъ на имя Федор(у) Сущову великии князь Витовътъ далъ сел(ь)цо в Полоцъком повете во Скоморошовичох на Короваини, которого ж села ему Терех Непоротовичъ поступился. 1 Били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 Гридко Гридко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 11 Артемовичи Артемовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 10 flat:name _ _ 12 Буцковича Буцковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 поведили поведети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 15 перед передъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 18 што што SCONJ IN _ 30 mark _ _ 19 ж жъ PART RP _ 18 fixed _ _ 20 ещо еще ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 21 пращурꙋ пращуръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 iobj _ _ 22 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 Федор(у) Федоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 Сущову Сущевъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj _ _ 29 Витовътъ Витовтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 30 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 advcl _ _ 31 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obj _ _ 32 в въ ADP IN _ 33 case _ _ 33 Полоцъком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 34 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 во въ ADP IN _ 36 case _ _ 36 Скоморошовичох Скоморошовичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 34 nmod _ _ 37 на на ADP IN _ 38 case _ _ 38 Короваини Коровайня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 40 которого который DET WDT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 42 det _ _ 41 ж жъ PART RP _ 40 advmod _ _ 42 села село NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 46 obj _ _ 43 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 iobj _ _ 44 Терех Терехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 46 nsubj _ _ 45 Непоротовичъ Непоротовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 44 flat:name _ _ 46 поступился поступитися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 31 acl:relcl _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1572 # text = И листы на то великого кн(я)зя Витовътовы перед нами вказывали. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 5 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 кн(я)зя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 Витовътовы витовтовъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 2 amod _ _ 8 перед передъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 вказывали указывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1573 # text = И теж што тотъ пращур ихъ Федор Сущовъ ѡтписалъ ꙋ дꙋховницы внукꙋ своемꙋ, дедꙋ их Зеновъю, след брата своего Сидоров на Ꙋхвищу, купленину свою, а жона его ѡтписала ему в тои жо дꙋховницы сад сливовыи, и тую теж ѡни дꙋховницꙋ пращꙋра своего перед нами вказывали. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 1 fixed _ _ 4 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 пращур пращуръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 7 Федор Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Сущовъ Сущевъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 ѡтписалъ отписати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 10 ꙋ у ADP IN _ 11 case _ _ 11 дꙋховницы духовница NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 внукꙋ внукъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 дедꙋ дедъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 16 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 17 Зеновъю Зеновей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 19 след следъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 20 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 22 Сидоров сидоровъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 19 amod _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 Ꙋхвищу Ухвище PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 19 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 купленину купленина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 appos _ _ 27 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 30 жона жена NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 nsubj _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 32 ѡтписала отписати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 33 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 iobj _ _ 34 в въ ADP IN _ 37 case _ _ 35 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 36 жо же PART RP _ 35 advmod _ _ 37 дꙋховницы духовница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 38 сад садъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 obj _ _ 39 сливовыи сливовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 42 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 45 det _ _ 43 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 42 advmod _ _ 44 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 nsubj _ _ 45 дꙋховницꙋ духовница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 obj _ _ 46 пращꙋра пращуръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 nmod _ _ 47 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 46 det _ _ 48 перед передъ ADP IN _ 49 case _ _ 49 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 50 obl _ _ 50 вказывали указывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 conj _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1574 # text = Такеж што дед и ѡтец ихъ покупили земли в Полоцъком жо повете на Сꙋши а на Ꙋхвищи къ своему двору Сушинскомꙋ ꙋ брат(ь)и жъ своее, на имя ꙋ Гридка Федоровича, а в Гриши, а в Прошакъ Степановичовъ Сꙋщовича, а въ Василя, а ꙋво- в Дениса, Степановых детеи Сꙋщевича ж. 1 Такеж такежъ CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 3 дед дедъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 6 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 7 покупили покупити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 10 Полоцъком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 11 жо же PART RP _ 12 advmod _ _ 12 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 Сꙋши Суша PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 15 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 Ꙋхвищи Ухвище PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 12 conj _ _ 18 къ къ ADP IN _ 20 case _ _ 19 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 20 двору дворъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 21 Сушинскомꙋ сушинский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 ꙋ у ADP IN _ 23 case _ _ 23 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 24 жъ жъ PART RP _ 23 advmod _ _ 25 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 29 ꙋ у ADP IN _ 30 case _ _ 30 Гридка Гридко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 Федоровича Федоровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 в у ADP IN _ 35 case _ _ 35 Гриши Гриша PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 в у ADP IN _ 39 case _ _ 39 Прошакъ Прошка PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 conj _ _ 40 Степановичовъ Степановичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 39 flat:name _ _ 41 Сꙋщовича Сущовичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 39 flat:name _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 въ у ADP IN _ 45 case _ _ 45 Василя Василь PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 47 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 48 ꙋво у ADP IN _ 51 case _ _ 49 - - PUNCT -HYPH- _ 51 punct _ _ 50 в у ADP IN _ 51 case _ _ 51 Дениса Денисъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 53 Степановых Степановъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 45 flat:name _ _ 54 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 45 flat:name _ _ 55 Сꙋщевича Сущевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 45 flat:name _ _ 56 ж жъ PART RP _ 55 advmod _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1575 # text = Тежъ землицы покупили в бояр полоцкихъ, въ Зеновья Васил(ь)евича, а ꙋ Полупꙋтяты Ивашка и въ его брата в Ленида, на Сꙋшичи; такеж в людеи Полоцкого повета, на имя в Мелешка Кононовича Сꙋщевича а ꙋ Ивановое жоны и ꙋ ее детеи Сущевича ж, а ꙋ- в Офонаса Хомина сына Селедновича сел(ь)цо на Материне; а въ Ивана Ѡвдеевича Сущевича, а в Мокеѧ и ꙋ Ѡксенътеѧ Сꙋщевичовъ же, а ꙋ Степанка у Домонтовского сел(ь)цо на Жꙋравне Маревина следꙋ. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 землицы землица NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 3 покупили покупити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 в у ADP IN _ 5 case _ _ 5 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 6 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 въ въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Зеновья Зеновей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 obl _ _ 10 Васил(ь)евича Васильевичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 ꙋ у ADP IN _ 14 case _ _ 14 Полупꙋтяты Полупутята PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 9 conj _ _ 15 Ивашка Ивашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 17 въ у ADP IN _ 19 case _ _ 18 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 19 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 20 в у ADP IN _ 21 case _ _ 21 Ленида Ленидъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 Сꙋшичи Сушица PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 3 obl _ _ 25 ; ; PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 такеж также CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 в у ADP IN _ 28 case _ _ 28 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 29 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 30 повета поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 на на ADP IN _ 33 case _ _ 33 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 34 в у ADP IN _ 35 case _ _ 35 Мелешка Мелешко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 Кононовича Кононовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 Сꙋщевича Сущевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 35 flat:name _ _ 38 а а CCONJ СС _ 63 cc _ _ 39 ꙋ у ADP IN _ 41 case _ _ 40 Ивановое ивановъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 41 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 42 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 43 ꙋ у ADP IN _ 45 case _ _ 44 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 det _ _ 45 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 28 conj _ _ 46 Сущевича Сущевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 nmod _ _ 47 ж жъ PART RP _ 46 advmod _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 49 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 50 ꙋ у ADP IN _ 53 case _ _ 51 - - PUNCT -HYPH- _ 53 punct _ _ 52 в у ADP IN _ 53 case _ _ 53 Офонаса Офонасъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 conj _ _ 54 Хомина Хоминъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 53 flat:name _ _ 55 сына сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 53 appos _ _ 56 Селедновича Селедновичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 55 appos _ _ 57 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 63 nsubj _ _ 58 на на ADP IN _ 59 case _ _ 59 Материне Материна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 57 nmod _ _ 60 ; ; PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 61 а а CCONJ СС _ 63 cc _ _ 62 въ у ADP IN _ 63 case _ _ 63 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 conj _ _ 64 Ѡвдеевича Овдеевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 63 flat:name _ _ 65 Сущевича Сущевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 63 flat:name _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 67 а а CCONJ СС _ 69 cc _ _ 68 в у ADP IN _ 69 case _ _ 69 Мокеѧ Мокей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 70 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 71 ꙋ у ADP IN _ 72 case _ _ 72 Ѡксенътеѧ Оксентий PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 69 conj _ _ 73 Сꙋщевичовъ Сущевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 69 flat:name _ _ 74 же же PART RP _ 73 advmod _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 76 а а CCONJ СС _ 78 cc _ _ 77 ꙋ у ADP IN _ 78 case _ _ 78 Степанка Степанко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 79 у у ADP IN _ 80 case _ _ 80 Домонтовского Домонтовский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 78 flat:name _ _ 81 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 63 orphan _ _ 82 на на ADP IN _ 83 case _ _ 83 Жꙋравне Журавна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 81 nmod _ _ 84 Маревина маревинъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 85 amod _ _ 85 следꙋ следъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 81 nmod _ _ 86 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1576 # text = Теж правомъ изыскал ѡтецъ их землицꙋ под прихожим ч(о)л(о)в(е)ком под Федяем, которꙋю землицꙋ ему продал Гришко Степановичъ Сꙋщевича, брата своего Борысову част(ь), а поле над ѡзеромъ над Вапленом под людьми нашими, на имя под Ѡстапъком, а под Дмитромъ, а под Иваном, а под Гришоном, а под Денисомъ Сꙋщевичи перед паном Юремъ Пацевичомъ, какъ ѡт нас Полтескъ держалъ. 1 Теж тежъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 2 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 3 изыскал изыскати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 ѡтецъ отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 6 землицꙋ землица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 под подъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 прихожим прихожий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 9 ч(о)л(о)в(е)ком чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 под подъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 Федяем Федяй PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 det _ _ 14 землицꙋ землица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 15 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 продал продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 17 Гришко Гришко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 nsubj _ _ 18 Степановичъ Степановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 Сꙋщевича Сущевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 21 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 22 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 23 Борысову борисовъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 24 amod _ _ 24 част(ь) часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 поле поле NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 28 над надъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 ѡзеромъ озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 27 orphan _ _ 30 над надъ ADP IN _ 31 case _ _ 31 Вапленом Вапленъ PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 29 appos _ _ 32 под подъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 людьми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 34 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 на на ADP IN _ 37 case _ _ 37 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 nmod _ _ 38 под подъ ADP IN _ 39 case _ _ 39 Ѡстапъком Остапко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 под подъ ADP IN _ 43 case _ _ 43 Дмитромъ Дмитръ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 45 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 46 под подъ ADP IN _ 47 case _ _ 47 Иваном Иванъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 49 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 под подъ ADP IN _ 51 case _ _ 51 Гришоном Гришонъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 53 а а CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 под подъ ADP IN _ 55 case _ _ 55 Денисомъ Денисъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 47 conj _ _ 56 Сꙋщевичи Сущевичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 47 flat:name _ _ 57 перед передъ ADP IN _ 58 case _ _ 58 паном панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 56 nmod _ _ 59 Юремъ Юрья PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 appos _ _ 60 Пацевичомъ Пацевичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 59 flat:name _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 62 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 66 advmod _ _ 63 ѡт отъ ADP IN _ 64 case _ _ 64 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 66 obl _ _ 65 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 66 obj _ _ 66 держалъ держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 67 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1577 # text = Такеж к томꙋ которыи сел(ь)ца покупили над Ѡстровомъ ꙋ Прошка Бꙋцковича и въ его детеи, а в Матфея, а в Семена, а ꙋ Андрея Мархининичъ, а в Марка Тивуновича и въ их жонъ и въ ихъ детеи ѡбел(ь) вечно. 1 Такеж также CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 к къ ADP IN _ 3 case _ _ 3 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 5 det _ _ 5 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj _ _ 6 покупили покупити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 над надъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Ѡстровомъ Островъ PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 9 ꙋ у ADP IN _ 10 case _ _ 10 Прошка Прошко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 11 Бꙋцковича Буцковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 13 въ у ADP IN _ 15 case _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 в у ADP IN _ 19 case _ _ 19 Матфея Матфей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 в у ADP IN _ 23 case _ _ 23 Семена Семенъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 ꙋ у ADP IN _ 27 case _ _ 27 Андрея Андрей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 28 Мархининичъ Мархининичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 27 flat:name _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 в у ADP IN _ 32 case _ _ 32 Марка Маркъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 33 Тивуновича Тивуновичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 въ у ADP IN _ 37 case _ _ 36 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 37 жонъ жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 38 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 39 въ у ADP IN _ 41 case _ _ 40 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 det _ _ 41 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 37 conj _ _ 42 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 43 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1578 # text = И листы кꙋпчии на тыи вси сел(ь)ца вышеи кꙋпленыи и теж листы дозволеныи и судовыи первыхъ наместниковъ полоцкихъ перед нами вказывали. 1 И и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 2 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 obj _ _ 3 кꙋпчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 на на ADP IN _ 7 case _ _ 5 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 6 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 7 det _ _ 7 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl _ _ 8 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 9 advmod _ _ 9 кꙋпленыи купити VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 10 fixed _ _ 12 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 13 дозволеныи дозволити VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 судовыи судовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 первыхъ первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 17 amod _ _ 17 наместниковъ наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 18 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 19 перед передъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 obl _ _ 21 вказывали указывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 root _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 21 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1579 # text = Ино и перво сего ѡни ѡ том били намъ чолом ꙋ Кракове, абыхмо им тыи землицы, кꙋпленину деда и ѡтца их, потвердили, и мы то имъ были потвердили нашим листомъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 и и PART RP _ 4 advmod _ _ 3 перво перво ADP IN _ 4 case _ _ 4 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 5 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 6 ѡ о ADP IN _ 7 case _ _ 7 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 8 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ꙋ въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 Кракове Краковъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 14 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 25 mark _ _ 15 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 16 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 землицы землица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 кꙋпленину купленина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 20 деда дедъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 23 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 25 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 ccomp _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 28 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 nsubj _ _ 29 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 obj _ _ 30 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 iobj _ _ 31 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 aux _ _ 32 потвердили потвердити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 33 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 34 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 32 iobj _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1580 # text = А потом просил насъ под ними того двора ихъ Сушинъского и тых земль наместникъ кревскии Кн(я)зь Сестренец, а поведилъ перед нами, иж бы рекома ѡни тыи земли вси моц(ъ)ю в людеи наших позаграбили и безъ купли и без данины предковъ нашихъ и ѡтца нашого, короля его м(и)л(о)сти, и нашое. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ _ 5 под подъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nmod _ _ 7 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 двора дворъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 9 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 10 Сушинъского сушинский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 14 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 15 кревскии кревский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Кн(я)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 Сестренец Сестренецъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 поведилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 21 перед передъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 obl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 24 иж иже SCONJ IN _ 35 mark _ _ 25 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 35 aux _ _ 26 рекома рещи VERB VBNH Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 35 parataxis _ _ 27 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 35 nsubj _ _ 28 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 29 det _ _ 29 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 obj _ _ 30 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 29 det _ _ 31 моц(ъ)ю моцъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 35 iobj _ _ 32 в у ADP IN _ 33 case _ _ 33 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 obl _ _ 34 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 35 позаграбили позаграбити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 ccomp _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 безъ безъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 купли купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 39 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 без безъ ADP IN _ 41 case _ _ 41 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 conj _ _ 42 предковъ предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 43 нашихъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 44 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 45 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 42 conj _ _ 46 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 45 det _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 appos _ _ 49 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 det _ _ 50 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 appos _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 42 conj _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1581 # text = Ино мы на его поведанье то были вчинили и тотъ двор ихъ и тыи земли ему были есмо дали. 1 Ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 поведанье поведанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 6 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 7 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 aux _ _ 8 вчинили учинити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 10 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 двор дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 12 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 16 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 17 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 aux _ _ 18 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1582 # text = И тыми разы ѡни били нам чолом, абыхмо их подлугъ тых листовъ в том не рушили и потвердили быхмо то имъ нашим листомъ на вечност(ь). 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 4 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 9 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 17 mark _ _ 10 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 11 подлугъ подлугъ ADP IN _ 13 case _ _ 12 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 рушили рушити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 потвердили потвердити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 20 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 19 aux _ _ 21 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj _ _ 22 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 23 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 19 iobj _ _ 25 на на ADP IN _ 26 case _ _ 26 вечност(ь) вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1583 # text = И мы, листовъ великого кн(я)зя Витовтовых и тых ихъ листовъ купчихъ и тежъ листовъ дозволеныхъ и сꙋдовыхъ первыхъ наместниковъ полоцъкихъ выслухавши и ѡглядавши, тотъ двор ихъ Сꙋшинъскии и тыи вси земли вышеи писаныи, што дед и ѡтецъ их покупилъ, потверъжаемъ симъ нашимъ листомъ вечно и непорушъно, имъ самимъ, и ихъ жонамъ, и ихъ детемъ, и напотомъ будучимъ их счадкомъ. 1 И и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 44 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 4 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 5 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 кн(я)зя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 Витовтовых витовтовъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 10 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 12 купчихъ купчий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 13 fixed _ _ 15 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 16 дозволеныхъ дозволеный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 сꙋдовыхъ судовый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 первыхъ первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 20 amod _ _ 20 наместниковъ наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 21 полоцъкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 22 выслухавши выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 44 advcl _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 ѡглядавши оглядати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 22 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 26 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 27 двор дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 44 obj _ _ 28 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 29 Сꙋшинъскии сушинский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 30 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 33 det _ _ 32 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 33 det _ _ 33 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 34 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 35 advmod _ _ 35 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 33 acl _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 37 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 42 obj _ _ 38 дед дедъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 nsubj _ _ 39 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 ѡтецъ отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 conj _ _ 41 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 det _ _ 42 покупилъ покупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 44 потверъжаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 root _ _ 45 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 47 det _ _ 46 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det _ _ 47 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 44 iobj _ _ 48 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 44 advmod _ _ 49 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 непорушъно непорушно ADV RB Degree=Pos 48 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 52 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 iobj _ _ 53 самимъ самъ DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 52 det _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 55 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 56 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 57 det _ _ 57 жонамъ жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 52 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 59 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 60 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 61 det _ _ 61 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 52 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 63 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 64 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 65 advmod _ _ 65 будучимъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 67 acl _ _ 66 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 67 det _ _ 67 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 52 conj _ _ 68 . . PUNCT -PERIOD- _ 44 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1584 # text = А на твердость того и печать нашу казали есмо приложити к сему нашомꙋ листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 приложити приложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1585 # text = Псан в Менску, в лето 7000-е, м(е)с(е)ца август(а) 9 день, индикъ 5 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Менску Менескъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7000-е 7000-й ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 август(а) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 9 9 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индикъ индыкъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 5 5 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1586 # text = Потвержен(ь)е владыце полоцкомꙋ порѧдков и справ с канонов церковных, выписаных через великог(о) кн(ѧ)зѧ Ярослава Володимеровича Сам. Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю. 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 порѧдков порядокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 справ справа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 7 с съ ADP IN _ 8 case _ _ 8 канонов канонъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 9 церковных церковный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 выписаных выписати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl _ _ 12 через черезъ ADP IN _ 14 case _ _ 13 великог(о) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 кн(ѧ)зѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 Ярослава Ярославъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Володимеровича Володимеровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 Сам. самодержецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ 18 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 21 amod _ _ 21 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1587 # text = Во имя Бож(ъ)е, аминъ. 1 Во въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 parataxis _ _ 3 Бож(ъ)е божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 аминъ аминь INTJ UH _ 2 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1588 # text = Чинимъ знаменито симъ нашимъ листомъ, хто на него посмотрит(ь) або чтучи его вслышить, нинешнимъ и потом будучым, комꙋ будеть потребъ того ведати. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрит(ь) посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 нинешнимъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 16 conj _ _ 19 будучым будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 будеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потребъ потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1589 # text = Клал перед нами архиепископъ полоцкии и витебъскии Лука списокъ, то ест(ь) свиток права великого кн(я)зя Ярослава Володимеровича, которое ж ѡнъ права дꙋховъныи выложилъ с прав дꙋховных грецкихъ, то естъ з намоконону Восточъное церкви, и тыи права в свитку выписалъ и заказалъ, абы тых дел и доходовъ церковных и судовъ дꙋховныхъ нихто ѡт светскихъ не смелъ сꙋдити и радити, и полетилъ вси тыи дела дꙋховъныи в архиепископъи полоцкии в моцъ архиепископа полоцкого и витебъского, хто коли бꙋдеть архиепископомъ, тых, котории суть под архиепископ(ъ)ею вышеи речоною полоцъкою, ино, деи, некотории кн(я)зи и панове и воеводы и старосты и наместники и тивуны нашы, деръжавцы городовъ и местъ и волостеи нашых, церкви Божъеи, архиепископу кривдꙋ чинивали, в доходы их церъковъныи и в сꙋды дꙋховъныи вступывалися, тыи справы их архиепископъскии сами справовали. 1 Клал класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 архиепископъ архиепископъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 витебъскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 Лука Лука PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 9 списокъ списокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 cc _ _ 12 ест(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 fixed _ _ 13 свиток свитокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 14 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 кн(я)зя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 Ярослава Ярославъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Володимеровича Володимеровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 20 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 23 det _ _ 21 ж жъ PART RP _ 20 advmod _ _ 22 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj _ _ 23 права право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obj _ _ 24 дꙋховъныи духовный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 23 amod _ _ 25 выложилъ выложити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 acl _ _ 26 с съ ADP IN _ 27 case _ _ 27 прав право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 25 obl _ _ 28 дꙋховных духовный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 27 amod _ _ 29 грецкихъ грецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 27 amod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 31 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 34 cc _ _ 32 естъ быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 fixed _ _ 33 з зъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 намоконону номоканонъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 35 Восточъное восточный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 церкви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 39 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 40 det _ _ 40 права право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 43 obj _ _ 41 в въ ADP IN _ 42 case _ _ 42 свитку свитокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl _ _ 43 выписалъ выписати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 44 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 45 заказалъ заказати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 47 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 60 mark _ _ 48 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 49 det _ _ 49 дел дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 61 obj _ _ 50 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 51 доходовъ доходъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 49 conj _ _ 52 церковных церковный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 51 amod _ _ 53 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 54 судовъ судъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 49 conj _ _ 55 дꙋховныхъ духовный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 54 amod _ _ 56 нихто нихто PRON NEG Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 60 nsubj _ _ 57 ѡт отъ ADP IN _ 58 case _ _ 58 светскихъ светский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 56 nmod _ _ 59 не не PART NEG Polarity=Neg 60 advmod _ _ 60 смелъ смети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 conj _ _ 61 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 60 xcomp _ _ 62 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 63 радити радити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 61 conj _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 65 и и CCONJ СС _ 66 cc _ _ 66 полетилъ полетити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 60 conj _ _ 67 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 69 det _ _ 68 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 69 det _ _ 69 дела дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 66 obj _ _ 70 дꙋховъныи духовный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 69 amod _ _ 71 в въ ADP IN _ 72 case _ _ 72 архиепископъи архиепископья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 66 obl _ _ 73 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 72 amod _ _ 74 в въ ADP IN _ 75 case _ _ 75 моцъ моцъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 72 appos _ _ 76 архиепископа архиепископъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 75 nmod _ _ 77 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 76 amod _ _ 78 и и CCONJ СС _ 79 cc _ _ 79 витебъского витебский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 77 conj _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 81 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 84 nsubj _ _ 82 коли коли SCONJ IN _ 84 mark _ _ 83 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 cop _ _ 84 архиепископомъ архиепископъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 76 conj _ _ 85 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 86 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 76 conj _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 88 котории который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 91 nsubj _ _ 89 суть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 91 cop _ _ 90 под подъ ADP IN _ 91 case _ _ 91 архиепископ(ъ)ею архиепископья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 86 acl:relcl _ _ 92 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 93 advmod _ _ 93 речоною рещи VERB VBNL Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 91 acl _ _ 94 полоцъкою полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 91 amod _ _ 95 , , PUNCT -COMMA- _ 127 punct _ _ 96 ино ино CCONJ СС _ 127 cc _ _ 97 , , PUNCT -COMMA- _ 127 punct _ _ 98 деи деи PART RP _ 101 discourse _ _ 99 , , PUNCT -COMMA- _ 101 punct _ _ 100 некотории некоторый DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 101 det _ _ 101 кн(я)зи князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 127 nsubj _ _ 102 и и CCONJ СС _ 103 cc _ _ 103 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 101 conj _ _ 104 и и CCONJ СС _ 105 cc _ _ 105 воеводы воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 101 conj _ _ 106 и и CCONJ СС _ 107 cc _ _ 107 старосты староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 101 conj _ _ 108 и и CCONJ СС _ 109 cc _ _ 109 наместники наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 101 conj _ _ 110 и и CCONJ СС _ 111 cc _ _ 111 тивуны тиунъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 101 conj _ _ 112 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 111 det _ _ 113 , , PUNCT -COMMA- _ 114 punct _ _ 114 деръжавцы державца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 101 appos _ _ 115 городовъ городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 114 nmod _ _ 116 и и CCONJ СС _ 117 cc _ _ 117 местъ место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 115 conj _ _ 118 и и CCONJ СС _ 119 cc _ _ 119 волостеи волость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 115 conj _ _ 120 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 115 det _ _ 121 , , PUNCT -COMMA- _ 125 punct _ _ 122 церкви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 125 nmod _ _ 123 Божъеи божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 122 amod _ _ 124 , , PUNCT -COMMA- _ 122 punct _ _ 125 архиепископу архиепископъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 127 iobj _ _ 126 кривдꙋ кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 127 obj _ _ 127 чинивали чинивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 128 , , PUNCT -COMMA- _ 127 punct _ _ 129 в въ ADP IN _ 130 case _ _ 130 доходы доходъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 127 obl _ _ 131 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 130 det _ _ 132 церъковъныи церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 130 amod _ _ 133 и и CCONJ СС _ 137 cc _ _ 134 в въ ADP IN _ 135 case _ _ 135 сꙋды судъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 137 obl _ _ 136 дꙋховъныи духовный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 135 amod _ _ 137 вступывалися вступыватися VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 127 conj _ _ 138 , , PUNCT -COMMA- _ 144 punct _ _ 139 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 140 det _ _ 140 справы справа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 144 obj _ _ 141 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 140 det _ _ 142 архиепископъскии архиепископский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 140 amod _ _ 143 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 144 nsubj _ _ 144 справовали справовати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 127 conj _ _ 145 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1590 # text = И билъ намъ чоломъ архиепископъ полоцкии Лꙋка, абыхмо тую вставу великого кн(я)зя Ярослава, то есть свитокъ, списъ правъ духовных грецкихъ, ꙋхвалу дꙋховенства ѡбычая Восточъное церкви, нашым листомъ потверъдили. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 архиепископъ архиепископъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 Лꙋка Лука PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 9 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 33 mark _ _ 10 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 вставу встава NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 12 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 кн(я)зя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 Ярослава Ярославъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 cc _ _ 17 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 fixed _ _ 18 свитокъ свитокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 списъ списъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 правъ право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 духовных духовный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 23 грецкихъ грецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 ꙋхвалу ухвала NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 26 дꙋховенства духовенство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 ѡбычая обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 Восточъное восточный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 церкви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 31 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 33 iobj _ _ 33 потверъдили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1591 # text = Ино мы, посмотревшы в тот свитокъ Ярославль, ꙋбачили есмо, ижъ ѡнъ вси права дꙋховныи полетилъ в моц и исправу архиепископу полоцкому над поддаными тыми всими, которие суть под архиепископъею полоцкою грецкого законꙋ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 посмотревшы посмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl _ _ 5 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 6 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 свитокъ свитокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 Ярославль ярославль ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 ꙋбачили убачити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 13 ижъ ижъ SCONJ IN _ 18 mark _ _ 14 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 15 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 права право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obj _ _ 17 дꙋховныи духовный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 18 полетилъ полетети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 advcl _ _ 19 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 20 моц моцъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 исправу исправа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 23 архиепископу архиепископъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 над надъ ADP IN _ 28 case _ _ 26 поддаными подданый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 27 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 28 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 30 которие который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 31 суть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 cop _ _ 32 под подъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 архиепископъею архиепископья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 28 acl:relcl _ _ 34 полоцкою полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 35 грецкого грецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 36 законꙋ законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1592 # text = На вечные часы, з ласки нашое, тое право, которое ж выписано въ свитку Ярославли, потвержаемъ симъ нашим листомъ архиепископꙋ полоцкому и витебъскому Луце и иным, по нем бꙋдꙋчым архиепископом полоцкимъ. 1 На на ADP IN _ 3 case _ _ 2 вечные вечный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 7 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 9 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj:pass _ _ 13 ж жъ PART RP _ 12 advmod _ _ 14 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 15 въ въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 свитку свитокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 Ярославли ярославль ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 19 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 20 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 21 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 19 iobj _ _ 23 архиепископꙋ архиепископъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 iobj _ _ 24 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 витебъскому витебский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 27 Луце Лука PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 appos _ _ 28 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 29 иным иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 34 det _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 31 по по ADP IN _ 32 case _ _ 32 нем онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl _ _ 33 бꙋдꙋчым будучий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 архиепископом архиепископъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 35 полоцкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 acl _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1593 # text = Мает(ь) архиепископъ Лука и по немъ бꙋдꙋчыи архиепископы полоцъкии сꙋдити и радити и вси дела дꙋховныи справовати, хрестьянъство грецъкого законꙋ, подле тыхъ правъ, выписꙋ того свитка Ярославля, вечно, на веки векомъ. 1 Мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 root _ _ 2 архиепископъ архиепископъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 Лука Лука PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 5 по по ADP IN _ 6 case _ _ 6 немъ онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 бꙋдꙋчыи будучий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 архиепископы архиепископъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 9 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 радити радити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 10 conj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 14 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 15 дела дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 16 дꙋховныи духовный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 15 amod _ _ 17 справовати справовати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 хрестьянъство хрестьянство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 грецъкого грецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 законꙋ законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 подле подле ADP IN _ 25 case _ _ 24 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 25 правъ право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 выписꙋ выписъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 28 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 29 свитка свитокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 Ярославля ярославль ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 29 amod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 на на ADP IN _ 35 case _ _ 35 веки векъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 36 векомъ векъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1594 # text = И прыказуемъ, абы князи и панове нашы рымъского закону такъ дꙋховъные, какъ и светские, и тежъ воеводы и старосты и наместники такъ римского закону, какъ и грецъкого, и тивуны и вси заказники, державцы по городомъ нашимъ, и тежъ по местомъ нашимъ воитове и бурмистрове и радъцы, тые, которимъ мы права немецкие подавали и наперед ещо которимъ и инымъ местомъ нашымъ тое право з ласки нашое дадимъ, крывды бы церъкви Бож(ъ)еи и архиепископу не чынили и в доходы церъковъные и во вси права и въ суды их духовъные не въступалися. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 прыказуемъ приказовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 4 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 84 mark _ _ 5 князи князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 84 nsubj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 9 рымъского римский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 закону законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 такъ такъ CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 дꙋховъные духовный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 какъ какъ CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 и и CCONJ СС _ 14 fixed _ _ 16 светские светский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 18 fixed _ _ 20 воеводы воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 старосты староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 наместники наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 25 такъ такъ CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 римского римский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 закону законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 29 какъ какъ CCONJ СС _ 31 cc _ _ 30 и и CCONJ СС _ 29 fixed _ _ 31 грецъкого грецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 тивуны тиунъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 35 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 36 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 37 det _ _ 37 заказники заказникъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 державцы державца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 40 по по ADP IN _ 41 case _ _ 41 городомъ городъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 42 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 45 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 44 fixed _ _ 46 по по ADP IN _ 47 case _ _ 47 местомъ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 49 nmod _ _ 48 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det _ _ 49 воитове войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 50 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 51 бурмистрове бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 49 conj _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 радъцы радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 49 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 49 det _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 57 которимъ который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 61 iobj _ _ 58 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 61 nsubj _ _ 59 права право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 61 obj _ _ 60 немецкие немецкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 59 amod _ _ 61 подавали подавати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 55 acl:relcl _ _ 62 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 63 наперед напередъ ADV RB Degree=Pos 75 advmod _ _ 64 ещо еще ADV RB Degree=Pos 75 advmod _ _ 65 которимъ который DET WDT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 68 det _ _ 66 и и PART UH _ 68 advmod _ _ 67 инымъ иный DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 68 det _ _ 68 местомъ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 75 iobj _ _ 69 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 68 det _ _ 70 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 71 det _ _ 71 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 75 obj _ _ 72 з зъ ADP IN _ 73 case _ _ 73 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 75 obl _ _ 74 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 73 det _ _ 75 дадимъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 conj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 77 крывды кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 84 obj _ _ 78 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 84 aux _ _ 79 церъкви церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 84 iobj _ _ 80 Бож(ъ)еи божий ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 79 amod _ _ 81 и и CCONJ СС _ 82 cc _ _ 82 архиепископу архиепископъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 79 conj _ _ 83 не не PART NEG Polarity=Neg 84 advmod _ _ 84 чынили чинити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 85 и и CCONJ СС _ 99 cc _ _ 86 в въ ADP IN _ 87 case _ _ 87 доходы доходъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 84 obl _ _ 88 церъковъные церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 87 amod _ _ 89 и и CCONJ СС _ 99 cc _ _ 90 во въ ADP IN _ 92 case _ _ 91 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 92 det _ _ 92 права право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 99 obl _ _ 93 и и CCONJ СС _ 95 cc _ _ 94 въ въ ADP IN _ 95 case _ _ 95 суды судъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 92 conj _ _ 96 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 95 det _ _ 97 духовъные духовный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 95 amod _ _ 98 не не PART NEG Polarity=Neg 99 advmod _ _ 99 въступалися вступатися VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 84 conj _ _ 100 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1595 # text = Вже тые выше писаныи державъцы нашы не мають в тые дела духовные вступатися, бо есмо приказали аръхиепископу Лꙋце сꙋдити и радити и дела дꙋховные справовати и люди церъковъные заведати, подле давного ѡбычая, по городомъ и по местомъ нашымъ архиепископъи полоцкое. 1 Вже уже ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 2 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 3 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 4 advmod _ _ 4 писаныи писати VERB VBNL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 5 державъцы державца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 6 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 10 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 дела дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 12 духовные духовный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj _ _ 13 вступатися вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 8 xcomp _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 бо бо SCONJ IN _ 17 mark _ _ 16 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 17 приказали приказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 18 аръхиепископу архиепископъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 iobj _ _ 19 Лꙋце Лука PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 xcomp _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 радити радити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 дела дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 obj _ _ 25 дꙋховные духовный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 24 amod _ _ 26 справовати справовати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 27 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 28 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 29 церъковъные церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 30 заведати заведати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 подле подле ADP IN _ 34 case _ _ 33 давного давный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 ѡбычая обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 по по ADP IN _ 37 case _ _ 37 городомъ городъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 38 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 по по ADP IN _ 40 case _ _ 40 местомъ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 37 conj _ _ 41 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 42 архиепископъи архиепископья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 43 полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1596 # text = Такежъ которые люди архиепископъи седять по местомъ нашымъ, а всхотять торгомъ ся ѡбыходити, тыи поплатъки нашы мають намъ платити поспол з местомъ нашымъ по давному. 1 Такежъ такежъ CCONJ СС _ 19 cc _ _ 2 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 3 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 архиепископъи архиепископий ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 amod _ _ 5 седять сидети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 csubj _ _ 6 по по ADP IN _ 7 case _ _ 7 местомъ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 8 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 всхотять восхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 12 торгомъ торгъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 iobj _ _ 13 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl _ _ 14 ѡбыходити обыходити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 16 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 поплатъки поплатка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 18 нашы нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 20 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 iobj _ _ 21 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 19 xcomp _ _ 22 поспол посполъ ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 23 з зъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 местомъ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl _ _ 25 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 по по ADP IN _ 27 case _ _ 27 давному давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 acl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1597 # text = И тежъ котории кн(я)зи и панове нашы римъского законꙋ мают(ь) по своимъ именьямъ церкви законꙋ греческого, издавъна бꙋдеть которая церъковъ въ поданье архиепископъе, тая и теперь нехаи бꙋдеть церъковъ его поданье, а естли бы которая церъковъ была в поданьи зъдавна того именья деръжавцы, ино и теперъ нехаи тотъ державца подаеть з благословен(ь)емъ архиепископъим, нежли вжо не маеть моцы того священъника ѡт тое церъкви рушати без ѡсмотренья и воли аръхиепископъее ѡныи державца. 1 И и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 котории который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 4 det _ _ 4 кн(я)зи князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 римъского римский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 законꙋ законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 dislocated _ _ 11 по по ADP IN _ 13 case _ _ 12 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 13 именьямъ именье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 14 церкви церковь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 15 законꙋ законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 греческого греческий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 18 издавъна издавна ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 19 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 20 которая который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 det _ _ 21 церъковъ церковь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 въ въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 поданье поданье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 acl:relcl _ _ 24 архиепископъе архиепископий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 23 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 26 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 27 и и PART RP _ 28 advmod _ _ 28 теперь теперъ ADV RB Degree=Pos 33 advmod _ _ 29 нехаи нехай PART RP _ 33 advmod _ _ 30 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 cop _ _ 31 церъковъ церковь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj _ _ 32 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 33 поданье поданье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 31 root _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 36 естли естли SCONJ IN _ 42 mark _ _ 37 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 42 aux _ _ 38 которая который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 39 det _ _ 39 церъковъ церковь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 42 nsubj _ _ 40 была быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 cop _ _ 41 в въ ADP IN _ 42 case _ _ 42 поданьи поданье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 54 advcl _ _ 43 зъдавна здавна ADV RB Degree=Pos 42 advmod _ _ 44 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 det _ _ 45 именья именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 46 nmod _ _ 46 деръжавцы державца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 42 nmod _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 48 ино ино CCONJ СС _ 54 cc _ _ 49 и и PART RP _ 50 advmod _ _ 50 теперъ теперъ ADV RB Degree=Pos 54 advmod _ _ 51 нехаи нехай PART RP _ 54 advmod _ _ 52 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 53 det _ _ 53 державца державца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 54 nsubj _ _ 54 подаеть подати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj _ _ 55 з зъ ADP IN _ 56 case _ _ 56 благословен(ь)емъ благословенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 54 obl _ _ 57 архиепископъим архиепископий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 56 amod _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 59 нежли нежли SCONJ IN _ 62 mark _ _ 60 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 62 advmod _ _ 61 не не PART NEG Polarity=Neg 62 advmod _ _ 62 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 advcl _ _ 63 моцы моцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 62 obj _ _ 64 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 65 det _ _ 65 священъника священникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 63 nmod _ _ 66 ѡт отъ ADP IN _ 68 case _ _ 67 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 68 det _ _ 68 церъкви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 69 obl _ _ 69 рушати рушати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 62 xcomp _ _ 70 без безъ ADP IN _ 71 case _ _ 71 ѡсмотренья осмотренье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 69 obl _ _ 72 и и CCONJ СС _ 73 cc _ _ 73 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 71 conj _ _ 74 аръхиепископъее архиепископий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 73 nmod _ _ 75 ѡныи оный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 76 det _ _ 76 державца державца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 74 nmod _ _ 77 . . PUNCT -PERIOD- _ 33 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1598 # text = Тежъ свещенъника рꙋского если бы хто соромотил або збил такъ ѡт римское веры, какъ и ѡтъ грецкое, мает(ь) того дела смотрети архиепископъ, бо то есть суд духовъныи. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 свещенъника священникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 3 рꙋского русский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 если если SCONJ IN _ 7 mark _ _ 5 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 7 aux _ _ 6 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 соромотил соромотити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 advcl _ _ 8 або або CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 збил збити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 10 такъ такъ CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 ѡт отъ ADP IN _ 13 case _ _ 12 римское римский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 веры вера NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 какъ какъ CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 и и CCONJ СС _ 15 fixed _ _ 17 ѡтъ отъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 грецкое грецкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 20 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 21 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 23 смотрети смотрити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp _ _ 24 архиепископъ архиепископъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 бо бо SCONJ IN _ 29 mark _ _ 27 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 nsubj _ _ 28 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 cop _ _ 29 суд судъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 30 духовъныи духовный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1599 # text = И иныхъ вси члонъки, которие выше писаны ꙋ свитку Ярославли и въ семъ нашомъ листꙋ, потвержаемъ на вечность архиепископꙋ полоцкому Луце и по нем бꙋдꙋчым архиепископом полоцким сим нашим листом, мають ѡни тые дела дꙋховные справовати подле ѡбычая своее церкви по давному. 1 И и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 2 иныхъ иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 4 nmod _ _ 3 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ _ 4 члонъки члонокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 которие который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj:pass _ _ 7 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 8 advmod _ _ 8 писаны писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 9 ꙋ въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 свитку свитокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 Ярославли ярославль ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 13 въ въ ADP IN _ 16 case _ _ 14 семъ сей DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 15 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 21 архиепископꙋ архиепископъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 Луце Лука PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 iobj _ _ 24 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 25 по по ADP IN _ 26 case _ _ 26 нем онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl _ _ 27 бꙋдꙋчым будучий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 архиепископом архиепископъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 29 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 det _ _ 31 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 35 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj _ _ 36 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 37 det _ _ 37 дела дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 39 obj _ _ 38 дꙋховные духовный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 37 amod _ _ 39 справовати справовати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 34 xcomp _ _ 40 подле подле ADP IN _ 41 case _ _ 41 ѡбычая обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 42 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 43 det _ _ 43 церкви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod _ _ 44 по по ADP IN _ 45 case _ _ 45 давному давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 39 obl _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1600 # text = А на твердость того и печат(ь) нашу казали есмо прывесити к сему н(а)шому листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 прывесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 н(а)шому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1601 # text = Псан ꙋ Вил(ь)ни, в лето 7011 , м(е)с(е)ца дек(абря) 26 день, инъдикъ 6 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7011 7011 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 дек(абря) декабрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 26 26 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 инъдикъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 6 6 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1602 # text = При т(ом) был(и): мар(шалок), нам(естник) полоц(кии), пан Стан(ислав) Глебович а мар(шалок), ѡх(мистр) королевое, намес(тник) ковен(скии), пан Воит(ех) Яновичъ. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 т(ом) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 был(и) быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 полоц(кии) полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 11 Стан(ислав) Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Глебович Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 ѡх(мистр) охмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 17 королевое королевый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 намес(тник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 20 ковен(скии) ковенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 23 Воит(ех) Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1603 # text = Привилеи владыце полоцкому на люди церковные долчане, путилковъцы и весничане, ку владыцтву вечност(ь)ю Самъ. 1 Привилеи привилей NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 2 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 6 церковные церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 долчане долчанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 путилковъцы путилковецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 весничане весничанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 ку къ ADP IN _ 14 case _ _ 14 владыцтву владычество NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 15 вечност(ь)ю вечность NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 16 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1604 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1605 # text = Чинимъ знаменито симъ нашим листомъ, хто на него посмотрить або чтучи его вслышить, нинешнимъ и потом бꙋдꙋчымъ, кому бꙋдеть потребъ того ведати. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрить посмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 нинешнимъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 xcomp _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 16 conj _ _ 19 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потребъ потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1606 # text = Бил нам чолом владыка полоцкии и витебъскии Лука ѡ томъ, што перъво сего бояре полоцкии мовили намъ ѡ люди его церковные, на имя ѡ долчанъ, и ѡ путилковъцов, и ѡ весничанъ, ижъ бы тые люди были не под владычыным послушенъством, але бы слꙋжили церкви Светое Софеи, и крилошаномъ софеискимъ дань даивали, и под ихъ прысудом жыли, и мы, на боѧр полоцкихъ поведанье вынемшы зъ рукъ владычыныхъ тые люди, и дали есмо в опеку бояромъ полоцъкимъ. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 витебъскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 Лука Лука PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 9 ѡ о ADP IN _ 10 case _ _ 10 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 12 што што SCONJ IN _ 17 mark _ _ 13 перъво перво ADP IN _ 14 case _ _ 14 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 15 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 16 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 мовили мовити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 acl _ _ 18 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 19 ѡ о ADP IN _ 20 case _ _ 20 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 21 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 22 церковные церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 26 ѡ о ADP IN _ 27 case _ _ 27 долчанъ долчанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 30 ѡ о ADP IN _ 31 case _ _ 31 путилковъцов путилковецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 ѡ о ADP IN _ 35 case _ _ 35 весничанъ весничанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 37 ижъ ижъ SCONJ IN _ 45 mark _ _ 38 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 45 aux _ _ 39 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 40 det _ _ 40 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 45 nsubj _ _ 41 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 cop _ _ 42 не не PART NEG Polarity=Neg 45 advmod _ _ 43 под подъ ADP IN _ 45 case _ _ 44 владычыным владычный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 45 amod _ _ 45 послушенъством послушенство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 ccomp _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 але але CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 49 aux _ _ 49 слꙋжили служити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 conj _ _ 50 церкви церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 49 iobj _ _ 51 Светое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod _ _ 52 Софеи Софея PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 50 nmod _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 54 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 55 крилошаномъ крылошанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 58 iobj _ _ 56 софеискимъ софейский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 55 amod _ _ 57 дань дань NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 58 obj _ _ 58 даивали даивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 49 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 60 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 61 под подъ ADP IN _ 62 case _ _ 62 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 63 det _ _ 63 прысудом присудъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 64 obl _ _ 64 жыли жити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 49 conj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 81 punct _ _ 66 и и CCONJ СС _ 81 cc _ _ 67 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 81 nsubj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 69 на на ADP IN _ 70 case _ _ 70 боѧр бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 72 nmod _ _ 71 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 70 amod _ _ 72 поведанье поведанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 73 obj _ _ 73 вынемшы вынути VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 81 advcl _ _ 74 зъ зъ ADP IN _ 75 case _ _ 75 рукъ рука NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 73 obl _ _ 76 владычыныхъ владычный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 75 amod _ _ 77 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 78 det _ _ 78 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 72 nmod _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 80 и и CCONJ СС _ 81 cc _ _ 81 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 82 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 81 aux _ _ 83 в въ ADP IN _ 84 case _ _ 84 опеку опека NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 81 obl _ _ 85 бояромъ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 84 nmod _ _ 86 полоцъкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 85 amod _ _ 87 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1607 # text = А потомъ владыка бил намъ чоломъ и поведил перед нами, што жъ то люди его церъковъные звечные. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 9 перед передъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 13 жъ жъ PART RP _ 12 fixed _ _ 14 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj _ _ 15 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 ccomp _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 17 церъковъные церковный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 18 звечные звечный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1608 # text = И мы казали панꙋ Юръю Пацовичꙋ, какъ ѡт насъ Полтескъ деръжалъ, того ся доведати, естли то владычыны люди будуть были, и, доведавшисе того, велели есмо ему владыкꙋ в тыи люди ꙋвезати. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj _ _ 5 Юръю Юрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Пацовичꙋ Пацовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 8 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 12 advmod _ _ 9 ѡт отъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl _ _ 11 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 obj _ _ 12 деръжалъ держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 15 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl _ _ 16 доведати доведати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 естли естли SCONJ IN _ 21 mark _ _ 19 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 nsubj _ _ 20 владычыны владычный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 acl _ _ 22 будуть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 23 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 cop _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 доведавшисе доведатися VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 30 advcl _ _ 28 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 велели велети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 31 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux _ _ 32 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 33 владыкꙋ владыка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 34 в въ ADP IN _ 36 case _ _ 35 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 36 det _ _ 36 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obl _ _ 37 ꙋвезати увязати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 30 xcomp _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1609 # text = И панъ Юръи Пацовичъ, старыни ся доведавши, што жъ тыи люди церъковныи звечъныи владычыны и под присꙋдомъ предковъ его, перъвых владыкъ полоцкихъ, бывали, а на пригонъ на владычынъ дворъ хоживали за первых владыкъ полоцкихъ, за Килиста, и за Семиѡна Старого, за дрꙋгого Семиона, и за Иѡну, и подалъ тыи люди вл(а)д(ы)це полоцкому Лꙋце. 1 И и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 2 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 58 nsubj _ _ 3 Юръи Юрьи PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Пацовичъ Пацовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 старыни старина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl _ _ 8 доведавши доведати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 58 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 10 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 11 жъ жъ PART RP _ 10 fixed _ _ 12 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 14 церъковныи церковный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 15 звечъныи звечный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 владычыны владычинъ ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 ccomp _ _ 17 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 18 под подъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 присꙋдомъ присудъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 20 предковъ предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 21 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 перъвых первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 24 amod _ _ 24 владыкъ владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 appos _ _ 25 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 бывали бывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 пригонъ пригонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 32 на на ADP IN _ 34 case _ _ 33 владычынъ владычинъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 34 amod _ _ 34 дворъ дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 35 хоживали хоживати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 36 за за ADP IN _ 38 case _ _ 37 первых первый ADJ ORD Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 38 amod _ _ 38 владыкъ владыка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 obl _ _ 39 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 41 за за ADP IN _ 42 case _ _ 42 Килиста Килистъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 38 appos _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 за за ADP IN _ 46 case _ _ 46 Семиѡна Семионъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 47 Старого старый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 49 за за ADP IN _ 51 case _ _ 50 дрꙋгого другий DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 51 det _ _ 51 Семиона Семионъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 53 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 за за ADP IN _ 55 case _ _ 55 Иѡну Иона PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 57 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 58 подалъ подати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 58 root _ _ 59 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 60 det _ _ 60 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 58 obj _ _ 61 вл(а)д(ы)це владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 58 iobj _ _ 62 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod _ _ 63 Лꙋце Лука PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 61 appos _ _ 64 . . PUNCT -PERIOD- _ 58 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1610 # text = И потомъ другии раз бояре и мещане полоцкии стояли перед нами ѡчевисто зъ владыкою и поведили намъ, што жъ бы тыи люди таки не под владычынымъ прысꙋдомъ были и в прыгонъ николи не хоживали. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 3 другии другий DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 раз разъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:tmod _ _ 5 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 10 перед передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 13 зъ зъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 владыкою владыка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 поведили поведети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 17 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 19 што што SCONJ IN _ 28 mark _ _ 20 жъ жъ PART RP _ 19 fixed _ _ 21 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 28 aux _ _ 22 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 23 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj _ _ 24 таки таки PART RP _ 28 advmod _ _ 25 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 26 под подъ ADP IN _ 28 case _ _ 27 владычынымъ владычный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 прысꙋдомъ присудъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 16 ccomp _ _ 29 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 cop _ _ 30 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 31 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 32 прыгонъ пригонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 33 николи николи ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 35 advmod _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 хоживали хоживати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 conj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1611 # text = И мы, подле их речеи, в тыи люди владыце не казали вступатися и на то есмо имъ нашъ листъ сꙋдовыи дали были. 1 И и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 подле подле ADP IN _ 6 case _ _ 5 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 речеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 11 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 вступатися вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 13 xcomp _ _ 15 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obl _ _ 18 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 19 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 20 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 22 сꙋдовыи судовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 24 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 aux _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1612 # text = Ино ѡ томъ третии раз бил намъ чоломъ владыка полоцкии Лука и поведилъ перед нами, што то люди з вековъ владычины, а не крилошанъскии, и под присудомъ владычынымъ были, и в пригонъ к владыце хоживали, а крылошаном Светое Софеи только дань даивали, а владыце ѡсобнꙋю дань дають. 1 Ино ино CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 ѡ о ADP IN _ 3 case _ _ 3 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 третии третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 раз разъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:tmod _ _ 6 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 8 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 Лука Лука PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 поведилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 14 перед передъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 18 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 nsubj _ _ 19 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 ccomp _ _ 20 з зъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 вековъ векъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 22 владычины владычинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 19 amod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 не не PART NEG Polarity=Neg 26 advmod _ _ 26 крилошанъскии крилошанский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 под подъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 присудомъ присудъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 31 владычынымъ владычный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 cop _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 35 в въ ADP IN _ 36 case _ _ 36 пригонъ пригонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 37 к къ ADP IN _ 38 case _ _ 38 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 36 appos _ _ 39 хоживали хоживати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 41 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 42 крылошаном крылошанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 47 iobj _ _ 43 Светое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 44 Софеи Софея PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 42 nmod _ _ 45 только только PART RP _ 46 advmod _ _ 46 дань дань NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 obj _ _ 47 даивали даивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 49 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 50 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 53 iobj _ _ 51 ѡсобнꙋю особный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod _ _ 52 дань дань NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 obj _ _ 53 дають давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 conj _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1613 # text = И мы казали доведаться старыны маръшалъку нашому, наместънику полоцъкому, пану Станиславу Глебовичу, и ѡнъ, доведавшысе старыны достаточне, и намъ то ѡзнаимил, што ж то люди владычыны звечные. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 доведаться доведатися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 3 xcomp _ _ 5 старыны старина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 маръшалъку маршалокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 наместънику наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 полоцъкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 13 Станиславу Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Глебовичу Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 17 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 доведавшысе доведатися VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 4 conj _ _ 20 старыны старина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 21 достаточне достаточне ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 iobj _ _ 25 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obj _ _ 26 ѡзнаимил ознаймити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 што што SCONJ IN _ 31 mark _ _ 29 ж жъ PART RP _ 28 fixed _ _ 30 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 nsubj _ _ 31 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 25 acl _ _ 32 владычыны владычинъ ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 33 звечные звечный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1614 # text = И надто еще покладал перед нами листъ сꙋдовыи п(а)на Ѡлехновъ Сꙋдимонътовича, што жъ панъ Ѡлехно сꙋдилъ тых людеи его церъковныхъ долчанъ з нашими люд(ь)ми, зъ сꙋдиловцы, ꙋ подводы в тотъ часъ, какъ ѡтца нашого, короля его м(и)л(о)сти, Полтескъ деръжалъ, и в томъ листу пана Ѡлехнове стоить, што жъ то з вековъ люди владычыны. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 надто надто PART RP _ 4 advmod _ _ 3 еще еще ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 покладал покладати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 8 сꙋдовыи судовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Ѡлехновъ олехновъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 11 Сꙋдимонътовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 17 mark _ _ 14 жъ жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 Ѡлехно Олехно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 сꙋдилъ судити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 18 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 19 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 21 церъковныхъ церковный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 долчанъ долчанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 24 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 зъ зъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 сꙋдиловцы судиловецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 ꙋ у ADP IN _ 31 case _ _ 31 подводы подвода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 32 в въ ADP IN _ 34 case _ _ 33 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det _ _ 34 часъ часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 36 какъ какъ SCONJ IN _ 45 mark _ _ 37 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 44 nmod _ _ 38 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 40 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 appos _ _ 41 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 appos _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 44 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 45 obj _ _ 45 деръжалъ держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 acl:relcl _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 47 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 48 в въ ADP IN _ 50 case _ _ 49 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 50 det _ _ 50 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 53 obl _ _ 51 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 50 nmod _ _ 52 Ѡлехнове олехновъ ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 50 amod _ _ 53 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 55 што што SCONJ IN _ 60 mark _ _ 56 жъ жъ PART RP _ 55 fixed _ _ 57 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 60 nsubj _ _ 58 з зъ ADP IN _ 60 case _ _ 59 вековъ векъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 60 obl _ _ 60 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 53 ccomp _ _ 61 владычыны владычинъ ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 60 amod _ _ 62 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1615 # text = И тежъ то светчилъ боярин полоцкии Сен(ь)ко Епимахъ, ижъ то люди церковныи звечны владычыны, и под прысꙋдомъ владычыным бывали за первыхъ владыкъ полоцъкихъ, и в прыгонъ на дворъ владычынъ хоживали, и в послушенъстве и под прысꙋдомъ владычынымъ бывали, а крылошаном Светое Софеи тол(ь)ко дань врочъную дають, а владыце ѡсобную дань дають. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 4 светчилъ светчити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 боярин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 Сен(ь)ко Сенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Епимахъ Епимахъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 ижъ ижъ SCONJ IN _ 12 mark _ _ 11 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj _ _ 12 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 ccomp _ _ 13 церковныи церковный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 звечны звечный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 12 amod _ _ 15 владычыны владычинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 12 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 18 под подъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 прысꙋдомъ присудъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 20 владычыным владычный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 бывали бывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 22 за за ADP IN _ 24 case _ _ 23 первыхъ первый ADJ ORD Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 24 amod _ _ 24 владыкъ владыка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 25 полоцъкихъ полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 28 в въ ADP IN _ 29 case _ _ 29 прыгонъ пригонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 дворъ дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 32 владычынъ владычинъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 31 amod _ _ 33 хоживали хоживати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 36 в въ ADP IN _ 37 case _ _ 37 послушенъстве послушенство NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 42 obl _ _ 38 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 под подъ ADP IN _ 40 case _ _ 40 прысꙋдомъ присудъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 41 владычынымъ владычинъ ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 42 бывали бывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 44 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 45 крылошаном крылошанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 42 iobj _ _ 46 Светое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 Софеи Софея PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 45 nmod _ _ 48 тол(ь)ко только PART RP _ 49 advmod _ _ 49 дань дань NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 51 obj _ _ 50 врочъную урочный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod _ _ 51 дають давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 53 а а CCONJ СС _ 57 cc _ _ 54 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 57 iobj _ _ 55 ѡсобную особный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod _ _ 56 дань дань NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 57 obj _ _ 57 дають давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 conj _ _ 58 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1616 # text = И доведавъшися есмо певное старыны через маръшалъка нашого, наместъника полоцкого п(а)на Станислава Глебовича, и подле листу п(а)на Ѡлехнова Судимонътовича, и тежъ подлугъ сведецтва боярына полоцкого Сенька Епимаховыхъ, людеи церъковъных долчан и путилъковцовъ и весничовъ, зъ рꙋкъ бояръ и мещанъ полоцъкихъ тым то листом нашымъ выняли есмо и дали зася владыце полоцъкому и витебъскому Луце и инымъ по немъ бꙋдꙋчымъ владыкамъ полоцкимъ вечно и непорꙋшно. 1 И и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 2 доведавъшися доведатися VERB VBG Analyt=Yes|Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 50 advcl _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 певное певный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 старыны старина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 через черезъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 маръшалъка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 наместъника наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 11 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 Станислава Станиславъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Глебовича Глебовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 17 подле подле ADP IN _ 18 case _ _ 18 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 50 obl _ _ 19 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 Ѡлехнова олехновъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 18 amod _ _ 21 Судимонътовича Судимонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 23 fixed _ _ 25 подлугъ подлугъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 сведецтва сведецство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj _ _ 27 боярына бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 Сенька Сенко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 30 Епимаховыхъ Епимаховъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 29 flat:name _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 32 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 50 obj _ _ 33 церъковъных церковный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 34 долчан долчанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 appos _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 путилъковцовъ путилковецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 весничовъ весничъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 40 зъ зъ ADP IN _ 41 case _ _ 41 рꙋкъ рука NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 50 obl _ _ 42 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 41 nmod _ _ 43 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 42 conj _ _ 45 полоцъкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod _ _ 46 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 48 det _ _ 47 то то PART RP _ 46 advmod _ _ 48 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 50 iobj _ _ 49 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 48 det _ _ 50 выняли выняти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 48 root _ _ 51 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 aux _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 50 conj _ _ 54 зася зася ADV RB Degree=Pos 50 conj _ _ 55 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 50 iobj _ _ 56 полоцъкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod _ _ 57 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 58 витебъскому витебский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod _ _ 59 Луце Лука PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 56 conj _ _ 60 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 61 инымъ иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 65 det _ _ 62 по по ADP IN _ 63 case _ _ 63 немъ онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 obl _ _ 64 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 65 amod _ _ 65 владыкамъ владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 55 conj _ _ 66 полоцкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 65 acl _ _ 67 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 53 advmod _ _ 68 и и CCONJ СС _ 69 cc _ _ 69 непорꙋшно непорушно ADV RB Degree=Pos 67 conj _ _ 70 . . PUNCT -PERIOD- _ 50 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1617 # text = Нехаи тыи люди далчане, и путилъковъцы, и весничене владыце слꙋжать, и под его послушенствомъ и прысꙋдом жывуть, и в прыгонъ ходять по тому, какъ и за предковъ его, первыхъ владыкъ полоцкихъ, под послушенъствомъ и прысꙋдомъ владычыным жили и на дворъ владычынъ на прыгонъ хожывали. 1 Нехаи нехай PART RP _ 12 advmod _ _ 2 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 4 далчане дальчанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 путилъковъцы путилковецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 весничене весничанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 11 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 12 слꙋжать служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 15 под подъ ADP IN _ 17 case _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 послушенствомъ послушенство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 прысꙋдом присудъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 жывуть жити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 23 в въ ADP IN _ 24 case _ _ 24 прыгонъ пригонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 25 ходять ходити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 26 по по ADP IN _ 27 case _ _ 27 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 29 какъ какъ SCONJ IN _ 44 mark _ _ 30 и и PART RP _ 32 advmod _ _ 31 за за ADP IN _ 32 case _ _ 32 предковъ предокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 44 obl _ _ 33 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 первыхъ первый ADJ ORD Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 36 amod _ _ 36 владыкъ владыка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 appos _ _ 37 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 39 под подъ ADP IN _ 40 case _ _ 40 послушенъствомъ послушенство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 44 obl _ _ 41 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 прысꙋдомъ присудъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 40 conj _ _ 43 владычыным владычинъ ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ _ 44 жили жити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 acl _ _ 45 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 46 на на ADP IN _ 47 case _ _ 47 дворъ дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl _ _ 48 владычынъ владычинъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 47 amod _ _ 49 на на ADP IN _ 50 case _ _ 50 прыгонъ пригонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl _ _ 51 хожывали хоживати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 44 conj _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1618 # text = А што есмо перво сего бояром и мещаномъ полоцкимъ листы сꙋдовыи и иныи листы на то подавали, ижъбы се ѡни тыми люд(ь)ми опѣкали, с тых листовъ моцъ выимуемъ. 1 А а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 4 перво перво ADP IN _ 6 case _ _ 5 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 6 бояром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 iobj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 мещаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 полоцкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 11 сꙋдовыи судовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 иныи иный DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 14 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 17 подавали подавати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 ижъбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 24 mark _ _ 20 се се PART RP _ 24 advmod _ _ 21 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 22 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 23 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 24 obl _ _ 24 опѣкали опекати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 26 с съ ADP IN _ 28 case _ _ 27 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 28 det _ _ 28 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 obl _ _ 29 моцъ моцъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 30 выимуемъ выимати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1619 # text = Вжо бояромъ и мещаномъ бол(ь)шы того в тыи люди тыми листы не надобе ꙋступатисе. 1 Вжо уже ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 2 бояромъ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 iobj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 мещаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 бол(ь)шы болше ADV RBR Degree=Cmp 14 advmod _ _ 6 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 7 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 8 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 10 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 листы листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 iobj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 13 надобе надобе VERB PRED _ 14 root _ _ 14 ꙋступатисе вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 13 csubj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1620 # text = А на твердость того и печать нашу казали есмо прывесити к сему нашому листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 прывесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1621 # text = Псанъ ꙋ Вильни, в лето 7011 , м(е)с(е)ца дек(абря) 26 д(е)нь, индикъ 6 . 1 Псанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вильни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7011 7011 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 дек(абря) декабрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 26 26 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индикъ индыкъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 6 6 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1622 # text = Пры т(ом) был(и): мар(шалок), нам(естник) полоц(кии) пан Стан(ислав) Глеб(ович), ѡх(мистр) кор(олевое), нам(естник) ков(енскии) пан Воитех Яновичъ. 1 Пры при ADP IN _ 2 case _ _ 2 т(ом) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 был(и) быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 полоц(кии) полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 10 Стан(ислав) Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Глеб(ович) Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 ѡх(мистр) охмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 14 кор(олевое) королевая NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 17 ков(енскии) ковенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 19 Воитех Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1623 # text = Вырок в справе мещан полоцких з наместником полоцким п(а)ном Станиславом Глебовичом ѡ розные крывды их Самъ. 1 Вырок вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 справе справа NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 наместником наместникъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 8 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 п(а)ном панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 10 Станиславом Станиславъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Глебовичом Глебовичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 ѡ о ADP IN _ 14 case _ _ 13 розные розный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 крывды кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 15 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 16 Самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 1 parataxis _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1624 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю корол(ь) пол(ь)скии. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 пол(ь)скии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1625 # text = Смотрели есмо того дела с паны радою нашою. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 радою рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 8 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1626 # text = Стояли перед нами ѡчевисто, жаловал намъ лентъвоит, и бурмистры, и радцы, и вси мещане места Полоцкого на маршалъка н(а)шого, наместника полоцъкого пана Станислава Глебовича. 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 8 лентъвоит лентвойтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 бурмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 радцы радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 det _ _ 18 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 маршалъка маршалокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 н(а)шого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 appos _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 наместника наместникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 26 полоцъкого полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 28 Станислава Станиславъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 29 Глебовича Глебовичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 28 flat:name _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1627 # text = И клали перед нами наши листы, привилеи на то, што перъво сего, з ласки нашое, жаловали есмо тое место нашо Полоцкое все, выняли есмо ихъ с права и с прысꙋдꙋ городского и дали есмо имъ право вол(ь)ное хрестиянъское маитьбаръское. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 клали класти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 привилеи привилей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 12 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 13 перъво перво ADP IN _ 14 case _ _ 14 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 з зъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 18 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 жаловали жаловати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 21 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 22 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 место место NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 24 нашо нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 Полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 26 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 23 det _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 выняли выняти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 29 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux _ _ 30 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 obj _ _ 31 с съ ADP IN _ 32 case _ _ 32 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 33 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 с съ ADP IN _ 35 case _ _ 35 прысꙋдꙋ присудъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _ 36 городского городский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 conj _ _ 39 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 aux _ _ 40 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 iobj _ _ 41 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 38 obj _ _ 42 вол(ь)ное вольный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 41 amod _ _ 43 хрестиянъское хрестиянский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 41 amod _ _ 44 маитьбаръское маитборский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 41 amod _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1628 # text = И ѡнъ имъ почал был кривды и втиски великии делати через тое право маитьбаръское, моцно хотел люди их судити и радити, и земли их роз(ъ)ежъчдати. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 почал почати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 aux _ _ 6 кривды кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 втиски утискъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 делати делати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 11 через черезъ ADP IN _ 13 case _ _ 12 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 маитьбаръское маитборский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 моцно моцно ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 17 хотел хотети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 18 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 19 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 20 судити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 xcomp _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 радити радити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 25 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 26 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 27 роз(ъ)ежъчдати розъеждчати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1629 # text = И котории ѡни мели на тые земли тверъдости и листы, тыи вси листы в них поѡтнималъ. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 котории который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 8 det _ _ 3 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 мели мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 на на ADP IN _ 7 case _ _ 6 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 тверъдости твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 12 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 13 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 14 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 15 в у ADP IN _ 16 case _ _ 16 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 17 поѡтнималъ поотнимати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1630 # text = И мещанъ моцно был за себе забрал и теж и ремесников места Полоцкого, золотаровъ, и рымаровъ, и седларовъ, и ковалевъ, и сыромятниковъ, и шевцовъ, и ганъчаровъ, и пивоваровъ, и плотниковъ, и иных ремесниковъ, и скоморохов. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 3 моцно моцный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 7 root _ _ 4 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 aux _ _ 5 за за ADP IN _ 6 case _ _ 6 себе себе PRON PRP Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 obl _ _ 7 забрал забрати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 csubj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 8 fixed _ _ 10 и и CCONJ СС _ 8 fixed _ _ 11 ремесников ремесникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 12 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 золотаровъ золотаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 рымаровъ рымаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 седларовъ седляръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 ковалевъ коваль NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 сыромятниковъ сыромятникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 шевцовъ шевецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 ганъчаровъ гончаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 пивоваровъ пивоваръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 плотниковъ плотникъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 43 det _ _ 43 ремесниковъ ремесникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 скоморохов скоморохъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 43 conj _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1631 # text = И тежъ слугъ своихъ по рекамъ положилъ, на Дисне, и на Лисне, и на Сар(ь)и и велел тым слугамъ своимъ зъ ихъ стрꙋговъ, с кажъдого стрꙋгу по грошу мыта брати. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 4 своихъ свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det _ _ 5 по по ADP IN _ 6 case _ _ 6 рекамъ река NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 7 положилъ положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 Дисне Дисна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 Лисне Лисна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 Сар(ь)и Сарья PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 conj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 велел велети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 21 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 22 слугамъ слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 iobj _ _ 23 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 det _ _ 24 зъ зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 26 стрꙋговъ стругъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 с съ ADP IN _ 30 case _ _ 29 кажъдого каждый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 30 det _ _ 30 стрꙋгу стругъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 31 по по ADP IN _ 32 case _ _ 32 грошу грошъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 33 мыта мыто NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1632 # text = И теж вступался ꙋ вино и в пиво прывозное, с которого жъ питья платъ маеть быти на ратушꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 вступался вступатися VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 1 root _ _ 4 ꙋ въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 вино вино NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 пиво пиво NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 9 прывозное привозный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 11 с съ ADP IN _ 14 case _ _ 12 которого который DET WDT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 amod _ _ 13 жъ жъ PART RP _ 12 advmod _ _ 14 питья питье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 15 платъ платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 17 быти быти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 ратушꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1633 # text = И панъ Станиславъ поведилъ перед нами, што жъ, там мешкаючи на замъку нашомъ Полоцъкомъ, и не маеть, чымъ пожывитися, прысꙋды, што з мещанъ, вси ѡтошли. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 поведилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 9 жъ жъ PART RP _ 8 fixed _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 там тамъ ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 мешкаючи мешкати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 замъку замокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 не не PART NEG Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 чымъ што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 23 пожывитися поживитися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 20 ccomp _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 25 прысꙋды присудъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 28 з зъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 acl:relcl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 31 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 32 obl _ _ 32 ѡтошли отойти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 conj _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1634 # text = Ино намъ ся видело и паномъ раде нашои, што жъ замку нашомꙋ Полоцъкому шкодно и наместникъ нашъ прысꙋдовъ никоторыхъ не маеть, и для того прыдали есмо пану Станиславу в городскии присуд сел(ь)скихъ путниковъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 3 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl _ _ 4 видело видети VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 раде рада NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 8 нашои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 10 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 11 жъ жъ PART RP _ 10 fixed _ _ 12 замку замокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 iobj _ _ 13 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 Полоцъкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 15 шкодно шкодный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 4 ccomp _ _ 16 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 17 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 18 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 прысꙋдовъ присудъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 20 никоторыхъ никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Neg 19 det _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 25 для для ADP IN _ 26 case _ _ 26 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obl _ _ 27 прыдали придати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 28 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 29 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 27 iobj _ _ 30 Станиславу Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 31 в въ ADP IN _ 33 case _ _ 32 городскии городский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 33 присуд присудъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 34 сел(ь)скихъ сельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 35 путниковъ путникъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1635 # text = А наместнику нашому полоцъкому того права, которое есмо имъ перво сего дали, ни в чомъ не рꙋшили. 1 А а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 2 наместнику наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 iobj _ _ 3 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 полоцъкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 5 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 obj _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 10 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 11 перво перво ADP IN _ 12 case _ _ 12 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 13 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 acl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 ни ни PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 16 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 чомъ што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 19 obl _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 рꙋшили рушити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 root _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1636 # text = И, выслухавшы тых первыхъ нашых прывил(ь)евъ, зася есмо тое место нашо Полоцъкое со всего с того выняли и не казали есмо пану Станиславу людеи их судити и радити, и земль их роз(ъ)ежьдчати, и листы ихъ твердости, котории ѡн в них поѡтнималъ, што ѡни мели на земли свои, велели есмо ему зася поѡтъдавати. 1 И и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 выслухавшы выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 19 advcl _ _ 4 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 5 первыхъ первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod _ _ 6 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 прывил(ь)евъ привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 зася зася ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 10 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 11 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 место место NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj _ _ 13 нашо нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 Полоцъкое полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 15 со съ ADP IN _ 18 case _ _ 16 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 18 obl _ _ 17 с съ ADP IN _ 18 case _ _ 18 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 19 выняли выняти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 root _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 23 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 24 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 22 iobj _ _ 25 Станиславу Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 obj _ _ 27 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 28 судити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 радити радити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 28 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 33 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 35 obj _ _ 34 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 35 роз(ъ)ежьдчати розъеждчати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 28 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 38 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 59 obj _ _ 39 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 40 твердости твердость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 42 котории который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 46 obj _ _ 43 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nsubj _ _ 44 в у ADP IN _ 45 case _ _ 45 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 obl _ _ 46 поѡтнималъ поотнимати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 acl:relcl _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 48 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 50 obj _ _ 49 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 nsubj _ _ 50 мели мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 acl:relcl _ _ 51 на на ADP IN _ 52 case _ _ 52 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 50 obl _ _ 53 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 52 det _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 55 велели велети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 56 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 aux _ _ 57 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 iobj _ _ 58 зася зася ADV RB Degree=Pos 55 advmod _ _ 59 поѡтъдавати поотдавати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 55 xcomp _ _ 60 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1637 # text = И во въси тые ремясники выше писаныи и въ иные ни в которые люди, што мешкають в месте нашомъ Полоцкомъ, и въ вино и в пиво прывозное не казали есмо панꙋ Станиславу, и владыце, и бояромъ, и игуменьи, и иные никому ꙋступатися. 1 И и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 2 во въ ADP IN _ 5 case _ _ 3 въси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 5 det _ _ 4 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 ремясники ремесникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 48 obl _ _ 6 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 7 advmod _ _ 7 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 31 advcl _ _ 8 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 9 въ въ ADP IN _ 14 case _ _ 10 иные иный DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 11 ни ни PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 12 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 13 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 14 det _ _ 14 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 мешкають мешкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 20 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 въ въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 вино вино NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 28 пиво пиво NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 conj _ _ 29 прывозное привозный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 30 не не PART NEG Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 root _ _ 32 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 33 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 31 iobj _ _ 34 Станиславу Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 appos _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 бояромъ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 42 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 игуменьи игуменья NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 46 иные иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 47 det _ _ 47 никому нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 33 conj _ _ 48 ꙋступатися вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 31 xcomp _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 31 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1638 # text = И мыта ѡт струга по грошу по всимъ тымъ рекамъ выше писанымъ не надобе имъ вжо бол(ь)шы того давати. 1 И и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 мыта мыто NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 dislocated _ _ 3 ѡт отъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 струга стругъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 по по ADP IN _ 6 case _ _ 6 грошу грошъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 по по ADP IN _ 10 case _ _ 8 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 9 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 рекамъ река NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 11 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 12 advmod _ _ 12 писанымъ писати VERB VBNL Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 надобе надобе VERB PRED _ 14 root _ _ 15 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 16 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 17 бол(ь)шы болше ADV RBR Degree=Cmp 19 advmod _ _ 18 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj _ _ 19 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 csubj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1639 # text = А которие люди в месте нашомъ Полоцъкомъ мешкають и торъгомъ ся ѡбыходять, владычыны, и князскии, и панъскии, и бояръскии, и игуменъины, чии кол(ь)ве буд(ь), тыи вси мають послушни быти ихъ права маитьбаръского. 1 А а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 2 которие который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 3 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 6 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 8 мешкають мешкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 торъгомъ торгъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 iobj _ _ 11 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl _ _ 12 ѡбыходять обыходити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 владычыны владычинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 князскии князский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 панъскии панский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 бояръскии боярский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 игуменъины игуменинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 14 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 чии чей DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Rel 14 conj _ _ 29 кол(ь)ве кольве PART RP _ 28 advmod _ _ 30 буд(ь) быти AUX VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 32 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 34 nsubj _ _ 33 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 32 det _ _ 34 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 root _ _ 35 послушни послушный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 34 xcomp _ _ 36 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 35 cop _ _ 37 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 38 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl _ _ 39 маитьбаръского маитборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 amod _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 34 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1640 # text = А котории бы не хотели лентъвоита, и бурмистровъ, и радецъ послушни быти, тыи казали есмо дворанину нашому Михаилу Скепъевскому моцно имати и давати в руки лентъвоиту, и бурмистромъ, и радцемъ. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 котории который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 хотели хотети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 лентъвоита лентвойтъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 бурмистровъ бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 радецъ радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 13 послушни послушный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 xcomp _ _ 14 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 cop _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 17 nsubj _ _ 17 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 18 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 19 дворанину дворянинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj _ _ 20 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 Михаилу Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 22 Скепъевскому Скепьевский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 моцно моцно ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 24 имати имати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 xcomp _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 24 conj _ _ 27 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 28 руки рука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 obl _ _ 29 лентъвоиту лентвойтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 бурмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 радцемъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1641 # text = А пакъ ли бы которыи люди черезъ то хотели поддатися в городскии присуд або за владыку, и за бояръ, и за игуменью, и за иныхъ которых задаватися, не хотечы въ ихъ праве маитьбаръскомъ быти, и мы велели лентъвоиту, и бурмистромъ, и радцамъ моцно таковыхъ имати и в нятстве деръжать до тых часовъ, поки мы ихъ ѡ томъ навчымъ, што мають с таковыми чынити. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 пакъ паки ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 3 ли ли PART RP _ 9 advmod _ _ 4 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 5 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 6 det _ _ 6 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 7 черезъ черезъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 9 хотели хотети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 поддатися поддатися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 9 xcomp _ _ 11 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 городскии городский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 присуд присудъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 або або CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 за за ADP IN _ 16 case _ _ 16 владыку владыка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 за за ADP IN _ 20 case _ _ 20 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 за за ADP IN _ 24 case _ _ 24 игуменью игуменья NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 27 за за ADP IN _ 29 case _ _ 28 иныхъ иный DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 29 det _ _ 29 которых который DET WDT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 30 obl _ _ 30 задаватися задаватися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 9 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 не не PART NEG Polarity=Neg 33 advmod _ _ 33 хотечы хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 30 advcl _ _ 34 въ въ ADP IN _ 36 case _ _ 35 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 36 праве право NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 33 xcomp _ _ 37 маитьбаръскомъ маитборский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 38 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 36 cop _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 42 nsubj _ _ 42 велели велети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 conj _ _ 43 лентъвоиту лентвойтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 42 iobj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 бурмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 43 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 48 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 49 радцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 43 conj _ _ 50 моцно моцно ADV RB Degree=Pos 52 advmod _ _ 51 таковыхъ таковый DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 52 obj _ _ 52 имати имати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 42 conj _ _ 53 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 54 в въ ADP IN _ 55 case _ _ 55 нятстве нятство NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 56 obl _ _ 56 деръжать держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 52 conj _ _ 57 до до ADP IN _ 59 case _ _ 58 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 59 det _ _ 59 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 56 obl _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 61 поки поки SCONJ IN _ 66 mark _ _ 62 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 66 nsubj _ _ 63 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 66 obj _ _ 64 ѡ о ADP IN _ 65 case _ _ 65 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 66 obl _ _ 66 навчымъ научити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 68 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 72 obj _ _ 69 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 acl _ _ 70 с съ ADP IN _ 71 case _ _ 71 таковыми таковый DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 72 obl _ _ 72 чынити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 69 xcomp _ _ 73 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1642 # text = А мы маемъ на таковых за то вины наши великии брати, бо для того поддали в городскии прысуд сел(ь)скихъ путниковъ, штобы вжо тому месту нашому во всемъ былъ впокои ѡт деръжавцы нашого полоцкого. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 маемъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 таковых таковый DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 obl _ _ 6 за за ADP IN _ 7 case _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 8 вины вина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 9 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 11 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 бо бо SCONJ IN _ 16 mark _ _ 14 для для ADP IN _ 15 case _ _ 15 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 16 поддали поддати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 root _ _ 17 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 18 городскии городский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 прысуд присудъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 сел(ь)скихъ сельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 путниковъ путникъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 23 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 31 mark _ _ 24 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 25 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 месту место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 27 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 во въ ADP IN _ 29 case _ _ 29 всемъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 31 obl _ _ 30 былъ быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 cop _ _ 31 впокои упокой NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 advcl _ _ 32 ѡт отъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 деръжавцы державца NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 35 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1643 # text = А город и ѡстрогъ мають мещане стеречы посполъ с путники сел(ь)скими. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 город городъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 ѡстрогъ острогъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 5 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 стеречы стеречи VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 посполъ посполъ ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 9 с съ ADP IN _ 10 case _ _ 10 путники путникъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 11 сел(ь)скими сельский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1644 # text = А на границы и по дорогамъ сторожꙋ ѡт непрыятелеи в нинешнии часы валечныи мають вси посполите, какъ пан Станислав, такъ и владыка, и бояре, и игуменья, и мещане. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 границы граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 по по ADP IN _ 6 case _ _ 6 дорогамъ дорога NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 7 сторожꙋ сторожъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 непрыятелеи неприятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 11 нинешнии нынешний ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 13 валечныи валечный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 15 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 nsubj _ _ 16 посполите посполите ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 16 advmod _ _ 19 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 20 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 игуменья игуменья NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1645 # text = И того права их маитьбарского ни в чом есмо не рушили. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 4 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 det _ _ 5 маитьбарского маитборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 6 ни ни PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 obl _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 рушили рушити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1646 # text = Маеть воит, коли кого вставим воитом и тежъ лентвоитомъ, и бурмистры, и радцы, и вси мещане места Полоцкого тое право держати и им ся радити во всемъ подлугъ первыхъ нашых прывил(ь)евъ. 1 Маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 2 воит войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 коли коли SCONJ IN _ 6 mark _ _ 5 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 obj _ _ 6 вставим вставити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 7 воитом войтъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 8 fixed _ _ 10 лентвоитомъ лентвойтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 бурмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 радцы радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 20 det _ _ 20 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 21 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 23 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obj _ _ 25 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 26 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 28 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 expl _ _ 29 радити радити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 25 conj _ _ 30 во въ ADP IN _ 31 case _ _ 31 всемъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 29 obl _ _ 32 подлугъ подлугъ ADP IN _ 35 case _ _ 33 первыхъ первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 35 amod _ _ 34 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 35 прывил(ь)евъ привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 obl _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1647 # text = И потвержаемъ то симъ нашым листом имъ, и детем ихъ, и напотом бꙋдꙋчымъ их счадкомъ вечно и непорꙋшно. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 4 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 7 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 11 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 14 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 15 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 acl _ _ 16 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 18 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 непорꙋшно непорушно ADV RB Degree=Pos 18 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1648 # text = А на твердост(ь) того и печать нашу казали есмо прывесити к сему нашому листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердост(ь) твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 прывесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1649 # text = Псанъ ꙋ Вил(ь)ни, в лет(о) 7011 , м(е)с(е)ца дек(абря) 30 д(е)нь, инъдикъ 6 . 1 Псанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лет(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7011 7011 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 дек(абря) декабрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 30 30 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 инъдикъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 6 6 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1650 # text = Вырок межы боярами полоцкими Зенов(ъ)евичами, трема браты, ѡ част(ь) именеи четвертого брата их Самъ. 1 Вырок вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 межы межу ADP IN _ 3 case _ _ 3 боярами бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 4 полоцкими полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 Зенов(ъ)евичами Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Pat|Number=Plur 1 nmod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 трема три NUM CD Case=Ins|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 браты братъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 ѡ о ADP IN _ 11 case _ _ 11 част(ь) часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 12 именеи именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 четвертого четвертый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 16 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1651 # text = Александръ, корол(ь) и великии княз(ь). 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1652 # text = Смотрели есмо того дела с паны радами нашыми. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 appos _ _ 8 нашыми нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1653 # text = Стояли перед нами ѡчевисто, жаловали намъ бояре полоцкии Михаило и з братом своимъ Анъдреемъ Зенов(ъ)евичы на брата своего на Ивана Зеновъевича ж ѡ том, што жъ бы ѡнъ взял за себе третюю часть имен(ь)я, дел(ь)ницы четвертого брата ихъ Степановы, безправне. 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 8 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 9 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 з зъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 братом братъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 15 Анъдреемъ Андрей PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 16 Зенов(ъ)евичы Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 15 flat:name _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 брата братъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 19 своего свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 22 Зеновъевича Зеновьевичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 ж жъ PART RP _ 25 advmod _ _ 24 ѡ о ADP IN _ 25 case _ _ 25 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 27 што што SCONJ IN _ 31 mark _ _ 28 жъ жъ PART RP _ 27 fixed _ _ 29 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 31 aux _ _ 30 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj _ _ 31 взял узяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 acl _ _ 32 за за ADP IN _ 33 case _ _ 33 себе себе PRON PRP Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 obl _ _ 34 третюю третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 35 amod _ _ 35 часть часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 36 имен(ь)я именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 дел(ь)ницы дельница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 appos _ _ 39 четвертого четвертый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 40 amod _ _ 40 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 41 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 det _ _ 42 Степановы степановъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Variant=Short 38 amod _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 44 безправне безправне ADV RB Degree=Pos 31 advmod _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1654 # text = Которая ж дельница Степану досталася в делу ѡт нихъ, братъи его. 1 Которая который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 3 det _ _ 2 ж жъ PART RP _ 5 advmod _ _ 3 дельница дельница NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 Степану Степанъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 iobj _ _ 5 досталася достатися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 5 root _ _ 6 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 делу дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 нихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 братъи братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1655 # text = А Иванъ Зеновъевичъ поведил перед нами: «Я, деи, третее части именья, дельницы брата нашого, не забиралъ. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Зеновъевичъ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 : : PUNCT -COLON- _ 22 punct _ _ 8 « « PUNCT -QUOT- _ 22 punct _ _ 9 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 деи деи PART RP _ 22 discourse _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 третее третий ADJ ORD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 части часть NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 15 именья именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 дельницы дельница NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 18 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 забиралъ забирати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 parataxis _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1656 # text = Нижли, деи, брат нашъ Степанъ, видечы по мне, ижъ я на него накладал и ни в чомъ есми емꙋ не былъ ѡтмовенъ, ѡ што коли мене пожодалъ, и для того далъ ми и записал по своеи доброи воли дел(ь)ницы своее две селе, на имя Ѡболе а Зерчыничы, со всимъ с тымъ, што к тымъ сельцамъ зъдавна прыслухало» . 1 Нижли нижели SCONJ IN _ 37 mark _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 деи деи PART RP _ 37 discourse _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 nsubj _ _ 6 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 Степанъ Степанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 видечы видети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 37 advcl _ _ 10 по по ADP IN _ 11 case _ _ 11 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 ижъ ижъ SCONJ IN _ 17 mark _ _ 14 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 17 накладал накладати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 ccomp _ _ 18 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 19 ни ни PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 чомъ што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 26 obl _ _ 22 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux:pass _ _ 23 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 24 не не PART NEG Polarity=Neg 26 advmod _ _ 25 былъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 aux:pass _ _ 26 ѡтмовенъ отмовити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 28 ѡ о ADP IN _ 29 case _ _ 29 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 32 obl _ _ 30 коли коли SCONJ IN _ 32 mark _ _ 31 мене я PRON PRP Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 32 obj _ _ 32 пожодалъ пожадати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 advcl _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 для для ADP IN _ 36 case _ _ 36 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 40 obl _ _ 37 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 40 root _ _ 38 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 37 iobj _ _ 39 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 записал записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 conj _ _ 41 по по ADP IN _ 44 case _ _ 42 своеи свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 44 det _ _ 43 доброи добрый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 44 воли воля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obl _ _ 45 дел(ь)ницы дельница NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 nmod _ _ 46 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 45 det _ _ 47 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 48 nummod _ _ 48 селе село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 obj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 50 на на ADP IN _ 51 case _ _ 51 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 48 nmod _ _ 52 Ѡболе Оболе PROPN NPI Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 51 nmod _ _ 53 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 54 Зерчыничы Зерчиничи PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 52 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 56 со съ ADP IN _ 59 case _ _ 57 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 59 det _ _ 58 с съ ADP IN _ 59 case _ _ 59 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 48 nmod _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 61 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 66 nsubj _ _ 62 к къ ADP IN _ 64 case _ _ 63 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 64 det _ _ 64 сельцамъ сельцо NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 66 obl _ _ 65 зъдавна здавна ADV RB Degree=Pos 66 advmod _ _ 66 прыслухало прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 59 acl:relcl _ _ 67 » » PUNCT -QUOT- _ 37 punct _ _ 68 . . PUNCT -PERIOD- _ 37 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1657 # text = И на то листъ записъ брата своего Степана перед нами клал. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 4 листъ листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 5 записъ записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 6 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 9 перед передъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 11 клал класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1658 # text = И в томъ листу брата ихъ Степанове стоить: «Естли бы Степанъ не мелъ детеи, а по его жывоте виделося бы Михаилу а Ѡнъдрею, братьи его, ижъ бы Степанъ брату своему Ивану записалъ большы, нижли третюю часть именья, дел(ь)ницы своее, ино Ивашъку Зеновъевичу моцно с ними тое вместо змешати и зася третюю часть со всего имен(ь)ѧ, Степановы дел(ь)ницы, взяти» . 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 5 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 6 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 7 Степанове степановъ ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 8 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 9 : : PUNCT -COLON- _ 51 punct _ _ 10 « « PUNCT -QUOT- _ 51 punct _ _ 11 Естли если SCONJ IN _ 15 mark _ _ 12 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 15 aux _ _ 13 Степанъ Степанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 мелъ мети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 51 advcl _ _ 16 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 19 по по ADP IN _ 21 case _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 21 жывоте животъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 22 виделося видетися VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 15 conj _ _ 23 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 22 aux _ _ 24 Михаилу Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 iobj _ _ 25 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 Ѡнъдрею Ондрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 братьи братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 appos _ _ 29 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 31 ижъ ижъ SCONJ IN _ 37 mark _ _ 32 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 37 aux _ _ 33 Степанъ Степанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 nsubj _ _ 34 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 37 iobj _ _ 35 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 34 det _ _ 36 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 37 записалъ записати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 ccomp _ _ 38 большы болшъ ADV RBR Degree=Cmp 37 advmod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 нижли нижели SCONJ IN _ 42 case _ _ 41 третюю третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 42 amod _ _ 42 часть часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 43 именья именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 42 nmod _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 дел(ь)ницы дельница NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 appos _ _ 46 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 45 det _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 48 ино ино CCONJ СС _ 51 cc _ _ 49 Ивашъку Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 iobj _ _ 50 Зеновъевичу Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 49 flat:name _ _ 51 моцно моцный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 8 parataxis _ _ 52 с съ ADP IN _ 53 case _ _ 53 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 nmod _ _ 54 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 56 obj _ _ 55 вместо вместо ADV RB Degree=Pos 56 advmod _ _ 56 змешати змешати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 51 csubj _ _ 57 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 58 зася зася ADV RB Degree=Pos 68 advmod _ _ 59 третюю третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 60 amod _ _ 60 часть часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 68 obj _ _ 61 со съ ADP IN _ 63 case _ _ 62 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 63 det _ _ 63 имен(ь)ѧ именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 60 nmod _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 65 Степановы степановъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 66 amod _ _ 66 дел(ь)ницы дельница NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 63 appos _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 68 взяти узяти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 56 conj _ _ 69 » » PUNCT -QUOT- _ 51 punct _ _ 70 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1659 # text = И Михаило с Онъдреемъ рекли: «Ты, деи, брата нашого Степана, заперъшы ѡдного, и какии хотелъ еси записъ, такии в него бралъ» . 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 с съ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Онъдреемъ Ондрей PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 5 рекли рещи VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 : : PUNCT -COLON- _ 28 punct _ _ 7 « « PUNCT -QUOT- _ 28 punct _ _ 8 Ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 деи деи PART RP _ 28 discourse _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 13 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 16 заперъшы заперети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 28 advcl _ _ 17 ѡдного одинъ NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 20 какии какий DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 23 det _ _ 21 хотелъ хотети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 22 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 23 записъ записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 xcomp _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 25 такии такий DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 obj _ _ 26 в у ADP IN _ 27 case _ _ 27 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl _ _ 28 бралъ брати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 parataxis _ _ 29 » » PUNCT -QUOT- _ 28 punct _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1660 # text = Иванъ Зенов(ъ)евичъ к тому рекъ: «Я, деи, брата своего Степана николи не запиралъ, але то было перед добрыми люд(ь)ми» . 1 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 Зенов(ъ)евичъ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 к къ ADP IN _ 4 case _ _ 4 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 5 рекъ рещи VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 : : PUNCT -COLON- _ 17 punct _ _ 7 « « PUNCT -QUOT- _ 17 punct _ _ 8 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 деи деи PART RP _ 17 discourse _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 14 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 15 николи николи ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 17 advmod _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 запиралъ запирати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 parataxis _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 але але CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 nsubj _ _ 21 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 22 перед передъ ADP IN _ 24 case _ _ 23 добрыми добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 25 » » PUNCT -QUOT- _ 17 punct _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1661 # text = И послался на тых добрых людеи, котории в томъ записе Степанове стоять, на ѡкол(ь)ничого смоленъского, наместника высокодворского на пана Богдана Сопежича, а на конюшого смоленъского на Ивана Федоровича, а на городничого виленъского на Занька. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 послался послатися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 2 root _ _ 3 на на ADP IN _ 6 case _ _ 4 тых той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 5 добрых добрый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 котории который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 9 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 10 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 записе записъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 12 Степанове степановъ ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 13 стоять стояти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 ѡкол(ь)ничого окольничий NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 смоленъского смоленский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 наместника наместникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 20 высокодворского высокодворский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 23 Богдана Богданъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 Сопежича Сопежичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 конюшого конюший NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 29 смоленъского смоленский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 32 Федоровича Федоровичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 31 flat:name _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 городничого городничий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj _ _ 37 виленъского виленский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 38 на на ADP IN _ 39 case _ _ 39 Занька Занько PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 appos _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1662 # text = И Михаило с Ондреемъ на тых его светков не послалися. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 с съ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Ондреемъ Ондрей PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 на на ADP IN _ 8 case _ _ 6 тых той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 светков светокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 послалися послатися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 10 root _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1663 # text = И мы казали маръшалку нашому дворъному, наместънику мерецкому и ꙋтенъскому кн(я)зю Михаилу Лвовичу Глинъскому а писарꙋ нашомꙋ, наместъникꙋ браславскому браславъскому и жыжморъскому Ивашку Сопежичу тых светковъ ѡпытати. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 маръшалку маршалокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj _ _ 5 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 дворъному дворный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 наместънику наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 9 мерецкому мерецкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 ꙋтенъскому утенский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 кн(я)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 13 Михаилу Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Лвовичу Лвовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 Глинъскому Глинский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 писарꙋ писаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 18 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 наместъникꙋ наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 21 браславскому браславский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 браславъскому браславский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 жыжморъскому жижморский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 25 Ивашку Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 26 Сопежичу Сопежичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 28 det _ _ 28 светковъ светокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 obj _ _ 29 ѡпытати опытати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1664 # text = И ѡни их ѡпытали и тых светковъ поведили перед нами, што жъ им по зведомо, коли Степан на то записъ Ивану чинилъ по своеи доброи воли. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ѡпытали опытати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 светковъ светокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 8 поведили поведети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 9 перед передъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 12 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 13 жъ жъ PART RP _ 12 fixed _ _ 14 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 15 по по ADP IN _ 16 case _ _ 16 зведомо зведомый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 8 advcl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 коли коли SCONJ IN _ 24 mark _ _ 19 Степан Степанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 nsubj _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 22 записъ записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 23 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 iobj _ _ 24 чинилъ чинити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 advcl _ _ 25 по по ADP IN _ 28 case _ _ 26 своеи свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 28 det _ _ 27 доброи добрый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 воли воля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1665 # text = А потомъ тот братъ ихъ четверътыи Степанъ, прышедши перед насъ, и самъ поведил, ижъ тая речь такъ была перед тыми добрыми люд(ь)ми. 1 А а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 3 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 5 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 6 четверътыи четвертый ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod _ _ 7 Степанъ Степанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 прышедши прийти VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 15 advcl _ _ 10 перед передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 15 obl _ _ 15 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 17 ижъ ижъ SCONJ IN _ 20 mark _ _ 18 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 речь речъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 15 ccomp _ _ 21 была быти AUX VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 cop _ _ 22 перед передъ ADP IN _ 25 case _ _ 23 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 24 добрыми добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 25 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1666 # text = И мы, того досмотревши, конецъ томꙋ делу межи ними вчынили, тыи вышеи писаныи две селе, Ѡболе а Зерчыничы, Ивану Зеновъевичꙋ есмо прысꙋдили. 1 И и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 досмотревши досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 12 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 конецъ конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 8 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 делу дело NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 12 iobj _ _ 10 межи межу ADP IN _ 11 case _ _ 11 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 12 вчынили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 14 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 15 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 16 advmod _ _ 16 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl _ _ 17 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 селе село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 27 obj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 Ѡболе Оболе PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 18 appos _ _ 21 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 Зерчыничы Зерчиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 20 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 24 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 iobj _ _ 25 Зеновъевичꙋ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 24 flat:name _ _ 26 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 27 прысꙋдили присудити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1667 # text = Маеть ѡнъ тыи две селе держать до жывота брата своего Степана, а по его жывоте велели есмо Иванꙋ тыи две селе вместо с тыми двема частьми дел(ь)ницы брата своего Степана змешати и зася во всеи дел(ь)ницы Степанове третюю часть взяти, подле запису, а тые две части мають натрое поделить. 1 Маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 4 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 селе село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Dual 6 obj _ _ 6 держать держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 7 до до ADP IN _ 8 case _ _ 8 жывота животъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 14 по по ADP IN _ 16 case _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 16 жывоте животъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 17 велели велети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 18 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 19 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 iobj _ _ 20 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 21 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 селе село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Dual 32 obj _ _ 23 вместо вместо ADV RB Degree=Pos 27 advmod _ _ 24 с съ ADP IN _ 27 case _ _ 25 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 27 det _ _ 26 двема два NUM CD Case=Ins|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 частьми часть NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 32 obl _ _ 28 дел(ь)ницы дельница NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod _ _ 29 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 det _ _ 31 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 32 змешати змешати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 xcomp _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 зася зася ADV RB Degree=Pos 6 conj _ _ 35 во въ ADP IN _ 37 case _ _ 36 всеи весь DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 37 det _ _ 37 дел(ь)ницы дельница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 38 Степанове степановъ ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 37 amod _ _ 39 третюю третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 40 amod _ _ 40 часть часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obj _ _ 41 взяти узяти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 34 xcomp _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 43 подле подле ADP IN _ 44 case _ _ 44 запису записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 41 obl _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 47 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 49 det _ _ 48 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 49 nummod _ _ 49 части часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 52 obj _ _ 50 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 51 натрое натрое ADV RB Degree=Pos 52 advmod _ _ 52 поделить поделити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 50 xcomp _ _ 53 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1668 # text = И потверъжаемъ то симъ нашымъ листомъ вечно ему, и его жоне, и их детемъ, и напотомъ их счадкомъ. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 потверъжаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 4 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 7 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 8 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 16 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 21 acl _ _ 20 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 21 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1669 # text = Нехаи ѡнъ тꙋю третюю часть именья, дел(ь)ницы брата своего Степановы, деръжыть со всимъ с тымъ, какъ ему брат его Степанъ далъ и записалъ. 1 Нехаи нехай PART RP _ 13 advmod _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 третюю третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 часть часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 6 именья именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 дел(ь)ницы дельница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 appos _ _ 9 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 Степановы степановъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Variant=Short 8 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 деръжыть держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 со съ ADP IN _ 17 case _ _ 15 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 16 с съ ADP IN _ 17 case _ _ 17 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 19 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 24 advmod _ _ 20 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 iobj _ _ 21 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 22 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 23 Степанъ Степанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 24 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 записалъ записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1670 # text = И воленъ ѡнъ то ѡтдати, и продати, и заменити, и розшырыти, и къ своему вжыточъному и лепъшомꙋ ѡберънути, какъ самъ налепеи розꙋмеючы. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 воленъ вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 root _ _ 3 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 розшырыти розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 17 къ къ ADP IN _ 19 case _ _ 18 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 19 вжыточъному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 лепъшомꙋ лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 22 ѡберънути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 24 какъ какъ SCONJ IN _ 27 mark _ _ 25 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 27 obl _ _ 26 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 27 advmod _ _ 27 розꙋмеючы розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1671 # text = А на твердость того и печать нашу казали есмо прывесити къ сему нашому листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 прывесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 къ къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1672 # text = Псан ꙋ Вил(ь)ни, в лет(о) 7011 , м(е)с(е)ца июл(я) 16 день, инъдикъ 6 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лет(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7011 7011 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 июл(я) июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 16 16 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 инъдикъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 6 6 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1673 # text = Пры т(ом) был(и): кн(я)з(ь) Вои(тех), бис(куп) вил(енскии), а воевод(а) вил(енскии), кан(цлер) пан Мик(олаи) Рад(ивилович), вое(во)д(а) тр(о)ц(кии), мар(шалок) земъ(скии) пан Ян Юр(ьевич), а пан троц(кии), стар(оста) жом(оитскии) панъ Стан(ислав) Ян(ович), нам(естник) смол(енскии) пан Станиславъ Петровичъ. 1 Пры при ADP IN _ 2 case _ _ 2 т(ом) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 был(и) быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 кн(я)з(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 Вои(тех) Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 бис(куп) бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 вил(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 воевод(а) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 13 вил(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 кан(цлер) канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 16 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 17 Мик(олаи) Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Рад(ивилович) Радивиловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 вое(во)д(а) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 21 тр(о)ц(кии) троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 24 земъ(скии) земский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 26 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 27 Юр(ьевич) Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 31 троц(кии) троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 стар(оста) староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 34 жом(оитскии) жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 35 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos _ _ 36 Стан(ислав) Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 37 Ян(ович) Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 40 смол(енскии) смоленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod _ _ 41 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 39 appos _ _ 42 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 appos _ _ 43 Петровичъ Петровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 42 flat:name _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1674 # text = Аренда корчомъ полоцкихъ Михаилꙋ Скепъевъскомꙋ на пѧт(ь) годъ Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Аренда аренда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 Михаилꙋ Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 Скепъевъскомꙋ Скепьевский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 на на ADP IN _ 8 case _ _ 7 пѧт(ь) пять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 годъ годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 9 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 12 amod _ _ 12 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1675 # text = Маршалъкꙋ нашомꙋ, наместникꙋ полоцкомꙋ панꙋ Станиславу Глебовичꙋ. 1 Маршалъкꙋ маршалокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 наместникꙋ наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 Станиславу Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Глебовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1676 # text = Продали есмо корчмы полоцкии дворанину нашомꙋ Михаилу Скепъевскомꙋ на пѧт(ь) год за две тисѧчи копъ грошеи дробное личбы, за грошъ по два полꙋгрошки, або по десѧти п(е)н(ѧ)зеи. 1 Продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 4 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 5 дворанину дворянинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 Михаилу Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Скепъевскомꙋ Скепьевский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 пѧт(ь) пять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 12 за за ADP IN _ 14 case _ _ 13 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 тисѧчи тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 15 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 дробное дробный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 личбы личба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 20 за за ADP IN _ 21 case _ _ 21 грошъ грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 22 по по ADP IN _ 24 case _ _ 23 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod _ _ 24 полꙋгрошки полугрошикъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 16 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 або або CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 по по ADP IN _ 29 case _ _ 28 десѧти десять NUM CD Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 п(е)н(ѧ)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1677 # text = Маеть ѡн в тыи корчмы ꙋвезатисѧ, мед и пиво почати варити на сии Великии запꙋсты. 1 Маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 4 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 6 ꙋвезатисѧ ввезатися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 1 xcomp _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 мед медъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 пиво пиво NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 11 почати почати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 12 варити варити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 13 на на ADP IN _ 16 case _ _ 14 сии сей DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 15 Великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 запꙋсты запустъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1678 # text = А на Матъки Бож(ъ)и ден(ь) первое приидꙋчое маеть намъ дати двесте копъ готовыхъ грошеи, а на Великии запꙋсты дрꙋгую двесте копъ грошеи, какъ год выидеть. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 5 case _ _ 3 Матъки матка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 Бож(ъ)и божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 5 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 6 первое первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod _ _ 7 приидꙋчое придучий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 8 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 9 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 двесте двесте NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 13 готовыхъ готовый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 17 на на ADP IN _ 19 case _ _ 18 Великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 запꙋсты запустъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 orphan _ _ 20 дрꙋгую другий DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 22 det _ _ 21 двесте двесте NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 23 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 27 advmod _ _ 26 год годъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 27 выидеть выйти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1679 # text = А на инъшии годы по тому ж маеть намъ тотъ платъ с тыхъ корчомъ давати, ажъ до пѧти годов, все готовыми грошми. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 4 case _ _ 3 инъшии инший DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ _ 4 годы годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 5 по по ADP IN _ 6 case _ _ 6 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 7 ж жъ PART RP _ 8 advmod _ _ 8 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 платъ платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 12 с съ ADP IN _ 14 case _ _ 13 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 15 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 ажъ аже SCONJ IN _ 20 mark _ _ 18 до до ADP IN _ 20 case _ _ 19 пѧти пять NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 годов годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 24 obl _ _ 23 готовыми готовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 грошми грошъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1680 # text = А тыи корчмы держати емꙋ в кол(ь)ко хочеть домех, а инъшии нихто тых корчомъ в месте Полоцкомъ не мають держати, тол(ь)ко тыи, которым будем корчмы в Полоцку первеи того подавати и которыи будуть на то листы наши в себе мели. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 4 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 7 кол(ь)ко колько NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 8 хочеть хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 obl _ _ 9 домех домъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 12 инъшии инший DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 13 det _ _ 13 нихто нихто PRON NEG Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 20 nsubj _ _ 14 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 16 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 18 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 не не PART NEG Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 21 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 23 тол(ь)ко только PART RP _ 20 advmod _ _ 24 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 26 которым который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 33 iobj _ _ 27 будем быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 28 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obj _ _ 29 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 30 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 33 obl _ _ 31 первеи первей ADP IN _ 32 case _ _ 32 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 33 obl _ _ 33 подавати подавати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 34 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 35 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 43 nsubj _ _ 36 будуть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 aux _ _ 37 на на ADP IN _ 38 case _ _ 38 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 43 obl _ _ 39 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 43 obj _ _ 40 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 41 в въ ADP IN _ 42 case _ _ 42 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 43 obl _ _ 43 мели мети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 conj _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1681 # text = Такеж которыи бꙋдут(ь) владыка полоцкии, и бояре, и мещане полоцкии, и волосныи люди корчмы свои держати, тыи корчмы казали есмо емꙋ на насъ забирати. 1 Такеж также CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 4 nsubj _ _ 3 бꙋдут(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 12 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 волосныи волостный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 17 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obj _ _ 18 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 19 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 acl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 22 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 obj _ _ 23 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 root _ _ 24 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 25 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 26 на на ADP IN _ 27 case _ _ 27 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 obl _ _ 28 забирати забирати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1682 # text = А съклады, которыи похотѧть мети в месте Полоцъкомъ або по волостем, тыи нехаи держать зъ его докладом, а тых складовъ в бел(ь)цо и в грошовникъ продавати, тыи исклады велели есмо емꙋ на насъ забирати. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 съклады складъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 6 obj _ _ 5 похотѧть похотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 dislocated _ _ 6 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 10 або або CCONJ СС _ 16 cc _ _ 11 по по ADP IN _ 12 case _ _ 12 волостем волость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 nsubj _ _ 15 нехаи нехай PART RP _ 16 advmod _ _ 16 держать держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 root _ _ 17 зъ зъ ADP IN _ 19 case _ _ 18 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 19 докладом докладъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 22 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 23 складовъ складъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 obj _ _ 24 в въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 бел(ь)цо бельце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obl _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 28 грошовникъ грошовникъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 29 продавати продавати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 32 det _ _ 32 исклады искладъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 38 obj _ _ 33 велели велети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 34 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 35 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 iobj _ _ 36 на на ADP IN _ 37 case _ _ 37 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 38 obl _ _ 38 забирати забирати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 33 xcomp _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1683 # text = Теж и самъ бы еси своихъ корчомъ не мелъ, а и слꙋгамъ своимъ не казал держати, и во всем бы еси емꙋ помочонъ был, абы в томъ скарбу нашому шкоды не было, а плат бы нашъ не понижалсѧ, и ѡт кривдъ бы еси его боронил, а и сам кривды бы еси емꙋ не чинил конечно. 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 и и PART RP _ 9 advmod _ _ 3 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 9 nsubj _ _ 4 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 5 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 6 своихъ свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 7 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 мелъ мети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 12 и и CCONJ СС _ 11 fixed _ _ 13 слꙋгамъ слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 iobj _ _ 14 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 15 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 казал казати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 17 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 20 во въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 всем весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 25 obl _ _ 22 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 25 aux _ _ 23 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop _ _ 24 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 25 помочонъ помочный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 9 conj _ _ 26 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 cop _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 28 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 35 mark _ _ 29 в въ ADP IN _ 31 case _ _ 30 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 35 obl _ _ 31 скарбу скарбъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 35 iobj _ _ 32 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 33 шкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nsubj _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 advcl _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 38 плат платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 nsubj _ _ 39 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 42 aux _ _ 40 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 38 det _ _ 41 не не PART NEG Polarity=Neg 42 advmod _ _ 42 понижалсѧ понижатися VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 35 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 45 ѡт отъ ADP IN _ 46 case _ _ 46 кривдъ кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 50 obl _ _ 47 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 50 aux _ _ 48 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 aux _ _ 49 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 obj _ _ 50 боронил боронити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 52 а а CCONJ СС _ 60 cc _ _ 53 и и CCONJ СС _ 52 fixed _ _ 54 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 60 nsubj _ _ 55 кривды кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 60 obj _ _ 56 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 60 aux _ _ 57 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 aux _ _ 58 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 iobj _ _ 59 не не PART NEG Polarity=Neg 60 advmod _ _ 60 чинил чинити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 50 conj _ _ 61 конечно конечно ADV RB Degree=Pos 60 advmod _ _ 62 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1684 # text = Псанъ в Мел(ь)нику, ѡк(тября) 20 день, инъдикъ 7 . 1 Псанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Мел(ь)нику Мельникъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 ѡк(тября) октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 6 20 20 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдикъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 7 7 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1685 # text = Привилеи Матысꙋ пꙋшкарꙋ на некоторие люди в Полоцком повете в суме п(е)н(ѧ)зеи Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью корол(ь) пол(ь)скии, великии кнѧз(ь) литовскии. 1 Привилеи привилей NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 Матысꙋ Матысъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 пꙋшкарꙋ пушкаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 некоторие некоторый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 6 det _ _ 6 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 8 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 11 суме сума NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 12 п(е)н(ѧ)зеи пенязь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 16 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 17 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 18 пол(ь)скии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 22 литовскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1686 # text = [Чин]имъ знаменито симъ нашимъ листомъ, хто на него посмотрить або чтучы его ꙋслышить, [нине]шнимъ и напотомъ бꙋдꙋчымъ, кому бꙋдеть потребъ того ведати, ижъ ѡстали есмо вин[ни с]праведливое службы пушкара нашого на имя Матыса без полшесты копы грошеи двесте копъ [грош]еи, и, хотечы ему за то досыт(ь) вчынити, дали есмо ему в тых п(е)н(ѧ)зех держати люди нашы [в Пол]оцкомъ повете подле Дьвины, противъ Друи реки, на имя Ивана зъ братомъ Лупандиных, [Дм]итра, а Горасима, а Хому Буцнева, а Хотивесну, а Ѡфанаса Стрышковича, а Якима, а Мар[ка], а Сипа, а Сꙋхорука, а Ѡлексея, а Серъгея, а Филимона Долвича, а Грынька Пошывало[ва], а Данила, а Микитꙋ Волчашъковича, а Харпа, а Мацка Кушнера и з ихъ землями пашъными [и з бо]ртными, и з лесы, и з дꙋбровами, и з гаи, и з сеножатьми, и з ѡзеры, и з реками, и з речъками, [и ст]авы, и з ставищы, и з млыны и ихъ вымелъки, и со всими платы и доходы грошо[вым]и и медовыми и бобровыми и куничъными, и со всякими иными поплатъки [и по]датьми, которымъ кольве именемъ могуть названы або менены быти, и з служ[бы] тыхъ людеи, и со всимъ с тымъ, што к тымъ людемъ зъдавна прыслухало и какъ [ся в] своихъ границахъ мають. 1 [Чин]имъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 advcl _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрить посмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучы чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 ꙋслышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 [нине]шнимъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потребъ потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 ижъ ижъ SCONJ IN _ 28 mark _ _ 28 ѡстали остати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 acl _ _ 29 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux _ _ 30 вин[ни винный ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 28 obj _ _ 31 с]праведливое справедливый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 службы служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 33 пушкара пушкаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 Матыса Матысъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 без безъ ADP IN _ 40 case _ _ 39 полшесты полшеста NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 40 nummod _ _ 40 копы копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ _ 41 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 40 nmod _ _ 42 двесте двесте NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 43 nummod:gov _ _ 43 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 30 obj _ _ 44 [грош]еи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 43 nmod _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 46 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 хотечы хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 55 advcl _ _ 49 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 iobj _ _ 50 за за ADP IN _ 51 case _ _ 51 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 53 obl _ _ 52 досыт(ь) досыть ADV RB Degree=Pos 53 advmod _ _ 53 вчынити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 48 xcomp _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 55 root _ _ 56 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 aux _ _ 57 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 iobj _ _ 58 в въ ADP IN _ 60 case _ _ 59 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 60 det _ _ 60 п(е)н(ѧ)зех пенязь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 61 obl _ _ 61 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 55 xcomp _ _ 62 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 61 obj _ _ 63 нашы нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 62 det _ _ 64 [в въ ADP IN _ 66 case _ _ 65 Пол]оцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 66 obl _ _ 66 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 61 obl _ _ 67 подле подле ADP IN _ 68 case _ _ 68 Дьвины Двина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 66 obl _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 70 противъ противъ ADP IN _ 71 case _ _ 71 Друи Друя PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 68 nmod _ _ 72 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 71 appos _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 74 на на ADP IN _ 75 case _ _ 75 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 62 nmod _ _ 76 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 75 nmod _ _ 77 зъ зъ ADP IN _ 78 case _ _ 78 братомъ братъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 76 nmod _ _ 79 Лупандиных Лупандинъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 76 flat:name _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 81 punct _ _ 81 [Дм]итра Дмитръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 82 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 83 а а CCONJ СС _ 84 cc _ _ 84 Горасима Герасимъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 85 , , PUNCT -COMMA- _ 87 punct _ _ 86 а а CCONJ СС _ 87 cc _ _ 87 Хому Хома PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 88 Буцнева Буцневъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 87 flat:name _ _ 89 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 90 а а CCONJ СС _ 91 cc _ _ 91 Хотивесну Хотивесна PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 76 conj _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 94 punct _ _ 93 а а CCONJ СС _ 94 cc _ _ 94 Ѡфанаса Офанасъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 95 Стрышковича Стришковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 94 flat:name _ _ 96 , , PUNCT -COMMA- _ 98 punct _ _ 97 а а CCONJ СС _ 98 cc _ _ 98 Якима Якимъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 99 , , PUNCT -COMMA- _ 101 punct _ _ 100 а а CCONJ СС _ 101 cc _ _ 101 Мар[ка] Маркъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 102 , , PUNCT -COMMA- _ 104 punct _ _ 103 а а CCONJ СС _ 104 cc _ _ 104 Сипа Сипъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 105 , , PUNCT -COMMA- _ 107 punct _ _ 106 а а CCONJ СС _ 107 cc _ _ 107 Сꙋхорука Сухорукъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 76 conj _ _ 108 , , PUNCT -COMMA- _ 110 punct _ _ 109 а а CCONJ СС _ 110 cc _ _ 110 Ѡлексея Олексей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 111 , , PUNCT -COMMA- _ 113 punct _ _ 112 а а CCONJ СС _ 113 cc _ _ 113 Серъгея Сергей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 114 , , PUNCT -COMMA- _ 116 punct _ _ 115 а а CCONJ СС _ 116 cc _ _ 116 Филимона Филимонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 117 Долвича Долвичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 116 flat:name _ _ 118 , , PUNCT -COMMA- _ 120 punct _ _ 119 а а CCONJ СС _ 120 cc _ _ 120 Грынька Гринко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 121 Пошывало[ва] Пошиваловъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 120 flat:name _ _ 122 , , PUNCT -COMMA- _ 124 punct _ _ 123 а а CCONJ СС _ 124 cc _ _ 124 Данила Данило PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 125 , , PUNCT -COMMA- _ 127 punct _ _ 126 а а CCONJ СС _ 127 cc _ _ 127 Микитꙋ Микита PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 128 Волчашъковича Волчашковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 127 flat:name _ _ 129 , , PUNCT -COMMA- _ 131 punct _ _ 130 а а CCONJ СС _ 131 cc _ _ 131 Харпа Харпъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 132 , , PUNCT -COMMA- _ 134 punct _ _ 133 а а CCONJ СС _ 134 cc _ _ 134 Мацка Мацко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 135 Кушнера Кушнеръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 134 flat:name _ _ 136 и и CCONJ СС _ 139 cc _ _ 137 з зъ ADP IN _ 139 case _ _ 138 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 139 det _ _ 139 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 62 nmod _ _ 140 пашъными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 139 amod _ _ 141 [и и CCONJ СС _ 143 cc _ _ 142 з зъ ADP IN _ 143 case _ _ 143 бо]ртными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 140 conj _ _ 144 , , PUNCT -COMMA- _ 147 punct _ _ 145 и и CCONJ СС _ 147 cc _ _ 146 з зъ ADP IN _ 147 case _ _ 147 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 139 conj _ _ 148 , , PUNCT -COMMA- _ 151 punct _ _ 149 и и CCONJ СС _ 151 cc _ _ 150 з зъ ADP IN _ 151 case _ _ 151 дꙋбровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 139 conj _ _ 152 , , PUNCT -COMMA- _ 155 punct _ _ 153 и и CCONJ СС _ 155 cc _ _ 154 з зъ ADP IN _ 155 case _ _ 155 гаи гай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 139 conj _ _ 156 , , PUNCT -COMMA- _ 159 punct _ _ 157 и и CCONJ СС _ 159 cc _ _ 158 з зъ ADP IN _ 159 case _ _ 159 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 139 conj _ _ 160 , , PUNCT -COMMA- _ 163 punct _ _ 161 и и CCONJ СС _ 163 cc _ _ 162 з зъ ADP IN _ 163 case _ _ 163 ѡзеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 139 conj _ _ 164 , , PUNCT -COMMA- _ 167 punct _ _ 165 и и CCONJ СС _ 167 cc _ _ 166 з зъ ADP IN _ 167 case _ _ 167 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 139 conj _ _ 168 , , PUNCT -COMMA- _ 171 punct _ _ 169 и и CCONJ СС _ 171 cc _ _ 170 з зъ ADP IN _ 171 case _ _ 171 речъками речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 139 conj _ _ 172 , , PUNCT -COMMA- _ 174 punct _ _ 173 [и и CCONJ СС _ 174 cc _ _ 174 ст]авы ставъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 139 conj _ _ 175 , , PUNCT -COMMA- _ 178 punct _ _ 176 и и CCONJ СС _ 178 cc _ _ 177 з зъ ADP IN _ 178 case _ _ 178 ставищы ставище NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 139 conj _ _ 179 , , PUNCT -COMMA- _ 182 punct _ _ 180 и и CCONJ СС _ 182 cc _ _ 181 з зъ ADP IN _ 182 case _ _ 182 млыны млынъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 139 conj _ _ 183 и и CCONJ СС _ 185 cc _ _ 184 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 185 det _ _ 185 вымелъки вымелокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 182 conj _ _ 186 , , PUNCT -COMMA- _ 190 punct _ _ 187 и и CCONJ СС _ 190 cc _ _ 188 со съ ADP IN _ 190 case _ _ 189 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 190 det _ _ 190 платы плата NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 139 conj _ _ 191 и и CCONJ СС _ 192 cc _ _ 192 доходы доходъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 190 conj _ _ 193 грошо[вым]и грошевый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 192 amod _ _ 194 и и CCONJ СС _ 195 cc _ _ 195 медовыми медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 193 amod _ _ 196 и и CCONJ СС _ 197 cc _ _ 197 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 193 conj _ _ 198 и и CCONJ СС _ 199 cc _ _ 199 куничъными куничный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 193 conj _ _ 200 , , PUNCT -COMMA- _ 205 punct _ _ 201 и и CCONJ СС _ 205 cc _ _ 202 со съ ADP IN _ 205 case _ _ 203 всякими всякий DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 205 det _ _ 204 иными иный DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 205 det _ _ 205 поплатъки поплатка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 139 conj _ _ 206 [и и CCONJ СС _ 207 cc _ _ 207 по]датьми подать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 205 conj _ _ 208 , , PUNCT -COMMA- _ 212 punct _ _ 209 которымъ который DET WDT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 211 det _ _ 210 кольве кольве PART RP _ 212 advmod _ _ 211 именемъ имя NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 213 iobj _ _ 212 могуть мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 205 acl:relcl _ _ 213 названы назвати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 212 xcomp _ _ 214 або або CCONJ СС _ 215 cc _ _ 215 менены менити VERB VBNH Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 212 conj _ _ 216 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 213 aux:pass _ _ 217 , , PUNCT -COMMA- _ 220 punct _ _ 218 и и CCONJ СС _ 220 cc _ _ 219 з зъ ADP IN _ 220 case _ _ 220 служ[бы] служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 139 conj _ _ 221 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 222 det _ _ 222 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 220 nmod _ _ 223 , , PUNCT -COMMA- _ 228 punct _ _ 224 и и CCONJ СС _ 228 cc _ _ 225 со съ ADP IN _ 228 case _ _ 226 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 228 det _ _ 227 с съ ADP IN _ 228 case _ _ 228 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 139 conj _ _ 229 , , PUNCT -COMMA- _ 235 punct _ _ 230 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 235 nsubj _ _ 231 к къ ADP IN _ 233 case _ _ 232 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 233 det _ _ 233 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 235 obl _ _ 234 зъдавна здавна ADV RB Degree=Pos 235 advmod _ _ 235 прыслухало прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 228 acl:relcl _ _ 236 и и CCONJ СС _ 242 cc _ _ 237 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 242 advmod _ _ 238 [ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 242 nsubj _ _ 239 в] въ ADP IN _ 241 case _ _ 240 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 241 det _ _ 241 границахъ граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 242 obl _ _ 242 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 235 conj _ _ 243 . . PUNCT -PERIOD- _ 55 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1687 # text = Нехаи ѡнъ, и его жона, и ихъ дети тые вышеи писаные […] и ихъ земли держать до тыхъ часовъ, поки ему або жоне и детем его тую двесте [коп] без полшесты копы грошеи заплатимъ. 1 Нехаи нехай PART RP _ 18 advmod _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 жона жена NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 дети детя NOUN NNA Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 11 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 12 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 13 advmod _ _ 13 писаные писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 14 […] […] PUNCT NFP _ 13 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 17 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 18 держать держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 19 до до ADP IN _ 21 case _ _ 20 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 23 поки поки SCONJ IN _ 37 mark _ _ 24 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 iobj _ _ 25 або або CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 26 conj _ _ 29 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 30 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 31 двесте двесте NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 [коп] копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 obj _ _ 33 без безъ ADP IN _ 35 case _ _ 34 полшесты полшеста NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod _ _ 35 копы копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 заплатимъ заплатити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1688 # text = Псан в Любълине, в лет(о) 7011 , м(е)с(е)ца [нояб(ря)] 15 день, инъдикъ 7 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Любълине Люблинъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лет(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7011 7011 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 [нояб(ря)] ноябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 15 15 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 инъдикъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 7 7 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1689 # text = Слава помогшемꙋ ми Б(о)гоу написати сіа книга всегда и н(ы)нѣ и пр(и)сно и в вѣкы вѣком, аминь. 1 Слава слава NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 помогшемꙋ помочи VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 root _ _ 3 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 Б(о)гоу богъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 5 написати написати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 сіа сей DET DT,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 книга книга NOUN NNI,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 всегда всегда ADV PRB Degree=Pos 5 advmod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 н(ы)нѣ ныне ADV RB Degree=Pos 8 conj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 пр(и)сно присно ADV RB Degree=Pos 10 conj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 вѣкы векъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 16 вѣком векъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 18 аминь аминь INTJ UH _ 2 discourse _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1690 # text = Начало и конець великомꙋ дѣлоу бл(а)гоу Х(ристо)с, емоу же слава и дръжава въ вѣкы, амин(ь). 1 Начало начало NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 конець конецъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 4 великомꙋ великий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 дѣлоу дело NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 бл(а)гоу благий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 Х(ристо)с Христосъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 емоу онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 10 же же PART RP _ 9 advmod _ _ 11 слава слава NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 дръжава держава NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 14 въ въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 вѣкы векъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 амин(ь) аминь INTJ UH _ 1 discourse _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1691 # text = В лѣт(о) послѣ седмое тысѧщи 12 лѣт, индик(т) 7 , м(е)с(е)ца маия 24 д(е)нь, в нед(е)лю 7-ю по Пас(хе), с(вя)тых ѡ(те)ць , пр(е)п(о)д(о)бнаго ѡ(т)ца нашего Семиѡна Столъпника, иж на Дивнѣи горѣ чюдотворца, написана быс(ть) сіа книга, зовомаа Меніа іаннꙋарь. 1 В въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 лѣт(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 38 obl _ _ 3 послѣ после ADP IN _ 7 case _ _ 4 седмое седмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 тысѧщи тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 compound _ _ 6 12 12 NUM CD Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 лѣт лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 10 7 7 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 13 маия май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 14 24 24 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 15 amod _ _ 15 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 18 нед(е)лю неделя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 7-ю 7-й ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 18 amod _ _ 20 по по ADP IN _ 21 case _ _ 21 Пас(хе) Пасха PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Oth|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 23 с(вя)тых святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 ѡ(те)ць отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 пр(е)п(о)д(о)бнаго преподобный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 ѡ(т)ца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 28 нашего нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 Семиѡна Семионъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 30 Столъпника Столпникъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 32 иж иже SCONJ IN _ 36 mark _ _ 33 на на ADP IN _ 35 case _ _ 34 Дивнѣи дивный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 35 горѣ гора NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 36 чюдотворца чудотворецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 38 написана написати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 36 root _ _ 39 быс(ть) быти AUX VBC,Aor Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 aux:pass _ _ 40 сіа сей DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 41 det _ _ 41 книга книга NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj:pass _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 зовомаа звати VERB VBNL Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 41 acl _ _ 44 Меніа минея NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 43 xcomp _ _ 45 іаннꙋарь генуарь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 44 appos _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 38 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1692 # text = А написана оу Бобыничах, при державѣ великого королѧ Алексанъдра, тогда емоу владѣющю землею Литовъскою и Рꙋскою и Жомоитьскою и иных, а при // намѣстникоу полоцком при пане Станиславѣ Глѣбовичи, а при еп(и)с(ко)пѣ полоцком Лꙋцѣ, а при ігꙋме(ни) Генадии. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 написана написати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 оу въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Бобыничах Бобыничи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 при при ADP IN _ 7 case _ _ 7 державѣ держава NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 8 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Алексанъдра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 тогда тогда ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 13 емоу онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 владѣющю владети VERB VBNH Aspect=Imp|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 2 advcl _ _ 15 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 16 Литовъскою литовский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 Рꙋскою русский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 Жомоитьскою жемойтский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 25 при при ADP IN _ 27 case _ _ 26 // // PUNCT NFP _ 27 punct _ _ 27 намѣстникоу наместникъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 28 полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 29 при при ADP IN _ 30 case _ _ 30 пане панъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 31 Станиславѣ Станиславъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 appos _ _ 32 Глѣбовичи Глебовичъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 31 flat:name _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 при при ADP IN _ 36 case _ _ 36 еп(и)с(ко)пѣ епископъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 37 полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 38 Лꙋцѣ Лука PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 appos _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 при при ADP IN _ 42 case _ _ 42 ігꙋме(ни) игуменъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 43 Генадии Геннадий PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 appos _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1693 # text = Написана сіа быс(ть) книга Мѣніа повелѣніем хр(и)столюбивого … Сывы Бернищова, мѣщанина полоцкого, старосты ц(е)рковнаго. 1 Написана написати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 2 сіа сей DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 быс(ть) быти AUX VBC,Aor Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux:pass _ _ 4 книга книга NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 5 Мѣніа минея NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 6 повелѣніем повеленье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 хр(и)столюбивого христолюбивый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 … … PUNCT NFP _ 9 punct _ _ 9 Сывы Сыва PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 10 Бернищова Бернищевъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 мѣщанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 13 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 старосты староста NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 16 ц(е)рковнаго церковный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1694 # text = Поноудисѧ написати рабоу Б(о)жію Савѣі роукою многогрѣшнаго и маловъмѣющаго Савеліа Нефед(ь)евича, дьячка пана Михаила Зеновъевич(а). 1 Поноудисѧ понудитися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Mid 1 root _ _ 2 написати написати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 3 рабоу рабъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 4 Б(о)жію божий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Савѣі Сава PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 роукою рука NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 многогрѣшнаго многогрешный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 маловъмѣющаго малоумеющий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 10 Савеліа Савелий PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 obj _ _ 11 Нефед(ь)евича Нефедьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 дьячка дьячокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 14 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Зеновъевич(а) Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1695 # text = И аще комꙋ прилоучитсѧ глаголати сію книгоу ѡсподам или брат(ь)и нашеи, и вы, ѡспода и братіа, чтите исправливая, аще боудоу игдѣ ѡписалсѧ въ забытіи оума, и не въ бреженіи, и въ лѣности, и въ многог(лаго)ланіи, простите ми ѡкаанномоу а не порците тѧгости на д(у)шю мою, бл(а)г(о)с(ло)вите, а не клените, в ню же бо мѣроу мѣрите, възмѣритсѧ вамь. 1 И и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 аще аще SCONJ IN _ 4 mark _ _ 3 комꙋ хто PRON WP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 iobj _ _ 4 прилоучитсѧ прилучитися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 20 advcl _ _ 5 глаголати глаголати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 6 сію сей DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 книгоу книга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 ѡсподам осподинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj _ _ 9 или или CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 нашеи нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 ѡспода оспода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 братіа братья NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 чтите чести VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 root _ _ 21 исправливая исправливати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 23 аще аще SCONJ IN _ 26 mark _ _ 24 боудоу быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 25 игдѣ игде ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 26 ѡписалсѧ описатися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 21 advcl _ _ 27 въ въ ADP IN _ 28 case _ _ 28 забытіи забытье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 29 оума умъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 32 не не PART NEG Polarity=Neg 34 advmod _ _ 33 въ въ ADP IN _ 34 case _ _ 34 бреженіи береженье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 26 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 въ въ ADP IN _ 38 case _ _ 38 лѣности леность NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 въ въ ADP IN _ 42 case _ _ 42 многог(лаго)ланіи многоглаголанье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 34 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 44 простите простити VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 45 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 44 iobj _ _ 46 ѡкаанномоу окаанный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 45 acl _ _ 47 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 не не PART NEG Polarity=Neg 49 advmod _ _ 49 порците портити VERB VBC Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 conj _ _ 50 тѧгости тягость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 49 obj _ _ 51 на на ADP IN _ 52 case _ _ 52 д(у)шю душа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 49 obl _ _ 53 мою мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 52 det _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 бл(а)г(о)с(ло)вите благословити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 57 а а CCONJ СС _ 59 cc _ _ 58 не не PART NEG Polarity=Neg 59 advmod _ _ 59 клените клясти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 61 в въ ADP IN _ 65 case _ _ 62 ню и PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 det _ _ 63 же же PART RP _ 62 advmod _ _ 64 бо бо SCONJ IN _ 68 mark _ _ 65 мѣроу мера NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 66 obl _ _ 66 мѣрите мерити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 68 advcl _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 68 възмѣритсѧ взмеритися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 59 conj _ _ 69 вамь вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 68 iobj _ _ 70 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1696 # text = Боуди ж Б(о)гь мира и любы с вами, аминь. 1 Боуди быти AUX VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 2 ж жъ PART RP _ 8 advmod _ _ 3 Б(о)гь богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 мира миръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 любы любовъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 с съ ADP IN _ 8 case _ _ 8 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 аминь аминь INTJ UH _ 8 discourse _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1697 # text = Александръ, Бѡж(ъ)ю м(и)л(о)стью корол(ь) пол(ь)скии. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Бѡж(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 1 conj _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 6 пол(ь)скии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1698 # text = Чинимъ знаменито сим нашим листом, хто на него посмотрит(ь) або чтучи его вслышит(ь), нинешнымъ и потом бꙋдꙋчим, кому будет(ь) потреб того ведати. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрит(ь) посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 iobj _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышит(ь) услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 нинешнымъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 бꙋдꙋчим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1699 # text = Билъ нам чолом воевода полоцкии пан Станислав Глѣбович и поведил перед нами, што ж купил ꙋ вл(а)в(ы)ки полоцкого Луки село в Полоцкомъ повете на Оули на Низголовѣ, землю пашнꙋю и бортную, и сеножати, и реки, и ѡзера, и бобровые гоны, куплю ж его, што ѡн был купил с(ы)ну своемꙋ небожщику Андрею з нашим дозволен(ь)емъ в мещан полоцкихъ, на имѧ в Горасима Есковича, а в Онисима, а в Андрея, а в Микиты, а в Костька, а в Карпа, а в Сенка, Александровых детеи Хоминича Немчиновичов, дединꙋ и ѡтчизнꙋ их. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Глѣбович Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 11 перед передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 15 ж жъ PART RP _ 14 fixed _ _ 16 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 17 ꙋ у ADP IN _ 18 case _ _ 18 вл(а)в(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 Луки Лука PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 21 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 22 в въ ADP IN _ 24 case _ _ 23 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 25 на на ADP IN _ 26 case _ _ 26 Оули Ула PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 24 appos _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 Низголовѣ Низголово PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 24 appos _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 appos _ _ 31 пашнꙋю пашный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 бортную бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 реки река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 30 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 бобровые бобровый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 amod _ _ 46 гоны гонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 appos _ _ 49 ж жъ PART RP _ 48 advmod _ _ 50 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 det _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 52 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 55 obj _ _ 53 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 nsubj _ _ 54 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 55 aux _ _ 55 купил купити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 48 acl:relcl _ _ 56 с(ы)ну сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 55 iobj _ _ 57 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 56 det _ _ 58 небожщику небожчикъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 56 appos _ _ 59 Андрею Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 56 appos _ _ 60 з зъ ADP IN _ 62 case _ _ 61 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 62 det _ _ 62 дозволен(ь)емъ дозволенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 55 obl _ _ 63 в у ADP IN _ 64 case _ _ 64 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 55 obl _ _ 65 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 64 amod _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 67 на на ADP IN _ 68 case _ _ 68 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 64 nmod _ _ 69 в у ADP IN _ 70 case _ _ 70 Горасима Горасимъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 68 nmod _ _ 71 Есковича Есковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 70 flat:name _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 73 а а CCONJ СС _ 75 cc _ _ 74 в у ADP IN _ 75 case _ _ 75 Онисима Онисимъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 70 conj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 77 а а CCONJ СС _ 79 cc _ _ 78 в у ADP IN _ 79 case _ _ 79 Андрея Андрей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 75 conj _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 81 а а CCONJ СС _ 83 cc _ _ 82 в у ADP IN _ 83 case _ _ 83 Микиты Микита PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 75 conj _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 87 punct _ _ 85 а а CCONJ СС _ 87 cc _ _ 86 в у ADP IN _ 87 case _ _ 87 Костька Костько PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 75 conj _ _ 88 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 89 а а CCONJ СС _ 91 cc _ _ 90 в у ADP IN _ 91 case _ _ 91 Карпа Карпъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 75 conj _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 95 punct _ _ 93 а а CCONJ СС _ 95 cc _ _ 94 в у ADP IN _ 95 case _ _ 95 Сенка Сенко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 75 conj _ _ 96 , , PUNCT -COMMA- _ 97 punct _ _ 97 Александровых Александровъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 75 flat:name _ _ 98 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 75 flat:name _ _ 99 Хоминича Хоминичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 75 flat:name _ _ 100 Немчиновичов Немчиновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 75 flat:name _ _ 101 , , PUNCT -COMMA- _ 102 punct _ _ 102 дединꙋ дедина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 98 conj _ _ 103 и и CCONJ СС _ 104 cc _ _ 104 ѡтчизнꙋ отчизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 102 conj _ _ 105 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 104 det _ _ 106 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1700 # text = И на то листь н(а)шь дозволеныи и теж листь купчии перед нами вказывал. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 4 листь листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 5 н(а)шь нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 дозволеныи дозволити VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 7 fixed _ _ 9 листь листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 10 купчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 перед передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obl _ _ 13 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1701 # text = И просил нас, абыхмо то потвердили емꙋ нашим листом. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 7 mark _ _ 6 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 7 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 8 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 9 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1702 # text = Ино мы, з ласки н(а)шое, за его к нам верную службу на то дали ему сес(ь) н(а)шь листь и потвержаемъ то симъ нашим листом. 1 Ино ино CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 6 н(а)шое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 за за ADP IN _ 13 case _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 10 к къ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nmod _ _ 12 верную верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 16 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 root _ _ 17 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 сес(ь) сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 19 н(а)шь нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 листь листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 23 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obj _ _ 24 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 25 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 22 iobj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1703 # text = Мает(ь) пан Станислав, и его пани, и их дети, и напотомъ будучии их счатки, и его ближнии тое имен(ь)е на Низголовѣ держати вечно и непорушно со всимъ с тым, с чим купилъ. 1 Мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 2 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 пани пани NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 дети детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 14 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 15 будучии будучий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 acl _ _ 16 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 счатки щадокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 21 ближнии ближний NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 22 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 имен(ь)е именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obj _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 Низголовѣ Низголово PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 26 obl _ _ 26 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 conj _ _ 27 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 непорушно непорушно ADV RB Degree=Pos 26 conj _ _ 30 со съ ADP IN _ 33 case _ _ 31 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 33 det _ _ 32 с съ ADP IN _ 33 case _ _ 33 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obl _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 с съ ADP IN _ 36 case _ _ 36 чим што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 37 obl _ _ 37 купилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 acl:relcl _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1704 # text = И волен ѡн то ѡтдати, продати, заменити, розширити, къ своемꙋ вжиточному и лепшомꙋ ѡбернути, как самъ налепеи разꙋмеючи. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 волен вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 root _ _ 3 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 розширити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 13 къ къ ADP IN _ 15 case _ _ 14 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 15 вжиточному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 лепшомꙋ лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 18 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 20 как какъ ADV WRB Degree=Pos 23 advmod _ _ 21 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 23 obl _ _ 22 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 23 advmod _ _ 23 разꙋмеючи розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1705 # text = А на твердост(ь) того и печат(ь) н(а)шу казали есмо прывесити к сему н(а)ш(о)му листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердост(ь) твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 н(а)шу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 прывесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 н(а)ш(о)му нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1706 # text = Псан в Берестьи, в лѣт(о) 7013 , м(е)с(е)ца фев(раля) 19 ден(ь), индикт 8 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берестьи Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лѣт(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7013 7013 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 фев(раля) февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 19 19 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 8 8 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1707 # text = Аренда корчомъ полоцъкихъ воеводе полоцкомꙋ панꙋ Станиславꙋ Глебовичу Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Аренда аренда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 полоцъкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Станиславꙋ Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Глебовичу Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 12 amod _ _ 12 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 orphan _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1708 # text = Лантвоитꙋ места Полоцкого, и бурмистромъ, и рѧдцамъ, и всимъ мещаномъ. 1 Лантвоитꙋ лантвойтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 бурмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 13 det _ _ 13 мещаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1709 # text = Продали есмо корчмы полоцкии воеводе полоцъкому панꙋ Станиславꙋ Глебовичꙋ на ѡдинъ год за шестьсотъ копъ грошеи дробное личбы, за грошъ по два полꙋгрошки, або по десѧти п(е)н(ѧ)зеи. 1 Продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 4 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 5 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 полоцъкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Станиславꙋ Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Глебовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 на на ADP IN _ 12 case _ _ 11 ѡдинъ одинъ NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 13 за за ADP IN _ 15 case _ _ 14 шестьсотъ шестьсотъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod _ _ 15 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 дробное дробный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 личбы личба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 20 за за ADP IN _ 21 case _ _ 21 грошъ грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 22 по по ADP IN _ 24 case _ _ 23 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod _ _ 24 полꙋгрошки полугрошикъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 16 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 або або CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 по по ADP IN _ 29 case _ _ 28 десѧти десять NUM CD Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 п(е)н(ѧ)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1710 # text = А маеть ѡн в тыи корчмы ꙋвѧзатисѧ и мед и пиво в нихъ казати держати на сег(о) светого Юр(ь)я день, што приидеть. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 3 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 5 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 7 ꙋвѧзатисѧ ввезатися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 7 root _ _ 8 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 9 мед медъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 пиво пиво NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 нихъ они PRON PRP Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 14 казати казати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 15 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 16 на на ADP IN _ 20 case _ _ 17 сег(о) сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 18 светого святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Юр(ь)я Юрьи PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 приидеть прийти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1711 # text = И маеть тыи корчмы держати до того ж року, до светого Юр(ь)я днѧ. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 5 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 до до ADP IN _ 9 case _ _ 7 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 9 року рокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 до до ADP IN _ 13 case _ _ 12 светого святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Юр(ь)я Юрьи PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 днѧ день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1712 # text = И вжо есмо тыми разы ꙋ нег(о) ꙋзяли наперед двесте копъ грошеи. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 4 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 6 ꙋ у ADP IN _ 7 case _ _ 7 нег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 ꙋзяли узяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 наперед напередъ ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 10 двесте двесте NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 12 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1713 # text = А какъ тот год весь сполна ѡнъ тыи корчмы выдержить, тогды маеть намъ дати чотыриста копъ грошеи. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 год годъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 весь весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 6 сполна сполна ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 7 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 8 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 10 выдержить выдержати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 13 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 14 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 чотыриста четыреста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 18 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1714 # text = А держати емꙋ тыи корчмы в тот год свои в кол(ь)ко похочеть домех, а иныи нихъто в месте Полоцкомъ тых корчомъ не мають держати, нижли тыи мают(ь) в домех своихъ держати, комꙋ будем призволили их мети и листы наши на то имъ подавали. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 root _ _ 3 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 6 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 7 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 11 кол(ь)ко колько NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod _ _ 12 похочеть похотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 obl _ _ 13 домех домъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 16 иныи иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 17 нихъто нихто PRON NEG Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 24 nsubj _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 20 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 21 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 22 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 obj _ _ 23 не не PART NEG Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 25 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 24 xcomp _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 нижли нижели SCONJ IN _ 29 mark _ _ 28 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 29 nsubj _ _ 29 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 30 в въ ADP IN _ 31 case _ _ 31 домех домъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 33 obl _ _ 32 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 det _ _ 33 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 37 iobj _ _ 36 будем быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 aux _ _ 37 призволили призволити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 38 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 obj _ _ 39 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 37 xcomp _ _ 40 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 41 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 46 obj _ _ 42 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 43 на на ADP IN _ 44 case _ _ 44 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 46 obl _ _ 45 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 iobj _ _ 46 подавали подавати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 conj _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1715 # text = Такеж которыи бꙋдꙋть без нашое данины корчмы деръжати владыка полоцкии або бояре и мещане полоцкии и волостныи люди, тыи корчмы казали есмо емꙋ на насъ забирати, выменѧя. 1 Такеж также CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 7 det _ _ 3 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 4 без безъ ADP IN _ 6 case _ _ 5 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 7 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 8 деръжати держати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 root _ _ 9 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 або або CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 волостныи волостный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 22 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 23 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 24 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 25 на на ADP IN _ 26 case _ _ 26 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 obl _ _ 27 забирати забирати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 выменѧя выменяти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 22 advcl _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1716 # text = Што сѧ дотычеть складовъ, которыи будꙋть бывали звечныи в месте Полоцкомъ, тыи склады ѡни мають вольно мети без каждое забороны по давъномꙋ, а новыхъ съкладовъ не мають нихто прибавѧти. 1 Што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj _ _ 2 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl _ _ 3 дотычеть дотыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 складовъ складъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 7 будꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 бывали бывати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 9 звечныи звечный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 xcomp _ _ 10 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 14 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 склады складъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 16 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 18 вольно вольно ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 xcomp _ _ 20 без безъ ADP IN _ 22 case _ _ 21 каждое каждый DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 22 det _ _ 22 забороны заборона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 по по ADP IN _ 24 case _ _ 24 давъномꙋ давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 27 новыхъ новый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 28 съкладовъ складъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 29 не не PART NEG Polarity=Neg 30 advmod _ _ 30 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 31 нихто нихто PRON NEG Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 30 nsubj _ _ 32 прибавѧти прибавяти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 30 xcomp _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1717 # text = А хто б хотѧ и складъ в себе маючи, а шинъковал медъ або пиво в белец або в грошовъникъ, тыи тежъ склады казали есмо емꙋ на насъ забирати. 1 А а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 б бъ AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 4 хотѧ хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 25 advcl _ _ 5 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 6 складъ складъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl _ _ 9 маючи мети VERB VBG Analyt=Yes|Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 шинъковал шинковати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 13 медъ медъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 або або CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 пиво пиво NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 16 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 белец белецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 або або CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 20 грошовъникъ грошовникъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 25 nsubj _ _ 23 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 25 advmod _ _ 24 склады складъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 obj _ _ 25 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 root _ _ 26 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux _ _ 27 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 28 на на ADP IN _ 29 case _ _ 29 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 30 obl _ _ 30 забирати забирати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 25 xcomp _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 25 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1718 # text = А естли бы некако, Боже того не даи, на замокъ нашъ Полтескъ которая налога ѡт неприятелѧ нашого была, а пан Станиславъ бы рокꙋ своего тых корчомъ не додержал, тогды мы маемъ емꙋ тꙋю двесте копъ грошеи, што есмо в него взѧли, засѧ ѡтдати, а тых чотырехсотъ коп грошеи, што еще ѡнъ мелъ намъ дати, не маемъ на немъ смотрети. 1 А а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 20 mark _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 20 aux _ _ 4 некако некако ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 Боже богъ NOUN NNA Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 даи дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 parataxis _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 замокъ замокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 13 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 appos _ _ 15 которая который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 det _ _ 16 налога налога NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 17 ѡт отъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 неприятелѧ неприятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 была быти VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 advcl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 23 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj _ _ 24 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 appos _ _ 25 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 31 aux _ _ 26 рокꙋ рокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl:tmod _ _ 27 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 28 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 29 det _ _ 29 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 obj _ _ 30 не не PART NEG Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 додержал додержати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 35 advmod _ _ 34 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 35 nsubj _ _ 35 маемъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 root _ _ 36 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 iobj _ _ 37 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 39 det _ _ 38 двесте двесте NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 39 nummod _ _ 39 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 49 obj _ _ 40 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 nmod _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 42 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 46 nsubj _ _ 43 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 aux _ _ 44 в у ADP IN _ 45 case _ _ 45 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obl _ _ 46 взѧли узяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 acl:relcl _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 48 засѧ зася ADV RB Degree=Pos 49 advmod _ _ 49 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 35 xcomp _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 51 а а CCONJ СС _ 65 cc _ _ 52 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 54 det _ _ 53 чотырехсотъ четыреста NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 54 nummod _ _ 54 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 68 obj _ _ 55 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 54 nmod _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 57 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 60 obj _ _ 58 еще еще ADV RB Degree=Pos 62 advmod _ _ 59 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 nsubj _ _ 60 мелъ мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 54 acl:relcl _ _ 61 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 62 iobj _ _ 62 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 60 xcomp _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 64 не не PART NEG Polarity=Neg 65 advmod _ _ 65 маемъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 conj _ _ 66 на на ADP IN _ 67 case _ _ 67 немъ онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 obl _ _ 68 смотрети смотрити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 65 xcomp _ _ 69 . . PUNCT -PERIOD- _ 35 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1719 # text = И на то есмо емꙋ дали сесь нашъ листь з нашою печатью. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 8 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 листь листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 печатью печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1720 # text = Псан ꙋ Берестьи, мар(та) 12 ден(ь), индик(т) 8 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берестьи Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 12 12 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 8 8 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1721 # text = Я, Данило, з братом своим з Микитою, Ѡлексеевы дети Косых, и Моисеевым сыном с Ыгнатом и братаничы нашыми Сꙋхиничи, с Павлом, и з Васкомъ, и з Филипом, и з Ываном Емычком. 1 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Данило Данило PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 братом братъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 7 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Микитою Микита PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 Ѡлексеевы Олексеевъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 3 flat:name _ _ 12 дети детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 3 flat:name _ _ 13 Косых Косыхъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 3 flat:name _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 Моисеевым моисеевъ ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 17 amod _ _ 17 сыном сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 18 с съ ADP IN _ 19 case _ _ 19 Ыгнатом Игнатъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 братаничы братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 22 нашыми нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 Сꙋхиничи Сухиничъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 19 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 с съ ADP IN _ 26 case _ _ 26 Павлом Павелъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 з зъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 Васкомъ Васко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 з зъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 Филипом Филипъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 з зъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 Ываном Иванъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 39 Емычком Емычко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 38 flat:name _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1722 # text = Знакомите чыним симъ нашым листом сами на себе, своею доброю волею продали есмо земълю свою ѡтъчызнꙋю на Ѡтꙋлове со всими тыми въходы, какъ есмо сами в тои земли вживали, пашню, землю, и борть, и сеножати, и воды, на вымовляя в тои земли ничого на себе, Левонꙋ Михаиловичꙋ, и его жоне, и ихъ детямъ, и их ближънимъ ѡбелъ вечне и непорꙋшно никоторого припуженья, за чотыры рꙋбли добрых шырокихъ грошеи. 1 Знакомите знакомитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 2 obj _ _ 2 чыним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj _ _ 6 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 13 nsubj _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 11 доброю добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 волею воля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 13 продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 parataxis _ _ 14 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 15 земълю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 17 ѡтъчызнꙋю отчизный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 Ѡтꙋлове Отулово PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 20 со съ ADP IN _ 23 case _ _ 21 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 22 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 23 въходы входъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 25 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 31 advmod _ _ 26 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 27 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 31 nsubj _ _ 28 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 29 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 30 det _ _ 30 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 31 вживали уживати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 пашню пашня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 борть борть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 41 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 воды вода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 46 на не PART NEG Polarity=Neg 47 advmod _ _ 47 вымовляя вымовляти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 31 advcl _ _ 48 в въ ADP IN _ 50 case _ _ 49 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 50 det _ _ 50 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 47 obl _ _ 51 ничого ничий PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 47 obj _ _ 52 на на ADP IN _ 53 case _ _ 53 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 47 obl _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 Левонꙋ Левонъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 iobj _ _ 56 Михаиловичꙋ Михайловичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 55 flat:name _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 58 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 59 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 det _ _ 60 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 55 conj _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 62 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 63 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 64 det _ _ 64 детямъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 55 conj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 66 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 67 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 68 det _ _ 68 ближънимъ ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 55 conj _ _ 69 ѡбелъ обель ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 70 вечне вечне ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 71 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 72 непорꙋшно непорушно ADV RB Degree=Pos 70 conj _ _ 73 никоторого никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 74 det _ _ 74 припуженья припуженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 72 nmod _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 76 за за ADP IN _ 78 case _ _ 77 чотыры четыри NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 78 nummod _ _ 78 рꙋбли рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 13 obl _ _ 79 добрых добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 81 amod _ _ 80 шырокихъ широкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 81 amod _ _ 81 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 78 nmod _ _ 82 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1723 # text = А рꙋбежъ и ѡбыход тои земли н(а)шои, почон Левъкова, в Колпенъцо, с Колпенъца ꙋ- в островъ великии и з острова по Михаиловꙋ межꙋ да въ- в Отꙋлово, и за тымъ рꙋбежом мелкая лꙋка кладишща наротовые. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 рꙋбежъ рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 ѡбыход обыходъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 5 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 н(а)шои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 почон почати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 advcl _ _ 10 Левъкова Левково PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 Колпенъцо Колпенцо PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 13 root _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 15 с съ ADP IN _ 16 case _ _ 16 Колпенъца Колпенцо PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 20 orphan _ _ 17 ꙋ въ ADP IN _ 20 case _ _ 18 - - PUNCT -HYPH- _ 20 punct _ _ 19 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 20 островъ островъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 21 великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 23 з зъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 острова островъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 orphan _ _ 25 по по ADP IN _ 27 case _ _ 26 Михаиловꙋ михайловъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 27 amod _ _ 27 межꙋ межа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 orphan _ _ 28 да да CCONJ СС _ 32 cc _ _ 29 въ въ ADP IN _ 32 case _ _ 30 - - PUNCT -HYPH- _ 32 punct _ _ 31 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 32 Отꙋлово Отулово PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 13 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 за за ADP IN _ 37 case _ _ 36 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 37 рꙋбежом рубежъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 38 мелкая мелкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 лꙋка лука NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj _ _ 40 кладишща кладишче NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 39 appos _ _ 41 наротовые наротовый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 40 amod _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1724 # text = А а потом вжо намъ всимъ верхꙋ писанымъ земъцом, и нашым жонамъ, и нашымъ детямъ никомꙋ не поискивати тое нашое земли ѡтъчызное на Левоне, и на его жоне, и на их детях, и на их ближних. 1 А а CCONJ СС _ 2 reparandum _ _ 2 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 3 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 4 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 5 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 iobj _ _ 6 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 7 верхꙋ верху ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 писанымъ писати VERB VBNL Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 9 земъцом земецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 нашым нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 жонамъ жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 детямъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 18 никомꙋ нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 5 appos _ _ 19 не не PART NEG Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 поискивати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 root _ _ 21 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 22 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 24 ѡтъчызное отчизный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 на на ADP IN _ 26 case _ _ 26 Левоне Левонъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 29 на на ADP IN _ 31 case _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 31 жоне жена NOUN NNA Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 34 на на ADP IN _ 36 case _ _ 35 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 36 детях детя NOUN NNA Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 26 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 39 на на ADP IN _ 41 case _ _ 40 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 det _ _ 41 ближних ближний NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1725 # text = А хто иметь поискивати, ино тотъ дасть вины г(о)с(по)д(а)рю королю его милости сто копъ грошеи, а деръжавцы полоцкомꙋ пят(ь)десятъ копъ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 иметь яти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 dislocated _ _ 4 поискивати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 6 ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 8 дасть дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 вины вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 10 г(о)с(по)д(а)рю господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 11 королю король NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 14 сто сто NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 16 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 19 деръжавцы державца NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 22 orphan _ _ 20 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 пят(ь)десятъ пятьдесятъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1726 # text = А пры том были люди добрые: панъ Василеи Федоровичъ, а панъ Богданъ Кꙋблицкии, а панъ Юр(ь)евъскии Ѡстафеи, а попъ михаиловъскии Петръ, а тивун черсвяцкии Яковъ Красна, а подтивун Лукъянъ, а Еланъ, а Микула Сомовичъ, а Еско Пальцевичъ, а Ѡтарыца Амосович, а Ермоль Максимовичъ загорские. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 пры при ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 добрые добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 : : PUNCT -COLON- _ 8 punct _ _ 8 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 Василеи Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 Федоровичъ Федоровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 14 Богданъ Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Кꙋблицкии Кублицкий PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 19 Юр(ь)евъскии юрьевский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 20 Ѡстафеи Остафей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 попъ попъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 24 михаиловъскии михайловский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 Петръ Петръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 тивун тиунъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 29 черсвяцкии черсвятский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 30 Яковъ Яковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 conj _ _ 31 Красна Красна PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 подтивун подтивунъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 35 Лукъянъ Лукьянъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 Еланъ Еланъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 41 Микула Микула PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 conj _ _ 42 Сомовичъ Сомовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 flat:name _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 а а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 45 Еско Есько PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 conj _ _ 46 Пальцевичъ Пальцевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 45 flat:name _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 48 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 49 Ѡтарыца Отарица PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 conj _ _ 50 Амосович Амосовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 49 flat:name _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 Ермоль Ермоль PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 conj _ _ 54 Максимовичъ Максимовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 53 flat:name _ _ 55 загорские загорский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 53 amod _ _ 56 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1727 # text = А писалъ попъ покровъскии Семенъ. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 писалъ писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 попъ попъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 покровъскии покровский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Семенъ Семенъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1728 # text = А для большое тверъдости я, Данило, и з брат(ь)ею своею просили есмо тых добрыхъ людеи вышеи писаныхъ, ижбы их милость печати свои прыложили, и их милость на нашꙋ проз(ь)бꙋ вчынили и печати свои прыложили к семꙋ нашомꙋ листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 для для ADP IN _ 4 case _ _ 3 большое болший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 тверъдости твердость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 5 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 Данило Данило PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 12 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 просили просити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 14 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 15 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 16 добрыхъ добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 18 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 19 advmod _ _ 19 писаныхъ писати VERB VBNL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 21 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 26 mark _ _ 22 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 23 милость милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj _ _ 24 печати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ _ 25 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 26 прыложили приложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 29 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 30 милость милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 31 на на ADP IN _ 33 case _ _ 32 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 33 проз(ь)бꙋ просьба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 34 вчынили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 35 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 36 печати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 38 obj _ _ 37 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 36 det _ _ 38 прыложили приложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 39 к къ ADP IN _ 42 case _ _ 40 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 42 det _ _ 41 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 42 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 38 obl _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1729 # text = Писанъ мая двадцать шостыи день, инъдикта ѡсмого. 1 Писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 root _ _ 2 мая май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 3 двадцать двадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 4 compound _ _ 4 шостыи шестый ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ѡсмого осмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1730 # text = Квитацыѧ лентвоитꙋ полоцкомꙋ Якꙋбу Кезмарковичꙋ з личбы Алекъсандер, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью корол(ь) пол(ь)скии. 1 Квитацыѧ квитация NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 лентвоитꙋ лентвойтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Якꙋбу Якубъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Кезмарковичꙋ Кезмарковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 личбы личба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 8 Алекъсандер Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 11 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 13 пол(ь)скии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1731 # text = Ленътвоиту места Полоцкого Якубу Кезмарковичу. 1 Ленътвоиту лентвойтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod _ _ 4 Якубу Якубъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 5 Кезмарковичу Кезмарковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1732 # text = Што еси давал намъ личбу с тых п(е)н(ѧ)зеи, которыи берешъ на насъ плат з места Полоцъкого, по чотыриста копъ грошеи в годъ, и с тыхъ п(е)н(ѧ)зеи выдалъ намъ личбу, што еси выдал на наши потребы и на листы наши полдеветаста копъ грошеи за тры годы, и мы тобе даемъ на то сесь нашъ листъ вызнаныи. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 det _ _ 2 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 давал давати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 54 dislocated _ _ 4 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 личбу личба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 с съ ADP IN _ 8 case _ _ 7 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 п(е)н(ѧ)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 det _ _ 11 берешъ брати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 14 плат платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 15 з зъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 19 по по ADP IN _ 21 case _ _ 20 чотыриста четыреста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 22 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 в въ ADP IN _ 24 case _ _ 24 годъ годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 27 с съ ADP IN _ 29 case _ _ 28 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 29 det _ _ 29 п(е)н(ѧ)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 obl _ _ 30 выдалъ выдати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 31 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 30 iobj _ _ 32 личбу личба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 што што SCONJ IN _ 36 mark _ _ 35 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 aux _ _ 36 выдал выдати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 acl _ _ 37 на на ADP IN _ 39 case _ _ 38 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 39 потребы потреба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 obl _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 на на ADP IN _ 42 case _ _ 42 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 43 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 44 полдеветаста полдеветаста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Frac 45 nummod _ _ 45 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 36 obj _ _ 46 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 45 nmod _ _ 47 за за ADP IN _ 49 case _ _ 48 тры три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 49 nummod _ _ 49 годы годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 36 obl _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 51 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 52 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 54 nsubj _ _ 53 тобе ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 54 iobj _ _ 54 даемъ давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 root _ _ 55 на на ADP IN _ 56 case _ _ 56 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 54 obl _ _ 57 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 59 det _ _ 58 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 59 det _ _ 59 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 54 obj _ _ 60 вызнаныи вызнати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 59 acl _ _ 61 . . PUNCT -PERIOD- _ 54 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1733 # text = Писан ꙋ Кракове, июнь 28 день, инъдиктъ 8 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 54 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Кракове Краковъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 июнь июнь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 28 28 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 8 8 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1734 # text = А поведаеть ленътвоит, дал тых же грошеи Тишковои жоне Варꙋшинич(а) и его детем двадцать сем(ь) копъ за дворищо, и тое дворищо бернадыном привернено клашторꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 поведаеть поведати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ленътвоит лентвойтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 6 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 7 же же PART RP _ 6 advmod _ _ 8 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 9 Тишковои тишковъ ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj _ _ 11 Варꙋшинич(а) Варушиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 15 двадцать двадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 16 compound _ _ 16 сем(ь) семь NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 18 за за ADP IN _ 19 case _ _ 19 дворищо дворище NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 22 тое той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 дворищо дворище NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 25 nsubj:pass _ _ 24 бернадыном бернадинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 25 iobj _ _ 25 привернено привернути VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 conj _ _ 26 клашторꙋ кляшторъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1735 # text = А за жолнировъ Скелевокому петнадъцат(ь) копъ грошеи дал, а Якубу Рику, нимъцꙋ Барберꙋ за них же ѡсмънадъцат(ь) копъ без дву грошеи далъ, а Харитону пѧть копъ за нихъ жо дал. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 за за ADP IN _ 3 case _ _ 3 жолнировъ жолнеръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 4 Скелевокому Скелевский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 8 iobj _ _ 5 петнадъцат(ь) пятнадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 7 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 11 Якубу Якубъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 iobj _ _ 12 Рику Рикъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 нимъцꙋ немецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 15 Барберꙋ Барберъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 appos _ _ 16 за за ADP IN _ 17 case _ _ 17 них они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 obl _ _ 18 же же PART RP _ 17 advmod _ _ 19 ѡсмънадъцат(ь) осмьнадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ _ 21 без безъ ADP IN _ 23 case _ _ 22 дву два NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 27 Харитону Харитонъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 iobj _ _ 28 пѧть пять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 29 nummod:gov _ _ 29 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 33 obj _ _ 30 за за ADP IN _ 31 case _ _ 31 нихъ они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 obl _ _ 32 жо же PART RP _ 31 advmod _ _ 33 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1736 # text = Потвержен(ь)е кн(ѧ)зю Семенꙋ Богдановичꙋ на землю в Полоцком повете на Ѡсесне и на иншие земли 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 root _ _ 2 кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 3 Семенꙋ Семенъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Богдановичꙋ Богдановичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 8 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 Ѡсесне Осесна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 appos _ _ 12 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 13 на на ADP IN _ 15 case _ _ 14 иншие инший DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 15 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1737 # text = Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1738 # text = Чинимъ знаменито симъ нашимъ листом, хто на него посмотрить або чтꙋчи его вслышить, нынешним и потомъ будꙋчим, кому потребъ будет того ведати. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрить посмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтꙋчи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 нынешним нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 будꙋчим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 22 iobj _ _ 22 потребъ потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 acl:relcl _ _ 23 будет быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1739 # text = Бил намъ чоломъ кнѧзь Семен Богдановичъ и поведилъ перед нами, што ж дѧд(ь)ко его, боярин полоцкии Ивашко Сеньковичъ виненъ был матце его пѧт(ь)десѧт копъ грошеи и в тых п(е)н(ѧ)з(е)х далъ и записал еи землю, кꙋплю свою на Ѡсесне ѡбел(ь) вечно, которꙋю жъ кꙋпилъ ꙋ полочан, ꙋ Давыда Ѡсташковича и в его брат(ь)и, в Симона а в Семена, и въ дѧдковичовъ ихъ, Васковых детеи, в Созона, а в Сака, а в Трохима, а в Гридка, а въ Васка. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 кнѧзь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 Семен Семенъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Богдановичъ Богдановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 поведилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 9 перед передъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 12 што што SCONJ IN _ 21 mark _ _ 13 ж жъ PART RP _ 12 fixed _ _ 14 дѧд(ь)ко дядько NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj:pass _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 боярин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 20 Сеньковичъ Сенковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 виненъ винный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 1 advcl _ _ 22 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 cop _ _ 23 матце матка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 25 iobj _ _ 24 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 25 пѧт(ь)десѧт пятьдесятъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 27 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 в въ ADP IN _ 31 case _ _ 30 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 31 det _ _ 31 п(е)н(ѧ)з(е)х пенязь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 32 obl _ _ 32 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 записал записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 35 еи она PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 iobj _ _ 36 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 appos _ _ 39 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 38 det _ _ 40 на на ADP IN _ 41 case _ _ 41 Ѡсесне Осесна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 34 obl _ _ 42 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 32 advmod _ _ 43 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 32 advmod _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 45 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 47 obj _ _ 46 жъ жъ PART RP _ 45 advmod _ _ 47 кꙋпилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 acl:relcl _ _ 48 ꙋ у ADP IN _ 49 case _ _ 49 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 47 obl _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 51 ꙋ у ADP IN _ 52 case _ _ 52 Давыда Давыдъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 47 obl _ _ 53 Ѡсташковича Осташковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 52 flat:name _ _ 54 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 55 в у ADP IN _ 57 case _ _ 56 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 det _ _ 57 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 49 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 59 в у ADP IN _ 60 case _ _ 60 Симона Симонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 57 appos _ _ 61 а а CCONJ СС _ 63 cc _ _ 62 в у ADP IN _ 63 case _ _ 63 Семена Семенъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 60 conj _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 65 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 66 въ у ADP IN _ 67 case _ _ 67 дѧдковичовъ дядьковичъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 52 conj _ _ 68 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 67 det _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 70 Васковых васковъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 71 amod _ _ 71 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 67 appos _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 73 в у ADP IN _ 74 case _ _ 74 Созона Созонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 67 appos _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 76 а а CCONJ СС _ 78 cc _ _ 77 в у ADP IN _ 78 case _ _ 78 Сака Сакъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 74 conj _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 80 а а CCONJ СС _ 82 cc _ _ 81 в у ADP IN _ 82 case _ _ 82 Трохима Трохимъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 74 conj _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 84 а а CCONJ СС _ 86 cc _ _ 85 в у ADP IN _ 86 case _ _ 86 Гридка Гридко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 74 conj _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 90 punct _ _ 88 а а CCONJ СС _ 90 cc _ _ 89 въ у ADP IN _ 90 case _ _ 90 Васка Васко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 74 conj _ _ 91 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1740 # text = И тотъ листь свои купчии на то еи дал. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листь листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 4 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det _ _ 5 купчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 8 еи она PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1741 # text = И к тому тежъ поведил перед нами, што ж к тои же земли матка его кꙋпила землю ꙋ полочан ꙋ Анъдрея, а въ Ходора, а в Гридка, а в Кузмы, а в Микифора, а в Матфея, во Ивановых детеи Максимовича. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 к къ ADP IN _ 3 case _ _ 3 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 4 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 перед передъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 9 што што SCONJ IN _ 17 mark _ _ 10 ж жъ PART RP _ 9 fixed _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 же же PART RP _ 12 advmod _ _ 14 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 15 матка матка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 17 кꙋпила купити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 18 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 19 ꙋ у ADP IN _ 20 case _ _ 20 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 21 ꙋ у ADP IN _ 22 case _ _ 22 Анъдрея Андрей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 въ у ADP IN _ 26 case _ _ 26 Ходора Ходоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 в у ADP IN _ 30 case _ _ 30 Гридка Гридко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 в у ADP IN _ 34 case _ _ 34 Кузмы Кузма PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 в у ADP IN _ 38 case _ _ 38 Микифора Микифоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 в у ADP IN _ 42 case _ _ 42 Матфея Матфей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 во у ADP IN _ 45 case _ _ 45 Ивановых Ивановъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Pat|Number=Plur 22 flat:name _ _ 46 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 flat:name _ _ 47 Максимовича Максимовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 22 flat:name _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1742 # text = И тотъ листь записныи дѧд(ь)ка своего и теж кꙋпчии листы на то перед нами покладал. 1 И и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листь листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 4 записныи записный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 дѧд(ь)ка дядько NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 7 fixed _ _ 9 кꙋпчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 13 перед передъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obl _ _ 15 покладал покладати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1743 # text = И бил намъ чоломъ, абыхмо ему тыи земли потвердили нашимъ листом на вечност(ь). 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 10 mark _ _ 7 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 8 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 10 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 вечност(ь) вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1744 # text = Ино мы, з ласки н(а)шое, потвержаемъ то симъ нашимъ листом вечно ему и его жоне, и ихъ детемъ детемъ, и напотомъ будꙋчимъ ихъ счадкомъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 6 н(а)шое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 10 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 11 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 13 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 14 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 21 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 22 reparandum _ _ 22 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 14 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 25 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 26 будꙋчимъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 27 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 28 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1745 # text = Нехаи ѡн тыи земли держить и з боры, и з деревомъ бортнымъ, и з лесы, и съ сеножатьми, и зъ реками, и зъ речками, и съ ѡзеры, и з бобровыми гоны, и съ ставы, и ставищи, и з млыны, и зъ их вымелками, и со всимъ с тым, какъ здавна тыи земли в своих границах сѧ мели и ныне мают(ь), водле тыхъ листовъ кꙋпчих. 1 Нехаи нехай PART RP _ 5 advmod _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 5 держить держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 боры боръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 деревомъ дерево NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 бортнымъ бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 з зъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 съ съ ADP IN _ 21 case _ _ 21 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 зъ зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 зъ зъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 речками речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 съ съ ADP IN _ 33 case _ _ 33 ѡзеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 36 з зъ ADP IN _ 38 case _ _ 37 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod _ _ 38 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 съ съ ADP IN _ 42 case _ _ 42 ставы ставъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 38 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 45 ставищи ставище NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 38 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 з зъ ADP IN _ 49 case _ _ 49 млыны млынъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 38 conj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 51 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 52 зъ зъ ADP IN _ 54 case _ _ 53 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 54 det _ _ 54 вымелками вымелокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 38 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 56 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 57 со съ ADP IN _ 60 case _ _ 58 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 60 det _ _ 59 с съ ADP IN _ 60 case _ _ 60 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 62 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 70 advmod _ _ 63 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 70 advmod _ _ 64 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 65 det _ _ 65 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 70 obj _ _ 66 в въ ADP IN _ 68 case _ _ 67 своих свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 68 det _ _ 68 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 70 obl _ _ 69 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 70 expl _ _ 70 мели мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 71 и и CCONJ СС _ 73 cc _ _ 72 ныне ныне ADV RB Degree=Pos 73 advmod _ _ 73 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 conj _ _ 74 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 75 водле водле ADP IN _ 77 case _ _ 76 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 77 det _ _ 77 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 73 obl _ _ 78 кꙋпчих купчий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 77 amod _ _ 79 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1746 # text = Вольни ѡни то ѡтдати, и продати, и заменити, и розширити, и прибавити, и к своему лепшому и вжиточномꙋ ѡбернꙋти, какъ самъ налепеи розꙋмеючи. 1 Вольни вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Variant=Short 5 root _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 4 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 розширити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 прибавити прибавити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 19 к къ ADP IN _ 21 case _ _ 20 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 21 лепшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 вжиточномꙋ ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj _ _ 24 ѡбернꙋти обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 29 advmod _ _ 27 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 29 obl _ _ 28 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 29 advmod _ _ 29 розꙋмеючи розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1747 # text = А на твердость того и печать нашу казали есмо привесити к сему нашому листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1748 # text = Псан в Люблине, в лето 7014 , м(е)с(е)ца мар(та) 10 ден(ь), индик(т) 9 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Люблине Люблино PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7014 7014 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 10 10 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 9 9 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1749 # text = Во имѧ Бож(ъ)е, амин(ь). 1 Во въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 parataxis _ _ 3 Бож(ъ)е божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 амин(ь) аминь INTJ UH _ 2 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1750 # text = Мы, Александръ, з ласки Бож(ъ)ее корол(ь) пол(ь)скии, великии кн(ѧ)зь лит(о)вскии, рꙋскии, кн(ѧ)жа прꙋское, жомоитскии и иных. 1 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 Бож(ъ)ее божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 8 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 9 пол(ь)скии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 13 лит(о)вскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 рꙋскии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 кн(ѧ)жа княжа NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 18 прꙋское пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 conj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1751 # text = Чиним знаменито сим нашим листом, хто на него посмотрить або чтꙋчи его вслышит(ь), н(и)нешним и потом бꙋдучим, комꙋ будет(ь) потреб того вѣдати. 1 Чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрить посмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 iobj _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтꙋчи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышит(ь) услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 н(и)нешним нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 бꙋдучим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 iobj _ _ 22 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 вѣдати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1752 # text = Бил нам чолом маршалок наш, канцлѣрь нашое королевое ее м(и)л(о)сти, намѣстник брѧславскии и жижморскии пан Иван Сопѣга и поведил перед нами, што ж кꙋпил в мѣщанина полоцкого в Митка Петровича, и в его жоны, и в их дѣтеи имѣнья их в Полоцком повѣте на рѣце на Сарьи четыри следы, на имѧ Вороб(ь)евщинꙋ, а Шобꙋнин след, а два следы Дорошкевичов. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 канцлѣрь канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 9 королевое королевый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 10 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 намѣстник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 14 брѧславскии браславский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 жижморскии жижморский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 17 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 18 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Сопѣга Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 22 перед передъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 obl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 што што SCONJ IN _ 27 mark _ _ 26 ж жъ PART RP _ 25 fixed _ _ 27 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 advcl _ _ 28 в у ADP IN _ 29 case _ _ 29 мѣщанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 30 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 в у ADP IN _ 32 case _ _ 32 Митка Митко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 33 Петровича Петровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 36 в у ADP IN _ 38 case _ _ 37 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 38 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 41 в у ADP IN _ 43 case _ _ 42 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 43 дѣтеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 32 conj _ _ 44 имѣнья именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 obj _ _ 45 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 det _ _ 46 в въ ADP IN _ 48 case _ _ 47 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod _ _ 48 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 44 nmod _ _ 49 на на ADP IN _ 50 case _ _ 50 рѣце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 48 nmod _ _ 51 на на ADP IN _ 52 case _ _ 52 Сарьи Сарья PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 50 appos _ _ 53 четыри четыри NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 54 nummod _ _ 54 следы следъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 44 appos _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 56 на на ADP IN _ 57 case _ _ 57 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 54 nmod _ _ 58 Вороб(ь)евщинꙋ Воробьевщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 57 nmod _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 60 а а CCONJ СС _ 62 cc _ _ 61 Шобꙋнин шобунинъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 62 amod _ _ 62 след следъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 58 conj _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 64 а а CCONJ СС _ 66 cc _ _ 65 два два NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 66 nummod _ _ 66 следы следъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 58 conj _ _ 67 Дорошкевичов Дорошкевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 66 nmod _ _ 68 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1753 # text = Которое ж имѣнье ѡт(е)цъ того Митка з нашим дозволен(ь)ем кꙋпил в людеи тѧглых Полоцкого повѣта. 1 Которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 3 det _ _ 2 ж жъ PART RP _ 10 advmod _ _ 3 имѣнье именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 4 ѡт(е)цъ отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 5 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 Митка Митко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 8 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 дозволен(ь)ем дозволенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 10 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 в у ADP IN _ 12 case _ _ 12 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 13 тѧглых тяглый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 повѣта поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1754 # text = Такеж поведил перед нами, што ж кꙋпил в слуг наших пꙋтных Полоцкого ж повѣта, на имѧ в Сидора, а в Ходора, и в их брата Ивана Андрѣевичов, а в Костька, а в Василѧ, а в Ходора Петровичов, а в Горасима, а в- в Оксюты Вожановичов, а в Якова Шеметовича землю их ѡтчинную на рѣце на Сар(ь)и. 1 Такеж также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 8 mark _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 в у ADP IN _ 10 case _ _ 10 слуг слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 11 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 пꙋтных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 13 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 14 ж жъ PART RP _ 13 advmod _ _ 15 повѣта поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 19 в у ADP IN _ 20 case _ _ 20 Сидора Сидоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 в у ADP IN _ 24 case _ _ 24 Ходора Ходоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 в у ADP IN _ 29 case _ _ 28 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 30 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 31 Андрѣевичов Андреевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 20 flat:name _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 в у ADP IN _ 35 case _ _ 35 Костька Костько PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 в у ADP IN _ 39 case _ _ 39 Василѧ Василь PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 в у ADP IN _ 43 case _ _ 43 Ходора Ходоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 conj _ _ 44 Петровичов Петровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 35 flat:name _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 в у ADP IN _ 48 case _ _ 48 Горасима Горасимъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 50 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 51 в у ADP IN _ 54 case _ _ 52 - - PUNCT -HYPH- _ 54 punct _ _ 53 в у ADP IN _ 54 case _ _ 54 Оксюты Оксюта PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 conj _ _ 55 Вожановичов Вожановичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 48 flat:name _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 57 а а CCONJ СС _ 59 cc _ _ 58 в у ADP IN _ 59 case _ _ 59 Якова Яковъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 60 Шеметовича Шеметовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 59 flat:name _ _ 61 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 62 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 61 det _ _ 63 ѡтчинную отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 61 amod _ _ 64 на на ADP IN _ 65 case _ _ 65 рѣце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 61 nmod _ _ 66 на на ADP IN _ 67 case _ _ 67 Сар(ь)и Сарья PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 65 appos _ _ 68 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1755 # text = А к томꙋ прикꙋпил землю в людеи наших тѧглых Полоцкого ж повѣта, на имѧ в Радивона, а в Лук(ь)яна Щолкановичовъ на тои жо рѣце на Сар(ь)и. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 к къ ADP IN _ 3 case _ _ 3 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 прикꙋпил прикупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 в у ADP IN _ 7 case _ _ 7 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 тѧглых тяглый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 10 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 advmod _ _ 12 повѣта поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 16 в у ADP IN _ 17 case _ _ 17 Радивона Родивонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 в у ADP IN _ 21 case _ _ 21 Лук(ь)яна Лукьянъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 22 Щолкановичовъ Щолкановичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 21 flat:name _ _ 23 на на ADP IN _ 26 case _ _ 24 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 25 жо же PART RP _ 24 advmod _ _ 26 рѣце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 21 orphan _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 Сар(ь)и Сарья PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 26 appos _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1756 # text = И на то листы кꙋпчии того мѣщанина полоцкого Митка Петровича, и тых слуг наших пꙋтных, и людеи тѧглых, и их жон, и дѣтеи ихъ под печатми людеи добрых перед нами вказывал. 1 И и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 35 obl _ _ 4 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 obj _ _ 5 кꙋпчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 мѣщанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 Митка Митко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 10 Петровича Петровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 слуг слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 15 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 пꙋтных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 20 тѧглых тяглый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 жон жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 дѣтеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 24 conj _ _ 28 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 29 под подъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 печатми печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 35 obl _ _ 31 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 32 добрых добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 33 перед передъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 35 obl _ _ 35 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 root _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 35 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1757 # text = Ино в Миткове листе Петровича выписано граница томꙋ имен(ь)ю по Сарью рекꙋ а по рꙋчеи по Межник, а ѡт Межника в мох, а с того мхꙋ ручьем в Молквѧтицꙋ, а Молквѧтицою оу Ꙋжицꙋ рекꙋ, а ѡт Оуꙋжици в Турею речкꙋ, а Тꙋреею в Сар(ь)ю. 1 Ино ино CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 Миткове митковъ ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Петровича Петровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 6 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 7 граница граница NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 имен(ь)ю именье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 по по ADP IN _ 11 case _ _ 11 Сарью Сарья PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 рекꙋ река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 13 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 по по ADP IN _ 15 case _ _ 15 рꙋчеи ручей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 16 по по ADP IN _ 17 case _ _ 17 Межник Межникъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 15 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 20 ѡт отъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 Межника Межникъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 23 orphan _ _ 22 в въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 26 с съ ADP IN _ 28 case _ _ 27 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 det _ _ 28 мхꙋ мохъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 orphan _ _ 29 ручьем ручей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 31 orphan _ _ 30 в въ ADP IN _ 31 case _ _ 31 Молквѧтицꙋ Молквятица PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 34 Молквѧтицою Молквятица PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 36 orphan _ _ 35 оу въ ADP IN _ 36 case _ _ 36 Ꙋжицꙋ Ужица PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 conj _ _ 37 рекꙋ река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 appos _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 40 ѡт отъ ADP IN _ 41 case _ _ 41 Оуꙋжици Ужица PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 43 orphan _ _ 42 в въ ADP IN _ 43 case _ _ 43 Турею Турея PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 conj _ _ 44 речкꙋ речка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 appos _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 47 Тꙋреею Турея PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 49 orphan _ _ 48 в въ ADP IN _ 49 case _ _ 49 Сар(ь)ю Сарья PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 conj _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1758 # text = А естли бы хто хотел того имѣнья, што ѡн в Митка кꙋпил, и теж тых земль, которые ж в слꙋгъ наших пꙋтных и в людеи тѧглых покꙋпил, под ним або под его жоною и их дѣтми поискивати, тогды ѡни мают(ь) то емꙋ ѡчищати. 1 А а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 5 mark _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 4 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 хотел хотети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 advcl _ _ 6 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 имѣнья именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 41 obj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 9 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 obj _ _ 10 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 11 в у ADP IN _ 12 case _ _ 12 Митка Митко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 obl _ _ 13 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 15 fixed _ _ 17 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 18 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 20 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 30 obj _ _ 21 ж жъ PART RP _ 30 advmod _ _ 22 в у ADP IN _ 23 case _ _ 23 слꙋгъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 obl _ _ 24 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 пꙋтных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 в у ADP IN _ 28 case _ _ 28 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 29 тѧглых тяглый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 30 покꙋпил покупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 под подъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 ним онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 obl _ _ 34 або або CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 под подъ ADP IN _ 37 case _ _ 36 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 37 жоною жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 38 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 det _ _ 40 дѣтми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 37 conj _ _ 41 поискивати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 43 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 48 advmod _ _ 44 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 nsubj _ _ 45 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 root _ _ 46 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 48 obj _ _ 47 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 iobj _ _ 48 ѡчищати очищати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 45 xcomp _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 45 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1759 # text = И бил нам чоломъ, абыхмо то потвердили емꙋ нашим листом. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 8 mark _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 8 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1760 # text = Ино мы за его к нам вернꙋю и пил(ь)ную службꙋ тым его пожаловали, на то дали емꙋ сесь наш листъ и потвержаем то сим нашим листом вѣчно и непорꙋшно емꙋ, и его жонѣ, и их дѣтем, и напотом бꙋдучим ихъ счадком, и его ближним. 1 Ино ино CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 за за ADP IN _ 10 case _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 5 к къ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 7 вернꙋю верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 пил(ь)ную пильный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 службꙋ служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 11 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 iobj _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 пожаловали пожаловати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 17 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 18 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 19 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 20 наш нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 24 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj _ _ 25 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 26 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 23 iobj _ _ 28 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 непорꙋшно непорушно ADV RB Degree=Pos 27 conj _ _ 31 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 det _ _ 35 жонѣ жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 det _ _ 39 дѣтем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 31 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 42 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 43 бꙋдучим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 acl _ _ 44 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 det _ _ 45 счадком щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 det _ _ 49 ближним ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1761 # text = Нехаи ѡни тое имѣнье Митка Петровича и тыи земли на рѣце на Сар(ь)и тых выше писаных слуг пꙋтных и людеи тѧглых держать со всими люд(ь)ми и з их землѧми пашными и бортными, и боры, и лѣсы, и дꙋбровами, и з ловы звѣриными и пташ(ь)ими, и с сеножатми, и з реками, и з речками, и з бобровыми гоны, и з млыны и их вымелками, и со всими платы и доходы грошовыми, и медовыми, и бобровыми, и кꙋничными, и житными, и со всѧкими и иными поплатки и податми, которым кол(ь)ве именем могут(ь) названы або менены быти, и со всим правом и панством, ничого не ѡставлѧючи на нас и на наши наследки. 1 Нехаи нехай PART RP _ 22 advmod _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 3 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 имѣнье именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obj _ _ 5 Митка Митко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 Петровича Петровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 рѣце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 Сар(ь)и Сарья PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 appos _ _ 14 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 15 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 16 advmod _ _ 16 писаных писати VERB VBNL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl _ _ 17 слуг слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 18 пꙋтных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 21 тѧглых тяглый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 22 держать держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 root _ _ 23 со съ ADP IN _ 25 case _ _ 24 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 25 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 26 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 з зъ ADP IN _ 29 case _ _ 28 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ _ 30 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 30 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 боры боръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 лѣсы лесъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 41 дꙋбровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 з зъ ADP IN _ 45 case _ _ 45 ловы ловъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 46 звѣриными звериный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 amod _ _ 47 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 48 пташ(ь)ими пташий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 50 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 51 с съ ADP IN _ 52 case _ _ 52 сеножатми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 54 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 55 з зъ ADP IN _ 56 case _ _ 56 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 58 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 59 з зъ ADP IN _ 60 case _ _ 60 речками речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 62 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 63 з зъ ADP IN _ 65 case _ _ 64 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 65 amod _ _ 65 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 69 cc _ _ 68 з зъ ADP IN _ 69 case _ _ 69 млыны млынъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 70 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 71 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 72 det _ _ 72 вымелками вымелокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 69 conj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 74 и и CCONJ СС _ 77 cc _ _ 75 со съ ADP IN _ 77 case _ _ 76 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 77 det _ _ 77 платы плата NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ _ 78 и и CCONJ СС _ 79 cc _ _ 79 доходы доходъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 77 conj _ _ 80 грошовыми грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 79 amod _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 82 и и CCONJ СС _ 83 cc _ _ 83 медовыми медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 80 conj _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 85 и и CCONJ СС _ 86 cc _ _ 86 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 80 conj _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 88 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 89 кꙋничными куничный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 80 conj _ _ 90 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 91 и и CCONJ СС _ 92 cc _ _ 92 житными житный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 80 conj _ _ 93 , , PUNCT -COMMA- _ 99 punct _ _ 94 и и CCONJ СС _ 99 cc _ _ 95 со съ ADP IN _ 99 case _ _ 96 всѧкими всякий DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 99 det _ _ 97 и и CCONJ СС _ 98 cc _ _ 98 иными иный DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 99 det _ _ 99 поплатки поплатокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 100 и и CCONJ СС _ 101 cc _ _ 101 податми подать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 99 conj _ _ 102 , , PUNCT -COMMA- _ 106 punct _ _ 103 которым который DET WDT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 105 det _ _ 104 кол(ь)ве кольве PART RP _ 103 advmod _ _ 105 именем имя NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 107 iobj _ _ 106 могут(ь) мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 99 acl:relcl _ _ 107 названы назвати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 106 xcomp _ _ 108 або або CCONJ СС _ 109 cc _ _ 109 менены менити VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 107 conj _ _ 110 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 107 aux:pass _ _ 111 , , PUNCT -COMMA- _ 115 punct _ _ 112 и и CCONJ СС _ 115 cc _ _ 113 со съ ADP IN _ 115 case _ _ 114 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 115 det _ _ 115 правом право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 25 conj _ _ 116 и и CCONJ СС _ 117 cc _ _ 117 панством панство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 115 conj _ _ 118 , , PUNCT -COMMA- _ 121 punct _ _ 119 ничого ничто PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 121 obj _ _ 120 не не PART NEG Polarity=Neg 121 advmod _ _ 121 ѡставлѧючи оставляти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 22 advcl _ _ 122 на на ADP IN _ 123 case _ _ 123 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 121 obl _ _ 124 и и CCONJ СС _ 127 cc _ _ 125 на на ADP IN _ 127 case _ _ 126 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 127 det _ _ 127 наследки наследокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 123 conj _ _ 128 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1762 # text = И волен ѡнъ, и его жона, и их дѣти, и напотом бꙋдучие их счадки, и его ближнии тое вышеписаное имѣнье и земли ѡтдати, и продати, заменити, рошширити, къ своемꙋ лепшомꙋ и вжиточному ѡбернути, как сами налепеи розꙋмеючи. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 волен вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 root _ _ 3 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 жона жена NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 дѣти детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 14 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 15 бꙋдучие будучий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 acl _ _ 16 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 счадки щадокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 21 ближнии ближний NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 22 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 23 вышеписаное вышеписанный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 acl _ _ 24 имѣнье именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 27 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 27 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 27 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 рошширити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 36 къ къ ADP IN _ 38 case _ _ 37 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 38 det _ _ 38 лепшомꙋ лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 41 obl _ _ 39 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 вжиточному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 conj _ _ 41 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 27 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 43 как какъ ADV WRB Degree=Pos 46 advmod _ _ 44 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 46 obl _ _ 45 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 46 advmod _ _ 46 розꙋмеючи розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 27 advcl _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1763 # text = А при том были панове рада наша: кн(ѧ)зь Воитѣх, бискуп виленскии, а воевода виленскии, канцлѣрь наш пан Миколаи Радивилович, а воевода троцкии пан Миколаи Миколаевич, а пан троцкии, староста жомоитскии, пан Станислав Янович, а маршалок дворныи, державца бел(ь)скии и ꙋтенскии кн(ѧ)зь Михаило Львович Глинскии, а маршалок нашь, ѡхмистръ нашое королевое ее м(и)л(о)сти, намѣстник ковенскии пан Воитех Янович. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 root _ _ 4 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 cop _ _ 5 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 рада рада NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 7 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 : : PUNCT -COLON- _ 9 punct _ _ 9 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 10 Воитѣх Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 бискуп бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 13 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 17 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 канцлѣрь канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 20 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 22 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Радивилович Радивиловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 27 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 29 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 30 Миколаевич Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 34 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 37 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 40 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 appos _ _ 41 Янович Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 40 flat:name _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 45 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 47 державца державца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 44 conj _ _ 48 бел(ь)скии бельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod _ _ 49 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 ꙋтенскии утенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod _ _ 51 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 44 conj _ _ 52 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 appos _ _ 53 Львович Лвовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 52 flat:name _ _ 54 Глинскии Глинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 52 flat:name _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 56 а а CCONJ СС _ 57 cc _ _ 57 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 58 нашь нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 57 det _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 60 ѡхмистръ охмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 57 appos _ _ 61 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 64 det _ _ 62 королевое королевый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 64 amod _ _ 63 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 det _ _ 64 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 66 намѣстник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 67 ковенскии ковенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod _ _ 68 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 66 appos _ _ 69 Воитех Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 68 appos _ _ 70 Янович Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 69 flat:name _ _ 71 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1764 # text = А длѧ лепшого сведом(ь)я и бол(ь)шое твѣрдости и печат(ь) нашу казали есмо привесити к семꙋ нашомꙋ листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 длѧ для ADP IN _ 4 case _ _ 3 лепшого лепший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 сведом(ь)я сведомье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 бол(ь)шое болший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 твѣрдости твердость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 12 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 13 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 к къ ADP IN _ 17 case _ _ 15 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 16 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1765 # text = Псан ꙋ Вил(ь)ни, в лѣт(о) 7014 , м(е)с(е)ца мая 12 ден(ь), индик(т) 9 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лѣт(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7014 7014 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 мая май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 12 12 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 9 9 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1766 # text = Привилеи кн(ѧ)зю Иванꙋ Федоровичꙋ Полубенскомꙋ на люди в Полоцком повете Ловожъског(о) стану путные и тѧглые Во имѧ всесил(ь)ного Бога, амин(ь). 1 Привилеи привилей NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 3 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Федоровичꙋ Федоровичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 Полубенскомꙋ Полубенский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 8 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 11 Ловожъског(о) ловожский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 стану станъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 путные путный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 тѧглые тяглый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 Во въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 parataxis _ _ 18 всесил(ь)ного всесильный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Бога богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 амин(ь) аминь INTJ UH _ 1 discourse _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1767 # text = Ку векуистои тое речы памѧти. 1 Ку къ ADP IN _ 5 case _ _ 2 векуистои векъ+и+святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 3 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 речы речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 памѧти память NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1768 # text = Кгды жъ речы, ѡт кн(ѧ)жатъ под часом даные, звычаиностью листов длѧ некоторое достоиное стоиное причины бывають потвержоны, жебы панскаѧ доброволность была досвѧтчана и на вѣчность доказана памѧт(ь)ю листовъ и явностью выпису на знаимость и лепшее ꙋверенье потом будꙋчым. 1 Кгды гды ADV WRB Degree=Pos 3 advmod _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 34 advmod _ _ 3 речы речъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 34 advcl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 кн(ѧ)жатъ княжа NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 7 под подъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 часом часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 даные дати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 звычаиностью звычайность NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 листов листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 длѧ для ADP IN _ 12 case _ _ 14 некоторое некоторый DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 18 obj _ _ 15 достоиное достойный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 16 стоиное стойный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 причины причина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 бывають бывати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 19 потвержоны потвердити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 xcomp _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 21 жебы жебы SCONJ IN Mood=Cnd 25 mark _ _ 22 панскаѧ панский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 доброволность доброволность NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj:pass _ _ 24 была быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 aux:pass _ _ 25 досвѧтчана досведчити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 ccomp _ _ 26 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 вѣчность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 29 доказана доказати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 25 conj _ _ 30 памѧт(ь)ю память NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 29 iobj _ _ 31 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 явностью явность NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 34 выпису выписъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 root _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 знаимость знаемость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 37 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 лепшее лепший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 39 amod _ _ 39 ꙋверенье уверенье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 conj _ _ 40 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 41 будꙋчым будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 34 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1769 # text = А про то мы, Александръ, з ласки Божее корол(ь) пол(ь)скии и великии кнѧз(ь) литовскии, рускии, кн(ѧ)жа прꙋское, жомоитскии и иных панъ и дедич, чиним знаменито сим нашым листом, хто на него посмотрить або чтучы его вслышить, нинешним и напотом будꙋчым, кому будеть потреб того ведати, иж, вбачившы вѣрную а справедливую, николи не вмешканую к нам службу дворанина нашого кн(ѧ)зѧ Ивана Федоровича Полубенского и хотечы его к намъ мѣти ѡхотнеишого и пилнеишого напотом ку службе нашои, яко то ку пану его дединъному, длѧ того перво сего з особливое ласки нашое пожаловали есмо его, дали ему люди нашы в Полоцком повѣте Ловожского стану путные и тѧглые на имѧ Антона, а Мишка, а Ивана, а Ѡвсевъѧ, а Гридка Веревчина, а Васка, а Гридка Благулиничовъ, а Хламота, а Якова, а Данила, а Сидора Исаевичов, а Ѡлфера, а Максима, а Ивана Ходосовичовъ, а Ѡрловича, с которых же людеи нам было шесть служебъ путных. 1 А а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 2 про про ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 obl _ _ 4 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 Божее божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 9 amod _ _ 11 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 12 пол(ь)скии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 16 литовскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 рускии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 кн(ѧ)жа княжа NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 21 прꙋское пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ _ 26 панъ панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 дедич дедичъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 30 чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 31 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 30 obj _ _ 32 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det _ _ 33 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 34 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 30 iobj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 36 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 39 nsubj _ _ 37 на на ADP IN _ 38 case _ _ 38 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obl _ _ 39 посмотрить посмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 30 iobj _ _ 40 або або CCONJ СС _ 43 cc _ _ 41 чтучы чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 43 advcl _ _ 42 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 obj _ _ 43 вслышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 нинешним нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 39 acl _ _ 46 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 48 advmod _ _ 48 будꙋчым будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 50 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 52 iobj _ _ 51 будеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 cop _ _ 52 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 48 acl:relcl _ _ 53 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 54 obj _ _ 54 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 52 csubj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 104 punct _ _ 56 иж иже SCONJ IN _ 104 mark _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 58 вбачившы убачити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 104 advcl _ _ 59 вѣрную верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 68 amod _ _ 60 а а CCONJ СС _ 61 cc _ _ 61 справедливую справедливый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 59 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 63 николи николи ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 65 advmod _ _ 64 не не PART NEG Polarity=Neg 65 advmod _ _ 65 вмешканую вмешкати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 59 conj _ _ 66 к къ ADP IN _ 67 case _ _ 67 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 68 nmod _ _ 68 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 58 obj _ _ 69 дворанина дворянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 68 nmod _ _ 70 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 69 det _ _ 71 кн(ѧ)зѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 69 appos _ _ 72 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 71 appos _ _ 73 Федоровича Федоровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 72 flat:name _ _ 74 Полубенского Полубенский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 72 flat:name _ _ 75 и и CCONJ СС _ 76 cc _ _ 76 хотечы хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 58 conj _ _ 77 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 80 obj _ _ 78 к къ ADP IN _ 79 case _ _ 79 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 80 obl _ _ 80 мѣти мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 76 xcomp _ _ 81 ѡхотнеишого охотнейший ADJ JJS Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 80 obl _ _ 82 и и CCONJ СС _ 83 cc _ _ 83 пилнеишого пильнейший ADJ JJS Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 81 conj _ _ 84 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 80 advmod _ _ 85 ку къ ADP IN _ 86 case _ _ 86 службе служба NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 80 obl _ _ 87 нашои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 86 det _ _ 88 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 89 яко яко SCONJ IN _ 92 case _ _ 90 то то PART RP _ 89 fixed _ _ 91 ку къ ADP IN _ 92 case _ _ 92 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 87 nmod _ _ 93 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 92 det _ _ 94 дединъному дединный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 92 amod _ _ 95 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 96 длѧ для ADP IN _ 97 case _ _ 97 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 104 obl _ _ 98 перво перво ADP IN _ 99 case _ _ 99 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 104 obl _ _ 100 з зъ ADP IN _ 102 case _ _ 101 особливое особливый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 102 amod _ _ 102 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 104 obl _ _ 103 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 102 det _ _ 104 пожаловали пожаловати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 csubj _ _ 105 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 104 aux _ _ 106 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 104 obj _ _ 107 , , PUNCT -COMMA- _ 108 punct _ _ 108 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 104 conj _ _ 109 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 108 iobj _ _ 110 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 108 obj _ _ 111 нашы нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 110 det _ _ 112 в въ ADP IN _ 114 case _ _ 113 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 114 amod _ _ 114 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 108 obl _ _ 115 Ловожского ловожский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 116 amod _ _ 116 стану станъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 114 nmod _ _ 117 путные путный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 110 amod _ _ 118 и и CCONJ СС _ 119 cc _ _ 119 тѧглые тяглый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 117 conj _ _ 120 на на ADP IN _ 121 case _ _ 121 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 110 nmod _ _ 122 Антона Антонъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 121 nmod _ _ 123 , , PUNCT -COMMA- _ 125 punct _ _ 124 а а CCONJ СС _ 125 cc _ _ 125 Мишка Мишко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 110 conj _ _ 126 , , PUNCT -COMMA- _ 128 punct _ _ 127 а а CCONJ СС _ 128 cc _ _ 128 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 116 conj _ _ 129 , , PUNCT -COMMA- _ 131 punct _ _ 130 а а CCONJ СС _ 131 cc _ _ 131 Ѡвсевъѧ Овсевей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 125 conj _ _ 132 , , PUNCT -COMMA- _ 134 punct _ _ 133 а а CCONJ СС _ 134 cc _ _ 134 Гридка Гридко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 110 conj _ _ 135 Веревчина Веревчинъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 134 flat:name _ _ 136 , , PUNCT -COMMA- _ 138 punct _ _ 137 а а CCONJ СС _ 138 cc _ _ 138 Васка Васко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 122 conj _ _ 139 , , PUNCT -COMMA- _ 141 punct _ _ 140 а а CCONJ СС _ 141 cc _ _ 141 Гридка Гридко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 110 conj _ _ 142 Благулиничовъ Благулиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 141 flat:name _ _ 143 , , PUNCT -COMMA- _ 145 punct _ _ 144 а а CCONJ СС _ 145 cc _ _ 145 Хламота Хламотъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 122 conj _ _ 146 , , PUNCT -COMMA- _ 148 punct _ _ 147 а а CCONJ СС _ 148 cc _ _ 148 Якова Яковъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 122 conj _ _ 149 , , PUNCT -COMMA- _ 151 punct _ _ 150 а а CCONJ СС _ 151 cc _ _ 151 Данила Данило PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 122 conj _ _ 152 , , PUNCT -COMMA- _ 154 punct _ _ 153 а а CCONJ СС _ 154 cc _ _ 154 Сидора Сидоръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 110 conj _ _ 155 Исаевичов Исаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 154 flat:name _ _ 156 , , PUNCT -COMMA- _ 158 punct _ _ 157 а а CCONJ СС _ 158 cc _ _ 158 Ѡлфера Олферъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 125 conj _ _ 159 , , PUNCT -COMMA- _ 161 punct _ _ 160 а а CCONJ СС _ 161 cc _ _ 161 Максима Максимъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 125 conj _ _ 162 , , PUNCT -COMMA- _ 164 punct _ _ 163 а а CCONJ СС _ 164 cc _ _ 164 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 108 conj _ _ 165 Ходосовичовъ Ходосовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 164 flat:name _ _ 166 , , PUNCT -COMMA- _ 168 punct _ _ 167 а а CCONJ СС _ 168 cc _ _ 168 Ѡрловича Орловичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 164 conj _ _ 169 , , PUNCT -COMMA- _ 175 punct _ _ 170 с съ ADP IN _ 173 case _ _ 171 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 173 det _ _ 172 же же PART RP _ 171 advmod _ _ 173 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 175 obl _ _ 174 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 175 iobj _ _ 175 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 104 conj _ _ 176 шесть шесть NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 173 nummod _ _ 177 служебъ служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 176 nmod _ _ 178 путных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 177 amod _ _ 179 . . PUNCT -PERIOD- _ 30 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1770 # text = А тѧглых людеи, которые к двору нашому к Бел(ь)чицы служили, на имѧ Ѡтрохима, а Панкрата, а Ѡнтипу ꙋставников, а Ѡсташка, а Тимона, а Ивана, а Матфея и сеножат(ь) на реце на Ꙋле, которую тые ж люди кошивали и тое сѣно на замокъ нашъ Полоцкии воживали. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 тѧглых тяглый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 людеи чоловекъ NOUN NNA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 5 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 6 к къ ADP IN _ 7 case _ _ 7 двору дворъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 8 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 к къ ADP IN _ 10 case _ _ 10 Бел(ь)чицы Бельчица PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 7 appos _ _ 11 служили служити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 15 Ѡтрохима Отрохимъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 Панкрата Панкратъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 Ѡнтипу Онтипа PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 22 ꙋставников уставникъ NOUN NNA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 flat:name _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 Ѡсташка Осташко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 Тимона Тимонъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 Матфея Матфей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 сеножат(ь) сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 37 на на ADP IN _ 38 case _ _ 38 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 на на ADP IN _ 40 case _ _ 40 Ꙋле Ула PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 38 appos _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 42 которую который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 46 obj _ _ 43 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 45 det _ _ 44 ж жъ PART RP _ 43 advmod _ _ 45 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 46 nsubj _ _ 46 кошивали кошивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 acl:relcl _ _ 47 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 48 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 49 det _ _ 49 сѣно сено NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 54 obj _ _ 50 на на ADP IN _ 51 case _ _ 51 замокъ замокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 54 obl _ _ 52 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 51 det _ _ 53 Полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod _ _ 54 воживали воживати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 46 conj _ _ 55 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1771 # text = А к тому придали есмо тыми разы ч(о)л(о)в(е)ка путного на имѧ Васка Добрынца и его брат(ь)ю Михеѧ а Никона. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 к къ ADP IN _ 3 case _ _ 3 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 придали придати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 6 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 9 путного путный ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 Васка Васко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 Добрынца Добрынецъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 16 брат(ь)ю братья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 17 Михеѧ Михей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 Никона Никонъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1772 # text = А которые земли ловожские тые жъ люди мещаном полоцким позаставлѧли в тотъ часъ, коли ещо ѡн тых людеи не держал, тые вси земли дозволили есмо ему в мещан ѡкупати. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 3 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 4 ловожские ловожский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 5 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 6 жъ жъ PART RP _ 5 advmod _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 8 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 iobj _ _ 9 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 позаставлѧли позаставляти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 11 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 часъ часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 15 коли коли SCONJ IN _ 21 mark _ _ 16 ещо еще ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 17 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 18 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 19 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 obj _ _ 20 не не PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 advcl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 23 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 24 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 25 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 obj _ _ 26 дозволили дозволити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 27 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 28 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 29 в у ADP IN _ 30 case _ _ 30 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 obl _ _ 31 ѡкупати окупати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 26 xcomp _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1773 # text = Такежъ поведил перед нами, што жъ купил в мещанокъ полоцких в Матруны и въ ее сестры Ѡвдот(ь)и, Ивановых дочокъ Шиповича, землю их дединную и ѡтчинъную подле того ж именьѧ своего Ловожа пашную и бортную и сеножати на имѧ Братовщину. 1 Такежъ также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 8 mark _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 в у ADP IN _ 10 case _ _ 10 мещанокъ мещанка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 11 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 12 в у ADP IN _ 13 case _ _ 13 Матруны Матруна PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 14 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 15 въ у ADP IN _ 17 case _ _ 16 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 сестры сестра NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 18 Ѡвдот(ь)и Овдотья PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 Ивановых ивановъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 дочокъ дочка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 appos _ _ 22 Шиповича Шиповичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 25 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 26 дединную дединный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 ѡтчинъную отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 29 подле подле ADP IN _ 32 case _ _ 30 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 31 ж жъ PART RP _ 30 advmod _ _ 32 именьѧ именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 33 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 det _ _ 34 Ловожа Ловожъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 32 appos _ _ 35 пашную пашный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 36 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 бортную бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 40 на на ADP IN _ 41 case _ _ 41 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 42 Братовщину Братовщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 41 nmod _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1774 # text = И на то листъ купчии тых мещанокъ перед нами вказывал. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 4 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 5 купчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 мещанокъ мещанка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 перед передъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1775 # text = И бил нам чолом, абыхмо то все потвердили ему на вечность. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 9 mark _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 8 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 9 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 10 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1776 # text = Ино мы, з ласки нашое и теж за его к нам верную службу, потвержаем то сим нашым листом вѣчно ему, и его кн(ѧ)г(и)ни, и их дѣтем, и напотом будꙋчым их счадком и его ближним. 1 Ино ино CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 6 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 8 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 7 fixed _ _ 9 за за ADP IN _ 14 case _ _ 10 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 11 к къ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obl _ _ 13 верную верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 16 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 17 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 18 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 19 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj _ _ 21 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 22 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 26 кн(ѧ)г(и)ни княгиня NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 30 дѣтем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 22 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 33 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 34 будꙋчым будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ _ 35 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 36 счадком щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 37 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 det _ _ 39 ближним ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1777 # text = Мают(ь) ѡни тые вышеи писаные люди, нашу данину, и тую куплю свою Братолщину держати со всими землѧми пашными и бортными, и з боры, и з лесы, и з дубровами, и з ловы, и з ловищы, и з сеножатми, и с озеры, и з реками, и з речками, и з ставы и з ставы, и ставищи, и рыбники, и млыны и их вымелки, и з бобровыми гоны, и з данью грошовою, и медовою, и бобровою, и куничною, и со всѧкими иными поплатками и подат(ь)ми, которым кол(ь)векъ именем могут(ь) названы або менены быти, и со всим правом и пожытком, ничего не ѡставлѧючы на насъ и на нашы наслѣдки. 1 Мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 4 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 5 advmod _ _ 5 писаные писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod _ _ 6 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 12 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 14 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 15 Братолщину Братолщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 13 appos _ _ 16 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 17 со съ ADP IN _ 19 case _ _ 18 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 19 det _ _ 19 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 20 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 з зъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 боры боръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 з зъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 з зъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 дубровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 з зъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 ловы ловъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 з зъ ADP IN _ 42 case _ _ 42 ловищы ловище NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 19 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 з зъ ADP IN _ 46 case _ _ 46 сеножатми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 48 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 49 с съ ADP IN _ 50 case _ _ 50 озеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 19 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 53 з зъ ADP IN _ 54 case _ _ 54 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 56 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 57 з зъ ADP IN _ 58 case _ _ 58 речками речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 60 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 61 з зъ ADP IN _ 62 case _ _ 62 ставы ставъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 63 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 64 з зъ ADP IN _ 65 case _ _ 65 ставы ставъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 68 ставищи ставище NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 19 conj _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 70 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 71 рыбники рыбникъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 73 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 74 млыны млынъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 75 и и CCONJ СС _ 87 cc _ _ 76 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 77 det _ _ 77 вымелки вымелокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 79 и и CCONJ СС _ 82 cc _ _ 80 з зъ ADP IN _ 82 case _ _ 81 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 82 amod _ _ 82 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 84 и и CCONJ СС _ 86 cc _ _ 85 з зъ ADP IN _ 86 case _ _ 86 данью дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 87 грошовою грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 86 amod _ _ 88 , , PUNCT -COMMA- _ 90 punct _ _ 89 и и CCONJ СС _ 90 cc _ _ 90 медовою медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 87 conj _ _ 91 , , PUNCT -COMMA- _ 93 punct _ _ 92 и и CCONJ СС _ 93 cc _ _ 93 бобровою бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 87 conj _ _ 94 , , PUNCT -COMMA- _ 96 punct _ _ 95 и и CCONJ СС _ 96 cc _ _ 96 куничною куничный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 87 conj _ _ 97 , , PUNCT -COMMA- _ 102 punct _ _ 98 и и CCONJ СС _ 102 cc _ _ 99 со съ ADP IN _ 102 case _ _ 100 всѧкими всякий DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 102 det _ _ 101 иными иный DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 102 det _ _ 102 поплатками поплатокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 103 и и CCONJ СС _ 104 cc _ _ 104 подат(ь)ми подать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 87 conj _ _ 105 , , PUNCT -COMMA- _ 109 punct _ _ 106 которым который DET WDT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 108 det _ _ 107 кол(ь)векъ кольвекъ PART RP _ 106 advmod _ _ 108 именем имя NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 110 iobj _ _ 109 могут(ь) мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 110 названы назвати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 109 xcomp _ _ 111 або або CCONJ СС _ 112 cc _ _ 112 менены менити VERB VBNH Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 110 conj _ _ 113 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 110 aux:pass _ _ 114 , , PUNCT -COMMA- _ 118 punct _ _ 115 и и CCONJ СС _ 118 cc _ _ 116 со съ ADP IN _ 118 case _ _ 117 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 118 det _ _ 118 правом право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 124 obl _ _ 119 и и CCONJ СС _ 120 cc _ _ 120 пожытком пожитокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 118 conj _ _ 121 , , PUNCT -COMMA- _ 124 punct _ _ 122 ничего ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 124 obj _ _ 123 не не PART NEG Polarity=Neg 124 advmod _ _ 124 ѡставлѧючы оставляти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 109 advcl _ _ 125 на на ADP IN _ 126 case _ _ 126 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 124 obl _ _ 127 и и CCONJ СС _ 130 cc _ _ 128 на на ADP IN _ 130 case _ _ 129 нашы нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 130 det _ _ 130 наслѣдки наследокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 126 conj _ _ 131 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1778 # text = А што перво сего тые люди его воевод полоцких, и послов, и гонцовъ нашых на том стану Ловожском стациѧми и подводами поднимывали, того вжо тым людем его ничого не надобе знати. 1 А а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 2 што што SCONJ IN _ 24 mark _ _ 3 перво перво ADP IN _ 4 case _ _ 4 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 5 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 8 воевод воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 obj _ _ 9 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 послов посолъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 гонцовъ гонецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 16 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 на на ADP IN _ 19 case _ _ 18 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 стану станъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 20 Ловожском ловожский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 стациѧми стация NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 24 iobj _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 подводами подвода NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj _ _ 24 поднимывали поднимывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 acl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 26 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 27 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 29 advmod _ _ 28 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 29 det _ _ 29 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 33 iobj _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 31 ничого ничто PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 34 obj _ _ 32 не не PART NEG Polarity=Neg 33 advmod _ _ 33 надобе надобе VERB PRED _ 33 root _ _ 34 знати знати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 33 csubj _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 33 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1779 # text = Нижли коли мы сами, г(о)с(по)д(а)ръ, тою дорогою поедем, тогды ѡни насъ мають поднимати подле давного ѡбычаѧ, какъ перед тым бывало. 1 Нижли нижели SCONJ IN _ 10 mark _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 10 mark _ _ 3 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 4 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 3 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 г(о)с(по)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 vocative _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 дорогою дорога NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 10 поедем поехати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 13 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 14 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obj _ _ 15 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 16 поднимати поднимати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 17 подле подле ADP IN _ 19 case _ _ 18 давного давный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 ѡбычаѧ обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 21 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 24 advmod _ _ 22 перед передъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 24 бывало бывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 advcl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1780 # text = А бол(ь)шеи того не мають никомꙋ стацеи и подвод давати, бо есмо тые люди со всим с тым ему дали и тым то листомъ нашым на вѣчность потвердили. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 бол(ь)шеи болше ADV RBR Degree=Cmp 5 advmod _ _ 3 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 никомꙋ нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 10 iobj _ _ 7 стацеи стация NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 подвод подвода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 10 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 12 бо бо SCONJ IN _ 21 mark _ _ 13 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 14 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 16 со съ ADP IN _ 19 case _ _ 17 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 19 det _ _ 18 с съ ADP IN _ 19 case _ _ 19 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 21 obl _ _ 20 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 iobj _ _ 21 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 22 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 23 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 24 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 obj _ _ 25 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 29 iobj _ _ 26 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 вѣчность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 29 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1781 # text = И волен ѡнъ то ѡтдати, продати, заменити, розширити, ко своему вжиточномꙋ и лепшому ѡбернути, какъ сѧ ему и его справедливым наслѣдкомъ ꙋвидить. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 волен вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 advcl _ _ 3 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 розширити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 ко къ ADP IN _ 15 case _ _ 14 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 15 вжиточномꙋ ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 лепшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 18 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 20 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 27 advmod _ _ 21 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 expl _ _ 22 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 25 справедливым справедливый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 26 наслѣдкомъ наследокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 27 ꙋвидить увидети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1782 # text = А на твердость того и печать н(а)шу казали есмо привесити к сему нашому листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 н(а)шу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1783 # text = Писан ꙋ Вил(ь)ни, в лѣт(о) 7014 , м(е)с(е)ца июнѧ 18 ден(ь), индик(т) 9 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лѣт(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7014 7014 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 июнѧ июнь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 18 18 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 9 9 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1784 # text = При т(ом) были: воев(ода) вил(енскии), кан(цлер) пан Мик(олаи) Ради(вилович), м(а)р(шалок) дв(о)р(ныи), дер(жавца) бел(ьскии) и ꙋт(енскии) кн(ѧ)з(ь) Мих(аил) Лвович Глинскии, подчаш(ии), нам(естник) нов(городскии) пан Ѡл(ьбрахт) Марти(нович), м(а)р(шалок), ѡх(мистр) королевое, нам(естник) ков(енскии) панъ Воитех Янович. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 т(ом) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 вил(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 кан(цлер) канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 10 Мик(олаи) Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Ради(вилович) Радивиловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 м(а)р(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 14 дв(о)р(ныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 дер(жавца) державца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 17 бел(ьскии) бельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 ꙋт(енскии) утенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 кн(ѧ)з(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 21 Мих(аил) Михаилъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 Лвович Лвовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 Глинскии Глинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 21 flat:name _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 подчаш(ии) подчаший NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 28 нов(городскии) новгородский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 29 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 30 Ѡл(ьбрахт) Ольбрахтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 31 Марти(нович) Мартиновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 м(а)р(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 ѡх(мистр) охмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 appos _ _ 36 королевое королевый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 appos _ _ 39 ков(енскии) ковенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 appos _ _ 41 Воитех Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 42 Янович Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 flat:name _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1785 # text = Привилеи дворенину г(о)с(по)д(а)рскомꙋ Стефанꙋ на люди и земли в Полоцком повете Александръ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю. 1 Привилеи привилей NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 2 дворенину дворянинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 г(о)с(по)д(а)рскомꙋ господарский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Стефанꙋ Стефанъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 9 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 10 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 12 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 15 amod _ _ 15 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1786 # text = Чиним знаменито сим нашым листом, хто на него посмотрить або чтучы его вслышить, нинешним и напотом будꙋчым, кому будеть потреб того вѣдати. 1 Чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрить посмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучы чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 нинешним нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 будꙋчым будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 будеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 вѣдати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1787 # text = Билъ намъ чолом дворанинъ нашъ Стефан и просилъ в нас людеи нашых путных в Полоцком повете на имѧ Гридка и его братьи Шоловиничовъ. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 дворанинъ дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Стефан Стефанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 просилъ просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 9 в у ADP IN _ 10 case _ _ 10 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 11 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 12 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 путных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 14 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 15 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 19 Гридка Гридко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 22 братьи братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 23 Шоловиничовъ Шоловиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 22 appos _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1788 # text = И мы, з ласки н(а)шое, за его службу тым его пожаловали, тые люди, Гридка з брат(ь)ею, ему дали со всими их землѧми пашными и бортными, и з лесы, и з боры, и з сеножатми, и с озеры, и з реками, и з рѣчками, и з бобровыми гоны, и со всим с тым, какъ тые люди на нас держаны. 1 И и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 6 н(а)шое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 за за ADP IN _ 10 case _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 11 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 iobj _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 пожаловали пожаловати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 15 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 Гридка Гридко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 19 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 22 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 23 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 24 со съ ADP IN _ 27 case _ _ 25 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 27 det _ _ 26 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 27 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 28 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 з зъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 з зъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 боры боръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 з зъ ADP IN _ 42 case _ _ 42 сеножатми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 с съ ADP IN _ 46 case _ _ 46 озеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 27 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 48 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 49 з зъ ADP IN _ 50 case _ _ 50 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 53 з зъ ADP IN _ 54 case _ _ 54 рѣчками речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 56 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 57 з зъ ADP IN _ 59 case _ _ 58 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 59 amod _ _ 59 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 61 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 62 со съ ADP IN _ 65 case _ _ 63 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 65 det _ _ 64 с съ ADP IN _ 65 case _ _ 65 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obl _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 67 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 72 advmod _ _ 68 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 69 det _ _ 69 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 72 nsubj:pass _ _ 70 на на ADP IN _ 71 case _ _ 71 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 72 obl _ _ 72 держаны держати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 65 acl _ _ 73 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1789 # text = А мають тые люди ему служити не мнеи, нижли тою службою, какъ и нам самому г(о)с(по)д(а)ру служили. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 6 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 мнеи мало ADV RBR Degree=Cmp 6 advmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 нижли нижели SCONJ IN _ 12 case _ _ 11 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 службою служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 14 какъ какъ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 15 и и PART RP _ 16 advmod _ _ 16 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 17 самому самый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 18 det _ _ 18 г(о)с(по)д(а)ру господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 19 служили служити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 advcl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1790 # text = А всхотѧт(ь) ли ѡт него прочъ поити длѧ некоторое его налоги, и ѡни мають со всими своими статки поити ѡт него проч(ь) добровол(ь)но, где хотѧ. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 всхотѧт(ь) восхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ли ли PART RP _ 2 advmod _ _ 4 ѡт отъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 6 прочъ прочъ ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 7 поити пойти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 8 длѧ для ADP IN _ 11 case _ _ 9 некоторое некоторый DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 10 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 налоги налога NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 15 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 16 со съ ADP IN _ 19 case _ _ 17 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 18 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 19 статки статокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 20 поити пойти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 21 ѡт отъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl _ _ 23 проч(ь) прочъ ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 24 добровол(ь)но добровольно ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 где где ADV WRB Degree=Pos 27 advmod _ _ 27 хотѧ хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 24 advcl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1791 # text = Нижли Стефан, и его жона, и их дѣти мают(ь) землю ихъ держати вѣчно со всим, какъ таѧ землѧ их здавна в своих границах маетсѧ. 1 Нижли нижели SCONJ IN _ 11 mark _ _ 2 Стефан Стефанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 жона жена NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 дѣти детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 11 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 12 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 13 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 14 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 15 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 16 со съ ADP IN _ 17 case _ _ 17 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 14 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 19 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 23 advmod _ _ 20 таѧ той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 21 землѧ земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 23 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 24 в въ ADP IN _ 26 case _ _ 25 своих свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 26 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 23 obl _ _ 27 маетсѧ метися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 23 advcl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1792 # text = Такеж поведил перед нами, што жъ купилъ в людеи наших путных Полоцкого ж повѣта, на имѧ в Сопрона, а в Нефедѧ, а в Ывана, а в Мелешка и въ их братьи Ѡлешчиничовъ земли их ѡтчинные. 1 Такеж также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 8 mark _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 купилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 в у ADP IN _ 10 case _ _ 10 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 11 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 путных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 13 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 14 ж жъ PART RP _ 15 advmod _ _ 15 повѣта поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 19 в у ADP IN _ 20 case _ _ 20 Сопрона Сопронъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 в у ADP IN _ 24 case _ _ 24 Нефедѧ Нефедь PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 в у ADP IN _ 28 case _ _ 28 Ывана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 в у ADP IN _ 32 case _ _ 32 Мелешка Мелешко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 conj _ _ 33 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 34 въ у ADP IN _ 36 case _ _ 35 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 36 братьи братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 37 Ѡлешчиничовъ Олешчиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 36 appos _ _ 38 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 39 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 40 ѡтчинные отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 38 amod _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1793 # text = А граница, деи, тым землѧм по реку по Переслову, котораѧ бежить по Туринскои стороне. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 граница граница NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 4 деи деи PART RP _ 2 discourse _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 землѧм земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 8 по по ADP IN _ 9 case _ _ 9 реку река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 root _ _ 10 по по ADP IN _ 11 case _ _ 11 Переслову Переслова PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 котораѧ который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 бежить бежати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 15 по по ADP IN _ 17 case _ _ 16 Туринскои туринский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 стороне сторона NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1794 # text = И на то листъ купчии перед нами вказывалъ. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 4 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 5 купчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 перед передъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 вказывалъ указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1795 # text = И бил нам чолом, абыхмо и тые земли потвердили ему на вечность. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 10 mark _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 тые той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 10 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 11 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1796 # text = Ино мы, з особливое ласки нашое, и тые земли вышеи писаные, куплю его, потвержаемъ сим нашым листом вѣчно ему, и его жонѣ, и их дѣтемъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 5 особливое особливый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 7 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 12 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 13 advmod _ _ 13 писаные писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 18 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 19 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 20 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj _ _ 22 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 23 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 27 жонѣ жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 30 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 31 дѣтемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 27 conj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1797 # text = Нехаи ѡн тые вышеи писаные люди Шоломовичы, нашу данину, и тые земли Ѡлешчиничовъ, куплю свою, держит(ь) со всим с тым, што к нимъ здавна прислухало, а нам с того служит(ь). 1 Нехаи нехай PART RP _ 20 advmod _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 3 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 4 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 5 advmod _ _ 5 писаные писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 6 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 7 Шоломовичы Шоломовичъ PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 6 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 15 Ѡлешчиничовъ Олешчиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 18 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 20 держит(ь) держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 21 со съ ADP IN _ 24 case _ _ 22 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 24 det _ _ 23 с съ ADP IN _ 24 case _ _ 24 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 26 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 30 nsubj _ _ 27 к къ ADP IN _ 28 case _ _ 28 нимъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 obl _ _ 29 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 30 прислухало прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 advcl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 33 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 36 iobj _ _ 34 с съ ADP IN _ 35 case _ _ 35 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 36 obl _ _ 36 служит(ь) служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1798 # text = И воленъ ѡн то ѡтдати, продати, заменити, к своему вжиточному и лепшому ѡбернути, какъ самъ налепеи розумеючы. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 воленъ вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 root _ _ 3 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 11 к къ ADP IN _ 13 case _ _ 12 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 13 вжиточному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 лепшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 16 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 какъ какъ SCONJ IN _ 21 mark _ _ 19 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 21 obl _ _ 20 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 21 advmod _ _ 21 розумеючы розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1799 # text = А на твердость того и печать нашу казали есмо привесити к сему нашому листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1800 # text = Писан ꙋ Вил(ь)ни, в лѣт(о) 7014 , м(е)с(е)ца июнѧ двадцат(ь) первого днѧ, индик(т) 9 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 лѣт(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 7014 7014 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 10 июнѧ июнь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 двадцат(ь) двадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 12 compound _ _ 12 первого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 13 amod _ _ 13 днѧ день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 9 9 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 15 amod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1801 # text = Во имя Святыя, Живоначальныя и Нероздельныя Троицы, аминь. 1 Во въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 Святыя святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 Живоначальныя живоначальный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 Нероздельныя нероздельный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 8 Троицы тройца NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 10 аминь аминь INTJ UH _ 2 discourse _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1802 # text = Мы, Александр, Божею милостью король польский, великий князь литовский, княжа пруское, жмуйдское и иных. 1 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Александр Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 Божею божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 6 милостью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 root _ _ 8 польский польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 великий великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 литовский литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 княжа княжий ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 6 conj _ _ 15 пруское пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 жмуйдское жмойдский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1803 # text = Чиним знаменито сим нашым листом, хто на него посмотрить або чтучи его услышить, нынешним и напотом будучим, кому будеть потреба того ведати, иж вбачивши есмо верную а накладную к нам службу од тых часов, как есмо сели на отчизне нашей, на Великом князстве Литовском, по вси тые лета, слуги нашого доброго шляхетне урожоного Петра Семеновича Епимаховича, иж он завжды и з особных цнот своих не был омешкал служб наших земских напротивку неприятелей наших и всякою повольностью и накладом своим, не литуючи горла своего, сам своею рукою многокротне знаменитых людей, языков неприятеля нашего, до нас приводил. 1 Чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрить посмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 iobj _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 услышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 нынешним нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 будучим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 будеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потреба потреба NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 иж иже SCONJ IN _ 28 mark _ _ 28 вбачивши убачити VERB VBG Analyt=Yes|Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 csubj _ _ 29 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux _ _ 30 верную верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 31 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 накладную накладный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 33 к къ ADP IN _ 34 case _ _ 34 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 35 nmod _ _ 35 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 36 од отъ ADP IN _ 38 case _ _ 37 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 38 det _ _ 38 часов часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 как какъ SCONJ IN _ 42 mark _ _ 41 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 aux _ _ 42 сели сести VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 acl:relcl _ _ 43 на на ADP IN _ 44 case _ _ 44 отчизне отчизна NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 45 нашей нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 44 det _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 на на ADP IN _ 49 case _ _ 48 Великом великий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 49 amod _ _ 49 князстве князство NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 44 appos _ _ 50 Литовском литовский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 49 amod _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 52 по по ADP IN _ 55 case _ _ 53 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 55 det _ _ 54 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 55 det _ _ 55 лета лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 57 слуги слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 58 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 57 det _ _ 59 доброго добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod _ _ 60 шляхетне шляхетне ADV RB Degree=Pos 61 advmod _ _ 61 урожоного уроженый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod _ _ 62 Петра Петръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 57 appos _ _ 63 Семеновича Семеновичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 62 flat:name _ _ 64 Епимаховича Епимаховичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 62 flat:name _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 66 иж иже SCONJ IN _ 76 mark _ _ 67 он онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 76 nsubj _ _ 68 завжды завжды ADV PRB Degree=Pos 76 advmod _ _ 69 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 70 з зъ ADP IN _ 72 case _ _ 71 особных особный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 72 amod _ _ 72 цнот цнота NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 76 obl _ _ 73 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 72 det _ _ 74 не не PART NEG Polarity=Neg 76 advmod _ _ 75 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 76 aux _ _ 76 омешкал омешкати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 ccomp _ _ 77 служб служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 76 obj _ _ 78 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 77 det _ _ 79 земских земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 77 amod _ _ 80 напротивку напротивку ADP IN _ 81 case _ _ 81 неприятелей неприятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 76 obl _ _ 82 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 81 det _ _ 83 и и CCONJ СС _ 108 cc _ _ 84 всякою всякий DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 85 det _ _ 85 повольностью повольность NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 108 iobj _ _ 86 и и CCONJ СС _ 87 cc _ _ 87 накладом накладъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 85 conj _ _ 88 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 87 det _ _ 89 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 90 не не PART NEG Polarity=Neg 91 advmod _ _ 91 литуючи литовати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 108 advcl _ _ 92 горла горло NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 91 obj _ _ 93 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 92 det _ _ 94 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 95 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 108 obl _ _ 96 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 97 det _ _ 97 рукою рука NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 108 iobj _ _ 98 многокротне многокротне ADV RB Degree=Pos 108 advmod _ _ 99 знаменитых знаменитый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 100 amod _ _ 100 людей чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 108 obj _ _ 101 , , PUNCT -COMMA- _ 102 punct _ _ 102 языков языкъ NOUN NNA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 100 appos _ _ 103 неприятеля неприятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 102 nmod _ _ 104 нашего нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 103 det _ _ 105 , , PUNCT -COMMA- _ 102 punct _ _ 106 до до ADP IN _ 107 case _ _ 107 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 108 obl _ _ 108 приводил приводити VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 76 conj _ _ 109 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1804 # text = Также посылали есмо его од нас в посольстве до Орды Ногайской, ино его на той дорозе розгромлено, кони и весь свой статок там утратил, и то всей шкоды ему стало его власного накладу на чотыриста коп грошей, и надто еще остал винен на той же дорозе и службе нашой деветнадцать коп грошей. 1 Также также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 посылали посылати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 5 од отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 посольстве посольство NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 9 до до ADP IN _ 10 case _ _ 10 Орды Орда PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 11 Ногайской нагайский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 13 ино ино CCONJ СС _ 18 cc _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj:pass _ _ 15 на на ADP IN _ 17 case _ _ 16 той той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 дорозе дорога NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 18 розгромлено розгромити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 20 кони конь NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 22 весь весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 24 det _ _ 23 свой свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 24 статок статокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 25 там тамъ ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 26 утратил утратити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 29 то то PART RP _ 28 fixed _ _ 30 всей весь DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 31 det _ _ 31 шкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 32 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 iobj _ _ 33 стало стати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 34 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obj _ _ 35 власного власный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 36 накладу накладъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nsubj _ _ 37 на на ADP IN _ 39 case _ _ 38 чотыриста четыреста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 39 nummod:gov _ _ 39 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 33 xcomp _ _ 40 грошей грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 nmod _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 42 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 43 надто надто PART RP _ 45 advmod _ _ 44 еще еще ADV RB Degree=Pos 45 advmod _ _ 45 остал остати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 conj _ _ 46 винен винный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 45 nsubj _ _ 47 на на ADP IN _ 50 case _ _ 48 той той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 50 det _ _ 49 же же PART RP _ 48 advmod _ _ 50 дорозе дорога NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 45 obl _ _ 51 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 52 службе служба NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 50 conj _ _ 53 нашой нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 52 det _ _ 54 деветнадцать девятнадцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 55 nummod:gov _ _ 55 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 46 obj _ _ 56 грошей грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 55 nmod _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1805 # text = Мы, взгляд маючи на его службу, и за тые его шкоды, которые он принял, служачи нам для нашого добра земского, и хочучи его напотом охотнейшого и поспешнейшого, и послушнейшого учинити к нам яко пану своему дедичному, з ласки нашей пожаловали есмо его и дали ему в Полоцком повете два села нашые на имя Тветушино, Горы и Чуриловичи, и потвержаем то сим нашим листом вечно и непорушно ему самому, его жоне и их детем, и напотом будучим их счадком зо всими людьми тых сел путными и тяглыми, и данными, и з их службами и даньми грошовыми и медовыми, и бобровыми, и куничными, и зо всими платы и доходы, и пожитки, землями пашными, бортными и з сеножатьми, и дубровами, и з гаи, и лесы, и з болоты, и з ставы, и з реками, и з млыны, и з их вымелками, и з ловы звериными и пташ(ь)ими, и з бобровыми гоны, и зо всим з тым так широко и далеко, как ся тые села вышей писаные здавна и ныне в границах ся своих мають, и яко мы их, господарь, сами на себе держали, ничого на нас не оставляючи. 1 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 47 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 взгляд взглядъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 4 маючи мети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 47 advcl _ _ 5 на на ADP IN _ 7 case _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 10 за за ADP IN _ 13 case _ _ 11 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 шкоды шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 47 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 17 obj _ _ 16 он онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 принял приняти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 служачи служити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 17 advcl _ _ 20 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 21 для для ADP IN _ 23 case _ _ 22 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 добра добро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 24 земского земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 хочучи хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 19 conj _ _ 28 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obj _ _ 29 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 36 advmod _ _ 30 охотнейшого охотнейший ADJ JJS Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 поспешнейшого поспешнейший ADJ JJS Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 послушнейшого послушнейшый ADJ JJS Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 36 учинити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 27 xcomp _ _ 37 к къ ADP IN _ 38 case _ _ 38 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 36 obl _ _ 39 яко яко SCONJ IN _ 40 case _ _ 40 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl _ _ 41 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 det _ _ 42 дедичному дедичный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 44 з зъ ADP IN _ 45 case _ _ 45 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 obl _ _ 46 нашей нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 45 det _ _ 47 пожаловали пожаловати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 root _ _ 48 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 aux _ _ 49 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 obj _ _ 50 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 51 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 conj _ _ 52 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 iobj _ _ 53 в въ ADP IN _ 55 case _ _ 54 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod _ _ 55 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl _ _ 56 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 57 nummod _ _ 57 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 51 obj _ _ 58 нашые нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 57 det _ _ 59 на на ADP IN _ 60 case _ _ 60 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 57 nmod _ _ 61 Тветушино Тветушино PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 60 nmod _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 63 Горы Горы PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 61 conj _ _ 64 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 65 Чуриловичи Чуриловичи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 61 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 68 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 conj _ _ 69 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 68 obj _ _ 70 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 72 det _ _ 71 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 72 det _ _ 72 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 68 iobj _ _ 73 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 68 advmod _ _ 74 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 75 непорушно непорушно ADV RB Degree=Pos 73 conj _ _ 76 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 iobj _ _ 77 самому самый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 76 det _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 79 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 80 det _ _ 80 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 76 conj _ _ 81 и и CCONJ СС _ 83 cc _ _ 82 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 83 det _ _ 83 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 76 conj _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 85 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 86 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 87 advmod _ _ 87 будучим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 89 acl _ _ 88 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 89 det _ _ 89 счадком щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 76 conj _ _ 90 зо зъ ADP IN _ 92 case _ _ 91 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 92 det _ _ 92 людьми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 76 nmod _ _ 93 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 94 det _ _ 94 сел село NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 92 nmod _ _ 95 путными путный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 92 amod _ _ 96 и и CCONJ СС _ 97 cc _ _ 97 тяглыми тяглый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 95 conj _ _ 98 , , PUNCT -COMMA- _ 100 punct _ _ 99 и и CCONJ СС _ 100 cc _ _ 100 данными данный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 95 conj _ _ 101 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 102 и и CCONJ СС _ 105 cc _ _ 103 з зъ ADP IN _ 105 case _ _ 104 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 105 det _ _ 105 службами служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 92 conj _ _ 106 и и CCONJ СС _ 107 cc _ _ 107 даньми дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 105 conj _ _ 108 грошовыми грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 107 amod _ _ 109 и и CCONJ СС _ 110 cc _ _ 110 медовыми медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 108 conj _ _ 111 , , PUNCT -COMMA- _ 113 punct _ _ 112 и и CCONJ СС _ 113 cc _ _ 113 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 108 conj _ _ 114 , , PUNCT -COMMA- _ 116 punct _ _ 115 и и CCONJ СС _ 116 cc _ _ 116 куничными куничный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 108 conj _ _ 117 , , PUNCT -COMMA- _ 121 punct _ _ 118 и и CCONJ СС _ 121 cc _ _ 119 зо зъ ADP IN _ 121 case _ _ 120 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 121 det _ _ 121 платы платъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 92 conj _ _ 122 и и CCONJ СС _ 123 cc _ _ 123 доходы доходъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 121 conj _ _ 124 , , PUNCT -COMMA- _ 126 punct _ _ 125 и и CCONJ СС _ 126 cc _ _ 126 пожитки пожитокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 121 conj _ _ 127 , , PUNCT -COMMA- _ 128 punct _ _ 128 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 121 conj _ _ 129 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 128 amod _ _ 130 , , PUNCT -COMMA- _ 131 punct _ _ 131 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 129 conj _ _ 132 и и CCONJ СС _ 134 cc _ _ 133 з зъ ADP IN _ 134 case _ _ 134 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 121 conj _ _ 135 , , PUNCT -COMMA- _ 137 punct _ _ 136 и и CCONJ СС _ 137 cc _ _ 137 дубровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 121 conj _ _ 138 , , PUNCT -COMMA- _ 141 punct _ _ 139 и и CCONJ СС _ 141 cc _ _ 140 з зъ ADP IN _ 141 case _ _ 141 гаи гай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 121 conj _ _ 142 , , PUNCT -COMMA- _ 144 punct _ _ 143 и и CCONJ СС _ 144 cc _ _ 144 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 121 conj _ _ 145 , , PUNCT -COMMA- _ 148 punct _ _ 146 и и CCONJ СС _ 148 cc _ _ 147 з зъ ADP IN _ 148 case _ _ 148 болоты болото NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 121 conj _ _ 149 , , PUNCT -COMMA- _ 152 punct _ _ 150 и и CCONJ СС _ 152 cc _ _ 151 з зъ ADP IN _ 152 case _ _ 152 ставы ставъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 121 conj _ _ 153 , , PUNCT -COMMA- _ 156 punct _ _ 154 и и CCONJ СС _ 156 cc _ _ 155 з зъ ADP IN _ 156 case _ _ 156 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 121 conj _ _ 157 , , PUNCT -COMMA- _ 160 punct _ _ 158 и и CCONJ СС _ 160 cc _ _ 159 з зъ ADP IN _ 160 case _ _ 160 млыны млынъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 121 conj _ _ 161 , , PUNCT -COMMA- _ 165 punct _ _ 162 и и CCONJ СС _ 165 cc _ _ 163 з зъ ADP IN _ 165 case _ _ 164 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 165 det _ _ 165 вымелками вымелокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 121 conj _ _ 166 , , PUNCT -COMMA- _ 169 punct _ _ 167 и и CCONJ СС _ 169 cc _ _ 168 з зъ ADP IN _ 169 case _ _ 169 ловы ловъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 121 conj _ _ 170 звериными звериный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 177 amod _ _ 171 и и CCONJ СС _ 172 cc _ _ 172 пташ(ь)ими пташий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 170 conj _ _ 173 , , PUNCT -COMMA- _ 177 punct _ _ 174 и и CCONJ СС _ 177 cc _ _ 175 з зъ ADP IN _ 177 case _ _ 176 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 177 amod _ _ 177 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 121 conj _ _ 178 , , PUNCT -COMMA- _ 183 punct _ _ 179 и и CCONJ СС _ 183 cc _ _ 180 зо зъ ADP IN _ 183 case _ _ 181 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 183 det _ _ 182 з зъ ADP IN _ 183 case _ _ 183 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 121 conj _ _ 184 так такъ ADV RB Degree=Pos 185 advmod _ _ 185 широко широко ADV RB Degree=Pos 68 advmod _ _ 186 и и CCONJ СС _ 187 cc _ _ 187 далеко далеко ADV RB Degree=Pos 185 conj _ _ 188 , , PUNCT -COMMA- _ 202 punct _ _ 189 как какъ ADV WRB Degree=Pos 202 advmod _ _ 190 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 202 expl _ _ 191 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 192 det _ _ 192 села село NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 202 nsubj:pass _ _ 193 вышей вышей ADV RBR Degree=Cmp 194 advmod _ _ 194 писаные писати VERB VBNL Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 192 acl _ _ 195 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 202 advmod _ _ 196 и и CCONJ СС _ 197 cc _ _ 197 ныне ныне ADV RB Degree=Pos 195 conj _ _ 198 в въ ADP IN _ 199 case _ _ 199 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 202 obl _ _ 200 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 202 expl _ _ 201 своих свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 199 det _ _ 202 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 184 advcl _ _ 203 , , PUNCT -COMMA- _ 214 punct _ _ 204 и и CCONJ СС _ 214 cc _ _ 205 яко яко SCONJ IN _ 214 mark _ _ 206 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 214 nsubj _ _ 207 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 214 obj _ _ 208 , , PUNCT -COMMA- _ 209 punct _ _ 209 господарь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 214 vocative _ _ 210 , , PUNCT -COMMA- _ 209 punct _ _ 211 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 214 obl _ _ 212 на на ADP IN _ 213 case _ _ 213 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 214 obl _ _ 214 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 202 conj _ _ 215 , , PUNCT -COMMA- _ 220 punct _ _ 216 ничого ничто PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 220 obj _ _ 217 на на ADP IN _ 218 case _ _ 218 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 220 obl _ _ 219 не не PART NEG Polarity=Neg 220 advmod _ _ 220 оставляючи оставляти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 214 advcl _ _ 221 . . PUNCT -PERIOD- _ 47 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1806 # text = Волен он то отдати и продати, и заменити, и прибавити, и розширити, и ку своему лепшому и вжиточному обернути, яко сам найлепей разумеючи. 1 Волен вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 dislocated _ _ 2 он онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 4 отдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 прибавити прибавити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 розширити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 18 ку къ ADP IN _ 20 case _ _ 19 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 20 лепшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 вжиточному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 23 обернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 25 яко яко SCONJ IN _ 28 mark _ _ 26 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 28 nsubj _ _ 27 найлепей найлепей ADV RBR Degree=Cmp 28 advmod _ _ 28 разумеючи розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 23 advcl _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1807 # text = А на твердость того и печать нашу казали есмо привесити к сему нашому листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1808 # text = А при том были панове рада наша: князь Войтех виленский а маршалок земский, староста г(о)роденский пан Ян Юрьевич Заберезинский, маршалок дворный, державца бельский и утенский князь Михайло Львович Глинский, а подчаший и наместник новогородский пан Ольбрахт Мартинович Кгаштовтович(а), а маршалок и наместник пунский пан Александр Иванович Ходковича. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 root _ _ 4 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 cop _ _ 5 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 рада рада NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 7 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 : : PUNCT -COLON- _ 9 punct _ _ 9 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 10 Войтех Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 11 виленский виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 12 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 14 земский земский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 17 г(о)роденский городенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 19 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 Юрьевич Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 Заберезинский Заберезинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 24 дворный дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 державца державца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 27 бельский бельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 утенский утенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 30 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 31 Михайло Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 appos _ _ 32 Львович Лвовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 31 flat:name _ _ 33 Глинский Глинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 31 flat:name _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 подчаший подчаший NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 наместник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 conj _ _ 39 новогородский новогородский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos _ _ 41 Ольбрахт Ольбрахтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 42 Мартинович Мартиновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 flat:name _ _ 43 Кгаштовтович(а) Гаштовтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 flat:name _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 а а CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 47 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 48 наместник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 46 conj _ _ 49 пунский пунский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod _ _ 50 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 46 appos _ _ 51 Александр Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 50 appos _ _ 52 Иванович Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 51 flat:name _ _ 53 Ходковича Ходковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 51 flat:name _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1809 # text = Писан в Ейшишках, лета 7004 , месеца июля 17 дня. 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Ейшишках Ейшишки PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лета лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 7004 7004 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 месеца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 июля июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 17 17 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1810 # text = Жаловалъ намъ боярынъ полоцъкии Федоръ Ловеико и съ сесътренъцомъ своимъ Васкомъ на дворѧнина нашого на Петра Епимаховича, што жъ ѡнъ выпросилъ былъ подъ ними въ брата нашог(о) Алексанъдра, короля и великого князѧ, землю, кꙋплю ихъ в Полоцъкомъ повѣте, на имя ꙋ Тоболничохъ, которꙋю жъ ѡни кꙋпили в слугъ пꙋтъныхъ Полоцъкого жъ повѣта, на имя в Окатья, а в Борыса, а въ Грыдька, и в Романа, а въ Харытона Репъчыничовъ, а в Ыгната, а въ Тимоша, а в Грыдька Ворониничовъ, а въ Климяты, а въ Понкрата, а въ Тимоша, а вы Ивана, а въ Ходора Василевичов, а вы Ивана, а въ Семена Тимоневичовъ. 1 Жаловалъ жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 боярынъ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Федоръ Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Ловеико Ловейко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 съ съ ADP IN _ 9 case _ _ 9 сесътренъцомъ сестренецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 Васкомъ Васко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 дворѧнина дворянинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 14 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 Петра Петръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 17 Епимаховича Епимаховичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 што што SCONJ IN _ 22 mark _ _ 20 жъ жъ PART RP _ 19 fixed _ _ 21 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 22 выпросилъ выпросити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 23 былъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 aux _ _ 24 подъ подъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obl _ _ 26 въ у ADP IN _ 27 case _ _ 27 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 28 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 Алексанъдра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 князѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 36 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 appos _ _ 39 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 40 в въ ADP IN _ 41 case _ _ 41 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 52 obl _ _ 42 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 на на ADP IN _ 45 case _ _ 45 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 42 nmod _ _ 46 ꙋ въ ADP IN _ 47 case _ _ 47 Тоболничохъ Тобольничи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 45 nmod _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 49 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 52 obj _ _ 50 жъ жъ PART RP _ 49 advmod _ _ 51 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 nsubj _ _ 52 кꙋпили купити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 53 в у ADP IN _ 54 case _ _ 54 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 52 obl _ _ 55 пꙋтъныхъ путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 54 amod _ _ 56 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod _ _ 57 жъ жъ PART RP _ 49 advmod _ _ 58 повѣта поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 54 nmod _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 60 на на ADP IN _ 61 case _ _ 61 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 54 nmod _ _ 62 в у ADP IN _ 63 case _ _ 63 Окатья Окатей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 61 nmod _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 65 а а CCONJ СС _ 67 cc _ _ 66 в у ADP IN _ 67 case _ _ 67 Борыса Борисъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 69 а а CCONJ СС _ 71 cc _ _ 70 въ у ADP IN _ 71 case _ _ 71 Грыдька Гридко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 73 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 74 в у ADP IN _ 75 case _ _ 75 Романа Романъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 77 а а CCONJ СС _ 79 cc _ _ 78 въ у ADP IN _ 79 case _ _ 79 Харытона Харитонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 80 Репъчыничовъ Репчиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 63 flat:name _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 82 а а CCONJ СС _ 84 cc _ _ 83 в у ADP IN _ 84 case _ _ 84 Ыгната Игнатъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 85 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 86 а а CCONJ СС _ 88 cc _ _ 87 въ у ADP IN _ 88 case _ _ 88 Тимоша Тимошъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 84 conj _ _ 89 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 90 а а CCONJ СС _ 92 cc _ _ 91 в у ADP IN _ 92 case _ _ 92 Грыдька Гридко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 84 conj _ _ 93 Ворониничовъ Ворониничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 84 flat:name _ _ 94 , , PUNCT -COMMA- _ 97 punct _ _ 95 а а CCONJ СС _ 97 cc _ _ 96 въ у ADP IN _ 97 case _ _ 97 Климяты Климята PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 98 , , PUNCT -COMMA- _ 101 punct _ _ 99 а а CCONJ СС _ 101 cc _ _ 100 въ у ADP IN _ 101 case _ _ 101 Понкрата Понкратъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 97 conj _ _ 102 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 103 а а CCONJ СС _ 105 cc _ _ 104 въ у ADP IN _ 105 case _ _ 105 Тимоша Тимошъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 97 conj _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 109 punct _ _ 107 а а CCONJ СС _ 109 cc _ _ 108 вы у ADP IN _ 109 case _ _ 109 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 97 conj _ _ 110 , , PUNCT -COMMA- _ 113 punct _ _ 111 а а CCONJ СС _ 113 cc _ _ 112 въ у ADP IN _ 113 case _ _ 113 Ходора Ходоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 97 conj _ _ 114 Василевичов Василевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 97 flat:name _ _ 115 , , PUNCT -COMMA- _ 118 punct _ _ 116 а а CCONJ СС _ 118 cc _ _ 117 вы у ADP IN _ 118 case _ _ 118 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 119 , , PUNCT -COMMA- _ 122 punct _ _ 120 а а CCONJ СС _ 122 cc _ _ 121 въ у ADP IN _ 122 case _ _ 122 Семена Семенъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 118 conj _ _ 123 Тимоневичовъ Тимоневичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 118 flat:name _ _ 124 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1811 # text = И Петрашъко повѣдилъ передъ нами: «Мнѣ, деи, г(оспо)д(а)ръ корол(ь) и великии князь тыхъ людеи и с тою землею землею дал за мою служъбу и прывилеемъ своимъ его м(и)л(ос)ть мнѣ тое на вечность потверъдилъ» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Петрашъко Петрашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 повѣдилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 передъ передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 : : PUNCT -COLON- _ 24 punct _ _ 7 « « PUNCT -QUOT- _ 24 punct _ _ 8 Мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 iobj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 деи деи PART RP _ 24 discourse _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 г(оспо)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 17 тыхъ той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 18 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 obj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 20 с съ ADP IN _ 22 case _ _ 21 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 23 reparandum _ _ 23 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 24 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 parataxis _ _ 25 за за ADP IN _ 27 case _ _ 26 мою мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 служъбу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 28 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 29 прывилеемъ привилей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 24 iobj _ _ 30 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 det _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 32 м(и)л(ос)ть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj _ _ 33 мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 37 iobj _ _ 34 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 37 obj _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 37 потверъдилъ потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 38 » » PUNCT -QUOT- _ 37 punct _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1812 # text = Александр, Божью милостью король польский, великий князь литовский, русский, инфлянтский, прусский, жомойтский и иных. 1 Александр Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 Божью божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 милостью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 польский польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 великий великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 литовский литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 русский русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 инфлянтский инфлянтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 прусский пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 жомойтский жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1813 # text = Воеводе полоцкому пану Станиславу Глебовичу, а не будет его самого в тот час в Полоцку, ино его наместнику. 1 Воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Станиславу Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Глебовичу Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 будет быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 11 самого самый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 9 obl _ _ 12 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 13 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 15 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 ино ино CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 20 наместнику наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1814 # text = Бил нам чолом дворянин наш Петр Семенович Епимаховича и просил в нас двух сел нашых в Полоцком повете на имя Теличынич а Тоболчынич. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 дворянин дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Петр Петръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Семенович Семеновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 Епимаховича Епимаховичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 11 в у ADP IN _ 12 case _ _ 12 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 двух два NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 сел село NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 15 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 17 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 21 Теличынич Теличиничи PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 Тоболчынич Тоболчиничи PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 21 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1815 # text = Ино мы, бачучы на его верную а накладную службу, што он до Орды Ногайское от нас в посольстве ходил и там статку своего на той службе нашой много утратил, тые села наши Теличыничы а Тоболчыничы за то ему есмо дали вечно со всими людьми тых сел и со всим тым, как на нас держано. 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 43 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 бачучы бачити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 43 advcl _ _ 5 на на ADP IN _ 10 case _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 7 верную верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 8 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 накладную накладный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 12 што што SCONJ IN _ 21 mark _ _ 13 он онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 14 до до ADP IN _ 15 case _ _ 15 Орды Орда PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 21 obl _ _ 16 Ногайское нагайский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 от отъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 obl _ _ 19 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 20 посольстве посольство NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 21 ходил ходити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 acl _ _ 22 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 23 там тамъ ADV RB Degree=Pos 31 advmod _ _ 24 статку статокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ _ 25 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 26 на на ADP IN _ 28 case _ _ 27 той той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 28 det _ _ 28 службе служба NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 29 нашой нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 30 много много NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 31 утратил утратити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 33 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 34 det _ _ 34 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 41 obj _ _ 35 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 36 Теличыничы Теличиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 34 appos _ _ 37 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 Тоболчыничы Тоболчиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 36 conj _ _ 39 за за ADP IN _ 40 case _ _ 40 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 43 obl _ _ 41 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 iobj _ _ 42 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 aux _ _ 43 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 43 root _ _ 44 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 45 со съ ADP IN _ 47 case _ _ 46 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 47 det _ _ 47 людьми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 43 obl _ _ 48 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 49 det _ _ 49 сел село NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 43 obl _ _ 50 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 51 со съ ADP IN _ 53 case _ _ 52 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 53 det _ _ 53 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 47 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 55 как какъ ADV WRB Degree=Pos 58 advmod _ _ 56 на на ADP IN _ 57 case _ _ 57 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 58 obl _ _ 58 держано держати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 43 advcl _ _ 59 . . PUNCT -PERIOD- _ 43 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1816 # text = А увязати его в то послали есмо дворанина нашого Костюшка. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 увязати увязати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 3 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 6 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 7 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 8 дворанина дворянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 Костюшка Костюшко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1817 # text = И ты бы з тым дворанином нашым послал там слугу своего и велел его в тыи люди увязать, а него послушным быть. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 4 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 5 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 дворанином дворянинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 7 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 послал послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 там тамъ ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 10 слугу слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 своего свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 велел велети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 15 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 16 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 18 увязать увязати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 послушным послушный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 23 быть быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 22 cop _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1818 # text = И наместнику своему штобы еси через того слугу своего прыказал, ажбы он в тые ся люди не вступал. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 наместнику наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj _ _ 3 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det _ _ 4 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 10 mark _ _ 5 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 6 через черезъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 8 слугу слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 9 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 прыказал приказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 ажбы ажебы SCONJ IN Mood=Cnd 19 mark _ _ 13 он онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 14 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 15 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 16 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl _ _ 17 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 вступал вступати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 advcl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1819 # text = Писан у Лиде, июля двадцать пятого дня, индикта девятого. 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 root _ _ 2 у въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Лиде Лида PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 июля июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 двадцать двадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 7 compound _ _ 7 пятого пятый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 индикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 девятого девятый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1820 # text = Панꙋ Воитѣхꙋ Юрьевичꙋ 30 копъ грошеи с коръчомныхъ пѣнѧзеи полоцких, шлючи до Витебска на мѣстцо пана Юрьево мешъкати. 1 Панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 orphan _ _ 2 Воитѣхꙋ Войтехъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Юрьевичꙋ Юрьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 30 30 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 root _ _ 6 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 с съ ADP IN _ 9 case _ _ 8 коръчомныхъ корчемный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 пѣнѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 10 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 шлючи слати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 orphan _ _ 13 до до ADP IN _ 14 case _ _ 14 Витебска Витебскъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 мѣстцо местце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 17 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 Юрьево Юрьево PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 17 appos _ _ 19 мешъкати мешкати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1821 # text = Вырокъ межи боѧрином полоцким Федором Ловеиком а Петром Епимаховичом ѡ ꙋпрошен(ь)е под ним земли, кꙋпли его ꙋ Тоболчиничах Жыкгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью великии князь. 1 Вырокъ вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 2 межи межу ADP IN _ 3 case _ _ 3 боѧрином бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Федором Федоръ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Ловеиком Ловейко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 а а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 Петром Петръ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 9 Епимаховичом Епимаховичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 ѡ о ADP IN _ 11 case _ _ 11 ꙋпрошен(ь)е упрошенье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 12 под подъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 ним онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod _ _ 14 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 18 ꙋ въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 Тоболчиничах Тобольничи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 Жыкгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 23 amod _ _ 23 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 24 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1822 # text = Смотрѣли есмо того дѣла, стояли передъ нами ѡчевисто. 1 Смотрѣли смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дѣла дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 7 передъ передъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 9 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1823 # text = Жаловалъ намъ боярынъ полоцъкии Федоръ Ловеико и съ сесътренъцомъ своимъ Васкомъ на дворѧнина нашого на Петра Епимаховича, што жъ ѡнъ выпросилъ былъ подъ ними въ брата нашог(о) Алексанъдра, короля и великого князѧ, землю, кꙋплю ихъ в Полоцъкомъ повѣте, на имя ꙋ Тоболничохъ, которꙋю жъ ѡни кꙋпили в слугъ пꙋтъныхъ Полоцъкого жъ повѣта, на имя в Окатья, а в Борыса, а въ Грыдька, и в Романа, а въ Харытона Репъчыничовъ, а в Ыгната, а въ Тимоша, а в Грыдька Ворониничовъ, а въ Климяты, а въ Понкрата, а въ Тимоша, а вы Ивана, а въ Ходора Василевичов, а вы Ивана, а въ Семена Тимоневичовъ. 1 Жаловалъ жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 боярынъ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Федоръ Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Ловеико Ловейко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 съ съ ADP IN _ 9 case _ _ 9 сесътренъцомъ сестренецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 Васкомъ Васко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 дворѧнина дворянинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 14 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 Петра Петръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 17 Епимаховича Епимаховичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 што што SCONJ IN _ 22 mark _ _ 20 жъ жъ PART RP _ 19 fixed _ _ 21 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 22 выпросилъ выпросити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 23 былъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 aux _ _ 24 подъ подъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obl _ _ 26 въ у ADP IN _ 27 case _ _ 27 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 28 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 Алексанъдра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 князѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 36 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 conj _ _ 39 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 40 в въ ADP IN _ 41 case _ _ 41 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 52 obl _ _ 42 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 на на ADP IN _ 45 case _ _ 45 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 42 nmod _ _ 46 ꙋ въ ADP IN _ 47 case _ _ 47 Тоболничохъ Тобольничи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 45 nmod _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 49 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 52 obj _ _ 50 жъ жъ PART RP _ 49 advmod _ _ 51 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 nsubj _ _ 52 кꙋпили купити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 53 в у ADP IN _ 54 case _ _ 54 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 52 obl _ _ 55 пꙋтъныхъ путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 54 amod _ _ 56 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod _ _ 57 жъ жъ PART RP _ 49 advmod _ _ 58 повѣта поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 54 nmod _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 60 на на ADP IN _ 61 case _ _ 61 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 54 nmod _ _ 62 в у ADP IN _ 63 case _ _ 63 Окатья Окатей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 61 nmod _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 65 а а CCONJ СС _ 67 cc _ _ 66 в у ADP IN _ 67 case _ _ 67 Борыса Борисъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 69 а а CCONJ СС _ 71 cc _ _ 70 въ у ADP IN _ 71 case _ _ 71 Грыдька Гридко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 73 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 74 в у ADP IN _ 75 case _ _ 75 Романа Романъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 77 а а CCONJ СС _ 79 cc _ _ 78 въ у ADP IN _ 79 case _ _ 79 Харытона Харитонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 80 Репъчыничовъ Репчиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 63 flat:name _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 82 а а CCONJ СС _ 84 cc _ _ 83 в у ADP IN _ 84 case _ _ 84 Ыгната Игнатъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 85 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 86 а а CCONJ СС _ 88 cc _ _ 87 въ у ADP IN _ 88 case _ _ 88 Тимоша Тимошъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 84 conj _ _ 89 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 90 а а CCONJ СС _ 92 cc _ _ 91 в у ADP IN _ 92 case _ _ 92 Грыдька Гридко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 84 conj _ _ 93 Ворониничовъ Ворониничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 84 flat:name _ _ 94 , , PUNCT -COMMA- _ 97 punct _ _ 95 а а CCONJ СС _ 97 cc _ _ 96 въ у ADP IN _ 97 case _ _ 97 Климяты Климята PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 98 , , PUNCT -COMMA- _ 101 punct _ _ 99 а а CCONJ СС _ 101 cc _ _ 100 въ у ADP IN _ 101 case _ _ 101 Понкрата Понкратъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 97 conj _ _ 102 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 103 а а CCONJ СС _ 105 cc _ _ 104 въ у ADP IN _ 105 case _ _ 105 Тимоша Тимошъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 97 conj _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 109 punct _ _ 107 а а CCONJ СС _ 109 cc _ _ 108 вы у ADP IN _ 109 case _ _ 109 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 97 conj _ _ 110 , , PUNCT -COMMA- _ 113 punct _ _ 111 а а CCONJ СС _ 113 cc _ _ 112 въ у ADP IN _ 113 case _ _ 113 Ходора Ходоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 97 conj _ _ 114 Василевичов Василевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 97 flat:name _ _ 115 , , PUNCT -COMMA- _ 118 punct _ _ 116 а а CCONJ СС _ 118 cc _ _ 117 вы у ADP IN _ 118 case _ _ 118 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 119 , , PUNCT -COMMA- _ 122 punct _ _ 120 а а CCONJ СС _ 122 cc _ _ 121 въ у ADP IN _ 122 case _ _ 122 Семена Семенъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 118 conj _ _ 123 Тимоневичовъ Тимоневичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 118 flat:name _ _ 124 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1824 # text = И Петрашъко повѣдилъ передъ нами: «Мнѣ, деи, г(оспо)д(а)ръ корол(ь) и великии князь тыхъ людеи и с тою землею землею дал за мою служъбу и прывилеемъ своимъ его м(и)л(ос)ть мнѣ тое на вечность потверъдилъ» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Петрашъко Петрашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 повѣдилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 передъ передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 : : PUNCT -COLON- _ 24 punct _ _ 7 « « PUNCT -QUOT- _ 24 punct _ _ 8 Мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 iobj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 деи деи PART RP _ 24 discourse _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 г(оспо)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 13 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 17 тыхъ той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 18 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 obj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 с съ ADP IN _ 22 case _ _ 21 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 23 reparandum _ _ 23 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 24 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 parataxis _ _ 25 за за ADP IN _ 27 case _ _ 26 мою мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 служъбу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 28 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 29 прывилеемъ привилей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 24 iobj _ _ 30 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 det _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 32 м(и)л(ос)ть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj _ _ 33 мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 37 iobj _ _ 34 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 37 obj _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 37 потверъдилъ потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 38 » » PUNCT -QUOT- _ 24 punct _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1825 # text = И Федоръ Ловеико и з братаничомъ своимъ Васкомъ клали тежъ передъ нами прывилеи брата нашог(о) Алексанъдра, королѧ и великого кнѧзя, и в томъ прывилею выписано, што жъ его м(и)л(о)сть брат нашъ тꙋю землю в Тоболчиничох имъ на вѣчность потверъдилъ подлѣ листу запису тыхъ вышеи писаныхъ слугъ пꙋтъных. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 Федоръ Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 Ловеико Ловейко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 братаничомъ братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 7 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 Васкомъ Васко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 9 клали класти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 10 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 11 передъ передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 13 прывилеи привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 14 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 Алексанъдра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 кнѧзя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 24 в въ ADP IN _ 26 case _ _ 25 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 прывилею привилей NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 27 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 29 што што SCONJ IN _ 42 mark _ _ 30 жъ жъ PART RP _ 29 fixed _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 32 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 42 nsubj _ _ 33 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 appos _ _ 34 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 35 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 36 det _ _ 36 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obj _ _ 37 в въ ADP IN _ 38 case _ _ 38 Тоболчиничох Тоболчиничи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 42 obl _ _ 39 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 iobj _ _ 40 на на ADP IN _ 41 case _ _ 41 вѣчность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 42 потверъдилъ потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 advcl _ _ 43 подлѣ подле ADP IN _ 44 case _ _ 44 листу листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 42 obl _ _ 45 запису записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 44 nmod _ _ 46 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 49 det _ _ 47 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 48 advmod _ _ 48 писаныхъ писати VERB VBNL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 49 acl _ _ 49 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 nmod _ _ 50 пꙋтъных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 49 amod _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1826 # text = Ино намъ и паномъ радѣ нашои виделося, естьли тые слуги пꙋтъные тыми разы сѣдѧть домы своими на тои ж земли за Ловеикомъ, которꙋю жъ емꙋ продали, ино и н(ы)не Петрашкꙋ не надобѣ в нихъ въступатисѧ, то неслушная речъ, абы слуги пꙋтъные мяли кому в неволю даны быти. 1 Ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 радѣ рада NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 6 нашои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 виделося видетися VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 5 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 9 естьли если SCONJ IN _ 15 mark _ _ 10 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 слуги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 12 пꙋтъные путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl:tmod _ _ 15 сѣдѧть сидети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl _ _ 16 домы домъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 17 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 18 на на ADP IN _ 21 case _ _ 19 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 20 ж жъ PART RP _ 19 advmod _ _ 21 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 22 за за ADP IN _ 23 case _ _ 23 Ловеикомъ Ловейко PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 obl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 25 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 28 obj _ _ 26 жъ жъ PART RP _ 28 advmod _ _ 27 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 iobj _ _ 28 продали продати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 30 ино ино CCONJ СС _ 35 cc _ _ 31 и и PART RP _ 32 advmod _ _ 32 н(ы)не ныне ADV RB Degree=Pos 35 advmod _ _ 33 Петрашкꙋ Петрашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 iobj _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 надобѣ надобе VERB PRED _ 7 parataxis _ _ 36 в въ ADP IN _ 37 case _ _ 37 нихъ они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 obl _ _ 38 въступатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 35 csubj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 42 nsubj:outer _ _ 41 неслушная неслушный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 42 речъ речъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 44 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 47 mark _ _ 45 слуги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 47 nsubj _ _ 46 пꙋтъные путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 amod _ _ 47 мяли мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 csubj _ _ 48 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 51 iobj _ _ 49 в въ ADP IN _ 50 case _ _ 50 неволю неволя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 51 obl _ _ 51 даны дати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 47 xcomp _ _ 52 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 51 aux:pass _ _ 53 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1827 # text = И выслꙋхавъшы есмо тог(о) прывилея брата нашого, которымъ жоего м(и)л(о)сть Ловеикꙋ и сестренъцꙋ его Васкꙋ тꙋю землю в Тоболчиничохъ, кꙋплю ихъ, потверъдилъ, пры тои таки земли Ловеика и сестренца его Васка есмо зоставили. 1 И и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 2 выслꙋхавъшы выслухати VERB VBG Analyt=Yes|Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 38 advcl _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 прывилея привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 6 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 9 которымъ который DET WDT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 26 iobj _ _ 10 жо же PART RP _ 9 advmod _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj _ _ 13 Ловеикꙋ Ловейко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 26 iobj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 сестренъцꙋ сестренецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 17 Васкꙋ Васко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 18 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 Тоболчиничохъ Тоболчиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 appos _ _ 24 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 26 потверъдилъ потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 28 пры при ADP IN _ 31 case _ _ 29 тои той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 30 таки таки PART RP _ 29 advmod _ _ 31 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 32 Ловеика Ловейко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 38 obj _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 сестренца сестренецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _ 35 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 det _ _ 36 Васка Васко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 37 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 aux _ _ 38 зоставили зоставити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 root _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 38 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1828 # text = Мають ѡни тꙋю выше реченꙋю землю деръжати со всимъ с тымъ, с чим кꙋпили, подлѣ прывилея брата нашог(о), короля ег(о) м(и)л(о)сти, и листꙋ кꙋпъчого. 1 Мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 root _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 4 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 5 advmod _ _ 5 реченꙋю рещи VERB VBNL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 6 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 7 деръжати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 8 со съ ADP IN _ 11 case _ _ 9 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 10 с съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 с съ ADP IN _ 14 case _ _ 14 чим што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 obl _ _ 15 кꙋпили купити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 17 подлѣ подле ADP IN _ 18 case _ _ 18 прывилея привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 19 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 23 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 28 кꙋпъчого купчий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1829 # text = А тые люди, што на Ловеиковои земли седят(ь), всхотять ли по своеи доброи воли Ловеику и сесътренъцꙋ его Васку слꙋжыть, и ѡни нехаи имъ слꙋжать. 1 А а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 2 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 5 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 6 на на ADP IN _ 8 case _ _ 7 Ловеиковои ловейковъ ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 9 седят(ь) седети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 всхотять восхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl _ _ 12 ли ли PART RP _ 11 advmod _ _ 13 по по ADP IN _ 16 case _ _ 14 своеи свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 15 доброи добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 воли воля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 17 Ловеику Ловейко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 22 iobj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 сесътренъцꙋ сестренецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 21 Васку Васко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 22 слꙋжыть служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 25 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 26 нехаи нехай PART RP _ 28 advmod _ _ 27 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 iobj _ _ 28 слꙋжать служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 root _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 28 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1830 # text = А не въсхотять ли16 имъ слꙋжыти, и ѡни мают(ь) слꙋжыти, комꙋ хотячы. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 въсхотять восхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ли ли PART RP _ 3 advmod _ _ 5 16 16 NUM CD Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 3 dep _ _ 6 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 слꙋжыти служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 12 слꙋжыти служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 iobj _ _ 15 хотячы хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 12 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1831 # text = А естъли бы тые люди на Петрашъковои Епимаховича земли седели, тогды ѡни мають Петрашъку слꙋжыти. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 естъли если SCONJ IN _ 10 mark _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 10 aux _ _ 4 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 6 на на ADP IN _ 9 case _ _ 7 Петрашъковои петрашковъ ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 8 Епимаховича Епимаховичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 10 седели сидети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 advcl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 12 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 13 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 Петрашъку Петрашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 iobj _ _ 16 слꙋжыти служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1832 # text = Псан в Городнѣ, нояб(ря) 20 д(е)нь, индик(т) 10 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Городнѣ Городня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 нояб(ря) ноябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 20 20 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 10 10 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1833 # text = Въ имѧ О(т)ца и С(ы)на и С(вя)т(о)го Д(у)ха. 1 Въ въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 О(т)ца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 С(ы)на сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 С(вя)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Д(у)ха духъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1834 # text = Я, рабъ Б(о)жіи Павелъ, инако прозываем Пацко, и з женою своею Феклою. 1 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 рабъ рабъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Б(о)жіи божий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Павелъ Павелъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 инако инако ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 прозываем прозывати VERB VBNH Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 9 Пацко Пацко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 xcomp _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 з зъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 женою жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 14 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 15 Феклою Фекла PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1835 # text = Што есмо коупили дворъ в Мит(ь)ка Ленидовича и въ его жоны, з землею и с огороды, близко Б(о)гоявленіа С(вя)т(о)го на Б(о)городицкои ꙋлици противь Лопшина двора в Полоцкоу, ино тое дворище и ѡгороды дали есмо на ц(е)рк(о)въ С(вя)т(о)го Іѡана на Ѡстровѣ в Полоцкоу игоуменоу Евфимію и всеи братіи при животѣ нашемъ на вкоуп, а по животѣ на впис мнѣ, Павлꙋ, и жоне моеи Феклѣ. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 коупили купити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 advcl _ _ 4 дворъ дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 в у ADP IN _ 6 case _ _ 6 Мит(ь)ка Митько PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 obl _ _ 7 Ленидовича Ленидовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 въ у ADP IN _ 11 case _ _ 10 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 з зъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 с съ ADP IN _ 17 case _ _ 17 огороды огородъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 близко близко ADP IN _ 20 case _ _ 20 Б(о)гоявленіа богоявление NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 21 С(вя)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 22 на на ADP IN _ 24 case _ _ 23 Б(о)городицкои богородицкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 ꙋлици улица NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 противь противъ ADP IN _ 27 case _ _ 26 Лопшина лопшинъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 27 nmod _ _ 27 двора дворъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 28 в въ ADP IN _ 29 case _ _ 29 Полоцкоу Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 24 appos _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 31 ино ино CCONJ СС _ 36 cc _ _ 32 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 33 дворище дворище NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 obj _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 ѡгороды огородъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 36 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 root _ _ 37 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 aux _ _ 38 на на ADP IN _ 39 case _ _ 39 ц(е)рк(о)въ церковь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 40 С(вя)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 41 Іѡана Иоанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 nmod _ _ 42 на на ADP IN _ 43 case _ _ 43 Ѡстровѣ Островъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 36 obl _ _ 44 в въ ADP IN _ 45 case _ _ 45 Полоцкоу Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 43 appos _ _ 46 игоуменоу игуменъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 43 appos _ _ 47 Евфимію Евфимий PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 46 appos _ _ 48 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 49 всеи весь DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 50 det _ _ 50 братіи братья NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 46 conj _ _ 51 при при ADP IN _ 52 case _ _ 52 животѣ животъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl _ _ 53 нашемъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 52 det _ _ 54 на на ADP IN _ 55 case _ _ 55 вкоуп вкупъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 appos _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 57 а а CCONJ СС _ 59 cc _ _ 58 по по ADP IN _ 59 case _ _ 59 животѣ животъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 52 conj _ _ 60 на на ADP IN _ 61 case _ _ 61 впис вписъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 59 orphan _ _ 62 мнѣ я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 61 iobj _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 64 Павлꙋ Павелъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 62 appos _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 66 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 67 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 64 conj _ _ 68 моеи мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 67 det _ _ 69 Феклѣ Фекла PROPN NPA Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 67 appos _ _ 70 . . PUNCT -PERIOD- _ 36 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1836 # text = А хто имет(ь) тое дворище и ѡгороды ѡт ц(е)ркви С(вя)т(о)го Іоана ѡтнимати, ино томꙋ соудит(ь) Б(о)гъ. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 имет(ь) яти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 4 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 дворище дворище NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 ѡгороды огородъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 10 С(вя)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Іоана Иоанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ѡтнимати отнимати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 ино ино CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 iobj _ _ 16 соудит(ь) судити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 17 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1837 # text = А длѧ лѣпшое твѣрдости дали есмо игоуменꙋ Евфим(ь)ю и всеи братіи листы кꙋпленыи Ленидовы и Митьков и мои. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 длѧ для ADP IN _ 4 case _ _ 3 лѣпшое лепший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 твѣрдости твердость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 7 игоуменꙋ игуменъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 8 Евфим(ь)ю Евфимей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 всеи весь DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 братіи братья NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 12 листы листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 13 кꙋпленыи купленый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 acl _ _ 14 Ленидовы ленидовъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 12 nmod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 Митьков митьковъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 14 conj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1838 # text = Михаилу Епимаховичꙋ 5 копъ грошеи з мыта смоленского. 1 Михаилу Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 root _ _ 2 Епимаховичꙋ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 appos _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 мыта мыто NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 смоленского смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1839 # text = Ему ж 3 рꙋбли грошеи з вин ꙋ Переломе. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 3 3 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 рꙋбли рубль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 root _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 вин вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 ꙋ въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Переломе Переломъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1840 # text = Ему ж 3 рꙋбли грошеи з винъ в Полоцкꙋ. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 3 3 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 рꙋбли рубль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 root _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1841 # text = Андрѣю Епимаховичꙋ 7 копъ з мыта смоленского. 1 Андрѣю Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 Епимаховичꙋ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 7 7 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 мыта мыто NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 смоленского смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1842 # text = Ему жъ 3 рꙋбли з вин в Пꙋни. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 3 3 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 рꙋбли рубль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 root _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 вин вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Пꙋни Пуня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1843 # text = Ему жъ 3 рꙋб(ли) з винъ в Полоцку. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 3 3 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 рꙋб(ли) рубль NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 root _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1844 # text = Ѡбема имъ по шате ѡдамашъки съ скарбꙋ. 1 Ѡбема оба NUM CD Case=Dat|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Sets 2 nummod _ _ 2 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 3 по по ADP IN _ 4 case _ _ 4 шате шата NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 ѡдамашъки адамашка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 съ съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 скарбꙋ скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1845 # text = Ивашъку Глѣбовичꙋ 5 копъ грош(еи) з мыта смоленского. 1 Ивашъку Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 orphan _ _ 2 Глѣбовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 грош(еи) грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 мыта мыто NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 смоленского смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1846 # text = Ему ж на 3 руб(ли) грошеи з вин ꙋ- в Ожи и в Переломѣ ѡтмѣна. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 3 3 NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 руб(ли) рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 5 root _ _ 6 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 вин вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 ꙋ въ ADP IN _ 12 case _ _ 10 - - PUNCT -HYPH- _ 12 punct _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 Ожи Ожа PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 nmod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Переломѣ Переломъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 conj _ _ 16 ѡтмѣна отмена NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1847 # text = В Краковѣ, мар(та) 26 ден(ь), индик(т) 10 . 1 В въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Краковѣ Краковъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 26 26 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 orphan _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 10 10 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1848 # text = Восковъничыи полоцъкии Петръ, сестренец Навумовичов, взялъ квитацѣи, под сыкгънѣтомъ королѧ его м(и)л(ос)ти Великого кн(ѧ)зьства, двѣсте, и повез до Полоцка. 1 Восковъничыи восковничий NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 2 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 Петръ Петръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 сестренец сестренецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Навумовичов Навумовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 взялъ узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 9 квитацѣи квитация NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 под подъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 сыкгънѣтомъ сыгнетъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 13 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(ос)ти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 appos _ _ 16 Великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 кн(ѧ)зьства князство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 двѣсте двесте NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 повез повезти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 23 до до ADP IN _ 24 case _ _ 24 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 22 obl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1849 # text = Володъкꙋ Свиридоновꙋ 3 копы грошеи с коръчомъных пѣнѧзеи полоцких. 1 Володъкꙋ Володко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 root _ _ 2 Свиридоновꙋ Свиридоновъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 3 3 NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копы копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 с съ ADP IN _ 8 case _ _ 7 коръчомъных корчемный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 пѣнѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 9 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1850 # text = П(а)нꙋ Станиславꙋ Глѣбовичꙋ 50 копъ з бобров полоцких, а ѡн за то мает(ь) мѣти сторожу своими слꙋгами ѡ серебро и ѡлово, мѣд(ь), свинец, салѣтрꙋ, сѣрꙋ, порох, абы тых речеи за границꙋ не провозили. 1 П(а)нꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 orphan _ _ 2 Станиславꙋ Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Глѣбовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 50 50 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 root _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 бобров бобръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 11 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 12 за за ADP IN _ 13 case _ _ 13 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 14 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 15 мѣти мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 16 сторожу сторожа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 18 слꙋгами слуга NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 19 ѡ о ADP IN _ 20 case _ _ 20 серебро серебро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 ѡлово олово NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 мѣд(ь) медь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 свинец свинецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 салѣтрꙋ селитра NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 сѣрꙋ сера NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 порох порохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 34 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 40 mark _ _ 35 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 36 det _ _ 36 речеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 40 obj _ _ 37 за за ADP IN _ 38 case _ _ 38 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obl _ _ 39 не не PART NEG Polarity=Neg 40 advmod _ _ 40 провозили провозити VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 advcl _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1851 # text = Пꙋшкарꙋ полоцъкому Миклашꙋ Чехꙋ 30 копъ грошеи с коръчомъ полоцъких. 1 Пꙋшкарꙋ пушкаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 orphan _ _ 2 полоцъкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 Миклашꙋ Миклашъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Чехꙋ Чехъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 30 30 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 root _ _ 7 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 с съ ADP IN _ 9 case _ _ 9 коръчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 полоцъких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1852 # text = Пꙋшкарꙋ полоцкому ж… 1 Пꙋшкарꙋ пушкаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 2 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 … … PUNCT NFP _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1853 # text = Я, Трꙋхѡн и Давыд Василевичи и Кꙋрило Филипович, и я, Парасков(ь)я Кꙋзмина жона Филиповича и с своими дет(ь)ми Дмитрѡм и Степанѡм, и я, Игнат и Якѡв и Денис Адамовичи, вси мы посполито вызнаваем тым нашим листом. 1 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 39 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Трꙋхѡн Трухонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 Давыд Давыдъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 6 Василевичи Василевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 3 flat:name _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 Кꙋрило Курило PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 9 Филипович Филиповичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 Парасков(ь)я Парасковья PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 15 Кꙋзмина кузминъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 16 жона жена NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 17 Филиповича Филиповичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 18 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 с съ ADP IN _ 21 case _ _ 20 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 21 дет(ь)ми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 22 Дмитрѡм Дмитръ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 Степанѡм Степанъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 Игнат Игнатъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 Якѡв Яковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 conj _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 Денис Денисъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 conj _ _ 34 Адамовичи Адамовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 33 flat:name _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 37 det _ _ 37 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 appos _ _ 38 посполито посполито ADV RB Degree=Pos 39 advmod _ _ 39 вызнаваем вызнавати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 root _ _ 40 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 42 det _ _ 41 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 42 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 39 iobj _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 39 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1854 # text = Продали есмо свои земли ѡтчизныи и кꙋпныи в Даниловичѡх Миткꙋ Петрович(у) Харинича за шестьнадцат(ь) рꙋблев грошеи добрых широких ѡбел(ь) вечно и непорꙋшно, борть, и сеножати, и землю пашнꙋю, старины и лѧда, зо всим тым, чим ѡтци наши володели и мы володели, не ѡставлѧючи на себѣ в тои земли ничого. 1 Продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det _ _ 4 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 5 ѡтчизныи отчизный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 кꙋпныи купный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Даниловичѡх Даниловичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 10 Миткꙋ Митко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 iobj _ _ 11 Петрович(у) Петровичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 Харинича Хариничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 13 за за ADP IN _ 15 case _ _ 14 шестьнадцат(ь) шестнадцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 рꙋблев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 16 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 добрых добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 широких широкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 19 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 20 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 непорꙋшно непорушно ADV RB Degree=Pos 20 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 борть борть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 31 пашнꙋю пашный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 старины старина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 conj _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 лѧда лядо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 33 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 зо зъ ADP IN _ 39 case _ _ 38 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 39 det _ _ 39 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 nmod _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 41 чим што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 44 iobj _ _ 42 ѡтци отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 44 nsubj _ _ 43 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 44 володели володети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 acl:relcl _ _ 45 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 46 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 47 nsubj _ _ 47 володели володети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 44 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 49 не не PART NEG Polarity=Neg 50 advmod _ _ 50 ѡставлѧючи оставляти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl _ _ 51 на на ADP IN _ 52 case _ _ 52 себѣ себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 50 obl _ _ 53 в въ ADP IN _ 55 case _ _ 54 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 55 det _ _ 55 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 50 obl _ _ 56 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 50 obj _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1855 # text = А рꙋбеж тои земли, почѡн ѡт Двины реки, да Венꙋжою рекою, да ꙋ Вѧзовец рꙋчеи, а Вѧзовцѡм ꙋ ѡмшару, а с омшары в рꙋчеи в Борсꙋков, ѡт рꙋч(ь)я рꙋбежми и съ Спирковичи ѡпѧт(ь) к Двине. 1 А а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 рꙋбеж рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 3 тои той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 почѡн почати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 advcl _ _ 7 ѡт отъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Двины Двина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 9 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 11 да да CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 Венꙋжою Венужа PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 17 orphan _ _ 13 рекою река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 да да CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 ꙋ въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 Вѧзовец Вязовецъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 root _ _ 18 рꙋчеи ручей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 Вѧзовцѡм Вязовецъ PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 conj _ _ 22 ꙋ въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 ѡмшару омшара NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 с съ ADP IN _ 27 case _ _ 27 омшары омшара NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 28 в въ ADP IN _ 29 case _ _ 29 рꙋчеи ручей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 30 в въ ADP IN _ 31 case _ _ 31 Борсꙋков Борсуковый PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 29 appos _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 ѡт отъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 рꙋч(ь)я ручей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 41 orphan _ _ 35 рꙋбежми рубежъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 41 orphan _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 съ съ ADP IN _ 38 case _ _ 38 Спирковичи Спирковичи PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 41 orphan _ _ 39 ѡпѧт(ь) опять ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 40 к къ ADP IN _ 41 case _ _ 41 Двине Двина PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 17 conj _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1856 # text = &lt;...&gt; 1 <...> <...> PUNCT NFP _ 17 root _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1857 # text = Справа Степанꙋ немцꙋ с п(а)ном Станиславом Глебовичом ѡ кривды и шкоды его и вывод п(а)на Глебовичов на помовꙋ ѡт того немца з стороны позволен(ь)ѧ вывожен(ь)ѧ за границꙋ серебра, ѡлова и восков etc. 1 Справа справа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 root _ _ 2 Степанꙋ Степанъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 немцꙋ немецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 с съ ADP IN _ 5 case _ _ 5 п(а)ном панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 Станиславом Станиславъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Глебовичом Глебовичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 ѡ о ADP IN _ 9 case _ _ 9 кривды кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 шкоды шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 вывод выводъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 15 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 Глебовичов глебовичевъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 14 amod _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 помовꙋ помова NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 ѡт отъ ADP IN _ 21 case _ _ 20 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 21 немца немецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 з зъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 стороны сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 24 позволен(ь)ѧ позволенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 вывожен(ь)ѧ вывоженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 за за ADP IN _ 27 case _ _ 27 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 серебра серебро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 ѡлова олово NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 conj _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 восков воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 33 etc. etc. X FW Foreign=Yes 1 dep _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1858 # text = В пѧтницꙋ, июл(ѧ) 16 ден(ь). 1 В въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пѧтницꙋ пятница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 июл(ѧ) июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 16 16 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1859 # text = При том были: кнѧз(ь) Марътинъ, бискупъ жомоитскии, воев(ода) вил(енскии), кан(цлер) п(а)н Мик(олаи) Ради(вилович), маръшалокъ земьскии, староста городенскии панъ Янъ Юр(ь)евичъ, воевода новгородскии, маршалокъ кнѧз(ь) Иванъ Львовичъ Глинскии а маршалокъ, ѡхмистръ королевое ее м(и)л(о)сти, нам(естник) ков(енскии) и бел(ьскии) пан Воит(ех) Ян(ович). 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 Марътинъ Мартинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 бискупъ бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 12 вил(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 кан(цлер) канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 15 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Мик(олаи) Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Ради(вилович) Радивиловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 маръшалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 20 земьскии земский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 23 городенскии городенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 25 Янъ Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Юр(ь)евичъ Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 29 новгородскии новгородский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _ 32 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 33 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 appos _ _ 34 Львовичъ Лвовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 Глинскии Глинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 33 flat:name _ _ 36 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 ѡхмистръ охмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 appos _ _ 40 королевое королевый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 41 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 44 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 appos _ _ 45 ков(енскии) ковенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod _ _ 46 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 бел(ьскии) бельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod _ _ 48 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 44 appos _ _ 49 Воит(ех) Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 appos _ _ 50 Ян(ович) Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 49 flat:name _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1860 # text = Жаловалъ Степанъ, немецъ, на пана Станислава Глебовича, што жъ, деи, «ми многии кривды и шкоды ѡт него и ѡт слуг его сталисѧ» . 1 Жаловалъ жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 2 Степанъ Степанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 немецъ немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 Станислава Станиславъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Глебовича Глебовичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 28 mark _ _ 12 жъ жъ PART RP _ 11 fixed _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 деи деи PART RP _ 28 discourse _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 « « PUNCT -QUOT- _ 28 punct _ _ 17 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 28 iobj _ _ 18 многии многий DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 19 det _ _ 19 кривды кривда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 28 nsubj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 шкоды шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 22 ѡт отъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 ѡт отъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 слуг слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 obl _ _ 27 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 28 сталисѧ статися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 1 ccomp _ _ 29 » » PUNCT -QUOT- _ 28 punct _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1861 # text = И панъ Станиславъ поведил: «Я тобе во всем хочу ѡтпор вчинити и на слуги свои хочꙋ тобе право дати. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 11 punct _ _ 6 « « PUNCT -QUOT- _ 11 punct _ _ 7 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 8 тобе ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 iobj _ _ 9 во въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 всем весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 13 obl _ _ 11 хочу хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 12 ѡтпор отпоръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 13 вчинити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 слуги слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 17 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 18 хочꙋ хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 19 тобе ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 21 iobj _ _ 20 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 21 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1862 # text = Нижли слышалъ есми, ижъ ты поведалъ на мене заѡчъне г(о)с(по)д(а)ру его м(и)л(о)сти и звал мѧ еси сказъцою панъствꙋ г(о)с(по)д(а)ръскому, ажъ бых ѧ посулы собе брал и серебро, и ѡлово, и воски, посулы собе берꙋчи, за границꙋ пропꙋскалъ» . 1 Нижли нижели SCONJ IN _ 2 mark _ _ 2 слышалъ слышати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 ижъ ижъ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 6 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 7 поведалъ поведати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 мене я PRON PRP Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 10 заѡчъне заочне ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 11 г(о)с(по)д(а)ру господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 звал звати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 16 мѧ я PRON PRP Case=Acc|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ _ 17 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 18 сказъцою сказца NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 iobj _ _ 19 панъствꙋ панство NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 15 iobj _ _ 20 г(о)с(по)д(а)ръскому господарский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 22 ажъ аже SCONJ IN _ 27 mark _ _ 23 бых быти AUX VBC,Aor Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 24 ѧ я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 27 nsubj _ _ 25 посулы посулъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 26 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 iobj _ _ 27 брал брати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 advcl _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 серебро серебро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 ѡлово олово NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 воски воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 посулы посулъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 39 obj _ _ 38 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 39 iobj _ _ 39 берꙋчи брати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 27 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 за за ADP IN _ 42 case _ _ 42 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 43 пропꙋскалъ пропускати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 44 » » PUNCT -QUOT- _ 2 punct _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1863 # text = И тотъ немецъ поведилъ: «ꙋ- в одного кꙋпъца на имѧ … взѧл еси десеть золотыхъ и далъ еси емꙋ доброволенство за границꙋ серебро, и ѡлово, и иншии речи провадити, и потом еси, его ѡтпустивши с Полоцка, и засѧ на дорозе казалъ еси его догнати, тыи речи в него вси еси забралъ» . 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 немецъ немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 поведилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 15 punct _ _ 6 « « PUNCT -QUOT- _ 15 punct _ _ 7 ꙋ у ADP IN _ 11 case _ _ 8 - - PUNCT -HYPH- _ 11 punct _ _ 9 в у ADP IN _ 11 case _ _ 10 одного одинъ DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 11 кꙋпъца купецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 … … PUNCT NFP _ 15 punct _ _ 15 взѧл узяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 parataxis _ _ 16 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 17 десеть десять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 золотыхъ золотый NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 далъ дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 21 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 22 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 23 доброволенство доброволенство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 24 за за ADP IN _ 25 case _ _ 25 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 26 серебро серебро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 ѡлово олово NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 иншии инший DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 33 det _ _ 33 речи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 34 провадити провадити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 acl _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 37 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 38 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 aux _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 40 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 obj _ _ 41 ѡтпустивши отпустити VERB VBG Analyt=Yes|Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 34 conj _ _ 42 с съ ADP IN _ 43 case _ _ 43 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 41 obl _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 46 засѧ зася ADV RB Degree=Pos 49 advmod _ _ 47 на на ADP IN _ 48 case _ _ 48 дорозе дорога NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl _ _ 49 казалъ казати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 41 conj _ _ 50 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 aux _ _ 51 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 obj _ _ 52 догнати догнати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 49 xcomp _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 54 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 55 det _ _ 55 речи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 60 obj _ _ 56 в у ADP IN _ 57 case _ _ 57 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 obl _ _ 58 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 60 obl _ _ 59 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 aux _ _ 60 забралъ забрати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 49 parataxis _ _ 61 » » PUNCT -QUOT- _ 4 punct _ _ 62 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1864 # text = И панъ Станиславъ Глебовичъ к томꙋ и самъ сѧ сознал и рекъ: «То есми то есми вчинилъ длѧ тое причины, што жъ не могъ есми жадною мерою доведатисѧ достаточне, хто бы таковыи речи за границꙋ таино провадил. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Глебовичъ Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 к къ ADP IN _ 6 case _ _ 6 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 10 obl _ _ 9 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl _ _ 10 сознал сознати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 рекъ рещи VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 13 : : PUNCT -COLON- _ 19 punct _ _ 14 « « PUNCT -QUOT- _ 19 punct _ _ 15 То то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 reparandum _ _ 16 есми быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 reparandum _ _ 17 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj _ _ 18 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 вчинилъ учинити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 parataxis _ _ 20 длѧ для ADP IN _ 22 case _ _ 21 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 причины причина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 24 што што SCONJ IN _ 27 mark _ _ 25 жъ жъ PART RP _ 24 fixed _ _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 могъ мочи VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 advcl _ _ 28 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 29 жадною жадный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 мерою мера NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 31 iobj _ _ 31 доведатисѧ доведатися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 27 xcomp _ _ 32 достаточне достаточне ADV RB Degree=Pos 31 advmod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 34 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 41 nsubj _ _ 35 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 41 aux _ _ 36 таковыи таковый DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 37 det _ _ 37 речи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 41 obj _ _ 38 за за ADP IN _ 39 case _ _ 39 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 40 таино тайно ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 41 провадил провадити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 advcl _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1865 # text = И пришолъ тотъ купец до мене таино и поведилъ в себе таковые речи, и ѡбецалъ ми десѧть золотыхъ, абых му дозволилъ тыи речи за границꙋ провадити. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 пришолъ прийти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 купец купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 до до ADP IN _ 6 case _ _ 6 мене я PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 7 таино тайно ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 поведилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 10 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl _ _ 12 таковые таковый DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 речи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 ѡбецалъ обецати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 17 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 десѧть десять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 золотыхъ золотый NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 абых абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1 23 mark _ _ 22 му онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 23 дозволилъ дозволити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 advcl _ _ 24 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 25 речи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obj _ _ 26 за за ADP IN _ 27 case _ _ 27 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 28 провадити провадити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1866 # text = И я, в него вземъши десѧть золотых, и дал ему доброволенъство. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 в у ADP IN _ 5 case _ _ 5 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl _ _ 6 вземъши узяти VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl _ _ 7 десѧть десять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 золотых золотый NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 13 доброволенъство доброволенство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1867 # text = И какъ ѡнъ скоро выехалъ с Полоцка, и я его казалъ догонити и тыи речи в него вси на г(о)с(по)д(а)рѧ загамовал» . 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 какъ какъ SCONJ IN _ 5 mark _ _ 3 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 скоро скоро ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 выехалъ выехати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 12 казалъ казати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 13 догонити догонити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 14 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 15 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 речи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 17 в у ADP IN _ 18 case _ _ 18 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl _ _ 19 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 22 obl _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 22 загамовал загамовати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 23 » » PUNCT -QUOT- _ 5 punct _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1868 # text = Ино тому делꙋ таковыи конецъ г(о)с(по)д(а)ръ его м(и)л(о)сть вчинилъ: иже таѧ речъ ничого чти пана Станиславове не шкодить, вчинил то пан Станиславъ кꙋ пожиточному и нешкодному г(о)с(по)д(а)ръскому, хотѧчи в тои речи налепеи правды доведатисѧ на таковых, которыи жъ тыи речи таино за границꙋ провадять. 1 Ино ино CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 делꙋ дело NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 9 iobj _ _ 4 таковыи таковый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 конецъ конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 6 г(о)с(по)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 вчинилъ учинити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 10 : : PUNCT -COLON- _ 19 punct _ _ 11 иже иже SCONJ IN _ 19 mark _ _ 12 таѧ той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 речъ речъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 14 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 19 obj _ _ 15 чти честь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 19 iobj _ _ 16 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 Станиславове станиславовъ ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 15 amod _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 шкодить шкодити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 вчинил учинити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 22 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj _ _ 23 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 appos _ _ 25 кꙋ къ ADP IN _ 26 case _ _ 26 пожиточному пожиточный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 нешкодному нешкодный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 conj _ _ 29 г(о)с(по)д(а)ръскому господарский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 хотѧчи хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 21 advcl _ _ 32 в въ ADP IN _ 34 case _ _ 33 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 34 det _ _ 34 речи речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 35 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 36 advmod _ _ 36 правды правда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 37 доведатисѧ доведатися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 31 xcomp _ _ 38 на на ADP IN _ 39 case _ _ 39 таковых таковый DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 37 obl _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 41 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 48 nsubj _ _ 42 жъ жъ PART RP _ 48 advmod _ _ 43 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 44 det _ _ 44 речи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 48 obj _ _ 45 таино тайно ADV RB Degree=Pos 48 advmod _ _ 46 за за ADP IN _ 47 case _ _ 47 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 obl _ _ 48 провадять провадити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl:relcl _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1869 # text = А инъшихъ речеи никоторых тотъ немецъ на пана Станислава не доводилъ и в том перед паномъ Станиславомъ ѡсталъ виненъ. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 инъшихъ инший DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 3 речеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 4 никоторых никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Neg 3 det _ _ 5 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 немецъ немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 9 Станислава Станиславъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 доводилъ доводити VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 13 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 15 перед передъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 паномъ панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 17 Станиславомъ Станиславъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 ѡсталъ остати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 19 виненъ винный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 18 xcomp _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1870 # text = ꙋ Вильни, инъдик(т) 10 . 1 ꙋ въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Вильни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 инъдик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 list _ _ 5 10 10 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1871 # text = Восковничии полоцкии Радивон Боров, а Сава Бернищев, а Петрашко Наꙋмовичъ положили на личбе перед маршалкомъ п(а)ном Иваном Сопегою а передъ подскарбимъ п(а)номъ Федкомъ. 1 Восковничии восковничий NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 2 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Радивон Родивонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Боров Боровъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 а а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 Сава Сава PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 8 Бернищев Бернищевъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Петрашко Петрашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 12 Наꙋмовичъ Наумовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 положили положити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 личбе личба NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 перед передъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 маршалкомъ маршалокъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 18 п(а)ном панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Иваном Иванъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 Сопегою Сопега PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 передъ передъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 подскарбимъ подскарбий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 24 п(а)номъ панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 25 Федкомъ Федко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1872 # text = Пану Федку подскарбему дали пятьсот копъ и десять копъ гр(о)шеи. 1 Пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj _ _ 2 Федку Федко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 подскарбему подскарбий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 пятьсот пятьсотъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 десять десять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 10 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1873 # text = Воску купивши, привезли за триста копъ и за тридцат(ь) коп и за полтори копы. 1 Воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 2 купивши купити VERB VBG Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 привезли привезти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 за за ADP IN _ 7 case _ _ 6 триста триста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 за за ADP IN _ 11 case _ _ 10 тридцат(ь) тридцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 13 за за ADP IN _ 15 case _ _ 14 полтори полтора NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 15 nummod:gov _ _ 15 копы копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1874 # text = Сꙋма воску сто каменеи. 1 Сꙋма сума NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 сто сто NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 каменеи камень NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1875 # text = А еще выдали на езъ и на иншые речи 7 копъ без 15 гр(ошеи). 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 еще еще ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 выдали выдати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 езъ езъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 7 на на ADP IN _ 9 case _ _ 8 иншые инший DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 9 речи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 10 7 7 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 12 без безъ ADP IN _ 14 case _ _ 13 15 15 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гр(ошеи) грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1876 # text = Сꙋма 800 копъ и сорокъ копъ и 15 гр(о)шеи. 1 Сꙋма сума NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 800 800 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod:gov _ _ 3 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 root _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 сорокъ сорокъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 15 15 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1877 # text = А еще кромъ того воску в них купленого 7 берковесковъ и сем пудковъ. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 еще еще ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 3 кромъ кромъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 5 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nmod _ _ 8 купленого купленый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 9 7 7 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 берковесковъ берковоскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 root _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 сем семь NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 пудковъ пудокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1878 # text = Ино то 206 каменеи. 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 206 206 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 каменеи камень NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1879 # text = А еще в них 153 копы золотыми и грошми, гр(о)шъ широкии личачи по 14 п(е)н(ѧ)зеи. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 еще еще ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 root _ _ 5 153 153 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 копы копа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj _ _ 7 золотыми золотый NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 грошми грошъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 гр(о)шъ грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 12 широкии широкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 личачи личити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 14 по по ADP IN _ 16 case _ _ 15 14 14 NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 п(е)н(ѧ)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1880 # text = Ино литовъское монеты то вчинит(ь) 241 копа. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 литовъское литовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 монеты монета NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 4 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 5 вчинит(ь) учинити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 241 241 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 копа копа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 xcomp _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1881 # text = Ѡт Николина дня зимнего до Ил(ь)ина дня собрали. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 3 case _ _ 2 Николина николинъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 4 зимнего зимний ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 до до ADP IN _ 7 case _ _ 6 Ил(ь)ина ильинъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 7 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 собрали собрати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1882 # text = Ино за все про все сꙋма ѡт полочан тисяча копъ и 89 коп и 15 гр(о)шеи. 1 Ино ино CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 за за ADP IN _ 3 case _ _ 3 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 obl _ _ 4 про про ADP IN _ 5 case _ _ 5 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 nmod _ _ 6 сꙋма сума NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 ѡт отъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 тисяча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nummod:gov _ _ 10 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 root _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 89 89 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 15 15 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1883 # text = Вырокъ п(а)ни Глебовои Ѡстафъевича и детем ее з люд(ь)ми их в Полоцком повете Горчаны, которые се с послꙋшенства их выламывали, которых, за оказан(ь)ем права, зновꙋ им присꙋжоно Того ж днѧ. 1 Вырокъ вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 п(а)ни пани NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 Глебовои Глебовая PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Ѡстафъевича Остафъевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 1 conj _ _ 7 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 8 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 11 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 Горчаны Горчаны PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 13 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 16 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 17 се се PART RP _ 21 advmod _ _ 18 с съ ADP IN _ 19 case _ _ 19 послꙋшенства послушенство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 20 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 21 выламывали выламывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 23 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 31 obj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 за за ADP IN _ 26 case _ _ 26 оказан(ь)ем оказанье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 27 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 зновꙋ знова ADV RB Degree=Pos 31 advmod _ _ 30 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 31 присꙋжоно присудити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 32 Того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det _ _ 33 ж жъ PART RP _ 32 advmod _ _ 34 днѧ день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1884 # text = Смотрели есмо того дела с паны радами нашими. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 appos _ _ 8 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1885 # text = Стояли перед нами ѡчевисто, жаловали намъ люди пригонныи Полоцкого повета горчане, на имѧ Шчетина и зъ брат(ь)ею своею, и з братаничи, и з дѧд(ь)ковичи своими на панюю Глебовую Ѡстафъевича и на ее дети, ижъ бы ѡни тых людеи без данины и безъ листовъ за себе забрали и грабежы великие имъ поделали. 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 8 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 9 пригонныи пригонный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 повета поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 горчане горчанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 16 Шчетина Щетина PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 зъ зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 20 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 з зъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 братаничи братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 з зъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 дѧд(ь)ковичи дядьковичъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 29 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 28 det _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 панюю панья NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 32 Глебовую Глебовая PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 31 appos _ _ 33 Ѡстафъевича Остафъевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 на на ADP IN _ 37 case _ _ 36 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 37 дети детя NOUN NNA Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 39 ижъ ижъ SCONJ IN _ 51 mark _ _ 40 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 51 aux _ _ 41 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 51 nsubj _ _ 42 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 43 det _ _ 43 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 51 obj _ _ 44 без безъ ADP IN _ 45 case _ _ 45 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ _ 46 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 безъ безъ ADP IN _ 48 case _ _ 48 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 conj _ _ 49 за за ADP IN _ 50 case _ _ 50 себе себе PRON PRP Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 51 obl _ _ 51 забрали забрати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 52 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 53 грабежы грабежъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 56 obj _ _ 54 великие великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 53 amod _ _ 55 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 56 iobj _ _ 56 поделали поделати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 51 conj _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1886 # text = И пани Глебовая положила перед нами листы данину брата нашого, Алексанъдра королѧ его м(и)л(о)сти, и в томъ и в томъ листе стоить, ижъ братъ нашъ, Александръ корол(ь) его м(и)л(о)ст(ь) далъ тыи люди ещо ѡтцꙋ ихъ, панꙋ Глебу Ѡстафъевичу, на имѧ Селивестра с трима его сынми и с пѧт(ь)ма его братаничи. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 пани пани NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Глебовая Глебовая PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 2 appos _ _ 4 положила положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 8 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ _ 9 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 Алексанъдра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 13 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 reparandum _ _ 20 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 21 в въ ADP IN _ 23 case _ _ 22 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 24 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 26 ижъ ижъ SCONJ IN _ 34 mark _ _ 27 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj _ _ 28 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 31 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos _ _ 32 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 м(и)л(о)ст(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 appos _ _ 34 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 advcl _ _ 35 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 36 det _ _ 36 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 34 obj _ _ 37 ещо еще ADV RB Degree=Pos 38 advmod _ _ 38 ѡтцꙋ отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 34 iobj _ _ 39 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 41 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 38 appos _ _ 42 Глебу Глебъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 appos _ _ 43 Ѡстафъевичу Остафъевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 42 flat:name _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 на на ADP IN _ 46 case _ _ 46 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ _ 47 Селивестра Селивестръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 46 nmod _ _ 48 с съ ADP IN _ 51 case _ _ 49 трима три NUM CD Case=Ins|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 51 nummod _ _ 50 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 det _ _ 51 сынми сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 52 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 53 с съ ADP IN _ 56 case _ _ 54 пѧт(ь)ма пять NUM CD Case=Ins|NumForm=Word|NumType=Card 56 nummod _ _ 55 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 det _ _ 56 братаничи братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1887 # text = И мы, того межи ними досмотревъши, подлугъ данины и листовъ брата нашого, королѧ его м(и)л(о)сти, тых людеи, Селивестровых детеи Шчетинꙋ з братьею, и зъ их дѧд(ь)ки, и з братаничи, и со всими их землѧми, и служъбами, и с податьми, со всимъ с тымъ, какъ на нас к замъку нашомꙋ держаны, пани Глебовои Ѡстафъевича и ее детемъ присꙋдили. 1 И и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 70 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 5 межи межу ADP IN _ 6 case _ _ 6 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 досмотревъши досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 70 advcl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 подлугъ подлугъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 70 obl _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 20 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 70 obj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 Селивестровых селивестровъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 24 amod _ _ 24 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 25 Шчетинꙋ Щетина PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 з зъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 30 зъ зъ ADP IN _ 32 case _ _ 31 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 32 дѧд(ь)ки дядька NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 з зъ ADP IN _ 36 case _ _ 36 братаничи братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 39 со съ ADP IN _ 42 case _ _ 40 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 42 det _ _ 41 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 45 служъбами служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 с съ ADP IN _ 49 case _ _ 49 податьми подать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 42 conj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 51 со съ ADP IN _ 54 case _ _ 52 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 54 det _ _ 53 с съ ADP IN _ 54 case _ _ 54 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 42 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 56 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 62 advmod _ _ 57 на на ADP IN _ 58 case _ _ 58 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 62 obl _ _ 59 к къ ADP IN _ 60 case _ _ 60 замъку замокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 58 appos _ _ 61 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 60 det _ _ 62 держаны держати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 54 acl:relcl _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 64 пани пани NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 70 iobj _ _ 65 Глебовои Глебовая PROPN NPA Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 64 appos _ _ 66 Ѡстафъевича Остафъевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 65 flat:name _ _ 67 и и CCONJ СС _ 69 cc _ _ 68 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 69 det _ _ 69 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 64 conj _ _ 70 присꙋдили присудити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 64 root _ _ 71 . . PUNCT -PERIOD- _ 70 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1888 # text = И на то есмо имъ дали сесь нашъ листъ з нашою печатью. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 8 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 печатью печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1889 # text = Потвержен(ь)е боѧринꙋ полоцкомꙋ Миткꙋ Петровичꙋ кꙋпли его в людеи тяглых Полоцког(о) повета некоторых кгрунтов, сеножатеи и земль борътныхъ Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю корол(ь) и. 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 root _ _ 2 боѧринꙋ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 Миткꙋ Митко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Петровичꙋ Петровичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 8 в у ADP IN _ 9 case _ _ 9 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 тяглых тяглый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 Полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 повета поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 некоторых некоторый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 14 det _ _ 14 кгрунтов грунтъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 сеножатеи сеножать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 19 борътныхъ бортный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 20 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 23 amod _ _ 23 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 25 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1890 # text = Билъ намъ чоломъ боѧрин полоцкии Митко Петрович и поведил перед нами, што купил в людеи нашихъ тѧглыхъ Полоцкого повета въ Трꙋхона а в Давыда Василевичовъ, а в Корнила Филиповича, а в Поросков(ь)и Кузмины жоны Филиповича и въ их детеи, в Дмитра, а въ Степана, а въ Игната, а въ Якова, а в Дѣниса Адамовичовъ земли их звечныи, пашныи и бортныи, и сеножати, и старины, и лѧда со всимъ, какъ ѡтъци ихъ и ѡни сами держали, и куплю ихъ въ Даниловичохъ ѡбел(ь) вечно. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 боѧрин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Митко Митко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Петрович Петровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 перед передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 14 mark _ _ 14 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 15 в у ADP IN _ 16 case _ _ 16 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 17 нашихъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 тѧглыхъ тяглый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 19 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 повета поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 въ у ADP IN _ 22 case _ _ 22 Трꙋхона Трухонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 23 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 в у ADP IN _ 25 case _ _ 25 Давыда Давыдъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 conj _ _ 26 Василевичовъ Василевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 25 flat:name _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 в у ADP IN _ 30 case _ _ 30 Корнила Корнило PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 conj _ _ 31 Филиповича Филиповичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 в у ADP IN _ 35 case _ _ 35 Поросков(ь)и Поросковья PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 22 conj _ _ 36 Кузмины кузминъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 35 conj _ _ 37 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 appos _ _ 38 Филиповича Филиповичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 36 flat:name _ _ 39 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 40 въ у ADP IN _ 42 case _ _ 41 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 в у ADP IN _ 45 case _ _ 45 Дмитра Дмитръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 appos _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 въ у ADP IN _ 49 case _ _ 49 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 conj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 51 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 52 въ у ADP IN _ 53 case _ _ 53 Игната Игнатъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 55 а а CCONJ СС _ 57 cc _ _ 56 въ у ADP IN _ 57 case _ _ 57 Якова Яковъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 59 а а CCONJ СС _ 61 cc _ _ 60 в у ADP IN _ 61 case _ _ 61 Дѣниса Денисъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 conj _ _ 62 Адамовичовъ Адамовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 45 flat:name _ _ 63 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 64 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 63 det _ _ 65 звечныи звечный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 63 amod _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 67 пашныи пашный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 65 conj _ _ 68 и и CCONJ СС _ 69 cc _ _ 69 бортныи бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 65 conj _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 71 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 72 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 63 conj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 74 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 75 старины старина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 63 conj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 77 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 78 лѧда лядо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 63 conj _ _ 79 со съ ADP IN _ 80 case _ _ 80 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 63 nmod _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 82 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 88 advmod _ _ 83 ѡтъци отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 88 nsubj _ _ 84 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 83 det _ _ 85 и и CCONJ СС _ 86 cc _ _ 86 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 83 conj _ _ 87 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 86 det _ _ 88 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 80 acl:relcl _ _ 89 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 90 и и CCONJ СС _ 91 cc _ _ 91 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 63 conj _ _ 92 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 91 det _ _ 93 въ въ ADP IN _ 94 case _ _ 94 Даниловичохъ Даниловичъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 91 nmod _ _ 95 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 96 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 97 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1891 # text = И на то листъ купчии под печатьми людеи добрых перед нами вказывал. 1 И и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 4 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 5 купчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 под подъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 печатьми печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 добрых добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 перед передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl _ _ 12 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1892 # text = И билъ намъ чоломъ, абыхмо на то дали ему нашъ лист а велели быхмо ему с того службу панъцерную служити. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 9 mark _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 9 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 10 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 11 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 велели велети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 15 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 14 aux _ _ 16 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 17 с съ ADP IN _ 18 case _ _ 18 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl _ _ 19 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 20 панъцерную панцерный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1893 # text = Ино мы, выслухавши того листа купчого, при томъ таки есмо его зоставили и потвержаемъ то симъ нашимъ листом вечне ему, и его жоне, и их детем. 1 Ино ино CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 выслухавши выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 5 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 купчого купчий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 9 при при ADP IN _ 10 case _ _ 10 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 11 таки таки PART RP _ 14 advmod _ _ 12 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 зоставили зоставити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 17 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj _ _ 18 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 19 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 21 iobj _ _ 21 вечне вечне ADV RB Degree=Pos 14 conj _ _ 22 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 iobj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 26 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 30 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 22 conj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1894 # text = Нехаи ѡнъ и его справедливые наследки тыи земли, купли свои, держать со всимъ с тым, какъ купил, а намъ с того службу панъцерную служить, а тѧглыхъ служобъ никоторыхъ вжо не надобе тыхъ земль служити. 1 Нехаи нехай PART RP _ 13 advmod _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 5 справедливые справедливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 наследки наследокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 купли купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 appos _ _ 11 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 13 держать держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 14 со съ ADP IN _ 17 case _ _ 15 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 16 с съ ADP IN _ 17 case _ _ 17 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 20 advmod _ _ 20 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 23 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 iobj _ _ 24 с съ ADP IN _ 25 case _ _ 25 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 28 obl _ _ 26 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 27 панъцерную панцерный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 28 служить служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 31 тѧглыхъ тяглый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 32 служобъ служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 39 obj _ _ 33 никоторыхъ никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Neg 32 det _ _ 34 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 36 advmod _ _ 35 не не PART NEG Polarity=Neg 36 advmod _ _ 36 надобе надобе VERB PRED _ 28 conj _ _ 37 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 38 det _ _ 38 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 nmod _ _ 39 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 36 csubj _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1895 # text = Псанъ ꙋ Креве, лета Бож(ъ)его нароженьѧ м(е)с(е)ца август(а) 21 день, инъдикт 10 . 1 Псанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Креве Кревъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лета лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 нароженьѧ нароженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 август(а) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 21 21 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod _ _ 11 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 инъдикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 10 10 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1896 # text = Потвержен(ь)е боѧринꙋ полоцкомꙋ Костюшкꙋ Волфромеевичꙋ на некоторие люди и земли в Полоцкомъ повете, на вечность Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ью) корол(ь) и великии кнѧз(ь). 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 боѧринꙋ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 Костюшкꙋ Костюшко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Волфромеевичꙋ Волфромеевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 на на ADP IN _ 8 case _ _ 7 некоторие некоторый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 8 det _ _ 8 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 земли земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 11 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 17 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 20 amod _ _ 20 м(и)л(о)ст(ью) милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1897 # text = Билъ намъ чоломъ боѧринъ полоцкии Костюшко Волфромеевич и клалъ передъ нами листъ брата нашого Алекъсанъдра, королѧ его м(и)л(о)сти. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 боѧринъ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Костюшко Костюшко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Волфромеевич Волфромеевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 клалъ класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 передъ передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 Алекъсанъдра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 18 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 19 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1898 # text = Ино в одномъ листе выписано, што ж его м(и)л(о)сть далъ ему тры служъбы людеи в Полоцъкомъ повете на имя Матфеѧ, а Демида, а Ѡфонаса з брат(ь)ею а землю пустую Перфꙋуровщину. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 одномъ одинъ NUM CD Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 11 mark _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 12 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 13 тры три NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 служъбы служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 11 obj _ _ 15 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 17 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 Матфеѧ Матфей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 Демида Демидъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 Ѡфонаса Офонасъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 28 з зъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 32 пустую пустый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 Перфꙋуровщину Перфуровщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1899 # text = А в дрꙋгомъ листе выписаномъ, што ж его м(и)л(о)сть далъ ему два ч(о)л(о)в(е)ки в Полоцкомъ же повете в Домниках на имѧ Куз(ь)му а Кострицꙋ, а две пустовъщизне брат(ь)и жъ ихъ на имѧ Прокову а Давыдову. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 дрꙋгомъ другий DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 выписаномъ выписати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 11 mark _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 12 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 13 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 ч(о)л(о)в(е)ки чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 obj _ _ 15 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 16 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 17 же же PART RP _ 16 advmod _ _ 18 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 19 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 20 Домниках Домники PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 18 appos _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 23 Куз(ь)му Кузьма PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 Кострицꙋ Кострица PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 22 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 29 nummod:gov _ _ 29 пустовъщизне пустовщизна NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 30 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 жъ жъ PART RP _ 30 advmod _ _ 32 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 33 на на ADP IN _ 34 case _ _ 34 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 35 Прокову Прокова PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 34 nmod _ _ 36 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 Давыдову Давыдова PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 35 conj _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1900 # text = Которыи жъ люди перед тымъ къ дворꙋ нашому Бел(ь)ницы служили, и варное и земѧные куницы даивали, и въ пригонъ на Бел(ь)чицꙋ ходивали, и на езъ дерево робливали, и бобровщину, деи, тол(ь)ко дають тыи люди копу грошеи. 1 Которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 10 advmod _ _ 3 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 6 къ къ ADP IN _ 7 case _ _ 7 дворꙋ дворъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 8 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 Бел(ь)ницы Бельчица PROPN NPI Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing|Typo=Yes 7 appos _ _ 10 служили служити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 13 варное варное NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 земѧные земяный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 16 куницы куница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 17 даивали даивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 20 въ въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 пригонъ пригонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 Бел(ь)чицꙋ Бельчица PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 24 obl _ _ 24 ходивали ходивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 езъ езъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 29 дерево дерево NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obj _ _ 30 робливали робливати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 33 бобровщину бобровщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 деи деи PART RP _ 38 discourse _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 37 тол(ь)ко только PART RP _ 41 advmod _ _ 38 дають давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 39 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 40 det _ _ 40 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 38 nsubj _ _ 41 копу копа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ _ 42 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 41 nmod _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1901 # text = А въ двꙋхъ листехъ ему выписано две земли пустовскихъ тамъ же в Полоцкомъ повете: ѡдна землица в Домникахъ на имѧ Козловщина, а дрꙋгаѧ Домънишское жъ вари на имѧ Токаревъщины. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 въ въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 двꙋхъ два NUM CD Case=Loc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 листехъ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 5 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 7 две два NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 земли земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 9 пустовскихъ пустовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 10 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 11 же же PART RP _ 10 advmod _ _ 12 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 13 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 15 : : PUNCT -COLON- _ 17 punct _ _ 16 ѡдна одинъ DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 17 det _ _ 17 землица землица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 Домникахъ Домники PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 Козловщина Козловщина PROPN NPI Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 дрꙋгаѧ другий DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 17 conj _ _ 26 Домънишское домнишский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 27 жъ жъ PART RP _ 28 advmod _ _ 28 вари вара NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 31 Токаревъщины Токаревщина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1902 # text = И билъ намъ чолом, абыхмо на то дали ему нашъ листъ и тую первореченую бобровщину ѡтпустили. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 9 mark _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 9 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 10 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 11 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 15 первореченую первореченый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 бобровщину бобровщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 17 ѡтпустили отпустити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1903 # text = Ино мы, выслухавши тыхъ листовъ брата нашог(о), при томъ таки есмо его зоставили, и потвержаем то симъ нашимъ н(а)шымъ листомъ вечно емꙋ, и его жоне, и их детемъ, нехаи ѡни тые выше писаные люди держать зъ их землями пашными и бортными, и сеножатьми, и зъ тою бобровъщиною, бꙋдет(ь) ли тол(ь)ко с тых людеи бобровъщины копа гр(о)шеи, и со всими иными поплатки, и зъ службами их, и с тыми вышеречеными землями пꙋстовъскими, и со всим с тым, с чимъ емꙋ братъ н(а)шъ Александръ корол(ь) его м(и)л(о)сть дал, подлꙋгъ первого дан(ь)я и листовъ его м(и)л(ос)ти, а нам с того слꙋжить. 1 Ино ино CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 выслухавши выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 15 advcl _ _ 5 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 10 при при ADP IN _ 11 case _ _ 11 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 12 таки таки PART RP _ 15 advmod _ _ 13 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 зоставили зоставити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 19 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obj _ _ 20 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 21 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 22 н(а)шымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj _ _ 24 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 25 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 25 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 35 нехаи нехай PART RP _ 41 advmod _ _ 36 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 nsubj _ _ 37 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 40 det _ _ 38 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 39 advmod _ _ 39 писаные писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 40 acl _ _ 40 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 41 obj _ _ 41 держать держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 42 зъ зъ ADP IN _ 44 case _ _ 43 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 det _ _ 44 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 41 obl _ _ 45 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 44 amod _ _ 46 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 47 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 49 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 44 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 53 зъ зъ ADP IN _ 55 case _ _ 54 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 55 det _ _ 55 бобровъщиною бобровщина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 44 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 57 бꙋдет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 cop _ _ 58 ли ли PART RP _ 64 advmod _ _ 59 тол(ь)ко только PART RP _ 64 advmod _ _ 60 с съ ADP IN _ 62 case _ _ 61 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 62 det _ _ 62 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 64 nmod _ _ 63 бобровъщины бобровщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 64 nsubj _ _ 64 копа копа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 55 acl:relcl _ _ 65 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 64 nmod _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 68 со съ ADP IN _ 71 case _ _ 69 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 71 det _ _ 70 иными иный DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 71 det _ _ 71 поплатки поплатокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 65 obl _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 73 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 74 зъ зъ ADP IN _ 75 case _ _ 75 службами служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 71 conj _ _ 76 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 75 det _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 78 и и CCONJ СС _ 82 cc _ _ 79 с съ ADP IN _ 82 case _ _ 80 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 82 det _ _ 81 вышеречеными вышереченный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 82 amod _ _ 82 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 71 conj _ _ 83 пꙋстовъскими пустовский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 82 amod _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 85 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 86 со съ ADP IN _ 89 case _ _ 87 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 89 det _ _ 88 с съ ADP IN _ 89 case _ _ 89 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 82 conj _ _ 90 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 91 с съ ADP IN _ 92 case _ _ 92 чимъ што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 100 obl _ _ 93 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 100 iobj _ _ 94 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 100 nsubj _ _ 95 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 94 det _ _ 96 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 94 appos _ _ 97 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 96 appos _ _ 98 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 99 det _ _ 99 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 97 appos _ _ 100 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 41 conj _ _ 101 , , PUNCT -COMMA- _ 102 punct _ _ 102 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 104 case _ _ 103 первого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 104 amod _ _ 104 дан(ь)я данье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 100 obl _ _ 105 и и CCONJ СС _ 106 cc _ _ 106 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 104 conj _ _ 107 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 108 det _ _ 108 м(и)л(ос)ти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 104 nmod _ _ 109 , , PUNCT -COMMA- _ 114 punct _ _ 110 а а CCONJ СС _ 114 cc _ _ 111 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 114 iobj _ _ 112 с съ ADP IN _ 113 case _ _ 113 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 114 obl _ _ 114 слꙋжить служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 100 conj _ _ 115 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1904 # text = Псан ꙋ- в Ошмене, август(а) 22 день, инъдикт 10 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 root _ _ 2 ꙋ у ADP IN _ 5 case _ _ 3 - - PUNCT -HYPH- _ 5 punct _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Ошмене Ошменъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 август(а) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 22 22 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 инъдикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 10 10 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1905 # text = Потверженье п(а)нꙋ Ивашкꙋ Зенов(ь)евичꙋ на некоторие люди и земли в Полоцком повете, ѡт королѧ его м(илос)т(и) Александра даные, такъже кꙋплю его и на дворец на реце Ѡлоне, ѡт тещи его записаныи, на вечность Самъ. 1 Потверженье потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 п(а)нꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Ивашкꙋ Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Зенов(ь)евичꙋ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 на на ADP IN _ 7 case _ _ 6 некоторие некоторый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 7 det _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 земли земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 10 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 11 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 ѡт отъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 м(илос)т(и) милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 18 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 19 даные дати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 такъже также ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 22 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 23 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 на на ADP IN _ 26 case _ _ 26 дворец дворецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 26 appos _ _ 29 Ѡлоне Олона PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 28 appos _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 31 ѡт отъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 тещи теща NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 33 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 34 записаныи записати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 acl _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 на на ADP IN _ 37 case _ _ 37 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 38 Самъ. самодержецъ NOUN NNA Abbr=Yes 1 parataxis _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1906 # text = Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю корол(ь) и великии кнѧз(ь). 1 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1907 # text = Чинимъ знаменито симъ нашимъ листомъ, хто на него посмотрит(ь) або чтучи его вслышить, нинешнимъ и потом будꙋчим, кому будет(ь) потребъ того ведати. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрит(ь) посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 нинешнимъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 19 будꙋчим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потребъ потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1908 # text = Билъ намъ чоломъ наместникъ красносельскии панъ Ивашко Зеновъевичъ и клал перед нами листы брата нашого, щастное памѧти Алекъсанъдра королѧ его м(и)л(о)сти. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 красносельскии красносельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Зеновъевичъ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 клал класти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 11 перед передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 14 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 щастное щастный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 памѧти память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 19 Алекъсанъдра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 21 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 22 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 flat:name _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1909 # text = В тыхъ листехъ выписано, што жъ его м(и)л(о)сть подавалъ ему люди в Полоцкомъ повете, Себежского пригона три службы, на имѧ Симона Сидоровича, а Семенъца Михалковича, а Семенца Иѡнича, а чоловека з невельскою землею Сысоица, а в Саникохъ на Косомеевскомъ ч(о)л(о)в(е)ка путного Анътона Зеновковича зъ его брат(ь)ею и с тою бобровщиною, што ѡни давали, и землю, которꙋю ѡнъ былъ закупилъ в попа ꙋ Ѡмельѧна. 1 В въ ADP IN _ 3 case _ _ 2 тыхъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листехъ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 4 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 подавалъ подавати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 13 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 14 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 Себежского себежский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 пригона пригонъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 19 три три NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 службы служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 24 Симона Симонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 Сидоровича Сидоровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 24 flat:name _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 Семенъца Семенецъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 conj _ _ 29 Михалковича Михалковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 28 flat:name _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 Семенца Семенецъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 conj _ _ 33 Иѡнича Ионичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 чоловека чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 37 з зъ ADP IN _ 39 case _ _ 38 невельскою невельский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 40 Сысоица Сысоецъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 appos _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 42 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 43 в въ ADP IN _ 44 case _ _ 44 Саникохъ Санники PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 47 nmod _ _ 45 на на ADP IN _ 46 case _ _ 46 Косомеевскомъ косомеевский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 nmod _ _ 47 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 48 путного путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod _ _ 49 Анътона Антонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 47 appos _ _ 50 Зеновковича Зеновковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 49 flat:name _ _ 51 зъ зъ ADP IN _ 53 case _ _ 52 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 det _ _ 53 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 49 nmod _ _ 54 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 55 с съ ADP IN _ 57 case _ _ 56 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 57 det _ _ 57 бобровщиною бобровщина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 53 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 59 што што SCONJ IN _ 61 mark _ _ 60 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 61 nsubj _ _ 61 давали давати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 57 acl:relcl _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 63 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 64 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 66 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 69 obj _ _ 67 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 69 nsubj _ _ 68 былъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 69 aux _ _ 69 закупилъ закупити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 64 acl:relcl _ _ 70 в у ADP IN _ 71 case _ _ 71 попа попъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 69 obl _ _ 72 ꙋ у ADP IN _ 73 case _ _ 73 Ѡмельѧна Омельянъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 71 appos _ _ 74 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1910 # text = А къ тому его м(и)л(о)сть дал ему земли пустыи в Полоцкомъ же повете над Росономъ ѡзеромъ, на имѧ Кудинову, а Петрову, Павлову, Иванову. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 къ къ ADP IN _ 3 case _ _ 3 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 8 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 9 пустыи пустый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 10 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 11 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 12 же же PART RP _ 11 advmod _ _ 13 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 14 над надъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Росономъ Росоное PROPN NPI Case=Ins|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 13 appos _ _ 16 ѡзеромъ озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 13 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 20 Кудинову Кудинова PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 Петрову Петрова PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 19 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 Павлову Павлова PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 23 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 Иванову Иванова PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 23 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1911 # text = Такежъ поведилъ перед нами, што жъ купилъ села и земли в боѧр и в людеи путныхъ Полоцкого повета, с призволеньемъ брата нашого его м(и)л(о)сти и державецъ полоцкихъ, в Ывашка Горла и въ его сына Васка, а в Понасовых детеи Шипиловича, а вы Ивашка, а въ Ѧна, а в Степана, а в Степана ж Бачеиковича и въ его детеи, а в Некраша, а в Хотеѧ и въ ихъ братаничовъ, Савиныхъ детеи Бачеиковича, третину ихъ земли ꙋ Юховицкои земли пашное и бортное, и сеножати, и реки, и ѡзера, и зверынъные ловы. 1 Такежъ также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 поведилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 8 mark _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 купилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 боѧр бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 в у ADP IN _ 16 case _ _ 16 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 17 путныхъ путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 повета поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 с съ ADP IN _ 22 case _ _ 22 призволеньемъ призволенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 23 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 26 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 appos _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 державецъ державца NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 29 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 в у ADP IN _ 32 case _ _ 32 Ывашка Ивашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 obl _ _ 33 Горла Горло PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 въ у ADP IN _ 37 case _ _ 36 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 37 сына сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _ 38 Васка Васко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 41 в у ADP IN _ 43 case _ _ 42 Понасовых понасовъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 43 amod _ _ 43 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 32 conj _ _ 44 Шипиловича Шипиловичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 42 flat:name _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 вы у ADP IN _ 48 case _ _ 48 Ивашка Ивашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 appos _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 50 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 51 въ у ADP IN _ 52 case _ _ 52 Ѧна Янъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 54 а а CCONJ СС _ 56 cc _ _ 55 в у ADP IN _ 56 case _ _ 56 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 conj _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 58 а а CCONJ СС _ 60 cc _ _ 59 в у ADP IN _ 60 case _ _ 60 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 61 ж жъ PART RP _ 60 advmod _ _ 62 Бачеиковича Бачейковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 60 flat:name _ _ 63 и и CCONJ СС _ 66 cc _ _ 64 въ у ADP IN _ 66 case _ _ 65 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 det _ _ 66 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 60 conj _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 68 а а CCONJ СС _ 70 cc _ _ 69 в у ADP IN _ 70 case _ _ 70 Некраша Некрашъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 72 а а CCONJ СС _ 74 cc _ _ 73 в у ADP IN _ 74 case _ _ 74 Хотеѧ Хотей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 70 conj _ _ 75 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 76 въ у ADP IN _ 78 case _ _ 77 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 78 det _ _ 78 братаничовъ братаничъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 70 conj _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 81 punct _ _ 80 Савиныхъ савинъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 81 amod _ _ 81 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 78 appos _ _ 82 Бачеиковича Бачейковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 81 appos _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 84 третину третина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 85 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 86 det _ _ 86 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 84 nmod _ _ 87 ꙋ въ ADP IN _ 89 case _ _ 88 Юховицкои юховицкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod _ _ 89 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 84 nmod _ _ 90 пашное пашный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 86 amod _ _ 91 и и CCONJ СС _ 92 cc _ _ 92 бортное бортный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 90 conj _ _ 93 , , PUNCT -COMMA- _ 95 punct _ _ 94 и и CCONJ СС _ 95 cc _ _ 95 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 84 conj _ _ 96 , , PUNCT -COMMA- _ 98 punct _ _ 97 и и CCONJ СС _ 98 cc _ _ 98 реки река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 84 conj _ _ 99 , , PUNCT -COMMA- _ 101 punct _ _ 100 и и CCONJ СС _ 101 cc _ _ 101 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 84 conj _ _ 102 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 103 и и CCONJ СС _ 105 cc _ _ 104 зверынъные звериный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 105 amod _ _ 105 ловы ловъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 84 conj _ _ 106 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1912 # text = А в людеи пꙋтъныхъ покупилъ земли там же ꙋ Юховичахъ пашныи и бортные, и сеножати, и реки, и ѡзера, на имѧ в Ходора и в брата его Игната, в Кузминыхъ детеи, а въ Мафеѧ Гавриловича, а въ Дмитра, и въ его брат(ь)и в Тимошка, а въ Ѡвъдеѧ, а въ Гридка, Ѡрехвиных детеи Ходотовича, а в Мокеѧ Гавриловича, и въ его сыновъ в Кузмы, а в Селивестра, а Микиты. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 в у ADP IN _ 3 case _ _ 3 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 4 пꙋтъныхъ путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 покупилъ покупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 6 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 7 там тамъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 8 же же PART RP _ 7 advmod _ _ 9 ꙋ въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 Юховичахъ Юховичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 5 obl _ _ 11 пашныи пашный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 бортные бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 реки река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 26 в у ADP IN _ 27 case _ _ 27 Ходора Ходоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 в у ADP IN _ 30 case _ _ 30 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 32 Игната Игнатъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 appos _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 в у ADP IN _ 36 case _ _ 35 Кузминыхъ кузминъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 36 amod _ _ 36 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 25 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 38 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 въ у ADP IN _ 40 case _ _ 40 Мафеѧ Мафей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 41 Гавриловича Гавриловичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 40 flat:name _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 въ въ ADP IN _ 45 case _ _ 45 Дмитра Дмитръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 47 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 48 въ у ADP IN _ 50 case _ _ 49 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 det _ _ 50 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 conj _ _ 51 в у ADP IN _ 52 case _ _ 52 Тимошка Тимошко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 50 appos _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 54 а а CCONJ СС _ 56 cc _ _ 55 въ у ADP IN _ 56 case _ _ 56 Ѡвъдеѧ Овдей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 conj _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 58 а а CCONJ СС _ 60 cc _ _ 59 въ у ADP IN _ 60 case _ _ 60 Гридка Гридко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 56 conj _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 62 Ѡрехвиных орехвинъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 63 amod _ _ 63 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 56 conj _ _ 64 Ходотовича Ходотовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 63 appos _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 66 а а CCONJ СС _ 68 cc _ _ 67 в у ADP IN _ 68 case _ _ 68 Мокеѧ Мокей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 56 conj _ _ 69 Гавриловича Гавриловичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 68 flat:name _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 71 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 72 въ у ADP IN _ 74 case _ _ 73 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 74 det _ _ 74 сыновъ сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 68 conj _ _ 75 в у ADP IN _ 76 case _ _ 76 Кузмы Кузма PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 74 nmod _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 78 а а CCONJ СС _ 80 cc _ _ 79 в у ADP IN _ 80 case _ _ 80 Селивестра Селивестръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 conj _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 82 а а CCONJ СС _ 83 cc _ _ 83 Микиты Микита PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 80 conj _ _ 84 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1913 # text = А въ- в Окат(ь)ѧ Новошича а в Костюшка Волхромеевича купил землю, куплю ж его, на имѧ в Захар(ь)иничохъ, половину следꙋ Мартиновщину, а половину следꙋ Васковщины зъ землею пашною и бортною, и сеножатьми, и со всимъ с тымъ, какъ тотъ Костюшко самъ купил, которꙋю ж землю брат нашъ Алекъсанъдръ, корол(ь) его м(и)л(о)сть, ему потвердилъ. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 въ у ADP IN _ 5 case _ _ 3 - - PUNCT -HYPH- _ 5 punct _ _ 4 в у ADP IN _ 5 case _ _ 5 Окат(ь)ѧ Окатей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 obl _ _ 6 Новошича Новошичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 в у ADP IN _ 9 case _ _ 9 Костюшка Костюшко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 conj _ _ 10 Волхромеевича Волхромеевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 12 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 15 ж жъ PART RP _ 14 advmod _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 Захар(ь)иничохъ Захарьиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 24 следꙋ следъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 Мартиновщину Мартиновщина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 24 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 29 следꙋ следъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 Васковщины Васковщина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 зъ зъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 33 пашною пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 бортною бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 32 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 41 со съ ADP IN _ 44 case _ _ 42 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 44 det _ _ 43 с съ ADP IN _ 44 case _ _ 44 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 46 какъ какъ SCONJ IN _ 50 mark _ _ 47 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 48 det _ _ 48 Костюшко Костюшко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 50 nsubj _ _ 49 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 50 obl _ _ 50 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 44 acl:relcl _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 52 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 54 det _ _ 53 ж жъ PART RP _ 52 advmod _ _ 54 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 64 obj _ _ 55 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 64 nsubj _ _ 56 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 55 det _ _ 57 Алекъсанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 appos _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 59 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 appos _ _ 60 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 det _ _ 61 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 59 appos _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 63 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 iobj _ _ 64 потвердилъ потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 50 conj _ _ 65 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1914 # text = Тежъ купил сел(ь)це в мещанъ полоцких, в Ходоровых сыновъ Сорочковича, в Терешка а в Максима на Черепете. 1 Тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 сел(ь)це сельцо NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 в у ADP IN _ 5 case _ _ 5 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 6 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 в у ADP IN _ 10 case _ _ 9 Ходоровых ходоровъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 сыновъ сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 11 Сорочковича Сорочковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 в у ADP IN _ 14 case _ _ 14 Терешка Терешко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 conj _ _ 15 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 в у ADP IN _ 17 case _ _ 17 Максима Максимъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 conj _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 Черепете Черепетъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 flat:name _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1915 # text = А въ-ы Ивановы жоны Лясковое в Ман(ь)ки и въ ее сына Анъдреѧ купил землю ѡдин жеребеи на Ѡболи, на имѧ Кохоновскии, которꙋю ж землю ѡни продали ему посполу з Дмитромъ Максимовичом и зъ его братаничомъ Денисомъ. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 въ-ы у ADP IN _ 4 case _ _ 3 Ивановы ивановъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 5 Лясковое Лясковая PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 4 appos _ _ 6 в у ADP IN _ 7 case _ _ 7 Ман(ь)ки Манька PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Plur 13 obl _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 въ у ADP IN _ 11 case _ _ 10 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 сына сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 12 Анъдреѧ Андрей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 14 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 ѡдин одинъ NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 жеребеи жеребей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 Ѡболи Оболь PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 22 Кохоновскии кохоновский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 24 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 26 det _ _ 25 ж жъ PART RP _ 24 advmod _ _ 26 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 27 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 28 продали продати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 29 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 iobj _ _ 30 посполу посполу ADV RB Degree=Pos 28 advmod _ _ 31 з зъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 Дмитромъ Дмитръ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 Максимовичом Максимовичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 зъ зъ ADP IN _ 37 case _ _ 36 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 37 братаничомъ братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _ 38 Денисомъ Денисъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1916 # text = А вы Ивашка Михашковича в Головни купилъ землю, куплю его на Ѡболи ж. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 вы у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Ивашка Ивашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 obl _ _ 4 Михашковича Михашковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 в у ADP IN _ 6 case _ _ 6 Головни Головня PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Prs|Number=Sing 3 flat:name _ _ 7 купилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 8 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 Ѡболи Оболь PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 14 ж жъ PART RP _ 13 advmod _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1917 # text = А в Кост(ь)ка Климятина сына поповича купилъ землю, куплю его на Девичи. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 в у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Кост(ь)ка Костько PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 obl _ _ 4 Климятина Климятинъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 сына сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 6 поповича поповичъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 купилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 Девичи Девица PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1918 # text = А въ Якуба Митьковича и в братаничов его в Огапида, а в Карпа, а в Бориса Ѡмелѧнова сына Пашковича купил землю ихъ ѡтчиную в Забел(ь)и с озеры, и з реками, и з бобровыми гоны, и з бортнымъ деревомъ, и с тымъ ѡстровкомъ, што за ѡзеромъ. 1 А а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 2 въ у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Якуба Якубъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 obl _ _ 4 Митьковича Митьковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 в у ADP IN _ 7 case _ _ 7 братаничов братаничъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 9 в у ADP IN _ 10 case _ _ 10 Огапида Огапидъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 в у ADP IN _ 14 case _ _ 14 Карпа Карпъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 в у ADP IN _ 18 case _ _ 18 Бориса Борисъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 19 Ѡмелѧнова Омеляновъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 сына сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat:name _ _ 21 Пашковича Пашковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 22 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 23 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 24 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 25 ѡтчиную отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 26 в въ ADP IN _ 27 case _ _ 27 Забел(ь)и Забелье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 22 obl _ _ 28 с съ ADP IN _ 29 case _ _ 29 озеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 з зъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 29 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 36 з зъ ADP IN _ 38 case _ _ 37 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod _ _ 38 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 41 з зъ ADP IN _ 43 case _ _ 42 бортнымъ бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 43 amod _ _ 43 деревомъ дерево NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 29 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 46 с съ ADP IN _ 48 case _ _ 47 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 48 det _ _ 48 ѡстровкомъ островокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 50 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 52 nsubj _ _ 51 за за ADP IN _ 52 case _ _ 52 ѡзеромъ озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 48 acl:relcl _ _ 53 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1919 # text = А в Степана и въ его брата Филипа Лукъѧновичовъ, а въ Тимофеѧ Семенова вы Иванова, въ Якова в Левоновыхъ детеи в Санъникохъ купилъ землю ихъ ѡтчизную. 1 А а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 2 в у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 obl _ _ 4 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 5 въ у ADP IN _ 7 case _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 8 Филипа Филипъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Лукъѧновичовъ Лукьяновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 въ у ADP IN _ 13 case _ _ 13 Тимофеѧ Тимофей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 14 Семенова Семеновъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 вы у ADP IN _ 16 case _ _ 16 Иванова Ивановъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 въ у ADP IN _ 19 case _ _ 19 Якова Яковъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 20 в у ADP IN _ 22 case _ _ 21 Левоновыхъ Левоновъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 22 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 flat:name _ _ 23 в въ ADP IN _ 24 case _ _ 24 Санъникохъ Санники PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 25 obl _ _ 25 купилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 root _ _ 26 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 27 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 28 ѡтчизную отчизный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 25 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1920 # text = А въ Екима Есиповича зъ Годокъ дельницы ѡтъчины его Пиминовщины путную землю купилъ. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 въ у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Екима Екимъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 obl _ _ 4 Есиповича Есиповичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 зъ зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Годокъ Годки PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 3 appos _ _ 7 дельницы дельница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 8 ѡтъчины отчина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 10 Пиминовщины Пиминовщина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 appos _ _ 11 путную путный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 13 купилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1921 # text = А в мещанъки полоцкое, в Ланъковое Синъцовое купилъ дворищо в месте Полоцкомъ, противъ церкви Светое Пѧтъницы, межи Тишкова дворища и Федосовского. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 в у ADP IN _ 3 case _ _ 3 мещанъки мещанка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 4 полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 в у ADP IN _ 7 case _ _ 7 Ланъковое Ланковая PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 3 appos _ _ 8 Синъцовое Синцовая PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 купилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 10 дворищо дворище NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 противъ противъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 церкви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 17 Светое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Пѧтъницы Пятница PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Oth|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 межи межу ADP IN _ 22 case _ _ 21 Тишкова тишковъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 22 amod _ _ 22 дворища дворище NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 Федосовского федосовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 conj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1922 # text = Такежъ поведилъ намъ намъ, што жъ теща его, пани Якубоваѧ Анна дала и записала ему, и его жоне, и ихъ детемъ дворецъ з люд(ь)ми и с челѧд(ь)ю невольною на реце на Ѡлоне зъ землею пашною, и зъ сеножатьми, и зъ гаи, и со всемъ с тым, с чимъ небожчикъ мужъ ее, панъ Якубъ, и ѡна сама держала. 1 Такежъ также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 поведилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 14 mark _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 теща теща NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 пани пани NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 12 Якубоваѧ Якубовая PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Анна Анна PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 дала дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 записала записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 17 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 21 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 25 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 26 nmod _ _ 26 дворецъ дворецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 27 з зъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 29 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 30 с съ ADP IN _ 31 case _ _ 31 челѧд(ь)ю челядь NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 32 невольною невольный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 33 на на ADP IN _ 34 case _ _ 34 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 Ѡлоне Олона PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 34 appos _ _ 37 зъ зъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 39 пашною пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 зъ зъ ADP IN _ 43 case _ _ 43 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 38 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 46 зъ зъ ADP IN _ 47 case _ _ 47 гаи гай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 38 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 49 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 50 со съ ADP IN _ 53 case _ _ 51 всемъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 53 det _ _ 52 с съ ADP IN _ 53 case _ _ 53 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 38 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 55 с съ ADP IN _ 56 case _ _ 56 чимъ што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 67 obl _ _ 57 небожчикъ небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 67 nsubj _ _ 58 мужъ мужъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 57 appos _ _ 59 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 det _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 61 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 57 appos _ _ 62 Якубъ Якубъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 61 appos _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 64 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 65 ѡна она PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 conj _ _ 66 сама самъ DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Emp 67 obl _ _ 67 держала держати VERB VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 53 acl:relcl _ _ 68 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1923 # text = И на вси на тыи люди и земли данину листы брата нашого и листы дозволеные его жъ м(и)л(о)сти и державецъ полоцкихъ и тежъ листы купчыи и записъ панее Якубовое, тещи своее, которымъ же тотъ дворецъ ему по дочъце своеи записала, передъ нами вказывалъ. 1 И и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 6 case _ _ 3 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 42 obl _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 земли земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 9 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 10 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 15 дозволеные дозволеный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 17 жъ жъ PART RP _ 16 advmod _ _ 18 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 державецъ державца NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 21 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 22 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 23 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 22 fixed _ _ 24 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 25 купчыи купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 записъ записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 28 панее панья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 Якубовое Якубовая PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 28 appos _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 тещи теща NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 appos _ _ 32 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 det _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 34 которымъ который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 42 iobj _ _ 35 же же PART RP _ 34 advmod _ _ 36 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 37 дворецъ дворецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 42 obj _ _ 38 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 iobj _ _ 39 по по ADP IN _ 40 case _ _ 40 дочъце дочка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 41 своеи свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 det _ _ 42 записала записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 40 root _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 передъ передъ ADP IN _ 45 case _ _ 45 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 46 obl _ _ 46 вказывалъ указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 conj _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 42 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1924 # text = И билъ намъ чоломъ, абыхмо то потвердили ему нашимъ листомъ на вечность. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 8 mark _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 8 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 9 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1925 # text = Ино мы, выслухавши тыхъ листовъ данины брата нашого, и листовъ купчихъ, и запису тещи его, панее Якубовое, при томъ есмо ему зоставили и потвержаемъ то симъ нашим листомъ вечно ему, и его жоне, и ихъ детемъ, и напотомъ будꙋчим ихъ щадкомъ, и его ближнимъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 27 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 выслухавши выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 27 advcl _ _ 5 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 8 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 13 купчихъ купчий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 запису записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 17 тещи теща NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 панее панья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 21 Якубовое Якубовая PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 20 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 23 при при ADP IN _ 24 case _ _ 24 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obl _ _ 25 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 26 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 27 зоставили зоставити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 root _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 30 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 obj _ _ 31 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 32 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 33 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 29 iobj _ _ 34 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 29 advmod _ _ 35 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 det _ _ 39 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 43 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 35 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 46 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 47 advmod _ _ 47 будꙋчим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 49 acl _ _ 48 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 det _ _ 49 щадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 51 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 52 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 det _ _ 53 ближнимъ ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 27 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1926 # text = Маеть ѡнъ и его справедливые наследки тую выше писаную данину брата нашого, и купли свои, и дворецъ на реце на Ѡлоне держати со всими люд(ь)ми путными, и данъными, и тѧглыми, и зъ ихъ землѧми пашными и бортными, и з боры, и лесы, и дꙋбровами, и з гаи, и з хворостъники, и з сеножат(ь)ми, и з ловы, и з ловищи, и з бобровыми гоны, и с озеры, и з реками, и з речъками, и ставы и ставищи, и з млыны и ихъ вымелъки, и з даньми грошовыми, и медовыми, и бобровыми, и куничъными, и со всѧкими иными поплатъки и податьми, которым кольве именемъ могуть названы або менены быти, и со всимъ с тымъ, с чимъ ему братъ нашъ Алекъсанъдръ, король его м(и)л(о)сть далъ, и с чимъ ѡнъ покупилъ, и какъ пани Якубоваѧ, теща его, записала ему. 1 Маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 root _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 5 справедливые справедливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 наследки наследокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 8 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 9 advmod _ _ 9 писаную писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 11 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 купли купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 16 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 дворецъ дворецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 Ѡлоне Олона PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 21 appos _ _ 24 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 25 со съ ADP IN _ 27 case _ _ 26 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 27 det _ _ 27 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 24 obl _ _ 28 путными путный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 данъными данный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 тѧглыми тяглый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 37 зъ зъ ADP IN _ 39 case _ _ 38 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 det _ _ 39 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 40 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 39 amod _ _ 41 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 з зъ ADP IN _ 46 case _ _ 46 боры боръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 48 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 49 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 51 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 52 дꙋбровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 39 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 54 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 55 з зъ ADP IN _ 56 case _ _ 56 гаи гай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 58 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 59 з зъ ADP IN _ 60 case _ _ 60 хворостъники хворостникъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 62 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 63 з зъ ADP IN _ 64 case _ _ 64 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 39 conj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 66 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 67 з зъ ADP IN _ 68 case _ _ 68 ловы ловъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 70 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 71 з зъ ADP IN _ 72 case _ _ 72 ловищи ловище NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 39 conj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 74 и и CCONJ СС _ 77 cc _ _ 75 з зъ ADP IN _ 77 case _ _ 76 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 77 amod _ _ 77 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 81 punct _ _ 79 и и CCONJ СС _ 81 cc _ _ 80 с съ ADP IN _ 81 case _ _ 81 озеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 39 conj _ _ 82 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 83 и и CCONJ СС _ 85 cc _ _ 84 з зъ ADP IN _ 85 case _ _ 85 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 39 conj _ _ 86 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 87 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 88 з зъ ADP IN _ 89 case _ _ 89 речъками речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 39 conj _ _ 90 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 91 и и CCONJ СС _ 92 cc _ _ 92 ставы ставъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 93 и и CCONJ СС _ 94 cc _ _ 94 ставищи ставище NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 92 conj _ _ 95 , , PUNCT -COMMA- _ 98 punct _ _ 96 и и CCONJ СС _ 98 cc _ _ 97 з зъ ADP IN _ 98 case _ _ 98 млыны млынъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 99 и и CCONJ СС _ 101 cc _ _ 100 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 101 det _ _ 101 вымелъки вымелокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 98 conj _ _ 102 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 103 и и CCONJ СС _ 105 cc _ _ 104 з зъ ADP IN _ 105 case _ _ 105 даньми дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 39 conj _ _ 106 грошовыми грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 105 amod _ _ 107 , , PUNCT -COMMA- _ 109 punct _ _ 108 и и CCONJ СС _ 109 cc _ _ 109 медовыми медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 106 conj _ _ 110 , , PUNCT -COMMA- _ 112 punct _ _ 111 и и CCONJ СС _ 112 cc _ _ 112 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 106 conj _ _ 113 , , PUNCT -COMMA- _ 115 punct _ _ 114 и и CCONJ СС _ 115 cc _ _ 115 куничъными куничный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 106 conj _ _ 116 , , PUNCT -COMMA- _ 121 punct _ _ 117 и и CCONJ СС _ 121 cc _ _ 118 со съ ADP IN _ 121 case _ _ 119 всѧкими всякий DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 121 det _ _ 120 иными иный DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 121 det _ _ 121 поплатъки поплатка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 39 conj _ _ 122 и и CCONJ СС _ 123 cc _ _ 123 податьми подать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 121 conj _ _ 124 , , PUNCT -COMMA- _ 128 punct _ _ 125 которым который DET WDT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 127 det _ _ 126 кольве кольве PART RP _ 128 advmod _ _ 127 именемъ имя NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 129 iobj _ _ 128 могуть мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 121 acl:relcl _ _ 129 названы назвати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 128 xcomp _ _ 130 або або CCONJ СС _ 131 cc _ _ 131 менены менити VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 129 conj _ _ 132 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 129 aux:pass _ _ 133 , , PUNCT -COMMA- _ 138 punct _ _ 134 и и CCONJ СС _ 138 cc _ _ 135 со съ ADP IN _ 138 case _ _ 136 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 138 det _ _ 137 с съ ADP IN _ 138 case _ _ 138 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 39 conj _ _ 139 , , PUNCT -COMMA- _ 150 punct _ _ 140 с съ ADP IN _ 141 case _ _ 141 чимъ што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 150 obl _ _ 142 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 150 iobj _ _ 143 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 150 nsubj _ _ 144 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 143 det _ _ 145 Алекъсанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 143 appos _ _ 146 , , PUNCT -COMMA- _ 147 punct _ _ 147 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 145 appos _ _ 148 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 149 det _ _ 149 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 147 appos _ _ 150 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 138 acl:relcl _ _ 151 , , PUNCT -COMMA- _ 156 punct _ _ 152 и и CCONJ СС _ 156 cc _ _ 153 с съ ADP IN _ 154 case _ _ 154 чимъ што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 156 obl _ _ 155 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 156 nsubj _ _ 156 покупилъ покупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 150 conj _ _ 157 , , PUNCT -COMMA- _ 166 punct _ _ 158 и и CCONJ СС _ 166 cc _ _ 159 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 166 advmod _ _ 160 пани пани NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 166 nsubj _ _ 161 Якубоваѧ Якубовая PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 160 appos _ _ 162 , , PUNCT -COMMA- _ 163 punct _ _ 163 теща теща NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 160 appos _ _ 164 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 163 det _ _ 165 , , PUNCT -COMMA- _ 166 punct _ _ 166 записала записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 150 conj _ _ 167 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 166 iobj _ _ 168 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1927 # text = И воленъ ѡнъ и его наследки тую первореченую данину брата нашого, и купли свои, и дворецъ на реце на Ѡлоне, што ему ѡтъ тещи его досталъсѧ, со всемъ подлугъ первого даньѧ листовъ брата нашого, и тежъ листов купчихъ, и запису тещи своее ѡтъдати, продати, заменити, розширити, къ своему вжиточному и лепшому ѡбернути, какъ сами налепеи розꙋмеючи. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 воленъ вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 root _ _ 3 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 6 наследки наследокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 8 первореченую первореченый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 49 obj _ _ 10 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 купли купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 15 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 дворецъ дворецъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 Ѡлоне Олона PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 20 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 24 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 25 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 26 ѡтъ отъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 тещи теща NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 28 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 29 досталъсѧ достатися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 18 acl:relcl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 31 со съ ADP IN _ 32 case _ _ 32 всемъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 9 nmod _ _ 33 подлугъ подлугъ ADP IN _ 36 case _ _ 34 первого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 35 amod _ _ 35 даньѧ данье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 49 obl _ _ 36 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 40 fixed _ _ 42 листов листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ _ 43 купчихъ купчий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 42 amod _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 запису записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 conj _ _ 47 тещи теща NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 48 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 47 det _ _ 49 ѡтъдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 51 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 49 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 53 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 49 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 розширити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 49 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 57 къ къ ADP IN _ 59 case _ _ 58 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 59 det _ _ 59 вжиточному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 62 obl _ _ 60 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 61 лепшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 59 conj _ _ 62 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 49 conj _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 64 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 67 advmod _ _ 65 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 67 obl _ _ 66 налепеи налепей ADV RBR,Cmp2 Degree=Cmp 67 advmod _ _ 67 розꙋмеючи розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 48 advcl _ _ 68 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1928 # text = А бобровщины тые люди его, которыхъ ему братъ нашъ Алекъсанъдръ, король его м(и)л(о)сть далъ, не мають вжо намъ давати вечно. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 бобровщины бобровщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 3 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 7 которыхъ который DET WDT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 16 obj _ _ 8 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 9 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 10 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 Алекъсанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 appos _ _ 16 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 root _ _ 20 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 21 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 iobj _ _ 22 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 xcomp _ _ 23 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1929 # text = А на твердость того и печат(ь) нашу казали есмо привесити къ сему нашому листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 къ къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1930 # text = Псанъ въ Медникохъ, лета Божьего тисеча пѧтьсотъ семого, м(е)с(е)ца авъгуста 22 день, инъдикт 10 . 1 Псанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 въ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Медникохъ Медники PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лета лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Божьего божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 7 тисеча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 compound _ _ 8 пѧтьсотъ пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound _ _ 9 семого семый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 авъгуста августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 22 22 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 инъдикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 10 10 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1931 # text = При т(ом) были: пан тр(о)ц(кии), стар(оста) жом(оитскии) пан Стан(ислав) Ян(ович), а мар(шалок), нам(естник) крич(евскии) и вол(ковыскии) пан Ян Ян(ович) Заберез(инскии), а маршалок и писар Ивашко Сопега. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 т(ом) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 тр(о)ц(кии) троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 стар(оста) староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 жом(оитскии) жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 11 Стан(ислав) Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Ян(ович) Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 18 крич(евскии) кричевский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 вол(ковыскии) волковыский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 22 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Ян(ович) Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 Заберез(инскии) Заберезинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 писар писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 30 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 31 Сопега Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1932 # text = Теж писати до мистра ѡ воскох, што забавлено полочан, абы то казал поѡтдавати. 1 Теж тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 писати писати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 root _ _ 3 до до ADP IN _ 4 case _ _ 4 мистра мистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 ѡ о ADP IN _ 6 case _ _ 6 воскох воскъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 8 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 det _ _ 9 забавлено забавити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 10 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 12 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 14 mark _ _ 13 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obj _ _ 14 казал казати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 15 поѡтдавати поотдавати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1933 # text = А ему ѡ чом будет(ь) дело, нехаи пришлет(ь) вижа своего, ино справедливост(ь) б[ꙋде]ть. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 obl _ _ 5 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 6 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 нехаи нехай PART RP _ 9 advmod _ _ 9 пришлет(ь) прислати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 10 вижа вожъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 11 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 ино ино CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 справедливост(ь) справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 root _ _ 15 б[ꙋде]ть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1934 # text = Тежъ и ѡ грабежохъ дрисветъских, што ново кунтор невгинскии пограбил. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 грабежохъ грабежъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 дрисветъских дрисвятский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 7 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 obj _ _ 8 ново ново ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 9 кунтор кунторъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 невгинскии невгинский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 пограбил пограбити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1935 # text = М(и)л(о)стію Божіею и Пр(е)ч(и)стое Б(о)гом(а)т(е)ре. 1 М(и)л(о)стію милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 2 Божіею божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 1 amod _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 Пр(е)ч(и)стое пречистый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Б(о)гом(а)т(е)ре богоматеръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1936 # text = Ѧ, Яким Тоуровеискыи, Денисовъ сын, дал есми село свое на Тоуровьи С(вѧ)томоу Пр(е)дт(е)чи Іѡанноу на Островѣ, прадѣдиноу и дѣдиноу и ѡтчиноу свою, з бортью и с сѣножатми, и ѡзѣро Поушно, и рѣкоу Тоуровъю з бобровыми гоны. 1 Ѧ я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Яким Якимъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Тоуровеискыи Туровейский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 Денисовъ Денисовъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 7 сын сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 дал дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 10 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 11 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 12 свое свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 Тоуровьи Туровья PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 С(вѧ)томоу святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Пр(е)дт(е)чи предтеча NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 17 Іѡанноу Иоаннъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 Островѣ Островъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 прадѣдиноу прадедина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 дѣдиноу дедина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 ѡтчиноу отчина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 26 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 з зъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 бортью борть NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 с съ ADP IN _ 32 case _ _ 32 сѣножатми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 29 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 ѡзѣро озеро ADV RB Degree=Pos 11 conj _ _ 36 Поушно Пушно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 35 appos _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 рѣкоу река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 40 Тоуровъю Туровья PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 39 appos _ _ 41 з зъ ADP IN _ 43 case _ _ 42 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 43 amod _ _ 43 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 nmod _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1937 # text = А роубежь тои земли, поченши ѡт гребла, дорогою городскою через Бологвиноу речкоу, дорогою городскою к Дѣвиноу роучью, роучьемь Девинымь оу Двиноу, а Двиною в рѣкоу в Тоуровью, а Тоуровьею оуверхъ по глинникъ. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 роубежь рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 тои той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 поченши почати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 advcl _ _ 7 ѡт отъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 гребла гребло NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 10 дорогою дорога NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 orphan _ _ 11 городскою городский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 через черезъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 Бологвиноу Бологвина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 13 root _ _ 14 речкоу речка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 16 дорогою дорога NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 20 orphan _ _ 17 городскою городский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 к къ ADP IN _ 20 case _ _ 19 Дѣвиноу девинъ ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 20 amod _ _ 20 роучью ручей NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 роучьемь ручей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 25 orphan _ _ 23 Девинымь девинъ ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 22 amod _ _ 24 оу въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 Двиноу Двина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 14 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 28 Двиною Двина PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 30 orphan _ _ 29 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 30 рѣкоу река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 31 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 32 Тоуровью Туровья PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 30 appos _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 Тоуровьею Туровья PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 36 iobj _ _ 36 оуверхъ вверхъ ADV RB Degree=Pos 6 conj _ _ 37 по по ADP IN _ 38 case _ _ 38 глинникъ глинникъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1938 # text = А по моемъ животѣ не встоупатис(ѧ) в тоую землю никомоу, ни сестрѣ моеи, ни зѧтю моемоу, ни вноучѧтомъ моим, ни ближним моимъ, занже я далъ С(вѧ)томоу Иваноу вѣчно и непорꙋшно. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 по по ADP IN _ 4 case _ _ 3 моемъ мой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 животѣ животъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 встоупатис(ѧ) вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 6 root _ _ 7 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 8 тоую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 никомоу нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 6 iobj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 13 cc _ _ 13 сестрѣ сестра NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 14 моеи мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 17 cc _ _ 17 зѧтю зять NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 18 моемоу мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 21 cc _ _ 21 вноучѧтомъ внучокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 13 conj _ _ 22 моим мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 25 cc _ _ 25 ближним ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 26 моимъ мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 занже занеже SCONJ IN _ 30 mark _ _ 29 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 30 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 advcl _ _ 31 С(вѧ)томоу святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 Иваноу Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 iobj _ _ 33 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 непорꙋшно непорушно ADV RB Degree=Pos 30 conj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1939 # text = А при том мѣсте были добрые люди: игоуменъ С(вѧ)т(о)го Ивана Еоуфимеи Торопка з братіею, с(вѧ)щ(е)нникъ Алексеи, с(вѧ)щ(е)нникъ Кипріанъ со Мстиславлѧ, ѡт(е)ць мои д(у)ховныи, слꙋжитель С(вѧ)т(о)го Николы на Полоупѧте, протопопа софеискыи Зеновъ, попъ Игнатеи бобыницкыи, попъ р(о)ж(е)ствѣнскыи Наоумь Вѣдеико. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 4 case _ _ 3 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 cop _ _ 6 добрые добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 8 : : PUNCT -COLON- _ 9 punct _ _ 9 игоуменъ игуменъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 10 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 Еоуфимеи Еуфимей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 Торопка Торопка PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 11 flat:name _ _ 14 з зъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 братіею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 с(вѧ)щ(е)нникъ священникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 18 Алексеи Алексей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 с(вѧ)щ(е)нникъ священникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 21 Кипріанъ Киприанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 со съ ADP IN _ 23 case _ _ 23 Мстиславлѧ Мстиславль PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 ѡт(е)ць отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 26 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 д(у)ховныи духовный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 слꙋжитель служитель NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 30 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 на на ADP IN _ 33 case _ _ 33 Полоупѧте Полупята PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 29 nmod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 протопопа протопопа NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 36 софеискыи софейский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 37 Зеновъ Зеновъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 попъ попъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 40 Игнатеи Игнатей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 41 бобыницкыи бобыницкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 попъ попъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 44 р(о)ж(е)ствѣнскыи рожественский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 45 Наоумь Наумь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 appos _ _ 46 Вѣдеико Ведеико PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 45 flat:name _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1940 # text = А хто слово мое роушит(ь), рассоудитсѧ со мною на Страшномъ Соудѣ пред Н(е)б(е)сным Ц(а)ремъ. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 3 слово слово NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 4 мое мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 роушит(ь) рушити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 рассоудитсѧ розсудитися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 7 root _ _ 8 со съ ADP IN _ 9 case _ _ 9 мною я PRON PRP Case=Ins|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 10 на на ADP IN _ 12 case _ _ 11 Страшномъ страшный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Соудѣ судъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 пред предъ ADP IN _ 15 case _ _ 14 Н(е)б(е)сным небесный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Ц(а)ремъ царъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1941 # text = Псан в лѣт(о) 7016 , сен(тября) 6 , индик(т) 11 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 лѣт(о) лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 4 7016 7016 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 сен(тября) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 6 6 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 flat _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 11 11 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1942 # text = Я, Яким Денисович Тоуровеискыи, што ж дал есми землю внꙋкꙋ своемоу Иванꙋ дорогою городскою ѡт Тꙋровіи на гребелъ, гриблом в Олшаницꙋ. 1 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Яким Якимъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Денисович Денисовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 Тоуровеискыи Туровейский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 9 mark _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 дал дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 10 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 11 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 внꙋкꙋ внукъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 13 своемоу свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 15 дорогою дорога NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 16 городскою городский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 ѡт отъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 Тꙋровіи Туровья PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 гребелъ грибелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 гриблом грибелъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 23 в въ ADP IN _ 24 case _ _ 24 Олшаницꙋ Ольшаница PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1943 # text = А зъ дроугоу стороноу дорогы, с правое роукы, то есми записалъ С(вѧ)томоу Иваноу Пр(е)дт(е)чи на Островѣ, поченши ѡт Тꙋровіи, дорогою городскою къ греблоу, греблом оу- в Олшаницоу речкоу по игоуменьиноу землю, ѡт игоуменьины земли по Поукановичь землю в Тоуровью в рѣкоу. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 зъ зъ ADP IN _ 4 case _ _ 3 дроугоу другий DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual|PronType=Tot 4 det _ _ 4 стороноу сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual 11 nmod _ _ 5 дорогы дорога NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 с съ ADP IN _ 9 case _ _ 8 правое правый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 роукы рука NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obj _ _ 12 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 записалъ записати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 С(вѧ)томоу святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Иваноу Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 iobj _ _ 16 Пр(е)дт(е)чи предтеча NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 Островѣ Островъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 поченши почати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 advcl _ _ 21 ѡт отъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 Тꙋровіи Туровья PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 20 obl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 24 дорогою дорога NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 27 orphan _ _ 25 городскою городский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 къ къ ADP IN _ 27 case _ _ 27 греблоу гребло NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 29 греблом гребло NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 33 orphan _ _ 30 оу въ ADP IN _ 33 case _ _ 31 - - PUNCT -HYPH- _ 33 punct _ _ 32 в въ ADP IN _ 33 case _ _ 33 Олшаницоу Ольшаница PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 27 conj _ _ 34 речкоу речка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 appos _ _ 35 по по ADP IN _ 37 case _ _ 36 игоуменьиноу игуменинъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 37 amod _ _ 37 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 orphan _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 39 ѡт отъ ADP IN _ 41 case _ _ 40 игоуменьины игуменинъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 41 amod _ _ 41 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 orphan _ _ 42 по по ADP IN _ 44 case _ _ 43 Поукановичь Пукановичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 44 nmod _ _ 44 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 orphan _ _ 45 в въ ADP IN _ 46 case _ _ 46 Тоуровью Туровья PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 27 conj _ _ 47 в въ ADP IN _ 48 case _ _ 48 рѣкоу река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 appos _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1944 # text = А то есми далъ С(вѧ)т(о)моу Иваноу вѣчно и никым непорушно. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 3 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 далъ дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 С(вѧ)т(о)моу святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Иваноу Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 iobj _ _ 7 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 никым нихто PRON NEG Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 10 iobj _ _ 10 непорушно непорушно ADV RB Degree=Pos 7 conj _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1945 # text = А хто боудеть в то въстоупатисѧ або ѡтнимати ѡт ц(е)ркви С(вѧ)т(о)го Ивана, соудит(ь) емоу Б(о)гъ и Пр(е)ч(и)стаѧ Б(о)гом(а)т(е)рь и С(вѧ)тыи Іѡаннъ на Страшном Соудѣ, да боудет(ь) проклѧт. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 3 боудеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 6 въстоупатисѧ вступатися VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 14 advcl _ _ 7 або або CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 ѡтнимати отнимати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 9 ѡт отъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 14 соудит(ь) судити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 15 емоу онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 16 Б(о)гъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 18 Пр(е)ч(и)стаѧ пречистый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Б(о)гом(а)т(е)рь богоматеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 С(вѧ)тыи святый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 Іѡаннъ Иоаннъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 23 на на ADP IN _ 25 case _ _ 24 Страшном страшный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Соудѣ судъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 да да CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 боудет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 aux _ _ 29 проклѧт прокляти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1946 # text = Привилеи Петрꙋ Семеновичꙋ Епимаховичꙋ на две селе ꙋ Полоцкомъ повете на имѧ Телитиничи а Тоболчиничи, на вечность Во имѧ Б(о)жье, стан(ь)сѧ. 1 Привилеи привилей NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 root _ _ 2 Петрꙋ Петръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Семеновичꙋ Семеновичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 Епимаховичꙋ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 на на ADP IN _ 7 case _ _ 6 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 селе село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Dual 1 nmod _ _ 8 ꙋ въ ADP IN _ 7 case _ _ 9 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 10 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 13 Телитиничи Телитиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 Тоболчиничи Тоболчиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 13 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 19 Во въ ADP IN _ 20 case _ _ 20 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 Б(о)жье божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 стан(ь)сѧ статися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Mid 1 acl _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1947 # text = Мы, Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стю корол(ь) пол(ь)скии, великии княз(ь) литовъскии, рꙋскии, кн(я)жа прꙋское, жомоитскии и иныхъ пан и дедичъ. 1 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 6 м(и)л(о)стю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 7 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 8 пол(ь)скии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 12 литовъскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 14 рꙋскии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 кн(я)жа княжа NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 17 прꙋское пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 21 иныхъ иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 22 пан панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 дедичъ дедичъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1948 # text = Чиним знаменито сим н(а)шымъ листомъ, хто на него посмотрыть або чтучы его вслышить, н(ы)н(е)шним и потом бꙋдꙋчымъ, кому бꙋдеть потреб того ведати, ижъ, вбачывшы верную и накладнꙋю службꙋ шляхотне вроженого Петра Семеновича Епимаховича, што жъ ѡн, статку и горла своего не лютуючы, нам верне слꙋжыть, и хотячы его напотомъ ѡхотнеишого и поспешънеишого в бол(ь)шых службах н(а)ших и земъских вделати, при тои данине зоставили есмо его, што брат н(а)шъ Алексанъдръ король и великии княз(ь) его м(и)л(о)сть дал ему за его служъбꙋ в Полоцкомъ повете два села на имя Телитиничы а Тоболчиничы. 1 Чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 н(а)шымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрыть посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 iobj _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучы чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 н(ы)н(е)шним нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 27 ижъ ижъ SCONJ IN _ 73 mark _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 вбачывшы убачити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 73 advcl _ _ 30 верную верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 накладнꙋю накладный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 33 службꙋ служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 34 шляхотне шляхотне ADV RB Degree=Pos 35 advmod _ _ 35 вроженого уроженый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 acl _ _ 36 Петра Петръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 Семеновича Семеновичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 Епимаховича Епимаховичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 36 flat:name _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 40 што што SCONJ IN _ 53 mark _ _ 41 жъ жъ PART RP _ 40 fixed _ _ 42 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nsubj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 44 статку статокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 49 obj _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 горла горло NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 44 conj _ _ 47 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 46 det _ _ 48 не не PART NEG Polarity=Neg 49 advmod _ _ 49 лютуючы лютовати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 53 advcl _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 51 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 53 iobj _ _ 52 верне верне ADV RB Degree=Pos 53 advmod _ _ 53 слꙋжыть служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 55 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 хотячы хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 29 conj _ _ 57 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 obj _ _ 58 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 68 advmod _ _ 59 ѡхотнеишого охотнейший ADJ JJS Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 68 obl _ _ 60 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 61 поспешънеишого поспешнейший ADJ JJS Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 59 conj _ _ 62 в въ ADP IN _ 64 case _ _ 63 бол(ь)шых болший ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 64 amod _ _ 64 службах служба NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 59 obl _ _ 65 н(а)ших нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 64 det _ _ 66 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 67 земъских земский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 63 conj _ _ 68 вделати вделати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 56 xcomp _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 70 при при ADP IN _ 72 case _ _ 71 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 72 det _ _ 72 данине данина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 73 obl _ _ 73 зоставили зоставити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 csubj _ _ 74 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 73 aux _ _ 75 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 73 obj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 87 punct _ _ 77 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 96 det _ _ 78 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 87 nsubj _ _ 79 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 78 det _ _ 80 Алексанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 78 appos _ _ 81 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 78 appos _ _ 82 и и CCONJ СС _ 84 cc _ _ 83 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 84 amod _ _ 84 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 81 conj _ _ 85 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 86 det _ _ 86 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 81 appos _ _ 87 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 72 acl:relcl _ _ 88 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 87 iobj _ _ 89 за за ADP IN _ 91 case _ _ 90 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 91 det _ _ 91 служъбꙋ служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 87 obl _ _ 92 в въ ADP IN _ 94 case _ _ 93 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 94 amod _ _ 94 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 87 obl _ _ 95 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 96 nummod _ _ 96 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 87 obj _ _ 97 на на ADP IN _ 98 case _ _ 98 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 96 nmod _ _ 99 Телитиничы Телитиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 98 nmod _ _ 100 а а CCONJ СС _ 101 cc _ _ 101 Тоболчиничы Тоболчиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 99 conj _ _ 102 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1949 # text = А што перво сего с тых людеи с Теличинич села слуги путные на имя Роман а Никифор з брат(ь)ею и зъ братаничы и зъ детьми своими Степановичы, а Ивашко Радивонович такежъ зъ брат(ь)ею и зъ братаничы и зъ детьми своими, а Сава зъ брат(ь)ею и зъ братаничы и зъ детьми Микитиничи ѡтнималися в него перед нами, не хотячы ему слꙋжыти, а поведали[ся] вшачаны. 1 А а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 det _ _ 3 перво перво ADP IN _ 4 case _ _ 4 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 54 obl _ _ 5 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 6 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 8 с съ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Теличинич Теличиничи PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 11 nmod _ _ 10 села село NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 11 слуги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 54 nsubj _ _ 12 путные путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 Роман Романъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Никифор Никифоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 18 з зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 21 зъ зъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 братаничы братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 зъ зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 19 conj _ _ 26 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 det _ _ 27 Степановичы Степановичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 15 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 31 Радивонович Радивоновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 такежъ такежъ ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 33 зъ зъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 35 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 36 зъ зъ ADP IN _ 37 case _ _ 37 братаничы братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 38 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 зъ зъ ADP IN _ 40 case _ _ 40 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 34 conj _ _ 41 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 det _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 Сава Сава PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 45 зъ зъ ADP IN _ 46 case _ _ 46 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 47 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 48 зъ зъ ADP IN _ 49 case _ _ 49 братаничы братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 46 conj _ _ 50 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 51 зъ зъ ADP IN _ 52 case _ _ 52 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 46 conj _ _ 53 Микитиничи Микитиничъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 44 flat:name _ _ 54 ѡтнималися отниматися VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 44 root _ _ 55 в у ADP IN _ 56 case _ _ 56 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 obl _ _ 57 перед передъ ADP IN _ 58 case _ _ 58 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 54 obl _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 60 не не PART NEG Polarity=Neg 61 advmod _ _ 61 хотячы хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 54 advcl _ _ 62 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 iobj _ _ 63 слꙋжыти служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 61 xcomp _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 65 а а CCONJ СС _ 66 cc _ _ 66 поведали[ся] поведатися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 61 conj _ _ 67 вшачаны вшачанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 66 obj _ _ 68 . . PUNCT -PERIOD- _ 54 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1950 # text = Ино мы, з особливое ласки н(а)шое и тых слугъ путныхъ выше писаных тыми разы ему жъ дали и потвержаемъ то сим н(а)шым листомъ вечно и непорꙋшно ему, и его жоне, и их детемъ, и напотомъ бꙋдꙋчымъ их щадкомъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 5 особливое особливый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 7 н(а)шое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 11 путныхъ путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 13 advmod _ _ 13 писаных писати VERB VBNL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 14 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl:tmod _ _ 16 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 17 жъ жъ PART RP _ 18 advmod _ _ 18 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 21 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obj _ _ 22 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 23 н(а)шым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 27 iobj _ _ 25 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 непорꙋшно непорушно ADV RB Degree=Pos 25 conj _ _ 28 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 32 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 36 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 28 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 39 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 40 advmod _ _ 40 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 42 acl _ _ 41 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 щадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1951 # text = Маеть Петръ и его справедливые наследки тые выше реченые села Теличиничы а Тоболчиничи держати со всими людьми тых селъ путными, и данными, и тяглыми, и с тыми поменеными слугами путными, которие в него ѡтнималися, и зъ их службами и зъ дан(ь)ми грошовыми, и медовыми, и бобровыми, и куничными и со всими иными платы и доходы и пожытки, и зъ землями пашными и бортными, и зъ сеножатьми, и зъ дꙋбъровами, и з гаи, и лесы, и зъ болоты, и зъ ставы, и зъ реками, и з млыны и их вымелки, и з ловы зверинными и пташыми, и зъ бобровыми гоны и со всимъ с тымъ так широко и долго, как ся тые села выше писаные зъдавна и н(ы)не въ своих границах мають и как на насъ на насъ держаны. 1 Маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 2 Петръ Петръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 5 справедливые справедливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 наследки наследокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 8 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 9 advmod _ _ 9 реченые рещи VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 11 Теличиничы Теличиничи PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 appos _ _ 12 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 Тоболчиничи Тоболчиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 11 conj _ _ 14 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 15 со съ ADP IN _ 17 case _ _ 16 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 людьми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 18 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 19 селъ село NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 путными путный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 данными данный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 тяглыми тяглый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 29 с съ ADP IN _ 32 case _ _ 30 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 32 det _ _ 31 поменеными помененый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 32 слугами слуга NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 33 путными путный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 35 которие который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 38 nsubj _ _ 36 в у ADP IN _ 37 case _ _ 37 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 obl _ _ 38 ѡтнималися отниматися VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 33 acl:relcl _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 41 зъ зъ ADP IN _ 43 case _ _ 42 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 43 службами служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 44 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 зъ зъ ADP IN _ 46 case _ _ 46 дан(ь)ми дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 43 conj _ _ 47 грошовыми грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 amod _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 49 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 медовыми медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 47 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 47 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 55 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 куничными куничный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 47 conj _ _ 57 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 58 со съ ADP IN _ 61 case _ _ 59 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 61 det _ _ 60 иными иный DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 61 det _ _ 61 платы платъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 62 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 63 доходы доходъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 61 conj _ _ 64 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 65 пожытки пожитокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 61 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 69 cc _ _ 68 зъ зъ ADP IN _ 69 case _ _ 69 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 70 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 69 amod _ _ 71 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 72 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 70 conj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 74 и и CCONJ СС _ 76 cc _ _ 75 зъ зъ ADP IN _ 76 case _ _ 76 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 69 conj _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 78 и и CCONJ СС _ 80 cc _ _ 79 зъ зъ ADP IN _ 80 case _ _ 80 дꙋбъровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 69 conj _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 82 и и CCONJ СС _ 84 cc _ _ 83 з зъ ADP IN _ 84 case _ _ 84 гаи гай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 69 conj _ _ 85 , , PUNCT -COMMA- _ 87 punct _ _ 86 и и CCONJ СС _ 87 cc _ _ 87 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 69 conj _ _ 88 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 89 и и CCONJ СС _ 91 cc _ _ 90 зъ зъ ADP IN _ 91 case _ _ 91 болоты болото NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 69 conj _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 95 punct _ _ 93 и и CCONJ СС _ 95 cc _ _ 94 зъ зъ ADP IN _ 95 case _ _ 95 ставы ставъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 69 conj _ _ 96 , , PUNCT -COMMA- _ 99 punct _ _ 97 и и CCONJ СС _ 99 cc _ _ 98 зъ зъ ADP IN _ 99 case _ _ 99 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 69 conj _ _ 100 , , PUNCT -COMMA- _ 103 punct _ _ 101 и и CCONJ СС _ 103 cc _ _ 102 з зъ ADP IN _ 103 case _ _ 103 млыны млынъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 69 conj _ _ 104 и и CCONJ СС _ 106 cc _ _ 105 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 106 det _ _ 106 вымелки вымелокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 103 conj _ _ 107 , , PUNCT -COMMA- _ 110 punct _ _ 108 и и CCONJ СС _ 110 cc _ _ 109 з зъ ADP IN _ 110 case _ _ 110 ловы ловъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 69 conj _ _ 111 зверинными звериный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 118 amod _ _ 112 и и CCONJ СС _ 113 cc _ _ 113 пташыми пташий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 111 conj _ _ 114 , , PUNCT -COMMA- _ 118 punct _ _ 115 и и CCONJ СС _ 118 cc _ _ 116 зъ зъ ADP IN _ 118 case _ _ 117 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 118 amod _ _ 118 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 69 conj _ _ 119 и и CCONJ СС _ 123 cc _ _ 120 со съ ADP IN _ 123 case _ _ 121 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 123 det _ _ 122 с съ ADP IN _ 123 case _ _ 123 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 69 obl _ _ 124 так такъ ADV RB Degree=Pos 125 advmod _ _ 125 широко широко ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 126 и и CCONJ СС _ 127 cc _ _ 127 долго долго ADV RB Degree=Pos 125 conj _ _ 128 , , PUNCT -COMMA- _ 141 punct _ _ 129 как какъ SCONJ IN _ 141 mark _ _ 130 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 141 expl _ _ 131 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 132 det _ _ 132 села село NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 141 nsubj:pass _ _ 133 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 134 advmod _ _ 134 писаные писати VERB VBNL Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 132 acl _ _ 135 зъдавна здавна ADV RB Degree=Pos 141 advmod _ _ 136 и и PART RP _ 137 advmod _ _ 137 н(ы)не ныне ADV RB Degree=Pos 135 conj _ _ 138 въ въ ADP IN _ 140 case _ _ 139 своих свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 140 det _ _ 140 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 141 obl _ _ 141 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 124 advcl _ _ 142 и и CCONJ СС _ 148 cc _ _ 143 как какъ ADV WRB Degree=Pos 148 advmod _ _ 144 на на ADP IN _ 145 case _ _ 145 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 147 reparandum _ _ 146 на на ADP IN _ 147 case _ _ 147 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 148 obl _ _ 148 держаны держати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 141 conj _ _ 149 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1952 # text = И волен Петрашко и его справедливые наследки тые вышереченые люди и земли розшырыти, къ своемꙋ вжиточному и лепшому розмножыти, как ся имъ налепеи ꙋвидить. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 волен вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 root _ _ 3 Петрашко Петрашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 6 справедливые справедливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 наследки наследокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 8 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 9 вышереченые вышереченный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 розшырыти розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 15 къ къ ADP IN _ 17 case _ _ 16 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 17 вжиточному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 лепшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 17 conj _ _ 20 розмножыти розмножити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 22 как какъ ADV WRB Degree=Pos 26 advmod _ _ 23 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 expl _ _ 24 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 25 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 26 advmod _ _ 26 ꙋвидить увидети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1953 # text = А на твердость того и печать н(а)шꙋ казали есмо прывсеити къ семꙋ нашомꙋ листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 н(а)шꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 прывсеити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 къ къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1954 # text = Псан в Радомли, лета Бож(ъ)его 1508 , м(е)с(е)ца ген(варя) 9 д(е)нь, иньдикт 11 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Радомли Радомля PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лета лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 1508 1508 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 ген(варя) генварь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 9 9 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 иньдикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 11 11 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1955 # text = Потверженье Васил(ь)ю а Ивахнꙋ Глебовичом Корсаковичом и брат(ь)и их на люди в Полоцкомъ повете на Горкахъ и на Мочажы водлꙋгъ привилеевъ королѧ его м(и)л(о)сти Алексанъдра, на вечность Жикгимонт, король и великии княз(ь). 1 Потверженье потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 Васил(ь)ю Василей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 а а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 Ивахнꙋ Ивахно PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 5 Глебовичом Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 4 flat:name _ _ 6 Корсаковичом Корсаковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 4 flat:name _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 9 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 12 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 13 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 Горкахъ Горки PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 11 appos _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 Мочажы Мочажъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 16 conj _ _ 20 водлꙋгъ водлугъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 привилеевъ привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 22 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 25 Алексанъдра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 29 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1956 # text = [Би]ли нам чоломъ дворяне н(а)ши Василь а Ивахно Глебовичы зъ брат(ь)ею своею Корсаковичы и клали перед нами листы брата н(а)шого, щастное памяти Александра, короля и великого кн(я)зя его м(и)л(о)сти. 1 [Би]ли бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 дворяне дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 н(а)ши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Василь Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 а а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 Ивахно Ивахно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 9 Глебовичы Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 8 flat:name _ _ 10 зъ зъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 Корсаковичы Корсаковичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 11 appos _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 клали класти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 16 перед передъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obl _ _ 18 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 19 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 н(а)шого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 щастное щастный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 памяти память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 кн(я)зя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 31 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 appos _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1957 # text = Ино в одномъ листе выписано, што жъ его м(и)л(о)сть братъ н(а)шъ дал ѡтцꙋ ихъ Глебꙋ Ѡстафъевичꙋ люди в Полоцъкомъ повете на Горкахъ на имя Селивестра с трема сынми а с пят(ь)ма братаничы его до своее воли, с которых же людеи идеть чотыри службы. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 одномъ одинъ NUM CD Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 13 mark _ _ 8 жъ жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 14 ѡтцꙋ отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj _ _ 15 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 16 Глебꙋ Глебъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 17 Ѡстафъевичꙋ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 19 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 20 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 Горкахъ Горки PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 26 Селивестра Селивестръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 с съ ADP IN _ 29 case _ _ 28 трема три NUM CD Case=Ins|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 сынми сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 30 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 с съ ADP IN _ 33 case _ _ 32 пят(ь)ма пять NUM CD Case=Ins|NumForm=Word|NumType=Card 33 nummod _ _ 33 братаничы братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 34 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 35 до до ADP IN _ 37 case _ _ 36 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 det _ _ 37 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 39 с съ ADP IN _ 42 case _ _ 40 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 42 det _ _ 41 же же PART RP _ 40 advmod _ _ 42 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 43 obl _ _ 43 идеть ити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 44 чотыри четыри NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 45 nummod:gov _ _ 45 службы служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 nsubj _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1958 # text = А въ дрꙋгом листе брата ж н(а)шого выписано, ижъ его м(и)л(ос)ть дал ѡтцꙋ их люди в Полоцъкомъ же повете на Мочажы, на имя Ханковых трех сыновъ, а Хотеевых двꙋ сыновъ, а Степана Ꙋръдꙋ, а Ивана Александровича, а Петра Пенка, а Ивана Ѡхъремова, а Кꙋрила, а Петрашка, а Ѡсифа, а Савꙋ, а Хотея, а Ходора, а Семена со всими ихъ землями, а къ томꙋ тры пꙋстовъщины там жо. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 въ въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 дрꙋгом другий DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 5 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ж жъ PART RP _ 5 advmod _ _ 7 н(а)шого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 8 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 ижъ ижъ SCONJ IN _ 13 mark _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(ос)ть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 advcl _ _ 14 ѡтцꙋ отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj _ _ 15 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 16 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 17 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 18 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 19 же же PART RP _ 18 advmod _ _ 20 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 Мочажы Мочажъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 26 Ханковых ханковъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 27 трех три NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 28 nummod _ _ 28 сыновъ сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 Хотеевых хотеевъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 32 двꙋ два NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 33 nummod _ _ 33 сыновъ сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 Степана Степанъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 conj _ _ 37 Ꙋръдꙋ Урда PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 conj _ _ 41 Александровича Александровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 40 flat:name _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 Петра Петръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 conj _ _ 45 Пенка Пенко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 40 flat:name _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 47 а а CCONJ СС _ 48 cc _ _ 48 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 conj _ _ 49 Ѡхъремова Охремовъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 48 flat:name _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 51 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 52 Кꙋрила Курило PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 54 а а CCONJ СС _ 55 cc _ _ 55 Петрашка Петрашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 57 а а CCONJ СС _ 58 cc _ _ 58 Ѡсифа Осифъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 52 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 60 а а CCONJ СС _ 61 cc _ _ 61 Савꙋ Сава PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 63 а а CCONJ СС _ 64 cc _ _ 64 Хотея Хотей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 conj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 66 а а CCONJ СС _ 67 cc _ _ 67 Ходора Ходоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 69 а а CCONJ СС _ 70 cc _ _ 70 Семена Семенъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 conj _ _ 71 со съ ADP IN _ 74 case _ _ 72 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 74 det _ _ 73 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 74 det _ _ 74 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 70 nmod _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 76 а а CCONJ СС _ 80 cc _ _ 77 къ къ ADP IN _ 80 case _ _ 78 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 80 orphan _ _ 79 тры три NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 80 nummod:gov _ _ 80 пꙋстовъщины пустовщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 13 conj _ _ 81 там тамъ ADV RB Degree=Pos 80 orphan _ _ 82 жо же PART RP _ 81 advmod _ _ 83 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1959 # text = И били намъ чоломъ, абыхмо имъ на то дали н(а)шъ лист. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 10 mark _ _ 7 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 10 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 11 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1960 # text = Ино мы, выслꙋхавъшы тых листов брата н(а)шого, при томъ таки есмо их зоставили и, з особливое ласки н(а)шое, дали имъ тые люди ꙋ ѡтчынꙋ со всими их землями пашными и бортными, а сеножат(ь)ми, и зъ боры, и лесы, и дꙋбровами, и зъ дан(ь)ю грошовою, а медовою, и бобровою, и куничною, и зъ бобровъщиною, и со всими иными доходы и пожытки, и с тыми трема пустовъщинами, и со всимъ с тымъ, как ѡт(е)цъ их за брата н(а)шого, Алексаньдра короля его м(и)л(о)сти, держал. 1 Ино ино CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 выслꙋхавъшы выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 15 advcl _ _ 5 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 листов листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 н(а)шого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 10 при при ADP IN _ 11 case _ _ 11 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 12 таки таки PART RP _ 15 advmod _ _ 13 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 14 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 зоставили зоставити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 19 особливое особливый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 21 н(а)шое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 24 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 25 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obj _ _ 27 ꙋ въ ADP IN _ 28 case _ _ 28 ѡтчынꙋ отчина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 29 со съ ADP IN _ 32 case _ _ 30 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 32 det _ _ 31 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 32 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 33 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 33 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 32 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 зъ зъ ADP IN _ 42 case _ _ 42 боры боръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 45 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 47 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 48 дꙋбровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 32 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 50 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 51 зъ зъ ADP IN _ 52 case _ _ 52 дан(ь)ю дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 53 грошовою грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 55 а а CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 медовою медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 53 conj _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 58 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 59 бобровою бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 53 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 61 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 62 куничною куничный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 53 conj _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 64 и и CCONJ СС _ 66 cc _ _ 65 зъ зъ ADP IN _ 66 case _ _ 66 бобровъщиною бобровщина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 68 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 69 со съ ADP IN _ 72 case _ _ 70 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 72 det _ _ 71 иными иный DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 72 det _ _ 72 доходы доходъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 73 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 74 пожытки пожитокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 72 conj _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 76 и и CCONJ СС _ 80 cc _ _ 77 с съ ADP IN _ 80 case _ _ 78 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 80 det _ _ 79 трема три NUM CD Case=Ins|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 80 nummod _ _ 80 пустовъщинами пустовщина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 32 conj _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 82 и и CCONJ СС _ 86 cc _ _ 83 со съ ADP IN _ 86 case _ _ 84 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 86 det _ _ 85 с съ ADP IN _ 86 case _ _ 86 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 conj _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 100 punct _ _ 88 как какъ ADV WRB Degree=Pos 100 advmod _ _ 89 ѡт(е)цъ отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 100 nsubj _ _ 90 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 89 det _ _ 91 за за ADP IN _ 92 case _ _ 92 брата братъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 89 nmod _ _ 93 н(а)шого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 92 det _ _ 94 , , PUNCT -COMMA- _ 95 punct _ _ 95 Алексаньдра Александръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 92 appos _ _ 96 короля король NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 95 appos _ _ 97 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 98 det _ _ 98 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 95 appos _ _ 99 , , PUNCT -COMMA- _ 100 punct _ _ 100 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 86 acl:relcl _ _ 101 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1961 # text = И на то есмо ему дали сесь н(а)шъ лист зъ н(а)шою печатью. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 8 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 зъ зъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 н(а)шою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 печатью печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1962 # text = Псанъ в Радомли, лета Божъего1508, м(е)с(е)ца ген(варя) 9 д(е)нь, индикт 11 . 1 Псанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Радомли Радомля PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лета лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Божъего божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 1508 1508 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 ген(варя) генварь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 9 9 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 индикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 11 11 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1963 # text = Жыкгимонтъ, Божъю м(и)л(о)стью корол(ь) польскии, великии кн(ѧ)зь литовскии, рꙋскии, прꙋскии, жомоитскии, мазовецкии и иных. 1 Жыкгимонтъ Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Божъю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 польскии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 10 литовскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 рꙋскии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 прꙋскии пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 мазовецкии мазовецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1964 # text = Воеводе полоцъкому пану Станиславу Глебовичу. 1 Воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полоцъкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Станиславу Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Глебовичу Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1965 # text = Билъ намъ чолом земенинъ нашъ Федько Михаиловичъ ѡ томъ, што жъ, деи, перъвыи мужъ жоны его Гринь Ловеиковичъ з дозволеньемъ твоимъ купилъ в слугъ путныхъ полоцъкихъ ꙋ Васиѧ Демидовича, а ꙋ Гафона, а в Кохона, а в Хомы Ходосовичовъ, а ꙋ Еръмолы, а ꙋ Анъдреѧ Сидоровичовъ половину земли, ѡтчызны ихъ, в Кохановичохъ, дел(ь)ницы ихъ, половины земли Кохановъское. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 земенинъ земянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Федько Федько PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Михаиловичъ Михайловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 ѡ о ADP IN _ 9 case _ _ 9 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 25 mark _ _ 12 жъ жъ PART RP _ 11 fixed _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 деи деи PART RP _ 25 discourse _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 перъвыи первый ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 17 amod _ _ 17 мужъ мужъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 18 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 20 Гринь Гринъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 21 Ловеиковичъ Ловейковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 з зъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 дозволеньемъ дозволенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 24 твоимъ твой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 купилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 parataxis _ _ 26 в у ADP IN _ 27 case _ _ 27 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 28 путныхъ путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 29 полоцъкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 30 ꙋ у ADP IN _ 31 case _ _ 31 Васиѧ Васий PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 32 Демидовича Демидовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 31 flat:name _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 ꙋ у ADP IN _ 36 case _ _ 36 Гафона Гафонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 38 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 в у ADP IN _ 40 case _ _ 40 Кохона Кохонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 42 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 43 в у ADP IN _ 44 case _ _ 44 Хомы Хома PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 45 Ходосовичовъ Ходосовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 44 flat:name _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 ꙋ у ADP IN _ 49 case _ _ 49 Еръмолы Ермола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 44 conj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 51 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 52 ꙋ у ADP IN _ 53 case _ _ 53 Анъдреѧ Андрей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 54 Сидоровичовъ Сидоровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 53 flat:name _ _ 55 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 orphan _ _ 56 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 55 nmod _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 58 ѡтчызны отчизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 55 appos _ _ 59 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 58 det _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 61 в въ ADP IN _ 62 case _ _ 62 Кохановичохъ Кохановичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 55 nmod _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 64 дел(ь)ницы дельница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 58 appos _ _ 65 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 64 det _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 67 половины половина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 64 appos _ _ 68 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 64 nmod _ _ 69 Кохановъское кохановский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 68 amod _ _ 70 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1966 # text = А дрꙋгую, деи, половину тое жъ земли Кохановъское купили слуги полоцъкие городские Марътинъ Проселокъ а Васко Богатыревич. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 дрꙋгую другий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 деи деи PART RP _ 11 discourse _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 7 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 8 жъ жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 9 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 Кохановъское кохановский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 купили купити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 12 слуги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 13 полоцъкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 городские городский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 15 Марътинъ Мартинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 16 Проселокъ Проселокъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 conj _ _ 19 Богатыревич Богатыревичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1967 # text = А тыми, деи, разы хотѧть тую землю продать иному, отдалѧючы ѡт него. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 iobj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 деи деи PART RP _ 7 discourse _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl:tmod _ _ 7 хотѧть хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 10 продать продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 11 иному иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 10 iobj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 отдалѧючы отдаляти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl _ _ 14 ѡт отъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1968 # text = И бил намъ чоломъ, абыхмо ему казали и тую дрꙋгую половину земли Кохановъское в тыхъ слугъ городъскихъ ѡкупити. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 8 mark _ _ 7 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 10 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 11 дрꙋгую другий DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 13 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 Кохановъское кохановский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 в у ADP IN _ 17 case _ _ 16 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 18 городъскихъ городский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 19 ѡкупити окупити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1969 # text = Про то, естли бы тые слуги городъские хотели тую землю, половину Кохановъщизны, иному кому продати, и твоѧ бы м(и)л(о)сть имъ приказалъ, абы тые п(е)н(ѧ)зи в него взѧли за тую половину земли Кохановъское, за што бы мели иному тую землю продати, а мимо его не казалъ бы твоѧ м(и)л(о)сть никому тое земли продавати. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 4 естли естли SCONJ IN _ 9 mark _ _ 5 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 6 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 слуги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 8 городъские городский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 хотели хотети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 10 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 14 Кохановъщизны Кохановщизна PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 иному иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 17 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 iobj _ _ 18 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 21 твоѧ твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 22 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 25 aux _ _ 23 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 24 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 25 приказалъ приказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 27 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 32 mark _ _ 28 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 29 det _ _ 29 п(е)н(ѧ)зи пенязь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj _ _ 30 в у ADP IN _ 31 case _ _ 31 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obl _ _ 32 взѧли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 advcl _ _ 33 за за ADP IN _ 35 case _ _ 34 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 35 det _ _ 35 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 36 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 Кохановъское кохановский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 39 за за ADP IN _ 40 case _ _ 40 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 42 obl _ _ 41 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 42 aux _ _ 42 мели мети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 acl:relcl _ _ 43 иному иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 46 iobj _ _ 44 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 45 det _ _ 45 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 obj _ _ 46 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 42 xcomp _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 48 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 49 мимо мимо ADP IN _ 50 case _ _ 50 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 obl _ _ 51 не не PART NEG Polarity=Neg 52 advmod _ _ 52 казалъ казати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 conj _ _ 53 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 52 aux _ _ 54 твоѧ твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 55 det _ _ 55 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 52 nsubj _ _ 56 никому нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 59 iobj _ _ 57 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 58 det _ _ 58 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 59 obj _ _ 59 продавати продавати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 52 xcomp _ _ 60 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1970 # text = Писанъ в Радове, маѧ 5 д(е)нь, индикт 11 . 1 Писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Радове Радовъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 маѧ май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 5 5 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 11 11 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1971 # text = Потвержен(ь)е Федкꙋ Михаиловичꙋ Маскевичꙋ кꙋпли его, земли на Сволни на Долгом и в Кохановичох, в Полоцком повете, ꙋ мещанъ и слꙋгъ путных полоцких, на вечность Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стю корол(ь) и великии княз(ь). 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 Федкꙋ Федко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Михаиловичꙋ Михайловичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 Маскевичꙋ Маскевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 parataxis _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 Сволни Сволня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 Долгом Долгий PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 10 flat:name _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Кохановичох Кохановичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 10 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 18 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 ꙋ у ADP IN _ 22 case _ _ 22 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 слꙋгъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 25 путных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 26 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 на на ADP IN _ 29 case _ _ 29 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 30 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 33 amod _ _ 33 м(и)л(о)стю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 34 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 37 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1972 # text = Чиним знаменито сим н(а)шимъ листомъ, хто на него посмотрыть або чтꙋчы его вслышить, н(ы)н(е)шнимъ и потомъ бꙋдꙋчымъ, комꙋ бꙋдеть потребъ того ведати. 1 Чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 н(а)шимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрыть посмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 iobj _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтꙋчы чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 н(ы)н(е)шнимъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потребъ потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1973 # text = Бил нам чоломъ земянинъ нашъ Федко Михаиловичъ Маскевича и поведил перед нами, што ж кꙋпил в мещанина полоцъкого в Тишени Сергеевича землю его на Сволни на Долгомъ ѡбел(ь) вечно, зъ землями пашными и бортными, и зъ сеножатьми, и со всимъ с тымъ, как тот Тишеня сам держалъ. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 земянинъ земянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Федко Федко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Михаиловичъ Михайловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 Маскевича Маскевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 11 перед передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 15 ж жъ PART RP _ 14 fixed _ _ 16 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 17 в у ADP IN _ 18 case _ _ 18 мещанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 в у ADP IN _ 21 case _ _ 21 Тишени Тишеня PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 22 Сергеевича Сергеевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 24 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 25 на на ADP IN _ 26 case _ _ 26 Сволни Сволня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 16 obl _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 Долгомъ Долгое PROPN NPI Case=Ins|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 30 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 зъ зъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ _ 34 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 зъ зъ ADP IN _ 40 case _ _ 40 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 33 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 42 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 43 со съ ADP IN _ 46 case _ _ 44 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 46 det _ _ 45 с съ ADP IN _ 46 case _ _ 46 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 33 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 48 как какъ SCONJ IN _ 52 mark _ _ 49 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 50 det _ _ 50 Тишеня Тишеня PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 52 nsubj _ _ 51 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 52 obl _ _ 52 держалъ держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 46 acl:relcl _ _ 53 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1974 # text = Такеж поведил перед нами, што жъ слуги пꙋтныи полоцъкии Васил(ь) Демидович, а Ѡмафонъ, а Кохан, а Хома Ходосовичы, а Еръмол а Андреи Сидоровичы, зъ дозволен(ь)ем воеводы полоцъкого Станислава Глебовича, продали землю, ѡтчинꙋ свою в Кохановичох, дел(ь)ницы свои, половинꙋ земли Кохановское, первомꙋ мꙋжꙋ жоны его Гриню Ловеиковичꙋ, и жоне, и детемъ ихъ ѡбел(ь) вечно. 1 Такеж также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 8 mark _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 слуги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 9 пꙋтныи путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 11 Васил(ь) Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 12 Демидович Демидовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 Ѡмафонъ Омафонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 Кохан Коханъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 Хома Хома PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 22 Ходосовичы Ходосовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 21 flat:name _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 Еръмол Ермолъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 26 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 Андреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 28 Сидоровичы Сидоровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 27 flat:name _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 зъ зъ ADP IN _ 31 case _ _ 31 дозволен(ь)ем дозволенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 37 obl _ _ 32 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 Станислава Станиславъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 appos _ _ 35 Глебовича Глебовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 продали продати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 38 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 40 ѡтчинꙋ отчина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 appos _ _ 41 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 det _ _ 42 в въ ADP IN _ 43 case _ _ 43 Кохановичох Кохановичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 37 obl _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 дел(ь)ницы дельница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 38 appos _ _ 46 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 45 det _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 половинꙋ половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 appos _ _ 49 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 50 Кохановское кохановский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 первомꙋ первый ADJ ORD Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 53 amod _ _ 53 мꙋжꙋ мужъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 54 nmod _ _ 54 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 nmod _ _ 55 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 det _ _ 56 Гриню Гринь PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 54 appos _ _ 57 Ловеиковичꙋ Ловейковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 56 flat:name _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 59 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 60 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 54 conj _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 62 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 63 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 54 conj _ _ 64 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 63 det _ _ 65 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 54 conj _ _ 66 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 65 advmod _ _ 67 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1975 # text = И на то листы записы зъ дозволен(ь)емъ воевод полоцъких их под печатьми людеи добрых перед нами вказывал. 1 И и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 4 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 5 записы записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 6 зъ зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 дозволен(ь)емъ дозволенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 воевод воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 9 полоцъких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 10 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 11 под подъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 печатьми печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 13 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 добрых добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 15 перед передъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 obl _ _ 17 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1976 # text = И бил нам чолом, абыхмо на то дали емꙋ н(а)шъ лист. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 9 mark _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 9 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 10 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 11 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1977 # text = Ино мы, з ласки н(а)шое и теж для его службы, то вчынили, на то дали ему сесь н(а)шъ лист и потвержаем то симъ н(а)шымъ листомъ вечно ему, и его жоне, и Грин(ь)ковым детем, и напотомъ бꙋдꙋчым их щадкомъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 6 н(а)шое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 8 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 7 fixed _ _ 9 для для ADP IN _ 11 case _ _ 10 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 службы служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 13 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obj _ _ 14 вчынили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 18 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 19 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 20 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 21 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 25 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obj _ _ 26 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 det _ _ 27 н(а)шымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 24 iobj _ _ 29 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 30 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 det _ _ 34 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 Грин(ь)ковым гриньковъ ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 38 amod _ _ 38 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 30 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 41 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 42 advmod _ _ 42 бꙋдꙋчым будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod _ _ 43 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 det _ _ 44 щадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1978 # text = Нехаи ѡнъ тую землю на Сволни на Долгомъ держыть со всимъ, как купил в Тишени Сергеевича, и теж и тую половинꙋ земли Кохановское, которꙋю ж купил первыи мꙋжъ жоны его Грынь Ловеиковичъ в тых слугъ путных выше писаных, зъ их землями пашными и бортными, и сеножатьми, и зъ старинами, и з ляды, и с озеры, и зъ реками, и зъ болоты, и з ловы зъверынными, и со всимъ с тымъ, какъ ѡн купил в Тишени Сергеевича и как первыи муж жоны его Грын(ь) Ловеиковичъ в тых выше писаных слугъ кꙋпил, подлуг листовъ купчых. 1 Нехаи нехай PART RP _ 9 advmod _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 Сволни Сволня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 Долгомъ Долгое PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 держыть держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 10 со съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 как какъ SCONJ IN _ 14 mark _ _ 14 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 в у ADP IN _ 16 case _ _ 16 Тишени Тишеня PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 obl _ _ 17 Сергеевича Сергеевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 20 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 19 fixed _ _ 21 и и CCONJ СС _ 19 fixed _ _ 22 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 половинꙋ половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 24 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 Кохановское кохановский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 29 obj _ _ 28 ж жъ PART RP _ 27 advmod _ _ 29 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 30 первыи первый ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 31 amod _ _ 31 мꙋжъ мужъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 32 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 34 Грынь Гринь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 appos _ _ 35 Ловеиковичъ Ловейковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 в у ADP IN _ 38 case _ _ 37 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 38 det _ _ 38 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 obl _ _ 39 путных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod _ _ 40 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 41 advmod _ _ 41 писаных писати VERB VBNL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 38 acl _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 зъ зъ ADP IN _ 45 case _ _ 44 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 det _ _ 45 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 46 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 45 amod _ _ 47 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 48 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 50 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 51 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 45 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 53 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 зъ зъ ADP IN _ 55 case _ _ 55 старинами старина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 45 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 57 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 58 з зъ ADP IN _ 59 case _ _ 59 ляды ляда NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 45 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 61 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 62 с съ ADP IN _ 63 case _ _ 63 озеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 45 conj _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 65 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 66 зъ зъ ADP IN _ 67 case _ _ 67 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 45 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 69 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 70 зъ зъ ADP IN _ 71 case _ _ 71 болоты болото NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 45 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 73 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 74 з зъ ADP IN _ 75 case _ _ 75 ловы ловъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 45 conj _ _ 76 зъверынными звериный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 75 amod _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 78 и и CCONJ СС _ 82 cc _ _ 79 со съ ADP IN _ 82 case _ _ 80 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 82 det _ _ 81 с съ ADP IN _ 82 case _ _ 82 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 conj _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 84 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 86 advmod _ _ 85 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 86 nsubj _ _ 86 купил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 82 acl:relcl _ _ 87 в у ADP IN _ 88 case _ _ 88 Тишени Тишеня PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 86 obl _ _ 89 Сергеевича Сергеевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 88 flat:name _ _ 90 и и CCONJ СС _ 103 cc _ _ 91 как какъ ADV WRB Degree=Pos 103 advmod _ _ 92 первыи первый ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 93 amod _ _ 93 муж мужъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 103 nsubj _ _ 94 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 93 nmod _ _ 95 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 94 det _ _ 96 Грын(ь) Гринь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 93 appos _ _ 97 Ловеиковичъ Ловейковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 96 flat:name _ _ 98 в у ADP IN _ 102 case _ _ 99 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 102 det _ _ 100 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 101 advmod _ _ 101 писаных писати VERB VBNL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 102 acl _ _ 102 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 103 obl _ _ 103 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 86 conj _ _ 104 , , PUNCT -COMMA- _ 106 punct _ _ 105 подлуг подлугъ ADP IN _ 106 case _ _ 106 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 103 obl _ _ 107 купчых купчий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 106 amod _ _ 108 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1979 # text = И волен ѡн и их справедливыи наслед[ки] наследки то ѡтдати, продати, заменити, розшырити, къ своемꙋ вжиточномꙋ и лепшомꙋ ѡбернути, как сами налепеи розꙋмеючы. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 волен вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 root _ _ 3 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 5 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 6 справедливыи справедливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 наслед[ки] наследокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 reparandum _ _ 8 наследки наследокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 9 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 10 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 розшырити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 18 къ къ ADP IN _ 20 case _ _ 19 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 20 вжиточномꙋ ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 лепшомꙋ лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 23 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 25 как какъ SCONJ IN _ 28 mark _ _ 26 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 28 obl _ _ 27 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 28 advmod _ _ 28 розꙋмеючы розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1980 # text = Такежъ поведил перед нами, што жъ которые люди седять на тои половины земли Кохановскои, ино тыи люди дають намъ бобровщины копꙋ гр(о)шеи, а службꙋ путнꙋю служать, а ловчомꙋ панскому платять, а на реце на Лисне езъ бьютъ, а шест(ь) корцовъ ржы старое меры дають езовничомꙋ, езъ забившы, а коли пан воевода полоцъкии ꙋ- в объездъ поедеть, и ѡни людемъ н(а)шым клясичомъ ꙋ переиму помагають, а сторожевъщыны два грошы дають. 1 Такежъ также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 9 det _ _ 9 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 седять седети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 11 на на ADP IN _ 13 case _ _ 12 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 половины половина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 Кохановскои кохановский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 17 ино ино CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 19 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 20 дають давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 21 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 iobj _ _ 22 бобровщины бобровщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 копꙋ копа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 24 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 службꙋ служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 28 путнꙋю путный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 29 служать служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 32 ловчомꙋ ловчий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 34 iobj _ _ 33 панскому панский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 34 платять платити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 36 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 37 на на ADP IN _ 38 case _ _ 38 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 39 на на ADP IN _ 40 case _ _ 40 Лисне Лисна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 38 appos _ _ 41 езъ езъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 42 obj _ _ 42 бьютъ бити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 44 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 45 шест(ь) шесть NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 46 nummod:gov _ _ 46 корцовъ корецъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 50 obj _ _ 47 ржы рожь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 48 старое старый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod _ _ 49 меры мера NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 50 дають давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 51 езовничомꙋ езовничий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 50 iobj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 53 езъ езъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 54 obj _ _ 54 забившы забити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 50 advcl _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 56 а а CCONJ СС _ 74 cc _ _ 57 коли коли SCONJ IN _ 65 mark _ _ 58 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 65 nsubj _ _ 59 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 58 appos _ _ 60 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod _ _ 61 ꙋ въ ADP IN _ 64 case _ _ 62 - - PUNCT -HYPH- _ 64 punct _ _ 63 в въ ADP IN _ 64 case _ _ 64 объездъ объездъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 65 obl _ _ 65 поедеть поехати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 74 advcl _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 68 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 74 nsubj _ _ 69 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 74 iobj _ _ 70 н(а)шым нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 69 det _ _ 71 клясичомъ клясичъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 69 appos _ _ 72 ꙋ въ ADP IN _ 73 case _ _ 73 переиму переемъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 74 obl _ _ 74 помагають помагати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 76 а а CCONJ СС _ 80 cc _ _ 77 сторожевъщыны сторожовщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 79 nmod _ _ 78 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 79 nummod _ _ 79 грошы грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 80 obj _ _ 80 дають давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 74 conj _ _ 81 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1981 # text = И бил намъ чолом, абыхмо тые пошлины и дачки ему ѡтпустили. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 12 mark _ _ 7 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 пошлины пошлина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 дачки дачка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 11 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 ѡтпустили отпустити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1982 # text = А и воевода полоцъкии пан Станиславъ Глебовичъ ѡ томъ к нам писал, поведаючы, иж ѡн нам есть слꙋга добрыи, и просячы насъ за нимъ, абыхмо тꙋю бобровщынꙋ и тые подачки и пошлины ему ѡтпустили. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 4 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Глебовичъ Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 ѡ о ADP IN _ 9 case _ _ 9 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 10 к къ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl _ _ 12 писал писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 поведаючы поведати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 12 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 16 иж иже SCONJ IN _ 20 mark _ _ 17 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 18 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 iobj _ _ 19 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop _ _ 20 слꙋга слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 ccomp _ _ 21 добрыи добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 просячы просити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 conj _ _ 25 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 obj _ _ 26 за за ADP IN _ 27 case _ _ 27 нимъ онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 29 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 38 mark _ _ 30 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 31 бобровщынꙋ бобровщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ _ 32 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 33 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 34 det _ _ 34 подачки подачка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 conj _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 пошлины пошлина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 conj _ _ 37 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 iobj _ _ 38 ѡтпустили отпустити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1983 # text = Ино мы, на причинꙋ п(а)на воеводы полоцъкого и тежъ для его слꙋжъбы, то вчынили, тꙋю бобровщи[н]ꙋ и тые вси пошлины и дачъки тымъ людемъ его, которыи н[а] тои половине земли Кохановскои седять, ему ѡтпустили, не надобе имъ вжо того ничого знати. 1 Ино ино CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 причинꙋ причина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 6 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 10 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 9 fixed _ _ 11 для для ADP IN _ 13 case _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 слꙋжъбы служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 15 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 16 вчынили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 root _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 18 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 бобровщи[н]ꙋ бобровщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 obj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 21 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 22 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 23 det _ _ 23 пошлины пошлина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 дачъки дочка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj _ _ 26 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 27 det _ _ 27 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 30 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 36 nsubj _ _ 31 н[а] на ADP IN _ 33 case _ _ 32 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 33 половине половина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 34 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 Кохановскои кохановский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 36 седять сидети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 38 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 iobj _ _ 39 ѡтпустили отпустити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 41 не не PART NEG Polarity=Neg 42 advmod _ _ 42 надобе надобе VERB PRED _ 16 conj _ _ 43 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 iobj _ _ 44 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 47 advmod _ _ 45 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 46 nmod _ _ 46 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 47 obj _ _ 47 знати знати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 42 csubj _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1984 # text = А на твердость того и печать н(а)шꙋ казали есмо прывесити к семꙋ н(а)шомꙋ листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 н(а)шꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 прывесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 н(а)шомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1985 # text = Псан во Вредове, лета Бож(ъ)его 1500 ѡсмого, м(е)с(е)ца мая 10 д(е)нь, инъдикт 11 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 во въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вредове Вредовъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лета лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 1500 1500 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 compound _ _ 8 ѡсмого осмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 11 мая май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 10 10 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod _ _ 13 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 инъдикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 11 11 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 15 amod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1986 # text = Листъ кн(ѧ)зю Васил(ь)ю и кн(ѧ)зю Анъдрею Соколинъскимъ на три села в Полоцкомъ повете в Черсвятъскои волости Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью корол(ь). 1 Листъ листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Васил(ь)ю Василей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 Анъдрею Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Соколинъскимъ Соколинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 на на ADP IN _ 10 case _ _ 9 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 1 nmod _ _ 11 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 15 Черсвятъскои черсвятский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 волости волость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 20 amod _ _ 20 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1987 # text = Воеводе полоцкомꙋ панꙋ Станиславꙋ Глебовичꙋ. 1 Воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Станиславꙋ Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Глебовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1988 # text = Што еси писал к намъ за кн(ѧ)земъ Васил(ь)емъ Соколинъскимъ, поведаючи и его впадъ, и шкоды великие, которие ему сталисѧ в ыменьяхъ его ѡт людеи неприятельскихъ и ѡтъ того зрядцы нашого Глинъского, а и братъ его кн(ѧ)зь Анъдреи тыми разы билъ намъ чоломъ, абыхмо его чимъ ѡсмотрели и пожаловали. 1 Што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 3 obj _ _ 2 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 писал писати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 к къ ADP IN _ 5 case _ _ 5 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 за за ADP IN _ 7 case _ _ 7 кн(ѧ)земъ князь NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 Васил(ь)емъ Василей PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Соколинъскимъ Соколинский PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 поведаючи поведати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 впадъ впадъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 шкоды шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 18 великие великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 которие который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 21 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 22 сталисѧ статися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 11 conj _ _ 23 в въ ADP IN _ 24 case _ _ 24 ыменьяхъ именье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 25 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 26 ѡт отъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 28 неприятельскихъ неприятельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 29 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 30 ѡтъ отъ ADP IN _ 32 case _ _ 31 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 32 зрядцы зрадца NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 33 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 Глинъского глинский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 36 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 37 и и CCONJ СС _ 36 fixed _ _ 38 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 44 nsubj _ _ 39 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 40 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 appos _ _ 41 Анъдреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 38 appos _ _ 42 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 43 det _ _ 43 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 44 obl:tmod _ _ 44 билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 45 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 44 iobj _ _ 46 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 44 obj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 48 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 51 mark _ _ 49 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 obj _ _ 50 чимъ што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 51 iobj _ _ 51 ѡсмотрели осмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 44 advcl _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 пожаловали пожаловати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 51 conj _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1989 # text = Ино мы для такового ихъ великого впадꙋ пожаловали ихъ, дали есмо имъ, ѡбема братомъ, три села в Полоцкомъ повете в Черъсвятъскои волости в Ладостне людеи пꙋтныхъ на имѧ Лукъяна, а Степана, а Бориса, а Конъдрата, а Ѡнанью, а Петра, а Ивана, а Васка, а Селивона з братомъ, а Дениса и зъ его братьею, а Ѡмел(ь)яна, а Кондрата, а Ѡнхима и зъ его братомъ, а ꙋ Величковичох Микитꙋ, а Ивана, а Микꙋлꙋ з братьею, а Ивана, а Михалѧ, а Ѡлифера и его братью, а Ходата, а Максима, а Матфея, а Микꙋлу, а Игната и зъ ихъ братьею, а Свирида, а Герасима, а Василья и зъ ихъ дет(ь)ми, а Якима, а Илью, а Ивана и ихъ братью, а Лукъяна, а Куз(ь)мꙋ, а Давыда и зъ ихъ дет(ь)ми, а Гаврила, а Хомꙋ, а Романа и зъ ихъ братьею, а в Дерницахъ Ивана и его братью Макарчичохъ, а Левонидка и зъ его дет(ь)ми, а Семенка Сꙋщова и его братью и зъ ихъ дет(ь)ми, а Андреика и его пасынъки. 1 Ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 для для ADP IN _ 7 case _ _ 4 такового таковый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 5 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 6 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 впадꙋ впадъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 8 пожаловали пожаловати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 11 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 parataxis _ _ 12 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 13 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 ѡбема оба NUM CD Case=Ins|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Sets 16 nummod _ _ 16 братомъ братъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 11 obj _ _ 20 в въ ADP IN _ 22 case _ _ 21 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 в въ ADP IN _ 25 case _ _ 24 Черъсвятъскои черсвятский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 волости волость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 в въ ADP IN _ 27 case _ _ 27 Ладостне Ладосно PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 людеи чоловекъ NOUN NNA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 29 пꙋтныхъ путный ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 Лукъяна Лукьянъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 Степана Степанъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 Бориса Борисъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 41 Конъдрата Кондратъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 Ѡнанью Онанья PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 47 Петра Петръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 49 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 Васка Васко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 55 а а CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 Селивона Селивонъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 57 з зъ ADP IN _ 58 case _ _ 58 братомъ братъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 56 nmod _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 60 а а CCONJ СС _ 61 cc _ _ 61 Дениса Денисъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 62 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 63 зъ зъ ADP IN _ 65 case _ _ 64 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 det _ _ 65 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 61 nmod _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 67 а а CCONJ СС _ 68 cc _ _ 68 Ѡмел(ь)яна Омельянъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 70 а а CCONJ СС _ 71 cc _ _ 71 Кондрата Кондратъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 73 а а CCONJ СС _ 74 cc _ _ 74 Ѡнхима Онхимъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 75 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 76 зъ зъ ADP IN _ 78 case _ _ 77 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 78 det _ _ 78 братомъ братъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 74 nmod _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 80 а а CCONJ СС _ 83 cc _ _ 81 ꙋ въ ADP IN _ 82 case _ _ 82 Величковичох Величковичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 83 nmod _ _ 83 Микитꙋ Микита PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 85 а а CCONJ СС _ 86 cc _ _ 86 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 88 а а CCONJ СС _ 89 cc _ _ 89 Микꙋлꙋ Микула PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 90 з зъ ADP IN _ 91 case _ _ 91 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 89 nmod _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 94 punct _ _ 93 а а CCONJ СС _ 94 cc _ _ 94 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 95 , , PUNCT -COMMA- _ 97 punct _ _ 96 а а CCONJ СС _ 97 cc _ _ 97 Михалѧ Михаль PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 98 , , PUNCT -COMMA- _ 100 punct _ _ 99 а а CCONJ СС _ 100 cc _ _ 100 Ѡлифера Олиферъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 101 и и CCONJ СС _ 103 cc _ _ 102 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 103 det _ _ 103 братью братья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 100 conj _ _ 104 , , PUNCT -COMMA- _ 106 punct _ _ 105 а а CCONJ СС _ 106 cc _ _ 106 Ходата Ходатъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 107 , , PUNCT -COMMA- _ 109 punct _ _ 108 а а CCONJ СС _ 109 cc _ _ 109 Максима Максимъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 106 conj _ _ 110 , , PUNCT -COMMA- _ 112 punct _ _ 111 а а CCONJ СС _ 112 cc _ _ 112 Матфея Матфей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 106 conj _ _ 113 , , PUNCT -COMMA- _ 115 punct _ _ 114 а а CCONJ СС _ 115 cc _ _ 115 Микꙋлу Микула PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 106 conj _ _ 116 , , PUNCT -COMMA- _ 118 punct _ _ 117 а а CCONJ СС _ 118 cc _ _ 118 Игната Игнатъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 106 conj _ _ 119 и и CCONJ СС _ 135 cc _ _ 120 зъ зъ ADP IN _ 135 case _ _ 121 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 122 det _ _ 122 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 106 nmod _ _ 123 , , PUNCT -COMMA- _ 125 punct _ _ 124 а а CCONJ СС _ 125 cc _ _ 125 Свирида Свиридъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 126 , , PUNCT -COMMA- _ 128 punct _ _ 127 а а CCONJ СС _ 128 cc _ _ 128 Герасима Герасимъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 125 conj _ _ 129 , , PUNCT -COMMA- _ 131 punct _ _ 130 а а CCONJ СС _ 131 cc _ _ 131 Василья Василь PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 125 conj _ _ 132 и и CCONJ СС _ 135 cc _ _ 133 зъ зъ ADP IN _ 135 case _ _ 134 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 135 det _ _ 135 дет(ь)ми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 125 nmod _ _ 136 , , PUNCT -COMMA- _ 138 punct _ _ 137 а а CCONJ СС _ 138 cc _ _ 138 Якима Якимъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 139 , , PUNCT -COMMA- _ 141 punct _ _ 140 а а CCONJ СС _ 141 cc _ _ 141 Илью Илья PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 138 conj _ _ 142 , , PUNCT -COMMA- _ 144 punct _ _ 143 а а CCONJ СС _ 144 cc _ _ 144 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 138 conj _ _ 145 и и CCONJ СС _ 147 cc _ _ 146 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 147 det _ _ 147 братью братья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 138 conj _ _ 148 , , PUNCT -COMMA- _ 150 punct _ _ 149 а а CCONJ СС _ 150 cc _ _ 150 Лукъяна Лукьянъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 151 , , PUNCT -COMMA- _ 153 punct _ _ 152 а а CCONJ СС _ 153 cc _ _ 153 Куз(ь)мꙋ Кузьма PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 150 conj _ _ 154 , , PUNCT -COMMA- _ 156 punct _ _ 155 а а CCONJ СС _ 156 cc _ _ 156 Давыда Давыдъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 150 conj _ _ 157 и и CCONJ СС _ 160 cc _ _ 158 зъ зъ ADP IN _ 160 case _ _ 159 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 160 det _ _ 160 дет(ь)ми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 150 conj _ _ 161 , , PUNCT -COMMA- _ 163 punct _ _ 162 а а CCONJ СС _ 163 cc _ _ 163 Гаврила Гаврило PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 164 , , PUNCT -COMMA- _ 166 punct _ _ 165 а а CCONJ СС _ 166 cc _ _ 166 Хомꙋ Хома PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 163 conj _ _ 167 , , PUNCT -COMMA- _ 169 punct _ _ 168 а а CCONJ СС _ 169 cc _ _ 169 Романа Романъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 163 conj _ _ 170 и и CCONJ СС _ 173 cc _ _ 171 зъ зъ ADP IN _ 173 case _ _ 172 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 173 det _ _ 173 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 163 nmod _ _ 174 , , PUNCT -COMMA- _ 178 punct _ _ 175 а а CCONJ СС _ 178 cc _ _ 176 в въ ADP IN _ 177 case _ _ 177 Дерницахъ Дерницы PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 178 nmod _ _ 178 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 179 и и CCONJ СС _ 181 cc _ _ 180 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 181 det _ _ 181 братью братья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 178 conj _ _ 182 Макарчичохъ Макарчичъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 181 appos _ _ 183 , , PUNCT -COMMA- _ 185 punct _ _ 184 а а CCONJ СС _ 185 cc _ _ 185 Левонидка Левонидко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 186 и и CCONJ СС _ 189 cc _ _ 187 зъ зъ ADP IN _ 189 case _ _ 188 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 189 det _ _ 189 дет(ь)ми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 185 nmod _ _ 190 , , PUNCT -COMMA- _ 192 punct _ _ 191 а а CCONJ СС _ 192 cc _ _ 192 Семенка Семенко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 193 Сꙋщова Сущевъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 192 flat:name _ _ 194 и и CCONJ СС _ 196 cc _ _ 195 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 196 det _ _ 196 братью братья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 192 conj _ _ 197 и и CCONJ СС _ 200 cc _ _ 198 зъ зъ ADP IN _ 200 case _ _ 199 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 200 det _ _ 200 дет(ь)ми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 192 nmod _ _ 201 , , PUNCT -COMMA- _ 203 punct _ _ 202 а а CCONJ СС _ 203 cc _ _ 203 Андреика Андрейко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 204 и и CCONJ СС _ 206 cc _ _ 205 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 206 det _ _ 206 пасынъки пасынокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 203 conj _ _ 207 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1990 # text = Нехаи ѡни тыи люди держать и зъ ихъ землями пашными и бортными, и зъ сеножатьми, и зъ службами тыхъ людеи, и подат(ь)ми, и со всим с тымъ, какъ тыи люди к замъкꙋ н(а)шому слꙋживали и въ своихъ границахъ маютьсѧ, и твоя бы м(и)л(о)сть имъ в то ꙋвязан(ь)е далъ. 1 Нехаи нехай PART RP _ 5 advmod _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 5 держать держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 7 зъ зъ ADP IN _ 9 case _ _ 8 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 10 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 зъ зъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 зъ зъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 службами служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 21 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 22 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 подат(ь)ми подать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 28 со съ ADP IN _ 31 case _ _ 29 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 31 det _ _ 30 с съ ADP IN _ 31 case _ _ 31 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 33 какъ какъ SCONJ IN _ 39 mark _ _ 34 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 35 det _ _ 35 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 39 nsubj _ _ 36 к къ ADP IN _ 37 case _ _ 37 замъкꙋ замокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 38 н(а)шому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 39 слꙋживали служивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 40 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 41 въ въ ADP IN _ 43 case _ _ 42 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 43 det _ _ 43 границахъ граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 44 obl _ _ 44 маютьсѧ метися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 39 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 46 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 47 твоя твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 49 det _ _ 48 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 54 aux _ _ 49 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 54 nsubj _ _ 50 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 54 iobj _ _ 51 в въ ADP IN _ 52 case _ _ 52 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 53 obl _ _ 53 ꙋвязан(ь)е увязанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 54 obl _ _ 54 далъ дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 55 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1991 # text = Псан в Менску, июнь 29 д(е)нь, индыктъ 11 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Менску Менескъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 июнь июнь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 29 29 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индыктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 11 11 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1992 # text = Прав(или): воев(ода) троц(кии) Мик(олаи) Мик(олаевич), гет(ман), стар(оста) луц(кии), мар(шалок) Вол(ынское) зем(ли) княз(ь) Кост(янтин) Иван(ович) Ѡстроз(скии). 1 Прав(или) правити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 : : PUNCT -COLON- _ 3 punct _ _ 3 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 троц(кии) троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Мик(олаи) Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Мик(олаевич) Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 гет(ман) гетманъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 стар(оста) староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 11 луц(кии) луцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 14 Вол(ынское) волынский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 зем(ли) земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 17 Кост(янтин) Костянтинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Иван(ович) Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 Ѡстроз(скии) Острожский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1993 # text = Квитацыя восковничымъ полоцким Радивонꙋ Боровꙋ а Саве Бернищевꙋ з оддан(ь)ѧ чотырохсотъ и трыдцати копъ гр(о)ш(еи) Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю корол(ь) и великии кн(ѧ)зь. 1 Квитацыя квитация NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 восковничымъ восковничий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 Радивонꙋ Родивонъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Боровꙋ Боровъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 а а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 Саве Сава PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 8 Бернищевꙋ Бернищевъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 оддан(ь)ѧ отданье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 11 чотырохсотъ четыреста NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 трыдцати тридцать NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 11 conj _ _ 14 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 15 гр(о)ш(еи) грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 19 amod _ _ 19 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1994 # text = Чинимъ знаменито симъ н(а)шимъ листомъ, што восковничие полоцъкие Радивон Боровъ, а Сава Бернищевъ, а Петрашъко Наꙋмович собрали на нас зъ соли и тыми разы дали намъ чотыриста копъ и тридцать копъ гр(о)шеи готовыми п(е)н(ѧ)зми монеты Великого Князства Ливского. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 н(а)шимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 8 восковничие восковничий NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 9 полоцъкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 Радивон Родивонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 11 Боровъ Боровъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 Сава Сава PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 conj _ _ 15 Бернищевъ Бернищевъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 Петрашъко Петрашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 conj _ _ 19 Наꙋмович Наумовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 собрали собрати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 csubj _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 obl _ _ 23 зъ зъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 25 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 26 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 27 det _ _ 27 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 28 obl:tmod _ _ 28 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 29 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 iobj _ _ 30 чотыриста четыреста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 obj _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 тридцать тридцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 34 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 conj _ _ 35 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 36 готовыми готовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod _ _ 37 п(е)н(ѧ)зми пенязь NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 38 монеты монета NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 39 Великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ _ 40 Князства князство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ _ 41 Ливского литовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1995 # text = И на то есмо им дали сесь н(а)шъ лист з нашою печат(ь)ю. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 8 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 печат(ь)ю печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1996 # text = Псан въ Смоленъскꙋ, авгус(та) 1 д(е)нь, инъдикт 11 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 въ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Смоленъскꙋ Смоленскъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 авгус(та) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 1 1 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 11 11 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1997 # text = Потвержен(ь)е боѧринꙋ полоцкомꙋ Микиру Коробовичꙋ на люди в Полоцкомъ повете на Меницы, водлугъ привилею к(о)р(оля) его м(и)л(ости) Александра, на вечность Жыкгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью корол(ь) и великии княз(ь). 1 Потвержен(ь)е потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 боѧринꙋ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 Микиру Микиръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Коробовичꙋ Коробовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 8 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 Меницы Меница PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 водлугъ водлугъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 привилею привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 16 к(о)р(оля) король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 м(и)л(ости) милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ _ 19 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 23 Жыкгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 26 amod _ _ 26 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 27 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 30 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1998 # text = Билъ намъ чоломъ боярин полоцкии Микир Коробович и повѣдилъ передъ нами, што ж братъ нашъ, шчасное памети Александръ, корол(ь) его м(и)л(о)сть, дал ему люди в Полоцъкомъ повѣте на Мѣници, на имя Борыса, а Серъгия, а Гридка, а Мокея Ромболтовичовъ, а братанича ихъ Зеновка, а невѣстъку Зеновковꙋ Зеновковꙋ Нелюбꙋ, и на то листъ данинꙋ брата н(а)шог(о), короля его м(и)л(о)сти, перед нами вказывалъ. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 боярин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Микир Микиръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Коробович Коробовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 повѣдилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 передъ передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 26 mark _ _ 14 ж жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 16 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 шчасное щастный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 памети память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 23 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 appos _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 27 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 28 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ _ 29 в въ ADP IN _ 31 case _ _ 30 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 32 на на ADP IN _ 33 case _ _ 33 Мѣници Меница PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 37 Борыса Борисъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 Серъгия Сергий PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 42 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 Гридка Гридко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 а а CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 Мокея Мокей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 conj _ _ 47 Ромболтовичовъ Ромболтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 46 flat:name _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 49 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 братанича братаничъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 51 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 det _ _ 52 Зеновка Зеновко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 50 appos _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 54 а а CCONJ СС _ 55 cc _ _ 55 невѣстъку невестка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 conj _ _ 56 Зеновковꙋ зеновковъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 57 reparandum _ _ 57 Зеновковꙋ зеновковъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 55 amod _ _ 58 Нелюбꙋ Нелюба PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 55 appos _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 60 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 61 на на ADP IN _ 62 case _ _ 62 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 74 obl _ _ 63 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 74 obl _ _ 64 данинꙋ данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 74 obj _ _ 65 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 63 nmod _ _ 66 н(а)шог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 65 det _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 68 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 65 appos _ _ 69 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 det _ _ 70 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 68 appos _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 72 перед передъ ADP IN _ 73 case _ _ 73 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 74 obl _ _ 74 вказывалъ указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 75 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-1999 # text = И бил намъ чолом, абыхмо то потверъдили ему нашымъ листомъ на вѣчъность. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 8 mark _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 8 потверъдили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 9 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 вѣчъность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2000 # text = Ино мы, выслухавъшы того листа брата нашого, пры томъ таки есмо его зоставили, на то дали емꙋ сесь нашъ листъ и потверъжаемъ то симъ нашим листомъ вѣчно емꙋ, и его жоне, и ихъ дѣтем, и напотом бꙋдꙋчымъ ихъ счадъкомъ, нехаи ѡнъ тыи верхꙋ писаныи люди деръжыть и зъ ихъ землями пашными, и борътными, и съ сеножатьми, и со въсимъ с тымъ, какъ тыи люди и ихъ земъли съ стародавна ꙋ своихъ границахъ мают(ь), подълуг данины и листу брата нашого, короля его м(и)л(о)сти. 1 Ино ино CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 выслухавъшы выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 15 advcl _ _ 5 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 10 пры при ADP IN _ 11 case _ _ 11 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 12 таки таки PART RP _ 15 advmod _ _ 13 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 зоставили зоставити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 19 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 20 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 21 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 22 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 23 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 потверъжаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 26 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 27 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 28 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 29 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 25 iobj _ _ 30 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 31 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 det _ _ 35 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 det _ _ 39 дѣтем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 31 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 42 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 43 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 acl _ _ 44 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 det _ _ 45 счадъкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 47 нехаи нехай PART RP _ 53 advmod _ _ 48 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nsubj _ _ 49 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 52 det _ _ 50 верхꙋ верху ADV RB Degree=Pos 51 advmod _ _ 51 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 52 acl _ _ 52 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 53 obj _ _ 53 деръжыть держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 54 и и CCONJ СС _ 84 cc _ _ 55 зъ зъ ADP IN _ 57 case _ _ 56 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 57 det _ _ 57 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 53 obl _ _ 58 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 57 amod _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 60 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 61 борътными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 57 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 63 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 64 съ съ ADP IN _ 65 case _ _ 65 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 57 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 68 со съ ADP IN _ 71 case _ _ 69 въсимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 71 det _ _ 70 с съ ADP IN _ 71 case _ _ 71 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 57 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 73 какъ какъ SCONJ IN _ 84 mark _ _ 74 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 75 det _ _ 75 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 84 nsubj _ _ 76 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 77 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 78 det _ _ 78 земъли земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 75 conj _ _ 79 съ съ ADP IN _ 80 case _ _ 80 стародавна стародавный ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 84 obl _ _ 81 ꙋ въ ADP IN _ 83 case _ _ 82 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 83 det _ _ 83 границахъ граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 84 obl _ _ 84 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 71 acl:relcl _ _ 85 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 86 подълуг подлугъ ADP IN _ 87 case _ _ 87 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 84 obl _ _ 88 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 89 листу листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 87 conj _ _ 90 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 87 nmod _ _ 91 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 93 det _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 93 punct _ _ 93 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 90 appos _ _ 94 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 95 det _ _ 95 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 93 appos _ _ 96 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2001 # text = А бобровщынꙋ тые люди его мають намъ давати. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 бобровщынꙋ бобровщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 3 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 6 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2002 # text = А на тверъдость того и печать нашу казали есмо прыложыти к семꙋ нашому листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 тверъдость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 прыложыти приложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2003 # text = Псан в Смоленску, лѣта Бож(ъ)его тисеча пят(ь)сотъ ѡсмого, м(есе)ца авгус(та) 5 ден(ь), индикт 11 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Смоленску Смоленскъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лѣта лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 тисеча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 compound _ _ 8 пят(ь)сотъ пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound _ _ 9 ѡсмого осмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 м(есе)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 авгус(та) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 5 5 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 индикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 11 11 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2004 # text = Ѡт архимандрита Евфим(ь)я, нареченого вл(а)д(ы)ки архиепискуп(ь)и полоцкое и витебское, приятѣлем нашим пану Гридкꙋ, а пану Авраму, а пану Ивану Бѣломꙋ, бꙋрмистрѡм мѣста Ризкого, поклон и м(о)л(и)тва. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 архимандрита архимандритъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 3 Евфим(ь)я Евфимей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 нареченого нареченый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 acl _ _ 6 вл(а)д(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 архиепискуп(ь)и архиепископья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 8 полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 витебское витебский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 root _ _ 13 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 15 Гридкꙋ Гридко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 19 Авраму Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 23 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 Бѣломꙋ Белый PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 бꙋрмистрѡм бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 appos _ _ 27 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 28 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 м(о)л(и)тва молитва NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2005 # text = Рад(и) быхмо слышали ѡ здоров(ь)и вашее м(и)л(о)сти и вашее м(и)л(о)сти панее и детеи. 1 Рад(и) радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 nsubj _ _ 2 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 3 aux _ _ 3 слышали слышати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 здоров(ь)и здоровье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 6 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 панее панья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2006 # text = А сами есмо на тотъ час з ласки Бож(ъ)ее живи до его св(ѧ)тое воли. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 10 nsubj _ _ 3 есмо быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 9 Бож(ъ)ее божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 8 amod _ _ 10 живи живый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 8 root _ _ 11 до до ADP IN _ 14 case _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 13 св(ѧ)тое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2007 # text = Послали есмо до вашее м(и)л(о)сти свѧщенника нашого, попа Микитꙋ къ ц(е)ркви Св(ѧ)томꙋ Николе и велели есмо емꙋ Б(о)га милого просити за здоров(ь)е г(оспо)д(а)ря нашого, королѧ его м(и)л(о)сти Жикгимонта, и за вашее м(и)л(о)сти, приятѣлеи наших. 1 Послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 до до ADP IN _ 5 case _ _ 4 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 свѧщенника священникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 7 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 попа попъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 Микитꙋ Микита PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 11 къ къ ADP IN _ 12 case _ _ 12 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 13 Св(ѧ)томꙋ святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Николе Никола PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 велели велети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 17 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 18 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 19 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 20 милого милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 просити просити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 22 за за ADP IN _ 23 case _ _ 23 здоров(ь)е здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 24 г(оспо)д(а)ря господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 28 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 appos _ _ 30 Жикгимонта Жигимонтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 33 за за ADP IN _ 35 case _ _ 34 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 35 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 приятѣлеи приятель NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 appos _ _ 38 наших нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2008 # text = Про то вашу м(и)л(о)сть жадаем, абы ваша м(и)л(о)сть рачили его принѧти и тꙋю церков емꙋ подати, абы ѡн в тое ц(е)ркви Бож(ъ)ю службꙋ мял, и за г(оспо)д(а)рское здоров(ь)е Б(о)га милого просил, и за вашее м(и)л(о)сти. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 3 вашу вашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 5 жадаем жадати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 10 mark _ _ 8 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 рачили рачити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 ccomp _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 принѧти приняти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 14 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 церков церковь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 16 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 подати подати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 19 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 26 mark _ _ 20 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj _ _ 21 в въ ADP IN _ 23 case _ _ 22 тое той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 24 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 25 amod _ _ 25 службꙋ служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 26 мял мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 29 за за ADP IN _ 31 case _ _ 30 г(оспо)д(а)рское господарский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 31 здоров(ь)е здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 32 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ _ 33 милого милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 34 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 37 за за ADP IN _ 39 case _ _ 38 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 39 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2009 # text = Псан в Полоцку, авгꙋс(та) 6 д(е)нь. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 авгꙋс(та) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 6 6 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2010 # text = Приятѣлем нашим пану Гридкꙋ, а пану Авраму, а пану Ивану Бѣломꙋ, бꙋрмистрѡм мѣста Ризкого 1 Приятѣлем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Гридкꙋ Гридко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 а а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 8 Авраму Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 12 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Бѣломꙋ Белый PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 бꙋрмистрѡм бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 appos _ _ 16 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2011 # text = На памѧт(ь), комꙋ г(оспо)д(а)рь его м(и)л(ос)ть дозволил стꙋки воскꙋ за границꙋ пропꙋскати. 1 На на ADP IN _ 2 case _ _ 2 памѧт(ь) память NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 4 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 iobj _ _ 5 г(оспо)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 м(и)л(ос)ть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 8 дозволил дозволити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 acl _ _ 9 стꙋки штука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 10 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 11 за за ADP IN _ 12 case _ _ 12 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 13 пропꙋскати пропускати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2012 # text = Индик(т) 12 Михаилу Сенковичꙋ, бояринꙋ полоцкомꙋ, 4 беркевески воскꙋ пропꙋстити до Рыги. 1 Индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:tmod _ _ 2 12 12 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 1 amod _ _ 3 Михаилу Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 iobj _ _ 4 Сенковичꙋ Сенковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 бояринꙋ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 7 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 4 4 NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 беркевески берковоскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 12 obj _ _ 11 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 пропꙋстити пропустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 root _ _ 13 до до ADP IN _ 14 case _ _ 14 Рыги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2013 # text = Панеи Юрьевои Пацовича 60 каменеи воскꙋ до Пол(ь)ски. 1 Панеи панья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 orphan _ _ 2 Юрьевои Юрьевая PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Пацовича Пацовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 60 60 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 каменеи камень NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 root _ _ 6 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 до до ADP IN _ 8 case _ _ 8 Пол(ь)ски Польска PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 orphan _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2014 # text = Старостинои лꙋцъкои, кнегини Семеновои Юрьевича, г(о)с(по)д(а)ръ дозволил 100 каменеи воскꙋ за границꙋ пропꙋстити. 1 Старостинои старостиная NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj _ _ 2 лꙋцъкои луцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 кнегини княгиня NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 Семеновои семеновъ ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Юрьевича Юрьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 8 г(о)с(по)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 дозволил дозволити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 100 100 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 каменеи камень NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 12 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 за за ADP IN _ 14 case _ _ 14 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 15 пропꙋстити пропустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2015 # text = Восковъничим и солѧничимъ лꙋцъкимъ Мишкꙋ Палчиковичꙋ, а Нисанꙋ, а Авърамꙋ, а Мордаю г(о)с(по)д(а)ръ дозъволил за границꙋ пропꙋстити 4 стꙋки воскꙋ, имъ по стꙋце. 1 Восковъничим восковничий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 iobj _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 солѧничимъ соленичий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 лꙋцъкимъ луцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 Мишкꙋ Мишко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 6 Палчиковичꙋ Пальчиковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 Нисанꙋ Нисанъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 Авърамꙋ Аврамъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 15 Мордаю Мордай PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 advcl _ _ 16 г(о)с(по)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 дозъволил дозволити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 18 за за ADP IN _ 19 case _ _ 19 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 20 пропꙋстити пропустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 xcomp _ _ 21 4 4 NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 стꙋки штука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 20 obj _ _ 23 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 26 по по ADP IN _ 27 case _ _ 27 стꙋце штука NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2016 # text = Кн(ѧ)зю Матфею Микитиничꙋ 2 стꙋки воскꙋ пропꙋстити за границꙋ. 1 Кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj _ _ 2 Матфею Матфей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Микитиничꙋ Микитиничъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 2 2 NUM CD Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 стꙋки штука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 6 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 пропꙋстити пропустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 8 за за ADP IN _ 9 case _ _ 9 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2017 # text = Восковъничым городеньскимъ Ганꙋсу а Федкꙋ, бꙋрмистрꙋ, а Игꙋде Богдановичꙋ, а Лазарꙋ дозволено пропꙋстити 4 стꙋки воску, им по стꙋце. 1 Восковъничым восковничий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 iobj _ _ 2 городеньскимъ городенский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 Ганꙋсу Ганусъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 а а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 Федкꙋ Федко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 бꙋрмистрꙋ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 Игꙋде Игуда PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 11 Богдановичꙋ Богдановичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 Лазарꙋ Лазаръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 15 дозволено дозволити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 16 пропꙋстити пропустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 17 4 4 NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 стꙋки стукъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 16 obj _ _ 19 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 22 по по ADP IN _ 23 case _ _ 23 стꙋце штука NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2018 # text = Восковъничим володимерскимъ Федкꙋ Лꙋдовичꙋ а Маикꙋ, жидꙋ, по стꙋце воскꙋ за границꙋ имъ пропꙋстити. 1 Восковъничим восковничий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 dislocated _ _ 2 володимерскимъ володимерский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 Федкꙋ Федко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Лꙋдовичꙋ Лудовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 а а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 Маикꙋ Маико PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 жидꙋ жидъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 по по ADP IN _ 11 case _ _ 11 стꙋце штука NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 12 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 за за ADP IN _ 14 case _ _ 14 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 15 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 пропꙋстити пропустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 root _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2019 # text = Восковъничимъ берестеискимъ Данкꙋ, а Михелю, а Васкꙋ, а Игꙋде дозволено за границꙋ пропꙋстити 4 стꙋки воскꙋ, имъ по стꙋце. 1 Восковъничимъ восковничий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 iobj _ _ 2 берестеискимъ берестейский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 Данкꙋ Данко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 а а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 Михелю Михель PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 Васкꙋ Васко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 Игꙋде Игуда PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 13 дозволено дозволити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 14 за за ADP IN _ 15 case _ _ 15 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 16 пропꙋстити пропустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 17 4 4 NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 стꙋки штука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 16 obj _ _ 19 воскꙋ воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 nmod _ _ 22 по по ADP IN _ 23 case _ _ 23 стꙋце штука NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2020 # text = Миклушꙋ Чехꙋ, пушъкарꙋ, 10 копъ грошеи з восковых пѣнѧзеи полоцких. 1 Миклушꙋ Миклушъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 orphan _ _ 2 Чехꙋ Чехъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 пушъкарꙋ пушкаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 root _ _ 8 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 восковых восковый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 пѣнѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 12 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2021 # text = Анъдрѣю Епимаховичꙋ на 17 копъ грошеи съ скарбꙋ с корчомъных пѣнязеи ѡтмѣна. 1 Анъдрѣю Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 iobj _ _ 2 Епимаховичꙋ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 17 17 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 6 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 съ съ ADP IN _ 8 case _ _ 8 скарбꙋ скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 9 с съ ADP IN _ 11 case _ _ 10 корчомъных корчемный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 пѣнязеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 12 ѡтмѣна отмена NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 root _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2022 # text = Михаилꙋ, братꙋ его, на 25 копъ грошеи съ скарбу ж с коръчомъных пѣнезеи ѡтмѣна. 1 Михаилꙋ Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 nmod _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 братꙋ братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 6 на на ADP IN _ 8 case _ _ 7 25 25 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 9 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 съ съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 скарбу скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 12 ж жъ PART RP _ 11 advmod _ _ 13 с съ ADP IN _ 15 case _ _ 14 коръчомъных корчемный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 пѣнезеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 16 ѡтмѣна отмена NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 root _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2023 # text = Коробъце, дьѧкꙋ пана Станиславовꙋ, 6 копъ грошеи з восковъничых пѣнязеи полоцких. 1 Коробъце Коробецъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 дьѧкꙋ дьякъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 4 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 Станиславовꙋ станиславовъ ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 6 6 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj _ _ 9 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 восковъничых восковничий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 пѣнязеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2024 # text = Глѣбꙋ Ивашъковичꙋ Зеновъевича жеребец съ стада. 1 Глѣбꙋ Глебъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Ивашъковичꙋ Ивашковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 Зеновъевича Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 жеребец жеребецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 съ съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 стада стадо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2025 # text = Яцкꙋ Михаиловичꙋ жеребец съ стада. 1 Яцкꙋ Яцко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Михаиловичꙋ Михайловичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 жеребец жеребецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 съ съ ADP IN _ 5 case _ _ 5 стада стадо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2026 # text = Бояринꙋ полоцкому Ивашку Головни волостка, кꙋници земѧныи на год после первых. 1 Бояринꙋ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 Ивашку Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Головни Головня PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 волостка волостка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 кꙋници куница NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 8 земѧныи земяный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 после после ADP IN _ 12 case _ _ 12 первых первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 7 nmod _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2027 # text = Никифорꙋ Коробовичꙋ волостка, варныи кꙋници на год, ѡтмѣна. 1 Никифорꙋ Никифоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 Коробовичꙋ Коробовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 волостка волостка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 варныи варный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 кꙋници куница NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 ѡтмѣна отмена NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2028 # text = Про памѧт(ь) записано, ког(о) корол(ь) ег(о) м(и)л(ос)ть послал пописати земли К Берестью, к Бел(ь)ску, къ Камѣнцꙋ — Корнило Тур а писар(ь) Игнат. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 памѧт(ь) память NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 3 записано записати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 5 ког(о) хто PRON WP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj _ _ 6 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(ос)ть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 послал послати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 10 пописати пописати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 11 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 К къ ADP IN _ 13 case _ _ 13 Берестью Берестье PROPN NPI Case=Dat|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 10 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 к къ ADP IN _ 16 case _ _ 16 Бел(ь)ску Бельскъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 къ къ ADP IN _ 19 case _ _ 19 Камѣнцꙋ Каменецъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 obl _ _ 20 — — PUNCT -DASH- _ 21 punct _ _ 21 Корнило Корнило PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 22 Тур Туръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 писар(ь) писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 25 Игнат Игнатъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2029 # text = К Дорогичынꙋ, к Мил(ь)нику — Левъ Тишъковичъ а Глѣбъ Сꙋринович. 1 К къ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Дорогичынꙋ Дорогичинъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 к къ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Мил(ь)нику Мильникъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 appos _ _ 6 — — PUNCT -DASH- _ 7 punct _ _ 7 Левъ Левъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Тишъковичъ Тишковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 Глѣбъ Глебъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 11 Сꙋринович Суриновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2030 # text = К Городъну и по двором городеньскимъ, и на половицꙋ дворов троцких — Ивашъко Есмановичъ а Тимофеи Богданович. 1 К къ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Городъну Городно PROPN NPI Case=Dat|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 2 root _ _ 3 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 4 по по ADP IN _ 5 case _ _ 5 двором дворъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 городеньскимъ городенский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 половицꙋ половица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 11 дворов дворъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 троцких троцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 — — PUNCT -DASH- _ 14 punct _ _ 14 Ивашъко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 15 Есмановичъ Есмановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Тимофеи Тимофей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 conj _ _ 18 Богданович Богдановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2031 # text = На дрꙋгую половицꙋ дворов троцкихъ — князь Тимофеи Иванович а Федко Михнович. 1 На на ADP IN _ 3 case _ _ 2 дрꙋгую другий DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 половицꙋ половица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 дворов дворъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 троцкихъ троцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 — — PUNCT -DASH- _ 7 punct _ _ 7 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 Тимофеи Тимофей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Иванович Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Федко Федко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 12 Михнович Михновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2032 # text = По двором Виленьского повѣта по Завел(ь)скои стороне — Богꙋфалъ а Станко. 1 По по ADP IN _ 2 case _ _ 2 двором дворъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 3 Виленьского виленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 повѣта поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 по по ADP IN _ 7 case _ _ 6 Завел(ь)скои завельский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 стороне сторона NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 — — PUNCT -DASH- _ 9 punct _ _ 9 Богꙋфалъ Богуфалъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 9 root _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Станко Станко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2033 # text = По дрꙋгои половицы, по дворомъ Ѡшъменское стороны — княз(ь) Федоръ Прихабски а Андрѣи Воротынец. 1 По по ADP IN _ 3 case _ _ 2 дрꙋгои другий DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 половицы половица NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 по по ADP IN _ 6 case _ _ 6 дворомъ дворъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 Ѡшъменское ошмянский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 стороны сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 — — PUNCT -DASH- _ 10 punct _ _ 10 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 11 Федоръ Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Прихабски Прихабский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 Андрѣи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 conj _ _ 15 Воротынец Воротынецъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2034 # text = К Жомоити — Богъдан Корова в Федка Кохонъ. 1 К къ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Жомоити Жемойты PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 root _ _ 3 — — PUNCT -DASH- _ 4 punct _ _ 4 Богъдан Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 Корова Корова PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 в а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 Федка Федка PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 Кохонъ Кохонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2035 # text = К Полоцъку — Володко Свирыдоновъ а Грышан. 1 К къ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Полоцъку Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 root _ _ 3 — — PUNCT -DASH- _ 4 punct _ _ 4 Володко Володко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 Свирыдоновъ Свиридоновъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 а а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 Грышан Гришанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2036 # text = К Витебъску — Богъданъ Сидоровичъ а Андѣи Копътевич. 1 К къ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Витебъску Витебскъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 root _ _ 3 — — PUNCT -DASH- _ 4 punct _ _ 4 Богъданъ Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 Сидоровичъ Сидоровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 а а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 Андѣи Андей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 8 Копътевич Коптевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2037 # text = К Смоленскꙋ — Гришъко дьяк. 1 К къ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Смоленскꙋ Смоленскъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 root _ _ 3 — — PUNCT -DASH- _ 4 punct _ _ 4 Гришъко Гришко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 дьяк дьякъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2038 # text = Къ Киеву — Питрашъко Епимахович а Сꙋрын Пꙋтятич. 1 Къ къ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Киеву Киевъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 root _ _ 3 — — PUNCT -DASH- _ 4 punct _ _ 4 Питрашъко Питрашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 Епимахович Епимаховичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 а а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 Сꙋрын Суринъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 8 Пꙋтятич Путятичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2039 # text = К Волыни — Горъностаи. 1 К къ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Волыни Волынь PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 root _ _ 3 — — PUNCT -DASH- _ 4 punct _ _ 4 Горъностаи Горностай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2040 # text = К Новꙋгородъку, къ Свѣржну, к Несвижу, къ Клѣцъку, къ Слуцкꙋ, к Туровꙋ, к Городъку, к Пинску — Федко Святоша а Васко дьѧкъ. 1 К къ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Новꙋгородъку Новгородокъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 25 orphan _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 къ къ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Свѣржну Сверженъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 к къ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Несвижу Несвижъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 къ къ ADP IN _ 11 case _ _ 11 Клѣцъку Клецкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 къ къ ADP IN _ 14 case _ _ 14 Слуцкꙋ Слуцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 к къ ADP IN _ 17 case _ _ 17 Туровꙋ Туровъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 к къ ADP IN _ 20 case _ _ 20 Городъку Городокъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 к къ ADP IN _ 23 case _ _ 23 Пинску Пинскъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 conj _ _ 24 — — PUNCT -DASH- _ 25 punct _ _ 25 Федко Федко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 root _ _ 26 Святоша Святоша PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 Васко Васко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 29 дьѧкъ дьякъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 25 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2041 # text = ꙋ Долгиновичох полочаномъ ѡтправа писана, нояб(ря) 2 ден(ь), индик(т) 12 , з бобровъщинных пенѧзеи и корчомъ полоцъких Михаилꙋ Сенковичꙋ 6 копъ грошеи з бобровшчыны. 1 ꙋ въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 Долгиновичох Долгиновичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 5 obl _ _ 3 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj _ _ 4 ѡтправа отправа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 5 писана писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 нояб(ря) ноябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 2 2 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 12 12 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 з зъ ADP IN _ 16 case _ _ 15 бобровъщинных бобровщинный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 пенѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 19 полоцъких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 20 Михаилꙋ Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod _ _ 21 Сенковичꙋ Сенковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 6 6 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 24 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 з зъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 бобровшчыны бобровщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2042 # text = Ему ж 6 копъ грошеи с коръчомъ. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 6 6 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 коръчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2043 # text = Брату его Яцку Сенковичꙋ 5 копъ грошеи з бобровъщины. 1 Брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 2 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 det _ _ 3 Яцку Яцко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Сенковичꙋ Сенковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 appos _ _ 7 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 бобровъщины бобровщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2044 # text = Ему ж 5 копъ грошеи с коръчомъ. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 коръчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2045 # text = Панꙋ Иванꙋ Зенов(ъ)евичꙋ 7 копъ грошеи з бобровшчины. 1 Панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 2 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Зенов(ъ)евичꙋ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 7 7 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 appos _ _ 6 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 бобровшчины бобровщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2046 # text = Ему ж 8 копъ грошеи с коръчомъ. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 8 8 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 коръчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2047 # text = Братаничꙋ его Яцку Михаиловичꙋ 5 копъ грошеи з бобровъшчыны. 1 Братаничꙋ братаничъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 2 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 det _ _ 3 Яцку Яцко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Михаиловичꙋ Михайловичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 appos _ _ 7 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 бобровъшчыны бобровщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2048 # text = Ему жъ 5 копъ грошеи с коръчомъ. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 коръчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2049 # text = Костюшку Валфромеевичꙋ 8 копъ грошеи з бобровъшчыны. 1 Костюшку Костюшко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 Валфромеевичꙋ Валфромеевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 8 8 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 appos _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 бобровъшчыны бобровщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2050 # text = Коробовичꙋ 8 копъ грошеи з бобровъшчины. 1 Коробовичꙋ Коробовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 root _ _ 2 8 8 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod:gov _ _ 3 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 бобровъшчины бобровщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2051 # text = Ивашку Головъни пят(ь) копъ грошеи с коръчомъ. 1 Ивашку Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Головъни Головня PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 пят(ь) пять NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 orphan _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 коръчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 orphan _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2052 # text = Сенку Федковичꙋ 4 копы грошеи з бобровшчыны. 1 Сенку Сенко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 orphan _ _ 2 Федковичꙋ Федковичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 4 4 NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копы копа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 4 root _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 бобровшчыны бобровщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 orphan _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2053 # text = Ему жъ 4 копы грошеи с корчомъ. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 4 4 NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копы копа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 4 root _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2054 # text = Панꙋ Богданꙋ Ѡстафьевичꙋ 6 копъ грошеи з бобровщины. 1 Панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 2 Богданꙋ Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Ѡстафьевичꙋ Остафъевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 6 6 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 appos _ _ 6 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 бобровщины бобровщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2055 # text = Ему ж 6 копъ грошеи с корчомъ. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 6 6 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2056 # text = Федку Епимаховичꙋ 5 копъ грошеи з бобровшчины. 1 Федку Федко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 Епимаховичꙋ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 appos _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 бобровшчины бобровщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2057 # text = Ему ж 5 копъ грошеи с корчомъ. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2058 # text = Михаилꙋ Петрашовичꙋ 10 копъ грошеи съ скарбу. 1 Михаилꙋ Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 Петрашовичꙋ Петрашовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 съ съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 скарбу скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2059 # text = Костюшъку Волфромѣевичу 5 локот сукна махал(ь)ског(о) з восковничих пѣнѧзеи. 1 Костюшъку Костюшко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 orphan _ _ 2 Волфромѣевичу Волфромеевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 локот локоть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 сукна сукно NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 махал(ь)ског(о) махальский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 8 восковничих восковничий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 пѣнѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2060 # text = Коробовичꙋ Коробовичꙋ 5 локот сꙋкна махал(ь)ского з восковъничих пѣнѧзеи. 1 Коробовичꙋ Коробовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 reparandum _ _ 2 Коробовичꙋ Коробовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 orphan _ _ 3 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 локот локоть NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 сꙋкна сукно NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 махал(ь)ского махальский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 8 восковъничих восковничий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 пѣнѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2061 # text = С Полоцъкое комори Сꙋма всему воску первого годꙋ, што за границы пропꙋстили, 14 тисячъ каменеи и ста и 11 каменеи. 1 С съ ADP IN _ 3 case _ _ 2 Полоцъкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 комори комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 4 Сꙋма сума NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 5 всему весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 6 det _ _ 6 воску воскъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 первого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 годꙋ годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 obj _ _ 11 за за ADP IN _ 12 case _ _ 12 границы граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 13 пропꙋстили пропустити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 14 14 NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 тисячъ тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nummod:gov _ _ 17 каменеи камень NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 root _ _ 18 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 19 ста сто NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 11 11 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 19 conj _ _ 22 каменеи камень NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2062 # text = А с того воску взяли п(е)н(я)зеи тисяча копъ и ста и сорок копъ и копа и 6 гр(о)шеи. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 с съ ADP IN _ 4 case _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 взяли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 п(е)н(я)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 7 тисяча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nummod:gov _ _ 8 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 10 ста сто NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 сорок сорокъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 10 conj _ _ 13 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 копа копа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 6 6 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2063 # text = А дрꙋгого годꙋ пропустили воску за границꙋ всего 4 тисячи каменеи и ѡсмъсотъ и 12 каменеи. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 дрꙋгого другий DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 годꙋ годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 пропустили пропустити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 5 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 6 за за ADP IN _ 7 case _ _ 7 границꙋ граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 всего всего ADV PRB Degree=Pos 10 advmod _ _ 9 4 4 NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 тисячи тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 11 nummod:gov _ _ 11 каменеи камень NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 13 ѡсмъсотъ осмьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 12 12 NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 13 conj _ _ 16 каменеи камень NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2064 # text = А п(е)н(я)зеи взяли с того воску ста копъ и ѡсмъдесят копъ и копꙋ и 12 гр(о)шеи. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 п(е)н(я)зеи пенязь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 3 взяли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 4 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 5 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ста сто NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 ѡсмъдесят осмьдесятъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 копꙋ копа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 12 12 NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2065 # text = Сꙋма тои соли, што первого годꙋ взяли мыта з девятинадцати тисячеи и с трехсотъ и съ семидесят и с чотырех меховъ соли. 1 Сꙋма сума NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 соли соль NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 det _ _ 6 первого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 годꙋ годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 8 взяли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 9 мыта мыто NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 10 з зъ ADP IN _ 22 case _ _ 11 девятинадцати девятнадцать NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 тисячеи тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nummod:gov _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 с съ ADP IN _ 15 case _ _ 15 трехсотъ триста NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 12 conj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 съ съ ADP IN _ 18 case _ _ 18 семидесят семьдесятъ NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 12 conj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 с съ ADP IN _ 21 case _ _ 21 чотырех четыри NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 12 conj _ _ 22 меховъ мехъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 23 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2066 # text = А п(е)н(я)зеи взяли с тое соли тисяча копъ и двесте копъ и девеносто копъ и полторы копы и 10 гр(о)шеи. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 п(е)н(я)зеи пенязь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 3 взяли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 4 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 5 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 тисяча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nummod:gov _ _ 8 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 двесте двесте NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 девеносто девяносто NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 полторы полтора NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 17 nummod:gov _ _ 17 копы копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2067 # text = Сꙋма тои соли, што дрꙋгого годꙋ мыто брали, з десяти тисечеи и с осмисот и с пятидесят меховъ соли. 1 Сꙋма сума NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 соли соль NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 5 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 6 дрꙋгого другий DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 годꙋ годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 8 мыто мыто NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 9 брали брати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 11 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 12 десяти десять NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 тисечеи тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 nummod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 с съ ADP IN _ 16 case _ _ 16 осмисот осмьсотъ NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 13 conj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 с съ ADP IN _ 19 case _ _ 19 пятидесят пятьдесятъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 13 conj _ _ 20 меховъ мехъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 21 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2068 # text = А п(е)н(я)зеи с тое соли взяли семсотъ копъ и 23 копы и 20 грошеи. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 п(е)н(я)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 с съ ADP IN _ 5 case _ _ 4 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 взяли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 семсотъ семсотъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 23 23 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 11 копы копа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 20 20 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2069 # text = Сꙋма всимъ п(е)н(ѧ)зямъ, што взяли первогого годꙋ и дрꙋгого, з воску и зъ соли, три тисячи копъ и сотъ копъ и 30 и 7 копъ и 14 гр(о)шеи. 1 Сꙋма сума NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 2 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 п(е)н(ѧ)зямъ пенязь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 obj _ _ 6 взяли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 первогого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 годꙋ годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:tmod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 дрꙋгого другий DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 з зъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 зъ зъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 18 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 тисячи тысяча NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 20 nummod:gov _ _ 20 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 root _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 сотъ сто NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 24 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 25 30 30 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod:gov _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 7 7 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod:gov _ _ 28 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 29 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 30 14 14 NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2070 # text = Лист, даныи томꙋ ж Аврамꙋ на арендован(ь)е корчомъ полоцких, медовых и пивныхъ, до трех год Жикгимонт. 1 Лист листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 даныи дати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl _ _ 4 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 ж жъ PART RP _ 4 advmod _ _ 6 Аврамꙋ Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 iobj _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 арендован(ь)е арендованье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 9 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 медовых медовый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 пивныхъ пивный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 до до ADP IN _ 18 case _ _ 17 трех три NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 год годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 19 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2071 # text = Воеводе полоцъкомꙋ пану Станиславꙋ Глебовичꙋ. 1 Воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полоцъкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Станиславꙋ Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Глебовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2072 # text = Продали есмо корчмы полоцкие, медовые и пивные и винные, старосте места Смоленъского, воиту меньскому Аврамꙋ на три годы за дванадцать сотъ копъ гр(о)шеи, в каждыи годъ по чотыриста копъ гр(о)шеи, ѡкромъ твоих корчомъ, и тежъ Михаиловых Сесепъевского, а Торопъчачиновы, а Степановы пꙋшкаревы, а Миклашовы пꙋшкаревы. 1 Продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 4 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 медовые медовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 пивные пивный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 винные винный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 старосте староста NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 13 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 Смоленъского смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 воиту войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 17 меньскому менский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Аврамꙋ Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 на на ADP IN _ 21 case _ _ 20 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 годы годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 1 obl _ _ 22 за за ADP IN _ 25 case _ _ 23 дванадцать дванадцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 24 сотъ сто NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 26 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 28 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 29 каждыи каждый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 30 det _ _ 30 годъ годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 31 по по ADP IN _ 33 case _ _ 32 чотыриста четыреста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 33 nummod:gov _ _ 33 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 34 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 ѡкромъ окромъ ADP IN _ 38 case _ _ 37 твоих твой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 38 det _ _ 38 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 40 fixed _ _ 42 Михаиловых михайловъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 37 conj _ _ 43 Сесепъевского Скепьевский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 42 flat:name _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 а а CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 Торопъчачиновы торопчанинъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 42 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 48 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 49 Степановы степановъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 46 conj _ _ 50 пꙋшкаревы пушкаревъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 49 amod _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 52 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 53 Миклашовы миклашовъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 54 amod _ _ 54 пꙋшкаревы пушкаревъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 49 conj _ _ 55 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2073 # text = И вжо есмо напередъ взяли в него за тые три годы готовыми п(е)н(я)зми тисячу копъ и сорокъ копъ и шесть копъ гр(о)шеи. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 напередъ напередъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 взяли узяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 в у ADP IN _ 7 case _ _ 7 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 за за ADP IN _ 11 case _ _ 9 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 10 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 годы годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 5 obl _ _ 12 готовыми готовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 п(е)н(я)зми пенязь NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj _ _ 14 тисячу тысяча NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nummod:gov _ _ 15 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 сорокъ сорокъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 шесть шесть NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 22 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2074 # text = А как тые три годы выидꙋть, и ѡнъ маеть нам дати полтораста копъ гр(о)шеи и чотыри копы гр(о)шеи. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 как какъ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 3 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 4 три три NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 годы годъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 6 nsubj _ _ 6 выидꙋть выйти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 полтораста полтораста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Frac 14 nummod:gov _ _ 14 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 15 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 чотыри четыри NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 копы копа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 14 conj _ _ 19 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2075 # text = А рокъ ему в тые корчмы ꙋвязатися ѡ Мясопустех приидꙋчих, которие бꙋдꙋть сего инъдикта второгонадцать, и держати ему тые корчмы три годы сполна до того ж року до Мясопуст, которие бꙋдꙋть инъдикта четвертогонадцать. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 рокъ рокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 4 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 5 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 7 ꙋвязатися увязатися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 7 root _ _ 8 ѡ о ADP IN _ 9 case _ _ 9 Мясопустех мясопустъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 10 приидꙋчих придучий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 advcl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 которие который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 бꙋдꙋть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 14 сего сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl:tmod _ _ 16 второгонадцать вторыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 15 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 20 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 21 тые той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 корчмы корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 23 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod _ _ 24 годы годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 19 obl:tmod _ _ 25 сполна сполна ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 26 до до ADP IN _ 29 case _ _ 27 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 28 ж жъ PART RP _ 27 advmod _ _ 29 року рокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 30 до до ADP IN _ 31 case _ _ 31 Мясопуст мясопустъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 которие который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 34 nsubj _ _ 34 бꙋдꙋть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 35 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl:tmod _ _ 36 четвертогонадцать четвертыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 35 amod _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2076 # text = А естли, Б(о)же вхаваи, которая навал(ь)ност(ь) была на место н(а)шо, и Авраму в томъ шкода бꙋдеть, ино то ему не в шкодꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 9 mark _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 Б(о)же богъ NOUN NNA Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 вхаваи уховати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 которая который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 8 навал(ь)ност(ь) навальность NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 была быти VERB VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 advcl _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 место место NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 н(а)шо нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 15 Авраму Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 iobj _ _ 16 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 18 шкода шкода NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 бꙋдеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 21 ино ино CCONJ СС _ 26 cc _ _ 22 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 nsubj _ _ 23 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 24 не не PART NEG Polarity=Neg 26 advmod _ _ 25 в въ ADP IN _ 26 case _ _ 26 шкодꙋ шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 root _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 26 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2077 # text = Мы, г(о)с(по)д(а)рь, маем то ѡбраховати и наперед ѡтбити безъ его шкодного. 1 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 г(о)с(по)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 vocative _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 маем мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 7 ѡбраховати обраховати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 наперед напередъ ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 10 ѡтбити отбити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 11 безъ безъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 шкодного шкодный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2078 # text = А кому дадимъ ново ѡт того року ѡт Мясопуст корчмы держати, и мы маем за то Авраму заплатити. 1 А а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 кому хто PRON DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 iobj _ _ 3 дадимъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl _ _ 4 ново ново ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 5 ѡт отъ ADP IN _ 7 case _ _ 6 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 року рокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Мясопуст мясопустъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 корчмы корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 11 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 15 маем мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 16 за за ADP IN _ 17 case _ _ 17 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 18 Авраму Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 iobj _ _ 19 заплатити заплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2079 # text = И твоя бы м(и)л(о)сть в тые корчмы нашы не вступался ничимъ, нехаи ѡн тые корчмы заведаеть по тому, как иншие перед тым заведывали. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 твоя твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 10 aux _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 5 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 6 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 8 нашы нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 вступался вступатися VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 10 root _ _ 11 ничимъ ништо PRON NEG Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 10 iobj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 нехаи нехай PART RP _ 17 advmod _ _ 14 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 15 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 17 заведаеть заведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 18 по по ADP IN _ 19 case _ _ 19 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 21 как какъ ADV WRB Degree=Pos 25 advmod _ _ 22 иншие инший DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 25 obj _ _ 23 перед передъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl _ _ 25 заведывали заведывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 advcl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2080 # text = А естли бы хто хотел ему в чом кривды делати, и ты бы его ѡт таковых боронил и не дал бы еси никому ни в чом ему кривды делати, и во всемъ бы еси ему помочон был. 1 А а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 5 mark _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 4 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 хотел хотети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 advcl _ _ 6 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 8 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 obl _ _ 9 кривды кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 10 делати делати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 13 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 14 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 18 aux _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 16 ѡт отъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 таковых таковый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 18 obl _ _ 18 боронил боронити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 не не PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 дал дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 22 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 21 aux _ _ 23 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 24 никому нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 21 iobj _ _ 25 ни ни PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 26 в въ ADP IN _ 27 case _ _ 27 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 30 obl _ _ 28 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 29 кривды кривда NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 obj _ _ 30 делати делати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 21 xcomp _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 33 во въ ADP IN _ 34 case _ _ 34 всемъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 38 obl _ _ 35 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 38 aux _ _ 36 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 cop _ _ 37 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 iobj _ _ 38 помочон помочный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 21 conj _ _ 39 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 cop _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2081 # text = Тежъ бы еси его самого и слугъ его, которых ѡн тамъ для корчомъ положить, не судил, не рядил и децких своих на них не давал. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 18 aux _ _ 3 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 5 самого самый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 4 det _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 10 которых который DET WDT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 15 obj _ _ 11 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 12 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 13 для для ADP IN _ 14 case _ _ 14 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 15 положить положити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 судил судити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 не не PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 рядил радити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 22 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 23 децких детский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 obj _ _ 24 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 25 на на ADP IN _ 26 case _ _ 26 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 obl _ _ 27 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 давал давати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2082 # text = Кому бꙋдеть до него которое дело, ино мы сами, г(о)с(по)д(а)рь, маемъ его ѡ томъ смотрети. 1 Кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 2 iobj _ _ 2 бꙋдеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 3 до до ADP IN _ 4 case _ _ 4 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 det _ _ 6 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 8 ино ино CCONJ СС _ 14 cc _ _ 9 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 10 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 9 det _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 г(о)с(по)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 vocative _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 маемъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 16 ѡ о ADP IN _ 17 case _ _ 17 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 18 смотрети смотрити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2083 # text = А естли бꙋдеть хто мети до слугъ его дело, и ѡнъ маеть тымъ зъ слꙋгами своими справедливость чинити. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 5 mark _ _ 3 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 мети мети VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 advcl _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 9 дело дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 iobj _ _ 15 зъ зъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 слꙋгами слуга NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 18 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 19 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2084 # text = А въвязати его в тые корчмы послали есмо дьяка н(а)шого Федка Ивановича. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 въвязати ввязати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 3 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 5 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 7 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 8 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 9 дьяка дьякъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 н(а)шого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 Федка Федко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 Ивановича Ивановичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2085 # text = Псанъ ꙋ Вил(ь)ни, генъ(варя) 20 день, инъдикътъ 12 . 1 Псанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 генъ(варя) генварь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 20 20 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдикътъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 12 12 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2086 # text = Потверженье боѧринꙋ полоцкомꙋ Микипорꙋ Коробовичꙋ на людеи в Полоцкомъ повете на Меницы, на вечность Жыкгимонт. 1 Потверженье потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 root _ _ 2 боѧринꙋ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 Микипорꙋ Микипоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Коробовичꙋ Коробовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 8 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 Меницы Меница PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 16 Жыкгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2087 # text = Билъ намъ чоломъ боярынъ полоцъкии Микипор Коробовичъ и повѣдилъ передъ нами, што жъ брат нашъ, шчастное памѧти Александръ, король и великии князь его м(и)л(о)сть, далъ ему люди в Полоцъкомъ повѣте на Мѣници, на имя Борыса и его братью Ѡлехна, а Матъфеѧ, а Серъгея, а Грыдька, а Мокея Ромболътовичовъ, а братанича ихъ Зеновъка, и невѣстку и невѣстъку Зеновъкову Нелюбу. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 боярынъ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Микипор Микипоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Коробовичъ Коробовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 повѣдилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 10 передъ передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 29 mark _ _ 14 жъ жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 16 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 шчастное щастный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 памѧти память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 26 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 27 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 29 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 ccomp _ _ 30 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 31 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 obj _ _ 32 в въ ADP IN _ 34 case _ _ 33 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 Мѣници Меница PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 на на ADP IN _ 39 case _ _ 39 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 40 Борыса Борисъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 nmod _ _ 41 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 43 братью братья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 conj _ _ 44 Ѡлехна Олехно PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 appos _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 47 Матъфеѧ Матфей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 44 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 49 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 Серъгея Сергей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 44 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 Грыдька Гридко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 44 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 55 а а CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 Мокея Мокей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 44 conj _ _ 57 Ромболътовичовъ Ромболтовичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 44 flat:name _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 59 а а CCONJ СС _ 60 cc _ _ 60 братанича братаничъ NOUN NNA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 56 conj _ _ 61 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 60 det _ _ 62 Зеновъка Зеновко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 60 appos _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 64 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 65 невѣстку невестка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 60 conj _ _ 66 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 67 невѣстъку невестка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 60 conj _ _ 68 Зеновъкову зеновковъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 67 amod _ _ 69 Нелюбу Нелюба PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 60 conj _ _ 70 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2088 # text = И тежъ што купили земль в людеи нашыхъ полоцъкихъ. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 det _ _ 4 купили купити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 5 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 6 в у ADP IN _ 7 case _ _ 7 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 нашыхъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 полоцъкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2089 # text = И на то листъ данину брата нашого, короля его м(и)л(о)сти, и тежъ листъ купъчыи передъ нами вказывалъ. 1 И и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 4 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 5 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 6 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 13 fixed _ _ 15 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 16 купъчыи купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 передъ передъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 19 вказывалъ указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 root _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2090 # text = И билъ намъ чоломъ, абыхмо то потверъдили ему нашымъ листомъ на вѣчъност(ь). 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 8 mark _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 8 потверъдили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 9 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 вѣчъност(ь) вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2091 # text = Ино мы, выслухавъшы тыхъ листовъ брата нашого и купъчыхъ, пры томъ таки есмо его зоставили, а на то дали ему сесь нашъ листъ, и потверъжаемъ то нашымъ листомъ вѣчъно ему, и его жоне, и ихъ детем, и напотомъ бꙋдꙋчымъ ихъ счадъкомъ, нехаи ѡнъ тыи веръхꙋ писаныи люди и тежъ купълю свою держыть и зъ ихъ землями пашъными, и борътными, и съ сѣножатьми, и с озеры, и зъ рѣками, и з рѣчъками, и съ ставы, и съ ставищы, и зъ данью грошовою и мѣдовою, и со въсимъ с тымъ, какъ съ стародавъна тыи земли въ своихъ границахъ ся мають. 1 Ино ино CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 выслухавъшы выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 17 advcl _ _ 5 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 купъчыхъ купчий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 12 пры при ADP IN _ 13 case _ _ 13 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 14 таки таки PART RP _ 17 advmod _ _ 15 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 зоставили зоставити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ _ 22 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 23 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 24 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 25 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 потверъжаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 30 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 obj _ _ 31 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 29 iobj _ _ 33 вѣчъно вечно ADV RB Degree=Pos 29 advmod _ _ 34 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 38 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 34 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 45 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 46 advmod _ _ 46 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 48 acl _ _ 47 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 48 det _ _ 48 счадъкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 50 нехаи нехай PART RP _ 60 advmod _ _ 51 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 nsubj _ _ 52 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 55 det _ _ 53 веръхꙋ верху ADV RB Degree=Pos 54 advmod _ _ 54 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 55 acl _ _ 55 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 60 obj _ _ 56 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 57 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 56 fixed _ _ 58 купълю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 55 conj _ _ 59 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 58 det _ _ 60 держыть держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj _ _ 61 и и CCONJ СС _ 116 cc _ _ 62 зъ зъ ADP IN _ 64 case _ _ 63 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 64 det _ _ 64 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 60 obl _ _ 65 пашъными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 64 amod _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 68 борътными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 64 conj _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 70 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 71 съ съ ADP IN _ 72 case _ _ 72 сѣножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 64 conj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 74 и и CCONJ СС _ 76 cc _ _ 75 с съ ADP IN _ 76 case _ _ 76 озеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 64 conj _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 78 и и CCONJ СС _ 80 cc _ _ 79 зъ зъ ADP IN _ 80 case _ _ 80 рѣками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 64 conj _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 82 и и CCONJ СС _ 84 cc _ _ 83 з зъ ADP IN _ 84 case _ _ 84 рѣчъками речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 64 conj _ _ 85 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 86 и и CCONJ СС _ 88 cc _ _ 87 съ съ ADP IN _ 88 case _ _ 88 ставы ставъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 64 conj _ _ 89 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 90 и и CCONJ СС _ 92 cc _ _ 91 съ съ ADP IN _ 92 case _ _ 92 ставищы ставище NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 64 conj _ _ 93 , , PUNCT -COMMA- _ 96 punct _ _ 94 и и CCONJ СС _ 96 cc _ _ 95 зъ зъ ADP IN _ 96 case _ _ 96 данью дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 64 conj _ _ 97 грошовою грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 96 amod _ _ 98 и и CCONJ СС _ 99 cc _ _ 99 мѣдовою медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 97 conj _ _ 100 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 101 и и CCONJ СС _ 105 cc _ _ 102 со съ ADP IN _ 105 case _ _ 103 въсимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 105 det _ _ 104 с съ ADP IN _ 105 case _ _ 105 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 64 conj _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 116 punct _ _ 107 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 116 advmod _ _ 108 съ съ ADP IN _ 109 case _ _ 109 стародавъна стародавный ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 116 obl _ _ 110 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 111 det _ _ 111 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 116 obl _ _ 112 въ въ ADP IN _ 114 case _ _ 113 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 114 det _ _ 114 границахъ граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 116 obl _ _ 115 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 116 expl _ _ 116 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 105 acl:relcl _ _ 117 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2092 # text = И волен ѡнъ тые вышеи писаныи люди и купълю свою ѡтъдати, и продати, и замѣнити, и розъшырыти, и къ своему лѣпъшому ѡберънути, какъ самъ налепѣи розꙋмеючы. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 волен вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 root _ _ 3 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 5 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 6 advmod _ _ 6 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 купълю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 ѡтъдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 замѣнити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 розъшырыти розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 23 къ къ ADP IN _ 25 case _ _ 24 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 det _ _ 25 лѣпъшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 26 ѡберънути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 какъ какъ SCONJ IN _ 31 mark _ _ 29 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 31 obl _ _ 30 налепѣи налепей ADV RBR Degree=Cmp 31 advmod _ _ 31 розꙋмеючы розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2093 # text = А на тверъдость того и печать нашу казали есмо прыложыти к семꙋ нашому лисътꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 тверъдость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 прыложыти приложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 лисътꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2094 # text = Псан ꙋ Вильни, лѣта Бож(ъ)его тисѧча пятьсот девятог(о), м(есе)ца ген(варя) 21 ден(ь), индик(т) 12 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вильни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лѣта лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 compound _ _ 8 пятьсот пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound _ _ 9 девятог(о) девятый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 м(есе)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 ген(варя) генварь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 21 21 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 12 12 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2095 # text = Пр(и) т(ом) были: воев(ода) пол(оцкии) пан Ст(а)н(ислав) Глѣ(бович), а ѡхмис(тр), н(а)м(естник) ков(енскии) п(а)н Воит(ех) Янов(ич), а п(а)н Воит(ех) Нарбут(ович). 1 Пр(и) при ADP IN _ 2 case _ _ 2 т(ом) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 пол(оцкии) полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Ст(а)н(ислав) Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Глѣ(бович) Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ѡхмис(тр) охмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 н(а)м(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 15 ков(енскии) ковенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 Воит(ех) Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Янов(ич) Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 22 Воит(ех) Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Нарбут(ович) Нарбутовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2096 # text = Лист, даныи восковничимъ и соленичимъ полоцким на ꙋчинен(ь)е личъбы з комори соленое и восковое полоцкое за два годы Жикгимонт. 1 Лист листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 даныи дати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl _ _ 4 восковничимъ восковничий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 соленичимъ соленичий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 ꙋчинен(ь)е учиненье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 10 личъбы личба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 комори комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 соленое соленый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 восковое восковый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 16 полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 17 за за ADP IN _ 19 case _ _ 18 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 годы годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 10 nmod _ _ 20 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2097 # text = Чинимъ знаменито симъ н(а)шимъ листом, што ж восковничие и соляничие полоцъкие Радивон Боровъ, а Сава Бернищовъ, а Петрашъко Наꙋмович держали коморꙋ восковꙋю и солянꙋю полоцкую два годы, почонъ ѡтъ Громницъ, которое св(я)то было инъдикта десятого, до Трех Кролевъ, которое св(я)то было инъдикта второгонадцать, и положили [на]мъ на личбе, што жъ тые два годы собрали з восковое и соляное комори три тысячи копъ и девят(ь)сотъ копъ и тридцат(ь) копъ и сем копъ и чотырнадцать гр(о)шеи. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 н(а)шимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 23 mark _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 восковничие восковничий NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 соляничие соленичий NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 полоцъкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 13 Радивон Родивонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 14 Боровъ Боровъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Сава Сава PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 18 Бернищовъ Бернищевъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 Петрашъко Петрашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 22 Наꙋмович Наумовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 24 коморꙋ комора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 25 восковꙋю восковый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 солянꙋю соляный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 28 полоцкую полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 29 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 30 nummod _ _ 30 годы годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 23 obl:tmod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 почонъ почати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 30 acl _ _ 33 ѡтъ отъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 Громницъ Громницы PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Oth|Number=Plur 32 obl _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 36 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 37 det _ _ 37 св(я)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 39 nsubj _ _ 38 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 cop _ _ 39 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 acl:relcl _ _ 40 десятого десятый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 39 amod _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 42 до до ADP IN _ 44 case _ _ 43 Трех три NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 44 nummod _ _ 44 Кролевъ кроль NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 46 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 47 det _ _ 47 св(я)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 49 nsubj _ _ 48 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 49 cop _ _ 49 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 44 acl:relcl _ _ 50 второгонадцать вторыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 49 amod _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 положили положити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 conj _ _ 54 [на]мъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 53 iobj _ _ 55 на на ADP IN _ 56 case _ _ 56 личбе личба NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 53 obl _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 58 што што SCONJ IN _ 63 mark _ _ 59 жъ жъ PART RP _ 58 fixed _ _ 60 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 62 det _ _ 61 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 62 nummod _ _ 62 годы годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 63 obl:tmod _ _ 63 собрали собрати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 53 ccomp _ _ 64 з зъ ADP IN _ 68 case _ _ 65 восковое восковый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 68 amod _ _ 66 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 67 соляное соляный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 65 conj _ _ 68 комори комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 63 obl _ _ 69 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 70 nummod:gov _ _ 70 тысячи тысяча NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 71 nummod:gov _ _ 71 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 63 obj _ _ 72 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 73 девят(ь)сотъ девятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 74 nummod:gov _ _ 74 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 71 conj _ _ 75 и и CCONJ СС _ 77 cc _ _ 76 тридцат(ь) тридцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 77 nummod:gov _ _ 77 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 71 conj _ _ 78 и и CCONJ СС _ 80 cc _ _ 79 сем семь NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 80 nummod:gov _ _ 80 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 71 conj _ _ 81 и и CCONJ СС _ 83 cc _ _ 82 чотырнадцать четырнадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 83 nummod:gov _ _ 83 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 71 conj _ _ 84 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2098 # text = А ѡкром того, што мещанин витебъскии на имя Павел Ножъка промытил соли семдесят меховъ без трех мехов, и ѡни за тꙋю сол(ь) взяли чотыри поставы луньских и дали до скарбу н(а)шого. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 ѡкром окромъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 parataxis _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 5 што што SCONJ IN _ 12 mark _ _ 6 мещанин мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 7 витебъскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 Павел Павелъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 Ножъка Ножка PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 промытил промытити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 13 соли соль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 14 семдесят семьдесятъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 меховъ мехъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 16 без безъ ADP IN _ 18 case _ _ 17 трех три NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 мехов мехъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 21 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 22 за за ADP IN _ 24 case _ _ 23 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 сол(ь) соль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 25 взяли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 26 чотыри четыри NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 поставы поставъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 25 obj _ _ 28 луньских лунский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 31 до до ADP IN _ 32 case _ _ 32 скарбу скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 33 н(а)шого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2099 # text = А немецъ Гарман Вересъ промытил стукꙋ воску, полчетвертадцать каменеи, ино Штефан пушкар тот воскъ к намъ привезъ. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 немецъ немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 Гарман Гарманъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Вересъ Вересъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 промытил промытити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 6 стукꙋ штука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 воску воскъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 полчетвертадцать полчетвертадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 каменеи камень NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 12 ино ино CCONJ СС _ 19 cc _ _ 13 Штефан Штефанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 nsubj _ _ 14 пушкар пушкаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 17 к къ ADP IN _ 18 case _ _ 18 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 19 привезъ привезти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2100 # text = И ѡни што в тые два годы с коморы восковое и соляное на нас собрали, со всего того нам личбꙋ сполна выдали. 1 И и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 3 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 obj _ _ 4 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 5 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 6 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 годы годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 15 obl _ _ 8 с съ ADP IN _ 9 case _ _ 9 коморы комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 восковое восковый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 соляное соляный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obl _ _ 15 собрали собрати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 17 со съ ADP IN _ 19 case _ _ 18 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 19 det _ _ 19 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obl _ _ 20 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 iobj _ _ 21 личбꙋ личба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 22 сполна сполна ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 23 выдали выдати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2101 # text = И на то есмо имъ дали сесь н(а)шъ лист з нашою печат(ь)ю. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 8 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 печат(ь)ю печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2102 # text = Псанъ ꙋ Вил(ь)ни, ген(варя) 25 день, инъдикт 12 . 1 Псанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 ген(варя) генварь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 25 25 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 12 12 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2103 # text = П(а)ну Индрихꙋ Лодѧтичꙋ 30 копъ грошеи тамъ жо. 1 П(а)ну панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 orphan _ _ 2 Индрихꙋ Индрихъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Лодѧтичꙋ Лодятичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 30 30 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 root _ _ 6 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 5 orphan _ _ 8 жо же PART RP _ 7 advmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2104 # text = Емꙋ жъ 10 копъ грошеи з винъ полоцъкихъ. 1 Емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 полоцъкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2105 # text = Вырок людем пꙋтным Бездедовског(о) станꙋ в Полоцком повете с паном Инъдрихом Лодѧтичомъ, которых емꙋ водлугъ привилею г(о)с(по)д(а)ръского присꙋжоно Того жъ днѧ, в пѧтницꙋ. 1 Вырок вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 2 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 пꙋтным путный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 Бездедовског(о) бездедовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 станꙋ станъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 7 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 с съ ADP IN _ 10 case _ _ 10 паном панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 Инъдрихом Индрикъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Лодѧтичомъ Лодятичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 14 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 19 obj _ _ 15 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 16 водлугъ водлугъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 привилею привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 18 г(о)с(по)д(а)ръского господарский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 присꙋжоно присудити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl:relcl _ _ 20 Того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 21 жъ жъ PART RP _ 20 advmod _ _ 22 днѧ день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 в въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 пѧтницꙋ пятница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2106 # text = При томъ были: воевода троцкии панъ Миколаи Миколаевичъ, панъ троцкии, староста жомоитскии панъ Станислав Яновичъ, воевода полоцкии панъ Станислав Глебовичъ, маръшалокъ, ѡхмистръ королевое ее м(и)л(о)сти, наместникъ ковеньскии и бел(ь)скии панъ Воитех Яновичъ, маршалок, наместникъ ясвоинскии, ѡжьскии и переломскии панъ Воитех Нарбутовичъ и иные панове. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Миколаевичъ Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 12 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 15 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 17 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 21 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 23 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 Глебовичъ Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 маръшалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 ѡхмистръ охмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 29 королевое королевый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 30 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 31 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 34 ковеньскии ковенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 бел(ь)скии бельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 37 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 38 Воитех Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 39 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 38 flat:name _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 41 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 appos _ _ 44 ясвоинскии ясвоинский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 46 ѡжьскии ожский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 conj _ _ 47 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 48 переломскии переломский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 conj _ _ 49 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 appos _ _ 50 Воитех Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 49 appos _ _ 51 Нарбутовичъ Нарбутовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 50 flat:name _ _ 52 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 53 иные иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 54 det _ _ 54 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 55 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2107 # text = Жикгимонт, Божъю м(и)л(о)ст(ь)ю корол(ь) и великии кнѧз(ь). 1 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Божъю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2108 # text = Смотрели есмо того дела. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2109 # text = Стояли перед нами ѡчевисто, жаловали намъ тыи люди Полоцкого повета Бездедовского стану на имѧ Анъдреи Алексанъдровичъ, а Дмитръ, а Сава, а Кононъ, а Климѧта Панышевичи на пана Индриха Лодѧтича тымъ ѡбычаемъ, што жъ ѡн вернеть ихъ к именью своему, которое мы ему дали ꙋ Полоцкомъ повете, стан Безьдедовьскии, и кажеть имъ собе служити. 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 8 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 10 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 повета поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 Бездедовского бездедовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 стану станъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 Анъдреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 Алексанъдровичъ Александровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 Дмитръ Дмитръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 Сава Сава PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 Кононъ Кононъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 Климѧта Климята PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 conj _ _ 30 Панышевичи Панышевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 29 flat:name _ _ 31 на на ADP IN _ 32 case _ _ 32 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 orphan _ _ 33 Индриха Индрихъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 appos _ _ 34 Лодѧтича Лодятичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 36 det _ _ 36 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 38 што што SCONJ IN _ 50 mark _ _ 39 жъ жъ PART RP _ 38 fixed _ _ 40 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nsubj _ _ 41 вернеть вернути VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl _ _ 42 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 obj _ _ 43 к къ ADP IN _ 44 case _ _ 44 именью именье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 41 obl _ _ 45 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 44 det _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 47 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 50 obj _ _ 48 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 50 nsubj _ _ 49 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 iobj _ _ 50 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 44 acl:relcl _ _ 51 ꙋ въ ADP IN _ 53 case _ _ 52 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod _ _ 53 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 50 obl _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 стан станъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 47 appos _ _ 56 Безьдедовьскии бездедовский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 58 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 59 кажеть казати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 conj _ _ 60 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 59 iobj _ _ 61 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 62 iobj _ _ 62 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 59 xcomp _ _ 63 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2110 # text = « А мы, деи, мешчане, и земли местские под собою маемъ, и служимъ з местомъ, а къ стану Бездедовскому николи есмо не тѧгивали» . 1 « « PUNCT -QUOT- _ 14 punct _ _ 2 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 3 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 деи деи PART RP _ 14 discourse _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 10 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 11 местские местский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 12 под подъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 obl _ _ 14 маемъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 служимъ служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 18 з зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 местомъ место NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 22 къ къ ADP IN _ 23 case _ _ 23 стану станъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 24 Бездедовскому бездедовский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 николи николи ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 28 advmod _ _ 26 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux _ _ 27 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 тѧгивали тягивати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 29 » » PUNCT -QUOT- _ 14 punct _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2111 # text = И панъ Индрих положил перед нами на то данину и привилеи нашъ. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Индрих Индрихъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 положил положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 9 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 привилеи привилей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 12 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2112 # text = В томъ привил(ь)и стоить, што жъ дали есмо ему тотъ стан Безъдедовьскии и зъ сел(ь)цомъ з Дꙋбровъками, и со всими слугами путными и служебными и тѧглыми, и зъ их земълѧми пашными и бортными, и з сеножатьми, и з лесы, и з дꙋбровами, и з боры, и зъ ловы зверинными и пташими, со всим с тымъ, какъ здавна тыи люди и их земли въ своих границах сѧ мають. 1 В въ ADP IN _ 3 case _ _ 2 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 привил(ь)и привилей NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 8 mark _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 11 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 стан станъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 13 Безъдедовьскии Бездедовский PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 appos _ _ 14 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 15 зъ зъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 сел(ь)цомъ сельцо NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 з зъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 Дꙋбровъками Дубровки PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 16 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 21 со съ ADP IN _ 23 case _ _ 22 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 23 det _ _ 23 слугами слуга NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 24 путными путный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 служебными служебный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 24 conj _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 тѧглыми тяглый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 24 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 зъ зъ ADP IN _ 33 case _ _ 32 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 земълѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj _ _ 34 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 24 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 з зъ ADP IN _ 40 case _ _ 40 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 33 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 42 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 43 з зъ ADP IN _ 44 case _ _ 44 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 46 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 з зъ ADP IN _ 48 case _ _ 48 дꙋбровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 33 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 50 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 51 з зъ ADP IN _ 52 case _ _ 52 боры боръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 54 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 55 зъ зъ ADP IN _ 56 case _ _ 56 ловы ловъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 57 зверинными звериный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 56 amod _ _ 58 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 59 пташими пташий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 57 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 61 со съ ADP IN _ 64 case _ _ 62 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 64 det _ _ 63 с съ ADP IN _ 64 case _ _ 64 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 33 conj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 66 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 77 advmod _ _ 67 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 77 advmod _ _ 68 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 69 det _ _ 69 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 77 nsubj _ _ 70 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 71 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 72 det _ _ 72 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 69 conj _ _ 73 въ въ ADP IN _ 75 case _ _ 74 своих свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 75 det _ _ 75 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 77 obl _ _ 76 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 77 expl _ _ 77 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 acl:relcl _ _ 78 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2113 # text = И тыи люди к тому мовили: «Мы, деи, мешчане полоцкии, а земли под собою маемъ купъчии, а с того служим путъною службою в панцирехъ» . 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 к къ ADP IN _ 5 case _ _ 5 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 6 мовили мовити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 : : PUNCT -COLON- _ 13 punct _ _ 8 « « PUNCT -QUOT- _ 13 punct _ _ 9 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 деи деи PART RP _ 13 discourse _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 parataxis _ _ 14 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 17 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 18 под подъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 obl _ _ 20 маемъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 21 купъчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 с съ ADP IN _ 25 case _ _ 25 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obl _ _ 26 служим служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 27 путъною путный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 службою служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 26 iobj _ _ 29 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 30 панцирехъ панциръ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 31 » » PUNCT -QUOT- _ 13 punct _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2114 # text = Ино мы ѡ томъ пытали бояръ бояр полоцких и мешчанъ, и ѡни поведили перед нами, ижъ тыи люди путныи Безъдедовъского станꙋ, а не мешчане. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 5 пытали пытати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 reparandum _ _ 7 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 мешчанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 поведили поведети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 15 перед передъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 ижъ ижъ SCONJ IN _ 20 mark _ _ 19 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 20 nsubj _ _ 20 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 ccomp _ _ 21 путныи путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 22 Безъдедовъского бездедовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 станꙋ станъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2115 # text = А потомъ и сами тыи люди к тому сѧ признали, што жъ ѡни слуги путныи Безъдедовъского станꙋ, а не мешчане. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 3 и и PART RP _ 6 advmod _ _ 4 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 6 det _ _ 5 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 7 к къ ADP IN _ 8 case _ _ 8 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 9 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl _ _ 10 признали признати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 13 жъ жъ PART RP _ 12 fixed _ _ 14 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 15 слуги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 ccomp _ _ 16 путныи путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 Безъдедовъского бездедовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 станꙋ станъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2116 # text = И мы, ѡ томъ межи нихъ досмотревши, врѧдили такъ. 1 И и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 6 межи межу ADP IN _ 7 case _ _ 7 нихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 досмотревши досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 врѧдили урядити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2117 # text = Казали есмо тымъ всимъ людемъ верхꙋ писаным пану Индрихꙋ служити к тому станꙋ Безъдедовьскому, водле данины и привилеѧ нашого, маеть ѡн тыи люди держати по тому, какъ в привильи нашомъ выписано. 1 Казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 4 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 5 det _ _ 5 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 iobj _ _ 6 верхꙋ верху ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 7 писаным писати VERB VBNL Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 8 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 Индрихꙋ Индрихъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 12 case _ _ 12 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 13 станꙋ станъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj _ _ 14 Безъдедовьскому бездедовский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 водле водле ADP IN _ 17 case _ _ 17 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 привилеѧ привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 23 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 24 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 25 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ _ 26 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp _ _ 27 по по ADP IN _ 28 case _ _ 28 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 30 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 34 advmod _ _ 31 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 32 привильи привилей NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 33 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 advcl _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2118 # text = Вырок наместникꙋ красносел(ь)скому панꙋ Иванꙋ Зеновьев(ь)ичꙋ з невесткою его Михаиловою Зенов(ь)евича Ганною и дет(ь)ми ее ѡ имен(ь)ѧ Степана Зенов(ь)евича Плино, Ѡбеле а Зерчиничи, которых третюю част(ь), водлуг записꙋ, п(а)ну Ивану выделивши, а две части наполы поделить всказано. 1 Вырок вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 наместникꙋ наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 красносел(ь)скому красносельский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Зеновьев(ь)ичꙋ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 невесткою невестка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 10 Михаиловою Михайловая PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 8 appos _ _ 11 Зенов(ь)евича Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 Ганною Ганна PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 дет(ь)ми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj _ _ 15 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 16 ѡ о ADP IN _ 17 case _ _ 17 имен(ь)ѧ именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod _ _ 18 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 Зенов(ь)евича Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 Плино Плино PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 Ѡбеле Обеле PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 20 conj _ _ 23 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 Зерчиничи Зерчиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 20 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 28 nmod _ _ 27 третюю третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 28 amod _ _ 28 част(ь) часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 водлуг водлугъ ADP IN _ 31 case _ _ 31 записꙋ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 33 п(а)ну панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 31 iobj _ _ 34 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 appos _ _ 35 выделивши выделити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 41 advcl _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 38 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 39 nummod _ _ 39 части часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 41 obj _ _ 40 наполы наполы ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 41 поделить поделити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 42 xcomp _ _ 42 всказано всказати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2119 # text = Того жъ днѧ. 1 Того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 днѧ день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 4 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2120 # text = Смотрели есмо того дела с паны радами нашими. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 appos _ _ 8 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2121 # text = Стояли перед нами ѡчевисто, жаловалъ намъ наместникъ красносел(ь)скии панъ Иван Зеновъевичъ на невестъку свою, Михаиловую Зеновъевича Ганъну и на ее дети тымъ ѡбычаемъ, што ж братъ его Степанъ Зеновъевичъ, «какъ сѧ розвелъ съ своею жоною, зъ Епимаховою дочъкою, ино которыи п(е)н(ѧ)зи и инъшыи речы и статки за нею побрал, и што коли былъ ее речеи вътратилъ, а не мел еи чимъ того платити, и ѡнъ ꙋ томъ ее вене заставилъ именье свое на имѧ Плино. 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 6 жаловалъ жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 8 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 9 красносел(ь)скии красносельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 11 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Зеновъевичъ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 невестъку невестка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 15 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 Михаиловую Михайловая PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 14 appos _ _ 18 Зеновъевича Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 Ганъну Ганна PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 17 flat:name _ _ 20 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 21 на на ADP IN _ 23 case _ _ 22 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 23 дети детя NOUN NNA Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 conj _ _ 24 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 27 што што SCONJ IN _ 56 mark _ _ 28 ж жъ PART RP _ 27 fixed _ _ 29 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 56 nsubj _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 31 Степанъ Степанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 32 Зеновъевичъ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 31 flat:name _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 34 « « PUNCT -QUOT- _ 56 punct _ _ 35 какъ какъ SCONJ IN _ 37 mark _ _ 36 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 expl _ _ 37 розвелъ розвести VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 56 advcl _ _ 38 съ съ ADP IN _ 40 case _ _ 39 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 det _ _ 40 жоною жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 42 зъ зъ ADP IN _ 44 case _ _ 43 Епимаховою епимаховъ ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 44 дочъкою дочка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 40 appos _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 46 ино ино CCONJ СС _ 56 cc _ _ 47 которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 48 det _ _ 48 п(е)н(ѧ)зи пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 56 obj _ _ 49 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 инъшыи инший DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 51 det _ _ 51 речы речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 48 conj _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 статки статокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 54 за за ADP IN _ 55 case _ _ 55 нею она PRON PRP Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 obl _ _ 56 побрал побрати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 ccomp _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 58 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 59 што што SCONJ IN _ 68 mark _ _ 60 коли коли SCONJ IN _ 64 mark _ _ 61 былъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 64 aux _ _ 62 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 63 det _ _ 63 речеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 64 obj _ _ 64 вътратилъ утратити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 68 advcl _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 66 а а CCONJ СС _ 68 cc _ _ 67 не не PART NEG Polarity=Neg 68 advmod _ _ 68 мел мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 56 conj _ _ 69 еи она PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 iobj _ _ 70 чимъ што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 72 iobj _ _ 71 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 72 obj _ _ 72 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 68 xcomp _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 74 и и CCONJ СС _ 80 cc _ _ 75 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 80 nsubj _ _ 76 ꙋ въ ADP IN _ 79 case _ _ 77 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 79 det _ _ 78 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 79 det _ _ 79 вене вено NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 80 obl _ _ 80 заставилъ заставити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 56 conj _ _ 81 именье именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 80 obj _ _ 82 свое свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 81 det _ _ 83 на на ADP IN _ 84 case _ _ 84 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 81 nmod _ _ 85 Плино Плино PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 84 nmod _ _ 86 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2122 # text = А потомъ тое имен(ь)е в томъ вене выкупилъ в нее братъ мои, небожъчикъ Михаило. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 3 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 имен(ь)е именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 5 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 6 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 вене вено NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 8 выкупилъ выкупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 в у ADP IN _ 10 case _ _ 10 нее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 11 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 небожъчикъ небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 15 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2123 # text = И я сѧ многокроть ѡ томъ братꙋ своему впоминалъ, какъ ешче ѡн былъ здоровъ, абы в мене половину тых п(е)н(ѧ)зеи своих взѧл, в чомъ кол(ь)ве тое имен(ь)е будеть выкупилъ, а мене бы к тому именью, ѡтчизне моеи, посполъ съ собою ꙋ половину допꙋстилъ. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl _ _ 4 многокроть многокроть ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 5 ѡ о ADP IN _ 6 case _ _ 6 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 7 братꙋ братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 8 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 впоминалъ впоминати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 11 какъ какъ SCONJ IN _ 15 mark _ _ 12 ешче еще ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 13 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 14 былъ быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 cop _ _ 15 здоровъ здоровый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 9 advcl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 17 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 24 mark _ _ 18 в у ADP IN _ 19 case _ _ 19 мене я PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 obl _ _ 20 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 21 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 22 п(е)н(ѧ)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 det _ _ 24 взѧл узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 advcl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 26 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 27 чомъ што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 32 obl _ _ 28 кол(ь)ве кольве PART RP _ 27 advmod _ _ 29 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 det _ _ 30 имен(ь)е именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obj _ _ 31 будеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux _ _ 32 выкупилъ выкупити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 35 мене я PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 49 obj _ _ 36 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 49 aux _ _ 37 к къ ADP IN _ 39 case _ _ 38 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 39 det _ _ 39 именью именье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 49 obl _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 41 ѡтчизне отчизна NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 49 iobj _ _ 42 моеи мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 44 посполъ посполъ ADV RB Degree=Pos 49 advmod _ _ 45 съ съ ADP IN _ 46 case _ _ 46 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 49 obl _ _ 47 ꙋ въ ADP IN _ 48 case _ _ 48 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 49 obl _ _ 49 допꙋстилъ допустити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 conj _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2124 # text = И ѡн мне не хотелъ к тому допꙋстити. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 хотелъ хотети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 к къ ADP IN _ 7 case _ _ 7 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 8 допꙋстити допустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2125 # text = За тымъ его смерть зашла. 1 За за ADP IN _ 2 case _ _ 2 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 3 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 4 смерть смерть NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 зашла зайти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2126 # text = А тепер(ь) ѡна, невестка моѧ, тое имен(ь)е ѡдна держить, а мене к тому допꙋстити не хочеть» . 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 тепер(ь) теперъ ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 3 ѡна она PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 невестка невестка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 6 моѧ мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 8 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 имен(ь)е именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 10 ѡдна одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 obl _ _ 11 держить держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 14 мене я PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 obj _ _ 15 к къ ADP IN _ 16 case _ _ 16 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 17 допꙋстити допустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 xcomp _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 хочеть хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 20 » » PUNCT -QUOT- _ 11 punct _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2127 # text = И Михаиловаѧ поведила перед нами, што жъ мужъ ее Михаило «з волею брата своего Степана тое именье выкупил и къ своеи рꙋце взѧлъ, и мене на том ѡставил. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Михаиловаѧ Михаиловая PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 поведила поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 8 жъ жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 мужъ мужъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 10 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 11 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 « « PUNCT -QUOT- _ 20 punct _ _ 13 з зъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 волею воля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 15 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 17 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 18 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 именье именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 20 выкупил выкупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 21 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 22 къ къ ADP IN _ 24 case _ _ 23 своеи свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 24 рꙋце рука NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 25 взѧлъ узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 28 мене я PRON PRP Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 31 obj _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 obl _ _ 31 ѡставил оставити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2128 # text = А тебе к тому допꙋстити не хотелъ длѧ того, што ты держышъ под собою третюю часть именеи брата своего, девера моего Степана, и не хочеш з нами в тых имен(ь)яхъ ровног(о) делꙋ вчинити» . 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 тебе ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 iobj _ _ 3 к къ ADP IN _ 4 case _ _ 4 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 5 допꙋстити допустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 хотелъ хотети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 длѧ для ADP IN _ 9 case _ _ 9 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 13 mark _ _ 12 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 держышъ держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 14 под подъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 obl _ _ 16 третюю третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 17 amod _ _ 17 часть часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 18 именеи именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 det _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 девера деверъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 23 моего мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 хочеш хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 29 з зъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 obl _ _ 31 в въ ADP IN _ 33 case _ _ 32 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 33 det _ _ 33 имен(ь)яхъ именье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 36 obl _ _ 34 ровног(о) ровный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod _ _ 35 делꙋ дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 obj _ _ 36 вчинити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 28 xcomp _ _ 37 » » PUNCT -QUOT- _ 7 punct _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2129 # text = И панъ Иван рекъ перед нами: «Правда ест(ь), держу я третюю часть именеи, дел(ь)ницы брата моего, на имѧ Ѡбеле а Зерчиницы, которꙋю жъ ѡн, братъ мои, видечи мою к собе добрꙋю волю, мне записал. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 рекъ рещи VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 : : PUNCT -COLON- _ 10 punct _ _ 8 « « PUNCT -QUOT- _ 10 punct _ _ 9 Правда правда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 ест(ь) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 держу держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 parataxis _ _ 13 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 14 третюю третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 15 amod _ _ 15 часть часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 16 именеи именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 дел(ь)ницы дельница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 appos _ _ 19 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 моего мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 24 Ѡбеле Обеле PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 Зерчиницы Зерчиницы PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 24 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 28 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 43 obj _ _ 29 жъ жъ PART RP _ 28 advmod _ _ 30 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nsubj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos _ _ 33 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 видечи видети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 43 advcl _ _ 36 мою мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 37 к къ ADP IN _ 38 case _ _ 38 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 nmod _ _ 39 добрꙋю добрый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 40 волю воля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 42 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 43 iobj _ _ 43 записал записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2130 # text = И вжо ѡ том смотрелъ межи насъ г(о)с(по)д(а)ръ нашъ, славное памети Алексанъдръ король его м(и)л(о)сть, и листъ сꙋдовыи на то его м(и)л(о)ст(ь) мне дал» . 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 5 смотрелъ смотрити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 межи межу ADP IN _ 7 case _ _ 7 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 г(о)с(по)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 славное славный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 памети память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 Алексанъдръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 14 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 16 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 19 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 20 сꙋдовыи судовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obl _ _ 23 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 м(и)л(о)ст(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj _ _ 25 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 26 iobj _ _ 26 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 27 » » PUNCT -QUOT- _ 5 punct _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2131 # text = Тотъ ѡн листъ брата нашого перед нами вказывалъ. 1 Тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 4 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 перед передъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 вказывалъ указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2132 # text = В томъ листе стоить, што ж его м(и)л(о)ст(ь) смотрел ихъ в томъ с паны радами своими и присꙋдилъ емꙋ третюю част(ь) именеи брата его Степана, две селе две селе на имѧ Ѡбеле а Зерчиничы, подлꙋгъ его записꙋ. 1 В въ ADP IN _ 3 case _ _ 2 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)ст(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 смотрел смотрити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 14 с съ ADP IN _ 15 case _ _ 15 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 16 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 15 appos _ _ 17 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 присꙋдилъ присудити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 20 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 21 третюю третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 22 amod _ _ 22 част(ь) часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 23 именеи именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 26 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 селе село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Dual 31 reparandum _ _ 30 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod _ _ 31 селе село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Dual 22 appos _ _ 32 на на ADP IN _ 33 case _ _ 33 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 Ѡбеле Обеле PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 Зерчиничы Зерчиничи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 34 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 38 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 40 case _ _ 39 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 det _ _ 40 записꙋ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2133 # text = Ино мы, того досмотревшы с паны радами нашими и выслухавъшы того листа брата нашого, пана Ивана есмо в томъ ѡправили, третюю часть именеи брата его Степана ему есмо присꙋдили, подлꙋгъ листꙋ брата нашого. 1 Ино ино CCONJ СС _ 22 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 досмотревшы досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 22 advcl _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 8 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 7 appos _ _ 9 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 выслухавъшы выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 conj _ _ 12 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 18 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ _ 22 ѡправили оправити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 root _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 24 третюю третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 25 amod _ _ 25 часть часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 26 именеи именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 29 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 30 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 iobj _ _ 31 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux _ _ 32 присꙋдили присудити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 36 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2134 # text = И што сѧ тычеть того имен(ь)ѧ Плина, такъ есмо вчинили, ижъ маеть панъ Иван половицꙋ п(е)н(ѧ)зеи ее ѡтложити, колько будеть мужъ ее, а его братъ за тое именье п(е)н(ѧ)зеи своихъ выдалъ, под сведомомъ людскимъ, то ѡн маеть еи и ее детем ѡтложившы, и тыи именьѧ вси, дельницꙋ брата своего Степана, змешати, и третюю часть с тых именеи его панъ Иванъ маеть собе взѧти, подлꙋгъ записꙋ его и листꙋ сꙋдового брата нашого, а две части именеи его маеть панъ Иванъ з невесткою своею, з Михаиловою, и зъ его детьми наполы поделити рѧдным а слушнымъ деломъ, какъ бы имъ с обею сторонъ в томъ кривды не было. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl _ _ 4 тычеть тыкати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl _ _ 5 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 имен(ь)ѧ именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 Плина Плинъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 6 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 9 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 10 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 11 вчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 parataxis _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 ижъ ижъ SCONJ IN _ 14 mark _ _ 14 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 15 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 половицꙋ половица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 18 п(е)н(ѧ)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 20 ѡтложити отложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 колько колько SCONJ IN _ 20 advcl _ _ 23 будеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop _ _ 24 мужъ мужъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 28 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 nsubj _ _ 30 за за ADP IN _ 32 case _ _ 31 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 32 именье именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl _ _ 33 п(е)н(ѧ)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 34 своихъ свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 33 det _ _ 35 выдалъ выдати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 под подъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 сведомомъ зведомо NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl _ _ 39 людскимъ людский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 amod _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 41 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 48 obj _ _ 42 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nsubj _ _ 43 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 root _ _ 44 еи она PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 iobj _ _ 45 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 46 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 det _ _ 47 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 44 conj _ _ 48 ѡтложившы отложити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 60 advcl _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 50 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 51 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 52 det _ _ 52 именьѧ именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 60 obj _ _ 53 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 52 det _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 дельницꙋ дельница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 52 appos _ _ 56 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 55 nmod _ _ 57 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 56 det _ _ 58 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 56 appos _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 60 змешати змешати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 43 xcomp _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 62 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 63 третюю третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 64 amod _ _ 64 часть часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 73 obj _ _ 65 с съ ADP IN _ 67 case _ _ 66 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 67 det _ _ 67 именеи именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 73 obl _ _ 68 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 det _ _ 69 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 71 nsubj _ _ 70 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 69 appos _ _ 71 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 conj _ _ 72 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 73 iobj _ _ 73 взѧти узяти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 71 xcomp _ _ 74 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 75 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 76 case _ _ 76 записꙋ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 73 obl _ _ 77 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 76 det _ _ 78 и и CCONJ СС _ 79 cc _ _ 79 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 76 conj _ _ 80 сꙋдового судовый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 81 amod _ _ 81 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 79 nmod _ _ 82 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 81 det _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 84 а а CCONJ СС _ 89 cc _ _ 85 две два NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 86 nummod _ _ 86 части часть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 89 obj _ _ 87 именеи именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 86 nmod _ _ 88 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 87 det _ _ 89 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 76 conj _ _ 90 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 89 nsubj _ _ 91 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 90 appos _ _ 92 з зъ ADP IN _ 93 case _ _ 93 невесткою невестка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 89 obl _ _ 94 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 93 det _ _ 95 , , PUNCT -COMMA- _ 97 punct _ _ 96 з зъ ADP IN _ 97 case _ _ 97 Михаиловою Михайловая PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 93 conj _ _ 98 , , PUNCT -COMMA- _ 102 punct _ _ 99 и и CCONJ СС _ 102 cc _ _ 100 зъ зъ ADP IN _ 102 case _ _ 101 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 102 det _ _ 102 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 93 conj _ _ 103 наполы наполы ADV RB Degree=Pos 104 advmod _ _ 104 поделити поделити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 89 conj _ _ 105 рѧдным рядный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 108 amod _ _ 106 а а CCONJ СС _ 107 cc _ _ 107 слушнымъ слушный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 105 conj _ _ 108 деломъ дело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 104 iobj _ _ 109 , , PUNCT -COMMA- _ 120 punct _ _ 110 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 120 advmod _ _ 111 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 120 aux _ _ 112 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 120 iobj _ _ 113 с съ ADP IN _ 115 case _ _ 114 обею оба NUM CD Case=Ins|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 115 nummod _ _ 115 сторонъ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 120 obl _ _ 116 в въ ADP IN _ 117 case _ _ 117 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 120 obl _ _ 118 кривды кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 120 nsubj _ _ 119 не не PART NEG Polarity=Neg 120 advmod _ _ 120 было быти VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 89 advcl _ _ 121 . . PUNCT -PERIOD- _ 43 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2135 # text = Псан ꙋ Вильни, фев(раля) 11 день, индик(т) 12 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 43 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вильни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 фев(раля) февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 11 11 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 12 12 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2136 # text = Лист, даныи старосте места Смоленског(о), воитꙋ меньскомꙋ Аврамꙋ на выбран(ь)е сꙋмы п(е)н(я)зеи, емꙋ винное, пяти тисечеи шестисот и трыдцати копъ и петидесят грошеи с комор соленое ковенское, восковое и соленое полоцкое и теж с комори восковое смоленское, которие емꙋ дано до верное рꙋки Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стю корол(ь) и великии. 1 Лист листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 даныи дати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl _ _ 4 старосте староста NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 Смоленског(о) смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 воитꙋ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 9 меньскомꙋ менский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Аврамꙋ Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 выбран(ь)е выбранье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 13 сꙋмы сума NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 п(е)н(я)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 емꙋ онъ PRON WP Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 17 iobj _ _ 17 винное винный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 acl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 19 пяти пять NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 20 тисечеи тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 21 шестисот шестьсотъ NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 трыдцати тридцать NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 appos _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 петидесят пятьдесятъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 28 с съ ADP IN _ 29 case _ _ 29 комор комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod _ _ 30 соленое соленый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 31 ковенское ковенский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 восковое восковый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 соленое соленый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 36 полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 37 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 38 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 37 fixed _ _ 39 с съ ADP IN _ 40 case _ _ 40 комори комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 41 восковое восковый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 42 смоленское смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 которие который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 46 nsubj:pass _ _ 45 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 iobj _ _ 46 дано дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 47 до до ADP IN _ 49 case _ _ 48 верное верный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod _ _ 49 рꙋки рука NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl _ _ 50 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 52 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 53 amod _ _ 53 м(и)л(о)стю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 54 nmod _ _ 54 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 50 appos _ _ 55 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 54 conj _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2137 # text = Чинимъ знаменито симъ н(а)шим листомъ, што ж староста места Смоленского, воитъ менскии Аврам выдал нам личбꙋ с коморы соляное ковеньское, и после тое личбы, што давал на росказан(ь)е н(а)ше слꙋжебъным, и жолнерем, и тежъ служебным киевъским и смоленскимъ сукны и п(е)н(я)зми, и што тежъ давал до подскарбего н(а)шого ѡксамиты, и ѡдамашки, и сукны и на иные потребы н(а)ши, всего того ѡстали есмо ему винни пять тисяч копъ и шест(ь)сотъ копъ и тридцат(ь) копъ и пят(ь)десят гр(о)шеи. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 н(а)шим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 10 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 Смоленского смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 воитъ войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 14 менскии менский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 Аврам Аврамъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 16 выдал выдати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 ccomp _ _ 17 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 18 личбꙋ личба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 с съ ADP IN _ 20 case _ _ 20 коморы комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 21 соляное соляный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 ковеньское ковенский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 25 после после ADP IN _ 27 case _ _ 26 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 27 личбы личба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 што што SCONJ IN _ 30 mark _ _ 30 давал давати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 advcl _ _ 31 на на ADP IN _ 32 case _ _ 32 росказан(ь)е росказанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl _ _ 33 н(а)ше нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 слꙋжебъным служебный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 30 iobj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 жолнерем жолнеръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 39 fixed _ _ 41 служебным служебный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 42 киевъским киевский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 41 amod _ _ 43 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 смоленскимъ смоленский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 42 conj _ _ 45 сукны сукно NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 30 iobj _ _ 46 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 47 п(е)н(я)зми пенязь NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 45 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 49 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 50 што што SCONJ IN _ 52 mark _ _ 51 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 52 advmod _ _ 52 давал давати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 conj _ _ 53 до до ADP IN _ 54 case _ _ 54 подскарбего подскарбий NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 52 obl _ _ 55 н(а)шого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 54 det _ _ 56 ѡксамиты оксамитъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 52 obj _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 58 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 59 ѡдамашки одамашка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 56 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 61 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 62 сукны сукно NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 56 conj _ _ 63 и и CCONJ СС _ 66 cc _ _ 64 на на ADP IN _ 66 case _ _ 65 иные иный DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 66 det _ _ 66 потребы потреба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 56 conj _ _ 67 н(а)ши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 52 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 69 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 70 det _ _ 70 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 77 nmod _ _ 71 ѡстали остати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 conj _ _ 72 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 71 aux _ _ 73 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 71 iobj _ _ 74 винни винный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 71 xcomp _ _ 75 пять пять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 76 nummod:gov _ _ 76 тисяч тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 77 nummod:gov _ _ 77 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 74 obj _ _ 78 и и CCONJ СС _ 80 cc _ _ 79 шест(ь)сотъ шестьсотъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 80 nummod:gov _ _ 80 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 77 conj _ _ 81 и и CCONJ СС _ 83 cc _ _ 82 тридцат(ь) тридцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 83 nummod:gov _ _ 83 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 77 conj _ _ 84 и и CCONJ СС _ 86 cc _ _ 85 пят(ь)десят пятьдесятъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 86 nummod:gov _ _ 86 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 77 conj _ _ 87 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2138 # text = И в тои вышереченои сꙋме п(е)н(я)зеи дали есмо ему коморы н(а)ши, соляную ковенскую, и коморꙋ восковꙋю и соляную полоцъкую, и теж восковую коморꙋ смоленьскую к вернои рꙋце до тых ч(а)совъ, поки ѡн тꙋю пять тисяч копъ и шест(ь)сотъ копъ и тридцат(ь) копъ и пят(ь)десят гр(о)шеи с тых комор выбереть. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 3 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 вышереченои вышереченный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 сꙋме сума NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 6 п(е)н(я)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 9 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 10 коморы комора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 11 н(а)ши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 соляную соляный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 14 ковенскую ковенский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 коморꙋ комора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 18 восковꙋю восковый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 соляную соляный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 21 полоцъкую полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 23 fixed _ _ 25 восковую восковый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 коморꙋ комора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 27 смоленьскую смоленский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 28 к къ ADP IN _ 30 case _ _ 29 вернои верный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 рꙋце рука NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 31 до до ADP IN _ 33 case _ _ 32 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 33 det _ _ 33 ч(а)совъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 35 поки поки SCONJ IN _ 53 mark _ _ 36 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 nsubj _ _ 37 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 40 det _ _ 38 пять пять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 39 nummod:gov _ _ 39 тисяч тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 40 nummod:gov _ _ 40 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 53 obj _ _ 41 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 шест(ь)сотъ шестьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 43 nummod:gov _ _ 43 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 40 conj _ _ 44 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 тридцат(ь) тридцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 46 nummod:gov _ _ 46 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 40 conj _ _ 47 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 пят(ь)десят пятьдесятъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 49 nummod:gov _ _ 49 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 50 с съ ADP IN _ 52 case _ _ 51 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 52 det _ _ 52 комор комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 53 obl _ _ 53 выбереть выбрати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2139 # text = А маеть тые коморы почати заведати ѡт сих Мясопуст приидꙋчих, которыи ж бꙋдꙋть сего инъдикта второгонадесят(ь). 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 коморы комора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 5 почати почати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 заведати заведати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 7 ѡт отъ ADP IN _ 9 case _ _ 8 сих сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 Мясопуст мясопустъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 10 приидꙋчих прийти VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Fut|VerbForm=Part|Voice=Act 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 13 ж жъ PART RP _ 12 advmod _ _ 14 бꙋдꙋть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 15 сего сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 второгонадесят(ь) вторыйнадесять ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 16 amod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2140 # text = И на то есмо ему дали сесь н(а)шъ лист з н(а)шою печат(ь)ю. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 8 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 н(а)шою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 печат(ь)ю печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2141 # text = Псан ꙋ Вил(ь)ни, м(е)с(е)ца фев(раля) 11 д(е)нь, инъдикт 12 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 фев(раля) февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 11 11 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 инъдикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 12 12 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2142 # text = Яцкꙋ Михаиловичꙋ 10 копъ з вин троц(ких) въ Есмана. 1 Яцкꙋ Яцко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Михаиловичꙋ Михайловичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 вин вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 троц(ких) троцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 8 въ у ADP IN _ 9 case _ _ 9 Есмана Есманъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2143 # text = Корсаку Глѣбовичꙋ 15 коп з вин там жо. 1 Корсаку Корсакъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 orphan _ _ 2 Глѣбовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 15 15 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 вин вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 там тамъ ADV RB Degree=Pos 4 orphan _ _ 8 жо же PART RP _ 7 advmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2144 # text = Петрашъку Епимаховичꙋ 20 копъ съ сенных пѣнѧзеи городеньскихъ. 1 Петрашъку Петрашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 Епимаховичꙋ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 20 20 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 appos _ _ 5 съ съ ADP IN _ 7 case _ _ 6 сенных сенный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 пѣнѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 городеньскихъ городенский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2145 # text = Кн(ѧ)зю Михаилꙋ Мстиславскому 50 коп з в(и)н жомоит(ских) в Богдана Кор[ов]ы. 1 Кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 Михаилꙋ Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Мстиславскому мстиславский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 50 50 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 appos _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 в(и)н вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 жомоит(ских) жемойтский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 в у ADP IN _ 10 case _ _ 10 Богдана Богданъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 Кор[ов]ы Корова PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2146 # text = Ему ж 50 копъ з винъ в Полоцъку. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 50 50 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Полоцъку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2147 # text = Ему жъ 3 поставы сꙋкна тридцкого в Оврама. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 3 3 NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 поставы поставъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 сꙋкна сукно NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 тридцкого трицкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 в у ADP IN _ 8 case _ _ 8 Оврама Оврамъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2148 # text = Андрею Епимаховичꙋ 10 копъ з винъ в Бельску жъ. 1 Андрею Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 Епимаховичꙋ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Бельску Бельскъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 жъ жъ PART RP _ 8 advmod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2149 # text = Ему жъ в Богꙋхвала 20 копъ грошеи. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Богꙋхвала Богухвалъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 root _ _ 5 20 20 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2150 # text = Ему жъ 10 копъ з винъ дорогицких. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 дорогицких дорогицкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2151 # text = Федку Епимаховичꙋ 10 копъ в Богꙋхвала. 1 Федку Федко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 Епимаховичꙋ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 appos _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Богꙋхвала Богухвалъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2152 # text = Привилеи кн(я)зю Федорꙋ Ивановичꙋ Глинскомꙋ на люди в Полоцкомъ повете на Двине Ѡвдеевичи а в Витебъском повете над ѡзеромъ Бꙋдовестомъ Ѡмъбросовичи, на вечъность Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Привилеи привилей NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 кн(я)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Федорꙋ Федоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Ивановичꙋ Ивановичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 Глинскомꙋ Глинский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 8 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 Двине Двина PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 Ѡвдеевичи Овдеевичъ PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 7 appos _ _ 14 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 15 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 16 Витебъском витебский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 18 над надъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 ѡзеромъ озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 Бꙋдовестомъ Будовестъ PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 19 appos _ _ 21 Ѡмъбросовичи Омбросовичъ PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 13 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 вечъность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 25 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 28 amod _ _ 28 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 25 appos _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2153 # text = Во имя Бож(ъ)е, амин(ь). 1 Во въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 parataxis _ _ 3 Бож(ъ)е божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 амин(ь) аминь INTJ UH _ 2 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2154 # text = Чынимъ знаменито симъ нашымъ листомъ, хто на него посмотрыт(ь) або чтучы его вслышыть, нынешним и потомъ бꙋдꙋчымъ, кому бꙋдеть потреб того вѣдати. 1 Чынимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрыт(ь) посмотрити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 iobj _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучы чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышыть услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 нынешним нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 19 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 вѣдати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2155 # text = Бил намъ дворѧнинъ нашъ князь Федор Ивановичъ Глинскии и вказывалъ передъ нами листы данину брата нашог(о), щасъное памети Алексанъдра, короля и великого князя его м(и)л(о)сти. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 дворѧнинъ дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Федор Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 7 Ивановичъ Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 Глинскии Глинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 вказывалъ указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 11 передъ передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 14 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 appos _ _ 15 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 щасъное щастный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 памети память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 Алексанъдра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 князя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 26 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 27 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2156 # text = В тых листехъ стоить, што жъ его м(и)л(о)сть далъ ему люди в Полоцъкомъ повѣте на Двинѣ, которыи жъ деръжалъ Юхно Вороничъ, Ѡвдѣевичы, на имя Лꙋкъяна и Богъдана и зъ ихъ братьею, а Тꙋлꙋбиевъцов, Демида и з дѣтми. 1 В въ ADP IN _ 3 case _ _ 2 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листехъ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 4 стоить стояти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 13 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 14 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 Двинѣ Двина PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 21 obj _ _ 20 жъ жъ PART RP _ 21 advmod _ _ 21 деръжалъ держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 acl _ _ 22 Юхно Юхно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 nsubj _ _ 23 Вороничъ Вороничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 Ѡвдѣевичы Овдеевичъ PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 12 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 29 Лꙋкъяна Лукьянъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 Богъдана Богданъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 conj _ _ 32 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 33 зъ зъ ADP IN _ 35 case _ _ 34 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 35 det _ _ 35 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 Тꙋлꙋбиевъцов Тулубиевичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 29 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 40 Демида Демидъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 conj _ _ 41 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 з зъ ADP IN _ 43 case _ _ 43 дѣтми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 38 conj _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2157 # text = А потомъ далъ его м(и)л(о)сть ему люди ꙋ Витебъском повѣте надъ ѡзерем над Бꙋдовѣстомъ, Ѡмъбросовичи, на имя Еръмолꙋ, а Андрѣѧ, а Ивана Шалысу, а Микипора, а Иванца Микитина, а Федора Стропца, а Мелешка, а Захаръку, a иныи люди межы Двины и Кривины, Санники, на имя Ѡмброса, а Филимона, а Ивана Козина, Пашъка, а Цꙋпрыка и со всею ихъ братьею и з дѣтми, и к тому земли тыхъ жо селець пꙋстовъскии со въсимъ с тым, какъ тыи люди и тыи земли здавъна в собѣ сѧ мѣли. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 8 ꙋ въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 Витебъском витебский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 11 надъ надъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 ѡзерем озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 13 над надъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 Бꙋдовѣстомъ Будовестъ PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 3 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 Ѡмъбросовичи Омбросовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 14 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 20 Еръмолꙋ Ермолъ PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 Андрѣѧ Андрей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 27 Шалысу Шалыса PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 Микипора Микипоръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 Иванца Иванецъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 34 Микитина Микитинъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 Федора Федоръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 38 Стропца Стропецъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 37 flat:name _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 41 Мелешка Мелешко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 Захаръку Захарка PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 46 a а CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 иныи иный DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 48 det _ _ 48 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 49 межы межу ADP IN _ 50 case _ _ 50 Двины Двина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 48 nmod _ _ 51 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 52 Кривины Кривина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 50 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 54 Санники Санникъ PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 48 appos _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 56 на на ADP IN _ 57 case _ _ 57 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 48 nmod _ _ 58 Ѡмброса Омбросъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 57 nmod _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 60 а а CCONJ СС _ 61 cc _ _ 61 Филимона Филимонъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 63 а а CCONJ СС _ 64 cc _ _ 64 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 conj _ _ 65 Козина Козинъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 64 flat:name _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 67 Пашъка Пашко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 69 а а CCONJ СС _ 70 cc _ _ 70 Цꙋпрыка Цуприкъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 conj _ _ 71 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 72 со съ ADP IN _ 75 case _ _ 73 всею весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 75 det _ _ 74 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 75 det _ _ 75 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 58 nmod _ _ 76 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 77 з зъ ADP IN _ 78 case _ _ 78 дѣтми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 75 conj _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 80 и и CCONJ СС _ 83 cc _ _ 81 к къ ADP IN _ 83 case _ _ 82 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 83 nmod _ _ 83 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 84 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 86 det _ _ 85 жо же PART RP _ 91 advmod _ _ 86 селець сельцо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 83 nmod _ _ 87 пꙋстовъскии пустовский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 83 amod _ _ 88 со съ ADP IN _ 91 case _ _ 89 въсимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 91 det _ _ 90 с съ ADP IN _ 91 case _ _ 91 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 83 nmod _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 103 punct _ _ 93 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 103 advmod _ _ 94 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 95 det _ _ 95 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 103 nsubj:pass _ _ 96 и и CCONJ СС _ 98 cc _ _ 97 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 98 det _ _ 98 земли земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 95 conj _ _ 99 здавъна здавна ADV RB Degree=Pos 103 advmod _ _ 100 в въ ADP IN _ 101 case _ _ 101 собѣ себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 103 obl _ _ 102 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 103 expl _ _ 103 мѣли мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 91 acl:relcl _ _ 104 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2158 # text = И бил намъ чоломъ, абыхъмо ему тꙋю данину брата нашог(о) его м(и)л(о)сти потверъдили симъ нашымъ прывильемъ на вѣчъность. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 абыхъмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 14 mark _ _ 7 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 8 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 10 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 14 потверъдили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 15 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 16 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 прывильемъ привилей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 вѣчъность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2159 # text = Ино мы, выслꙋхавъшы тых листовъ его м(и)л(о)сти, з ласки н(а)шое, за ег(о) к намъ вѣръную а накладнꙋю, николи не въмешканꙋю службꙋ и тѣжъ и тѣжъ хотячы его напотомъ ѡхотнѣишого и пильнеишого его кꙋ служъбе нашои мѣти, тыи люди и пꙋстовъщыны верхꙋ писаныи и данину его м(и)л(о)сти зъ землями пашными и бортными, и соножатми, и з лесы, и з озеры, и з реками, и з бобровыми гоны, и со въсѣми ихъ входы, и зъ данью медовою и грошевою и кꙋничною, и со въсѣми ихъ служъбами, и податми волостными, и городовыми роботами, и со въсѣмъ правомъ и панствомъ, такъ долъго и шыроко, какъ сѧ тыи люди и земли здавъна в своихъ границах мають и што к томꙋ прислухало, ничого на насъ не ѡставъляючы, потверъжаемъ симъ нашымъ листомъ вѣчно ему, и его жонѣ, и ихъ дѣтемъ, и напотомъ бꙋдꙋчымъ ихъ щаткомъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 142 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 142 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 выслꙋхавъшы выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl _ _ 5 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 12 н(а)шое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 14 за за ADP IN _ 25 case _ _ 15 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 16 к къ ADP IN _ 17 case _ _ 17 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 nmod _ _ 18 вѣръную верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 19 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 накладнꙋю накладный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 николи николи ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 24 advmod _ _ 23 не не PART NEG Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 въмешканꙋю вмешкати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 conj _ _ 25 службꙋ служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 26 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 27 тѣжъ тежъ DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 29 reparandum _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 тѣжъ тежъ DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 30 obj _ _ 30 хотячы хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 conj _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 reparandum _ _ 32 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 40 advmod _ _ 33 ѡхотнѣишого охотнейший ADJ JJS Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 40 obl _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 пильнеишого пильнейший ADJ JJS Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 36 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obj _ _ 37 кꙋ къ ADP IN _ 38 case _ _ 38 служъбе служба NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 40 obl _ _ 39 нашои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 38 det _ _ 40 мѣти мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 30 xcomp _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 42 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 43 det _ _ 43 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 142 obj _ _ 44 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 45 пꙋстовъщыны пустовщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 43 conj _ _ 46 верхꙋ верху ADV RB Degree=Pos 47 advmod _ _ 47 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 43 acl _ _ 48 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 49 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj _ _ 50 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 det _ _ 51 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 49 nmod _ _ 52 зъ зъ ADP IN _ 53 case _ _ 53 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 47 obl _ _ 54 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 53 amod _ _ 55 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 54 conj _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 58 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 59 соножатми соножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 61 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 62 з зъ ADP IN _ 63 case _ _ 63 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 53 conj _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 65 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 66 з зъ ADP IN _ 67 case _ _ 67 озеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 53 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 69 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 70 з зъ ADP IN _ 71 case _ _ 71 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 73 и и CCONJ СС _ 76 cc _ _ 74 з зъ ADP IN _ 76 case _ _ 75 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 76 amod _ _ 76 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 53 conj _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 78 и и CCONJ СС _ 82 cc _ _ 79 со съ ADP IN _ 82 case _ _ 80 въсѣми весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 82 det _ _ 81 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 82 det _ _ 82 входы входъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 53 conj _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 84 и и CCONJ СС _ 86 cc _ _ 85 зъ зъ ADP IN _ 86 case _ _ 86 данью дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 53 conj _ _ 87 медовою медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 86 amod _ _ 88 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 89 грошевою грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 87 conj _ _ 90 и и CCONJ СС _ 91 cc _ _ 91 кꙋничною куничный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 87 conj _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 97 punct _ _ 93 и и CCONJ СС _ 97 cc _ _ 94 со съ ADP IN _ 97 case _ _ 95 въсѣми весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 97 det _ _ 96 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 97 det _ _ 97 служъбами служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 98 , , PUNCT -COMMA- _ 100 punct _ _ 99 и и CCONJ СС _ 100 cc _ _ 100 податми подать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 101 волостными волостный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 100 amod _ _ 102 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 103 и и CCONJ СС _ 105 cc _ _ 104 городовыми городовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 105 amod _ _ 105 роботами робота NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 110 punct _ _ 107 и и CCONJ СС _ 110 cc _ _ 108 со съ ADP IN _ 110 case _ _ 109 въсѣмъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 110 det _ _ 110 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 53 conj _ _ 111 и и CCONJ СС _ 112 cc _ _ 112 панствомъ панство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 110 conj _ _ 113 , , PUNCT -COMMA- _ 115 punct _ _ 114 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 115 advmod _ _ 115 долъго долгий ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 142 obl _ _ 116 и и CCONJ СС _ 117 cc _ _ 117 шыроко широкий ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 115 conj _ _ 118 , , PUNCT -COMMA- _ 129 punct _ _ 119 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 129 advmod _ _ 120 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 129 expl _ _ 121 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 122 det _ _ 122 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 129 nsubj:pass _ _ 123 и и CCONJ СС _ 124 cc _ _ 124 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 122 conj _ _ 125 здавъна здавна ADV RB Degree=Pos 129 advmod _ _ 126 в въ ADP IN _ 128 case _ _ 127 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 128 det _ _ 128 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 129 obl _ _ 129 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 114 advcl _ _ 130 и и CCONJ СС _ 134 cc _ _ 131 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 134 nsubj _ _ 132 к къ ADP IN _ 133 case _ _ 133 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 134 obl _ _ 134 прислухало прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 129 conj _ _ 135 , , PUNCT -COMMA- _ 140 punct _ _ 136 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 140 obj _ _ 137 на на ADP IN _ 138 case _ _ 138 насъ мы PRON PRP Case=Loc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 140 obl _ _ 139 не не PART NEG Polarity=Neg 140 advmod _ _ 140 ѡставъляючы оставляти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 142 advcl _ _ 141 , , PUNCT -COMMA- _ 140 punct _ _ 142 потверъжаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 140 root _ _ 143 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 145 det _ _ 144 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 145 det _ _ 145 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 142 iobj _ _ 146 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 142 advmod _ _ 147 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 142 iobj _ _ 148 , , PUNCT -COMMA- _ 151 punct _ _ 149 и и CCONJ СС _ 151 cc _ _ 150 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 151 det _ _ 151 жонѣ жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 147 conj _ _ 152 , , PUNCT -COMMA- _ 155 punct _ _ 153 и и CCONJ СС _ 155 cc _ _ 154 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 155 det _ _ 155 дѣтемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 147 conj _ _ 156 , , PUNCT -COMMA- _ 161 punct _ _ 157 и и CCONJ СС _ 161 cc _ _ 158 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 159 advmod _ _ 159 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 161 amod _ _ 160 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 161 det _ _ 161 щаткомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 147 conj _ _ 162 . . PUNCT -PERIOD- _ 142 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2160 # text = Воленъ ѡнъ и его справедъливыи наслѣтки то продати, ѡтдати, розъшырыти, и заменити, и дворы собѣ збꙋдовати, и ставы и млыны собѣ справити, и къ своемꙋ лѣпъшому и вжыточъному ѡберънꙋти, какъ сами налепеи розꙋмѣючы. 1 Воленъ вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 142 root _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 5 справедъливыи справедливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 наслѣтки наследокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 8 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 розъшырыти розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 19 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 iobj _ _ 20 збꙋдовати збудовати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 23 ставы ставъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 млыны млынъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 26 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 iobj _ _ 27 справити справити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 30 къ къ ADP IN _ 32 case _ _ 31 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 det _ _ 32 лѣпъшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 вжыточъному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 conj _ _ 35 ѡберънꙋти обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 37 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 40 advmod _ _ 38 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 40 obl _ _ 39 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 40 advmod _ _ 40 розꙋмѣючы розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2161 # text = А на тверъдость того и печать нашу казали есмо прывѣсити к сему нашому листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 тверъдость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 прывѣсити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2162 # text = Псан в Петрыкове, лѣта Бож(ъ)его тисящи пят(ь)сотъ ѡсмого, м(есе)ца мар(та) 20 д(е)нь, индикъ 12 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Петрыкове Петриково PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лѣта лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 тисящи тысяща NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 compound _ _ 8 пят(ь)сотъ пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound _ _ 9 ѡсмого осмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 м(есе)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 20 20 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 индикъ индыкъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 12 12 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2163 # text = При т(ом) были: мар(шалок) и секр(етарь), нам(естник) вит(е)б(скии) и бр(асла)в(скии) пан Ив(а)н Сопѣ(га), а под(скарбии) кер дв(о)р(ныи), нам(естник) велен(скии) пан Иван Андрѣевич, Иваш(ко) Бѡгдан(ович) С(о)пѣга. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 т(ом) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 секр(етарь) секретаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 10 вит(е)б(скии) витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 бр(асла)в(скии) браславский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 14 Ив(а)н Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Сопѣ(га) Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 под(скарбии) подскарбий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 19 кер керъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 20 дв(о)р(ныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 23 велен(скии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 25 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Андрѣевич Андреевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 Иваш(ко) Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 conj _ _ 29 Бѡгдан(ович) Богдановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 28 flat:name _ _ 30 С(о)пѣга Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 28 flat:name _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2164 # text = [У того листу печать господарская а подпис руки, подписано тыми словы: Ивашко Сапега, прыказан(ь)ем господара его милости Зыгмунта, Божыю милост(ь)ю короля польского, великого князя литовского, руского, пруского, жмоидского и иншых]. 1 [У у ADP IN _ 3 case _ _ 2 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листу листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 4 печать печать NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 господарская господарский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 а а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 подпис подписъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 руки рука NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 подписано подписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 root _ _ 11 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 словы слово NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 10 iobj _ _ 13 : : PUNCT -COLON- _ 14 punct _ _ 14 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 parataxis _ _ 15 Сапега Сапега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 прыказан(ь)ем приказанье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 14 parataxis _ _ 18 господара господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 17 nmod _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 20 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 appos _ _ 21 Зыгмунта Зигмунтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 Божыю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 24 amod _ _ 24 милост(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 appos _ _ 26 польского польский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 князя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 30 литовского литовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 руского русский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 пруского пруский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 жмоидского жмойдский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 иншых] инший DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 30 conj _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2165 # text = Жыкгимонт, Божыю милост(ь)ю. 1 Жыкгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Божыю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 милост(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2166 # text = Во имя Бож(ь)е, аминь. 1 Во въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 parataxis _ _ 3 Бож(ь)е божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 5 аминь аминь INTJ UH _ 2 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2167 # text = Намес(т)нику витебскому князю Юр(ь)ю Ивановичу Жеславскому и дворанину нашому Тишы Ивановичу Быковскому. 1 Намес(т)нику наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 2 витебскому витебский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 князю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Юр(ь)ю Юрьи PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Ивановичу Ивановичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 Жеславскому жеславский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 дворанину дворянинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 9 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 Тишы Тиша PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 11 Ивановичу Ивановичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 Быковскому Быковский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2168 # text = Ознаимуем вам и прыказуем, иж што шчасное памети король Александр, великии князь литовскии, брат наш, дал князю Федору Ивановичу Глинскому в Полоцком повете Овдеевичы, а у Витебском повете Амбросовичы и Санники со всим тым, как держал их Юхно Воронич, ино мы тую данину брата нашего потвердили князю Федору Ивановичу Глинскому на вечность. 1 Ознаимуем ознаемовати VERB VBNH Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 root _ _ 2 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 прыказуем приказовати VERB VBNH Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 6 иж иже SCONJ IN _ 20 mark _ _ 7 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 8 шчасное щастный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 памети память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 11 Александр Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 15 литовскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 18 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 20 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 21 князю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 iobj _ _ 22 Федору Федоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Ивановичу Ивановичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 Глинскому Глинский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 22 flat:name _ _ 25 в въ ADP IN _ 27 case _ _ 26 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 28 Овдеевичы Овдеевичи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 27 appos _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 у въ ADP IN _ 33 case _ _ 32 Витебском витебский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 33 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 42 obl _ _ 34 Амбросовичы Амбросовичи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 33 appos _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 Санники Санники PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 34 conj _ _ 37 со съ ADP IN _ 39 case _ _ 38 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 39 det _ _ 39 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 42 obl _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 41 как какъ SCONJ IN _ 42 mark _ _ 42 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 43 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 obj _ _ 44 Юхно Юхно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 nsubj _ _ 45 Воронич Вороничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 44 flat:name _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 47 ино ино CCONJ СС _ 53 cc _ _ 48 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 53 nsubj _ _ 49 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 50 det _ _ 50 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 obj _ _ 51 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 50 nmod _ _ 52 нашего нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 51 det _ _ 53 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 conj _ _ 54 князю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 53 iobj _ _ 55 Федору Федоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 54 appos _ _ 56 Ивановичу Ивановичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 55 flat:name _ _ 57 Глинскому Глинский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 55 flat:name _ _ 58 на на ADP IN _ 59 case _ _ 59 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 obl _ _ 60 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2169 # text = И вы бы, о том ведаючы, его в тые селца и людеи увезали по старым границам и рубежах, як здавна ся мають и их держал Юхно Воронич. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 7 aux _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 о о ADP IN _ 6 case _ _ 6 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 7 ведаючы ведати VERB VBG Analyt=Yes|Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 15 advcl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 10 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 11 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 селца сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 увезали увезати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 16 по по ADP IN _ 18 case _ _ 17 старым старый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 границам граница NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 рубежах рубежъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 як якъ SCONJ IN _ 25 mark _ _ 23 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 25 advmod _ _ 24 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 expl _ _ 25 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 obj _ _ 28 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 29 Юхно Юхно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 nsubj _ _ 30 Воронич Вороничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2170 # text = Писан у Петрыкове, лета Божего Нарожен(ь)я тысеча пятсот осмого, месеца марца двадцатого дня, индикта дванадцатого. 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 root _ _ 2 у въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Петрыкове Петриково PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лета лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Божего божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Нарожен(ь)я нароженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 тысеча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 compound _ _ 9 пятсот пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 10 compound _ _ 10 осмого осмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 месеца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 марца мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 двадцатого двадцатый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 15 amod _ _ 15 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 индикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 18 дванадцатого дванадцатый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 17 amod _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2171 # text = Пры том были маршалок и секретар(ь) наш, [наместник] витебскии Иван Сапега, под[скарбии] дворныи Иван Андреевич, Ивашко Богданович Сапега. 1 Пры при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 секретар(ь) секретаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 7 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 [наместник] наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 10 витебскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 12 Сапега Сапега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 под[скарбии] подскарбий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 15 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 Андреевич Андреевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 20 Богданович Богдановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 Сапега Сапега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 19 flat:name _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2172 # text = Привилеи кн(ѧ)зю Юр(ь)ю, кн(ѧ)зю Васил(ь)ю а кн(ѧ)зю Андрею Семеновичомъ Соколенскимъ на люди пꙋтные в Полоцкомъ повете Черсвѧтъское волости каменъчанъ, на вечность Жыкгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью. 1 Привилеи привилей NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 2 кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Юр(ь)ю Юрьи PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 Васил(ь)ю Василей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 а а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 9 Андрею Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 Семеновичомъ Семеновичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 Соколенскимъ Соколенский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 14 пꙋтные путный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 15 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 16 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 18 Черсвѧтъское черсвятский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 волости волость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 каменъчанъ каменчанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 24 Жыкгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 27 amod _ _ 27 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 24 appos _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2173 # text = Во имя Бож(ъ)е, амин(ь). 1 Во въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 parataxis _ _ 3 Бож(ъ)е божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 5 амин(ь) аминь INTJ UH _ 3 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2174 # text = Чынимъ знамѣнито симъ нашымъ листом, хто на нѣго посмотрыть або чтꙋчы его вслышыть, н(ы)нѣшнимъ и потомъ бꙋдꙋчымъ, кому будеть потреб того вѣдати. 1 Чынимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 знамѣнито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 нѣго онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрыть посмотрити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 iobj _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтꙋчы чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышыть услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 н(ы)нѣшнимъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 будеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 вѣдати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2175 # text = Били намъ чоломъ дворѧнѣ нашы кн(ѧ)зь Юреи, а кн(я)зь Василеи, а кн(ѧ)зь Анъдреи Семеновичы Соколенскии и вказывали перед нами листъ данину брата нашог(о), щастное памѧти Александра, короля и великого князѧ его м(и)л(о)сти. 1 Били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 дворѧнѣ дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Юреи Юрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 кн(я)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 11 Василеи Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 15 Анъдреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Семеновичы Семеновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 17 Соколенскии Соколенский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 вказывали указывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 20 перед передъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 22 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 23 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 24 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 щастное щастный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 памѧти память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 29 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 князѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 conj _ _ 35 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 36 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 appos _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2176 # text = В тых листехъ стоит(ь), што жъ его м(и)л(о)сть за ихъ служъбу и ꙋпад, которыи жо ѡни мають ѡтъ людеи великог(о) кнѧзя московского и ѡтъ поганства татар, далъ имъ люди путныи в Полоцъкомъ повѣте Черсветское волости камянчанъ на имя Максима Костковича, а Демида, а Ивана Сошъкꙋ, а Ѡлтушка, а Тихона, а Серъгея, а Андреѧ, а Гридка, а Ѡфанаса Савиничовъ, а бабъчанъ Прошъка, а Мокея, а Ѡмоса. 1 В въ ADP IN _ 3 case _ _ 2 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листехъ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 4 стоит(ь) стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 30 mark _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 10 за за ADP IN _ 12 case _ _ 11 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 служъбу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 ꙋпад упадъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 19 obj _ _ 17 жо же PART RP _ 19 advmod _ _ 18 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 19 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 20 ѡтъ отъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 22 великог(о) великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 кнѧзя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 московского московский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 ѡтъ отъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 поганства поганство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj _ _ 28 татар татаринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 30 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 ccomp _ _ 31 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 32 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 33 путныи путный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 34 в въ ADP IN _ 36 case _ _ 35 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 36 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 37 Черсветское черсветский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 волости волость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 камянчанъ каменчанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 appos _ _ 40 на на ADP IN _ 41 case _ _ 41 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ _ 42 Максима Максимъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 nmod _ _ 43 Костковича Костковичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 42 flat:name _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 а а CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 Демида Демидъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 48 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 49 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 50 Сошъкꙋ Сошка PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 49 flat:name _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 Ѡлтушка Олтушко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 55 а а CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 Тихона Тихонъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 58 а а CCONJ СС _ 59 cc _ _ 59 Серъгея Сергей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 61 а а CCONJ СС _ 62 cc _ _ 62 Андреѧ Андрей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 64 а а CCONJ СС _ 65 cc _ _ 65 Гридка Гридко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 67 а а CCONJ СС _ 68 cc _ _ 68 Ѡфанаса Офанасъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 69 Савиничовъ Савиничъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 68 flat:name _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 71 а а CCONJ СС _ 72 cc _ _ 72 бабъчанъ бабчанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 68 conj _ _ 73 Прошъка Прошко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 72 appos _ _ 74 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 75 а а CCONJ СС _ 76 cc _ _ 76 Мокея Мокей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 73 conj _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 78 а а CCONJ СС _ 79 cc _ _ 79 Ѡмоса Омосъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 73 conj _ _ 80 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2177 # text = А въ дрꙋгомъ Камѣне, в Рареч Якова, а Хрола, а Микулку, а Василѧ, а Данилка, а Демешковичов, а Перхꙋровичовъ, а Ѡрътема, а Михалка, а Харъковичовъ, а Хрола, а Есиповичов, а Ивониничовъ, а Кꙋрыловичовъ и зъ их братьею, и зъ детьми, а к томꙋ двѣ земли пꙋстовъских межы тыхъ же людеи, со въсими тыхъ людеи землями пашъными и борътными, и со ѡзеры, и со въсимъ с тымъ, што к тымъ людемъ прыслухало. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 въ въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 дрꙋгомъ другий DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 Камѣне Камень PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 root _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 в у ADP IN _ 7 case _ _ 7 Рареч Раричи PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 Якова Яковъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 list _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Хрола Хролъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 Микулку Микулка PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Василѧ Василь PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 Данилка Данилко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 Демешковичов Демешковичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 8 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 Перхꙋровичовъ Перхуровичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 8 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 Ѡрътема Ортемъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 Михалка Михалко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 Харъковичовъ Харковичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 8 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 Хрола Хролъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 41 Есиповичов Есиповичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 8 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 Ивониничовъ Ивониничъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 8 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 47 Кꙋрыловичовъ Куриловичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 8 conj _ _ 48 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 49 зъ зъ ADP IN _ 51 case _ _ 50 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 51 det _ _ 51 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 47 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 53 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 зъ зъ ADP IN _ 55 case _ _ 55 детьми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 51 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 57 а а CCONJ СС _ 61 cc _ _ 58 к къ ADP IN _ 61 case _ _ 59 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 61 nmod _ _ 60 двѣ два NUM CD Case=Dat|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 61 nummod _ _ 61 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 conj _ _ 62 пꙋстовъских пустовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 61 amod _ _ 63 межы межу ADP IN _ 66 case _ _ 64 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 66 det _ _ 65 же же PART RP _ 64 advmod _ _ 66 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 61 nmod _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 68 со съ ADP IN _ 72 case _ _ 69 въсими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 72 det _ _ 70 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 71 det _ _ 71 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 72 nmod _ _ 72 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 61 nmod _ _ 73 пашъными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 72 amod _ _ 74 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 75 борътными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 73 conj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 77 и и CCONJ СС _ 79 cc _ _ 78 со съ ADP IN _ 79 case _ _ 79 ѡзеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 72 conj _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 81 и и CCONJ СС _ 85 cc _ _ 82 со съ ADP IN _ 85 case _ _ 83 въсимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 85 det _ _ 84 с съ ADP IN _ 85 case _ _ 85 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 72 conj _ _ 86 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 87 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 91 nsubj _ _ 88 к къ ADP IN _ 90 case _ _ 89 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 90 det _ _ 90 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 91 obl _ _ 91 прыслухало прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 85 acl:relcl _ _ 92 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2178 # text = И били намъ чоломъ, абыхмо имъ тую данину брата нашог(о) потверъдили нашымъ прывильемъ на вѣчность. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 12 mark _ _ 7 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 8 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 10 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 потверъдили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 13 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 прывильемъ привилей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 вѣчность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2179 # text = Ино мы, выслухавъшы тых листовъ его м(и)л(о)сти, з ласки нашое, за ихъ к намъ верънꙋю а накладъную, николи не въмешъканую служъбꙋ, и тежъ хотячы ихъ напотомъ ѡхотънеишыхъ и пильнеишыхъ кꙋ служъбе нашои мети, тыи люди и пꙋстовъщыны веръхꙋ писаныи, данинꙋ его м(и)л(о)сти, и з землями пашъными и борътными, и съ сеножатьми, и зъ лѧсы, и зъ дꙋбровами, и з боры, и з ловы зверыными и пташ(ь)ими, и съ езы, и съ ѡзеры, и з реками, и з бобровыми гоны гоны, и со всими ихъ входы, и з данью грошовою, и медовою, и куничъною, и со всими ихъ служъбами и подводами, и подат(ь)ми волостными, и городовыми роботами, и со въсимъ правом и панствомъ, такъ долго и шыроко, какъ ся тыи люди и их земли здавъна в своихъ границах мають, и што к тому прыслꙋхало, ничого на нас не ѡставъляючы, потверъжаемъ сим нашымъ листомъ вечъно имъ, и ихъ жонамъ, и ихъ детемъ, и напотомъ бꙋдꙋчымъ ихъ щадъкомъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 169 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 169 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 выслухавъшы выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 169 advcl _ _ 5 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 169 obl _ _ 12 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 14 за за ADP IN _ 25 case _ _ 15 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 16 к къ ADP IN _ 17 case _ _ 17 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 nmod _ _ 18 верънꙋю верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 19 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 накладъную накладный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 николи николи ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 24 advmod _ _ 23 не не PART NEG Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 въмешъканую вмешкати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 conj _ _ 25 служъбꙋ служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 169 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 27 fixed _ _ 29 хотячы хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 169 advcl _ _ 30 ихъ они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 obj _ _ 31 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 38 advmod _ _ 32 ѡхотънеишыхъ охотнейший ADJ JJS Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur 38 obl _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 пильнеишыхъ пильнейший ADJ JJS Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 35 кꙋ къ ADP IN _ 36 case _ _ 36 служъбе служба NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 37 нашои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det _ _ 38 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 40 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 41 det _ _ 41 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 169 obj _ _ 42 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 пꙋстовъщыны пустовщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 41 conj _ _ 44 веръхꙋ верху ADV RB Degree=Pos 45 advmod _ _ 45 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 43 acl _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 47 данинꙋ данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 conj _ _ 48 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 det _ _ 49 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 47 nmod _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 51 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 52 з зъ ADP IN _ 53 case _ _ 53 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 41 nmod _ _ 54 пашъными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 53 amod _ _ 55 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 борътными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 54 conj _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 58 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 59 съ съ ADP IN _ 60 case _ _ 60 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 62 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 63 зъ зъ ADP IN _ 64 case _ _ 64 лѧсы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 53 conj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 66 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 67 зъ зъ ADP IN _ 68 case _ _ 68 дꙋбровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 70 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 71 з зъ ADP IN _ 72 case _ _ 72 боры боръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 53 conj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 74 и и CCONJ СС _ 76 cc _ _ 75 з зъ ADP IN _ 76 case _ _ 76 ловы ловъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 53 conj _ _ 77 зверыными звериный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 76 amod _ _ 78 и и CCONJ СС _ 79 cc _ _ 79 пташ(ь)ими пташий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 77 conj _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 81 и и CCONJ СС _ 83 cc _ _ 82 съ съ ADP IN _ 83 case _ _ 83 езы езъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 53 conj _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 87 punct _ _ 85 и и CCONJ СС _ 87 cc _ _ 86 съ съ ADP IN _ 87 case _ _ 87 ѡзеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 53 conj _ _ 88 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 89 и и CCONJ СС _ 91 cc _ _ 90 з зъ ADP IN _ 91 case _ _ 91 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 96 punct _ _ 93 и и CCONJ СС _ 96 cc _ _ 94 з зъ ADP IN _ 96 case _ _ 95 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 96 amod _ _ 96 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 97 reparandum _ _ 97 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 53 conj _ _ 98 , , PUNCT -COMMA- _ 103 punct _ _ 99 и и CCONJ СС _ 103 cc _ _ 100 со съ ADP IN _ 103 case _ _ 101 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 103 det _ _ 102 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 103 det _ _ 103 входы входъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 53 obl _ _ 104 , , PUNCT -COMMA- _ 107 punct _ _ 105 и и CCONJ СС _ 107 cc _ _ 106 з зъ ADP IN _ 107 case _ _ 107 данью дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 53 conj _ _ 108 грошовою грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 107 amod _ _ 109 , , PUNCT -COMMA- _ 111 punct _ _ 110 и и CCONJ СС _ 111 cc _ _ 111 медовою медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 108 conj _ _ 112 , , PUNCT -COMMA- _ 114 punct _ _ 113 и и CCONJ СС _ 114 cc _ _ 114 куничъною куничный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 108 conj _ _ 115 , , PUNCT -COMMA- _ 120 punct _ _ 116 и и CCONJ СС _ 120 cc _ _ 117 со съ ADP IN _ 120 case _ _ 118 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 120 det _ _ 119 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 120 det _ _ 120 служъбами служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 121 и и CCONJ СС _ 122 cc _ _ 122 подводами подвода NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 120 conj _ _ 123 , , PUNCT -COMMA- _ 125 punct _ _ 124 и и CCONJ СС _ 125 cc _ _ 125 подат(ь)ми подать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 126 волостными волостный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 125 amod _ _ 127 , , PUNCT -COMMA- _ 130 punct _ _ 128 и и CCONJ СС _ 130 cc _ _ 129 городовыми городовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 130 amod _ _ 130 роботами робота NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 131 , , PUNCT -COMMA- _ 135 punct _ _ 132 и и CCONJ СС _ 135 cc _ _ 133 со съ ADP IN _ 135 case _ _ 134 въсимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 135 det _ _ 135 правом право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 53 conj _ _ 136 и и CCONJ СС _ 137 cc _ _ 137 панствомъ панство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 135 conj _ _ 138 , , PUNCT -COMMA- _ 140 punct _ _ 139 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 140 advmod _ _ 140 долго долго ADV RB Degree=Pos 53 conj _ _ 141 и и CCONJ СС _ 142 cc _ _ 142 шыроко широко ADV RB Degree=Pos 140 conj _ _ 143 , , PUNCT -COMMA- _ 155 punct _ _ 144 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 155 advmod _ _ 145 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 155 expl _ _ 146 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 147 det _ _ 147 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 155 nsubj _ _ 148 и и CCONJ СС _ 150 cc _ _ 149 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 150 det _ _ 150 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 147 conj _ _ 151 здавъна здавна ADV RB Degree=Pos 155 advmod _ _ 152 в въ ADP IN _ 154 case _ _ 153 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 154 det _ _ 154 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 151 obl _ _ 155 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 139 advcl _ _ 156 , , PUNCT -COMMA- _ 161 punct _ _ 157 и и CCONJ СС _ 161 cc _ _ 158 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 161 nsubj _ _ 159 к къ ADP IN _ 160 case _ _ 160 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 161 obl _ _ 161 прыслꙋхало прислухати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 155 conj _ _ 162 , , PUNCT -COMMA- _ 167 punct _ _ 163 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 167 obj _ _ 164 на на ADP IN _ 165 case _ _ 165 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 167 obl _ _ 166 не не PART NEG Polarity=Neg 167 advmod _ _ 167 ѡставъляючы оставляти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 169 advcl _ _ 168 , , PUNCT -COMMA- _ 167 punct _ _ 169 потверъжаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 167 root _ _ 170 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 172 det _ _ 171 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 172 det _ _ 172 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 169 iobj _ _ 173 вечъно вечно ADV RB Degree=Pos 169 advmod _ _ 174 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 169 iobj _ _ 175 , , PUNCT -COMMA- _ 178 punct _ _ 176 и и CCONJ СС _ 178 cc _ _ 177 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 178 det _ _ 178 жонамъ жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 174 conj _ _ 179 , , PUNCT -COMMA- _ 182 punct _ _ 180 и и CCONJ СС _ 182 cc _ _ 181 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 182 det _ _ 182 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 174 conj _ _ 183 , , PUNCT -COMMA- _ 188 punct _ _ 184 и и CCONJ СС _ 188 cc _ _ 185 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 186 advmod _ _ 186 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 188 amod _ _ 187 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 188 det _ _ 188 щадъкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 174 conj _ _ 189 . . PUNCT -PERIOD- _ 169 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2180 # text = Вольни ѡни и ихъ справедъливыи наследъки то продати, ѡтьдати, и замѣнити, и розъшырыти, дворы собѣ збꙋдовати, и ставы, и млыны справити, и къ своему лепъшому и вжыточномꙋ ѡберънꙋти, какъ сами налепеи розꙋмеючы. 1 Вольни вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Variant=Short 169 root _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 4 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 5 справедъливыи справедливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 наследъки наследокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 8 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 ѡтьдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 замѣнити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 розъшырыти розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 19 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 iobj _ _ 20 збꙋдовати збудовати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 ставы ставъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 млыны млынъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 27 справити справити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 30 къ къ ADP IN _ 32 case _ _ 31 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 det _ _ 32 лепъшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 вжыточномꙋ ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 conj _ _ 35 ѡберънꙋти обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 37 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 40 advmod _ _ 38 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 40 obl _ _ 39 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 40 advmod _ _ 40 розꙋмеючы розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 35 advcl _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2181 # text = А на тверъдост(ь) того и печать нашу казали есмо прывесити к сему нашомꙋ листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 тверъдост(ь) твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 прывесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2182 # text = Псан в Петрыковѣ, лета Бож(ъ)его тисѧча пят(ь)сотъ ѡсмого, м(есе)ца мар(та) 25 д(е)нь, индик(т) 12 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Петрыковѣ Петриковъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лета лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 compound _ _ 8 пят(ь)сотъ пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound _ _ 9 ѡсмого осмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 м(есе)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 25 25 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 12 12 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2183 # text = Пр(и) т(ом) были: м(а)р(шалок) и секр(етарь), нам(естник) вит(ебскии) и брѧс(лавскии) пан Иван Сопѣга, подскар(бии) дв(о)р(ныи), нам(естник) велен(скии) пан Иван Андреевич а писар наш Иваш(ко) Богданович Сопѣ(га). 1 Пр(и) при ADP IN _ 2 case _ _ 2 т(ом) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 м(а)р(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 секр(етарь) секретаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 10 вит(ебскии) витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 брѧс(лавскии) браславский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 14 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Сопѣга Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 подскар(бии) подскарбий NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 18 дв(о)р(ныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 21 велен(скии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 23 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 Андреевич Андреевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 писар писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 27 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 Иваш(ко) Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 29 Богданович Богдановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 28 flat:name _ _ 30 Сопѣ(га) Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 28 flat:name _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2184 # text = Велможно вроженым паном, приятелем нашим, бꙋрмистром и рѧдцам места Ризкого пану Григорью, а пану Авраму, а пану Ивану Беломꙋ ѡт нареченного вл(а)д(ы)ки полоцкого и витебского Евфимья. 1 Велможно вельможно ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 вроженым уродити VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 6 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 13 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 14 Григорью Григорей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 18 Авраму Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 22 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Беломꙋ белый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 ѡт отъ ADP IN _ 26 case _ _ 25 нареченного наречи VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 amod _ _ 26 вл(а)д(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 orphan _ _ 27 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 витебского витебский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 30 Евфимья Евфимей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2185 # text = Поклон и м(о)л(и)тва нашее покорности к миломꙋ Б(о)гꙋ за вашее м(и)л(о)сти здоров(ь)е, приятелеи наших, и вашее м(и)л(о)сти милых панеи и детеи, Б(о)гом даных вашее м(и)л(о)сти, которых жо маете ѡт милого Б(о)га з ласки его св(ѧ)тое. 1 Поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 м(о)л(и)тва молитва NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 4 нашее нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 покорности покорность NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 к къ ADP IN _ 8 case _ _ 7 миломꙋ милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Б(о)гꙋ богъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 за за ADP IN _ 12 case _ _ 10 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 здоров(ь)е здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 приятелеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 20 милых милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 панеи панья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 21 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 Б(о)гом богъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl:agent _ _ 26 даных дати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl _ _ 27 вашее вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 26 iobj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 32 obj _ _ 31 жо же PART RP _ 32 advmod _ _ 32 маете мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 33 ѡт отъ ADP IN _ 35 case _ _ 34 милого милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 36 з зъ ADP IN _ 37 case _ _ 37 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 38 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 39 св(ѧ)тое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2186 # text = А сами есьмо на тот час з ласки м(и)л(о)с(е)рдого Б(о)га и Пр(е)ч(и)стое Его Б(о)гом(а)т(е)ре здрави до его св(ѧ)тое воли. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 6 nsubj _ _ 3 есьмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 м(и)л(о)с(е)рдого милосердый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 Пр(е)ч(и)стое пречистый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 13 Его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 Б(о)гом(а)т(е)ре богоматеръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 15 здрави здравый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 6 conj _ _ 16 до до ADP IN _ 19 case _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 18 св(ѧ)тое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2187 # text = Такеж послали есмо до вашее м(и)л(о)сти, приятелеи наших, св(ѧ)щеника нашего крилошанина Микитꙋ на хвалу миломꙋ Б(о)гꙋ и Его Божеи Пр(е)ч(и)стои М(а)т(е)ре кꙋ храму Св(ѧ)т(о)го Николая просити Б(о)га милого за ѡсп(о)д(а)рское здорѡв(ь)е и за вашее м(и)л(о)сти, приятелеи наших, и за нас, б(о)гомол(ь)ца ѡсп(о)д(а)рского. 1 Такеж также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 до до ADP IN _ 6 case _ _ 5 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 приятелеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 9 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 св(ѧ)щеника священникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 12 нашего нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 крилошанина крылошанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 14 Микитꙋ Микита PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 хвалу хвала NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 17 миломꙋ милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Б(о)гꙋ богъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 Его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 21 Божеи божий ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 22 amod _ _ 22 Пр(е)ч(и)стои пречистый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 М(а)т(е)ре мать NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 24 кꙋ къ ADP IN _ 25 case _ _ 25 храму храмъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 26 Св(ѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Николая Николай PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 просити просити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 29 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 30 милого милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 за за ADP IN _ 33 case _ _ 32 ѡсп(о)д(а)рское осподарский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 33 здорѡв(ь)е здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 34 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 35 за за ADP IN _ 37 case _ _ 36 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 37 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 приятелеи приятель NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 appos _ _ 40 наших нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 42 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 43 за за ADP IN _ 44 case _ _ 44 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 33 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 46 б(о)гомол(ь)ца богомолецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 44 appos _ _ 47 ѡсп(о)д(а)рского осподарский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2188 # text = И ваша бы м(и)л(о)сть рачили его вдѧчне при собѣ заховати в его покорьнои м(о)л(и)тве, как то д(у)хѡвного св(ѧ)щ(е)ника. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 рачили рачити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 7 вдѧчне вдячне ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 8 при при ADP IN _ 9 case _ _ 9 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 obl _ _ 10 заховати заховати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 11 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 13 покорьнои покорный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 м(о)л(и)тве молитва NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 как какъ SCONJ IN _ 19 case _ _ 17 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 fixed _ _ 18 д(у)хѡвного духовный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 св(ѧ)щ(е)ника священникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2189 # text = А мы за то ради Б(ог)а милого просити за вашее м(и)л(о)сти здорѡв(ь)е, приятелеи наших. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 за за ADP IN _ 4 case _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 5 ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 5 root _ _ 6 Б(ог)а богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 7 милого милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 просити просити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 9 за за ADP IN _ 12 case _ _ 10 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 здорѡв(ь)е здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 приятелеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 appos _ _ 15 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2190 # text = Псан ꙋ Витебскꙋ, ап(реля) 25 ден(ь). 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Витебскꙋ Витебскъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 ап(реля) апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 25 25 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2191 # text = Веможно вроженым паном приятелем нашим, бꙋрмистрѡм и рѧдцамъ места Ризкого пану Григор(ь)ю, пану Авраму, пану Иванꙋ Беломꙋ ѡт нареченного вл(а)д(ы)ки полоцкого и витебского Евфимья поклон и м(о)л(и)тва нашее покорности к милому Б(о)гу за вашее м(и)л(о)сти здорѡв(ь)е, приятелеи наших, и вашее м(и)л(о)сти милых панеи и детеи, Б(о)гѡм даных вашее м(и)л(о)сти, которых же маете ѡт милого Б(о)га з ласки его св(ѧ)тое. 1 Веможно вельможно ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 вроженым уродити VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 4 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 бꙋрмистрѡм бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 11 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 12 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 13 Григор(ь)ю Григорей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 16 Авраму Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 19 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 Беломꙋ Белый PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 ѡт отъ ADP IN _ 23 case _ _ 22 нареченного наречи VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl _ _ 23 вл(а)д(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 24 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 витебского витебский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 27 Евфимья Евфимей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 nmod _ _ 28 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 root _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 м(о)л(и)тва молитва NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 31 нашее нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 покорности покорность NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 к къ ADP IN _ 35 case _ _ 34 милому милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 Б(о)гу богъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 за за ADP IN _ 39 case _ _ 37 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 38 det _ _ 38 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 39 здорѡв(ь)е здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 41 приятелеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 appos _ _ 42 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 45 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det _ _ 46 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 nmod _ _ 47 милых милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 48 amod _ _ 48 панеи панья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 38 conj _ _ 49 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 48 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 Б(о)гѡм богъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 53 obl:agent _ _ 53 даных дати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 50 acl _ _ 54 вашее вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 55 det _ _ 55 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 53 iobj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 57 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 59 obj _ _ 58 же же PART RP _ 59 advmod _ _ 59 маете мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 acl:relcl _ _ 60 ѡт отъ ADP IN _ 62 case _ _ 61 милого милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod _ _ 62 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 59 obl _ _ 63 з зъ ADP IN _ 64 case _ _ 64 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 59 obl _ _ 65 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 det _ _ 66 св(ѧ)тое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 64 amod _ _ 67 . . PUNCT -PERIOD- _ 28 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2192 # text = А сами есмо на тот час з ласки м(и)л(о)с(е)рдого Б(о)га и Пр(е)ч(и)стое его Б(о)гом(а)т(е)ре здорови до его св(ѧ)тое воли. 1 А а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 15 nsubj _ _ 3 есмо быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 м(и)л(о)с(е)рдого милосердый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 Пр(е)ч(и)стое пречистый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 Б(о)гом(а)т(е)ре богоматеръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 15 здорови здоровый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 10 root _ _ 16 до до ADP IN _ 19 case _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 18 св(ѧ)тое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2193 # text = Такеж здесе нам поведал св(ѧ)щенникъ наш Микита, што ж которые купци греческого законꙋ ездѧт(ь) до Риги с товары из ѡтчины г(о)с(по)д(а)рѧ нашего, королѧ его м(и)л(о)сти Жикгимонта, ꙋ св(ѧ)тыи дни ядѧт(ь) и пьют(ь) рано не по ѡбычаю, и за таковыи их злыи вчинки попущен(ь)е, гнев Б(о)жии приходит(ь), ано и людем, то видячи, таковыи их збытки мерзъко смотрѣти. 1 Такеж также CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 здесе здесь ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 поведал поведати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 св(ѧ)щенникъ священникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 Микита Микита PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 9 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 10 ж жъ PART RP _ 9 fixed _ _ 11 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 12 det _ _ 12 купци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 13 греческого греческий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 законꙋ законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 ездѧт(ь) ездити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 16 до до ADP IN _ 17 case _ _ 17 Риги Рига PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 15 obl _ _ 18 с съ ADP IN _ 19 case _ _ 19 товары товаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 20 из изъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 ѡтчины отчина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 22 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 нашего нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 26 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 27 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 appos _ _ 28 Жикгимонта Жигимонтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 30 ꙋ въ ADP IN _ 32 case _ _ 31 св(ѧ)тыи святый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 32 дни день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 obl _ _ 33 ядѧт(ь) ясти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 пьют(ь) пити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj _ _ 36 рано рано ADV RB Degree=Pos 35 advmod _ _ 37 не не PART NEG Polarity=Neg 39 advmod _ _ 38 по по ADP IN _ 39 case _ _ 39 ѡбычаю обычай NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 42 за за ADP IN _ 46 case _ _ 43 таковыи таковый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 46 det _ _ 44 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 det _ _ 45 злыи злый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 amod _ _ 46 вчинки вчинокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 51 obl _ _ 47 попущен(ь)е попущенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 51 nsubj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 49 гнев гневъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 47 conj _ _ 50 Б(о)жии божий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod _ _ 51 приходит(ь) приходити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 53 ано ано CCONJ СС _ 63 cc _ _ 54 и и PART RP _ 55 advmod _ _ 55 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 63 iobj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 57 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 58 obj _ _ 58 видячи видети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 63 advcl _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 60 таковыи таковый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 62 det _ _ 61 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 62 det _ _ 62 збытки збытокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 64 obj _ _ 63 мерзъко мерзкий ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 51 conj _ _ 64 смотрѣти смотрити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 63 csubj _ _ 65 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2194 # text = Ино ѡ том росказали есмо св(ѧ)щенику нашемꙋ Миките, ижбы таковых збыточных людеи ѡт Писма Бож(ъ)его наꙋку им давал, абы того лишилис(ѧ). 1 Ино ино CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ѡ о ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 росказали росказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 6 св(ѧ)щенику священникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj _ _ 7 нашемꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 Миките Микита PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 10 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 19 mark _ _ 11 таковых таковый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 12 збыточных збыточный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 14 ѡт отъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Писма письмо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 16 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 17 наꙋку наука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 18 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 давал давати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 23 mark _ _ 22 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj _ _ 23 лишилис(ѧ) лишитися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 19 advcl _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2195 # text = Естьли ж бы сѧ того не лишили, и ваша бы м(и)л(о)сть на таковых помоч емꙋ давали, св(ѧ)щеннику нашему Миките, и в нѧтство их, в д(у)хѡвную казнь нехаи сажает(ь), нехаи бы ѡт таковых збыткѡв внималися. 1 Естьли если SCONJ IN _ 7 mark _ _ 2 ж жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 7 aux _ _ 4 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl _ _ 5 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 лишили лишити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 advcl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 10 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 11 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 17 aux _ _ 12 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 13 на на ADP IN _ 15 case _ _ 14 таковых таковый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 nmod _ _ 15 помоч помочъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 16 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 давали давати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 св(ѧ)щеннику священникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 20 нашему нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 Миките Микита PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 24 в въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 нѧтство нятство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 26 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 28 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 29 д(у)хѡвную духовный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 казнь казнь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 31 нехаи нехай PART RP _ 32 advmod _ _ 32 сажает(ь) сажати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 34 нехаи нехай PART RP _ 39 advmod _ _ 35 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 39 aux _ _ 36 ѡт отъ ADP IN _ 38 case _ _ 37 таковых таковый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 38 det _ _ 38 збыткѡв збытокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 obl _ _ 39 внималися вниматися VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 32 advcl _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2196 # text = Псан ꙋ Витебску, ап(реля) 27 ден(ь). 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Витебску Витебскъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 ап(реля) апрель NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 27 27 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2197 # text = Велможно вроженым паном приятелем нашим, бꙋрмистрѡм и рѧдцамъ места Ризкого, пану Григорью, пану Аврамꙋ, пану Ивану Беломꙋ 1 Велможно вельможно ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 вроженым уродити VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 4 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 бꙋрмистрѡм бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 14 Григорью Григорей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 17 Аврамꙋ Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 20 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 21 Беломꙋ белый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 flat:name _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2198 # text = Листъ сꙋдовыи небожъчыка пана Станислава Глебовича Я, Станиславъ Глебовичъ, воевода полоцъкии. 1 Листъ листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 root _ _ 2 сꙋдовыи судовый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 небожъчыка небожчикъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Станислава Станиславъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Глебовича Глебовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 parataxis _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 10 Глебовичъ Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 13 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2199 # text = Смотрели есмо того дела. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2200 # text = Жаловали намъ тые люди г(о)с(по)д(а)ра королѧ его м(и)л(о)сти пригонъные на имѧ Бакунъ, десѧтникъ замъшанъскии, а Иван Жилѧи, а Рожъко с Ситна, а Хома изъ Забор(ь)ѧ, а Рожъко дрисѧцьки десѧникъ и зъ своими потужники, весь пригонъ дрисецъкии, на мещанъ полоцькихъ на Нестера а на Якова Ильиныхъ детеи Головниничовъ, а на Ивана и на его братью Фифиловыхъ детеи, а на Ходора Федькова сына и на ихъ товарышовъ на троидевленъ, што жъ «слуги наши мешкають на сторожи на ситьненъскои дорозе длѧ серебра, и меди, и ѡлова, и свинъцꙋ, и длѧ всѧкихъ заповедныхъ речеи, ино, деи, мы с тое сторожи сами ходимъ и слугъ вашое м(и)л(о)сти стациею поднимаемъ, а тые мещане намъ в томъ не помагають» . 1 Жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 г(о)с(по)д(а)ра господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nmod _ _ 6 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 9 пригонъные пригонный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 12 Бакунъ Бакунъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 десѧтникъ десятникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 замъшанъскии замшанский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 conj _ _ 19 Жилѧи Жиляй PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 Рожъко Рожко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 conj _ _ 23 с съ ADP IN _ 24 case _ _ 24 Ситна Ситно PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 Хома Хома PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 conj _ _ 28 изъ изъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 Забор(ь)ѧ Заборье PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 Рожъко Рожко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 conj _ _ 33 дрисѧцьки дрисяцкий ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 34 amod _ _ 34 десѧникъ десятникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 appos _ _ 35 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 36 зъ зъ ADP IN _ 38 case _ _ 37 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 38 det _ _ 38 потужники потужникъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 40 весь весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 41 det _ _ 41 пригонъ пригонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 42 дрисецъкии дрисецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 на на ADP IN _ 45 case _ _ 45 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 46 полоцькихъ полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 amod _ _ 47 на на ADP IN _ 48 case _ _ 48 Нестера Нестеръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 appos _ _ 49 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 на на ADP IN _ 51 case _ _ 51 Якова Яковъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 conj _ _ 52 Ильиныхъ Ильинъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 48 flat:name _ _ 53 детеи детя NOUN NNA Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 48 flat:name _ _ 54 Головниничовъ Головниничъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 48 flat:name _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 56 а а CCONJ СС _ 58 cc _ _ 57 на на ADP IN _ 58 case _ _ 58 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 conj _ _ 59 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 60 на на ADP IN _ 62 case _ _ 61 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 62 det _ _ 62 братью братья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 58 conj _ _ 63 Фифиловыхъ фифиловъ ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 64 amod _ _ 64 детеи детя NOUN NNA Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 62 appos _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 66 а а CCONJ СС _ 68 cc _ _ 67 на на ADP IN _ 68 case _ _ 68 Ходора Ходоръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 conj _ _ 69 Федькова Федковъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 68 flat:name _ _ 70 сына сынъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 68 appos _ _ 71 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 72 на на ADP IN _ 74 case _ _ 73 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 74 det _ _ 74 товарышовъ товаришъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 48 conj _ _ 75 на на ADP IN _ 76 case _ _ 76 троидевленъ троидевлянинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 74 appos _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 78 што што SCONJ IN _ 83 mark _ _ 79 жъ жъ PART RP _ 78 fixed _ _ 80 « « PUNCT -QUOT- _ 83 punct _ _ 81 слуги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 83 nsubj _ _ 82 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 81 det _ _ 83 мешкають мешкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 84 на на ADP IN _ 85 case _ _ 85 сторожи сторожа NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 83 obl _ _ 86 на на ADP IN _ 88 case _ _ 87 ситьненъскои ситненский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 88 amod _ _ 88 дорозе дорога NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 85 nmod _ _ 89 длѧ для ADP IN _ 90 case _ _ 90 серебра серебро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 83 obl _ _ 91 , , PUNCT -COMMA- _ 93 punct _ _ 92 и и CCONJ СС _ 93 cc _ _ 93 меди медь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 90 conj _ _ 94 , , PUNCT -COMMA- _ 96 punct _ _ 95 и и CCONJ СС _ 96 cc _ _ 96 ѡлова олово NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 90 conj _ _ 97 , , PUNCT -COMMA- _ 99 punct _ _ 98 и и CCONJ СС _ 99 cc _ _ 99 свинъцꙋ свинецъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 90 conj _ _ 100 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 101 и и CCONJ СС _ 105 cc _ _ 102 длѧ для ADP IN _ 105 case _ _ 103 всѧкихъ всякий DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 105 det _ _ 104 заповедныхъ заповедный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 105 amod _ _ 105 речеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 90 conj _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 116 punct _ _ 107 ино ино CCONJ СС _ 116 cc _ _ 108 , , PUNCT -COMMA- _ 109 punct _ _ 109 деи деи PART RP _ 116 discourse _ _ 110 , , PUNCT -COMMA- _ 109 punct _ _ 111 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 116 nsubj _ _ 112 с съ ADP IN _ 114 case _ _ 113 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 114 det _ _ 114 сторожи сторожа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 116 obl _ _ 115 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 116 obl _ _ 116 ходимъ ходити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 83 conj _ _ 117 и и CCONJ СС _ 131 cc _ _ 118 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 131 obj _ _ 119 вашое вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 120 det _ _ 120 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 118 nmod _ _ 121 стациею стация NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 122 iobj _ _ 122 поднимаемъ поднимати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 116 conj _ _ 123 , , PUNCT -COMMA- _ 131 punct _ _ 124 а а CCONJ СС _ 131 cc _ _ 125 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 126 det _ _ 126 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 131 nsubj _ _ 127 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 131 iobj _ _ 128 в въ ADP IN _ 129 case _ _ 129 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 131 obl _ _ 130 не не PART NEG Polarity=Neg 131 advmod _ _ 131 помагають помагати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 116 conj _ _ 132 » » PUNCT -QUOT- _ 83 punct _ _ 133 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2201 # text = И тые мещане Нестеръ а Яковъ Ильиные дети, а Иванъ з братьею своею Фифиловы дети, а Ходор Федьковъ сынъ, троидевлѧне, противъ того рекли: «Правда естъ, села мы тамъ маем, а сами живемъ в городе, и дворы свои маемъ ꙋ месте, и службу г(о)с(по)д(а)ръскую служимъ, и серебъщину платимъ посполь з мещаны, а с ними ни служъбы не служимъ, ни иныхъ ниякихъ потѧглевъ не тѧгивали, а ѡт стацеи г(о)с(по)д(а)ръ король нас ѡтпустилъ» . 1 И и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 2 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj _ _ 4 Нестеръ Нестеръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 а а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 Яковъ Яковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 7 Ильиные Ильинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 4 flat:name _ _ 8 дети детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 12 з зъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 15 Фифиловы Фифиловъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 11 flat:name _ _ 16 дети детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 11 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 Ходор Ходоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 20 Федьковъ Федковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 сынъ сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat:name _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 троидевлѧне троидевлянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 25 противъ противъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obl _ _ 27 рекли рещи VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 root _ _ 28 : : PUNCT -COLON- _ 31 punct _ _ 29 « « PUNCT -QUOT- _ 31 punct _ _ 30 Правда правда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj _ _ 31 естъ быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 parataxis _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 36 obj _ _ 34 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 36 nsubj _ _ 35 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 36 advmod _ _ 36 маем мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 parataxis _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 38 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 40 obl _ _ 40 живемъ жити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 conj _ _ 41 в въ ADP IN _ 42 case _ _ 42 городе городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 40 obl _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 45 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 47 obj _ _ 46 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 45 det _ _ 47 маемъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 conj _ _ 48 ꙋ въ ADP IN _ 49 case _ _ 49 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 47 obl _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 51 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 52 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 54 obj _ _ 53 г(о)с(по)д(а)ръскую господарский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod _ _ 54 служимъ служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 56 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 57 серебъщину серебщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 58 obj _ _ 58 платимъ платити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 conj _ _ 59 посполь посполъ ADV RB Degree=Pos 58 advmod _ _ 60 з зъ ADP IN _ 61 case _ _ 61 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 59 obl _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 63 а а CCONJ СС _ 69 cc _ _ 64 с съ ADP IN _ 65 case _ _ 65 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 69 obl _ _ 66 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 69 cc _ _ 67 служъбы служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 69 obj _ _ 68 не не PART NEG Polarity=Neg 69 advmod _ _ 69 служимъ служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 conj _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 71 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 76 cc _ _ 72 иныхъ иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 74 det _ _ 73 ниякихъ ниякий DET NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Neg 74 det _ _ 74 потѧглевъ потягль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 76 obj _ _ 75 не не PART NEG Polarity=Neg 69 advmod _ _ 76 тѧгивали тягивати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 conj _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 78 а а CCONJ СС _ 84 cc _ _ 79 ѡт отъ ADP IN _ 80 case _ _ 80 стацеи стация NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 84 obl _ _ 81 г(о)с(по)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 84 nsubj _ _ 82 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 81 appos _ _ 83 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 84 obj _ _ 84 ѡтпустилъ отпустити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 conj _ _ 85 » » PUNCT -QUOT- _ 31 punct _ _ 86 . . PUNCT -PERIOD- _ 27 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2202 # text = И тот листъ г(о)с(по)д(а)ра королѧ покладали передъ нами. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 4 г(о)с(по)д(а)ра господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 3 nmod _ _ 5 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 6 покладали покладати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 7 передъ передъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2203 # text = Ино в томъ листе г(о)с(по)д(а)ръскомъ написано, што ж ихъ г(о)с(по)д(а)ръ король ѡт стацеи ѡтставилъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 5 г(о)с(по)д(а)ръскомъ господарский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 написано написати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 9 ж жъ PART RP _ 8 fixed _ _ 10 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 11 г(о)с(по)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 стацеи стация NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 15 ѡтставилъ отставити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 advcl _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2204 # text = И мы, того досмотревши, тыхъ мещанъ нашли есмо правыхъ, а тые люди волостные въ сторожу и в стацею не приискали ихъ к собе и потомъ ихъ к собе ни в которые пошлины не мають приискивати, только ѡни мають служъбу г(о)с(по)д(а)ръскую служити и серебъщину платити посполь з мещаны. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 досмотревши досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 9 нашли найти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 11 правыхъ правый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 xcomp _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 14 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 16 волостные волостный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 въ въ ADP IN _ 18 case _ _ 18 сторожу сторожа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 стацею стация NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 22 не не PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 приискали приискати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 24 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ _ 25 к къ ADP IN _ 26 case _ _ 26 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 obl _ _ 27 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 28 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 37 advmod _ _ 29 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 obj _ _ 30 к къ ADP IN _ 31 case _ _ 31 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 obl _ _ 32 ни ни PART NEG Polarity=Neg 37 advmod _ _ 33 в въ ADP IN _ 35 case _ _ 34 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 35 det _ _ 35 пошлины пошлина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 obl _ _ 36 не не PART NEG Polarity=Neg 37 advmod _ _ 37 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj _ _ 38 приискивати приискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 37 xcomp _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 только только PART RP _ 41 advmod _ _ 41 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 nsubj _ _ 42 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 43 служъбу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 obj _ _ 44 г(о)с(по)д(а)ръскую господарский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod _ _ 45 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 42 xcomp _ _ 46 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 серебъщину серебщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 obj _ _ 48 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 45 conj _ _ 49 посполь посполъ ADV RB Degree=Pos 48 advmod _ _ 50 з зъ ADP IN _ 51 case _ _ 51 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 49 obl _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2205 # text = И на то есмо тымъ мещаномъ вышеи писанымъ дали сес(ь) нашъ листъ сꙋдовыи з нашою печатью. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 5 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 мещаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 iobj _ _ 7 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 8 advmod _ _ 8 писанымъ писати VERB VBNL Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 9 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 10 сес(ь) сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 11 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 сꙋдовыи судовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 з зъ ADP IN _ 16 case _ _ 15 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 печатью печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2206 # text = Писанъ ꙋ Полоцъку, авъгустъ 6 д(е)нь, инъдиктъ 12 . 1 Писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцъку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 авъгустъ августъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 6 6 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдиктъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 12 12 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2207 # text = Alіe ad іdem 1 Alіe alie X FW Foreign=Yes 1 root _ _ 2 ad аd X FW Foreign=Yes 3 case _ _ 3 іdem idem X FW Foreign=Yes 1 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2208 # text = Мы, Иван а Семен Сꙋщъ, а Левонид, а Якимъ и з своими жонами, и з своею братъею. 1 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 а а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 Семен Семенъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 6 Сꙋщъ Сущъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 Левонид Левонидъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 Якимъ Якимъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 з зъ ADP IN _ 16 case _ _ 15 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 16 жонами жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 12 orphan _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 з зъ ADP IN _ 21 case _ _ 20 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 21 братъею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2209 # text = Продали есмо вси посполито землицꙋ свою ѡтчизную на Ѡстров(не) пану Станиславу Глебовичꙋ, воеводе полоцкомꙋ 4 , за полдевѧта рублѧ широких грошеи. 1 Продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 1 obl _ _ 4 посполито посполито ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 5 землицꙋ землица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 6 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 7 ѡтчизную отчизный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 Ѡстров(не) Островна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 10 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 11 Станиславу Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Глебовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 15 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 4 4 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 за за ADP IN _ 20 case _ _ 19 полдевѧта полдевята NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Frac 20 nummod:gov _ _ 20 рублѧ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 21 широких широкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2210 # text = А продали есмо его м(и)л(ости) самому, и его м(и)л(о)сти панеи, и их м(и)л(о)сти детем, и напотом бꙋдꙋщимъ их м(и)л(о)сти щадков ѡбел(ь) вечно и непорушно. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(ости) милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj _ _ 6 самому самый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 2 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 панеи панья NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 19 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 20 бꙋдꙋщимъ будущий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 acl _ _ 21 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 22 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 23 щадков щадокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 appos _ _ 24 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 25 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 непорушно непорушно ADV RB Degree=Pos 25 conj _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2211 # text = Волен его м(и)л(ость) продати, ѡтдати, заменити, и розширити, и кꙋ своемꙋ лепшому и вжиточному ѡбернути. 1 Волен вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 root _ _ 2 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(ость) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 розширити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 14 кꙋ къ ADP IN _ 16 case _ _ 15 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 16 лепшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 вжиточному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 19 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2212 # text = Не надобе нам а ни н(а)шим ближнимъ и напотом бꙋдущимъ щадкомъ тое земли под паном, и под его м(и)л(о)стью панею, и под его м(и)л(о)сти детми тое земли поискивати. 1 Не не PART NEG Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 надобе надобе VERB PRED _ 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 а а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 5 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 4 fixed _ _ 6 н(а)шим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 ближнимъ ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 10 бꙋдущимъ будущий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 acl _ _ 11 щадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 12 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 reparandum _ _ 14 под подъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 паном панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 под подъ ADP IN _ 20 case _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 20 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 21 панею панья NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 20 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 24 под подъ ADP IN _ 27 case _ _ 25 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 26 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 27 детми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 15 conj _ _ 28 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 29 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 30 поискивати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 csubj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2213 # text = А рубеж тое земли со кн(ѧ)земъ Соколинским Прудавица речка да ꙋ Каламирѧ, с Каламира ручеем, болотомъ да ꙋ Стровницꙋ рекꙋ, а Ѡстровницою да ꙋ сускии рубеж, а з Сушаны рубежу пущею да ꙋ ѡзеро Молно, а з Мелна да ꙋ Глубокое речку, а з Глубоког(о) ꙋ пруд ручаем, а с пруда суражанскимъ рубежом ꙋ ѡзеро Борꙋспно. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 рубеж рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 тое той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 со съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 кн(ѧ)земъ князь NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 Соколинским Соколинский PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Прудавица Прудавица PROPN NPI Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 root _ _ 9 речка речка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 10 да да CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 ꙋ у ADP IN _ 12 case _ _ 12 Каламирѧ Каламиръ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 14 с съ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Каламира Каламиръ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 21 orphan _ _ 16 ручеем ручей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 21 orphan _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 болотомъ болото NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 19 да да CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 ꙋ въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 Стровницꙋ Стровница PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 conj _ _ 22 рекꙋ река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 25 Ѡстровницою Островница PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 29 orphan _ _ 26 да да CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 ꙋ въ ADP IN _ 29 case _ _ 28 сускии суский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 рубеж рубежъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 32 з зъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 Сушаны Сушана PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 38 orphan _ _ 34 рубежу рубежъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 appos _ _ 35 пущею пуща NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 38 orphan _ _ 36 да да CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 ꙋ въ ADP IN _ 38 case _ _ 38 ѡзеро озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 39 Молно Молно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 38 appos _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 41 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 42 з зъ ADP IN _ 43 case _ _ 43 Мелна Мелно PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 47 orphan _ _ 44 да да CCONJ СС _ 47 cc _ _ 45 ꙋ въ ADP IN _ 47 case _ _ 46 Глубокое глубокий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 речку речка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 49 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 50 з зъ ADP IN _ 51 case _ _ 51 Глубоког(о) Глубокое PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 53 orphan _ _ 52 ꙋ въ ADP IN _ 53 case _ _ 53 пруд прудъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 54 ручаем ручати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 orphan _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 56 а а CCONJ СС _ 62 cc _ _ 57 с съ ADP IN _ 58 case _ _ 58 пруда прудъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 62 orphan _ _ 59 суражанскимъ суражанский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod _ _ 60 рубежом рубежъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 62 orphan _ _ 61 ꙋ въ ADP IN _ 62 case _ _ 62 ѡзеро озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 63 Борꙋспно Боруспно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 62 appos _ _ 64 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2214 # text = А при том были: пан Иван Зенов(ь)евич, кнѧз(ь) Иван Полубенскии а пан Яцко Михаилович, а мужеи12 : Алан, дьякон, Микита Ескович а Микула Самовчич. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 6 punct _ _ 6 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Зенов(ь)евич Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 11 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Полубенскии Полубенский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 15 Яцко Яцко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Михаилович Михайловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 мужеи мужъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 20 12 12 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 21 : : PUNCT -COLON- _ 22 punct _ _ 22 Алан Аланъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 дьякон дьяконъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 Микита Микита PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 conj _ _ 27 Ескович Есковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 Микула Микула PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 conj _ _ 30 Самовчич Самовчичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2215 # text = А на твердость сег(о) били есмо ч(о)л(о)мъ их м(и)л(о)сти, абы печати свои приложили к сему н(а)шому листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 сег(о) се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 били бити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 6 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 7 ч(о)л(о)мъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 14 mark _ _ 12 печати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 13 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 14 приложили приложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 15 к къ ADP IN _ 18 case _ _ 16 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 17 н(а)шому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2216 # text = И их м(и)л(о)сть на н(а)шо ч(о)л(о)мъбит(ь)е вчинили и печати свои приложили к сему н(а)шому листꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 н(а)шо нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 ч(о)л(о)мъбит(ь)е челомбитье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 7 вчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 печати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 10 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 приложили приложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 12 к къ ADP IN _ 15 case _ _ 13 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 14 н(а)шому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2217 # text = А мы сами печатеи своих не мели, и мы клеина свои бортные приложили: к сему н(а)шому листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 2 det _ _ 4 печатеи печать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 5 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 мели мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 10 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 11 клеина клейно NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 12 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 бортные бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 14 приложили приложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 15 : : PUNCT -COLON- _ 19 punct _ _ 16 к къ ADP IN _ 19 case _ _ 17 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 18 н(а)шому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2218 # text = Псан ꙋ-в Островне, августа 22 ден(ь), индикта 12. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 2 ꙋ-в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Островне Островна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 августа августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 22 22 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 12 12 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2219 # text = Я, князь Иван Юр(ь)евич Жеславский, намес(т)ник витебский, а я, Тиша Иванович Быковский, дворанин господарский, высланики господарские, увезали есмо князя Федора Ивановича Глинского, дворанина господарского, в тые земли, выслуги на короли польском, великом князи литовском шчасное памети Александре и за потвержен(ь)ем теперешного к(о)роля его милости Жыг(и)монта у- в Овдеевичы в повете Полоцком над Двиною, которые держал Юхно Воронич, а Санники и Амбросовичы в Витебском повете по Юхне Вороничу. 1 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Юр(ь)евич Юрьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 Жеславский Жеславский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 намес(т)ник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 9 витебский витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 Тиша Тиша PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 15 Иванович Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 Быковский Быковский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 дворанин дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 19 господарский господарский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 высланики высланникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 22 господарские господарский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 24 увезали увезати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 root _ _ 25 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 26 князя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 27 Федора Федоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Ивановича Ивановичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 Глинского Глинский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 дворанина дворянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 32 господарского господарский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 в въ ADP IN _ 36 case _ _ 35 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 36 det _ _ 36 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 выслуги выслуга NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 39 на на ADP IN _ 40 case _ _ 40 короли король NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 38 obl _ _ 41 польском польский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 великом великий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod _ _ 44 князи князь NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 40 conj _ _ 45 литовском литовский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod _ _ 46 шчасное щастный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 памети память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 nmod _ _ 48 Александре Александръ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 49 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 за за ADP IN _ 51 case _ _ 51 потвержен(ь)ем потверженье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 38 obl _ _ 52 теперешного теперешный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod _ _ 53 к(о)роля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 51 nmod _ _ 54 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 det _ _ 55 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 53 appos _ _ 56 Жыг(и)монта Жигимонтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 appos _ _ 57 у въ ADP IN _ 60 case _ _ 58 - - PUNCT -HYPH- _ 60 punct _ _ 59 в въ ADP IN _ 60 case _ _ 60 Овдеевичы Овдеевичи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 56 nmod _ _ 61 в въ ADP IN _ 62 case _ _ 62 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 60 appos _ _ 63 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod _ _ 64 над надъ ADP IN _ 65 case _ _ 65 Двиною Двина PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 60 appos _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 67 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 68 obj _ _ 68 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 56 acl _ _ 69 Юхно Юхно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 68 nsubj _ _ 70 Воронич Вороничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 69 flat:name _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 72 а а CCONJ СС _ 73 cc _ _ 73 Санники Санники PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 60 conj _ _ 74 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 75 Амбросовичы Амбросовичи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 73 conj _ _ 76 в въ ADP IN _ 78 case _ _ 77 Витебском витебский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 78 amod _ _ 78 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 73 nmod _ _ 79 по по ADP IN _ 80 case _ _ 80 Юхне Юхно PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 73 nmod _ _ 81 Вороничу Вороничъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 80 flat:name _ _ 82 . . PUNCT -PERIOD- _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2220 # text = Которое земли Овдеевское, подлуг супокоиного держан(ь)я Юхна Воронича, положыли есмо рубеж и грань з обопольных людеи, как люди сторонные сознали, которых князь Федор Иванович перед нами ставил, людеи добрых, суседеи своих, бояр и шляхту Михаила Говоруху, Миколая Ивашкевича, Юшка Семоновича, Аврама Андреевича а бояр путных полоцких Митковичов Студеницких, Ивашка, Дорошка, Еска Харковичов, а Филька Макаровичов, а мужеи подданых околичных Лукьяна, Якова, Гарасима Анаников, а Купрыяновичов Семена, Ивана, а Сазановичов Якима и иншых людеи овдеевлян, а Лукьяна, Богдана, Альхима, Демида Тулобеев, которые перед нами завели грань земли Овдеевское, подлуг стари, з Двины реки Медвежым ручьем уверх, да в мох Белыи напрост к переворот(ь)ю в купелишча, во лес до ручья Вормольца, в речку Ольсовку, што в Земково идеть к Миткевичом. 1 Которое который DET WDT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 2 det _ _ 2 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 3 Овдеевское овдеевский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 подлуг подлугъ ADP IN _ 7 case _ _ 6 супокоиного супокойный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 держан(ь)я держанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 8 Юхна Юхно PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 Воронича Вороничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 11 положыли положити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 12 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 13 рубеж рубежъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 грань грань NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 16 з зъ ADP IN _ 18 case _ _ 17 обопольных обопольный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 20 как какъ SCONJ IN _ 23 mark _ _ 21 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 22 сторонные сторонний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 23 сознали сознати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 advcl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 25 которых который DET WDT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 31 obj _ _ 26 князь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj _ _ 27 Федор Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Иванович Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 перед передъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 31 obl _ _ 31 ставил ставити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 appos _ _ 34 добрых добрый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 суседеи суседъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 appos _ _ 37 своих свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 36 det _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 appos _ _ 40 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 41 шляхту шляхта NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 42 Михаила Михаилъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 appos _ _ 43 Говоруху Говоруха PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 42 flat:name _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 Миколая Миколай PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 46 Ивашкевича Ивашкевичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 45 flat:name _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 Юшка Юшко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 49 Семоновича Семоновичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 48 flat:name _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 51 Аврама Аврамъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 52 Андреевича Андреевичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 51 flat:name _ _ 53 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 54 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 55 путных путный ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 54 amod _ _ 56 полоцких полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 54 amod _ _ 57 Митковичов Митковичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 54 appos _ _ 58 Студеницких Студеницкий PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 57 flat:name _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 60 Ивашка Ивашко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 54 appos _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 62 Дорошка Дорошко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 60 conj _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 64 Еска Еско PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 60 conj _ _ 65 Харковичов Харковичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 60 flat:name _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 67 а а CCONJ СС _ 68 cc _ _ 68 Филька Филько PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 60 conj _ _ 69 Макаровичов Макаровичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 48 flat:name _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 71 а а CCONJ СС _ 72 cc _ _ 72 мужеи мужъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 73 подданых поддати VERB VBNL Animacy=Anim|Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 93 acl _ _ 74 околичных околичный ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 93 amod _ _ 75 Лукьяна Лукьянъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 72 appos _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 77 Якова Яковъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 75 conj _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 79 Гарасима Гарасимъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 75 conj _ _ 80 Анаников Ананикъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Plur 75 flat:name _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 82 а а CCONJ СС _ 83 cc _ _ 83 Купрыяновичов Куприяновичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 75 conj _ _ 84 Семена Семенъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 83 flat:name _ _ 85 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 86 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 84 conj _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 88 а а CCONJ СС _ 89 cc _ _ 89 Сазановичов Сазановичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 75 conj _ _ 90 Якима Якимъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 89 flat:name _ _ 91 и и CCONJ СС _ 93 cc _ _ 92 иншых инший DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 93 det _ _ 93 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 94 овдеевлян овдеевлянинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 93 appos _ _ 95 , , PUNCT -COMMA- _ 97 punct _ _ 96 а а CCONJ СС _ 97 cc _ _ 97 Лукьяна Лукьянъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 93 appos _ _ 98 , , PUNCT -COMMA- _ 99 punct _ _ 99 Богдана Богданъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 97 conj _ _ 100 , , PUNCT -COMMA- _ 101 punct _ _ 101 Альхима Альхимъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 97 conj _ _ 102 , , PUNCT -COMMA- _ 103 punct _ _ 103 Демида Демидъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 97 conj _ _ 104 Тулобеев Тулобей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Plur 103 flat:name _ _ 105 , , PUNCT -COMMA- _ 109 punct _ _ 106 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 109 nsubj _ _ 107 перед передъ ADP IN _ 108 case _ _ 108 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 109 obl _ _ 109 завели завести VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 72 acl _ _ 110 грань грань NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 109 obj _ _ 111 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 110 nmod _ _ 112 Овдеевское овдеевский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 111 amod _ _ 113 , , PUNCT -COMMA- _ 115 punct _ _ 114 подлуг подлугъ ADP IN _ 115 case _ _ 115 стари старь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 109 obl _ _ 116 , , PUNCT -COMMA- _ 126 punct _ _ 117 з зъ ADP IN _ 118 case _ _ 118 Двины Двина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 126 orphan _ _ 119 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 118 appos _ _ 120 Медвежым медвежий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 121 amod _ _ 121 ручьем ручей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 126 orphan _ _ 122 уверх вверхъ ADV RB Degree=Pos 126 orphan _ _ 123 , , PUNCT -COMMA- _ 126 punct _ _ 124 да да CCONJ СС _ 126 cc _ _ 125 в въ ADP IN _ 126 case _ _ 126 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 109 conj _ _ 127 Белыи белый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 126 amod _ _ 128 напрост напростъ ADV RB Degree=Pos 126 orphan _ _ 129 к къ ADP IN _ 130 case _ _ 130 переворот(ь)ю переворотье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 126 orphan _ _ 131 в у ADP IN _ 132 case _ _ 132 купелишча купелище NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 126 orphan _ _ 133 , , PUNCT -COMMA- _ 135 punct _ _ 134 во въ ADP IN _ 135 case _ _ 135 лес лесъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 126 conj _ _ 136 до до ADP IN _ 137 case _ _ 137 ручья ручей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 135 nmod _ _ 138 Вормольца Вормолецъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 137 appos _ _ 139 , , PUNCT -COMMA- _ 141 punct _ _ 140 в въ ADP IN _ 141 case _ _ 141 речку речка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 126 conj _ _ 142 Ольсовку Ольсовка PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 141 appos _ _ 143 , , PUNCT -COMMA- _ 147 punct _ _ 144 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 147 nsubj _ _ 145 в въ ADP IN _ 146 case _ _ 146 Земково Земково PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 147 obl _ _ 147 идеть ити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 141 acl:relcl _ _ 148 к къ ADP IN _ 149 case _ _ 149 Миткевичом Миткевичи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 147 obl _ _ 150 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2221 # text = А тут з Митковичами овдеевцам кончаеть грань, где зышлися тры земли, Овдеевская, Митковская, Тишыловская. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 тут тутъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 з зъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 Митковичами Митковичи PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 6 obl _ _ 5 овдеевцам овдеевецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 iobj _ _ 6 кончаеть кончати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 грань грань NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 где где ADV WRB Degree=Pos 10 advmod _ _ 10 зышлися зыйтися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 6 advcl _ _ 11 тры три NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 Овдеевская Овдеевская PROPN NPI Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 12 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 Митковская Митковская PROPN NPI Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 14 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 Тишыловская Тишиловская PROPN NPI Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 14 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2222 # text = Од ручая Вормольца пошла грань овдеевская с Тешыловичами, налево речкою Ольсовкою, уверх мхами, ольсами да по сутоки ручьем по мху в Красныи мох сосновыи по крути и суходолом, да у копнишче сузвальное старыми рубежами, на котором копнишчу становятся люди сугранные овдеевцы, быстреицы, и горковцы, и тешыловцы под пушчою межы гор, и там копцы усыпаны суть, а одтуль з быстреяны овдеевская грань пошла назад через гору напрост рубежами и натесами, да в Березовыи мох и в Побединскии мох, да в Пласкую гразь и в мох Великии Быстреискии, а тот мох Великии овдеевцом з быстреяны цотовыи, а овдеевцом и тешыловцом зверынные ловы и входы луговые, пушчы в цотове. 1 Од отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 ручая ручей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Вормольца Вормолецъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 appos _ _ 4 пошла пойти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 грань грань NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 овдеевская овдеевский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 с съ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Тешыловичами Тешиловичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Pat|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 налево налево ADV RB Degree=Pos 11 orphan _ _ 11 речкою речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 12 Ольсовкою Ольсовка PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 уверх вверхъ ADV RB Degree=Pos 4 conj _ _ 15 мхами мохъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 orphan _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 ольсами ольха NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 18 да да CCONJ СС _ 26 cc _ _ 19 по по ADP IN _ 20 case _ _ 20 сутоки сутоки NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 26 orphan _ _ 21 ручьем ручей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 26 orphan _ _ 22 по по ADP IN _ 23 case _ _ 23 мху мохъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 26 orphan _ _ 24 в въ ADP IN _ 26 case _ _ 25 Красныи красный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 27 сосновыи сосновый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 по по ADP IN _ 29 case _ _ 29 крути круть NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 26 orphan _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 суходолом суходолъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 да да CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 у въ ADP IN _ 35 case _ _ 35 копнишче копнище NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 36 сузвальное сузвальный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod _ _ 37 старыми старый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod _ _ 38 рубежами рубежъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 35 orphan _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 40 на на ADP IN _ 42 case _ _ 41 котором который DET WDT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 42 det _ _ 42 копнишчу копнище NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 43 obl _ _ 43 становятся становитися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 35 acl:relcl _ _ 44 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 43 nsubj _ _ 45 сугранные сугранный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 amod _ _ 46 овдеевцы овдеевецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 44 appos _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 быстреицы быстрейца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 46 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 50 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 51 горковцы горковецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 46 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 53 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 54 тешыловцы тешыловецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 46 conj _ _ 55 под подъ ADP IN _ 56 case _ _ 56 пушчою пуща NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 57 межы межу ADP IN _ 58 case _ _ 58 гор гора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 56 nmod _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 60 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 61 там тамъ ADV RB Degree=Pos 63 advmod _ _ 62 копцы копецъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 63 nsubj:pass _ _ 63 усыпаны усыпати VERB VBNH Analyt=Yes|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 64 суть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 63 aux:pass _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 66 а а CCONJ СС _ 72 cc _ _ 67 одтуль одтуль ADV RB Degree=Pos 72 advmod _ _ 68 з зъ ADP IN _ 69 case _ _ 69 быстреяны быстреянинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 71 nmod _ _ 70 овдеевская овдеевский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 71 amod _ _ 71 грань грань NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 72 nsubj _ _ 72 пошла пойти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 73 назад назадъ ADV RB Degree=Pos 72 advmod _ _ 74 через черезъ ADP IN _ 75 case _ _ 75 гору гора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 72 obl _ _ 76 напрост напростъ ADV RB Degree=Pos 72 advmod _ _ 77 рубежами рубежъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 72 obl _ _ 78 и и CCONJ СС _ 79 cc _ _ 79 натесами натесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 77 conj _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 81 да да CCONJ СС _ 84 cc _ _ 82 в въ ADP IN _ 84 case _ _ 83 Березовыи березовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 84 amod _ _ 84 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 72 obl _ _ 85 и и CCONJ СС _ 88 cc _ _ 86 в въ ADP IN _ 88 case _ _ 87 Побединскии побединский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 88 amod _ _ 88 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 84 conj _ _ 89 , , PUNCT -COMMA- _ 93 punct _ _ 90 да да CCONJ СС _ 93 cc _ _ 91 в въ ADP IN _ 93 case _ _ 92 Пласкую плаский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 93 amod _ _ 93 гразь гразь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 84 conj _ _ 94 и и CCONJ СС _ 96 cc _ _ 95 в въ ADP IN _ 96 case _ _ 96 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 84 conj _ _ 97 Великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 96 amod _ _ 98 Быстреискии быстрейский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 96 amod _ _ 99 , , PUNCT -COMMA- _ 107 punct _ _ 100 а а CCONJ СС _ 107 cc _ _ 101 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 102 det _ _ 102 мох мохъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 107 nsubj _ _ 103 Великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 102 amod _ _ 104 овдеевцом овдеевецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 107 iobj _ _ 105 з зъ ADP IN _ 106 case _ _ 106 быстреяны быстреянинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 104 nmod _ _ 107 цотовыи цотовый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 72 conj _ _ 108 , , PUNCT -COMMA- _ 121 punct _ _ 109 а а CCONJ СС _ 121 cc _ _ 110 овдеевцом овдеевецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 121 iobj _ _ 111 и и CCONJ СС _ 112 cc _ _ 112 тешыловцом тешыловецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 110 conj _ _ 113 зверынные звериный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 114 amod _ _ 114 ловы ловъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 121 nsubj _ _ 115 и и CCONJ СС _ 116 cc _ _ 116 входы входъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 114 conj _ _ 117 луговые луговый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 116 amod _ _ 118 , , PUNCT -COMMA- _ 119 punct _ _ 119 пушчы пуща NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 114 conj _ _ 120 в въ ADP IN _ 119 case _ _ 121 цотове цотовый ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Variant=Short 107 conj _ _ 122 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2223 # text = А з Быстреиского мху з Митковичами земли Трувское поддалася грань побок Веретеи, рубежами в Павлову мшару, з тое мшары поправе копишче меж дзелиною воды жывое, межы гор да в могильник овдеевскии и в курган тянеи в сосонку, и в камень, да в Двину реку, в ров против монастыра церкви Митковское. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 з зъ ADP IN _ 4 case _ _ 3 Быстреиского быстрейский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 мху мохъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Митковичами Митковичи PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 10 nmod _ _ 7 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 Трувское трувский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 поддалася поддатися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 7 root _ _ 10 грань грань NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 побок побочъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 Веретеи Веретея PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 рубежами рубежъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 orphan _ _ 15 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 16 Павлову павловъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 17 amod _ _ 17 мшару мшара NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 19 з зъ ADP IN _ 21 case _ _ 20 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 21 мшары мшара NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 orphan _ _ 22 поправе поправе ADV RB Degree=Pos 33 orphan _ _ 23 копишче копище NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 24 меж межу ADP IN _ 25 case _ _ 25 дзелиною делина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 33 orphan _ _ 26 воды вода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 жывое живый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 межы межу ADP IN _ 30 case _ _ 30 гор гора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ _ 31 да да CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 в въ ADP IN _ 33 case _ _ 33 могильник могильникъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 34 овдеевскии овдеевский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 в въ ADP IN _ 37 case _ _ 37 курган курганъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 38 тянеи тянути VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 dep _ _ 39 в въ ADP IN _ 40 case _ _ 40 сосонку сосонка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 42 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 43 в въ ADP IN _ 44 case _ _ 44 камень камень NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 46 да да CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 в въ ADP IN _ 48 case _ _ 48 Двину Двина PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 30 conj _ _ 49 реку река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 appos _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 51 в въ ADP IN _ 52 case _ _ 52 ров ровъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 53 против противъ ADP IN _ 54 case _ _ 54 монастыра монастыръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 52 nmod _ _ 55 церкви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 54 nmod _ _ 56 Митковское митковский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2224 # text = То есмо у- в Овдеевичох прыказан(ь)ем господарским границу и рубеж положыли. 1 То то PART RP _ 12 expl _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 3 у въ ADP IN _ 6 case _ _ 4 - - PUNCT -HYPH- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Овдеевичох Овдеевичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 12 obl _ _ 7 прыказан(ь)ем приказанье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 12 iobj _ _ 8 господарским господарский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 9 границу граница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 рубеж рубежъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 12 положыли положити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2225 # text = Пры чом были люди суседные и тые бояре господарские пан Ян Глебович Корсак, пан Быстреискии з сыном своим Яцком, пан Богдан и иные люди. 1 Пры при ADP IN _ 2 case _ _ 2 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 суседные суседный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 9 господарские господарский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 11 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Глебович Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 Корсак Корсакъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 11 flat:name _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 16 Быстреискии быстрейский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 з зъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 сыном сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 20 Яцком Яцко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 23 Богдан Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 иные иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ _ 26 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2226 # text = Князю Федору Ивановичу Глинскому так держать и болеи не обидить никого. 1 Князю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj _ _ 2 Федору Федоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Ивановичу Ивановичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 Глинскому Глинский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 так такъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 держать держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 болеи болей ADV RBR Degree=Cmp 10 advmod _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 обидить обидети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 11 никого нихто PRON NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 10 obj _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2227 # text = Писан у- в Овдеевичах, под лето Воплощения Хрыстова тысеча пятсот осмого, месеца октобра десятого дня, индикта дванадцатого. 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 у въ ADP IN _ 5 case _ _ 3 - - PUNCT -HYPH- _ 5 punct _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Овдеевичах Овдеевичи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 под подъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 9 Воплощения воплощенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 Хрыстова христовъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 9 amod _ _ 11 тысеча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 compound _ _ 12 пятсот пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 13 compound _ _ 13 осмого осмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 месеца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 16 октобра октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 17 десятого десятый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 18 amod _ _ 18 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 индикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 дванадцатого дванадцатый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 amod _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2228 # text = Во имѧ Ѡ(т)ца и С(ы)на и С(вѧ)т(о)го Д(у)ха. 1 Во въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 Ѡ(т)ца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 С(ы)на сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Д(у)ха духъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2229 # text = Се я, раба Б(о)жія Софья, кн(ѧ)г(и)нѧ Фодоровая Ямонътовича Подъбѣрѣзькая, пишю сію д(у)шевницꙋ своею доброю памѧтью и цѣлымъ своимъ разꙋмомъ. 1 Се се PART RP _ 13 expl _ _ 2 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 раба раба NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Б(о)жія божий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Софья Софья PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 кн(ѧ)г(и)нѧ княгиня NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 9 Фодоровая Федоровая PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 8 appos _ _ 10 Ямонътовича Ямонтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 Подъбѣрѣзькая Подберезская PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 пишю писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 сію сей DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 д(у)шевницꙋ душевница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 17 доброю добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 памѧтью память NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 19 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 цѣлымъ целый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 21 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 det _ _ 22 разꙋмомъ разумъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2230 # text = Пꙋстила есми по своеи д(у)ши челѧдь свою влостноую нѣволноую на слободꙋ на волю, на имѧ их Галицꙋ з двема дочками, Настицꙋ, Оулитицꙋ, а сестроу ее Лѣбедкоу, а Малъгкорѣтоу с сыномъ, а дѣвкоу Бѣрежанкоу, а Тꙋркꙋ с с(ы)номъ Ѡстапко, з женою и с падъчерицѣю, Анница з дочкою Оульяницею, а Паньковича дочкоу Дарьицꙋ, а Скочихоу з дачкою з Бабанѣю, а Зеновицоу с сестрою, а Воронꙋ, а дѣвкꙋ Брашевькоу, а Тита, выпоустила есми его из вора на ѡ(т)чизноу, а Жорова выпоустила есми из вора на слободꙋ, а Коршека, конюкша, выпꙋстила есми на слободꙋ. 1 Пꙋстила пустити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 2 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 по по ADP IN _ 11 case _ _ 4 своеи свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 5 д(у)ши душа NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 челѧдь челядь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 7 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 влостноую влостный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 нѣволноую невольный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 слободꙋ слобода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 волю воля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 17 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 18 Галицꙋ Галица PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 з зъ ADP IN _ 21 case _ _ 20 двема два NUM CD Case=Ins|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 дочками дочка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 Настицꙋ Настица PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 18 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 Оулитицꙋ Улитица PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 18 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 сестроу сестра NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 29 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 30 Лѣбедкоу Лебедка PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 Малъгкорѣтоу Малгорета PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 18 conj _ _ 34 с съ ADP IN _ 35 case _ _ 35 сыномъ сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 дѣвкоу девка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 39 Бѣрежанкоу Бережанка PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 38 appos _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 41 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 Тꙋркꙋ Турка PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 18 conj _ _ 43 с съ ADP IN _ 44 case _ _ 44 с(ы)номъ сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod _ _ 45 Ѡстапко Остапко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 44 appos _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 47 з зъ ADP IN _ 48 case _ _ 48 женою жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 44 conj _ _ 49 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 с съ ADP IN _ 51 case _ _ 51 падъчерицѣю падчерица NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 44 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 53 Анница Анница PROPN NPA Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 48 appos _ _ 54 з зъ ADP IN _ 55 case _ _ 55 дочкою дочка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 53 nmod _ _ 56 Оульяницею Ульяница PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 55 appos _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 58 а а CCONJ СС _ 60 cc _ _ 59 Паньковича Паньковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 60 nmod _ _ 60 дочкоу дочка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 61 Дарьицꙋ Дарьица PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 60 appos _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 63 а а CCONJ СС _ 64 cc _ _ 64 Скочихоу Скочиха PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 18 conj _ _ 65 з зъ ADP IN _ 66 case _ _ 66 дачкою дочка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 64 obl _ _ 67 з зъ ADP IN _ 68 case _ _ 68 Бабанѣю Бабанея PROPN NPA Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 66 appos _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 70 а а CCONJ СС _ 71 cc _ _ 71 Зеновицоу Зеновица PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 18 conj _ _ 72 с съ ADP IN _ 68 case _ _ 73 сестрою сестра NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 71 nmod _ _ 74 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 75 а а CCONJ СС _ 76 cc _ _ 76 Воронꙋ Ворона PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Prs|Number=Sing 18 conj _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 78 а а CCONJ СС _ 79 cc _ _ 79 дѣвкꙋ девка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 80 Брашевькоу Брашевка PROPN NPA Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 79 appos _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 82 а а CCONJ СС _ 83 cc _ _ 83 Тита Титъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 conj _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 85 выпоустила выпустити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 86 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 85 aux _ _ 87 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 85 obj _ _ 88 из изъ ADP IN _ 89 case _ _ 89 вора воръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 85 obl _ _ 90 на на ADP IN _ 100 case _ _ 91 ѡ(т)чизноу отчизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 85 obl _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 95 punct _ _ 93 а а CCONJ СС _ 95 cc _ _ 94 Жорова Жоровъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 95 obj _ _ 95 выпоустила выпустити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 85 conj _ _ 96 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 95 aux _ _ 97 из изъ ADP IN _ 98 case _ _ 98 вора воръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 95 obl _ _ 99 на на ADP IN _ 100 case _ _ 100 слободꙋ слобода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 95 obl _ _ 101 , , PUNCT -COMMA- _ 107 punct _ _ 102 а а CCONJ СС _ 107 cc _ _ 103 Коршека Коршекъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 107 obj _ _ 104 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 105 конюкша конюший NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 103 conj _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 107 punct _ _ 107 выпꙋстила выпустити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 85 conj _ _ 108 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 107 aux _ _ 109 на на ADP IN _ 110 case _ _ 110 слободꙋ слобода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 107 obl _ _ 111 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2231 # text = Ино всю тоую есми челѧдь вѣрхоу писаннꙋю выизволила есми тыи д(у)ши из нѣволи на волю. 1 Ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 всю весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 5 det _ _ 3 тоую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 5 челѧдь челядь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 6 вѣрхоу верху ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 7 писаннꙋю писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 8 выизволила вызволити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 9 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 д(у)ши душа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 12 из изъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 нѣволи неволя NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 волю воля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2232 # text = А в тоую сѧ челѧдь нѣ оустоупатисѧ ни с(ы)ноу моемоу а ни дочцѣ моеи. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 3 тоую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl _ _ 5 челѧдь челядь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 6 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 оустоупатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 7 root _ _ 8 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 9 cc _ _ 9 с(ы)ноу сынъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj _ _ 10 моемоу мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 11 fixed _ _ 13 дочцѣ дочка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 14 моеи мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2233 # text = А што челѧдь дочкы моее на Басеи и оу Подъбѣрезьи, ино бы кн(ѧ)зь Семенъ, с(ы)нъ мои милыи, выдалъ тоую челѧдь сестрѣ своеи. 1 А а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 3 det _ _ 3 челѧдь челядь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 dislocated _ _ 4 дочкы дочка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 моее мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 Басеи Басея PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 оу въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 Подъбѣрезьи Подберезье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 7 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 12 ино ино CCONJ СС _ 21 cc _ _ 13 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 21 aux _ _ 14 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 15 Семенъ Семенъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 с(ы)нъ сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 милыи милый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 выдалъ выдати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 root _ _ 22 тоую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 челѧдь челядь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 сестрѣ сестра NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 21 iobj _ _ 25 своеи свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 21 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2234 # text = А при тоиъ моеи д(у)шевници сѣдели добрыя люди панъ Яцко Сеньковичь а Ивашко Мѣлѣшковичь. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 5 case _ _ 3 тоиъ той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 моеи мой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 д(у)шевници душевница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 сѣдели сидети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 добрыя добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 9 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 Яцко Яцко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Сеньковичь Сенковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 14 Мѣлѣшковичь Мелешковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2235 # text = А писалъ сию мою д(у)шевницꙋ ѡ(те)ць мои д(у)ховныи Ѡнтонѣи, архимонъдритъ городѣцькыи. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 писалъ писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 сию сей DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 мою мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 д(у)шевницꙋ душевница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 ѡ(те)ць отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 д(у)ховныи духовный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 9 Ѡнтонѣи Онтоней PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 архимонъдритъ архимандритъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 parataxis _ _ 12 городѣцькыи городский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2236 # text = А просила есми пана Яцка и ѡ(т)ца своего д(у)хавнаго Ѡнтонья, штобы свои пѣчати приложили, и ѡни пѣчати свои приложили к сѣи моеи д(у)ховници. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 просила просити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 Яцка Яцко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 ѡ(т)ца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 д(у)хавнаго духовный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Ѡнтонья Онтоней PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 15 mark _ _ 13 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 14 пѣчати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 15 приложили приложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 18 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 19 пѣчати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 20 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 21 приложили приложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 22 к къ ADP IN _ 25 case _ _ 23 сѣи сей DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 24 моеи мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 д(у)ховници духовница NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2237 # text = А и на лѣпшꙋю вѣрность я, кн(ѧ)г(и)нѧ, и свою пѣчать есми приложила к сѣи моеи д(у)ховьници. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 лѣпшꙋю лепший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 вѣрность верность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 6 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 кн(ѧ)г(и)нѧ княгиня NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 11 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 obj _ _ 12 пѣчать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 13 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 приложила приложити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 15 к къ ADP IN _ 18 case _ _ 16 сѣи сей DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 17 моеи мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 д(у)ховьници духовница NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2238 # text = А хто рꙋшить сію мою д(у)ховницꙋ, тотъ рассꙋдитсѧ со мною прѣдъ м(и)л(о)ст(и)вымъ Б(о)гомъ на Страшномъ Сꙋдѣ. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 рꙋшить рушити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 4 сію сей DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 мою мой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 д(у)ховницꙋ духовница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 8 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 nsubj _ _ 9 рассꙋдитсѧ розсудитися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 9 root _ _ 10 со съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 мною я PRON PRP Case=Ins|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 прѣдъ предъ ADP IN _ 14 case _ _ 13 м(и)л(о)ст(и)вымъ милостивый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Б(о)гомъ богъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 15 на на ADP IN _ 17 case _ _ 16 Страшномъ страшный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Сꙋдѣ судъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2239 # text = Писан оу град(е) Полоцкꙋ, м(е)с(ѧ)ца ѡк(тѧ)б(рѧ) 20 д(е)нь, индик(т) 13 . 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 2 оу въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 град(е) градъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 3 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 м(е)с(ѧ)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 ѡк(тѧ)б(рѧ) октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 20 20 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 13 13 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2240 # text = Андрѣю Епимаховичꙋ 20 копъ скарбу. 1 Андрѣю Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 orphan _ _ 2 Епимаховичꙋ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 20 20 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 скарбу скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2241 # text = Кн(ѧ)зю Василью Жилинскомꙋ 5 копъ з бобровых пѣнѧзеи полоцких. 1 Кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 orphan _ _ 2 Василью Василь PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Жилинскомꙋ Жилинский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 root _ _ 6 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 7 бобровых бобровый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 пѣнѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2242 # text = Ему ж 14 локотъ ѡксамитꙋ з восковых пѣнѧзеи виленских. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 14 14 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 локотъ локоть NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 ѡксамитꙋ оксамитъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 7 восковых восковый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 пѣнѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 9 виленских виленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2243 # text = Михаилꙋ Скеп(ъ)евскому 10 копъ грошеи з восковых пѣнѧзеи виленских. 1 Михаилꙋ Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 Скеп(ъ)евскому Скепьевский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 7 восковых восковый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 пѣнѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 9 виленских виленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2244 # text = Alіe ad іdem 1 Alіe alie X FW Foreign=Yes 1 root _ _ 2 ad аd X FW Foreign=Yes 3 case _ _ 3 іdem idem X FW Foreign=Yes 1 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2245 # text = Я, Богдан, Федоров сын Головнинича, вызнаваю тым моим листом кождому, кому будеть тог(о) потреб тог(о) ведати. 1 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Богдан Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 Федоров федоровъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 conj _ _ 6 сын сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 7 Головнинича Головниничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 вызнаваю вызнавати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 11 моим мой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 13 кождому кождый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 9 iobj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 iobj _ _ 16 будеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 17 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 reparandum _ _ 18 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 acl:relcl _ _ 19 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obj _ _ 20 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 csubj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2246 # text = Продал есми село свое на имѧ Деренцо, матерезну свою подле Ѡстровна, пану Станиславу Глебовичꙋ, воеводе полоцкомꙋ, землю пашнꙋю и бортнꙋю, и з сеножатми, и з озеры, и зо мхи, з болоты, и со всими выходы и пожитки, как сѧ здавна таѧ землѧ сама в собе мает(ь) по тымъ границам, какъ я сам держал и предки мои, ничог(о) в тои земли не ѡставлѧѧ на себе, ѡбел(ь) вечно и непорушно. 1 Продал продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 2 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 свое свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 Деренцо Деренцо PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 матерезну материзна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 10 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 подле подле ADP IN _ 12 case _ _ 12 Ѡстровна Островна PROPN NPA,Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Pat|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 14 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 15 Станиславу Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Глебовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 19 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 22 пашнꙋю пашный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 бортнꙋю бортный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 з зъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 сеножатми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 з зъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 озеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 28 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 зо зъ ADP IN _ 36 case _ _ 36 мхи мохъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 з зъ ADP IN _ 39 case _ _ 39 болоты болото NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 28 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 42 со съ ADP IN _ 44 case _ _ 43 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 44 det _ _ 44 выходы выходъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 пожитки пожитокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 48 как какъ SCONJ IN _ 56 mark _ _ 49 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 56 expl _ _ 50 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 56 advmod _ _ 51 таѧ той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 52 det _ _ 52 землѧ земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 56 nsubj _ _ 53 сама самъ DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Emp 56 obl _ _ 54 в въ ADP IN _ 55 case _ _ 55 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 56 obl _ _ 56 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 advcl _ _ 57 по по ADP IN _ 59 case _ _ 58 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 59 det _ _ 59 границам граница NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 56 obl _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 61 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 64 advmod _ _ 62 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 64 nsubj _ _ 63 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 64 obl _ _ 64 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 56 conj _ _ 65 и и CCONJ СС _ 66 cc _ _ 66 предки предокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 62 conj _ _ 67 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 66 det _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 69 ничог(о) ничто PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 74 obj _ _ 70 в въ ADP IN _ 72 case _ _ 71 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 72 det _ _ 72 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 74 obl _ _ 73 не не PART NEG Polarity=Neg 74 advmod _ _ 74 ѡставлѧѧ оставляти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 64 advcl _ _ 75 на на ADP IN _ 76 case _ _ 76 себе себе PRON PRP Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 74 obl _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 78 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 79 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 80 и и CCONJ СС _ 81 cc _ _ 81 непорушно непорушно ADV RB Degree=Pos 79 conj _ _ 82 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2247 # text = А напотом мне, Богдану, и моеи жоне, и детем н(а)шим, и ближним н(а)шимъ, никому из н(а)шог(о) родꙋ тое верхꙋ писаное земли не поискивати на п(а)не Станиславе Глебовичи, и на п(а)неи его м(и)л(о)сти, и под их м(и)л(о)сти детми, и под их м(и)л(ости) щадками. 1 А а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 2 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 28 advmod _ _ 3 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 28 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 Богдану Богданъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 моеи мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 13 н(а)шим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 ближним ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 17 н(а)шимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 19 никому нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 28 iobj _ _ 20 из изъ ADP IN _ 22 case _ _ 21 н(а)шог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 родꙋ родъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 24 верхꙋ верху ADV RB Degree=Pos 25 advmod _ _ 25 писаное писати VERB VBNL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 acl _ _ 26 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 27 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 поискивати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 28 root _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 п(а)не панъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 31 Станиславе Станиславъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 appos _ _ 32 Глебовичи Глебовичъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 31 flat:name _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 п(а)неи панья NOUN NNA Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 37 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 38 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 41 под подъ ADP IN _ 44 case _ _ 42 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 43 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 44 детми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 30 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 46 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 47 под подъ ADP IN _ 50 case _ _ 48 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 det _ _ 49 м(и)л(ости) милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 50 щадками щадокъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 30 conj _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 28 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2248 # text = А сестрам моим в тꙋю землю не встꙋпатисѧ, бо ѡни собе против тог(о) инде взѧли. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 сестрам сестра NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 8 iobj _ _ 3 моим мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 5 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 встꙋпатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 10 бо бо PART RP _ 16 advmod _ _ 11 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 12 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 iobj _ _ 13 против противъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 15 инде инде ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 16 взѧли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2249 # text = А напотом хто будет(ь) поискивати, тот дасть вины г(о)с(по)д(а)рю королю его м(и)л(ости) сто рублев грошеи. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 3 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 поискивати поискивати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 тот тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 8 дасть дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 вины вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 10 г(о)с(по)д(а)рю господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 11 королю король NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 м(и)л(ости) милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 14 сто сто NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 рублев рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 16 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2250 # text = А при том был пан Иван Зенов(ь)евич, а кнѧз(ь) Иван Федорович Полубенскии, а Никифор Коробович. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 был быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Зенов(ь)евич Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 11 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Федорович Федоровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 Полубенскии Полубенский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 Никифор Никифоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 conj _ _ 17 Коробович Коробовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2251 # text = И просил есми тых людеи добрых, которые ж вышеи писаные в том моем листе, штобы их м(и)л(ости) печати свои приложили к тому моему листꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 просил просити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 6 добрых добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj:pass _ _ 9 ж жъ PART RP _ 8 advmod _ _ 10 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 11 advmod _ _ 11 писаные писати VERB VBNL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 12 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 13 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 14 моем мой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 17 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 22 mark _ _ 18 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 19 м(и)л(ости) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 22 nsubj _ _ 20 печати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 21 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 22 приложили приложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 23 к къ ADP IN _ 26 case _ _ 24 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 25 моему мой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2252 # text = И их м(и)л(ости) то вчинили и печати свои приложили. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(ости) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 вчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 7 печати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 8 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 приложили приложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2253 # text = А на сведецтво тому я, Богдан Головнич, и свою печат(ь) приложил. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 сведецтво сведецство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 4 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 Богдан Богданъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Головнич Головничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 12 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 13 приложил приложити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2254 # text = А писал дьяк местцкии Федор Захар(ь)евич. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 писал писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 дьяк дьякъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 местцкии местский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Федор Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Захар(ь)евич Захарьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2255 # text = Псан фев(раля) 9 , индикт 13 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 2 фев(раля) февраль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 3 9 9 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 flat _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 индикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 13 13 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2256 # text = [… в]елеможне вроженомꙋ прият[елю… … ]номꙋ ѡт архиеп(и)ск(о)па Евф[имья… … ] и м(оли)тва нашее покорно[сти… ] . 1 [… [… PUNCT NFP _ 4 punct _ _ 2 в]елеможне велможне ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 вроженомꙋ вроженый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 прият[елю приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 … … PUNCT NFP _ 4 punct _ _ 6 … … PUNCT NFP _ 7 punct _ _ 7 ]номꙋ _ ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 архиеп(и)ск(о)па архиепископъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 orphan _ _ 10 Евф[имья Евфимей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 … … PUNCT NFP _ 9 punct _ _ 12 … … PUNCT NFP _ 9 punct _ _ 13 ] ] PUNCT -RBR- _ 9 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 м(оли)тва молитва NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 dep _ _ 16 нашее нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 покорно[сти покорность NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 … … PUNCT NFP _ 4 punct _ _ 19 ] ] PUNCT -RBR- _ 4 punct _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2257 # text = Велеможне вроженым паном и приятелем нашим, бꙋрмистром и рѧдцамъ мѣста Ризкого пану Григорью, а пану Авраму, а пану Ивану Бѣломꙋ от архиеп(и)ск(о)па Евфимья, вл(а)д(ы)ки полоцкого и витебского, поклон и молитва нашее покорности к миломꙋ Б(о)гу за вашее м(и)л(о)сти здоровье, приятелеи наших, и вашее м(и)л(о)сти милых панеи и детеи, вашее м(и)л(о)сти Б(о)гомъ даных, которых жо маете ѡт милого Б(о)га з ласки его с(вѧ)тое. 1 Велеможне велможне ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 вроженым уродити VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 рѧдцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 13 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 14 Григорью Григорей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 18 Авраму Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 22 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Бѣломꙋ Белый PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 от отъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 архиеп(и)ск(о)па архиепископъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 26 Евфимья Евфимей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 вл(а)д(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 29 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 витебского витебский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 33 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 root _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 молитва молитва NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 36 нашее нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 37 покорности покорность NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 38 к къ ADP IN _ 40 case _ _ 39 миломꙋ милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 40 Б(о)гу богъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 за за ADP IN _ 44 case _ _ 42 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 43 det _ _ 43 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 44 здоровье здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 46 приятелеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 43 appos _ _ 47 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 49 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 50 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 51 det _ _ 51 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 53 nmod _ _ 52 милых милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 53 amod _ _ 53 панеи панья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 43 conj _ _ 54 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 55 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 53 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 57 вашее вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 58 det _ _ 58 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 60 iobj _ _ 59 Б(о)гомъ богъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 60 obl:agent _ _ 60 даных дати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 55 acl _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 62 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 64 obj _ _ 63 жо же PART RP _ 64 advmod _ _ 64 маете мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 acl:relcl _ _ 65 ѡт отъ ADP IN _ 67 case _ _ 66 милого милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod _ _ 67 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 64 obl _ _ 68 з зъ ADP IN _ 69 case _ _ 69 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 64 obl _ _ 70 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 69 det _ _ 71 с(вѧ)тое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod _ _ 72 . . PUNCT -PERIOD- _ 33 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2258 # text = Сами есмо на тотъ час з ласки м(и)л(о)с(е)рдого Б(о)га и Пречистое его М(а)т(е)ри здорови до его с(вѧ)тое воли. 1 Сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 14 obl _ _ 2 есмо быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 м(и)л(о)с(е)рдого милосердый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 Пречистое пречистый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 М(а)т(е)ри мать NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 14 здорови здоровый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 9 root _ _ 15 до до ADP IN _ 18 case _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 17 с(вѧ)тое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2259 # text = Також, как есмо тыми разы были оу Вил(ь)ни, ино нам говорил поп Прошько, которыи перед сим мешькал оу С(вѧ)т(о)го Николы оу вашее м(и)л(о)сти в мѣсте в Ризе, што ж ѡн рекꙋчи бы ц(е)рков(ь) С(вѧ)т(о)го Николы в Ризе ѡправлѧл своими влостными грошми, а не ц(е)рковными. 1 Також также CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 3 как какъ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 5 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl:tmod _ _ 7 были быти VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 8 оу у ADP IN _ 9 case _ _ 9 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 11 ино ино CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 говорил говорити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 поп попъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 Прошько Прошко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 18 перед передъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl _ _ 20 мешькал мешкати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 obl _ _ 21 оу у ADP IN _ 23 case _ _ 22 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 obl _ _ 24 оу у ADP IN _ 23 case _ _ 25 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 27 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 28 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 29 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 30 Ризе Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 28 appos _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 што што SCONJ IN _ 35 mark _ _ 33 ж жъ PART RP _ 32 fixed _ _ 34 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nsubj _ _ 35 рекꙋчи рещи VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 28 acl _ _ 36 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 35 aux _ _ 37 ц(е)рков(ь) церковь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 38 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod _ _ 39 Николы Никола PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 в въ ADP IN _ 41 case _ _ 41 Ризе Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 35 obl _ _ 42 ѡправлѧл оправляти VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 conj _ _ 43 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 45 det _ _ 44 влостными влостный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 amod _ _ 45 грошми грошъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 42 iobj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 не не PART NEG Polarity=Neg 49 advmod _ _ 49 ц(е)рковными церковный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 conj _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2260 # text = И поведал нам, што ж выложил на ѡправу ц(е)рковнꙋю всих грошеи своих сто коп да дванадцат(ь) коп. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 поведал поведати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 што што SCONJ IN _ 7 mark _ _ 6 ж жъ PART RP _ 5 fixed _ _ 7 выложил выложити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 ѡправу оправа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 ц(е)рковнꙋю церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 13 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 14 сто сто NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 16 да да CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 дванадцат(ь) дванадцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2261 # text = Про то мы вашее м(и)л(о)сти просим, ижбы ваша м(и)л(о)сть ѡ том до нас достаточне ѡтписали, своими л(ь) грошми ц(е)рков(ь) Прошко ѡправлѧл, ал(ь) пак ц(е)рковными грошьми. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 3 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 4 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 6 просим просити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 8 ижбы ижбы SCONJ IN Mood=Cnd 16 mark _ _ 9 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 11 ѡ о ADP IN _ 12 case _ _ 12 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 13 до до ADP IN _ 14 case _ _ 14 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obl _ _ 15 достаточне достаточне ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 16 ѡтписали отписати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 18 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 19 л(ь) ли PART RP _ 23 advmod _ _ 20 грошми грошъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 23 iobj _ _ 21 ц(е)рков(ь) церковь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 22 Прошко Прошко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 nsubj _ _ 23 ѡправлѧл оправляти VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 25 ал(ь) аль CCONJ СС _ 28 cc _ _ 26 пак паки ADV RB Degree=Pos 28 advmod _ _ 27 ц(е)рковными церковный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 28 грошьми грошъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2262 # text = Ино я в томъ вашеи м(и)л(о)сти вѣрю, яко шлѧхотнымъ рыцѣремъ, иж ваша м(и)л(о)сть тꙋю рѣч(ь) к намъ справедливе и достаточне ѡтпишете. 1 Ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 4 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 5 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj _ _ 7 вѣрю верити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 яко яко SCONJ IN _ 11 case _ _ 10 шлѧхотнымъ шляхотный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 рыцѣремъ рыцарь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 13 иж иже SCONJ IN _ 23 mark _ _ 14 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 16 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 рѣч(ь) речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 18 к къ ADP IN _ 19 case _ _ 19 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 obl _ _ 20 справедливе справедливе ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 достаточне достаточне ADV RB Degree=Pos 20 conj _ _ 23 ѡтпишете отписати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2263 # text = А ѡ том бы ваша м(и)л(о)сть к нам не мешкая ѡтписали, кимъ ся пригодит(ь), ч(о)л(о)в(е)ком добрымъ. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 ѡ о ADP IN _ 3 case _ _ 3 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 4 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 11 aux _ _ 5 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 7 к къ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 мешкая мешкати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl _ _ 11 ѡтписали отписати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 кимъ хто PRON WP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 iobj _ _ 14 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl _ _ 15 пригодит(ь) пригодити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 ч(о)л(о)в(е)ком чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 iobj _ _ 18 добрымъ добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2264 # text = Псан в Полоцку, мар(та) 4 ден(ь). 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 4 4 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2265 # text = Ѡт пана Станислава Глѣбовича, воеводы полоцького, маршалка г(о)с(по)д(а)рѧ великого королѧ Жикгимѡнта, приятелем и суседѡм нашим, бꙋрмистрѡм и всеи раде места Ризкого. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 orphan _ _ 3 Станислава Станиславъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Глѣбовича Глебовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 полоцького полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 10 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 Жикгимѡнта Жигимонтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 15 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 суседѡм суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 18 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 бꙋрмистрѡм бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 appos _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 всеи весь DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 23 det _ _ 23 раде рада NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 24 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2266 # text = Повѣдаем прииятелем и суседом нашим, штѡ ж тыми разы, прииехвши ваши рижане, немци, на имѧ Керстан а Ганус, а Ирикъ, а Ганус, а тритии Ганус жо до места г(о)с(по)д(а)рѧ нашого, королѧ его м(и)л(о)сти до Полоцька, и дѣлали смехи такие, чого ж бы нѣ мели чинити, и так дѡвнимамы, або которые чары дѣлаючи, або поветрие злое на тое место наносѧчи: свин(ь)и мѧртвые и з ыншими шькарѧдными речми ꙋвезавши оу корѡб(ь)и, как бы и з речми купецькими возили по месту. 1 Повѣдаем поведати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 2 прииятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 iobj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 суседом суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 7 штѡ што SCONJ IN _ 12 mark _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 9 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl:tmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 прииехвши приехати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 ccomp _ _ 13 ваши вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 рижане рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 немци немецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 20 Керстан Керстанъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 Ганус Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 Ирикъ Ирикъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 Ганус Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 тритии третий ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 32 amod _ _ 32 Ганус Ганусъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 nsubj _ _ 33 жо же PART RP _ 32 advmod _ _ 34 до до ADP IN _ 35 case _ _ 35 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 36 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 appos _ _ 40 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 det _ _ 41 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 appos _ _ 42 до до ADP IN _ 43 case _ _ 43 Полоцька Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 35 appos _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 дѣлали делати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 47 смехи смехъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 46 obj _ _ 48 такие такий DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 47 det _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 50 чого што PRON WP Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 55 obj _ _ 51 ж жъ PART RP _ 50 advmod _ _ 52 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 54 aux _ _ 53 нѣ не PART NEG Polarity=Neg 54 advmod _ _ 54 мели мети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 acl:relcl _ _ 55 чинити чинити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 54 xcomp _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 57 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 58 так такъ ADV RB Degree=Pos 59 advmod _ _ 59 дѡвнимамы довнимати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 61 або або CCONJ СС _ 64 cc _ _ 62 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 63 det _ _ 63 чары чара NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 64 obj _ _ 64 дѣлаючи делати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 59 advcl _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 66 або або CCONJ СС _ 72 cc _ _ 67 поветрие поветрье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 72 obj _ _ 68 злое злый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 67 amod _ _ 69 на на ADP IN _ 71 case _ _ 70 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 71 det _ _ 71 место место NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 72 obl _ _ 72 наносѧчи наносити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 64 conj _ _ 73 : : PUNCT -COLON- _ 91 punct _ _ 74 свин(ь)и свинья NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 81 obj _ _ 75 мѧртвые мертвый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 74 amod _ _ 76 и и CCONJ СС _ 80 cc _ _ 77 з зъ ADP IN _ 80 case _ _ 78 ыншими инший DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 80 det _ _ 79 шькарѧдными шкарядный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 80 amod _ _ 80 речми речъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 74 nmod _ _ 81 ꙋвезавши увязати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 91 advcl _ _ 82 оу въ ADP IN _ 83 case _ _ 83 корѡб(ь)и коробья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 81 obl _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 81 punct _ _ 85 как какъ ADV WRB Degree=Pos 91 advmod _ _ 86 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 91 aux _ _ 87 и и PART RP _ 89 advmod _ _ 88 з зъ ADP IN _ 89 case _ _ 89 речми речъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 91 obl _ _ 90 купецькими купецкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 89 amod _ _ 91 возили возити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 59 parataxis _ _ 92 по по ADP IN _ 93 case _ _ 93 месту место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 91 obl _ _ 94 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2267 # text = И знашли есмо их в том винных, и тут в Полоцьку не казнили, оупометавши давныи звычеи, как же мает(ь) всѧ землѧ Полоцькая и з вами, рижаны, записы, коли риженин проступит(ь) в Полоцьку, ино, ѡсудивши, и к вам послати, и вам того казнити по вашому праву. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 знашли знайти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 7 винных винный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 10 тут тутъ ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 Полоцьку Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 14 obl _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 казнили казнити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 оупометавши упамятати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 17 давныи давний ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 звычеи звычай NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 как какъ SCONJ IN _ 22 mark _ _ 21 же же PART RP _ 22 advmod _ _ 22 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl _ _ 23 всѧ весь DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 24 det _ _ 24 землѧ земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 Полоцькая полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 з зъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 32 nmod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 рижаны рижанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 28 appos _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 32 записы записъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 коли коли SCONJ IN _ 36 mark _ _ 35 риженин рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj _ _ 36 проступит(ь) проступити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl _ _ 37 в въ ADP IN _ 38 case _ _ 38 Полоцьку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 36 obl _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 40 ино ино CCONJ СС _ 47 cc _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 ѡсудивши осудити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 47 advcl _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 45 к къ ADP IN _ 46 case _ _ 46 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 47 obl _ _ 47 послати послати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 acl _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 49 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 50 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 52 iobj _ _ 51 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 52 obj _ _ 52 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 47 conj _ _ 53 по по ADP IN _ 55 case _ _ 54 вашому вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 55 det _ _ 55 праву право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 52 obl _ _ 56 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2268 # text = И мы тых ваших рижан к вам послали, яко винных людѣи, и вы бы их за таковы выступ сказнили, абы иншие таких избыткѡв не допускалис(ѧ). 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 4 ваших вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 рижан рижанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 6 к къ ADP IN _ 7 case _ _ 7 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 послали послати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 яко яко SCONJ IN _ 12 case _ _ 11 винных винный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 людѣи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 15 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 16 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 21 aux _ _ 17 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 18 за за ADP IN _ 20 case _ _ 19 таковы таковый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|Variant=Short 20 det _ _ 20 выступ выступъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 21 сказнили сказнити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 23 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 28 mark _ _ 24 иншие инший DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 28 nsubj _ _ 25 таких такий DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 избыткѡв избытокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 obj _ _ 27 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 допускалис(ѧ) допускатися VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 21 advcl _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2269 # text = И верим вам, суседѡм нашим, иж тых людеи за то скораете. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 верим верити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 вам вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 суседѡм суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 iobj _ _ 6 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 иж иже SCONJ IN _ 13 mark _ _ 9 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 11 за за ADP IN _ 12 case _ _ 12 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 13 скораете скорати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2270 # text = А если не всхочете их за то скарати, ино и потѡм естьли хто иншии вашьх бꙋдꙋт(ь) оу которои проступце, тогды не бꙋдем до вас посылати, бꙋдем их карати пѡдлуг права, как есть в тои земли г(о)с(по)д(а)рѧ нашог(о). 1 А а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 2 если если SCONJ IN _ 4 mark _ _ 3 не не PART NEG Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 всхочете всхотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl _ _ 5 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 6 за за ADP IN _ 7 case _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 8 скарати скарати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 10 ино ино CCONJ СС _ 27 cc _ _ 11 и и PART RP _ 12 advmod _ _ 12 потѡм потомъ ADV RB Degree=Pos 27 advmod _ _ 13 естьли если SCONJ IN _ 20 mark _ _ 14 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 15 иншии инший DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 14 det _ _ 16 вашьх вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 17 бꙋдꙋт(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop _ _ 18 оу въ ADP IN _ 20 case _ _ 19 которои который DET WDT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 det _ _ 20 проступце проступка NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 27 advcl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 27 advmod _ _ 23 не не PART NEG Polarity=Neg 26 advmod _ _ 24 бꙋдем быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop _ _ 25 до до ADP IN _ 26 case _ _ 26 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 27 obl _ _ 27 посылати посылати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 27 root _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 29 бꙋдем быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 30 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 obj _ _ 31 карати карати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 27 conj _ _ 32 пѡдлуг подлугъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 35 как какъ ADV WRB Degree=Pos 39 advmod _ _ 36 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 cop _ _ 37 в въ ADP IN _ 39 case _ _ 38 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 39 det _ _ 39 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 40 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ _ 41 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 27 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2271 # text = Псан оу Полоцьку, мар(та) 5 д(е)нь, индик(т) 13 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 root _ _ 2 оу въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Полоцьку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 5 5 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 13 13 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2272 # text = Прииятелем и суседѡм нашим, бꙋрмистрѡм и всеи радѣ места Резкого. 1 Прииятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 суседѡм суседъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 бꙋрмистрѡм бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 всеи весь DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 радѣ рада NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 10 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 Резкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2273 # text = Пꙋшкарꙋ полоцъкому Ѡшману 15 копъ гр(о)ш(еи) з важных пѣнѧзеи полоцъких. 1 Пꙋшкарꙋ пушкаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 orphan _ _ 2 полоцъкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 Ѡшману Ошманъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 15 15 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 root _ _ 6 гр(о)ш(еи) грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 з зъ ADP IN _ 9 case _ _ 8 важных важный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 пѣнѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 10 полоцъких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2274 # text = Андрею Епимаховичу 20 копъ грошеи скарбу корчомъных п(е)н(ѧ)зеи. 1 Андрею Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 root _ _ 2 Епимаховичу Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 20 20 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 скарбу скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 корчомъных корчемный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 п(е)н(ѧ)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2275 # text = Ему жъ 10 копъ грошеи скарбу мытных п(е)н(ѧ)зеи. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 скарбу скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 мытных мытный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 п(е)н(ѧ)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2276 # text = Ѡт архиеп(и)ск(о)па Евфим(ь)я, вл(а)д(ы)ки полоцкого и витебского, велемѡжно врожоным паном приятелем нашим, бꙋрмистром и рѧдцам мѣста Ризкого, пану Григорью, а пану Авраму, а пану Ивану Бѣломꙋ поклон и м(оли)тва к миломꙋ Б(о)гу за вашее м(и)л(о)сти здорѡв(ь)е, приятелеи наших, и вашее м(и)л(о)сти милых панеи и детеи, Б(о)гѡм даных вашее м(и)л(о)сти, которых жо маете ѡт милого Б(о)га з ласки его с(вя)тои. 1 Ѡт отъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 архиеп(и)ск(о)па архиепископъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 Евфим(ь)я Евфимей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 вл(а)д(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 витебского витебский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 велемѡжно вельможно ADV RB Degree=Pos 2 conj _ _ 11 врожоным врожоный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 паном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 13 приятелем приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 appos _ _ 14 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 рѧдцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 20 Ризкого рижский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 23 Григорью Григорей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 27 Авраму Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 31 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 appos _ _ 32 Бѣломꙋ Белый PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 31 flat:name _ _ 33 поклон поклонъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 м(оли)тва молитва NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 36 к къ ADP IN _ 38 case _ _ 37 миломꙋ милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 38 Б(о)гу богъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 39 за за ADP IN _ 41 case _ _ 40 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 41 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 42 здорѡв(ь)е здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 44 приятелеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 42 nmod _ _ 45 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 44 det _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 47 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 49 det _ _ 49 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 conj _ _ 50 милых милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 51 amod _ _ 51 панеи панья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 44 nmod _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 51 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 55 Б(о)гѡм богъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 56 obl:agent _ _ 56 даных дати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 53 acl _ _ 57 вашее вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 58 det _ _ 58 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 56 iobj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 60 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 62 obj _ _ 61 жо же PART RP _ 62 advmod _ _ 62 маете мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 acl:relcl _ _ 63 ѡт отъ ADP IN _ 65 case _ _ 64 милого милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 65 amod _ _ 65 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 62 obl _ _ 66 з зъ ADP IN _ 67 case _ _ 67 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 62 obl _ _ 68 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 det _ _ 69 с(вя)тои святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod _ _ 70 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2277 # text = А сами есмо на тот час з ласки м(и)л(о)с(е)рдого Б(о)га и Пр(е)ч(и)стое его М(а)т(е)ре здорови до его с(вѧ)тои воли. 1 А а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 15 nsubj _ _ 3 есмо быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 м(и)л(о)с(е)рдого милосердый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 Пр(е)ч(и)стое пречистый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 М(а)т(е)ре мать NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 15 здорови здоровый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 10 root _ _ 16 до до ADP IN _ 19 case _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 18 с(вѧ)тои святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2278 # text = Такѡж послали есмо до вашее м(и)л(о)сти, приятелеи наших, св(ѧ)щенника нашго Микитꙋ на хвалу миломꙋ Б(о)гу и Пр(е)ч(и)стои его М(а)т(е)ри кꙋ храму С(вѧ)т(о)го Николая, еже в Ризе, просити милого Б(о)га за г(о)с(по)д(а)ркое здорѡв(ь)е и за вашее м(и)л(о)сти, приятелеи наших, и за нас, б(о)гомѡл(ь)ца г(о)с(по)д(а)ркого. 1 Такѡж также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 послали послати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 до до ADP IN _ 6 case _ _ 5 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 приятелеи приятель NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ _ 9 наших нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 св(ѧ)щенника священникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 12 нашго нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 Микитꙋ Микита PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 хвалу хвала NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 16 миломꙋ милый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Б(о)гу богъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 Пр(е)ч(и)стои пречистый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 21 М(а)т(е)ри мать NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 22 кꙋ къ ADP IN _ 23 case _ _ 23 храму храмъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 С(вѧ)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Николая Николай PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 еже иже PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 28 в въ ADP IN _ 29 case _ _ 29 Ризе Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 23 appos _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 просити просити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 conj _ _ 32 милого милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 33 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ _ 34 за за ADP IN _ 36 case _ _ 35 г(о)с(по)д(а)ркое господарский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 36 здорѡв(ь)е здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 37 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 38 за за ADP IN _ 40 case _ _ 39 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 40 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 приятелеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 40 appos _ _ 43 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 46 за за ADP IN _ 47 case _ _ 47 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 36 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 49 б(о)гомѡл(ь)ца богомолецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 47 appos _ _ 50 г(о)с(по)д(а)ркого господарский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2279 # text = И ваша бы милость рачили его при собѣ заховати, как то д(у)ховного а покорного с(вѧ)щенника, и ѡт кривдъ рачили бы ваша м(и)л(о)сть ег(о) боронити. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 4 милость милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 рачили рачити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 7 при при ADP IN _ 8 case _ _ 8 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl _ _ 9 заховати заховати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 11 как какъ SCONJ IN _ 16 mark _ _ 12 то то PART RP _ 11 fixed _ _ 13 д(у)ховного духовный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 14 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 покорного покорный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 16 с(вѧ)щенника священникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 ѡт отъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 кривдъ кривда NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 obl _ _ 21 рачили рачити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 22 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 21 aux _ _ 23 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 25 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 26 боронити боронити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 21 xcomp _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2280 # text = А то бы ваша м(и)л(о)сть рачили вчинити длѧ насъ, а мы за то ради Б(о)га милого просити за вашее м(и)л(о)сти здоровье, приятелеи наших. 1 А а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 6 aux _ _ 4 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 рачили рачити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 вчинити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 8 длѧ для ADP IN _ 9 case _ _ 9 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 12 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 13 за за ADP IN _ 14 case _ _ 14 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 15 ради радъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 6 conj _ _ 16 Б(о)га богъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 17 милого милый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 просити просити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 19 за за ADP IN _ 22 case _ _ 20 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 здоровье здоровье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 appos _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 приятелеи приятель NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 appos _ _ 25 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2281 # text = Псан ꙋ Витебскꙋ, мая 2 д(е)нь. 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Витебскꙋ Витебскъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 мая май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 2 2 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2282 # text = Василью Ѡшꙋшкинꙋ 12 копъ з винъ бел(ь)ских. 1 Василью Василь PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Ѡшꙋшкинꙋ Ошушкинъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 12 12 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 бел(ь)ских бельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2283 # text = Ему ж 8 копъ з мыта менского. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 8 8 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 мыта мыто NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 менского менский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2284 # text = Ему жъ 5 копъ з вин полоцъких. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 вин вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 полоцъких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2285 # text = Дьяку Федкꙋ 10 копъ з винъ в Полоцъку. 1 Дьяку дьякъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 2 Федкꙋ Федко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Полоцъку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2286 # text = Ему ж 5 копъ грошеи в Оврама. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 в у ADP IN _ 7 case _ _ 7 Оврама Оврамъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2287 # text = Ему ж на 10 копъ з винъ завельскихъ ѡтмена. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 orphan _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 10 10 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 8 завельскихъ завельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 ѡтмена отмена NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2288 # text = Корсаку Глѣбовичꙋ 10 копъ скаръбꙋ. 1 Корсаку Корсакъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 orphan _ _ 2 Глѣбовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 скаръбꙋ скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2289 # text = Корсаку; слева и справа от стрк. пр. крндш. поставлено по знаку + (XIX в.) 1 Корсаку Корсакъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 ; ; PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 3 слева злева ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 справа справа ADV RB Degree=Pos 3 conj _ _ 6 от отъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 стрк. строка NOUN NNI Abbr=Yes 3 obl _ _ 8 пр. простый ADJ JJL Abbr=Yes 9 amod _ _ 9 крндш. карандашъ NOUN NNI Abbr=Yes 10 iobj _ _ 10 поставлено поставити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 parataxis _ _ 11 по по ADP IN _ 12 case _ _ 12 знаку знакъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj:pass _ _ 13 + + SYM SYM _ 12 appos _ _ 14 ( ( PUNCT -LBR- _ 16 punct _ _ 15 XIX xix SYM SYM _ 16 obl _ _ 16 в. векъ NOUN NNI Abbr=Yes 1 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT -RBR- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2290 # text = Ивашъкꙋ Зелепꙋзе на 10 копъ с коморы восковое Полоцкое. 1 Ивашъкꙋ Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 orphan _ _ 2 Зелепꙋзе Зелепуга PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 10 10 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 root _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 коморы комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 orphan _ _ 8 восковое восковый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 Полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2291 # text = Ему жъ на 10 копъ с корчомъ смоленскихъ ѡтмена. 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 orphan _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 10 10 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 корчомъ корчма NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 8 смоленскихъ смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 ѡтмена отмена NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2292 # text = П(а)ну Янꙋ Юр(ь)евичꙋ Глѣбовича 20 копъ грошеи з бобровъшчинных пѣнѧзеи в Полоцкꙋ в Полꙋбеньског(о). 1 П(а)ну панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 orphan _ _ 2 Янꙋ Янъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Юр(ь)евичꙋ Юрьевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 Глѣбовича Глебовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 20 20 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 root _ _ 7 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 9 бобровъшчинных бобровщинный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 пѣнѧзеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 6 orphan _ _ 13 в у ADP IN _ 14 case _ _ 14 Полꙋбеньског(о) Полубенский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 orphan _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2293 # text = Потвержене мешчаном полоцкимъ на право маидеборское и инъшие вол(ь)ности ихъ Во имѧ Бож(ъ)е, аминъ. 1 Потвержене потверженье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 root _ _ 2 мешчаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 полоцкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 маидеборское майдеборский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 инъшие инший DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 вол(ь)ности волность NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 10 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 11 Во въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 parataxis _ _ 13 Бож(ъ)е божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 15 аминъ аминь INTJ UH _ 1 discourse _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2294 # text = [412] Во имѧ Бож(ъ)е, аминъ. 1 [412] 412 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 6 dep _ _ 2 Во въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 parataxis _ _ 4 Бож(ъ)е божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 аминъ аминь INTJ UH _ 4 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2295 # text = Сказила бы всѧкие рѣчи с часомъ старость, кгды бы вчинъки людские, которые жъ с прироженьѧ своего конецъ мають, не были черезъ листы ꙋпевнены и годнымъ сведецъствомъ кꙋ пришлои ведомости взнакомичены. 1 Сказила сказити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 1 aux _ _ 3 всѧкие всякий DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 рѣчи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 часомъ часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 старость старость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 9 кгды гды ADV WRB Degree=Pos 26 advmod _ _ 10 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 26 aux _ _ 11 вчинъки вчинокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj:pass _ _ 12 людские людский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 14 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 15 жъ жъ PART RP _ 20 advmod _ _ 16 с съ ADP IN _ 17 case _ _ 17 прироженьѧ прироженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 18 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 19 конецъ конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 20 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 не не PART NEG Polarity=Neg 26 advmod _ _ 23 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 aux:pass _ _ 24 черезъ черезъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 26 ꙋпевнены упевнити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 advcl _ _ 27 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 28 годнымъ годный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 сведецъствомъ сведецство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 33 iobj _ _ 30 кꙋ къ ADP IN _ 32 case _ _ 31 пришлои пришлый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 ведомости ведомость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 33 взнакомичены взнакомитити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 conj _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2296 # text = А про то, кꙋ векуистое то речи памяти, мы, Жикгимонтъ, з ласки Бож(ъ)ее король польскии, великии кн(ѧ)зь литовъскии, рꙋскии, кнѧжа прꙋское, жомоитъскии и иныхъ панъ и дедичъ, чынимъ знаменито симъ нашимъ листомъ, хто на него посмотрить або чтучи его вслышыть, н(ы)нешнимъ и потомъ бꙋдꙋчимъ, кому бꙋдеть потреб того ведати, ижъ, маючи взглядъ кꙋ посполитого доброго розмноженью и хотячи положенье места нашого Полоцъкого в мѣре лепшеи поставити, абы месчане наши, там мешкаючи, черезъ рѧд добрии а справедъливыи были вмножены, и ачъкольве того места нашого Полоцъкого перъво щастное памяти предокъ и братъ нашъ Александръ, король и великии кн(ѧ)зь его м(и)л(о)сть, видячи сказꙋ и впадъ, которꙋю жъ мещане мѧли длѧ права того, которимъ сѧ первеи рѧдили, его м(и)л(о)сть с того права литовъског(о) и рꙋского, або которыи кольве перъво того тамъ держано, в право немецъкое, то ест(ь) маитъбарское, переменилъ и на вечныи часы, подълугъ того права маитъборского, съ сꙋполъного 5 - ѡбычая всякие ꙋставы привильем своимъ имъ потверъдилъ. 1 А а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 2 про про ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 5 кꙋ къ ADP IN _ 9 case _ _ 6 векуистое векъ+и+святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 7 то то PART RP _ 6 advmod _ _ 8 речи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 памяти память NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 37 nsubj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 Жикгимонтъ Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 з зъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 Бож(ъ)ее божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 18 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 19 польскии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 23 литовъскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 рꙋскии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 кнѧжа княжа NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj _ _ 28 прꙋское пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 жомоитъскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj _ _ 31 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 32 иныхъ иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 33 det _ _ 33 панъ панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 дедичъ дедичъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 37 чынимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 38 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 37 obj _ _ 39 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 41 det _ _ 40 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 41 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 38 iobj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 43 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 46 nsubj _ _ 44 на на ADP IN _ 45 case _ _ 45 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obl _ _ 46 посмотрить посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 iobj _ _ 47 або або CCONJ СС _ 50 cc _ _ 48 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 50 advcl _ _ 49 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 obj _ _ 50 вслышыть услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 52 н(ы)нешнимъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 acl _ _ 53 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 55 advmod _ _ 55 бꙋдꙋчимъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 52 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 57 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 59 iobj _ _ 58 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 cop _ _ 59 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 acl:relcl _ _ 60 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 61 obj _ _ 61 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 59 csubj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 162 punct _ _ 63 ижъ ижъ SCONJ IN _ 162 mark _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 65 маючи мети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 162 advcl _ _ 66 взглядъ взглядъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 65 obj _ _ 67 кꙋ къ ADP IN _ 70 case _ _ 68 посполитого посполитый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 69 amod _ _ 69 доброго добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 70 nmod _ _ 70 розмноженью розмноженье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 65 obl _ _ 71 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 72 хотячи хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 65 conj _ _ 73 положенье положенье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 80 obj _ _ 74 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 73 nmod _ _ 75 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 74 det _ _ 76 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 74 amod _ _ 77 в въ ADP IN _ 78 case _ _ 78 мѣре мера NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 80 obl _ _ 79 лепшеи лепший ADJ JJR Case=Loc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 78 amod _ _ 80 поставити поставити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 72 xcomp _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 95 punct _ _ 82 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 95 mark _ _ 83 месчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 95 nsubj:pass _ _ 84 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 83 det _ _ 85 , , PUNCT -COMMA- _ 87 punct _ _ 86 там тамъ ADV RB Degree=Pos 87 advmod _ _ 87 мешкаючи мешкати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 95 advcl _ _ 88 , , PUNCT -COMMA- _ 87 punct _ _ 89 черезъ черезъ ADP IN _ 90 case _ _ 90 рѧд рядъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 95 obl _ _ 91 добрии добрый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 90 amod _ _ 92 а а CCONJ СС _ 93 cc _ _ 93 справедъливыи справедливый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 91 conj _ _ 94 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 95 aux:pass _ _ 95 вмножены умножити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 80 advcl _ _ 96 , , PUNCT -COMMA- _ 162 punct _ _ 97 и и CCONJ СС _ 162 cc _ _ 98 ачъкольве ачкольве ADV RB Degree=Pos 162 advmod _ _ 99 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 100 det _ _ 100 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 105 nmod _ _ 101 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 100 det _ _ 102 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 100 amod _ _ 103 перъво перво ADV RB Degree=Pos 104 advmod _ _ 104 щастное щастный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 105 amod _ _ 105 памяти память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 106 nmod _ _ 106 предокъ предокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 162 nsubj _ _ 107 и и CCONJ СС _ 108 cc _ _ 108 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 106 conj _ _ 109 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 106 det _ _ 110 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 106 appos _ _ 111 , , PUNCT -COMMA- _ 112 punct _ _ 112 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 110 appos _ _ 113 и и CCONJ СС _ 115 cc _ _ 114 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 115 amod _ _ 115 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 112 conj _ _ 116 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 117 det _ _ 117 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 112 appos _ _ 118 , , PUNCT -COMMA- _ 119 punct _ _ 119 видячи видети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 162 advcl _ _ 120 сказꙋ сказа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 119 obj _ _ 121 и и CCONJ СС _ 122 cc _ _ 122 впадъ впадъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 119 conj _ _ 123 , , PUNCT -COMMA- _ 127 punct _ _ 124 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 127 obj _ _ 125 жъ жъ PART RP _ 127 advmod _ _ 126 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 127 nsubj _ _ 127 мѧли мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 120 acl:relcl _ _ 128 длѧ для ADP IN _ 129 case _ _ 129 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 127 obl _ _ 130 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 129 det _ _ 131 , , PUNCT -COMMA- _ 135 punct _ _ 132 которимъ который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 135 iobj _ _ 133 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 135 expl _ _ 134 первеи первей ADV RBR Degree=Cmp 135 advmod _ _ 135 рѧдили радити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 129 acl:relcl _ _ 136 , , PUNCT -COMMA- _ 135 punct _ _ 137 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 138 det _ _ 138 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 135 nsubj _ _ 139 с съ ADP IN _ 141 case _ _ 140 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 141 det _ _ 141 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 135 obl _ _ 142 литовъског(о) литовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 141 amod _ _ 143 и и CCONJ СС _ 144 cc _ _ 144 рꙋского русский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 142 conj _ _ 145 , , PUNCT -COMMA- _ 152 punct _ _ 146 або або CCONJ СС _ 152 cc _ _ 147 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 152 nsubj:pass _ _ 148 кольве кольве PART RP _ 152 advmod _ _ 149 перъво перво ADP IN _ 150 case _ _ 150 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 152 obl _ _ 151 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 152 advmod _ _ 152 держано держати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 142 conj _ _ 153 , , PUNCT -COMMA- _ 152 punct _ _ 154 в въ ADP IN _ 155 case _ _ 155 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 162 obl _ _ 156 немецъкое немецкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 155 amod _ _ 157 , , PUNCT -COMMA- _ 160 punct _ _ 158 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 160 mark _ _ 159 ест(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 158 fixed _ _ 160 маитъбарское майтборский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 156 appos _ _ 161 , , PUNCT -COMMA- _ 160 punct _ _ 162 переменилъ переменити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 csubj _ _ 163 и и CCONJ СС _ 183 cc _ _ 164 на на ADP IN _ 166 case _ _ 165 вечныи вечный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 166 amod _ _ 166 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 162 obl _ _ 167 , , PUNCT -COMMA- _ 168 punct _ _ 168 подълугъ подлугъ ADP IN _ 170 case _ _ 169 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 170 det _ _ 170 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 183 obl _ _ 171 маитъборского майтборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 170 amod _ _ 172 , , PUNCT -COMMA- _ 177 punct _ _ 173 съ съ ADP IN _ 177 case _ _ 174 сꙋполъного супольный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 177 amod _ _ 175 5 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 174 dep _ _ 176 - - PUNCT -HYPH- _ 174 punct _ _ 177 ѡбычая обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 183 obl _ _ 178 всякие всякий DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 179 det _ _ 179 ꙋставы уставъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 183 obj _ _ 180 привильем привилей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 183 iobj _ _ 181 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 180 det _ _ 182 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 183 iobj _ _ 183 потверъдилъ потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 162 conj _ _ 184 . . PUNCT -PERIOD- _ 37 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2297 # text = А ведъ жо зася его м(и)л(о)сть для никоторых трꙋдностеи не розшаючи ихъ права маитъборъского, многии члонки в ономъ привильи своемъ имъ ѡтъменилъ, как жо то явно ес(ть), што ся дотычеть сельских пꙋтникомъ и иных никоторыхъ члонковъ, а как с того ѡтьмѣненьѧ некако тог(о) [412 об.] права маитъборъского ꙋ вунтпени были, для которого жъ мешчане места Полоцкого промежъку себе росторжкꙋ и роздел вчинили, некоторые з нихъ, с права немецъкого выломивъшисѧ, а под присꙋдъ городскии далисѧ, а многии и проч розышлисѧ. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 ведъ ведь ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 3 жо же PART RP _ 2 advmod _ _ 4 зася зася ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 7 для для ADP IN _ 9 case _ _ 8 никоторых никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Neg 9 det _ _ 9 трꙋдностеи трудность NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 розшаючи розшати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 12 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 13 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 14 маитъборъского майтборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 16 многии многий DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 17 det _ _ 17 члонки члонокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obj _ _ 18 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 19 ономъ оный DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 20 привильи привилей NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 21 своемъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 23 ѡтъменилъ отменити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 25 как какъ SCONJ IN _ 28 mark _ _ 26 жо же PART RP _ 28 advmod _ _ 27 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 28 nsubj _ _ 28 явно явный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 23 advcl _ _ 29 ес(ть) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 32 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 33 expl _ _ 33 дотычеть дотыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl _ _ 34 сельских сельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 35 пꙋтникомъ путникъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Typo=Yes 33 obj _ _ 36 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 37 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 39 det _ _ 38 никоторыхъ никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Neg 39 det _ _ 39 члонковъ члонокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 41 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 42 как какъ SCONJ IN _ 54 mark _ _ 43 с съ ADP IN _ 45 case _ _ 44 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 det _ _ 45 ѡтьмѣненьѧ отмененье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 54 obl _ _ 46 некако некако ADV RB Degree=Pos 54 advmod _ _ 47 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 det _ _ 48 [412 412 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 51 dep _ _ 49 об. оборотъ NOUN NNI Abbr=Yes 51 nummod:gov _ _ 50 ] ] PUNCT -RBR- _ 51 punct _ _ 51 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 54 nmod _ _ 52 маитъборъского майтборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 51 amod _ _ 53 ꙋ въ ADP IN _ 54 case _ _ 54 вунтпени вунтпенье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 28 conj _ _ 55 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 54 cop _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 57 для для ADP IN _ 61 case _ _ 58 которого который DET WDT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 61 det _ _ 59 жъ жъ PART RP _ 58 advmod _ _ 60 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 68 nsubj _ _ 61 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 60 nmod _ _ 62 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 61 amod _ _ 63 промежъку промежку ADP IN _ 64 case _ _ 64 себе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 68 obl _ _ 65 росторжкꙋ росторжка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 68 obj _ _ 66 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 67 роздел розделъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 65 conj _ _ 68 вчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 54 acl:relcl _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 70 некоторые некоторый DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 83 nsubj _ _ 71 з зъ ADP IN _ 72 case _ _ 72 нихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 70 nmod _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 74 с съ ADP IN _ 75 case _ _ 75 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 77 obl _ _ 76 немецъкого немецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 75 amod _ _ 77 выломивъшисѧ выломитися VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 83 advcl _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 79 а а CCONJ СС _ 83 cc _ _ 80 под подъ ADP IN _ 81 case _ _ 81 присꙋдъ присудъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 83 obl _ _ 82 городскии городский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 81 amod _ _ 83 далисѧ датися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 23 conj _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 85 а а CCONJ СС _ 89 cc _ _ 86 многии многий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 89 nsubj _ _ 87 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 88 проч прочъ ADV RB Degree=Pos 89 advmod _ _ 89 розышлисѧ розытися VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 83 conj _ _ 90 . . PUNCT -PERIOD- _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2298 # text = Мы, хотячи брата нашого, славъное памяти короля Александра врѧд и справꙋ имъ потверъдити, зновꙋ вси члонъки выбравъши с того перъвого привилеѧ брата нашого, в сесь нашъ привилеи вписꙋемъ, и абы напотомъ промежку ими блуд не былъ, симъ нашимъ листомъ моцно чинимъ и навеки ꙋтверъжаемъ. 1 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 хотячи хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 32 advcl _ _ 4 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 5 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 славъное славный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 памяти память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 10 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 врѧд врядъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 справꙋ справа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 14 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 потверъдити потвердити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 зновꙋ знова ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 18 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 19 det _ _ 19 члонъки члонокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 20 выбравъши выбрати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 conj _ _ 21 с съ ADP IN _ 24 case _ _ 22 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 23 перъвого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 24 amod _ _ 24 привилеѧ привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 25 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 28 в въ ADP IN _ 31 case _ _ 29 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 30 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 привилеи привилей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 32 вписꙋемъ вписовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 root _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 35 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 41 mark _ _ 36 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 37 промежку промежку ADP IN _ 38 case _ _ 38 ими они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 nmod _ _ 39 блуд блудъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 nsubj _ _ 40 не не PART NEG Polarity=Neg 47 advmod _ _ 41 былъ быти VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 advcl _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 43 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 45 det _ _ 44 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 45 det _ _ 45 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 47 iobj _ _ 46 моцно моцный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 47 obj _ _ 47 чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj _ _ 48 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 49 навеки навеки ADV RB Degree=Pos 50 advmod _ _ 50 ꙋтверъжаемъ утвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 conj _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 32 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2299 # text = Наипервеи, в томъ месте нашомъ вышереченомъ Полоцъкомъ воитовство, которое жъ его м(и)л(о)сть брать нашъ вставилъ и тое воитовъство надалъ, мы тꙋю данину и наданье его м(и)л(о)сти воитови потверъжаемъ. 1 Наипервеи найпервее ADV RBR Degree=Cmp 9 advmod _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 3 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 4 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 6 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 вышереченомъ вышереченный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 8 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 9 воитовство войтовство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 dislocated _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 11 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 17 obj _ _ 12 жъ жъ PART RP _ 17 advmod _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 15 брать братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 вставилъ вставити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 18 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 20 воитовъство войтовство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 21 надалъ надати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 23 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 31 nsubj _ _ 24 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 наданье наданье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 conj _ _ 28 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 30 воитови войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 31 потверъжаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 root _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 31 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2300 # text = Маеть воить н(ы)нешнии и по немъ бꙋдꙋчии воитове полоцъкии ѡть всих сꙋдовъ местьскихъ и винъ сꙋдовых брати третии пѣнѧзь. 1 Маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 root _ _ 2 воить войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 н(ы)нешнии нынешний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 по по ADP IN _ 6 case _ _ 6 немъ онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 orphan _ _ 7 бꙋдꙋчии будучий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 воитове войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 9 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 ѡть отъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 сꙋдовъ судъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 местьскихъ местский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 винъ вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 16 сꙋдовых судовый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 17 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 18 третии третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 19 amod _ _ 19 пѣнѧзь пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2301 # text = Нежли тая вина, которая выписана в маитьбарскомъ праве на бꙋръмистров и на радꙋ, какъ жо во всихъ головныхъ мѣстех, которыи вживають того права маитъборъского, ѡбычаи есть, тая вина, подълугъ их права писаного, маеть быти на ратушꙋ бꙋръмистромъ и рѧдъцам, а ѡни не мают(ь) того кꙋ своемꙋ пожитку ѡберънути, але то маеть ѡбернено быти на ѡправꙋ места Полоцъкого и посполитое мѣстьское доброе. 1 Нежли нежли SCONJ IN _ 29 mark _ _ 2 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 вина вина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 которая который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj:pass _ _ 6 выписана выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 7 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 8 маитьбарскомъ маитборский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 праве право NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 бꙋръмистров бурмистръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 радꙋ рада NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 16 какъ какъ SCONJ IN _ 21 mark _ _ 17 жо же PART RP _ 21 advmod _ _ 18 во въ ADP IN _ 21 case _ _ 19 всихъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 20 головныхъ головный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 мѣстех место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 11 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 вживають уживати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 25 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj _ _ 27 маитъборъского майтборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 29 ѡбычаи обычай NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 40 advcl _ _ 30 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 cop _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 32 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 33 вина вина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 40 nsubj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 подълугъ подлугъ ADP IN _ 37 case _ _ 36 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 37 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 40 obl _ _ 38 писаного писаный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 40 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 root _ _ 41 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 43 cop _ _ 42 на на ADP IN _ 43 case _ _ 43 ратушꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 xcomp _ _ 44 бꙋръмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 43 iobj _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 рѧдъцам радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 44 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 48 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 49 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 51 nsubj _ _ 50 не не PART NEG Polarity=Neg 51 advmod _ _ 51 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 conj _ _ 52 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 56 obj _ _ 53 кꙋ къ ADP IN _ 55 case _ _ 54 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 55 det _ _ 55 пожитку пожитокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 56 obl _ _ 56 ѡберънути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 51 xcomp _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 58 але але CCONJ СС _ 60 cc _ _ 59 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 60 nsubj _ _ 60 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 conj _ _ 61 ѡбернено обернути VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 60 xcomp _ _ 62 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 61 aux:pass _ _ 63 на на ADP IN _ 64 case _ _ 64 ѡправꙋ оправа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 61 obl _ _ 65 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 64 nmod _ _ 66 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 65 amod _ _ 67 и и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 68 посполитое посполитый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 70 amod _ _ 69 мѣстьское местский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 70 amod _ _ 70 доброе добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 64 conj _ _ 71 . . PUNCT -PERIOD- _ 40 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2302 # text = Такъжо которыи плать резъники дають с клѣтокъ мясных, ино всег(о) того плату мають быти половица воиту, а дрꙋгая половица на ратꙋшꙋ, а заказуем, абы подле [413] абы подъле перъвого привилея брата нашого и нынешънего нихто в Полоцъку так бояръ, какъ мещанъ ятокъ резничихъ, то есть мясных, кꙋ своему пожитьку не мял. 1 Такъжо также CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 det _ _ 3 плать платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 4 резъники резникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 дають давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 клѣтокъ клетка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 8 мясных мясный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 10 ино ино CCONJ СС _ 14 cc _ _ 11 всег(о) весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 13 det _ _ 12 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 плату платъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 14 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 cop _ _ 16 половица половица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 воиту войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 дрꙋгая другий DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 21 det _ _ 21 половица половица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 ратꙋшꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 orphan _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 заказуем заказовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 28 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 58 mark _ _ 29 подле подле ADP IN _ 32 reparandum _ _ 30 [413] 413 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 34 dep _ _ 31 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 58 mark _ _ 32 подъле подле ADP IN _ 34 case _ _ 33 перъвого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 34 amod _ _ 34 привилея привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 58 obl _ _ 35 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 36 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 нынешънего нынешний ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 39 нихто нихто PRON NEG Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 58 nsubj _ _ 40 в въ ADP IN _ 41 case _ _ 41 Полоцъку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 58 obl _ _ 42 так такъ CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 47 nmod _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 какъ какъ CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 мещанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 43 conj _ _ 47 ятокъ ятка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 58 obj _ _ 48 резничихъ резничий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 47 acl _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 50 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 52 mark _ _ 51 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 fixed _ _ 52 мясных мясный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 47 appos _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 54 кꙋ къ ADP IN _ 56 case _ _ 55 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 56 det _ _ 56 пожитьку пожитокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 58 obl _ _ 57 не не PART NEG Polarity=Neg 58 advmod _ _ 58 мял мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 ccomp _ _ 59 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2303 # text = Такъже и плать з вина зжоного маеть быти вес(ь) на воита. 1 Такъже также CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 плать платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 вина вино NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 зжоного зжоный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 8 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 cop _ _ 9 вес(ь) весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 11 obl _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 воита войтъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2304 # text = Тежъ вси мещане, и чорные люди, и всякие закладни, такъ тые, которые мешкають в замъку и ѡколо замъку, так тежъ и тые за Двиною и на всяких местъцохъ в мѣсти нашомъ Полоцъкомъ за вл(а)д(ы)кою, и за игꙋменьею, и за кн(ѧ)зи, и за бояры, и за игꙋмены, и за попы, на всих мѣстцохъ ц(е)рк(о)в(н)ых, кн(ѧ)зьскихъ и бояръских, хотимъ и приказꙋемъ, абы ѡть тых часовъ конечъно вси тыи люди были в послушенстве того права маитъборъского и тымъ правомъ ѡт воита а и ѡть бꙋрмистровъ и рѧдецъ сꙋдилися, и рѧдилися, и справовалися, и посполу з мѣстомъ всякии поплатьки, и подачъки, и тѧжъкости, послꙋги давали и слꙋжили. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 3 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 70 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 чорные черный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 всякие всякий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 11 det _ _ 11 закладни закладень NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 такъ такъ CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 мешкають мешкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 замъку замокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 ѡколо около ADP IN _ 22 case _ _ 22 замъку замокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 24 так такъ CCONJ СС _ 27 cc _ _ 25 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 24 fixed _ _ 26 и и CCONJ СС _ 24 fixed _ _ 27 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 conj _ _ 28 за за ADP IN _ 29 case _ _ 29 Двиною Двина PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 на на ADP IN _ 33 case _ _ 32 всяких всякий DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 33 det _ _ 33 местъцохъ местце NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 29 conj _ _ 34 в въ ADP IN _ 35 case _ _ 35 мѣсти место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 29 conj _ _ 36 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 37 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 conj _ _ 38 за за ADP IN _ 39 case _ _ 39 вл(а)д(ы)кою владыка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 за за ADP IN _ 43 case _ _ 43 игꙋменьею игуменья NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 46 за за ADP IN _ 47 case _ _ 47 кн(ѧ)зи князь NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 49 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 за за ADP IN _ 51 case _ _ 51 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 53 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 за за ADP IN _ 55 case _ _ 55 игꙋмены игуменъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 57 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 58 за за ADP IN _ 59 case _ _ 59 попы попъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 61 на на ADP IN _ 63 case _ _ 62 всих весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 63 det _ _ 63 мѣстцохъ местце NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 70 obl _ _ 64 ц(е)рк(о)в(н)ых церковный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 63 amod _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 66 кн(ѧ)зьскихъ князский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 64 conj _ _ 67 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 68 бояръских боярский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 64 conj _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 70 хотимъ хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 root _ _ 71 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 72 приказꙋемъ приказовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 conj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 74 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 78 mark _ _ 75 ѡть отъ ADP IN _ 77 case _ _ 76 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 77 det _ _ 77 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 78 obl _ _ 78 конечъно конечно ADV RB Degree=Pos 70 advmod _ _ 79 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 81 det _ _ 80 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 81 det _ _ 81 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 78 nsubj _ _ 82 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 84 cop _ _ 83 в въ ADP IN _ 84 case _ _ 84 послушенстве послушенство NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 78 obl _ _ 85 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 86 det _ _ 86 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 84 nmod _ _ 87 маитъборъского майтборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 86 amod _ _ 88 и и CCONJ СС _ 90 cc _ _ 89 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 90 det _ _ 90 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 99 iobj _ _ 91 ѡт отъ ADP IN _ 92 case _ _ 92 воита войтъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 99 obl _ _ 93 а а CCONJ СС _ 99 cc _ _ 94 и и CCONJ СС _ 96 cc _ _ 95 ѡть отъ ADP IN _ 96 case _ _ 96 бꙋрмистровъ бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 99 obl _ _ 97 и и CCONJ СС _ 98 cc _ _ 98 рѧдецъ радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 96 conj _ _ 99 сꙋдилися судитися VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 70 conj _ _ 100 , , PUNCT -COMMA- _ 102 punct _ _ 101 и и CCONJ СС _ 102 cc _ _ 102 рѧдилися рядитися VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 99 conj _ _ 103 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 104 и и CCONJ СС _ 105 cc _ _ 105 справовалися справоватися VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 99 conj _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 121 punct _ _ 107 и и CCONJ СС _ 121 cc _ _ 108 посполу посполу ADV RB Degree=Pos 121 advmod _ _ 109 з зъ ADP IN _ 110 case _ _ 110 мѣстомъ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 108 obl _ _ 111 всякии всякий DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 112 det _ _ 112 поплатьки поплатка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 121 obj _ _ 113 , , PUNCT -COMMA- _ 115 punct _ _ 114 и и CCONJ СС _ 115 cc _ _ 115 подачъки подачка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 112 conj _ _ 116 , , PUNCT -COMMA- _ 118 punct _ _ 117 и и CCONJ СС _ 118 cc _ _ 118 тѧжъкости тяжкость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 112 conj _ _ 119 , , PUNCT -COMMA- _ 120 punct _ _ 120 послꙋги послуга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 112 conj _ _ 121 давали давати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 99 conj _ _ 122 и и CCONJ СС _ 123 cc _ _ 123 слꙋжили служити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 121 conj _ _ 124 . . PUNCT -PERIOD- _ 70 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2305 # text = А которыи с тых седят(ь) на земли ц(е)р(ко)внои або на кнѧзскои и на боярьскои, тоть толко маеть г(о)с(по)д(а)рꙋ своемꙋ поземъ заплатити подле ѡбычая, какъ со г(о)с(по)д(а)ремъ земли тое вмовить, а болши того г(о)с(по)д(а)рь к немꙋ не маеть ничого. 1 А а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 3 с съ ADP IN _ 4 case _ _ 4 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 obl _ _ 5 седят(ь) сидети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 ц(е)р(ко)внои церковный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 або або CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 кнѧзскои князский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 боярьскои боярский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 16 тоть тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj _ _ 17 толко только PART RP _ 18 advmod _ _ 18 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 19 г(о)с(по)д(а)рꙋ господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj _ _ 20 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 21 поземъ поземъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 22 заплатити заплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 23 подле подле ADP IN _ 24 case _ _ 24 ѡбычая обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 26 какъ какъ SCONJ IN _ 31 mark _ _ 27 со съ ADP IN _ 28 case _ _ 28 г(о)с(по)д(а)ремъ господаръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 29 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 30 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 31 вмовить вмовити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 24 acl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 34 болши болшъ ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 35 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 34 obl _ _ 36 г(о)с(по)д(а)рь господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 40 nsubj _ _ 37 к къ ADP IN _ 38 case _ _ 38 немꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obl _ _ 39 не не PART NEG Polarity=Neg 40 advmod _ _ 40 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 41 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 40 obj _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2306 # text = Нежли кажъдыи кн(ѧ)зь и боярын маеть мѣти собе по ѡдномꙋ подворникꙋ а по ѡгороднику на приездъ, а болши того закладневъ не мает(ь) мети в мѣсте нашом Полоцъкомъ. 1 Нежли нежли SCONJ IN _ 6 mark _ _ 2 кажъдыи каждый DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 боярын бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 6 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 мѣти мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 8 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 iobj _ _ 9 по по ADP IN _ 11 case _ _ 10 ѡдномꙋ одинъ NUM CD Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 подворникꙋ подворникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 по по ADP IN _ 14 case _ _ 14 ѡгороднику огородникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 приездъ приездъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 19 болши много NUM CD Degree=Cmp|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 20 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj _ _ 21 закладневъ закладень NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 advcl _ _ 22 не не PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 24 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 25 в въ ADP IN _ 26 case _ _ 26 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 27 нашом нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2307 # text = Тежъ которыи мещане домы и дворища свои мають в городе або на мѣсте, а сами [413 об.] живуть в селех, тыи вси мають быти их права маитборского послушни, по тому ж и ремесники места Полоцъкого, золотари, кꙋшнеры, кравци, седлари, римари, ковали, слесары, шевци, сыромятники, кожемѧки, гончари, пивовары, тесли, мꙋрали, дрѧголи, столѧри, то есть скринники, и всякого ремесла, такъже и скомороси, вси тые вышеписаныи люди мають того их права маитъборъског(о) во всѧкихъ речахъ послꙋшни быти. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 3 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 4 домы домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 дворища дворище NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 conj _ _ 7 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 9 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 городе городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 або або CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 16 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 20 obl _ _ 17 [413 413 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 dep _ _ 18 об. оборотъ NOUN NNI Abbr=Yes 20 nsubj _ _ 19 ] ] PUNCT -RBR- _ 20 punct _ _ 20 живуть жити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 21 в въ ADP IN _ 22 case _ _ 22 селех село NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 24 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 nsubj _ _ 25 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 24 det _ _ 26 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 root _ _ 27 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 31 cop _ _ 28 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 30 маитборского майтборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 31 послушни послушный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 26 xcomp _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 33 по по ADP IN _ 34 case _ _ 34 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 89 obl _ _ 35 ж жъ PART RP _ 34 advmod _ _ 36 и и PART RP _ 37 advmod _ _ 37 ремесники ремесникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 89 nsubj _ _ 38 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ _ 39 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 amod _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 41 золотари золотаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 37 appos _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 кꙋшнеры кушнеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 кравци кравецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 47 седлари седляръ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 49 римари рымаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 51 ковали коваль NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 53 слесары слесаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 шевци шевецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 57 сыромятники сыромятникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 59 кожемѧки кожемяка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 61 гончари гончаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 63 пивовары пивоваръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 65 тесли тесла NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 67 мꙋрали мураль NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 69 дрѧголи дряголь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 71 столѧри столяръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 73 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 75 mark _ _ 74 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 73 fixed _ _ 75 скринники скрынникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 71 appos _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 77 и и CCONJ СС _ 79 cc _ _ 78 всякого всякий DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 79 det _ _ 79 ремесла ремесло NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 41 conj _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 81 такъже также ADV RB Degree=Pos 83 cc _ _ 82 и и CCONJ СС _ 81 fixed _ _ 83 скомороси скоморохъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 37 conj _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 85 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 88 det _ _ 86 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 88 det _ _ 87 вышеписаныи вышеписанный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 88 amod _ _ 88 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 37 appos _ _ 89 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 90 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 92 det _ _ 91 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 92 det _ _ 92 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 97 obj _ _ 93 маитъборъског(о) майтборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 92 amod _ _ 94 во въ ADP IN _ 96 case _ _ 95 всѧкихъ всякий DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 96 det _ _ 96 речахъ речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 97 obl _ _ 97 послꙋшни послушный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 89 xcomp _ _ 98 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 97 cop _ _ 99 . . PUNCT -PERIOD- _ 26 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2308 # text = Естьли комꙋ до них которое дело бꙋдеть, тогды ѡни не повинни не пред кимъ становитисѧ в правѣ, только перед воитомъ и бꙋрмистры и рѧдци, которые жъ ихъ мають сꙋдити правомъ ихъ маитборъскимъ. 1 Естьли если SCONJ IN _ 7 mark _ _ 2 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 iobj _ _ 3 до до ADP IN _ 4 case _ _ 4 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nmod _ _ 5 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 6 det _ _ 6 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 бꙋдеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 10 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 повинни повинный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 12 root _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 14 пред предъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 кимъ хто PRON WP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 obl _ _ 16 становитисѧ становитися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 12 xcomp _ _ 17 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 18 правѣ право NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 только только PART RP _ 22 advmod _ _ 21 перед передъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 воитомъ войтъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 бꙋрмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 рѧдци радецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 29 жъ жъ PART RP _ 31 advmod _ _ 30 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 obj _ _ 31 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 32 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 31 xcomp _ _ 33 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 32 iobj _ _ 34 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 35 маитборъскимъ майтборский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2309 # text = Такежъ што месчане покупили земли в бояръ полоцъких, або в сельских пꙋтниковъ, або в данъных, або в пригонныхъ людеи, ино тыи мешчане мають с тых земль слꙋжити намъ военъною службою. 1 Такежъ такежъ CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 det _ _ 3 месчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 покупили покупити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 advcl _ _ 5 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 в у ADP IN _ 7 case _ _ 7 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 полоцъких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 або або CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 в у ADP IN _ 13 case _ _ 12 сельских сельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 пꙋтниковъ путникъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 або або CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 данъных данный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 або або CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 в у ADP IN _ 22 case _ _ 21 пригонныхъ пригонный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 24 ино ино CCONJ СС _ 27 cc _ _ 25 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj _ _ 27 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 root _ _ 28 с съ ADP IN _ 30 case _ _ 29 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 30 det _ _ 30 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 obl _ _ 31 слꙋжити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 27 xcomp _ _ 32 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 31 iobj _ _ 33 военъною военный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 службою служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 31 iobj _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 27 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2310 # text = А пригодитьсѧ мешчанину которое землѧное дѣло до боярина, або до боярьских або до городскихъ людеи, або бояринꙋ або боярьскимъ людемъ до мешчанина ѡ землѧное жъ дѣло, ино мають выслати на земли с обꙋ сторонъ державъца полоцъкии изъ своее рꙋки, а бꙋръмистры мають сами выехати або рѧдскихъ выслати, а тамъ справедъливость вчинити. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 пригодитьсѧ пригодитися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 root _ _ 3 мешчанину мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 4 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 det _ _ 5 землѧное земленый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 дѣло дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 до до ADP IN _ 8 case _ _ 8 боярина бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 10 або або CCONJ СС _ 16 cc _ _ 11 до до ADP IN _ 16 case _ _ 12 боярьских боярский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 13 або або CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 до до ADP IN _ 16 case _ _ 15 городскихъ городский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 або або CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 бояринꙋ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 31 iobj _ _ 20 або або CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 боярьскимъ боярский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 23 до до ADP IN _ 24 case _ _ 24 мешчанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 25 ѡ о ADP IN _ 28 case _ _ 26 землѧное земленый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 27 жъ жъ PART RP _ 26 advmod _ _ 28 дѣло дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 ино ино CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 32 выслати выслати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 31 xcomp _ _ 33 на на ADP IN _ 34 case _ _ 34 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 35 с съ ADP IN _ 37 case _ _ 36 обꙋ оба NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 37 nummod _ _ 37 сторонъ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 obl _ _ 38 державъца державца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 39 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 изъ изъ ADP IN _ 42 case _ _ 41 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 42 det _ _ 42 рꙋки рука NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 а а CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 бꙋръмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 46 nsubj _ _ 46 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj _ _ 47 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 46 obl _ _ 48 выехати выехати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 46 xcomp _ _ 49 або або CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 рѧдскихъ радский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 51 obj _ _ 51 выслати выслати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 48 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 53 а а CCONJ СС _ 56 cc _ _ 54 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 56 advmod _ _ 55 справедъливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 obj _ _ 56 вчинити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 48 conj _ _ 57 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2311 # text = А естьли бꙋдеть местскии чоловекъ виненъ, ино вина на ратꙋшу, а кого державца пошлет(ь) съ своее рꙋки, ино томꙋ помил(ь)ное дати. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 естьли если SCONJ IN _ 6 mark _ _ 3 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 местскии местский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 чоловекъ чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 виненъ винный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 11 advcl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 вина вина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 ратꙋшу ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 кого хто PRON WP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 obj _ _ 15 державца державца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 пошлет(ь) послати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 17 съ съ ADP IN _ 19 case _ _ 18 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 19 рꙋки рука NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 21 ино ино CCONJ СС _ 24 cc _ _ 22 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 iobj _ _ 23 помил(ь)ное помильное NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj _ _ 24 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2312 # text = А естли бꙋдꙋть инъшии которые дѣла бояромъ, або людемъ боѧръскимъ, або городъскимъ людемъ, або вл(а)д(ы)чным [414] або вл(а)д(ы)чнымъ людемъ, або игꙋмениным людемъ до мешчан або до местскихъ людеи, и ѡни мають передъ бꙋръмистры, и передъ воитомъ, и передъ рѧцъкими на ратꙋши право мѣти. 1 А а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 бꙋдꙋть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 advcl _ _ 4 инъшии инший DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 5 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 6 det _ _ 6 дѣла дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ _ 7 бояромъ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 або або CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 боѧръскимъ боярский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 або або CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 городъскимъ городский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 17 або або CCONJ СС _ 22 cc _ _ 18 вл(а)д(ы)чным владычный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 reparandum _ _ 19 [414] 414 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 18 dep _ _ 20 або або CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 вл(а)д(ы)чнымъ владычный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 або або CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 игꙋмениным игуменинъ ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 26 amod _ _ 26 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 27 до до ADP IN _ 28 case _ _ 28 мешчан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 29 або або CCONJ СС _ 32 cc _ _ 30 до до ADP IN _ 32 case _ _ 31 местскихъ местский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 32 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 nsubj _ _ 36 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 root _ _ 37 передъ передъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 бꙋръмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 50 obl _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 передъ передъ ADP IN _ 42 case _ _ 42 воитомъ войтъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 38 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 передъ передъ ADP IN _ 46 case _ _ 46 рѧцъкими ряцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 conj _ _ 47 на на ADP IN _ 48 case _ _ 48 ратꙋши ратуша NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 50 obl _ _ 49 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 50 obj _ _ 50 мѣти мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 36 xcomp _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 36 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2313 # text = А намъ мѣщаны полоцъкими а ни ихъ землями никого не даровати. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 3 мѣщаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 11 iobj _ _ 4 полоцъкими полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 а а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 5 fixed _ _ 7 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 9 никого нихто PRON NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 11 obj _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 даровати даровати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2314 # text = А по домом мѣстьским слугамъ державъци нашого полоцъкого не стояти. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 по по ADP IN _ 3 case _ _ 3 домом домъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 4 мѣстьским местский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 слугамъ слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 iobj _ _ 6 державъци державца NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 7 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 стояти стояти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 root _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2315 # text = Теж вызъволяемъ ихъ ѡтъ подъводъ, которые жъ первеи посполите давали, напотомъ на потребꙋ нашу земскꙋю дають подводꙋ дати а проводъника зъ ѡгорода, коли подъводъныи листъ ꙋвидять, сыкгнетомъ нашимъ запечатаныи, подле ꙋставы и листꙋ короля его м(и)л(о)сти Александра. 1 Теж тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 вызъволяемъ вызваляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 ѡтъ отъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 подъводъ подвода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 7 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 11 obj _ _ 8 жъ жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 9 первеи первей ADV RBR Degree=Cmp 11 advmod _ _ 10 посполите посполите ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 11 давали давати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 потребꙋ потреба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 16 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 земскꙋю земский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 18 дають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 19 подводꙋ подвода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 20 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 проводъника проводникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 23 зъ зъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 ѡгорода огородъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 26 коли коли SCONJ IN _ 29 mark _ _ 27 подъводъныи подводный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 29 ꙋвидять увидети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 сыкгнетомъ сыгнетъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 33 iobj _ _ 32 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 33 запечатаныи запечатати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 28 acl _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 подле подле ADP IN _ 36 case _ _ 36 ꙋставы устава NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 conj _ _ 39 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 40 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 det _ _ 41 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 appos _ _ 42 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 appos _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2316 # text = Тежъ вызволяемъ ихъ ѡтъ сторожи, нежли к нашои потребе мають дати. 1 Тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 вызволяемъ вызваляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 ѡтъ отъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 сторожи сторожа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 7 нежли нежли SCONJ IN _ 11 mark _ _ 8 к къ ADP IN _ 10 case _ _ 9 нашои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 потребе потреба NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 11 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 12 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2317 # text = А которыи кꙋпци бꙋдꙋть к Полоцкꙋ приежчати кꙋплями своими, чꙋжоземъци и рижане, и ѡни не мають торъговати з гостьми, только с полочаны. 1 А а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 3 кꙋпци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 бꙋдꙋть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 к къ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 7 приежчати приежчати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 dislocated _ _ 8 кꙋплями купля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 7 iobj _ _ 9 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 чꙋжоземъци чужоземецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 рижане рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 19 торъговати торговати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 20 з зъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 гостьми гость NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 только только PART RP _ 25 advmod _ _ 24 с съ ADP IN _ 25 case _ _ 25 полочаны полочанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2318 # text = Ни ѡдин кꙋпецъ ризъскии а никоторыи иншии чꙋжии не бꙋдꙋть мочи инако продавати, кꙋповати, толко подъ тою мерою, на доле выписаною. 1 Ни ни PART NEG Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ѡдин одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 кꙋпецъ купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 4 ризъскии рижский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 а а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 никоторыи никоторый DET NEG Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Neg 8 det _ _ 7 иншии инший DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 8 чꙋжии чужий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 мочи мочи VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 root _ _ 12 инако инако ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 13 продавати продавати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 кꙋповати куповати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 толко только PART RP _ 20 advmod _ _ 18 подъ подъ ADP IN _ 20 case _ _ 19 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 20 мерою мера NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 доле доля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 24 выписаною выписати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2319 # text = Про то тыи кꙋпци чꙋжии подъ тою мерою бꙋдꙋть куповати: воски — в однои штꙋце по полꙋберковескꙋ; соболи и кꙋници и тхоры — по сорокꙋ; бѣлкꙋ, горъностаи, ласицꙋ, норицꙋ — по полтрет(ь)яста; попелъ, смолꙋ — лаштомъ ѡднымъ; а того не мают(ь) купити ни в лесѣ, ни в борꙋ, ни в лесех, толко на мѣсте; шафран, мꙋшкат, гвоздики, квет мꙋшкатовыи и кгалкганъ, цетвар и иншии зельѧ [414 об.] дорожшыя — хꙋнтомъ; теж секири, ножи и иншии такии рѣчи — тахромъ або в тꙋзине; железо, ѡлово, мѣд(ь), цинꙋ, мосѧдзь и иншии такии рѣчи — цетнаремъ; тежъ фикги и розинки — кошом, вино какое коли и пиво немецкое и инъшее питье чужии — бочъкою цѣлою. 1 Про про ADP IN _ 2 case _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 3 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 кꙋпци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 5 чꙋжии чужий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 подъ подъ ADP IN _ 8 case _ _ 7 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 мерою мера NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 9 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 куповати куповати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 root _ _ 11 : : PUNCT -COLON- _ 12 punct _ _ 12 воски воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 13 — — PUNCT -DASH- _ 16 punct _ _ 14 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 15 однои одинъ NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 штꙋце штука NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 17 по по ADP IN _ 18 case _ _ 18 полꙋберковескꙋ полуберковескъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 19 ; ; PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 соболи соболь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 кꙋници куница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 тхоры тхоръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 25 — — PUNCT -DASH- _ 27 punct _ _ 26 по по ADP IN _ 27 case _ _ 27 сорокꙋ сорокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 orphan _ _ 28 ; ; PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 бѣлкꙋ белка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 горъностаи горностай NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 ласицꙋ ласица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 норицꙋ норица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 36 — — PUNCT -DASH- _ 38 punct _ _ 37 по по ADP IN _ 38 case _ _ 38 полтрет(ь)яста полтретьяста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Frac 29 orphan _ _ 39 ; ; PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 40 попелъ попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 смолꙋ смола NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 conj _ _ 43 — — PUNCT -DASH- _ 44 punct _ _ 44 лаштомъ лаштъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 40 orphan _ _ 45 ѡднымъ одинъ NUM CD Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 44 nummod _ _ 46 ; ; PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 47 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 48 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 50 obj _ _ 49 не не PART NEG Polarity=Neg 50 advmod _ _ 50 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 conj _ _ 51 купити купити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 50 xcomp _ _ 52 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 54 cc _ _ 53 в въ ADP IN _ 54 case _ _ 54 лесѣ лесъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 56 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 58 cc _ _ 57 в въ ADP IN _ 58 case _ _ 58 борꙋ боръ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 54 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 60 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 62 cc _ _ 61 в въ ADP IN _ 62 case _ _ 62 лесех лесъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 54 conj _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 64 толко только PART RP _ 66 advmod _ _ 65 на на ADP IN _ 66 case _ _ 66 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 51 obl _ _ 67 ; ; PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 68 шафран шафранъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 70 мꙋшкат мушкатъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 68 conj _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 72 гвоздики гвоздика NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 68 conj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 74 квет кветъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 68 conj _ _ 75 мꙋшкатовыи мушкатовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod _ _ 76 и и CCONJ СС _ 77 cc _ _ 77 кгалкганъ галганъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 68 conj _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 79 цетвар цытваръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 68 conj _ _ 80 и и CCONJ СС _ 82 cc _ _ 81 иншии инший DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 82 det _ _ 82 зельѧ зелье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 68 conj _ _ 83 [414 414 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 82 dep _ _ 84 об. оборотъ NOUN NNI Abbr=Yes 83 appos _ _ 85 ] ] PUNCT -RBR- _ 83 punct _ _ 86 дорожшыя дорожший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 68 conj _ _ 87 — — PUNCT -DASH- _ 88 punct _ _ 88 хꙋнтомъ хунтъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 68 orphan _ _ 89 ; ; PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 90 теж тежъ CCONJ СС _ 91 cc _ _ 91 секири секира NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 68 conj _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 93 punct _ _ 93 ножи ножъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 68 conj _ _ 94 и и CCONJ СС _ 97 cc _ _ 95 иншии инший DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 97 det _ _ 96 такии такий DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 97 det _ _ 97 рѣчи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 91 conj _ _ 98 — — PUNCT -DASH- _ 99 punct _ _ 99 тахромъ тахеръ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 91 orphan _ _ 100 або або CCONJ СС _ 102 cc _ _ 101 в въ ADP IN _ 102 case _ _ 102 тꙋзине тузина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 99 conj _ _ 103 ; ; PUNCT -COMMA- _ 104 punct _ _ 104 железо железо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 91 conj _ _ 105 , , PUNCT -COMMA- _ 106 punct _ _ 106 ѡлово олово NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 104 conj _ _ 107 , , PUNCT -COMMA- _ 108 punct _ _ 108 мѣд(ь) медь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 104 conj _ _ 109 , , PUNCT -COMMA- _ 110 punct _ _ 110 цинꙋ цына NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 104 conj _ _ 111 , , PUNCT -COMMA- _ 112 punct _ _ 112 мосѧдзь мосязъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 104 conj _ _ 113 и и CCONJ СС _ 116 cc _ _ 114 иншии инший DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 116 det _ _ 115 такии такий DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 116 det _ _ 116 рѣчи речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 104 conj _ _ 117 — — PUNCT -DASH- _ 118 punct _ _ 118 цетнаремъ цетнаръ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 104 orphan _ _ 119 ; ; PUNCT -COMMA- _ 121 punct _ _ 120 тежъ тежъ CCONJ СС _ 121 cc _ _ 121 фикги фига NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 104 conj _ _ 122 и и CCONJ СС _ 123 cc _ _ 123 розинки розинка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 121 conj _ _ 124 — — PUNCT -DASH- _ 125 punct _ _ 125 кошом кошъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 121 orphan _ _ 126 , , PUNCT -COMMA- _ 127 punct _ _ 127 вино вино NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 104 conj _ _ 128 какое какий DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 127 det _ _ 129 коли коли PART RP _ 128 advmod _ _ 130 и и CCONJ СС _ 131 cc _ _ 131 пиво пиво NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 127 conj _ _ 132 немецкое немецкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 131 amod _ _ 133 и и CCONJ СС _ 135 cc _ _ 134 инъшее инший DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 135 det _ _ 135 питье питье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 127 conj _ _ 136 чужии чужий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 127 amod _ _ 137 — — PUNCT -DASH- _ 138 punct _ _ 138 бочъкою бочка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 127 orphan _ _ 139 цѣлою целый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 138 amod _ _ 140 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2320 # text = И того для тыи кꙋпци чужии не бꙋдꙋть смети подъ мерꙋ меншꙋю ни продавати, ни кꙋпити, только какъ вышеи выписано. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 3 для для ADP IN _ 2 case _ _ 4 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 кꙋпци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 6 чужии чужий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 8 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 смети смети VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 root _ _ 10 подъ подъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 мерꙋ мера NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 меншꙋю меньший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 14 cc _ _ 14 продавати продавати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 17 cc _ _ 17 кꙋпити купити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 только только PART RP _ 22 advmod _ _ 20 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 22 advmod _ _ 21 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 22 advmod _ _ 22 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 conj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2321 # text = А естли бы которыи своею смелостью иначеи вчинилъ, тогды тую кꙋплю воит и бꙋръмистры на ратꙋшу возмꙋт(ь). 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 8 mark _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 4 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 5 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 6 смелостью смелость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj _ _ 7 иначеи иначе ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 вчинилъ учинити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 11 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 13 воит войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 бꙋръмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 ратꙋшу ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 18 возмꙋт(ь) узяти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2322 # text = Такъже кꙋпци ризскии и иные кꙋпци немецкии не мають съ своими кꙋплями ездити до Витебъска и до Смоленьска мимо Полтескъ, подъ страченьемъ всихъ товаровъ ихъ, нежли мають ездити своими потребами безъ кꙋпли, для выправенья долговъ своихъ. 1 Такъже также ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 2 кꙋпци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 3 ризскии рижский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 иные иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 6 кꙋпци купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 немецкии немецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 съ съ ADP IN _ 12 case _ _ 11 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 12 кꙋплями купля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 13 ездити ездити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 14 до до ADP IN _ 15 case _ _ 15 Витебъска Витебскъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 до до ADP IN _ 18 case _ _ 18 Смоленьска Смоленскъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 15 conj _ _ 19 мимо мимо ADP IN _ 20 case _ _ 20 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 подъ подъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 страченьемъ страченье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 24 всихъ весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 25 товаровъ товаръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 нежли нежли SCONJ IN _ 29 mark _ _ 29 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 30 ездити ездити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 31 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 det _ _ 32 потребами потреба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 30 iobj _ _ 33 безъ безъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 для для ADP IN _ 37 case _ _ 37 выправенья выправенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl _ _ 38 долговъ долгъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 39 своихъ свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 38 det _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2323 # text = Такежъ важницꙋ в мѣсте Полоцъкомъ, которꙋю перво сего держали и мѣшчане посполꙋ з бояры за ѡтъца нашого Казимира, королѧ его м(и)л(о)сти, а потомъ с тое важницы платъ был в нашои воли, мы, з ласки нашое, на розъмноженье посполитого доброго и для лѣпшого споможенѧ мѣста нашого Полоцъкого, придали есмо тꙋю вагꙋ и платъ с неи на рꙋтушꙋ. 1 Такежъ такежъ CCONJ СС _ 54 cc _ _ 2 важницꙋ важница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 54 obj _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 obj _ _ 8 перво перво ADP IN _ 9 case _ _ 9 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 10 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 мѣшчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 13 посполꙋ посполу ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 14 з зъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 за за ADP IN _ 17 case _ _ 17 ѡтъца отецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 18 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 Казимира Казимиръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 22 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 23 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 appos _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 26 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 27 с съ ADP IN _ 29 case _ _ 28 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 29 важницы важница NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 30 платъ платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj _ _ 31 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 cop _ _ 32 в въ ADP IN _ 34 case _ _ 33 нашои нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 34 воли воля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 36 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 54 nsubj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 з зъ ADP IN _ 39 case _ _ 39 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 54 obl _ _ 40 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 42 на на ADP IN _ 43 case _ _ 43 розъмноженье розмноженье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 54 obl _ _ 44 посполитого посполитый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 45 amod _ _ 45 доброго добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 43 nmod _ _ 46 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 47 для для ADP IN _ 49 case _ _ 48 лѣпшого лепший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 49 amod _ _ 49 споможенѧ споможенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 43 conj _ _ 50 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 49 nmod _ _ 51 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 50 det _ _ 52 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 50 amod _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 54 придали придати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 43 root _ _ 55 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 aux _ _ 56 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 57 det _ _ 57 вагꙋ вага NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 58 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 59 платъ платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 57 conj _ _ 60 с съ ADP IN _ 61 case _ _ 61 неи она PRON PRP Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod _ _ 62 на на ADP IN _ 63 case _ _ 63 рꙋтушꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 54 obl _ _ 64 . . PUNCT -PERIOD- _ 54 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2324 # text = Тамъ же бꙋдꙋть мѣти и капницꙋ, в которои жо кождыи воскъ топленыи печат(ь)ю мѣстьскою маеть знаменовати и с того вжитки кꙋ посполитомꙋ доброму мѣстскомꙋ ѡборочати. 1 Тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 2 же же PART RP _ 1 advmod _ _ 3 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 мѣти мети VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 капницꙋ капница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 которои который DET WDT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 17 obl _ _ 10 жо же PART RP _ 9 advmod _ _ 11 кождыи кождый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 13 топленыи топити VERB VBNL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod _ _ 14 печат(ь)ю печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 15 мѣстьскою местский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 17 знаменовати знаменовати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 18 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 19 с съ ADP IN _ 21 case _ _ 20 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 nmod _ _ 21 вжитки ужитокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ _ 22 кꙋ къ ADP IN _ 24 case _ _ 23 посполитомꙋ посполитый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 доброму добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 25 мѣстскомꙋ местский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 26 ѡборочати оборочати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 conj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2325 # text = Дозволили есмо имъ тежъ млынъ справити на реце Полоте, а вымелки и пожитки того млына маеть [415] маеть роздилено быти на двое, половица намъ к замъку нашому, а дрꙋгая половица имъ на ратꙋшу, с которое жъ половици своеи мают(ь) ѡни млынарѧ ховати в того млына. 1 Дозволили дозволити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ _ 4 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 млынъ млынъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 6 справити справити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 Полоте Полота PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 12 вымелки вымелокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 пожитки пожитокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 млына млынъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 reparandum _ _ 18 [415] 415 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 19 dep _ _ 19 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 20 роздилено розделити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 xcomp _ _ 21 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 aux:pass _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 двое двое NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Sets 20 obl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 половица половица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 26 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 iobj _ _ 27 к къ ADP IN _ 28 case _ _ 28 замъку замокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 25 orphan _ _ 29 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 дрꙋгая другий DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 33 det _ _ 33 половица половица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 34 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 orphan _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 ратꙋшу ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 orphan _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 38 с съ ADP IN _ 41 case _ _ 39 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 43 obl _ _ 40 жъ жъ PART RP _ 39 advmod _ _ 41 половици половица NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl _ _ 42 своеи свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 41 det _ _ 43 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl _ _ 44 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 nsubj _ _ 45 млынарѧ млынаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 46 obj _ _ 46 ховати ховати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 43 xcomp _ _ 47 в у ADP IN _ 49 case _ _ 48 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 49 det _ _ 49 млына млынъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 46 obl _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2326 # text = Допꙋстили есмо имъ тежъ збꙋдовати лазьню посполитую, гдѣ местцо под(о)бное ѡбравъши, а платъ с неи на ратушꙋ. 1 Допꙋстили допустити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ _ 4 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 збꙋдовати збудовати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 6 лазьню лазня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 посполитую посполитый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 гдѣ где ADV WRB Degree=Pos 12 advmod _ _ 10 местцо местце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 11 под(о)бное подобный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 12 ѡбравъши обрати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 15 платъ платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 16 с съ ADP IN _ 17 case _ _ 17 неи она PRON PRP Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 ратушꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2327 # text = Дозволили есмо тежъ чотыры домы гостиныи збꙋдовати, в которых жо домехъ со всихъ сторонъ мають гости, приежчаючи, становитися, а ѡкроме тыхъ домовъ, инъде нигде не мають становитисѧ. 1 Дозволили дозволити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 4 чотыры четыри NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 домы домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 6 гостиныи гостиный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 збꙋдовати збудовати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 9 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 10 которых который DET WDT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 12 det _ _ 11 жо же PART RP _ 10 advmod _ _ 12 домехъ домъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 13 со съ ADP IN _ 15 case _ _ 14 всихъ весь DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 сторонъ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 16 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 17 гости гость NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 приежчаючи приежчати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 advcl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 становитися становитися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 16 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 24 ѡкроме окроме ADP IN _ 26 case _ _ 25 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 домовъ домъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 инъде инде SCONJ IN _ 31 mark _ _ 29 нигде нигде ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 31 advmod _ _ 30 не не PART NEG Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 32 становитисѧ становитися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 31 xcomp _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2328 # text = С тыхъ домовъ в каждыи годъ такежъ маеть плат быти на двое роздилен, половица намъ до скаръбꙋ нашог(о), а дрꙋгаѧ им половица на ратꙋшу. 1 С съ ADP IN _ 3 case _ _ 2 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 домовъ домъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 4 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 5 каждыи каждый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 6 det _ _ 6 годъ годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 7 такежъ такежъ ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 плат платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 aux:pass _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 двое двое NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Sets 13 obl _ _ 13 роздилен розделити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 xcomp _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 половица половица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 16 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 orphan _ _ 17 до до ADP IN _ 18 case _ _ 18 скаръбꙋ скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 orphan _ _ 19 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 22 дрꙋгаѧ другий DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 24 det _ _ 23 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 orphan _ _ 24 половица половица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 25 на на ADP IN _ 26 case _ _ 26 ратꙋшу ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 orphan _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2329 # text = А ѡтъ тых часовъ кн(ѧ)земъ и бояромъ полоцъкимъ, и мешчаномъ заказꙋемъ, абы нихъто домов гостиныхъ не ставил и с них платꙋ не бралъ. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 ѡтъ отъ ADP IN _ 4 case _ _ 3 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 часовъ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 5 кн(ѧ)земъ князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 iobj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 бояромъ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 полоцъкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 мешчаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 12 заказꙋемъ заказовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 14 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 19 mark _ _ 15 нихъто нихто PRON NEG Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 19 nsubj _ _ 16 домов домъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 17 гостиныхъ гостиный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 ставил ставити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 advcl _ _ 20 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 21 с съ ADP IN _ 22 case _ _ 22 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obl _ _ 23 платꙋ платъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 24 не не PART NEG Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 бралъ брати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2330 # text = Приказали тежъ есмо имъ, абы ратушꙋ справили на мѣсте годномъ, подъ которымъ жо ратꙋшомъ бꙋдꙋть мѣти сꙋконницꙋ и иные крамници, и ятки хлебъные, и коморꙋ постригальную. 1 Приказали приказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 4 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 8 mark _ _ 7 ратушꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 advcl _ _ 8 справили справити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 11 годномъ годный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 подъ подъ ADP IN _ 16 case _ _ 14 которымъ который DET WDT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 det _ _ 15 жо же PART RP _ 14 advmod _ _ 16 ратꙋшомъ ратушъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 17 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 18 мѣти мети VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 19 сꙋконницꙋ суконница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 иные иный DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 22 крамници крамница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 ятки ятка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 26 хлебъные хлебный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 коморꙋ комора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 30 постригальную постригальный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2331 # text = Тамъ жо на ратуши мають мети бочкꙋ мѣрнꙋю и медницꙋ подъ знаменьемъ местъскимъ. 1 Тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 2 жо же PART RP _ 1 advmod _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 ратуши ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 5 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 7 бочкꙋ бочка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 мѣрнꙋю мерный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 медницꙋ медница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 11 подъ подъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 знаменьемъ знаменье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 13 местъскимъ местский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2332 # text = При томъ жо ратꙋшу и кони мають пописывати, которыи бꙋдꙋть продавати. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 3 жо же PART RP _ 2 advmod _ _ 4 ратꙋшу ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 кони конь NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 пописывати пописывати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 12 obj _ _ 11 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 продавати продавати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2333 # text = Дозволяемъ тежъ имъ подъ ратꙋшомъ шинковати всякое привозное питье, вино, медъ, пиво, с которыхъ жо рѣчеи выше писаныхъ вси вжитки и доходы бꙋръмистры и рѧдъци кꙋ ѡправе местъскои мають ховати. 1 Дозволяемъ дозволяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ _ 4 подъ подъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ратꙋшомъ ратушъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 шинковати шинковати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 7 всякое всякий DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 8 привозное привозный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 питье питье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 вино вино NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 медъ медъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 пиво пиво NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 17 с съ ADP IN _ 20 case _ _ 18 которыхъ который DET WDT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 20 det _ _ 19 жо же PART RP _ 18 advmod _ _ 20 рѣчеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 obl _ _ 21 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 22 advmod _ _ 22 писаныхъ писати VERB VBNL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl _ _ 23 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 24 det _ _ 24 вжитки ужитокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 34 obj _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 доходы доходъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 27 бꙋръмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 33 nsubj _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 рѧдъци радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 30 кꙋ къ ADP IN _ 31 case _ _ 31 ѡправе оправа ADV RB Degree=Pos 34 obl _ _ 32 местъскои местский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 34 ховати ховати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 33 xcomp _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2334 # text = Маеть тежъ в томъ перъвореченном [415 об.] месте Полоцъкомъ быти двадъцать и чотыри рѧдскихъ, которых жо мають ѡберати воить а бꙋръмистры, половину законꙋ римъского, а дрꙋгую половинꙋ законꙋ греческого. 1 Маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 4 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 5 перъвореченном первореченный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 6 [415 415 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 dep _ _ 7 об. оборотъ NOUN NNI Abbr=Yes 9 nummod _ _ 8 ] ] PUNCT -RBR- _ 9 punct _ _ 9 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 10 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 11 быти быти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 12 двадъцать двадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 14 compound _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 чотыри четыри NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 рѧдскихъ радский NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 25 nmod _ _ 18 жо же PART RP _ 17 advmod _ _ 19 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 20 ѡберати обирати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 xcomp _ _ 21 воить войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 бꙋръмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 половину половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 26 законꙋ законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 римъского римский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 30 дрꙋгую другий DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 31 det _ _ 31 половинꙋ половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 32 законꙋ законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 греческого греческий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2335 # text = А мают(ь) на тот врѧд ѡбирати людеи годных, набожьных, смысльныхъ, бес каждых даров, под сꙋмненемь, которыи ж радци з воитомъ посполито мают(ь) промежъкꙋ собѣ в каждыи годъ ѡбѣрати двꙋ бꙋрмистровъ, ѡдинъ маеть быти бꙋрмистръ законꙋ римъского, а дрꙋгии греческого. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 врѧд врядъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 ѡбирати обирати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 7 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 8 годных годный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 набожьных набожный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 смысльныхъ смысльный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 бес безъ ADP IN _ 16 case _ _ 15 каждых каждый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 даров даръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 под подъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 сꙋмненемь сумненье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 21 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 23 det _ _ 22 ж жъ PART RP _ 21 advmod _ _ 23 радци радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj _ _ 24 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 воитомъ войтъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 26 посполито посполито ADV RB Degree=Pos 33 advmod _ _ 27 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 28 промежъкꙋ промежку ADP IN _ 29 case _ _ 29 собѣ себе PRON PRP Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 33 obl _ _ 30 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 31 каждыи каждый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 32 det _ _ 32 годъ годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl:tmod _ _ 33 ѡбѣрати оберати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 27 xcomp _ _ 34 двꙋ два NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 бꙋрмистровъ бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 obj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 ѡдинъ одинъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 40 det _ _ 38 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 39 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 40 cop _ _ 40 бꙋрмистръ бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj _ _ 41 законꙋ законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 xcomp _ _ 42 римъского римский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 а а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 45 дрꙋгии другий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 38 conj _ _ 46 греческого греческий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 45 orphan _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2336 # text = Такжо ѡтознан(ь)е по ѡртел воить до бꙋръмистровъ и радец маеть допꙋстити, а ѡтъ бꙋрмистровъ и радецъ никоторое ѡтозванье, только к нам, а намъ сꙋдити ихъ тымъ же ихъ правомъ маитьборьским. 1 Такжо также CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ѡтознан(ь)е отознанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 3 по по ADP IN _ 4 case _ _ 4 ѡртел ортель NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 воить войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 бꙋръмистровъ бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 радец радецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 11 допꙋстити допустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 14 ѡтъ отъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 бꙋрмистровъ бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 orphan _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 радецъ радецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 18 никоторое никоторый DET NEG Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 19 det _ _ 19 ѡтозванье отозванье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 только только PART RP _ 23 advmod _ _ 22 к къ ADP IN _ 23 case _ _ 23 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 iobj _ _ 27 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 28 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 29 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 30 же же PART RP _ 29 advmod _ _ 31 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 32 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 27 iobj _ _ 33 маитьборьским майтборский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2337 # text = Такеж вл(а)д(ы)ка полоцъкии н(ы)нешнии и по немъ бꙋдꙋчии вл(а)д(ы)ки мають сꙋдити свои дѣла дадховныи. 1 Такеж также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 вл(а)д(ы)ка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 н(ы)нешнии нынешний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 по по ADP IN _ 7 case _ _ 7 немъ она PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 8 бꙋдꙋчии будучий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 вл(а)д(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 10 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 11 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 12 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 13 дѣла дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 14 дадховныи дадховный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2338 # text = А што ся дотычеть всихъ члонковъ, которыи выписаны в праве ихъ местъскомъ, тые мають сꙋдити воить, и бꙋрьмистры, и рѧдци, а вл(а)д(ы)цѣ в то не въстꙋпатисѧ. 1 А а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl _ _ 4 дотычеть дотыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 dislocated _ _ 5 всихъ весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 члонковъ члонокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 9 nsubj:pass _ _ 9 выписаны выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 10 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 праве право NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 12 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 13 местъскомъ местский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 15 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 17 obj _ _ 16 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 17 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 18 воить войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 бꙋрьмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 рѧдци радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 27 вл(а)д(ы)цѣ владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 31 iobj _ _ 28 в въ ADP IN _ 29 case _ _ 29 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 obl _ _ 30 не не PART NEG Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 въстꙋпатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 16 conj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2339 # text = Тежъ бояре тыи домы або поля, которыи ѡтъ мешчанъ кгвалътомъ не покꙋпили, мають мешчаномъ верънꙋти, а свои пѣнязи зася взяти. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 3 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 домы домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 5 або або CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 поля поле NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 9 ѡтъ отъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 мешчанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 11 кгвалътомъ гвалтъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 покꙋпили покупити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 16 мешчаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 iobj _ _ 17 верънꙋти вернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 20 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 21 пѣнязи пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 22 зася зася ADV RB Degree=Pos 15 conj _ _ 23 взяти узяти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2340 # text = Полецаемъ тежъ воитꙋ, и бꙋръмистромъ, и радъцамъ вси мѣстца пꙋстыи в месте и ѡколо места кꙋ ѡсаженью и розъмножен(ь)ю людеи. 1 Полецаемъ полецати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 воитꙋ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 бꙋръмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 радъцамъ радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 10 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 11 det _ _ 11 мѣстца местце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 12 пꙋстыи пустый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 13 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 ѡколо около ADP IN _ 17 case _ _ 17 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj _ _ 18 кꙋ къ ADP IN _ 19 case _ _ 19 ѡсаженью осаженье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 розъмножен(ь)ю розмноженье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 22 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2341 # text = Тежъ добровол(ь)но мешчаномъ на бꙋдованье домовъ ихъ и на кꙋхню дерево великое и малое в лесехъ и в борехъ брати ѡколо мѣста за три мили, а то им не маеть заборонено быти, ѡкроме борътного дерева. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 добровол(ь)но добровольно ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 3 мешчаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 iobj _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 бꙋдованье будованье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 6 домовъ домъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 кꙋхню кухня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 11 дерево дерево NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 12 великое великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 малое малый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 15 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 лесехъ лесъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 борехъ боръ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 брати брати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 root _ _ 21 ѡколо около ADP IN _ 22 case _ _ 22 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 23 за за ADP IN _ 25 case _ _ 24 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 мили миля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 20 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 28 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 nsubj _ _ 29 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 iobj _ _ 30 не не PART NEG Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 32 заборонено заборонити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 31 parataxis _ _ 33 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 aux:pass _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 35 ѡкроме окроме ADP IN _ 37 case _ _ 36 борътного бортный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 37 дерева дерево NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2342 # text = Тежъ гдѣ первыи добыток пасывали, и н(ы)не добровольно, без кажъдого [416] каждого нагабанья, тамъ же мають паствити, и тежъ в реки Вшачи тое ж доброволеньство даемъ имъ добытокъ свои паствити по давномꙋ, а державецъ нашихъ полоцъкихъ а ни боярьскихъ конеи тамъ не мають паствити. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 гдѣ где ADV WRB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 первыи первый ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 добыток добытокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 5 пасывали пасывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 advcl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 8 н(ы)не ныне ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 9 добровольно добровольно ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 11 без безъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 кажъдого каждый DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 14 reparandum _ _ 13 [416] 416 NUM CD Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 15 dep _ _ 14 каждого каждый DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 15 нагабанья нагабанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 18 же же PART RP _ 19 advmod _ _ 19 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 root _ _ 20 паствити паствити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 xcomp _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 23 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 22 fixed _ _ 24 в въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 реки река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 30 obl _ _ 26 Вшачи Ушача PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 25 appos _ _ 27 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 28 ж жъ PART RP _ 27 advmod _ _ 29 доброволеньство доброволенство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obj _ _ 30 даемъ даяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 31 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 32 добытокъ добытокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ _ 33 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 det _ _ 34 паствити паствити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 30 xcomp _ _ 35 по по ADP IN _ 36 case _ _ 36 давномꙋ давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 38 а а CCONJ СС _ 48 cc _ _ 39 державецъ державца NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 48 nsubj _ _ 40 нашихъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 41 полоцъкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 39 amod _ _ 42 а а CCONJ СС _ 48 cc _ _ 43 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 42 fixed _ _ 44 боярьскихъ боярский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 amod _ _ 45 конеи конь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 49 obj _ _ 46 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 48 advmod _ _ 47 не не PART NEG Polarity=Neg 48 advmod _ _ 48 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj _ _ 49 паствити паствити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 48 xcomp _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2343 # text = ꙋставили есмо в мѣсте нашомъ Полоцкꙋ корчмы мѣти, а платы ихъ на нас. 1 ꙋставили уставити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 5 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 appos _ _ 7 корчмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 8 мѣти мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 11 платы платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 12 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2344 # text = А тамъ маеть быти воскобоинѧ к мѣстꙋ, а с того маеть платъ быти на ратꙋшу ку ѡправленью места Полоцкого. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 cop _ _ 5 воскобоинѧ воскобойня NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 к къ ADP IN _ 7 case _ _ 7 мѣстꙋ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 3 xcomp _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 с съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 12 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 13 платъ платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 cop _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 ратꙋшу ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 17 ку къ ADP IN _ 18 case _ _ 18 ѡправленью оправленье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2345 # text = Тежъ призволяемъ имъ злодеи имати в мѣсте и ѡколо места, чиѣ л(ь) колве люди бꙋдꙋть, а карати их маеть подлугъ их права. 1 Тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 призволяемъ призволяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 злодеи злодей NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 5 имати имати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 мѣсте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 ѡколо около ADP IN _ 10 case _ _ 10 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 чиѣ чей DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Rel 4 advcl _ _ 13 л(ь) ли PART RP _ 12 advmod _ _ 14 колве кольве PART RP _ 12 advmod _ _ 15 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 16 бꙋдꙋть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 карати карати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 21 xcomp _ _ 20 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 21 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 22 подлугъ подлугъ ADP IN _ 24 case _ _ 23 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2346 # text = Бꙋдꙋть тежъ волни вси мешчане полоцкии ѡтъ мыта, сꙋхимъ пꙋтемъ и водою, черезъ все Князъство Великое Литовъское, какъ же вильневъци и трочане ѡтъ предковъ нашихъ мають и зъ ѡсобливого дозволенья. 1 Бꙋдꙋть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 волни вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 root _ _ 4 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 5 det _ _ 5 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 ѡтъ отъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 мыта мыто NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 сꙋхимъ сухий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 пꙋтемъ путь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 водою вода NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 черезъ черезъ ADP IN _ 17 case _ _ 16 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 17 Князъство князство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 18 Великое великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 19 Литовъское литовский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 21 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 29 advmod _ _ 22 же же PART RP _ 21 fixed _ _ 23 вильневъци вильневецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 трочане трочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 26 ѡтъ отъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 предковъ предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 obl _ _ 28 нашихъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 30 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 зъ зъ ADP IN _ 33 case _ _ 32 ѡсобливого особливый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 33 дозволенья дозволенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 obl _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2347 # text = А коли положимъ ѡръдыншчинꙋ на всю землю, ино з мѣста Полоцъкого мають намъ дати ѡрьдыньшчинꙋ по давному. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 положимъ положити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 4 ѡръдыншчинꙋ ордынщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 на на ADP IN _ 7 case _ _ 6 всю весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 9 ино ино CCONJ СС _ 13 cc _ _ 10 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 12 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 13 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 14 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 ѡрьдыньшчинꙋ ордынщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 по по ADP IN _ 18 case _ _ 18 давному давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2348 # text = Тежъ дали есмо имъ сеножать нашꙋ Бор, где ѡни мають плитницꙋ справити на бꙋдованье ратꙋша и места Полоцъкого. 1 Тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 5 сеножать сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 Бор Боръ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 где где SCONJ IN _ 11 mark _ _ 10 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 12 плитницꙋ плитница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 13 справити справити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 бꙋдованье будованье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 16 ратꙋша ратушъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 19 Полоцъкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2349 # text = Такежъ вечно вызволяемъ тымъ нашим листомъ вси того мѣста люди ѡтъ сꙋдовъ и моци всих воевод и пановъ, и старость, сꙋдеи, и подъсꙋдковъ и иных наместников и их заказцов Великого Князъства нашог(о), такъ, иж перед нихъ ѡ которых коли речахъ позвани бꙋдꙋть, не бꙋдꙋть повинъни ѡтъповѣдати. 1 Такежъ такежъ CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 вызволяемъ вызваляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj _ _ 7 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 8 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 мѣста место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 11 ѡтъ отъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 сꙋдовъ судъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 моци моцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 15 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 воевод воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 пановъ панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 старость староста NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 сꙋдеи судья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 подъсꙋдковъ подсудокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 27 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 28 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 32 det _ _ 29 наместников наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 32 заказцов заказца NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 33 Великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 34 amod _ _ 34 Князъства князство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 нашог(о) нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 39 иж иже SCONJ IN _ 46 mark _ _ 40 перед передъ ADP IN _ 41 case _ _ 41 нихъ они PRON PRP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 obl _ _ 42 ѡ о ADP IN _ 45 case _ _ 43 которых который DET WDT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 45 det _ _ 44 коли коли SCONJ IN _ 46 mark _ _ 45 речахъ речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 46 obl _ _ 46 позвани позвати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 37 advcl _ _ 47 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 aux:pass _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 49 не не PART NEG Polarity=Neg 51 advmod _ _ 50 бꙋдꙋть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 cop _ _ 51 повинъни повинный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 46 parataxis _ _ 52 ѡтъповѣдати отповедати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 51 xcomp _ _ 53 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2350 # text = Также децкихъ намъ и врядникомъ нашимъ не давати, кромъ зрадного дѣла. 1 Также также CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 децкихъ детский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 врядникомъ урадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 кромъ кромъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 зрадного зрадный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 дѣла дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2351 # text = Тежъ воить нинешънии полоцъкии [416 об.] и потомъ бꙋдꙋчии воитове тамошнии не мають в плать и во вси доходы местскии, которыи ж приданы на ратꙋшь и бꙋрмистромъ, ꙋстꙋпатися. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 воить войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 3 нинешънии нынешний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 5 [416 416 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 4 dep _ _ 6 об. оборотъ NOUN NNI Abbr=Yes 5 list _ _ 7 ] ] PUNCT -RBR- _ 5 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 10 бꙋдꙋчии будучий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 воитове войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 12 тамошнии тамошний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 плать платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 во въ ADP IN _ 20 case _ _ 19 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 20 det _ _ 20 доходы доходъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 21 местскии местский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 25 nsubj:pass _ _ 24 ж жъ PART RP _ 25 advmod _ _ 25 приданы придати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl:relcl _ _ 26 на на ADP IN _ 27 case _ _ 27 ратꙋшь ратушъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 бꙋрмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 31 ꙋстꙋпатися вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 14 xcomp _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2352 # text = Тежъ што вь их правѣ немецкомъ никоторыи ѡсобливыи вины на бꙋрмистром выписаны, ино в тыи вины воить не маеть вступатисѧ, нехаи тыи вины выбираеть бꙋрьмистръ, подле их писаног(о) права маитъборского. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 што што SCONJ IN _ 12 mark _ _ 3 вь въ ADP IN _ 5 case _ _ 4 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 правѣ право NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 6 немецкомъ немецкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 никоторыи никоторый DET NEG Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Neg 9 det _ _ 8 ѡсобливыи особливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 вины вина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 12 выписаны выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 ино ино CCONJ СС _ 20 cc _ _ 15 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 16 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 вины вина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obl _ _ 18 воить войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 не не PART NEG Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 21 вступатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 20 xcomp _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 23 нехаи нехай PART RP _ 26 advmod _ _ 24 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 25 вины вина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ _ 26 выбираеть выбирати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 27 бꙋрьмистръ бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 29 подле подле ADP IN _ 32 case _ _ 30 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 31 писаног(о) писаный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 33 маитъборского майтборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2353 # text = А въ заставꙋ мѣщанъ полоцъкихъ не маеть посылати, нежли мають ѡни на служъбꙋ нашу на воинꙋ ездити. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 въ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 заставꙋ застава NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 мѣщанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 5 полоцъкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 посылати посылати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 нежли нежли SCONJ IN _ 11 mark _ _ 11 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 12 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 служъбꙋ служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 15 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 воинꙋ война NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 18 ездити ездити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2354 # text = Тежъ стацеи не мают(ь) ѡни посломъ нашимъ и инымъ никому давати, только ѡлижъ на нашъ приездъ мають стацею давати. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 стацеи стация NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 3 не не PART NEG Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 6 посломъ посолъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 iobj _ _ 7 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 инымъ иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 10 никому нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 6 conj _ _ 11 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 13 только только PART RP _ 18 advmod _ _ 14 ѡлижъ оли+же PART RP _ 18 advmod _ _ 15 на на ADP IN _ 17 case _ _ 16 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 приездъ приездъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 18 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 19 стацею стация NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 20 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2355 # text = А надто на все мы намъ вышшое право ѡставляемъ. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 надто надто PART RP _ 9 advmod _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 obl _ _ 5 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 6 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 7 вышшое вышший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 9 ѡставляемъ оставляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2356 # text = Сталосѧ и дано в Краковѣ, лѣта Бож(ъ)его тисѧча пятьсотъ девятого, м(е)с(е)ца авгус(та) 27 д(е)нь, индик(т) 13 . 1 Сталосѧ статися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 9 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 дано дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Краковѣ Краковъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 лѣта лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 8 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 9 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 compound _ _ 10 пятьсотъ пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 11 compound _ _ 11 девятого девятый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 14 авгус(та) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 27 27 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod _ _ 16 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 13 13 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 18 amod _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2357 # text = При томъ бꙋдꙋчии: м(а)р(шалок), н(а)м(естник) дор(огицкии) пан Лит(авор), а м(а)р(шалок) и секр(етарь), нам(естник) вит(ебскии) и бр(а)с(лавскии) п(а)н Ив(а)н Сопег(а), а староста бывшии дор(о)гиц(кии) п(а)н Ян Стец(кович), а пис(а)р, н(а)м(естник) довкгов(скии) п(а)н Богуш Бог(овитинович), а писар, н(а)м(естник) жиж(морскии) п(а)н Копот(ь) Василевич. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 бꙋдꙋчии быти VERB VBNL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 м(а)р(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 н(а)м(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 дор(огицкии) дорогицкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 10 Лит(авор) Литаворъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 м(а)р(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 секр(етарь) секретаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 18 вит(ебскии) витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 бр(а)с(лавскии) браславский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 22 Ив(а)н Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Сопег(а) Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 27 бывшии бывший ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 дор(о)гиц(кии) дорогицкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 29 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 30 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 31 Стец(кович) Стецковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 пис(а)р писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 н(а)м(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 appos _ _ 37 довкгов(скии) довговский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 38 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 appos _ _ 39 Богуш Богушъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 38 appos _ _ 40 Бог(овитинович) Боговитиновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 39 flat:name _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 42 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 писар писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 н(а)м(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 appos _ _ 46 жиж(морскии) жижморский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 47 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 appos _ _ 48 Копот(ь) Копоть PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 47 appos _ _ 49 Василевич Василевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 48 flat:name _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2358 # text = Привилеи кн(ѧ)зю Иванꙋ Федоровичꙋ Полꙋбенскомꙋ на люди пꙋтные в Полоцком повете Черсвѧтъское волости десет(ь) ч(о)л(о)в(е)ков и ѡсмъ слꙋжобъ тѧглых словенчанъ, и на иншие земли, ѡт него купленые, на вечность Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью корол(ь) пол(ь)скии. 1 Привилеи привилей NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 2 кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Федоровичꙋ Федоровичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 Полꙋбенскомꙋ Полубенский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 8 пꙋтные путный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 10 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 12 Черсвѧтъское черсвятский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 волости волость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 десет(ь) десять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 ч(о)л(о)в(е)ков чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 ѡсмъ осмь NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 слꙋжобъ служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 19 тѧглых тяглый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 словенчанъ словенчанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 23 на на ADP IN _ 25 case _ _ 24 иншие инший DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 25 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 ѡт отъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obl:agent _ _ 29 купленые купити VERB VBNL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 25 acl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 на на ADP IN _ 32 case _ _ 32 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 33 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 36 amod _ _ 36 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 37 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 appos _ _ 38 пол(ь)скии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2359 # text = Чинимъ знаменито симъ нашимъ листомъ, хто на него посмотрит(ь) або чтꙋчи его вслышить, н(ы)нѣшним и потомъ бꙋдꙋчим, комꙋ бꙋдеть потреб того вѣдати. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрит(ь) посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтꙋчи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 вслышить услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 н(ы)нѣшним нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 19 бꙋдꙋчим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 вѣдати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2360 # text = Бил намъ чоломъ дворанин нашъ кн(ѧ)зь Иванъ Федоровичъ Полꙋбеньскии ѡ том, што перво сего дали есмо емꙋ люди пꙋтныи в Полоцъкомъ повѣте Черъсвѧтъское волости десять чоловековъ на имя Никипора а Зенова Киселевых, а Семенъка Василева з брат(ь)ею, а Ивана Савича съ сынъми, а Радивона, а Василя Моръщиловыхъ и зъ сынъми, а Ивана а Есипа Тюхоловых, а Матфея и брата его Иѡны, а Климяты и зъ его братьи, Гаврила а Степана а Михалъка Ѡзикиевыхъ, а брата ихъ Сачка, а к томꙋ десять дымовъ, ѡсмъ слꙋжобъ тяглыхъ на имѧ Словани. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 дворанин дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Федоровичъ Федоровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 Полꙋбеньскии Полубенский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 10 ѡ о ADP IN _ 11 case _ _ 11 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 14 перво перво ADP IN _ 15 case _ _ 15 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 16 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 17 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 18 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 19 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 20 пꙋтныи путный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 21 в въ ADP IN _ 29 case _ _ 22 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 23 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 24 Черъсвѧтъское черсвятский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 волости волость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 26 десять десять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 чоловековъ чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 28 на на ADP IN _ 29 case _ _ 29 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 Никипора Никипоръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 Зенова Зеновъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 conj _ _ 33 Киселевых Киселевъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 32 flat:name _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 Семенъка Семенко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 conj _ _ 37 Василева Василевъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 з зъ ADP IN _ 45 case _ _ 39 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 41 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 conj _ _ 43 Савича Савичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 42 flat:name _ _ 44 съ съ ADP IN _ 45 case _ _ 45 сынъми сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 47 а а CCONJ СС _ 48 cc _ _ 48 Радивона Родивонъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 50 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 51 Василя Василь PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 52 Моръщиловыхъ Морщиловъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 51 flat:name _ _ 53 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 зъ зъ ADP IN _ 55 case _ _ 55 сынъми сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 45 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 57 а а CCONJ СС _ 58 cc _ _ 58 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 59 а а CCONJ СС _ 60 cc _ _ 60 Есипа Есипъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 conj _ _ 61 Тюхоловых Тюхоловъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 60 flat:name _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 63 а а CCONJ СС _ 64 cc _ _ 64 Матфея Матфей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 conj _ _ 65 и и CCONJ СС _ 66 cc _ _ 66 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 58 conj _ _ 67 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 det _ _ 68 Иѡны Иона PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 66 appos _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 70 а а CCONJ СС _ 71 cc _ _ 71 Климяты Климята PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 64 conj _ _ 72 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 73 зъ зъ ADP IN _ 75 case _ _ 74 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 75 det _ _ 75 братьи братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 71 nmod _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 77 Гаврила Гаврилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 75 appos _ _ 78 а а CCONJ СС _ 79 cc _ _ 79 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 77 conj _ _ 80 а а CCONJ СС _ 81 cc _ _ 81 Михалъка Михалко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 77 conj _ _ 82 Ѡзикиевыхъ Озикиевъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 77 flat:name _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 84 а а CCONJ СС _ 85 cc _ _ 85 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 77 conj _ _ 86 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 85 det _ _ 87 Сачка Сачко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 85 appos _ _ 88 , , PUNCT -COMMA- _ 93 punct _ _ 89 а а CCONJ СС _ 93 cc _ _ 90 к къ ADP IN _ 91 case _ _ 91 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 93 nmod _ _ 92 десять десять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 93 nummod:gov _ _ 93 дымовъ дымъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 94 , , PUNCT -COMMA- _ 96 punct _ _ 95 ѡсмъ осмь NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 96 nummod:gov _ _ 96 слꙋжобъ служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 97 тяглыхъ тяглый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 96 amod _ _ 98 на на ADP IN _ 99 case _ _ 99 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 96 nmod _ _ 100 Словани словянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 99 nmod _ _ 101 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2361 # text = Такежъ поведилъ передъ нами, што жъ кꙋпил в Митька Ганусовича землю его ѡтчинъную на имя Лещинскую зъ землею пашъною и борътною, и зъ сеножатьми, и зъ старинами, и з ляды, и со въсимъ с тымъ, какъ тотъ Митко Ганусовичъ самъ деръжалъ, ѡбель вѣчно. 1 Такежъ также CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 поведилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 передъ передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 што што SCONJ IN _ 8 mark _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 6 fixed _ _ 8 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 в у ADP IN _ 10 case _ _ 10 Митька Митько PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 obl _ _ 11 Ганусовича Ганусовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 14 ѡтчинъную отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 Лещинскую лещинский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 зъ зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 20 пашъною пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 борътною бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 зъ зъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 зъ зъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 старинами старина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 з зъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 ляды ляда NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 37 со съ ADP IN _ 40 case _ _ 38 въсимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 40 det _ _ 39 с съ ADP IN _ 40 case _ _ 40 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 42 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 47 advmod _ _ 43 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 44 det _ _ 44 Митко Митко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 47 nsubj _ _ 45 Ганусовичъ Ганусовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 44 flat:name _ _ 46 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 47 obl _ _ 47 деръжалъ держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 40 acl:relcl _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 49 ѡбель обель ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 50 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2362 # text = А к томꙋ тежъ купилъ в Настасьи Тишковое Колчижинича и въ ее детеи, ꙋ Андрея а ꙋ Ивана, землю, купленинꙋ ихъ, два следы С(вя)того Дꙋха, на низꙋ Двины, следъ Мядневъскии а Рꙋстинскии, подъле Зинковы земли Павловича, вѣчно. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 к къ ADP IN _ 3 case _ _ 3 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 4 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 купилъ купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 в у ADP IN _ 7 case _ _ 7 Настасьи Настасья PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 8 Тишковое Тишковая PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 Колчижинича Колчижиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 10 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 въ у ADP IN _ 13 case _ _ 12 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 ꙋ у ADP IN _ 16 case _ _ 16 Андрея Андрей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 17 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 ꙋ у ADP IN _ 19 case _ _ 19 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 купленинꙋ купленина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 appos _ _ 24 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 следы следъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 21 appos _ _ 28 С(вя)того святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 Дꙋха духъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 на на ADP IN _ 32 case _ _ 32 низꙋ низъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 33 Двины Двина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 следъ следъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 36 Мядневъскии мядневский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 37 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 Рꙋстинскии рустинский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 подъле подле ADP IN _ 42 case _ _ 41 Зинковы зинковъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 42 nmod _ _ 42 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 43 Павловича Павловичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 flat:name _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2363 # text = И на то лист, перъшꙋю нашꙋ данину, и тежъ тыи листы кꙋпчыи ѡн передъ нами вказывалъ. 1 И и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 4 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 перъшꙋю перший ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 8 amod _ _ 7 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 10 fixed _ _ 12 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 14 кꙋпчыи купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 15 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 16 передъ передъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 obl _ _ 18 вказывалъ указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2364 # text = И билъ намъ чоломъ, абыхмо на то дали емꙋ нашъ листъ и потверъдили быхъмо то емꙋ нашимъ листомъ на вечность. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 9 mark _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 9 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 10 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 11 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 потверъдили потвердити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 15 быхъмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 14 aux _ _ 16 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obj _ _ 17 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 18 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 19 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2365 # text = Ино мы, з ласки нашое, на его чоломъбитье то вчинили, на то дали есмо емꙋ сесь нашъ листъ и потверъжаемъ то симъ нашим листомъ вѣчно емꙋ, и его жоне, и ихъ дѣтемъ, и напотомъ бꙋдꙋчимъ ихъ счадъкомъ, нехаи ѡнъ тыи вышеи писаныи люди, три слꙋжъбы людеи пꙋтъныхъ Ѡпонасковичовъ и тꙋю ѡсмъ слꙋжобъ людеи тѧглыхъ словенъчанъ, и тыи земли, што покꙋпилъ, деръжить со всими ихъ земълѧми пашъными и борътъными, з боры, и лѣсы, и зъ гаи, и зъ дꙋбъровами, и зъ сеножатьми, и с озеры, и зъ реками, и зъ речъками, и зъ бобровыми гоны, и з даньми грошовыми и медовыми, бобровыми и кꙋничъными, и зъ млыны, и зъ ихъ вымелъки, и со въсими ихъ слꙋжъбами и въходы и въходы, поплаты и податми и со въсимъ с тымъ, какъ тыи люди и их земли и тежъ тыи земли, кꙋпли его, со стародавъна ꙋ своихъ границах мають ся. 1 Ино ино CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 6 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 на на ADP IN _ 10 case _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 чоломъбитье челомбитье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 11 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 12 вчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 16 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 17 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 18 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 19 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 20 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 потверъжаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 24 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj _ _ 25 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 26 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 23 iobj _ _ 28 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 29 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 37 дѣтемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 29 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 40 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 41 бꙋдꙋчимъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 43 acl _ _ 42 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 43 счадъкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 45 нехаи нехай PART RP _ 72 advmod _ _ 46 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 nsubj _ _ 47 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 50 det _ _ 48 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 49 advmod _ _ 49 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 50 acl _ _ 50 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 72 obj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 53 nummod _ _ 53 слꙋжъбы служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 50 appos _ _ 54 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 53 nmod _ _ 55 пꙋтъныхъ путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 54 amod _ _ 56 Ѡпонасковичовъ Опонасковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 54 appos _ _ 57 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 58 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 60 det _ _ 59 ѡсмъ осмь NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 60 nummod:gov _ _ 60 слꙋжобъ служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 61 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 60 nmod _ _ 62 тѧглыхъ тяглый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 63 amod _ _ 63 словенъчанъ словенчанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 61 appos _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 65 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 66 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 67 det _ _ 67 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 63 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 69 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 70 obj _ _ 70 покꙋпилъ покупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 67 acl:relcl _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 72 деръжить держати VERB VB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 73 со съ ADP IN _ 76 case _ _ 74 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 76 det _ _ 75 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 76 det _ _ 76 земълѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 72 obl _ _ 77 пашъными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 76 amod _ _ 78 и и CCONJ СС _ 79 cc _ _ 79 борътъными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 77 conj _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 81 з зъ ADP IN _ 82 case _ _ 82 боры боръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 76 conj _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 84 и и CCONJ СС _ 85 cc _ _ 85 лѣсы лесъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 76 conj _ _ 86 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 87 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 88 зъ зъ ADP IN _ 89 case _ _ 89 гаи гай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 76 conj _ _ 90 , , PUNCT -COMMA- _ 93 punct _ _ 91 и и CCONJ СС _ 93 cc _ _ 92 зъ зъ ADP IN _ 93 case _ _ 93 дꙋбъровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 76 conj _ _ 94 , , PUNCT -COMMA- _ 97 punct _ _ 95 и и CCONJ СС _ 97 cc _ _ 96 зъ зъ ADP IN _ 97 case _ _ 97 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 76 conj _ _ 98 , , PUNCT -COMMA- _ 101 punct _ _ 99 и и CCONJ СС _ 101 cc _ _ 100 с съ ADP IN _ 101 case _ _ 101 озеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 76 conj _ _ 102 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 103 и и CCONJ СС _ 105 cc _ _ 104 зъ зъ ADP IN _ 105 case _ _ 105 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 76 conj _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 109 punct _ _ 107 и и CCONJ СС _ 109 cc _ _ 108 зъ зъ ADP IN _ 109 case _ _ 109 речъками речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 76 conj _ _ 110 , , PUNCT -COMMA- _ 114 punct _ _ 111 и и CCONJ СС _ 114 cc _ _ 112 зъ зъ ADP IN _ 114 case _ _ 113 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 114 amod _ _ 114 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 76 conj _ _ 115 , , PUNCT -COMMA- _ 118 punct _ _ 116 и и CCONJ СС _ 118 cc _ _ 117 з зъ ADP IN _ 118 case _ _ 118 даньми дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 76 conj _ _ 119 грошовыми грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 118 amod _ _ 120 и и CCONJ СС _ 121 cc _ _ 121 медовыми медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 119 conj _ _ 122 , , PUNCT -COMMA- _ 123 punct _ _ 123 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 119 conj _ _ 124 и и CCONJ СС _ 125 cc _ _ 125 кꙋничъными куничный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 119 conj _ _ 126 , , PUNCT -COMMA- _ 129 punct _ _ 127 и и CCONJ СС _ 129 cc _ _ 128 зъ зъ ADP IN _ 129 case _ _ 129 млыны млынъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 76 conj _ _ 130 , , PUNCT -COMMA- _ 134 punct _ _ 131 и и CCONJ СС _ 134 cc _ _ 132 зъ зъ ADP IN _ 134 case _ _ 133 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 134 det _ _ 134 вымелъки вымелокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 76 conj _ _ 135 , , PUNCT -COMMA- _ 140 punct _ _ 136 и и CCONJ СС _ 140 cc _ _ 137 со съ ADP IN _ 140 case _ _ 138 въсими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 140 det _ _ 139 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 140 det _ _ 140 слꙋжъбами служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 76 conj _ _ 141 и и CCONJ СС _ 142 cc _ _ 142 въходы входъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 140 conj _ _ 143 и и CCONJ СС _ 144 cc _ _ 144 въходы входъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 140 conj _ _ 145 , , PUNCT -COMMA- _ 146 punct _ _ 146 поплаты поплата NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 140 conj _ _ 147 и и CCONJ СС _ 148 cc _ _ 148 податми подать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 140 conj _ _ 149 и и CCONJ СС _ 153 cc _ _ 150 со съ ADP IN _ 153 case _ _ 151 въсимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 153 det _ _ 152 с съ ADP IN _ 153 case _ _ 153 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 76 conj _ _ 154 , , PUNCT -COMMA- _ 174 punct _ _ 155 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 174 advmod _ _ 156 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 157 det _ _ 157 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 174 nsubj:pass _ _ 158 и и CCONJ СС _ 164 cc _ _ 159 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 160 det _ _ 160 земли земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 157 conj _ _ 161 и и CCONJ СС _ 164 cc _ _ 162 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 161 fixed _ _ 163 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 164 det _ _ 164 земли земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 157 conj _ _ 165 , , PUNCT -COMMA- _ 166 punct _ _ 166 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 164 appos _ _ 167 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 166 det _ _ 168 , , PUNCT -COMMA- _ 166 punct _ _ 169 со съ ADP IN _ 170 case _ _ 170 стародавъна стародавный ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 174 obl _ _ 171 ꙋ въ ADP IN _ 173 case _ _ 172 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 173 det _ _ 173 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 174 obl _ _ 174 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 153 acl:relcl _ _ 175 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 174 expl _ _ 176 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2366 # text = И воленъ ѡнъ и его справедливыи наследъки тамъ розъширити, и прибавити, и люд(ь)ми садити, и дворы, и млыны справляти, и къ своемꙋ вжиточному и лѣпшемꙋ ѡберънꙋти, какъ самъ налепѣи розꙋмеючи. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 воленъ вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 2 root _ _ 3 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 6 справедливыи справедливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 наследъки наследокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 8 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 9 розъширити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 прибавити прибавити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 16 iobj _ _ 16 садити садити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 9 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 19 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 млыны млынъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 23 справляти справляти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 26 къ къ ADP IN _ 28 case _ _ 27 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 28 det _ _ 28 вжиточному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 лѣпшемꙋ лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 28 conj _ _ 31 ѡберънꙋти обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 36 advmod _ _ 34 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 36 obl _ _ 35 налепѣи налепей ADV RBR Degree=Cmp 36 advmod _ _ 36 розꙋмеючи розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2367 # text = А на твердость того и печат(ь) нашу казали есмо привѣсити к семꙋ н(а)шомꙋ листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привѣсити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 н(а)шомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2368 # text = А при томъ были: маръшалокъ наш, намѣстник дорогицкии пан Ян Литовар Хребтовича, а маршалокъ и секретар(ъ) наш, намѣстник витебъскии и брѧславскии панъ Иванъ Сопѣга, а писаръ, намѣстникъ довъкговъскии панъ Богꙋшъ Боговитиновичъ, а подскаръбии нашъ, намѣстникъ веленскии пан Иванъ Анъдрѣевичъ. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 3 case _ _ 3 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 6 punct _ _ 6 маръшалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 намѣстник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 дорогицкии дорогицкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 11 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 12 Ян Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Литовар Литоваръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 Хребтовича Хребтовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 секретар(ъ) секретаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 намѣстник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 23 витебъскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 брѧславскии браславский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 26 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 27 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Сопѣга Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 писаръ писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 намѣстникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 34 довъкговъскии довговский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 35 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 36 Богꙋшъ Богушъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 37 Боговитиновичъ Боговитиновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 подскаръбии подскарбий NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 41 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 намѣстникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 40 appos _ _ 44 веленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 45 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 40 appos _ _ 46 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 appos _ _ 47 Анъдрѣевичъ Андреевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 46 flat:name _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2369 # text = Псан в Краковѣ, лѣта Бож(ъ)его тисѧча пятъсотъ десятого, м(е)с(е)ца сен(тября) 6 ден(ь), индик(т) 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Краковѣ Краковъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лѣта лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 compound _ _ 8 пятъсотъ пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound _ _ 9 десятого десятый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 сен(тября) сентябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 6 6 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2370 # text = Боярин(у) пол(оцкому) Ивану Невельскому 10 копъ грошеи ска мыт(ных). 1 Боярин(у) бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 orphan _ _ 2 пол(оцкому) полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Невельскому невельский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 root _ _ 7 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 ска ска X X _ 6 nmod _ _ 9 мыт(ных) мытный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2371 # text = Боярин(у) пол(оцкому) Михаилꙋ Невел(ь)скому 10 копъ скар(бу) мыт(ных). 1 Боярин(у) бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 orphan _ _ 2 пол(оцкому) полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 Михаилꙋ Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Невел(ь)скому Невельский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 10 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 root _ _ 7 скар(бу) скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 мыт(ных) мытный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2372 # text = Андрею Епимахꙋ 14 локотъ адамашъки скарбу. 1 Андрею Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 orphan _ _ 2 Епимахꙋ Епимахъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 14 14 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 локотъ локоть NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 адамашъки адамашка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 скарбу скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2373 # text = Ѡлехнꙋ Лазаревꙋ 6 локот сук(на) лун(ского) скар(бу). 1 Ѡлехнꙋ Олехно PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Лазаревꙋ Лазаревъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 6 6 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 локот локоть NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 сук(на) сукно NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 лун(ского) лунский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 скар(бу) скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2374 # text = Ему жъ 3 копы з бобровъшчиных в Полоц(ку). 1 Ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 orphan _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 3 3 NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копы копа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 root _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 бобровъшчиных бобровщинный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Полоц(ку) Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2375 # text = П(а)нꙋ Андрихꙋ Лодѧтичꙋ на 10 копъ скар(бу) ѡтмена мытных п(е)н(ѧ)зеи. 1 П(а)нꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 2 Андрихꙋ Андрихъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Лодѧтичꙋ Лодятичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 10 10 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 скар(бу) скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ѡтмена отмена NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 мытных мытный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 п(е)н(ѧ)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2376 # text = Андрею Епимаховичу 20 копъ скар(бу) корчом(ных) пѣн(язеи). 1 Андрею Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Епимаховичу Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 20 20 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 скар(бу) скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 корчом(ных) корчемный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 пѣн(язеи) пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2377 # text = Я, Анъдреи и з братом своимъ Максимомъ, Ѡлисеевы дети, и з Ходором, и з Ываномъ, и з Мелешъкомъ, а з братаничы нашыми с Трꙋхоновичи, и Семеном, и Симономъ, и з Монꙋиломъ, и с Кꙋзминым сыном з Гридкомъ, а с Ондреемъ, а и з Зеновъцомъ, а с Хапиничи, зъ Ѡмел(ь)яномъ, и з Митъкомъ, а и з Борысовымъ сыномъ с Федором, а и з Яковом. 1 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Анъдреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 братом братъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 Максимомъ Максимъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 Ѡлисеевы Олисеевъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 3 flat:name _ _ 11 дети детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 flat:name _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 з зъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Ходором Ходоръ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 з зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 Ываномъ Иванъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 з зъ ADP IN _ 23 case _ _ 23 Мелешъкомъ Мелешко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 з зъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 братаничы братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 28 нашыми нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 с съ ADP IN _ 30 case _ _ 30 Трꙋхоновичи Трухоновичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 27 appos _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 Семеном Семенъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 Симономъ Симонъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 з зъ ADP IN _ 40 case _ _ 40 Монꙋиломъ Монуилъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 42 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 43 с съ ADP IN _ 45 case _ _ 44 Кꙋзминым кузминъ ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 45 сыном сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 46 з зъ ADP IN _ 47 case _ _ 47 Гридкомъ Гридко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 appos _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 49 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 с съ ADP IN _ 51 case _ _ 51 Ондреемъ Ондрей PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 53 а а CCONJ СС _ 56 cc _ _ 54 и и CCONJ СС _ 53 fixed _ _ 55 з зъ ADP IN _ 56 case _ _ 56 Зеновъцомъ Зеновецъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 58 а а CCONJ СС _ 60 cc _ _ 59 с съ ADP IN _ 60 case _ _ 60 Хапиничи Хапиничъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 15 conj _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 62 зъ зъ ADP IN _ 63 case _ _ 63 Ѡмел(ь)яномъ Омельянъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 60 appos _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 65 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 66 з зъ ADP IN _ 67 case _ _ 67 Митъкомъ Митко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 69 а а CCONJ СС _ 73 cc _ _ 70 и и CCONJ СС _ 69 fixed _ _ 71 з зъ ADP IN _ 73 case _ _ 72 Борысовымъ борисовъ ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 73 amod _ _ 73 сыномъ сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 74 с съ ADP IN _ 75 case _ _ 75 Федором Федоръ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 73 appos _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 77 а а CCONJ СС _ 80 cc _ _ 78 и и CCONJ СС _ 77 fixed _ _ 79 з зъ ADP IN _ 80 case _ _ 80 Яковом Яковъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 81 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2378 # text = Чынимъ знаменито симъ нашымъ листом сами на себе, нинешънимъ и напотом бꙋдꙋчимъ, комꙋ бꙋдеть того потребъ ведати або чтꙋчы слышати. 1 Чынимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 1 obl _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 нинешънимъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 iobj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 13 бꙋдꙋчимъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 iobj _ _ 16 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 17 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj _ _ 18 потребъ потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 acl:relcl _ _ 19 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 csubj _ _ 20 або або CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 чтꙋчы чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 22 advcl _ _ 22 слышати слышати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 19 conj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2379 # text = Продали есмо ѡтъчизнꙋ свою на Мосорыне, не ѡставꙋючы на себе ничого и на потомъковъ нашых, Левонꙋ Михаиловичꙋ, и его жоне, и ихъ детем, и напотомъ бꙋдꙋчымъ и их щадкомъ ѡбелъ вечно и непорꙋшно за тридцать рꙋблевъ грошеи широких, личечи кождыи грошъ по чотырнадцати пенезеи. 1 Продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 ѡтъчизнꙋ отчизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 Мосорыне Мосорыня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 ѡставꙋючы оставовати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl _ _ 12 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 9 obj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 потомъковъ потомокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 16 нашых нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 Левонꙋ Левонъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 iobj _ _ 19 Михаиловичꙋ Михайловичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 23 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 27 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 30 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 31 advmod _ _ 31 бꙋдꙋчымъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 34 acl _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 det _ _ 34 щадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 35 ѡбелъ обель ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 36 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 непорꙋшно непорушно ADV RB Degree=Pos 36 conj _ _ 39 за за ADP IN _ 41 case _ _ 40 тридцать тридцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 41 nummod:gov _ _ 41 рꙋблевъ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 42 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 41 nmod _ _ 43 широких широкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 42 amod _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 личечи личити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 41 advcl _ _ 46 кождыи кождый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 47 det _ _ 47 грошъ грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 45 obj _ _ 48 по по ADP IN _ 50 case _ _ 49 чотырнадцати четырнадцать NUM CD Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 50 nummod _ _ 50 пенезеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 xcomp _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2380 # text = А рꙋбежи и ѡбыход тои земли нашои, почон з Мосера ѡзера, в речку Мосорыцꙋ, которая река идеть з люд(ь)ми петровъскими замошоны ажъ до ѡзера Лоша, а з Лоша ꙋ рекꙋ кутнюю въ Выдрыню, которая ꙋпала ꙋ Лошо ѡзеро, а вверхъ тое реки Выдрыны ажъ до росох, которая ся речка розделила надвое, а ѡт тых росох до зеременищъ, а ѡт зеременищъ тою жъ речкою, делячы землю черсвяцкою, ажъ до реки до Лошицы, а вверхъ реки Лошицы, делячи ѡтъ земли ѡлешчинъское ꙋ ѡзеро Коресно, а с Коресна ѡзера по дрꙋгои стороне тое жъ земли петровское рꙋч(ь)ем ꙋ- в озеро Мосоре. 1 А а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 рꙋбежи рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 ѡбыход обыходъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 5 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 нашои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 почон почати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 acl _ _ 10 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 Мосера Мосеръ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 12 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 речку речка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 root _ _ 16 Мосорыцꙋ Мосорица PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 15 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 которая который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 19 det _ _ 19 река река NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 идеть ити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 21 з зъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 23 петровъскими петровский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 24 замошоны замошанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 22 appos _ _ 25 ажъ аже PART RP _ 27 advmod _ _ 26 до до ADP IN _ 27 case _ _ 27 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 28 Лоша Лошъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 27 appos _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 31 з зъ ADP IN _ 32 case _ _ 32 Лоша Лошъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 34 orphan _ _ 33 ꙋ въ ADP IN _ 34 case _ _ 34 рекꙋ река NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 35 кутнюю кутний ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 36 въ въ ADP IN _ 37 case _ _ 37 Выдрыню Выдрыня PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 34 appos _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 39 которая который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 40 nsubj _ _ 40 ꙋпала упасти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 acl:relcl _ _ 41 ꙋ въ ADP IN _ 42 case _ _ 42 Лошо Лошо PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 40 obl _ _ 43 ѡзеро озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 42 appos _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 45 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 46 вверхъ вверхъ ADP IN _ 48 case _ _ 47 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 48 det _ _ 48 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 orphan _ _ 49 Выдрыны Выдрина PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 48 appos _ _ 50 ажъ аже PART RP _ 52 advmod _ _ 51 до до ADP IN _ 52 case _ _ 52 росох расоха NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 54 которая который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 56 det _ _ 55 ся ся PRON PRP Case=Acc|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 57 expl _ _ 56 речка речка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 57 nsubj:pass _ _ 57 розделила розделити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 52 acl:relcl _ _ 58 надвое надвое ADV RB Degree=Pos 57 advmod _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 60 а а CCONJ СС _ 63 cc _ _ 61 ѡт отъ ADP IN _ 63 case _ _ 62 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 63 det _ _ 63 росох расоха NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 65 orphan _ _ 64 до до ADP IN _ 65 case _ _ 65 зеременищъ зеремянище NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 67 а а CCONJ СС _ 80 cc _ _ 68 ѡт отъ ADP IN _ 69 case _ _ 69 зеременищъ зеремянище NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 80 orphan _ _ 70 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 72 det _ _ 71 жъ жъ PART RP _ 70 advmod _ _ 72 речкою речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 80 orphan _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 74 делячы делити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 80 orphan _ _ 75 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 74 obj _ _ 76 черсвяцкою черсвятский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 75 amod _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 78 ажъ аже PART RP _ 80 advmod _ _ 79 до до ADP IN _ 80 case _ _ 80 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 81 до до ADP IN _ 82 case _ _ 82 Лошицы Лошица PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 80 appos _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 94 punct _ _ 84 а а CCONJ СС _ 94 cc _ _ 85 вверхъ вверхъ ADP IN _ 86 case _ _ 86 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 94 orphan _ _ 87 Лошицы Лошица PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 86 appos _ _ 88 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 89 делячи делити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 94 orphan _ _ 90 ѡтъ отъ ADP IN _ 91 case _ _ 91 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 89 obl _ _ 92 ѡлешчинъское олешчинский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 91 amod _ _ 93 ꙋ въ ADP IN _ 94 case _ _ 94 ѡзеро озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 95 Коресно Коресно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 94 appos _ _ 96 , , PUNCT -COMMA- _ 112 punct _ _ 97 а а CCONJ СС _ 112 cc _ _ 98 с съ ADP IN _ 99 case _ _ 99 Коресна Коресно PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 112 orphan _ _ 100 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 99 appos _ _ 101 по по ADP IN _ 103 case _ _ 102 дрꙋгои другий ADJ ORD Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 103 amod _ _ 103 стороне сторона NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 112 orphan _ _ 104 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 106 det _ _ 105 жъ жъ PART RP _ 106 advmod _ _ 106 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 103 nmod _ _ 107 петровское петровский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 106 amod _ _ 108 рꙋч(ь)ем ручей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 112 orphan _ _ 109 ꙋ въ ADP IN _ 112 case _ _ 110 - - PUNCT -HYPH- _ 112 punct _ _ 111 в въ ADP IN _ 112 case _ _ 112 озеро озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 113 Мосоре Мосоре PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 112 appos _ _ 114 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2381 # text = А напотомъ вжо намъ, всимъ веръхꙋ писаным земъцом, и нашимъ жонамъ, и детям, и потомкомъ нашымъ, не маем нихто поискивати тое нашое земли ѡтъчизное на Левоне, и на его жоне, и детях, и напотомъ бꙋдꙋчих и их щадкох. 1 А а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 2 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 3 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 7 веръхꙋ верхъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 8 писаным писати VERB VBNL Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 9 земъцом земецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 жонамъ жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 детям детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 4 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 потомкомъ потомокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 20 нашымъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 не не PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 маем мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 root _ _ 24 нихто нихто PRON NEG Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 23 nsubj _ _ 25 поискивати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 26 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 28 det _ _ 27 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 ѡтъчизное отчизный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 Левоне Левонъ PROPN NPA Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 obl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 34 на на ADP IN _ 36 case _ _ 35 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 36 жоне жена NOUN NNA Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 детях детя NOUN NNA Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 31 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 42 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 43 бꙋдꙋчих будучий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 acl _ _ 44 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 det _ _ 46 щадкох щадокъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2382 # text = А хто иметь поискивати, тотъ дасть г(о)с(по)д(а)рю королю его милости вины сто копъ грошеи, а воеводе полоцъкомꙋ пятъдесятъ копъ грошеи. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 иметь яти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 4 поискивати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 6 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 7 дасть дати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 г(о)с(по)д(а)рю господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj _ _ 9 королю король NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 12 вины вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 сто сто NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 15 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 19 полоцъкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 пятъдесятъ пятьдесятъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 22 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2383 # text = А пры томъ были и томꙋ добре сведоми бояре полоцкие: панъ Иванъ Зеновъевичъ, а княз(ь) Иван Полꙋбеньскии, а панъ Федко Епимаховичъ. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 пры при ADP IN _ 3 case _ _ 3 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 iobj _ _ 7 добре добре ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 сведоми зведомый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 9 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 10 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 : : PUNCT -COLON- _ 12 punct _ _ 12 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 13 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Зеновъевичъ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 18 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Полꙋбеньскии Полубенский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 23 Федко Федко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 Епимаховичъ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2384 # text = И просили есмо их милости, штобы их милость печати свои приложили. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 просили просити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 7 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 12 mark _ _ 8 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 милость милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 10 печати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 11 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 12 приложили приложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2385 # text = Их милость на нашо чоломъбит(ь)е вчинили и печати свои прыложили к семꙋ нашомꙋ листꙋ. 1 Их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 det _ _ 2 милость милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 нашо нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 чоломъбит(ь)е челомбитье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 6 вчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 печати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 9 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 прыложили приложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2386 # text = А еще пры том месте были люди сторонъные Иванъ дияконъ, а Ялан Филимоновичъ, а Никита Сꙋхопар, а Микꙋла Сомовъ, а Иванъ Кривъцовъ. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 еще еще ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 пры при ADP IN _ 5 case _ _ 4 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 root _ _ 6 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 cop _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 8 сторонъные сторонный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 10 дияконъ дьяконъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 Ялан Яланъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 14 Филимоновичъ Филимоновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Никита Никита PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 18 Сꙋхопар Сухопаръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 Микꙋла Микула PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 conj _ _ 22 Сомовъ Сомовъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 26 Кривъцовъ Кривцовъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2387 # text = А на сведецство томꙋ мы, земъцы, и клеина свои пописали на сесь нашъ листъ. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 сведецство сведецство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 4 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 земъцы земецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 клеина клейно NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 11 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 12 пописали пописати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 13 на на ADP IN _ 16 case _ _ 14 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 15 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2388 # text = Писан ноябра девятогонадцать, инъдикта четвертогонадцат(ь). 1 Писан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 root _ _ 2 ноябра ноябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 3 девятогонадцать девятыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 flat _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 четвертогонадцат(ь) четвертыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2389 # text = А писал дяк мескии Федко Захар(ь)инич. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 писал писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 дяк дьякъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 мескии меский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Федко Федко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Захар(ь)инич Захарьиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2390 # text = Лист, даныи подскарбемꙋ земскомꙋ п(а)нꙋ Аврамꙋ Езофовичꙋ, на слухан(ь)е его личъбы з держан(ь)я комор соленых и восковых Смоленское и Полоцкое Жикгимонт, корол(ь) и великии кн(я)зь. 1 Лист листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 3 даныи дати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl _ _ 4 подскарбемꙋ подскарбий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj _ _ 5 земскомꙋ земский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 п(а)нꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Аврамꙋ Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Езофовичꙋ Езофовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 слухан(ь)е слуханье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 13 личъбы личба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 з зъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 держан(ь)я держанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 комор комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 17 соленых соленый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 восковых восковый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 17 conj _ _ 20 Смоленское смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 Полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 23 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 кн(я)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2391 # text = Чинимъ знаменито сим н(а)шимъ листом, што перво сего полетили были есмо подъскарбему н(а)шому земъскому пану Аврамꙋ Езофовичꙋ коморꙋ н(а)шу Ковенскую солянꙋю заведати къ верънои рꙋце еще на ѡныи час, коли тая комора почалася, а емꙋ бꙋдꙋчи тогды старостою места Смоленского, а подскарбимъ земъскимъ еще не был. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 н(а)шимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 8 перво перво ADP IN _ 9 case _ _ 9 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 10 полетили полетити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 11 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 aux _ _ 12 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 13 подъскарбему подскарбий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj _ _ 14 н(а)шому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 земъскому земский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 16 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 17 Аврамꙋ Аврамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Езофовичꙋ Езофовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 коморꙋ комора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 20 н(а)шу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 Ковенскую ковенский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 22 солянꙋю соляный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 23 заведати заведати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 24 къ къ ADP IN _ 26 case _ _ 25 верънои верный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 рꙋце рука NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 27 еще еще ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 28 на на ADP IN _ 30 case _ _ 29 ѡныи оный DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 det _ _ 30 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 коли коли SCONJ IN _ 35 mark _ _ 33 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 34 det _ _ 34 комора комора NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 nsubj _ _ 35 почалася початися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 30 acl:relcl _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 38 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 iobj _ _ 39 бꙋдꙋчи быти AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 41 cop _ _ 40 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 41 старостою староста NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 35 iobj _ _ 42 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 41 nmod _ _ 43 Смоленского смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 42 amod _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 45 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 46 подскарбимъ подскарбий NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 50 iobj _ _ 47 земъскимъ земский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod _ _ 48 еще еще ADV RB Degree=Pos 50 advmod _ _ 49 не не PART NEG Polarity=Neg 50 advmod _ _ 50 был быти AUX VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 51 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2392 # text = А взял тую коморꙋ заведати на день св(ѧ)тое Малкгореты, которое св(я)то было инъдикта десятого, и держал тꙋю коморꙋ вышеи годꙋ, до Бож(ъ)его Нароженья, што было св(я)то инъдикта второгонадцать. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 взял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 коморꙋ комора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 5 заведати заведати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 св(ѧ)тое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Малкгореты Малгорета PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 det _ _ 12 св(я)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 cop _ _ 14 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 15 десятого десятый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 держал держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 19 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 20 коморꙋ комора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 вышеи вышей ADP IN _ 22 case _ _ 22 годꙋ годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl:tmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 до до ADP IN _ 26 case _ _ 25 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 Нароженья нароженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 30 det _ _ 29 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 cop _ _ 30 св(я)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 31 nsubj _ _ 31 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 acl:relcl _ _ 32 второгонадцать вторыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 31 amod _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2393 # text = И положилъ перед нами на личбе, иж в тые ч(а)сы взял с тое коморы семъ тисячъ копъ гр(о)шеи монеты Великого кн(я)зства Литовского. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 положилъ положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 перед передъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 на на ADP IN _ 6 case _ _ 6 личбе личба NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 8 иж иже SCONJ IN _ 12 mark _ _ 9 в въ ADP IN _ 11 case _ _ 10 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 ч(а)сы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 12 взял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 13 с съ ADP IN _ 15 case _ _ 14 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 коморы комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 семъ семь NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 тисячъ тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nummod _ _ 18 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 19 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 монеты монета NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 Великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 кн(я)зства князство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 Литовского литовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2394 # text = И потомъ зъ росказан(ь)я н(а)шого и тежъ без бытности н(а)шое зъ росказанъя п(а)новъ рад н(а)ших Великого кн(я)зства давал кн(я)зем, и п(а)ном, и дворяномъ, и на жолнеры киевъские и смоленские, и на послы, бꙋдꙋчи ꙋ Вил(ь)ни и в Смоленску, почонши ѡт ѡного часу, как тую вышеписанꙋю сꙋму, семъ тисяч копъ гр(о)шеи, на личбе перед нами положил, до Мясопуст, которие были инъдикта второгожнадъцать. 1 И и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 3 зъ зъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 росказан(ь)я росказанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 5 н(а)шого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 7 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 6 fixed _ _ 8 без безъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 бытности бытность NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 н(а)шое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 зъ зъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 росказанъя росказанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 13 п(а)новъ панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 рад рада NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 appos _ _ 15 н(а)ших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 16 Великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 кн(я)зства князство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 давал давати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 19 кн(я)зем князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 iobj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 п(а)ном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 дворяномъ дворянинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 на на ADP IN _ 29 case _ _ 29 жолнеры жолнеръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ _ 30 киевъские киевский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 смоленские смоленский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 30 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 послы посолъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 38 бꙋдꙋчи быти AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 40 cop _ _ 39 ꙋ въ ADP IN _ 40 case _ _ 40 Вил(ь)ни Вилня PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 18 advcl _ _ 41 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 42 в въ ADP IN _ 43 case _ _ 43 Смоленску Смоленскъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 40 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 почонши почати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 18 conj _ _ 46 ѡт отъ ADP IN _ 48 case _ _ 47 ѡного оный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 48 det _ _ 48 часу часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 obl _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 50 как какъ SCONJ IN _ 64 mark _ _ 51 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 53 det _ _ 52 вышеписанꙋю вышеписанный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod _ _ 53 сꙋму сума NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 64 obj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 55 семъ семь NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 56 nummod:gov _ _ 56 тисяч тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 57 nummod:gov _ _ 57 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 53 appos _ _ 58 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 57 nmod _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 60 на на ADP IN _ 61 case _ _ 61 личбе личба NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 64 obl _ _ 62 перед передъ ADP IN _ 63 case _ _ 63 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 64 obl _ _ 64 положил положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 conj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 66 до до ADP IN _ 67 case _ _ 67 Мясопуст мясопустъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 64 obl _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 69 которие который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 71 nsubj _ _ 70 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 71 cop _ _ 71 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 67 acl:relcl _ _ 72 второгожнадъцать второйнадцать+же ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 71 amod _ _ 73 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2395 # text = И, выдавши тую семъ тисяч копъ гр(о)шеи, назвышъ того выдал своих п(е)н(я)зеи пять тисяч копъ и шест(ь)сотъ копъ и тридцать копъ и пят(ь)десять гр(о)шеи. 1 И и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 выдавши выдати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 12 advcl _ _ 4 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 5 семъ семь NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 тисяч тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nummod:gov _ _ 7 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 8 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 назвышъ назвышъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 12 выдал выдати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 14 п(е)н(я)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 15 пять пять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 тисяч тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nummod:gov _ _ 17 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 шест(ь)сотъ шестьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 тридцать тридцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 пят(ь)десять пятьдесятъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2396 # text = И мы в том дали ему держати комори н(а)ши восковые и соляные Смоленские и Полоцкие, и ѡнъ, тыми разы вжо бꙋдꙋчи подскарбимъ земскимъ и приехавши к намъ до Кракова, поведил перед нами, што ж тую вышереченꙋю сꙋму, пят(ь) тисяч копъ и шестьсот копъ и тридцать коп и пят(ь)десять гр(о)шеи, собе с тых комор сполна выбрал, и вжо есмо ему тое сумы п(е)н(я)зеи ничого не ѡстали винни. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 5 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 комори комора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 9 н(а)ши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 восковые восковый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 соляные соляный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 13 Смоленские смоленский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 Полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 18 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 20 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 24 obl:tmod _ _ 22 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 23 бꙋдꙋчи быти AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 24 cop _ _ 24 подскарбимъ подскарбий NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 33 advcl _ _ 25 земскимъ земский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 приехавши приехати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 24 conj _ _ 28 к къ ADP IN _ 29 case _ _ 29 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 obl _ _ 30 до до ADP IN _ 31 case _ _ 31 Кракова Краковъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 27 obl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 33 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 34 перед передъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 33 obl _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 37 што што SCONJ IN _ 41 mark _ _ 38 ж жъ PART RP _ 37 fixed _ _ 39 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 41 det _ _ 40 вышереченꙋю вышереченный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 41 сꙋму сума NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 пят(ь) пять NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 45 nummod:gov _ _ 44 тисяч тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 45 nummod:gov _ _ 45 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 41 conj _ _ 46 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 шестьсот шестьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 48 nummod:gov _ _ 48 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 45 conj _ _ 49 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 тридцать тридцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 51 nummod:gov _ _ 51 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 45 conj _ _ 52 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 53 пят(ь)десять пятьдесятъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 54 nummod:gov _ _ 54 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 56 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 61 iobj _ _ 57 с съ ADP IN _ 59 case _ _ 58 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 59 det _ _ 59 комор комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 61 obl _ _ 60 сполна сполна ADV RB Degree=Pos 61 advmod _ _ 61 выбрал выбрати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 63 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 64 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 72 advmod _ _ 65 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 72 aux _ _ 66 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 iobj _ _ 67 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 68 det _ _ 68 сумы сума NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 70 nmod _ _ 69 п(е)н(я)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 68 nmod _ _ 70 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 73 obj _ _ 71 не не PART NEG Polarity=Neg 72 advmod _ _ 72 ѡстали остати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 61 conj _ _ 73 винни винный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 72 nsubj _ _ 74 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2397 # text = А што, назвышъ того вземъши с тых комор, на квитацеи наши выдал, тыи квитацеи передъ нами жъ положил. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 назвышъ назвышъ ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 5 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 6 вземъши узяти VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 7 с съ ADP IN _ 9 case _ _ 8 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 комор комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 квитацеи квитация NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 13 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 выдал выдати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 16 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 квитацеи квитация NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 18 передъ передъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 obl _ _ 20 жъ жъ PART RP _ 19 advmod _ _ 21 положил положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2398 # text = И мы казали тые квитацеи, в него вземши, заховати до часу, поки, даст(ь) Богъ, бꙋдемъ ꙋ- в отчизне н(а)шои Великом Кн(я)зстве Литовъскомъ. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 квитацеи квитация NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 в у ADP IN _ 8 case _ _ 8 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 9 вземши узяти VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 заховати заховати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 до до ADP IN _ 13 case _ _ 13 часу часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 15 поки поки SCONJ IN _ 17 mark _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 даст(ь) дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 18 Богъ богъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 20 бꙋдемъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 21 ꙋ въ ADP IN _ 24 case _ _ 22 - - PUNCT -HYPH- _ 24 punct _ _ 23 в въ ADP IN _ 24 case _ _ 24 отчизне отчизна NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 25 н(а)шои нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 Великом великий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Кн(я)зстве князство NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 28 Литовъскомъ литовский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2399 # text = И на то есмо дали ему сесь н(а)шъ лист вызнаныи и з н(а)шою печат(ь)ю. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 4 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 8 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 10 вызнаныи вызнати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 11 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 з зъ ADP IN _ 14 case _ _ 13 н(а)шою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 печат(ь)ю печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2400 # text = Псан в Кракове, нояб(ря) 29 день, инъдикт 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Кракове Краковъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 нояб(ря) ноябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 29 29 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2401 # text = Sіgіsmundus rex mt. etc. 1 Sіgіsmundus sigismundus X FW Foreign=Yes 2 amod _ _ 2 rex rex X FW Foreign=Yes 2 root _ _ 3 mt. mt. X FW Foreign=Yes 2 dep _ _ 4 etc. etc. X FW Foreign=Yes 2 dep _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2402 # text = Жикгимонтъ, Божъю милостью корол(ь) пол(ь)ски, великии княз(ь) литовъскии, рꙋскии, прꙋскии, жомоитскии и иных. 1 Жикгимонтъ Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Божъю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 милостью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 пол(ь)ски польский ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 10 литовъскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 рꙋскии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 прꙋскии пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2403 # text = Воеводе полоцкомꙋ панꙋ Станиславꙋ Глебовичꙋ. 1 Воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Станиславꙋ Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Глебовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2404 # text = Жаловалъ нам аръхиманъдрыт с Полоцка Светого Михаила на Городкꙋ Антонеи, што ж, деи, емꙋ и людем его монастырскимъ крывды великие ся деють, ино, деи, тамъ княз(ь) Полꙋбенъскии ꙋ его людеи ꙋ монастырскихъ у бобровъщизне драпежит(ь) через наши листы. 1 Жаловалъ жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 аръхиманъдрыт архимандритъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 с съ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 6 Светого святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 Городкꙋ Городокъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 10 Антонеи Антоней PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 13 ж жъ PART RP _ 12 fixed _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 деи деи PART RP _ 25 discourse _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 17 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 25 iobj _ _ 20 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 21 монастырскимъ монастырский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 22 крывды кривда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 25 nsubj:pass _ _ 23 великие великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 24 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 expl _ _ 25 деють деяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 ино ино CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 деи деи PART RP _ 25 discourse _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 31 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 41 advmod _ _ 32 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 nsubj _ _ 33 Полꙋбенъскии Полубенский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 32 appos _ _ 34 ꙋ у ADP IN _ 36 case _ _ 35 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 36 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 41 obl _ _ 37 ꙋ у ADP IN _ 38 case _ _ 38 монастырскихъ монастырский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ _ 39 у въ ADP IN _ 40 case _ _ 40 бобровъщизне бобровщизна NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 41 драпежит(ь) драпежити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj _ _ 42 через черезъ ADP IN _ 44 case _ _ 43 наши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 44 det _ _ 44 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 41 obl _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2405 # text = Ино мы емꙋ тꙋю бобровъщинꙋ ѡтъпꙋстили вечно для Бож(ъ)ее церкви. 1 Ино ино CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 4 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 бобровъщинꙋ бобровщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 6 ѡтъпꙋстили отпустити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 8 для для ADP IN _ 10 case _ _ 9 Бож(ъ)ее божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 10 церкви церковь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2406 # text = И тежъ кол(ь)векъ ѡтъ насъ послы нашы поидꙋтъ, ино штобы твоя милость не казалъ на него людех манастырских стацеи брати и мостовъщыны, абы ѡнъ нам бол(ь)шеи того не жаловал, дали бы имъ во всем покои конечно. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 кол(ь)векъ кольвекъ PART RP _ 8 advmod _ _ 4 ѡтъ отъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 6 послы посолъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 7 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 поидꙋтъ пойти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 10 ино ино CCONJ СС _ 15 cc _ _ 11 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 15 mark _ _ 12 твоя твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 милость милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 казалъ казати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 advcl _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl _ _ 18 людех чоловекъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 19 манастырских монастырский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 20 стацеи стация NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 21 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 мостовъщыны мостовщына NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 25 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 31 mark _ _ 26 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj _ _ 27 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 31 iobj _ _ 28 бол(ь)шеи болше ADV RBR Degree=Cmp 31 advmod _ _ 29 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 obj _ _ 30 не не PART NEG Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 advcl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 parataxis _ _ 34 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 33 aux _ _ 35 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 iobj _ _ 36 во въ ADP IN _ 37 case _ _ 37 всем весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 33 obl _ _ 38 покои покой NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obj _ _ 39 конечно конечно ADV RB Degree=Pos 33 advmod _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2407 # text = Писанъ ꙋ Кракове, генъвара двадцать ѡсмого дня, инъдикта четвертогонадцат(ь). 1 Писанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Кракове Краковъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 5 генъвара генваръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 двадцать двадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 7 compound _ _ 7 ѡсмого осмый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 четвертогонадцат(ь) четвертыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2408 # text = Привилеи Васил(ь)ю а Ивахнꙋ Глебовичом на люди в Полоцком повете чотыры слꙋжбы и на село Мочаже зо всим на все, на вечность Сам. Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю корол(ь) пол(ь)скии. 1 Привилеи привилей NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 Васил(ь)ю Василей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 а а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 Ивахнꙋ Ивахно PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 5 Глебовичом Глебовичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 orphan _ _ 8 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 11 чотыры четыри NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 слꙋжбы служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 16 Мочаже Мочаже PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 15 appos _ _ 17 зо зъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 obl _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 16 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 24 Сам. самодержецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ 25 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 28 amod _ _ 28 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 29 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 30 пол(ь)скии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2409 # text = Чинимъ знаменито симъ нашимъ листом, хто на нег(о) посмотрит(ь) або чтучи ег(о) або чтучи его вслышит(ь), нинешънимъ и потомъ бꙋдꙋчимъ, комꙋ бꙋдеть потреб того ведати. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 нег(о) онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрит(ь) посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 11 або або CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 15 reparandum _ _ 13 ег(о) онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 або або CCONJ СС _ 17 cc _ _ 15 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 17 advcl _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 17 вслышит(ь) услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 нинешънимъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 22 бꙋдꙋчимъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 26 iobj _ _ 25 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop _ _ 26 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 acl:relcl _ _ 27 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 28 obj _ _ 28 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 26 csubj _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2410 # text = Били намъ чоломъ дворане н(а)ши Василеи а Ивахно Глѣбовичи и з братьею своею и клали перед нами листы брата нашого, шчастное памети Александра, королѧ и великого кн(ѧ)зѧ его м(и)л(о)сти. 1 Били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 дворане дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 н(а)ши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Василеи Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 а а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 Ивахно Ивахно PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 9 Глѣбовичи Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 6 flat:name _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 клали класти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 16 перед передъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obl _ _ 18 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 19 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 шчастное щастный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 памети память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 кн(ѧ)зѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 31 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 appos _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2411 # text = Ино в томъ листе выписано, што жъ ег(о) м(и)л(о)сть далъ ѡтъцꙋ их Глѣбꙋ Ѡстафъевичу люди в Полоцъкомъ повете, на имя Селивестра с трема сынми а с пятьма братаничи его, с которых жо людеи идеть чотыри слꙋжбы. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 11 mark _ _ 8 жъ жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 advcl _ _ 12 ѡтъцꙋ отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj _ _ 13 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 14 Глѣбꙋ Глебъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 15 Ѡстафъевичу Остафъевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 17 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 18 Полоцъкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 23 Селивестра Селивестръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 с съ ADP IN _ 26 case _ _ 25 трема три NUM CD Case=Ins|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 сынми сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 28 с съ ADP IN _ 30 case _ _ 29 пятьма пять NUM CD Case=Ins|NumForm=Word|NumType=Card 30 nummod _ _ 30 братаничи братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 33 с съ ADP IN _ 36 case _ _ 34 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 36 det _ _ 35 жо же PART RP _ 34 advmod _ _ 36 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 obl _ _ 37 идеть ити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 38 чотыри четыри NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 39 nummod:gov _ _ 39 слꙋжбы служба NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 37 nsubj _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2412 # text = А в дрꙋгомъ листе брата нашого жъ написано, ижъ его м(и)л(ос)ть далъ ѡтъцꙋ их люди в Полоцкомъ повете, на имѧ Мочажо, Ханковыхъ трех сыновъ, а Хотеевых двꙋхъ сыновъ, а Степана Ꙋрдꙋ, а Ивана Александровича, а Петра Пенка, а Ивана Ѡхримова, а Кꙋрила, а Петрашка, а Ѡсифа, а Савꙋ, а Хотеѧ, а Ходора, а с Семена, и зъ ихъ братьею, и со въсими ихъ землѧми, и с пустовъшчинами того села Мочажа. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 дрꙋгомъ другий DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 листе листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 5 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 8 advmod _ _ 8 написано написати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 ижъ ижъ SCONJ IN _ 13 mark _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 м(и)л(ос)ть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 advcl _ _ 14 ѡтъцꙋ отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj _ _ 15 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 16 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 17 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 18 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 Мочажо Мочажъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 Ханковыхъ ханковъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 26 трех три NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 сыновъ сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 appos _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 29 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 30 Хотеевых хотеевъ ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 31 двꙋхъ два NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod _ _ 32 сыновъ сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 Степана Степанъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 36 Ꙋрдꙋ Урда PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 conj _ _ 40 Александровича Александровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 39 flat:name _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 42 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 Петра Петръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 conj _ _ 44 Пенка Пенокъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 43 flat:name _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 47 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 conj _ _ 48 Ѡхримова Охримовъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 47 flat:name _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 50 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 51 Кꙋрила Курило PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 53 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 54 Петрашка Петрашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 56 а а CCONJ СС _ 57 cc _ _ 57 Ѡсифа Осифъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 59 а а CCONJ СС _ 60 cc _ _ 60 Савꙋ Сава PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 57 conj _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 62 а а CCONJ СС _ 63 cc _ _ 63 Хотеѧ Хотей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 57 conj _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 65 а а CCONJ СС _ 66 cc _ _ 66 Ходора Ходоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 57 conj _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 68 а а CCONJ СС _ 70 cc _ _ 69 с съ ADP IN _ 70 case _ _ 70 Семена Семенъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 60 conj _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 72 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 73 зъ зъ ADP IN _ 75 case _ _ 74 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 75 det _ _ 75 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 70 conj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 81 punct _ _ 77 и и CCONJ СС _ 81 cc _ _ 78 со съ ADP IN _ 81 case _ _ 79 въсими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 81 det _ _ 80 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 81 det _ _ 81 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 75 conj _ _ 82 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 83 и и CCONJ СС _ 85 cc _ _ 84 с съ ADP IN _ 85 case _ _ 85 пустовъшчинами пустовщина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 81 conj _ _ 86 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 87 det _ _ 87 села село NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 85 nmod _ _ 88 Мочажа Мочажъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 87 appos _ _ 89 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2413 # text = Ино некоторыи люди мочажане ж, потꙋжники их людеи, жаловали намъ на них, ижъ ѡни их забрали безъ данины брата нашого и нашое больши, нежли в листꙋ выписано. 1 Ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 некоторыи некоторый DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 det _ _ 3 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 4 мочажане мочажанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 5 ж жъ PART RP _ 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 потꙋжники потужникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 8 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 11 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 12 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 ижъ ижъ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 17 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 18 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 забрали забрати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 advcl _ _ 20 безъ безъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 22 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 больши болшъ ADV RBR Degree=Cmp 22 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 нежли нежли SCONJ IN _ 31 mark _ _ 29 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 30 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 31 выписано выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 conj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2414 # text = И мы ѡ томъ посылали тамъ дворанина нашого Станислава и велели емꙋ тое село ихъ Мочажо все пописати. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 5 посылали посылати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 7 дворанина дворянинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 Станислава Станиславъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 велели велети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 12 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 13 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 15 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 16 Мочажо Мочажъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 14 appos _ _ 17 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 14 det _ _ 18 пописати пописати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2415 # text = И тотъ дворанинъ нашъ тое село Мочажъ пописалъ и нашолъ в томъ селе больши людеи, нежли в листꙋ стоит(ь). 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 дворанинъ дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 7 Мочажъ Мочажъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 6 appos _ _ 8 пописалъ пописати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 нашолъ найти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 11 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 селе село NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 больши болшъ NUM CD Degree=Cmp|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 нежли нежли SCONJ IN _ 20 mark _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 20 стоит(ь) стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2416 # text = И ѡни били намъ чоломъ, абыхмо тое село Мочажъ и тыхъ людеи в Мочажи жъ, которых братъ нашъ имъ не далъ, все им дали. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 7 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 27 mark _ _ 8 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 10 Мочажъ Мочажъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 9 appos _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Мочажи Мочажъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 жъ жъ PART RP _ 15 advmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 18 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 23 obj _ _ 19 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 20 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 22 не не PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 25 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 27 obl _ _ 26 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 27 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2417 # text = Ино мы, бачачи верънꙋю служъбꙋ предъковъ их и ѡтъцах, тымъ вышеи писанымъ селомъ Мочажомъ всимъ ихъ есмо пожаловали и дали имъ со въсимъ, а естли бы тыи люди мочажане не хотели имъ служити, ино имъ добровол(ь)но ѡт них проч(ь) поити, а Глѣбовичи тыи земли мают(ь) собѣ ѡсаживати кимъ хотят(ь) тое село Мочажъ все тежъ людми и зъ их землѧми пашными и бортными, и боры, и лесы, и зъ гаи, и съ сеножатьми, и зъ ловы, и з ловишчи, и съ служъбами тых людеи, и зъ ихъ прикꙋпли, и з данью грошовою, и медовою, и бобровою, и куничъною, и зъ бобровъшчиною, и з реками, и с озеры, и съ ставы, и съ ставишчи, и з млыны и ихъ вымелъки, и со въсимъ с тымъ, какъ сѧ тое село Мочажъ съ стародавъна в своих границах маеть, ничого на нас не ѡставляючи, потвержаемъ симъ нашимъ листом вечно имъ самымъ, и их жонамъ, и их детемъ, и напотомъ бꙋдꙋчимъ их счадъкомъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 бачачи бачити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 172 advcl _ _ 5 верънꙋю верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 служъбꙋ служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 предъковъ предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 ѡтъцах отецъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 12 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 13 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 14 advmod _ _ 14 писанымъ писати VERB VBNL Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl _ _ 15 селомъ село NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 20 iobj _ _ 16 Мочажомъ Мочажъ PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 15 appos _ _ 17 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 18 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 19 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 20 пожаловали пожаловати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 root _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 23 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 24 со съ ADP IN _ 25 case _ _ 25 въсимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 28 естли естли SCONJ IN _ 34 mark _ _ 29 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 34 aux _ _ 30 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 31 det _ _ 31 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 34 nsubj _ _ 32 мочажане мочажанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 31 appos _ _ 33 не не PART NEG Polarity=Neg 34 advmod _ _ 34 хотели хотети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 44 advcl _ _ 35 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 iobj _ _ 36 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 34 xcomp _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 38 ино ино CCONJ СС _ 44 cc _ _ 39 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 iobj _ _ 40 добровол(ь)но добровольно ADV RB Degree=Pos 44 advmod _ _ 41 ѡт отъ ADP IN _ 42 case _ _ 42 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 obl _ _ 43 проч(ь) прочъ ADV RB Degree=Pos 44 advmod _ _ 44 поити пойти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 47 Глѣбовичи Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 50 nsubj _ _ 48 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 49 det _ _ 49 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 52 obj _ _ 50 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 51 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 54 iobj _ _ 52 ѡсаживати осаживати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 50 xcomp _ _ 53 кимъ хто PRON WP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 52 iobj _ _ 54 хотят(ь) хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 obl _ _ 55 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 56 det _ _ 56 село село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 167 obj _ _ 57 Мочажъ Мочажъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 56 appos _ _ 58 все все ADV PRB Degree=Pos 59 advmod _ _ 59 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 60 advmod _ _ 60 людми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 56 nmod _ _ 61 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 62 зъ зъ ADP IN _ 64 case _ _ 63 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 64 det _ _ 64 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 60 conj _ _ 65 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 64 amod _ _ 66 и и CCONJ СС _ 67 cc _ _ 67 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 65 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 69 и и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 70 боры боръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 60 conj _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 72 и и CCONJ СС _ 73 cc _ _ 73 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 60 conj _ _ 74 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 75 и и CCONJ СС _ 77 cc _ _ 76 зъ зъ ADP IN _ 77 case _ _ 77 гаи гай NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 60 conj _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 81 punct _ _ 79 и и CCONJ СС _ 81 cc _ _ 80 съ съ ADP IN _ 81 case _ _ 81 сеножатьми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 60 conj _ _ 82 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 83 и и CCONJ СС _ 85 cc _ _ 84 зъ зъ ADP IN _ 85 case _ _ 85 ловы ловъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 60 conj _ _ 86 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 87 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 88 з зъ ADP IN _ 89 case _ _ 89 ловишчи ловище NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 60 conj _ _ 90 , , PUNCT -COMMA- _ 93 punct _ _ 91 и и CCONJ СС _ 93 cc _ _ 92 съ съ ADP IN _ 93 case _ _ 93 служъбами служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 60 conj _ _ 94 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 95 det _ _ 95 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 93 nmod _ _ 96 , , PUNCT -COMMA- _ 100 punct _ _ 97 и и CCONJ СС _ 100 cc _ _ 98 зъ зъ ADP IN _ 100 case _ _ 99 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 100 det _ _ 100 прикꙋпли прикупля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 60 conj _ _ 101 , , PUNCT -COMMA- _ 104 punct _ _ 102 и и CCONJ СС _ 104 cc _ _ 103 з зъ ADP IN _ 104 case _ _ 104 данью дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 60 conj _ _ 105 грошовою грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 104 amod _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 108 punct _ _ 107 и и CCONJ СС _ 108 cc _ _ 108 медовою медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 105 conj _ _ 109 , , PUNCT -COMMA- _ 111 punct _ _ 110 и и CCONJ СС _ 111 cc _ _ 111 бобровою бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 105 conj _ _ 112 , , PUNCT -COMMA- _ 114 punct _ _ 113 и и CCONJ СС _ 114 cc _ _ 114 куничъною куничный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 105 conj _ _ 115 , , PUNCT -COMMA- _ 118 punct _ _ 116 и и CCONJ СС _ 118 cc _ _ 117 зъ зъ ADP IN _ 118 case _ _ 118 бобровъшчиною бобровщина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 60 conj _ _ 119 , , PUNCT -COMMA- _ 122 punct _ _ 120 и и CCONJ СС _ 122 cc _ _ 121 з зъ ADP IN _ 122 case _ _ 122 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 60 conj _ _ 123 , , PUNCT -COMMA- _ 126 punct _ _ 124 и и CCONJ СС _ 126 cc _ _ 125 с съ ADP IN _ 126 case _ _ 126 озеры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 60 conj _ _ 127 , , PUNCT -COMMA- _ 130 punct _ _ 128 и и CCONJ СС _ 130 cc _ _ 129 съ съ ADP IN _ 130 case _ _ 130 ставы ставъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 60 conj _ _ 131 , , PUNCT -COMMA- _ 134 punct _ _ 132 и и CCONJ СС _ 134 cc _ _ 133 съ съ ADP IN _ 134 case _ _ 134 ставишчи ставище NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 60 conj _ _ 135 , , PUNCT -COMMA- _ 138 punct _ _ 136 и и CCONJ СС _ 138 cc _ _ 137 з зъ ADP IN _ 138 case _ _ 138 млыны млынъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 60 conj _ _ 139 и и CCONJ СС _ 141 cc _ _ 140 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 141 det _ _ 141 вымелъки вымелокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 60 conj _ _ 142 , , PUNCT -COMMA- _ 147 punct _ _ 143 и и CCONJ СС _ 147 cc _ _ 144 со съ ADP IN _ 147 case _ _ 145 въсимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 147 det _ _ 146 с съ ADP IN _ 147 case _ _ 147 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 60 conj _ _ 148 , , PUNCT -COMMA- _ 159 punct _ _ 149 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 159 advmod _ _ 150 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 159 expl _ _ 151 тое той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 152 det _ _ 152 село село NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 159 nsubj:pass _ _ 153 Мочажъ Мочажъ PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 152 appos _ _ 154 съ съ ADP IN _ 155 case _ _ 155 стародавъна стародавный ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 152 nmod _ _ 156 в въ ADP IN _ 158 case _ _ 157 своих свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 158 det _ _ 158 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 159 obl _ _ 159 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 147 acl:relcl _ _ 160 , , PUNCT -COMMA- _ 165 punct _ _ 161 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 165 obj _ _ 162 на на ADP IN _ 163 case _ _ 163 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 165 obl _ _ 164 не не PART NEG Polarity=Neg 165 advmod _ _ 165 ѡставляючи оставляти VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 167 advcl _ _ 166 , , PUNCT -COMMA- _ 167 punct _ _ 167 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 168 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 170 det _ _ 169 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 170 det _ _ 170 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 167 iobj _ _ 171 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 167 advmod _ _ 172 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 167 iobj _ _ 173 самымъ самъ DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 172 det _ _ 174 , , PUNCT -COMMA- _ 177 punct _ _ 175 и и CCONJ СС _ 177 cc _ _ 176 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 177 det _ _ 177 жонамъ жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 172 conj _ _ 178 , , PUNCT -COMMA- _ 181 punct _ _ 179 и и CCONJ СС _ 181 cc _ _ 180 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 181 det _ _ 181 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 172 conj _ _ 182 , , PUNCT -COMMA- _ 187 punct _ _ 183 и и CCONJ СС _ 187 cc _ _ 184 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 185 advmod _ _ 185 бꙋдꙋчимъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 187 amod _ _ 186 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 187 det _ _ 187 счадъкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 172 conj _ _ 188 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2418 # text = И вольни ѡни то ѡтдати, продати, заменити, росъширити и прибавити, и къ своему вжиточъному и лепъшому ѡберънꙋти, какъ сами налепеи розꙋмеючы. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 вольни вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 2 root _ _ 3 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 росъширити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 прибавити прибавити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 16 къ къ ADP IN _ 18 case _ _ 17 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 18 вжиточъному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 лепъшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj _ _ 21 ѡберънꙋти обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 23 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 26 advmod _ _ 24 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 26 obl _ _ 25 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 26 advmod _ _ 26 розꙋмеючы розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2419 # text = А на твердость того и печать нашу казали есмо привесити к сему нашому листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 печать печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2420 # text = Псан в Кракове, лѣта Бож(ъ)его тисѧча пѧт(ь)сотъ перъвогонадъцать, м(есе)ца мар(та) 3 ден(ь), индик(т) 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Кракове Краковъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лѣта лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 compound _ _ 8 пѧт(ь)сотъ пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound _ _ 9 перъвогонадъцать первыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 м(есе)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 мар(та) мартъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 3 3 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2421 # text = Пр(и) т(ом) б(ы)ли: м(а)р(шалок) и секр(етарь), н(а)м(естник) вит(ебскии) и брѧс(лавскии), п(а)н Иван Соп(ега), а мар(шалок) и пис(арь), нам(естник) дов(кговскии) Бог(уш) Боговити(нович), а кон(юшии) дв(о)р(ныи), нам(естник) вол(киницкии и) лѣп(унскии), п(а)н Як(уб) Кꙋнцович. 1 Пр(и) при ADP IN _ 2 case _ _ 2 т(ом) то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 б(ы)ли быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 м(а)р(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 секр(етарь) секретаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 н(а)м(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 вит(ебскии) витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 брѧс(лавскии) браславский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 15 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Соп(ега) Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 пис(арь) писаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 24 дов(кговскии) довговский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 Бог(уш) Богушъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 appos _ _ 26 Боговити(нович) Боговитиновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 кон(юшии) конюший NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 30 дв(о)р(ныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 нам(естник) наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 33 вол(киницкии волкиницкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 34 и) и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 лѣп(унскии) лепунский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 38 Як(уб) Якубъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 39 Кꙋнцович Кунцовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 38 flat:name _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2422 # text = Ѡтложен(ь)е справы слꙋжебника п(а)на Заберезинского, Холмовского, з маршалком и секретаром, п(а)ном Сопегою ѡ имен(ь)е Скепъевского В понед(елок), маѧ 25 ден(ь). 1 Ѡтложен(ь)е отложенье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 2 справы справа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 слꙋжебника служебникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Заберезинского Заберезинский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 Холмовского Холмовский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 маршалком маршалокъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 секретаром секретаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 п(а)ном панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 15 Сопегою Сопега PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 appos _ _ 16 ѡ о ADP IN _ 17 case _ _ 17 имен(ь)е именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 18 Скепъевского Скепьевский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 В въ ADP IN _ 20 case _ _ 20 понед(елок) понеделокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 маѧ май NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 23 25 25 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2423 # text = При томъ были: кнѧз(ь) Воитехъ, бискупъ виленскии; воевода виленскии, канъцлер, панъ Миколаи Миколаевич; воевода троцкии, маръшалок дворныи, панъ Григореи Станиславовичъ Ѡстиковича; панъ троцкии, староста жомоитскии, панъ Станиславъ Яновичъ; гетманъ, староста луцкии, браславъскии и веницкии, маршалокъ Волынское земли, кнѧз(ь) Костѧнтин Ивановичъ Ѡстрозскии; воев(ода) новгородскии, маршалокъ, панъ Янъ Яновичъ Заберезинскии; и иные панове рада вси были при г(оспо)д(а)ри его м(и)л(о)сти. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 Воитехъ Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 бискупъ бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ; ; PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 12 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 канъцлер канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 17 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Миколаевич Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 ; ; PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 21 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 маръшалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 24 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 27 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Станиславовичъ Станиславовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 30 ; ; PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 32 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 35 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 38 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 39 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 38 flat:name _ _ 40 ; ; PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 41 гетманъ гетманъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 appos _ _ 44 луцкии луцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 46 браславъскии браславский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 conj _ _ 47 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 48 веницкии веницкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 50 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 appos _ _ 51 Волынское волынский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod _ _ 52 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 54 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 appos _ _ 55 Костѧнтин Костянтинъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 54 appos _ _ 56 Ивановичъ Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 55 flat:name _ _ 57 Ѡстрозскии Острожский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 55 flat:name _ _ 58 ; ; PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 59 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 60 новгородскии новгородский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 62 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 59 appos _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 64 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 59 appos _ _ 65 Янъ Янъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 64 appos _ _ 66 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 65 flat:name _ _ 67 Заберезинскии Заберезинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 65 flat:name _ _ 68 ; ; PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 69 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 70 иные иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 71 det _ _ 71 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 74 nsubj _ _ 72 рада рада NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 71 appos _ _ 73 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 71 det _ _ 74 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 75 при при ADP IN _ 76 case _ _ 76 г(оспо)д(а)ри господаръ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 74 obl _ _ 77 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 78 det _ _ 78 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 76 appos _ _ 79 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2424 # text = Жаловалъ служъникъ пана Яновъ Заберезинского, Холмовъскии, на маршалка и секретара г(о)с(по)д(а)ръского ѡ имен(ь)е Скепъевъского. 1 Жаловалъ жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 2 служъникъ служникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Яновъ яновъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 flat:name _ _ 5 Заберезинского Заберезинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 Холмовъскии Холмовский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 маршалка маршалокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 секретара секретаръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 г(о)с(по)д(а)ръского господарский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 ѡ о ADP IN _ 15 case _ _ 15 имен(ь)е именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 16 Скепъевъского Скепьевский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2425 # text = И его м(и)л(о)ст(ь) тому рок положил — назавътрее Светое Троицы маеть панъ Сопега привилеи положити. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)ст(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 iobj _ _ 5 рок рокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 6 положил положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 — — PUNCT -DASH- _ 11 punct _ _ 8 назавътрее назавтрее ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 9 Светое святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Троицы тройца NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 11 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 12 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 Сопега Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 12 appos _ _ 14 привилеи привилей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 15 положити положити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2426 # text = Вырокъ слꙋжебникꙋ п(а)на Заберезинского Холмовскомꙋ с п(а)номъ Иваном Сопегою etc. ѡ имен(ь)ѧ, выслꙋгꙋ и кꙋплю дѧд(ь)ка жоны его Михаила Скепъевского въ Полоцком повете Тому ест(ь) кон(ец). 1 Вырокъ вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 2 слꙋжебникꙋ служебникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 Заберезинского Заберезинский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Холмовскомꙋ Холмовский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 appos _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 п(а)номъ панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 Иваном Иванъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Сопегою Сопега PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 etc. etc. X FW Foreign=Yes 12 case _ _ 11 ѡ о ADP IN _ 12 case _ _ 12 имен(ь)ѧ именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 выслꙋгꙋ выслуга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 дѧд(ь)ка дядько NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 20 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 21 Скепъевского Скепьевский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 въ въ ADP IN _ 24 case _ _ 23 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 25 Тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 iobj _ _ 26 ест(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 cop _ _ 27 кон(ец) конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2427 # text = Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю корол(ь) и великии кнѧз(ь). 1 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2428 # text = Смотрели есмо того дела с паны радами нашими. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 appos _ _ 8 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2429 # text = Стояли перед нами ѡчевисто, жаловал намъ служебъникъ воеводы новгородского, маршалъка нашого, пана Яна Яновича Заберезынског(о), Холмовъскии, на маршалъка и секретара нашого, наместника витебского и браславского, пана Ивана Сопегу тымъ ѡбычаемъ: што ж, деи, «ѡн держить имен(ь)ѧ, выслугꙋ и куплю дѧд(ь)ка жоны моее, небожъчика Михаила Скепъевъского, которыи жъ именьѧ ѡн выслужилъ в Полоцкомъ повете в брата нашого Александра, королѧ его м(и)л(о)сти, и тежъ зъ его м(и)л(о)сти дозволеньемъ инъшое покꙋпилъ» . 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 8 служебъникъ служебникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 9 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 новгородского новгородский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 маршалъка маршалокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 16 Яна Янъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Яновича Яновичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 Заберезынског(о) Заберезинский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 16 flat:name _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 Холмовъскии Холмовский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 8 appos _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 маршалъка маршалокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 секретара секретаръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 26 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 наместника наместникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 29 витебского витебский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 браславского браславский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 пана панъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj _ _ 34 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 appos _ _ 35 Сопегу Сопега PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 37 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 38 : : PUNCT -COLON- _ 46 punct _ _ 39 што што SCONJ IN _ 46 mark _ _ 40 ж жъ PART RP _ 39 fixed _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 деи деи PART RP _ 46 discourse _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 44 « « PUNCT -QUOT- _ 46 punct _ _ 45 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nsubj _ _ 46 держить держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 47 имен(ь)ѧ именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 46 obj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 49 выслугꙋ выслуга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 appos _ _ 50 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 51 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 49 conj _ _ 52 дѧд(ь)ка дядько NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 51 nmod _ _ 53 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 51 nmod _ _ 54 моее мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 53 det _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 56 небожъчика небожчикъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 53 appos _ _ 57 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 56 appos _ _ 58 Скепъевъского Скепьевский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 57 flat:name _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 60 которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 62 det _ _ 61 жъ жъ PART RP _ 64 advmod _ _ 62 именьѧ именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 64 obj _ _ 63 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 nsubj _ _ 64 выслужилъ выслужити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 acl:relcl _ _ 65 в въ ADP IN _ 67 case _ _ 66 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod _ _ 67 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 64 obl _ _ 68 в у ADP IN _ 69 case _ _ 69 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 64 obl _ _ 70 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 69 det _ _ 71 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 69 appos _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 73 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 69 appos _ _ 74 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 75 det _ _ 75 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 69 appos _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 77 и и CCONJ СС _ 84 cc _ _ 78 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 77 fixed _ _ 79 зъ зъ ADP IN _ 82 case _ _ 80 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 det _ _ 81 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 82 nmod _ _ 82 дозволеньемъ дозволенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 84 obl _ _ 83 инъшое инший DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 84 obj _ _ 84 покꙋпилъ покупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 64 conj _ _ 85 » » PUNCT -QUOT- _ 1 punct _ _ 86 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2430 # text = И привилеи брата нашого Александра, королѧ его м(и)л(о)сти, которыи же небожъчикъ Михаило Скепъевъскии на тую выслугꙋ и куплю свою мелъ, ѡнъ перед нами положил. 1 И и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 2 привилеи привилей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 3 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 11 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 det _ _ 12 же же PART RP _ 11 advmod _ _ 13 небожъчикъ небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 14 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Скепъевъскии Скепьевский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 на на ADP IN _ 18 case _ _ 17 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 выслугꙋ выслуга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 21 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 22 мелъ мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 24 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj _ _ 25 перед передъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 obl _ _ 27 положил положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 root _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 27 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2431 # text = И пан Иванъ Сопега перед нами поведил: «Я, деи, тыи имен(ь)ѧ, выслугꙋ и кꙋплю дѧд(ь)ка жоны твоее Михаила Скепъевъского, тымъ ѡбычаемъ маю: ижъ ѡнъ, небожъчикъ, бꙋдꙋчы в добром здоровъи а въ полномъ розꙋме, за колькос(ь) летъ перед смертью своею, доброю волею, безъ кажъдого припꙋженья, пришодшы перед ѡбличность г(о)с(по)д(а)рѧ нашого славное памѧти Александра королѧ и великого кн(ѧ)зѧ его м(и)л(о)сти, мне тыи имен(ь)ѧ, по своемъ жывоте, спустилъ и даровалъ на вечные часы, и лист свои вызнаныи на то ми далъ, подъ сведомъем и печатьми многихъ людеи добрыхъ, и надто жадалъ г(о)с(по)д(а)рѧ его м(и)л(о)сти, ижъ бы ми то привил(ь)емъ своим потверъдилъ; и его м(и)л(о)ст(ь), на его жаданье, тыи именьѧ его, по его животе, мне привильемъ своимъ потвердилъ; и потом, по смерти Алексанъдра королѧ его м(и)л(о)сти, какъ ваша м(и)л(о)сть сели на ѡтчизне своеи Великомъ кн(ѧ)зьстве, ѡнъ самъ, такъжо бꙋдꙋчи в добромъ здоровъи, пришодшы, жадалъ вашее м(и)л(о)сти, абы ваша м(и)л(о)сть на то ми свои привилеи дали; и ваша м(и)л(о)ст(ь), на его жаданье, въглѧнꙋвшы в привилеи брата своего и выслухавши его слушного записꙋ, то ми своимъ привильемъ потвердили» . 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Сопега Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 : : PUNCT -COLON- _ 28 punct _ _ 9 « « PUNCT -QUOT- _ 28 punct _ _ 10 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 деи деи PART RP _ 28 discourse _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 имен(ь)ѧ именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 obj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 выслугꙋ выслуга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 20 дѧд(ь)ка дядько NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 твоее твой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 24 Скепъевъского Скепьевский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 26 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 27 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 28 iobj _ _ 28 маю мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 29 : : PUNCT -COLON- _ 81 punct _ _ 30 ижъ ижъ SCONJ IN _ 81 mark _ _ 31 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 nsubj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 небожъчикъ небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 бꙋдꙋчы быти AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 38 cop _ _ 36 в въ ADP IN _ 38 case _ _ 37 добром добрый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 amod _ _ 38 здоровъи здоровье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 81 advcl _ _ 39 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 40 въ въ ADP IN _ 42 case _ _ 41 полномъ полный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 42 розꙋме розумъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 38 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 44 за за ADP IN _ 46 case _ _ 45 колькос(ь) колькосъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 46 nummod _ _ 46 летъ лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 81 obl _ _ 47 перед передъ ADP IN _ 48 case _ _ 48 смертью смерть NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 49 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 48 det _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 51 доброю добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod _ _ 52 волею воля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 81 obl _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 54 безъ безъ ADP IN _ 56 case _ _ 55 кажъдого каждый DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 56 det _ _ 56 припꙋженья припуженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 81 obl _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 58 пришодшы прийти VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 81 advcl _ _ 59 перед передъ ADP IN _ 60 case _ _ 60 ѡбличность обличность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 58 obl _ _ 61 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 60 nmod _ _ 62 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 61 det _ _ 63 славное славный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 64 amod _ _ 64 памѧти память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 65 nmod _ _ 65 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 61 appos _ _ 66 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 65 appos _ _ 67 и и CCONJ СС _ 69 cc _ _ 68 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 69 amod _ _ 69 кн(ѧ)зѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 66 conj _ _ 70 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 71 det _ _ 71 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 66 appos _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 73 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 81 iobj _ _ 74 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 75 det _ _ 75 имен(ь)ѧ именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 81 obj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 77 по по ADP IN _ 79 case _ _ 78 своемъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 79 det _ _ 79 жывоте животъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 81 obl _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 81 спустилъ спустити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 parataxis _ _ 82 и и CCONJ СС _ 83 cc _ _ 83 даровалъ даровати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 81 conj _ _ 84 на на ADP IN _ 86 case _ _ 85 вечные вечный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 86 amod _ _ 86 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 83 obl _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 95 punct _ _ 88 и и CCONJ СС _ 95 cc _ _ 89 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 95 obj _ _ 90 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 89 det _ _ 91 вызнаныи вызнати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 89 amod _ _ 92 на на ADP IN _ 93 case _ _ 93 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 95 obl _ _ 94 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 95 iobj _ _ 95 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 81 conj _ _ 96 , , PUNCT -COMMA- _ 98 punct _ _ 97 подъ подъ ADP IN _ 98 case _ _ 98 сведомъем сведомье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 95 obl _ _ 99 и и CCONJ СС _ 100 cc _ _ 100 печатьми печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 98 conj _ _ 101 многихъ многий DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 102 det _ _ 102 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 98 nmod _ _ 103 добрыхъ добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 102 amod _ _ 104 , , PUNCT -COMMA- _ 107 punct _ _ 105 и и CCONJ СС _ 107 cc _ _ 106 надто надто PART RP _ 107 advmod _ _ 107 жадалъ жадати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 81 conj _ _ 108 г(о)с(по)д(а)рѧ господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 107 obj _ _ 109 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 110 det _ _ 110 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 108 appos _ _ 111 , , PUNCT -COMMA- _ 118 punct _ _ 112 ижъ ижъ SCONJ IN _ 118 mark _ _ 113 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 118 aux _ _ 114 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 118 iobj _ _ 115 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 118 obj _ _ 116 привил(ь)емъ привилье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 118 iobj _ _ 117 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 116 det _ _ 118 потверъдилъ потвердити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 107 ccomp _ _ 119 ; ; PUNCT -COMMA- _ 139 punct _ _ 120 и и CCONJ СС _ 139 cc _ _ 121 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 122 det _ _ 122 м(и)л(о)ст(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 139 nsubj _ _ 123 , , PUNCT -COMMA- _ 126 punct _ _ 124 на на ADP IN _ 126 case _ _ 125 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 126 det _ _ 126 жаданье жаданье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 139 obl _ _ 127 , , PUNCT -COMMA- _ 126 punct _ _ 128 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 129 det _ _ 129 именьѧ именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 139 obj _ _ 130 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 129 det _ _ 131 , , PUNCT -COMMA- _ 134 punct _ _ 132 по по ADP IN _ 134 case _ _ 133 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 134 det _ _ 134 животе животъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 139 obl _ _ 135 , , PUNCT -COMMA- _ 134 punct _ _ 136 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 139 iobj _ _ 137 привильемъ привилей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 139 iobj _ _ 138 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 137 det _ _ 139 потвердилъ потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 81 conj _ _ 140 ; ; PUNCT -COMMA- _ 172 punct _ _ 141 и и CCONJ СС _ 172 cc _ _ 142 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 172 advmod _ _ 143 , , PUNCT -COMMA- _ 145 punct _ _ 144 по по ADP IN _ 145 case _ _ 145 смерти смерть NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 172 obl _ _ 146 Алексанъдра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 145 nmod _ _ 147 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 146 appos _ _ 148 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 149 det _ _ 149 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 147 appos _ _ 150 , , PUNCT -COMMA- _ 154 punct _ _ 151 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 154 advmod _ _ 152 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 153 det _ _ 153 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 154 nsubj _ _ 154 сели сести VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 172 advcl _ _ 155 на на ADP IN _ 156 case _ _ 156 ѡтчизне отчизна NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 154 obl _ _ 157 своеи свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 156 det _ _ 158 Великомъ великий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 159 amod _ _ 159 кн(ѧ)зьстве князство NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 154 obl _ _ 160 , , PUNCT -COMMA- _ 154 punct _ _ 161 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 172 nsubj _ _ 162 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 172 obl _ _ 163 , , PUNCT -COMMA- _ 168 punct _ _ 164 такъжо также ADV RB Degree=Pos 168 advmod _ _ 165 бꙋдꙋчи быти AUX VBG Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 168 cop _ _ 166 в въ ADP IN _ 168 case _ _ 167 добромъ добрый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 168 amod _ _ 168 здоровъи здоровье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 172 advcl _ _ 169 , , PUNCT -COMMA- _ 170 punct _ _ 170 пришодшы прийти VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 172 advcl _ _ 171 , , PUNCT -COMMA- _ 170 punct _ _ 172 жадалъ жадати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 81 conj _ _ 173 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 174 det _ _ 174 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 172 obj _ _ 175 , , PUNCT -COMMA- _ 184 punct _ _ 176 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 184 mark _ _ 177 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 178 det _ _ 178 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 184 nsubj _ _ 179 на на ADP IN _ 180 case _ _ 180 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 184 obl _ _ 181 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 184 iobj _ _ 182 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 183 det _ _ 183 привилеи привилей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 184 obj _ _ 184 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 172 ccomp _ _ 185 ; ; PUNCT -COMMA- _ 209 punct _ _ 186 и и CCONJ СС _ 209 cc _ _ 187 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 188 det _ _ 188 м(и)л(о)ст(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 209 nsubj _ _ 189 , , PUNCT -COMMA- _ 192 punct _ _ 190 на на ADP IN _ 192 case _ _ 191 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 192 det _ _ 192 жаданье жаданье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 209 obl _ _ 193 , , PUNCT -COMMA- _ 194 punct _ _ 194 въглѧнꙋвшы вглянути VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 209 advcl _ _ 195 в въ ADP IN _ 196 case _ _ 196 привилеи привилей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 194 obl _ _ 197 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 196 nmod _ _ 198 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 197 det _ _ 199 и и CCONJ СС _ 200 cc _ _ 200 выслухавши выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 194 conj _ _ 201 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 203 det _ _ 202 слушного слушный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 203 amod _ _ 203 записꙋ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 200 obj _ _ 204 , , PUNCT -COMMA- _ 194 punct _ _ 205 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 209 obj _ _ 206 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 209 iobj _ _ 207 своимъ свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 208 det _ _ 208 привильемъ привилей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 209 iobj _ _ 209 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 81 conj _ _ 210 » » PUNCT -QUOT- _ 28 punct _ _ 211 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2432 # text = Которыи жъ привильѧ брата нашого и нашъ, и тежъ записъ небожъчыковъ Михаила Скепъевъского панъ Иванъ Сопега перед нами положилъ. 1 Которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 2 жъ жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 привильѧ привилей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 4 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 9 fixed _ _ 11 записъ записъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 12 небожъчыковъ небожчикъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Скепъевъского Скепьевский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 16 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Сопега Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 перед передъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 obl _ _ 20 положилъ положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 root _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2433 # text = Ино мы, тых привильевъ и листовъ и речеи ихъ з обу сторонъ выслухавши, и порозꙋмели есмо, што жъ небожъчикъ Михаило Скепъевъскии тыи именьѧ свои в Полоцкомъ повете, выслугуꙋ и кꙋплю свою, слꙋшне а радне по своемъ животе панꙋ Иванꙋ Сопезе записалъ, з волею брата нашого и нашою. 1 Ино ино CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 4 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 привильевъ привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 листовъ листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 речеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 10 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 11 з зъ ADP IN _ 13 case _ _ 12 обу оба NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 13 nummod _ _ 13 сторонъ сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 14 выслухавши выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 17 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 порозꙋмели порозумети VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 18 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 20 што што SCONJ IN _ 46 mark _ _ 21 жъ жъ PART RP _ 20 fixed _ _ 22 небожъчикъ небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 46 nsubj _ _ 23 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 Скепъевъскии Скепьевский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 именьѧ именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 46 obj _ _ 27 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 28 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 29 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 30 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 выслугуꙋ выслуга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 appos _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 35 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 det _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 37 слꙋшне слушне ADV RB Degree=Pos 46 advmod _ _ 38 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 радне радне ADV RB Degree=Pos 37 advmod _ _ 40 по по ADP IN _ 42 case _ _ 41 своемъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 42 det _ _ 42 животе животъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 46 obl _ _ 43 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 46 iobj _ _ 44 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 appos _ _ 45 Сопезе Сопега PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 44 flat:name _ _ 46 записалъ записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 ccomp _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 48 з зъ ADP IN _ 49 case _ _ 49 волею воля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl _ _ 50 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 49 nmod _ _ 51 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 50 det _ _ 52 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 53 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 50 conj _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2434 # text = И, того досмотревшы с паны радами нашими, пана Ивана Сопегу в томъ знашли есмо правого и подлꙋгъ привильѧ брата нашого и нашого и записꙋ небожъчика Михаила Скепъевъског(о), тыи именьѧ его в Полоцкомъ повете, выслугꙋ и кꙋплю его, панꙋ Иванꙋ Сопезе есмо присꙋдили со всимъ по тому, какъ ѡнъ небожчикъ самъ держалъ, вечно панꙋ Ивану самомꙋ и его жоне и их детемъ и напотомъ будꙋчимъ ихъ счадкомъ и ближнимъ ихъ, а Холмовъскомꙋ и его жоне и их наследкомъ в то сѧ вже вступатисѧ не надобе. 1 И и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 4 досмотревшы досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 15 advcl _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 7 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 appos _ _ 8 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 10 пана панъ NOUN NNA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 11 Ивана Иванъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Сопегу Сопега PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 15 знашли знайти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 16 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 17 правого правый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 xcomp _ _ 18 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 19 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 привильѧ привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 47 obl _ _ 21 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 24 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 conj _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 записꙋ записъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 27 небожъчика небожчикъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 29 Скепъевъског(о) Скепьевский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 28 flat:name _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 31 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 32 det _ _ 32 именьѧ именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 47 obj _ _ 33 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 34 в въ ADP IN _ 36 case _ _ 35 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 36 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 выслугꙋ выслуга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 appos _ _ 39 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 conj _ _ 41 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 det _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 43 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 47 iobj _ _ 44 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 appos _ _ 45 Сопезе Сопега PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 44 flat:name _ _ 46 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 aux _ _ 47 присꙋдили присудити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 48 со съ ADP IN _ 51 case _ _ 49 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 47 obl _ _ 50 по по ADP IN _ 51 case _ _ 51 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 47 obl _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 53 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 57 advmod _ _ 54 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 nsubj _ _ 55 небожчикъ небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 54 appos _ _ 56 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 55 det _ _ 57 держалъ держати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 advcl _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 59 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 57 advmod _ _ 60 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 47 iobj _ _ 61 Ивану Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 60 appos _ _ 62 самомꙋ самый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 61 det _ _ 63 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 64 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 det _ _ 65 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 60 conj _ _ 66 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 67 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 68 det _ _ 68 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 60 conj _ _ 69 и и CCONJ СС _ 73 cc _ _ 70 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 71 advmod _ _ 71 будꙋчимъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 73 acl _ _ 72 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 73 det _ _ 73 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 60 conj _ _ 74 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 75 ближнимъ ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 73 conj _ _ 76 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 68 det _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 78 а а CCONJ СС _ 92 cc _ _ 79 Холмовъскомꙋ Холмовский PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 90 iobj _ _ 80 и и CCONJ СС _ 85 cc _ _ 81 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 82 det _ _ 82 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 79 conj _ _ 83 и и CCONJ СС _ 85 cc _ _ 84 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 85 det _ _ 85 наследкомъ наследокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 79 conj _ _ 86 в въ ADP IN _ 87 case _ _ 87 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 90 obl _ _ 88 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 90 expl _ _ 89 вже уже ADV RB Degree=Pos 92 advmod _ _ 90 вступатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 92 csubj _ _ 91 не не PART NEG Polarity=Neg 92 advmod _ _ 92 надобе надобе VERB PRED _ 15 conj _ _ 93 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2435 # text = Нижли што сѧ тычеть двора Михаила Скепъевъского в месте Полоцкомъ и иных речеи его, которыи не выписаны пану Иванꙋ Сопезе въ привил(ь)ях брата брата нашого и нашомъ, и тежъ в записе его, в то панꙋ Иванꙋ не въстꙋпатисѧ: маеть то мети Холъмовъскии з жоною своею, подлꙋгъ близкости своеи. 1 Нижли нижели SCONJ IN _ 4 mark _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl _ _ 4 тычеть тыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 dislocated _ _ 5 двора дворъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Скепъевъского Скепьевский PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 10 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 13 det _ _ 13 речеи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 18 nsubj:pass _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 выписаны выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 19 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj _ _ 20 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 21 Сопезе Сопега PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 въ въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 привил(ь)ях привилей NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ _ 24 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 26 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 30 fixed _ _ 32 в въ ADP IN _ 33 case _ _ 33 записе записъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 34 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 36 в въ ADP IN _ 37 case _ _ 37 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 41 obl _ _ 38 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 41 iobj _ _ 39 Иванꙋ Иванъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 38 appos _ _ 40 не не PART NEG Polarity=Neg 41 advmod _ _ 41 въстꙋпатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 41 root _ _ 42 : : PUNCT -COLON- _ 43 punct _ _ 43 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 parataxis _ _ 44 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 obj _ _ 45 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 43 xcomp _ _ 46 Холъмовъскии Холмовский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 43 nsubj _ _ 47 з зъ ADP IN _ 48 case _ _ 48 жоною жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 49 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 48 det _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 51 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 52 case _ _ 52 близкости близкость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 53 своеи свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 52 det _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 41 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2436 # text = При томъ были: кнѧз(ь) Воитех, бискупъ виленьскии; воевода виленьскии, канцлер, панъ Миколаи Миколаевичъ; воевода троцкии, маръшалокъ дворныи, панъ Григореи Станиславовичъ Ѡстиковича; панъ троцкии, староста жомоитскии, панъ Станиславъ Яновичъ; воевода полоцкии, панъ Станиславъ Глебович, и иныи панове рада. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 Воитех Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 бискупъ бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 виленьскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ; ; PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 12 виленьскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 канцлер канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 17 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Миколаевичъ Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 ; ; PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 21 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 маръшалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 24 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 27 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Станиславовичъ Станиславовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 30 ; ; PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 32 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 35 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 38 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 39 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 38 flat:name _ _ 40 ; ; PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 41 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 conj _ _ 42 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 44 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 appos _ _ 45 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 44 appos _ _ 46 Глебович Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 45 flat:name _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 48 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 49 иныи иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 50 det _ _ 50 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 51 рада рада NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 50 appos _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2437 # text = Псан в Берестьи, июн(ѧ) 24 ден(ь), инъдикъ 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берестьи Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 июн(ѧ) июнь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 24 24 NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдикъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2438 # text = Лист, писаныи до владыки смоленског(о) Варсонофъѧ, абы владыце полоцкомꙋ и витебъскомꙋ Евъфимею в десетине мстиславскои никоторое перешкоды не чинил и в то се не вступал Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю корол(ь) и великии кнѧз(ь). 1 Лист листъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 писаныи писати VERB VBNL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl _ _ 4 до до ADP IN _ 5 case _ _ 5 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 смоленског(о) смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Варсонофъѧ Варсонофей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 9 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 21 mark _ _ 10 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 iobj _ _ 11 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 витебъскомꙋ витебский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 14 Евъфимею Евфимей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 15 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 десетине десятина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 17 мстиславскои мстиславский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 никоторое никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 19 det _ _ 19 перешкоды перешкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 20 не не PART NEG Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 чинил чинити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 acl _ _ 22 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 23 в въ ADP IN _ 24 case _ _ 24 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obl _ _ 25 се сей DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 вступал вступати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 28 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 30 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 31 amod _ _ 31 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 32 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _ 33 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2439 # text = Владыце смоленскому Варсонофъю. 1 Владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 смоленскому смоленский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 Варсонофъю Варсонофей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2440 # text = Тыми разы бил намъ чоломъ владыка полоцкии и витебъскии Евъфимеи ѡ десѧтину мстиславъскую, которая жъ, деи, десѧтина здавна хоживала къ аръхиепископъи полоцкои. 1 Тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl:tmod _ _ 3 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 витебъскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 10 Евъфимеи Евфимей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 11 ѡ о ADP IN _ 12 case _ _ 12 десѧтину десятина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 13 мстиславъскую мстиславский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 15 которая который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 det _ _ 16 жъ жъ PART RP _ 22 advmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 деи деи PART RP _ 22 discourse _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 20 десѧтина десятина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 22 хоживала хоживати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 23 къ къ ADP IN _ 24 case _ _ 24 аръхиепископъи архиепископья NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 25 полоцкои полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2441 # text = Ино мы были на заѡчное твое поведанье тую десетинꙋ в него ѡтнѧли и казали были есмо тобе заведати. 1 Ино ино CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 3 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 aux _ _ 4 на на ADP IN _ 7 case _ _ 5 заѡчное заочный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 6 твое твой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 поведанье поведанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 8 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 десетинꙋ десятина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 10 в у ADP IN _ 11 case _ _ 11 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 12 ѡтнѧли отняти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 15 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 aux _ _ 16 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 17 тобе ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 18 iobj _ _ 18 заведати заведати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2442 # text = И вл(а)д(ы)ка полоцкии и вси бояре полоцкии тыми разы в насъ были и ѡ томъ перед нами поведили, што жъ, деи, «таѧ десѧтина мстиславскаѧ здавна, ѡт колькось десѧт летъ къ архиепископ(ъ)и полоцкои хоживала, а вл(а)д(ы)ки смоленскии в то сѧ не въступали» . 1 И и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 вл(а)д(ы)ка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 3 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 6 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl:tmod _ _ 10 в у ADP IN _ 11 case _ _ 11 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 obl _ _ 12 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 aux _ _ 13 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 14 ѡ о ADP IN _ 15 case _ _ 15 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 16 перед передъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 obl _ _ 18 поведили поведети VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 20 што што SCONJ IN _ 38 mark _ _ 21 жъ жъ PART RP _ 20 fixed _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 деи деи PART RP _ 38 discourse _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 25 « « PUNCT -QUOT- _ 38 punct _ _ 26 таѧ той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 27 десѧтина десятина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj _ _ 28 мстиславскаѧ мстиславский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 29 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 38 advmod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 31 ѡт отъ ADP IN _ 34 case _ _ 32 колькось колькосъ NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 33 nummod:gov _ _ 33 десѧт десять NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod _ _ 34 летъ лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 29 nmod _ _ 35 къ къ ADP IN _ 36 case _ _ 36 архиепископ(ъ)и архиепископья NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 37 полоцкои полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 38 хоживала хоживати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 ccomp _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 41 вл(а)д(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 47 nsubj _ _ 42 смоленскии смоленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 41 amod _ _ 43 в въ ADP IN _ 44 case _ _ 44 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 47 obl _ _ 45 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 47 expl _ _ 46 не не PART NEG Polarity=Neg 47 advmod _ _ 47 въступали вступати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 conj _ _ 48 » » PUNCT -QUOT- _ 18 punct _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2443 # text = Ино коли таѧ речъ такъ сѧ маеть, мы тую десѧтинꙋ мстиславъскую засѧ казали есмо вл(а)д(ы)це полоцкомꙋ и витебъскому Евъфимию заведати. 1 Ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 7 mark _ _ 3 таѧ той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 речъ речъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 6 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl _ _ 7 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 10 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 десѧтинꙋ десятина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 12 мстиславъскую мстиславский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 засѧ зася ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 14 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 15 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 16 вл(а)д(ы)це владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj _ _ 17 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 витебъскому витебский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 Евъфимию Евфимий PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 21 заведати заведати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2444 # text = А въвѧзати его в то казали есмо дворанинꙋ нашому Ивашкꙋ Скипоревꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 въвѧзати ввязати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 advcl _ _ 3 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 6 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 7 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 8 дворанинꙋ дворянинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj _ _ 9 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 Ивашкꙋ Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 11 Скипоревꙋ Скипоревъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2445 # text = И ты бы вже сѧ в то не въступалъ, а дал томꙋ впокои, нехаи тамъ вл(а)д(ы)ка полоцкии и витебъскии Евъфимеи тую десѧтинꙋ мстиславъскую заведаеть по старомꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 4 вже уже ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 5 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl _ _ 6 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 въступалъ вступати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 13 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 iobj _ _ 14 впокои упокой NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 16 нехаи нехай PART RP _ 26 advmod _ _ 17 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 18 вл(а)д(ы)ка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 19 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 витебъскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 22 Евъфимеи Евфимей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 conj _ _ 23 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 десѧтинꙋ десятина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 25 мстиславъскую мстиславский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 заведаеть заведати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 27 по по ADP IN _ 28 case _ _ 28 старомꙋ старый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2446 # text = А што бꙋдешъ тое десѧтины, и куницъ соборныхъ, присꙋдовъ, и иныхъ доходовъ побралъ, то бы еси все ему ему поѡтдавал конечно перед тым же двораниномъ нашимъ. 1 А а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 det _ _ 3 бꙋдешъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 4 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 десѧтины десятина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 куницъ куница NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 9 соборныхъ соборный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 присꙋдовъ присудъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 иныхъ иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 15 доходовъ доходъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 16 побралъ побрати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 dislocated _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 18 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obj _ _ 19 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 24 aux _ _ 20 еси быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 21 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 18 det _ _ 22 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 reparandum _ _ 23 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 iobj _ _ 24 поѡтдавал поотдавати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 root _ _ 25 конечно конечно ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 26 перед передъ ADP IN _ 29 case _ _ 27 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 28 же же PART RP _ 27 advmod _ _ 29 двораниномъ дворянинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 30 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2447 # text = А будеть тобе ѡ томъ которое дело до него, и ты бы того на немъ перед нами правомъ искалъ, мы хочемъ сами тому межы вами справедливость вчинити. 1 А а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 будеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 3 тобе ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nmod _ _ 6 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 det _ _ 7 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 8 до до ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 12 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 13 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 20 aux _ _ 14 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obj _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 немъ онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl _ _ 17 перед передъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 obl _ _ 19 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 20 iobj _ _ 20 искалъ искати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 root _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 nsubj _ _ 23 хочемъ хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 parataxis _ _ 24 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 23 obl _ _ 25 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 iobj _ _ 26 межы межу ADP IN _ 27 case _ _ 27 вами вы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 29 obl _ _ 28 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 29 вчинити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2448 # text = При том были: кн(ѧ)зь Воитехъ, бискупъ виленскии, воевода виленскии, канъцлеръ панъ Миколаи Миколаевичъ, воевода троцкии, маръшалокъ дворъныи панъ Григореи Станиславовичъ Ѡстиковича, панъ троцкии, староста жомоитскии панъ Станиславъ Яновичъ, воевода полоцкии панъ Станиславъ Глебовичъ и иныи панове рада. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 Воитехъ Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 бискупъ бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 12 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 канъцлеръ канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 15 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 16 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Миколаевичъ Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 20 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 маръшалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 23 дворъныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 24 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 25 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Станиславовичъ Станиславовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 30 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 33 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 34 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 35 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 36 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 39 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 appos _ _ 41 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 42 Глебовичъ Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 flat:name _ _ 43 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 иныи иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 45 det _ _ 45 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 46 рада рада NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 45 appos _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2449 # text = Псан в Берест(ь)и, июнь 24 ден(ь), инъдик(т) 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берест(ь)и Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 июнь июнь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 24 24 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2450 # text = Вырокъ кн(ѧ)зю Васил(ь)ю а кн(ѧ)зю Андрею Семеновичомъ Соколенским з воеводою полоцким п(а)ном Станиславомъ Глебовичом ѡ тры сел(ь)ца в Полоцком повете Черсвѧтское волости: Ладостно, Дернъцы а Величковичи Жикгимонтъ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю корол(ь) и великии кнѧз(ь). 1 Вырокъ вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Васил(ь)ю Василей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 а а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 кн(ѧ)зю князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 6 Андрею Андрей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Семеновичомъ Семеновичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 Соколенским Соколенский PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 9 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 воеводою воевода NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 п(а)ном панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 Станиславомъ Станиславъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Глебовичом Глебовичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 ѡ о ADP IN _ 17 case _ _ 16 тры три NUM CD Case=Ins|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 18 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 19 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 Черсвѧтское черсвятский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 волости волость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 : : PUNCT -COLON- _ 24 punct _ _ 24 Ладостно Ладостно PROPN NPI Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 17 appos _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 Дернъцы Дернцы PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 24 conj _ _ 27 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 Величковичи Величковичи PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 24 conj _ _ 29 Жикгимонтъ Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 flat:name _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 32 amod _ _ 32 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 33 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 36 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2451 # text = Смотрели есмо того дела с паны радами нашими. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 appos _ _ 8 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2452 # text = Стояли перед нами ѡчевисто, жаловали намъ княз(ь) Василеи а кнѧз(ь) Анъдреи Семеновичы Соколеньские на воеводꙋ полоцкого пана Станислава Глебовича тымъ ѡбычаемъ, што «перъво сего ваша м(и)л(о)ст(ь), г(о)с(по)д(а)ръ нашъ, далъ намъ три сел(ь)ца в Полоцкомъ повете в Черсвѧтскои волости на имѧ Ладосно, а Дернъцы, а Величковичы. 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 8 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 9 Василеи Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 12 Анъдреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Семеновичы Семеновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 Соколеньские Соколенский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 12 flat:name _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 воеводꙋ воевода NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 17 полоцкого полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 пана панъ NOUN NNA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 19 Станислава Станиславъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 Глебовича Глебовичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 24 што што SCONJ IN _ 34 mark _ _ 25 « « PUNCT -QUOT- _ 34 punct _ _ 26 перъво перво ADP IN _ 27 case _ _ 27 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 34 obl _ _ 28 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 29 м(и)л(о)ст(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 г(о)с(по)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 32 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 35 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 34 iobj _ _ 36 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 37 nummod _ _ 37 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 34 obj _ _ 38 в въ ADP IN _ 40 case _ _ 39 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 40 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 41 в въ ADP IN _ 43 case _ _ 42 Черсвѧтскои черсвятский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod _ _ 43 волости волость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 44 на на ADP IN _ 45 case _ _ 45 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ _ 46 Ладосно Ладосно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 45 nmod _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 48 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 49 Дернъцы Дернцы PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 37 conj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 51 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 52 Величковичы Величковичи PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 49 conj _ _ 53 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2453 # text = Ино панъ Станиславъ ѡ томъ перед вашею м(и)л(о)стью перъво сего поведилъ, што ж то шкодъно вашеи м(и)л(о)сти, и ваша м(и)л(о)сть казали в нас тыи люди ѡтняти и къ дворꙋ своемꙋ Черсвяту приверънꙋти. 1 Ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 6 перед передъ ADP IN _ 8 case _ _ 7 вашею вашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 9 перъво перво ADP IN _ 10 case _ _ 10 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 11 поведилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 14 ж жъ PART RP _ 13 fixed _ _ 15 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 nsubj _ _ 16 шкодъно шкодный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 11 ccomp _ _ 17 вашеи вашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 21 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 22 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 23 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 24 в у ADP IN _ 25 case _ _ 25 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 obl _ _ 26 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 27 det _ _ 27 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obj _ _ 28 ѡтняти отняти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 29 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 30 къ къ ADP IN _ 31 case _ _ 31 дворꙋ дворъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 32 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 det _ _ 33 Черсвяту Черсвятъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 31 appos _ _ 34 приверънꙋти привернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 28 conj _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2454 # text = И казалъ твоѧ м(и)л(о)сть намъ напротивку того, инъдеи где ѡбыскавшы, въ Полоцком же повете, дати только жъ людеи, какъ въ первои данинѣ вашее м(и)л(о)сти стоить. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 казалъ казати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 твоѧ твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 6 напротивку напротивку ADP IN _ 7 case _ _ 7 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 инъдеи инде ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 10 где где ADV WRB Degree=Pos 11 advmod _ _ 11 ѡбыскавшы обыскати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 въ въ ADP IN _ 16 case _ _ 14 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 15 же же PART RP _ 14 advmod _ _ 16 повете поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj _ _ 19 только только PART RP _ 18 advmod _ _ 20 жъ жъ PART RP _ 19 fixed _ _ 21 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 23 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 29 advmod _ _ 24 въ въ ADP IN _ 26 case _ _ 25 первои первый ADJ ORD Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 26 amod _ _ 26 данинѣ данина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 27 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 29 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2455 # text = И панъ Станиславъ тыи люди в нас ѡтнѧлъ, а нам напротивку того по двакрот(ь) индеи давалъ и засѧ в нас ѡн жо ѡтнѧлъ, а тыхъ перъвыхъ нашихъ селецъ ѡн третее сел(ь)цо на имѧ Дернцы к собе взѧл и тепере держить» . 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 6 в у ADP IN _ 7 case _ _ 7 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 ѡтнѧлъ отняти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 11 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 12 напротивку напротивку ADP IN _ 13 case _ _ 13 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 14 по по ADP IN _ 15 case _ _ 15 двакрот(ь) двакроть ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 16 индеи инде ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 17 давалъ давати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 19 засѧ зася ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 20 в у ADP IN _ 21 case _ _ 21 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 22 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 23 жо же PART RP _ 24 advmod _ _ 24 ѡтнѧлъ отняти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 27 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 30 det _ _ 28 перъвыхъ первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 30 amod _ _ 29 нашихъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 30 селецъ сельцо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 33 nmod _ _ 31 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nsubj _ _ 32 третее третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 33 amod _ _ 33 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 39 obj _ _ 34 на на ADP IN _ 35 case _ _ 35 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 Дернцы Дернцы PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 к къ ADP IN _ 38 case _ _ 38 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 39 obl _ _ 39 взѧл узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 тепере тепере ADV RB Degree=Pos 42 advmod _ _ 42 держить держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 conj _ _ 43 » » PUNCT -QUOT- _ 8 punct _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2456 # text = И панъ Станиславъ поведил перед нами: «Я, деи, тые первые сел(ь)ца Ладосно, а Дернцы, а Величковичы въ васъ ѡтнѧлъ подлꙋгъ росказаньѧ г(о)с(по)д(а)ръского, и потомъ тыи сел(ь)ца был есми вамъ напротивкꙋ того дал, и засѧ есми въ вас ѡтнѧлъ длѧ того, што жъ г(о)с(по)д(а)рꙋ его м(и)л(о)сти шкодно. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 перед передъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 : : PUNCT -COLON- _ 25 punct _ _ 8 « « PUNCT -QUOT- _ 25 punct _ _ 9 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 деи деи PART RP _ 25 discourse _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 13 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 14 первые первый ADJ ORD Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 15 amod _ _ 15 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obj _ _ 16 Ладосно Ладосно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 15 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 Дернцы Дернцы PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 Величковичы Величковичи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 16 conj _ _ 23 въ у ADP IN _ 24 case _ _ 24 васъ вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 25 obl _ _ 25 ѡтнѧлъ отняти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 parataxis _ _ 26 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 росказаньѧ росказанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 28 г(о)с(по)д(а)ръского господарский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 31 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 39 advmod _ _ 32 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 33 det _ _ 33 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 39 obj _ _ 34 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 aux _ _ 35 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 aux _ _ 36 вамъ вы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 39 iobj _ _ 37 напротивкꙋ напротивку ADP IN _ 38 case _ _ 38 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 39 obl _ _ 39 дал дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 42 засѧ зася ADV RB Degree=Pos 46 advmod _ _ 43 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 aux _ _ 44 въ у ADP IN _ 45 case _ _ 45 вас вы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 46 obl _ _ 46 ѡтнѧлъ отняти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 conj _ _ 47 длѧ для ADP IN _ 45 case _ _ 48 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 46 obl _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 50 што што SCONJ IN _ 55 mark _ _ 51 жъ жъ PART RP _ 50 fixed _ _ 52 г(о)с(по)д(а)рꙋ господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 55 iobj _ _ 53 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 det _ _ 54 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 52 appos _ _ 55 шкодно шкодный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 48 acl _ _ 56 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2457 # text = А тое сел(ь)цо Дернцы в тых людеи есми купилъ и то держꙋ въ своих п(е)н(ѧ)зех» . 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 4 Дернцы Дернцы PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 3 appos _ _ 5 в у ADP IN _ 7 case _ _ 6 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 8 есми быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 купилъ купити VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 12 держꙋ держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 13 въ въ ADP IN _ 15 case _ _ 14 своих свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 15 п(е)н(ѧ)зех пенязь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 16 » » PUNCT -QUOT- _ 9 punct _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2458 # text = Ино виделосѧ намъ и паномъ радамъ нашимъ, што жъ панъ Станиславъ перъвеи намъ ꙋстне поведал и неѡднокроть ѡ томъ до нас писалъ, што жъ то намъ шкодъно, а потом самъ же тое селцо в тых людеи кꙋпил безъ нашого дозволеньѧ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 виделосѧ видетися VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 iobj _ _ 6 радамъ рада NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 5 appos _ _ 7 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 9 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 10 жъ жъ PART RP _ 9 fixed _ _ 11 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 12 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 перъвеи первей ADV RBR Degree=Cmp 16 advmod _ _ 14 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 15 ꙋстне устне ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 16 поведал поведати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 advcl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 18 неѡднокроть неоднокроть ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 19 ѡ о ADP IN _ 20 case _ _ 20 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obl _ _ 21 до до ADP IN _ 22 case _ _ 22 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 obl _ _ 23 писалъ писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 25 што што SCONJ IN _ 29 mark _ _ 26 жъ жъ PART RP _ 25 fixed _ _ 27 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 nsubj _ _ 28 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 iobj _ _ 29 шкодъно шкодный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 20 acl _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 32 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 40 advmod _ _ 33 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 40 obl _ _ 34 же же PART RP _ 33 advmod _ _ 35 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 36 det _ _ 36 селцо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 40 obj _ _ 37 в у ADP IN _ 39 case _ _ 38 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 39 det _ _ 39 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 40 obl _ _ 40 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 conj _ _ 41 безъ безъ ADP IN _ 43 case _ _ 42 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 43 det _ _ 43 дозволеньѧ дозволенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 40 obl _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2459 # text = И того досмотревшы с паны радами нашими, кн(ѧ)зѧ Васильѧ а кн(ѧ)зѧ Анъдреѧ Семеновичовъ Соколинскихъ в томъ знашли есмо правыхъ и при тои первои нашои данине ихъ ѡставили, и тыи сел(ь)ца Черсвѧтское волости на имѧ Ладосно, а Величковичы, а Дернцы имъ есмо присꙋдили. 1 И и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ _ 3 досмотревшы досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 18 advcl _ _ 4 с съ ADP IN _ 5 case _ _ 5 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 6 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 5 appos _ _ 7 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 кн(ѧ)зѧ князь NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 10 Васильѧ Василь PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 кн(ѧ)зѧ князь NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 13 Анъдреѧ Андрей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Семеновичовъ Семеновичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 13 flat:name _ _ 15 Соколинскихъ Соколинский PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 13 flat:name _ _ 16 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 18 знашли знайти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 19 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 20 правыхъ правый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 xcomp _ _ 21 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 22 при при ADP IN _ 26 case _ _ 23 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 24 первои первый ADJ ORD Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 26 amod _ _ 25 нашои нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 данине данина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 27 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 28 ѡставили оставити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 31 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 32 det _ _ 32 сел(ь)ца сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 46 obj _ _ 33 Черсвѧтское черсвятский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 волости волость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ _ 37 Ладосно Ладосно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 Величковичы Величковичи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 37 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 42 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 Дернцы Дернцы PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 37 conj _ _ 44 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 iobj _ _ 45 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 aux _ _ 46 присꙋдили присудити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2460 # text = Мають ѡни тыи селца держати со всими людми подлꙋгъ данины и листу перъвого нашого. 1 Мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 селца сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 5 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 6 со съ ADP IN _ 8 case _ _ 7 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 людми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 5 case _ _ 10 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 листу листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 перъвого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 12 amod _ _ 14 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2461 # text = А панъ Станиславъ вже в тое сел(ь)цо в Дернцы встꙋпатисѧ не маеть, нижли мають ему тыи люди Дернцы тыи п(е)н(ѧ)зи его ѡтдати, што ѡн им былъ далъ. 1 А а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 вже уже ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 5 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 6 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 сел(ь)цо сельцо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Дернцы Дернцы PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 10 obl _ _ 10 встꙋпатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 12 xcomp _ _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 нижли нижели SCONJ IN _ 15 mark _ _ 15 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 parataxis _ _ 16 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 17 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 18 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 19 Дернцы Дернцы PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 18 appos _ _ 20 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 21 п(е)н(ѧ)зи пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obj _ _ 22 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 23 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 25 што што SCONJ IN _ 29 mark _ _ 26 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj _ _ 27 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 28 былъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 aux _ _ 29 далъ дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 ccomp _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2462 # text = При томъ были: кнѧз(ь) Воитехъ, бискуп виленьскии, воевода виленьскии, канъцлер панъ Миколаи Миколаевичъ, воевода троцкии, маршалокъ дворныи пан Григореи панъ Григореи Станиславович Ѡстиковича, панъ троцкии, староста жомоитскии панъ Станислав Яновичъ, воевода полоцкии панъ Станиславъ Глебовичъ. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 Воитехъ Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 бискуп бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 виленьскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 12 виленьскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 канъцлер канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 15 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 16 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Миколаевичъ Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 20 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 23 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 25 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 27 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Станиславович Станиславовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 32 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 conj _ _ 35 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 36 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 37 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 appos _ _ 38 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 37 flat:name _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 40 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 41 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 42 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 40 appos _ _ 43 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 appos _ _ 44 Глебовичъ Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 43 flat:name _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2463 # text = Псан в Берест(ь)и, июн(ѧ) 24 ден(ь), инъдикт 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берест(ь)и Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 июн(ѧ) июнь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 24 24 NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2464 # text = Вырокъ людем пꙋтным Полоцкого поветꙋ Теличиничом зъ Петрашкомъ Епимаховичомъ ѡ то, яко бы их, неслꙋшъне выпросивши, держат(и) мел, которых Петрашкꙋ Епимаховичꙋ присꙋжоно, водлугъ привилею его Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю корол(ь) и великии кнѧз(ь). 1 Вырокъ вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 пꙋтным путный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 поветꙋ поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 Теличиничом Теличиничи PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 2 appos _ _ 7 зъ зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 Петрашкомъ Петрашко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod _ _ 9 Епимаховичомъ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 ѡ о ADP IN _ 11 case _ _ 11 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 13 яко яко SCONJ IN _ 18 mark _ _ 14 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 18 aux _ _ 15 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 неслꙋшъне неслушне ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 18 выпросивши выпросити VERB VBG Analyt=Yes|Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 держат(и) держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 acl _ _ 21 мел мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 obj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 23 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 26 obj _ _ 24 Петрашкꙋ Петрашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 iobj _ _ 25 Епимаховичꙋ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 24 flat:name _ _ 26 присꙋжоно присудити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 xcomp _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 водлугъ водлугъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 привилею привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 31 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 34 amod _ _ 34 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 35 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 38 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2465 # text = Смотрели есмо того дела с паны радами нашими. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 appos _ _ 8 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2466 # text = Стояли перед нами ѡчевисто, жаловали намъ люди Полоцкого поветꙋ Теличиничи, на имѧ Артемъ Матфеевичъ, и зъ своими дѧдки, и зъ братьею своею, и зъ своими потужники на дворанина нашого Петрашка Епимаховича тымъ ѡбычаемъ, што жъ, деи, «ѡнъ насъ выпросил в брата вашее м(и)л(о)сти Алексанъдра, королѧ и великого кн(ѧ)зѧ его м(и)л(о)сти, за пꙋтныхъ людеи, а мы мешчане, и земли местские под собою, и дворы в месте, инъшие кꙋпли по селомъ маемъ, такъ же какъ и ꙋшачане, которыхъ же ваша м(и)л(о)ст(ь) были в него ѡтнѧли и засѧ ему дали» . 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 8 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 9 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 поветꙋ поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 Теличиничи Теличиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 15 Артемъ Артемъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 Матфеевичъ Матфеевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 зъ зъ ADP IN _ 21 case _ _ 20 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 21 дѧдки дядька NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 зъ зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 26 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 det _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 29 зъ зъ ADP IN _ 31 case _ _ 30 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 det _ _ 31 потужники потужникъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 32 на на ADP IN _ 33 case _ _ 33 дворанина дворянинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 35 Петрашка Петрашко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 appos _ _ 36 Епимаховича Епимаховичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 38 det _ _ 38 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 48 iobj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 40 што што SCONJ IN _ 43 mark _ _ 41 жъ жъ PART RP _ 40 fixed _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 деи деи PART RP _ 48 discourse _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 45 « « PUNCT -QUOT- _ 48 punct _ _ 46 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 nsubj _ _ 47 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 48 obj _ _ 48 выпросил выпросити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 49 в у ADP IN _ 50 case _ _ 50 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 48 obl _ _ 51 вашее вашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 52 det _ _ 52 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 appos _ _ 53 Алексанъдра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 50 appos _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 52 appos _ _ 56 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 57 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod _ _ 58 кн(ѧ)зѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 55 conj _ _ 59 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 det _ _ 60 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 58 appos _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 62 за за ADP IN _ 64 case _ _ 63 пꙋтныхъ путный ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 64 amod _ _ 64 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 48 obl _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 66 а а CCONJ СС _ 85 cc _ _ 67 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 85 nsubj _ _ 68 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 67 appos _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 70 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 71 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 85 obj _ _ 72 местские местский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 71 amod _ _ 73 под подъ ADP IN _ 74 case _ _ 74 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 85 obl _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 77 punct _ _ 76 и и CCONJ СС _ 77 cc _ _ 77 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 71 conj _ _ 78 в въ ADP IN _ 79 case _ _ 79 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 77 nmod _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 81 инъшие инший DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 82 det _ _ 82 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 71 conj _ _ 83 по по ADP IN _ 84 case _ _ 84 селомъ село NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 85 obl _ _ 85 маемъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 conj _ _ 86 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 87 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 91 case _ _ 88 же же PART RP _ 87 fixed _ _ 89 какъ какъ SCONJ IN _ 87 fixed _ _ 90 и и CCONJ СС _ 87 fixed _ _ 91 ꙋшачане вшачанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 67 conj _ _ 92 , , PUNCT -COMMA- _ 100 punct _ _ 93 которыхъ который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 100 obj _ _ 94 же же PART RP _ 93 advmod _ _ 95 ваша вашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 96 det _ _ 96 м(и)л(о)ст(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 100 nsubj _ _ 97 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 100 aux _ _ 98 в у ADP IN _ 99 case _ _ 99 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 100 obl _ _ 100 ѡтнѧли отняти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 82 acl:relcl _ _ 101 и и CCONJ СС _ 104 cc _ _ 102 засѧ зася ADV RB Degree=Pos 104 advmod _ _ 103 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 104 iobj _ _ 104 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 100 conj _ _ 105 » » PUNCT -QUOT- _ 1 punct _ _ 106 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2467 # text = И Петрашъко положилъ перед нами привилеи брата нашого Александра, королѧ его м(и)л(о)сти, ино в томъ привильи стоить, што жъ ѡни слуги путные, а не мещане. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 Петрашъко Петрашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 положилъ положити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 привилеи привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 15 ино ино CCONJ СС _ 19 cc _ _ 16 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 17 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 привильи привилей NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 19 стоить стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 21 што што SCONJ IN _ 24 mark _ _ 22 жъ жъ PART RP _ 21 fixed _ _ 23 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 слуги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 25 путные путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 не не PART NEG Polarity=Neg 29 advmod _ _ 29 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2468 # text = И надто бояре полоцкие и мешчане перед нами светчили, што жъ ѡни слꙋги пꙋтные, а не мещане. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 надто надто PART RP _ 9 advmod _ _ 3 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 4 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 перед передъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 9 светчили светчити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 14 mark _ _ 12 жъ жъ PART RP _ 11 fixed _ _ 13 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 слꙋги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 advcl _ _ 15 пꙋтные путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2469 # text = А и сами потом сознали, што жъ ѡни слуги путные, а не мещане. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 5 obl _ _ 4 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 сознали сознати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 10 mark _ _ 8 жъ жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 слуги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 ccomp _ _ 11 путные путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2470 # text = А и в тотъ час, коли сѧ были ꙋшачане перед нами правомъ в него ѡтнѧли, тогды ѡни были в молчаньи, а служили Петрашку, подлꙋгъ привильѧ брата нашого и нашого. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 4 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 7 коли коли SCONJ IN _ 16 mark _ _ 8 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl _ _ 9 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 aux _ _ 10 ꙋшачане вшачанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 11 перед передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obl _ _ 13 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 16 iobj _ _ 14 в у ADP IN _ 15 case _ _ 15 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 16 ѡтнѧли отняти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 18 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 19 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 20 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 cop _ _ 21 в въ ADP IN _ 22 case _ _ 22 молчаньи молчанье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 22 root _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 служили служити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 26 Петрашку Петрашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 iobj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 привильѧ привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 30 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2471 # text = Ино виделосѧ намъ и паномъ радамъ нашим: коли ѡни перво того были в молчан(ь)и, а служили Петрашъку, а и сами знають, што жъ ѡни слуги пꙋтные, а не мещане, а бояре и мещане тое жъ светчили, и того досмотревшы с паны радами нашими, в томъ есмо Петрашка Епимаховича право знашли и тымъ людем путным, пꙋтнымъ, Артему Матфеевичу, и его дѧдкомъ, и его брат(ь)и, и его потужникомъ казали есмо ему слꙋжити, подлꙋгъ привил(ь)ѧ и данины брата нашого. 1 Ино ино CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 виделосѧ видетися VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 2 root _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 паномъ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 радамъ рада NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 5 appos _ _ 7 нашим нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 : : PUNCT -COLON- _ 24 punct _ _ 9 коли коли SCONJ IN _ 15 mark _ _ 10 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 11 перво перво ADP IN _ 12 case _ _ 12 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 13 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 cop _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 молчан(ь)и молчанье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 24 advcl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 служили служити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 19 Петрашъку Петрашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 iobj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 22 и и CCONJ СС _ 21 fixed _ _ 23 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 24 nsubj _ _ 24 знають знати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 26 што што SCONJ IN _ 42 mark _ _ 27 жъ жъ PART RP _ 26 fixed _ _ 28 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 слуги слуга NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 42 nsubj _ _ 30 пꙋтные путный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 32 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 не не PART NEG Polarity=Neg 34 advmod _ _ 34 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 37 conj _ _ 40 тое то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 42 obj _ _ 41 жъ жъ PART RP _ 42 advmod _ _ 42 светчили светчити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 46 obj _ _ 46 досмотревшы досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 58 advcl _ _ 47 с съ ADP IN _ 48 case _ _ 48 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 46 obl _ _ 49 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 48 appos _ _ 50 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 48 det _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 52 в въ ADP IN _ 53 case _ _ 53 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 58 obl _ _ 54 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 aux _ _ 55 Петрашка Петрашко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 57 nmod _ _ 56 Епимаховича Епимаховичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 55 flat:name _ _ 57 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 58 obj _ _ 58 знашли знайти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 59 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 60 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 61 det _ _ 61 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 58 iobj _ _ 62 путным путный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 61 amod _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 64 пꙋтнымъ путный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 61 amod _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 66 Артему Артемъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 61 appos _ _ 67 Матфеевичу Матфеевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 66 flat:name _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 69 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 70 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 71 det _ _ 71 дѧдкомъ дядька NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 61 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 73 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 74 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 75 det _ _ 75 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 66 conj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 77 и и CCONJ СС _ 79 cc _ _ 78 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 79 det _ _ 79 потужникомъ потужникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 66 conj _ _ 80 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 58 conj _ _ 81 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 80 aux _ _ 82 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 80 iobj _ _ 83 слꙋжити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 80 xcomp _ _ 84 , , PUNCT -COMMA- _ 86 punct _ _ 85 подлꙋгъ подлугъ ADP IN _ 86 case _ _ 86 привил(ь)ѧ привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 83 obl _ _ 87 и и CCONJ СС _ 88 cc _ _ 88 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 86 conj _ _ 89 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 86 nmod _ _ 90 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 89 det _ _ 91 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2472 # text = При томъ были: кнѧз(ь) Воитехъ, бискупъ виленьскии, воевода виленьскии, канъцлер панъ Миколаи Миколаевичъ, воевода троцкии, маршалокъ дворныи панъ Григореи Станиславовичъ Ѡстиковича, панъ троцкии, староста жомоитьскии панъ Станислав Яновичъ, воевода полоцкии панъ Станиславъ Глебовичъ. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 Воитехъ Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 бискупъ бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 виленьскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 12 виленьскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 канъцлер канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 15 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 16 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Миколаевичъ Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 20 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 23 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 25 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Станиславовичъ Станиславовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 30 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 33 жомоитьскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 34 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 35 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 36 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 39 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 appos _ _ 41 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 42 Глебовичъ Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 flat:name _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2473 # text = Псанъ в Берестью, июн(ѧ) 25 день, инъдикъ 14 . 1 Псанъ писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берестью Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 июн(ѧ) июнь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 25 25 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдикъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2474 # text = Вырокъ полочаномъ Федорꙋ Игнатовичꙋ и брат(ь)и его с п(а)номъ Ивашкомъ Зеновъевичомъ ѡ землю в Полоцкꙋ на ꙋроде, которꙋю землю небожчикъ пан Зеновеи, кꙋпивши, записал к манастырꙋ на Бел(ь)чицы, на вечность Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю корол(ь) и великии кнѧз(ь) 1 Вырокъ вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 Федорꙋ Федоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Игнатовичꙋ Игнатовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 8 с съ ADP IN _ 9 case _ _ 9 п(а)номъ панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 Ивашкомъ Ивашко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Зеновъевичомъ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 ѡ о ADP IN _ 13 case _ _ 13 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 14 в въ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 ꙋроде уродъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 19 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 det _ _ 20 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 21 небожчикъ небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 22 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Зеновеи Зеновей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 кꙋпивши купити VERB VBG Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 27 advcl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 27 записал записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 28 к къ ADP IN _ 29 case _ _ 29 манастырꙋ монастыръ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 Бел(ь)чицы Бельчицы PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 27 obl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 на на ADP IN _ 34 case _ _ 34 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 35 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 38 amod _ _ 38 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 39 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 42 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 39 conj _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2475 # text = Смотрели есмо того дела с паны радами нашими. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 appos _ _ 8 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2476 # text = Стояли перед нами ѡчевисто, жаловали намъ тыи полочане на имѧ Федор Игнатовичъ и зъ братьею своею на наместника красносельского пана Ивашка Зеновъевича ѡ томъ, што жъ ешче ѡтецъ его, небожъчикъ панъ Зеновеи землю ихъ ѡтчизнꙋю в Полоцкꙋ на ꙋроде ѡтнѧлъ в них безъправне. 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 8 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 Федор Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 Игнатовичъ Игнатовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 зъ зъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 17 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 наместника наместникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 20 красносельского красносельский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 пана панъ NOUN NNA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 22 Ивашка Ивашко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Зеновъевича Зеновьевичъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 ѡ о ADP IN _ 25 case _ _ 25 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 27 што што SCONJ IN _ 43 mark _ _ 28 жъ жъ PART RP _ 27 fixed _ _ 29 ешче еще ADV RB Degree=Pos 30 advmod _ _ 30 ѡтецъ отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 nsubj _ _ 31 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 небожъчикъ небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos _ _ 34 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 appos _ _ 35 Зеновеи Зеновей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 36 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 obj _ _ 37 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 38 ѡтчизнꙋю отчизный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 39 в въ ADP IN _ 40 case _ _ 40 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 36 nmod _ _ 41 на на ADP IN _ 42 case _ _ 42 ꙋроде уродъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 43 ѡтнѧлъ отняти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 ccomp _ _ 44 в въ ADP IN _ 45 case _ _ 45 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 obl _ _ 46 безъправне безправне ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2477 # text = И перъво сего тотъ Федор з братьею многокрот(ь) намъ ѡ том жаловали и тое дело перед нами вкрасили. 1 И и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 перъво перво ADP IN _ 3 case _ _ 3 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 4 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 Федор Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nsubj _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 8 многокрот(ь) многокроть ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 9 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 iobj _ _ 10 ѡ о ADP IN _ 11 case _ _ 11 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 12 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 14 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 дело дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 16 перед передъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 obl _ _ 18 вкрасили вкрасити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2478 # text = И мы первеи сего писали на их жалобꙋ до воеводы полоцкого пана Станислава Глебовича и казали были есмо, того досмотревшы, ихъ в тую землю въвѧзати. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 первеи первей ADV RBR Degree=Cmp 5 advmod _ _ 4 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 писали писати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 на на ADP IN _ 8 case _ _ 7 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 жалобꙋ жалоба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 до до ADP IN _ 10 case _ _ 10 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 11 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 Станислава Станиславъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Глебовича Глебовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 17 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 aux _ _ 18 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj _ _ 21 досмотревшы досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 27 advcl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 23 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 24 в въ ADP IN _ 26 case _ _ 25 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 27 въвѧзати ввязати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2479 # text = И панъ Станиславъ на приказанъе и на листы нашы их в тую землю был въвѧзалъ. 1 И и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 приказанъе приказанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 нашы нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 11 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 14 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 aux _ _ 15 въвѧзалъ ввязати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2480 # text = Тыми пакъ разы в Берестьи панъ Ивашко Зеновъевичъ и братаничи его стояли с ними ѡчевисто и поведили перед нами, што жъ небожчик панъ Зеновеи тую землю на ꙋроде кꙋпил ꙋ ѡтца его Игната и в детеи его, в того Федора, а въ Ѡфанаса, а въ- в Оникиѧ, а въ Петра ѡбел(ь) вечно, куплю ж ихъ, з бортною землею, и з бобровыми гоны, и с сеножатми, и записалъ тую земмлю со всимъ со всимъ к манастырꙋ на Бел(ь)чицы Пр(е)ч(и)стое Богоматеры и С(вя)тым мученикомъ Борысꙋ и Глебу, а таѧ землѧ делена была з братомъ ихъ Иваномъ. 1 Тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 2 пакъ паки ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 3 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl:tmod _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Берестьи Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 6 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 7 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Зеновъевичъ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 братаничи братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 12 стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 13 с съ ADP IN _ 14 case _ _ 14 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 15 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 поведили поведети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 18 перед передъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 21 што што SCONJ IN _ 30 mark _ _ 22 жъ жъ PART RP _ 21 fixed _ _ 23 небожчик небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj _ _ 24 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 25 Зеновеи Зеновей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 27 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 28 на на ADP IN _ 29 case _ _ 29 ꙋроде уродъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 30 кꙋпил купити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 advcl _ _ 31 ꙋ у ADP IN _ 32 case _ _ 32 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 33 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 34 Игната Игнатъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 appos _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 в у ADP IN _ 37 case _ _ 37 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 32 conj _ _ 38 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 в у ADP IN _ 42 case _ _ 41 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 42 det _ _ 42 Федора Федоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 appos _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 а а CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 въ у ADP IN _ 46 case _ _ 46 Ѡфанаса Офанасъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 48 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 49 въ у ADP IN _ 52 case _ _ 50 - - PUNCT -HYPH- _ 52 punct _ _ 51 в у ADP IN _ 52 case _ _ 52 Оникиѧ Оникий PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 54 а а CCONJ СС _ 56 cc _ _ 55 въ у ADP IN _ 56 case _ _ 56 Петра Петръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 57 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 56 advmod _ _ 58 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 56 advmod _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 60 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 appos _ _ 61 ж жъ PART RP _ 60 advmod _ _ 62 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 60 det _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 64 з зъ ADP IN _ 66 case _ _ 65 бортною бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod _ _ 66 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 60 nmod _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 68 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 69 з зъ ADP IN _ 71 case _ _ 70 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 71 amod _ _ 71 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 66 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 73 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 74 с съ ADP IN _ 75 case _ _ 75 сеножатми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 66 conj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 77 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 78 записалъ записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 79 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 80 det _ _ 80 земмлю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 78 obj _ _ 81 со съ ADP IN _ 84 case _ _ 82 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 84 det _ _ 83 со съ ADP IN _ 84 case _ _ 84 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 80 nmod _ _ 85 к къ ADP IN _ 86 case _ _ 86 манастырꙋ монастыръ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 78 obl _ _ 87 на на ADP IN _ 88 case _ _ 88 Бел(ь)чицы Бельчицы PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 78 obl _ _ 89 Пр(е)ч(и)стое пречистый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 90 amod _ _ 90 Богоматеры богоматеръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 88 nmod _ _ 91 и и CCONJ СС _ 93 cc _ _ 92 С(вя)тым святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 93 amod _ _ 93 мученикомъ мученикъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 90 conj _ _ 94 Борысꙋ Борисъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 93 appos _ _ 95 и и CCONJ СС _ 96 cc _ _ 96 Глебу Глебъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 94 conj _ _ 97 , , PUNCT -COMMA- _ 101 punct _ _ 98 а а CCONJ СС _ 101 cc _ _ 99 таѧ той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 100 det _ _ 100 землѧ земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 101 nsubj:pass _ _ 101 делена делити VERB VBNH Analyt=Yes|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 78 conj _ _ 102 была быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 101 aux:pass _ _ 103 з зъ ADP IN _ 104 case _ _ 104 братомъ братъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 101 obl _ _ 105 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 104 det _ _ 106 Иваномъ Иванъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 104 appos _ _ 107 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2481 # text = И то держано было к томꙋ манастырꙋ ѡтъ колькодесѧт(ь) летъ во впокои. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj:pass _ _ 3 держано держати VERB VBNH Analyt=Yes|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 aux:pass _ _ 5 к къ ADP IN _ 7 case _ _ 6 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 манастырꙋ монастыръ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 ѡтъ отъ ADP IN _ 10 case _ _ 9 колькодесѧт(ь) колькодесять NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 летъ лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 11 во въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 впокои упокой NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2482 # text = И тот листъ купъчии и евангелие перед нами покладали, в которомъ же еванъгелии ѡтец пана Ивашковъ, небожъчикъ панъ Зеновеи, тую землю к томꙋ манастырꙋ записалъ. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 4 купъчии купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 евангелие евангелие NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 7 перед передъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 9 покладали покладати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 12 которомъ который DET WDT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 det _ _ 13 же же PART RP _ 12 advmod _ _ 14 еванъгелии евангелие NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 15 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Ивашковъ ивашковъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 небожъчикъ небожчикъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 20 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 21 Зеновеи Зеновей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 23 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 25 к къ ADP IN _ 27 case _ _ 26 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 27 манастырꙋ монастыръ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 28 записалъ записати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2483 # text = И мы того листа купъчого и евангелиѧ ѡгледали и тому есмо врозꙋмели, ижъ тыи полочане Федор з брат(ь)ею, тое купли намъ не поведаючы, и неслушнымъ ѡбычаемъ перъвеи того листы в нас брали и въ тую землю сѧ были въвѧзали. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 5 купъчого купчий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 евангелиѧ евангелие NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 8 ѡгледали оглядати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 iobj _ _ 11 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 врозꙋмели вразумети VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 14 ижъ ижъ SCONJ IN _ 25 mark _ _ 15 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj _ _ 17 Федор Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 з зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 21 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 купли купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 23 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 iobj _ _ 24 не не PART NEG Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 поведаючы поведати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 12 advcl _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 28 неслушнымъ неслушный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 35 iobj _ _ 30 перъвеи первей ADP IN _ 31 case _ _ 31 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 35 obl _ _ 32 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 obj _ _ 33 в у ADP IN _ 34 case _ _ 34 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 35 obl _ _ 35 брали брати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 36 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 37 въ въ ADP IN _ 39 case _ _ 38 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 39 det _ _ 39 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 40 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 42 expl _ _ 41 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 aux _ _ 42 въвѧзали ввязати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 conj _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2484 # text = Какъ же ѡ томъ поведил перед нами воевода полоцкии панъ Станиславъ Глебовичъ, ижъ тотъ Федор з братьею тымъ же ѡбычаемъ первеи того жаловали ѡ томъ и братꙋ нашому, славное памети Александрꙋ королю его м(и)л(о)сти, и его м(и)л(о)ст(ь) казал былъ панꙋ Станиславу в тꙋю землю ихъ въвѧзати. 1 Какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 5 advmod _ _ 2 же же PART RP _ 5 advmod _ _ 3 ѡ о ADP IN _ 4 case _ _ 4 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 5 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 перед передъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 11 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Глебовичъ Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 14 ижъ ижъ SCONJ IN _ 24 mark _ _ 15 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 Федор Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 nsubj _ _ 17 з зъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 братьею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 20 же же PART RP _ 19 advmod _ _ 21 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 24 iobj _ _ 22 первеи первей ADP IN _ 23 case _ _ 23 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 24 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 25 ѡ о ADP IN _ 26 case _ _ 26 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 27 и и PART RP _ 28 advmod _ _ 28 братꙋ братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 24 iobj _ _ 29 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 славное славный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 памети память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 33 Александрꙋ Александръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 34 королю король NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 33 appos _ _ 35 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 36 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 34 appos _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 39 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 det _ _ 40 м(и)л(о)ст(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 41 nsubj _ _ 41 казал казати VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 42 былъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 41 aux _ _ 43 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 41 iobj _ _ 44 Станиславу Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 appos _ _ 45 в въ ADP IN _ 47 case _ _ 46 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 47 det _ _ 47 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 48 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 47 det _ _ 49 въвѧзати ввязати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 41 xcomp _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2485 # text = И после того панъ Ивашко Зеновъевичъ и братъ его Михаило мовили с тым Федоромъ перед его м(и)л(о)ст(ь)ю ѡчевисто, и братъ нашъ тую землю панꙋ Ивашкꙋ и брату его Михаилу к томꙋ манастырꙋ присꙋдилъ, а за шкоды тотъ Федор ихъ переедналъ. 1 И и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 после после ADP IN _ 3 case _ _ 3 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 4 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 5 Ивашко Ивашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Зеновъевичъ Зеновьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 10 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 11 мовили мовити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 12 с съ ADP IN _ 14 case _ _ 13 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 Федоромъ Федоръ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 obl _ _ 15 перед передъ ADP IN _ 17 case _ _ 16 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 17 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 18 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 21 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj _ _ 22 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 25 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 34 iobj _ _ 26 Ивашкꙋ Ивашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 29 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 30 Михаилу Михаилъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 31 к къ ADP IN _ 33 case _ _ 32 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 33 манастырꙋ монастыръ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 34 присꙋдилъ присудити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 36 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 37 за за ADP IN _ 38 case _ _ 38 шкоды шкода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 42 obl _ _ 39 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 40 det _ _ 40 Федор Федоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 nsubj _ _ 41 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 obj _ _ 42 переедналъ перееднати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 conj _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2486 # text = И мы подле сведецства пана Станиславова Глебовича и подле листа кꙋпчого и евангелиѧ тꙋю землю на ꙋроде к тому манастырꙋ на Белчицы Пр(е)ч(ис)тои Б(о)гоматеры и С(вя)тым мученикомъ Борисꙋ и Глебу есмо присꙋдили вечно. 1 И и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 nsubj _ _ 3 подле подле ADP IN _ 4 case _ _ 4 сведецства сведецство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 5 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 Станиславова станиславовъ ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 7 Глебовича Глебовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 подле подле ADP IN _ 10 case _ _ 10 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 11 кꙋпчого купчий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 евангелиѧ евангелие NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 14 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 ꙋроде уродъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 к къ ADP IN _ 20 case _ _ 19 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 20 манастырꙋ монастыръ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 Белчицы Бельчицы PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 Пр(е)ч(ис)тои пречистый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 Б(о)гоматеры богоматеръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 С(вя)тым святый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 мученикомъ мученикъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 28 Борисꙋ Борисъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 Глебу Глебъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 conj _ _ 31 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux _ _ 32 присꙋдили присудити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 root _ _ 33 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 32 advmod _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 32 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2487 # text = А тому Федорꙋ Игнатовичу, и брат(ь)и его, и детемъ, и ближънимъ ихъ в то вже не надобе вступатисѧ. 1 А а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 2 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 Федорꙋ Федоръ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 iobj _ _ 4 Игнатовичу Игнатовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 3 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 ближънимъ ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 15 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 16 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl _ _ 18 вже уже ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 19 не не PART NEG Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 надобе надобе VERB PRED _ 20 root _ _ 21 вступатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 20 csubj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2488 # text = При томъ были: воевода полоцкии панъ Станиславъ Глебовичъ, маршалокъ, наместник радꙋньскии пан Янушъ Костевичъ. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Глебовичъ Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 наместник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 14 радꙋньскии радуницкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 16 Янушъ Янушъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Костевичъ Костевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2489 # text = Псан в Берест(ь)и, июн(ѧ) 25 день, инъдикъ 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берест(ь)и Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 июн(ѧ) июнь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 25 25 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдикъ индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2490 # text = Вырокъ владыце полоцкомꙋ и витебскомꙋ Евъхимею з митрополитом киевским Иѡсифом ѡ то, же ѡнъ, писываючи до него, не докладал тытꙋлу его архиепископъѧ, которыи тытꙋл его на вечность присꙋжоно Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю корол(ь) и великии кнѧз(ь). 1 Вырокъ вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 витебскомꙋ витебский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 6 Евъхимею Евхимей PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 митрополитом митрополитъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 9 киевским киевский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 Иѡсифом Иосифъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 11 ѡ о ADP IN _ 12 case _ _ 12 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 14 же же SCONJ IN _ 22 mark _ _ 15 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 писываючи писывати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 22 advcl _ _ 18 до до ADP IN _ 19 case _ _ 19 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 21 не не PART NEG Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 докладал докладати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 acl _ _ 23 тытꙋлу титулъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 24 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 25 архиепископъѧ архиепископья NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 27 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 28 det _ _ 28 тытꙋл титулъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj:pass _ _ 29 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 32 присꙋжоно присудити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl:relcl _ _ 33 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 36 amod _ _ 36 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 37 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 appos _ _ 38 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 40 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2491 # text = Смотрели есмо того дела с паны радами нашими. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 appos _ _ 8 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2492 # text = Стояли перед нами ѡчевисто, жаловал намъ владыка полоцкии и витебъскии Евъхимеи на митрополита Киевъского и всеѧ Рꙋси Иѡсифа ѡ томъ, што жъ, деи, «ѡнъ не пишеть мене в листехъ своихъ архиепископомъ, а перед тым, деи, митрополитове до моих предковъ, владыкъ полоцкихъ, писывали аръхиепископомъ, и сами предъкове мои в листехъ своихъ свои тытулъ писывали архиепископомъ, и ѡн ми того нине боронить» . 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 жаловал жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 8 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 9 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 витебъскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 12 Евъхимеи Евхимей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 митрополита митрополитъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 15 Киевъского киевский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 всеѧ весь DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 18 det _ _ 18 Рꙋси Русь PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 14 conj _ _ 19 Иѡсифа Иосифъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 20 ѡ о ADP IN _ 21 case _ _ 21 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 23 што што SCONJ IN _ 31 mark _ _ 24 жъ жъ PART RP _ 23 fixed _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 деи деи PART RP _ 31 discourse _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 28 « « PUNCT -QUOT- _ 31 punct _ _ 29 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj _ _ 30 не не PART NEG Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 пишеть писати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 32 мене я PRON PRP Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 31 obj _ _ 33 в въ ADP IN _ 34 case _ _ 34 листехъ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 31 obl _ _ 35 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 34 det _ _ 36 архиепископомъ архиепископъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 31 iobj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 38 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 39 перед передъ ADP IN _ 40 case _ _ 40 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 obl _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 деи деи PART RP _ 31 discourse _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 44 митрополитове митрополитъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 52 nsubj _ _ 45 до до ADP IN _ 47 case _ _ 46 моих мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det _ _ 47 предковъ предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 52 obl _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 49 владыкъ владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 44 appos _ _ 50 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 49 amod _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 52 писывали писывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 conj _ _ 53 аръхиепископомъ архиепископъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 52 iobj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 55 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 56 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 57 det _ _ 57 предъкове предокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 64 nsubj _ _ 58 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 57 det _ _ 59 в въ ADP IN _ 60 case _ _ 60 листехъ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 64 obl _ _ 61 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 60 det _ _ 62 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 63 det _ _ 63 тытулъ тытулъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 64 obj _ _ 64 писывали писывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 conj _ _ 65 архиепископомъ архиепископъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 64 iobj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 68 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 nsubj _ _ 69 ми я PRON PRP Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 72 iobj _ _ 70 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 72 obj _ _ 71 нине ныне ADV RB Degree=Pos 72 advmod _ _ 72 боронить боронити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 conj _ _ 73 » » PUNCT -QUOT- _ 1 punct _ _ 74 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2493 # text = И митрополитъ поведилъ перед нами: «Писывали, деи, мои предкове до его предковъ, владык полоцких и витебъскихъ, аръхиепископом, але съ своее доброе воли, а не зъ стародавного ѡбычаѧ» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 митрополитъ митрополитъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 поведилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 : : PUNCT -COLON- _ 8 punct _ _ 7 « « PUNCT -QUOT- _ 8 punct _ _ 8 Писывали писывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 деи деи PART RP _ 8 discourse _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 мои мой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 предкове предокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 14 до до ADP IN _ 16 case _ _ 15 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 16 предковъ предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 владык владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 19 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 витебъскихъ витебский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 аръхиепископом архиепископъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 25 але але CCONJ СС _ 29 cc _ _ 26 съ съ ADP IN _ 29 case _ _ 27 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 det _ _ 28 доброе добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 32 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 33 зъ зъ ADP IN _ 35 case _ _ 34 стародавного стародавный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 ѡбычаѧ обычай NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 36 » » PUNCT -QUOT- _ 3 punct _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2494 # text = И мы пытали ѡ том всих князеи Дрꙋцких и бояр полоцких: «Как здавна бывало? » . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 пытали пытати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 7 case _ _ 5 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 6 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 князеи князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 8 Дрꙋцких друцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 : : PUNCT -COLON- _ 16 punct _ _ 13 « « PUNCT -QUOT- _ 16 punct _ _ 14 Как какъ ADV WRB Degree=Pos 16 advmod _ _ 15 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 16 бывало бывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 17 ? ? PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ 18 » » PUNCT -QUOT- _ 3 punct _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2495 # text = И ѡни поведили перед нами, што жъ «здавна владики полоцкии и витебъскии писывалисе в листехъ своихъ архиепископом, а митрополитове вси з вековъ писывали до его предковъ архиепископомъ» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 поведили поведети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 8 жъ жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 « « PUNCT -QUOT- _ 15 punct _ _ 10 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 11 владики владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 12 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 витебъскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 писывалисе писыватися VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 3 advcl _ _ 16 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 листехъ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 18 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 19 архиепископом архиепископъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 xcomp _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 22 митрополитове митрополитъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj _ _ 23 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 24 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 вековъ векъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 26 писывали писывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 27 до до ADP IN _ 29 case _ _ 28 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 предковъ предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 30 архиепископомъ архиепископъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 26 iobj _ _ 31 » » PUNCT -QUOT- _ 3 punct _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2496 # text = Ино мы, того досмотревъшы с паны радами нашими, владыку полоцкого и витебъского Евъхимъѧ в томъ есмо знашли правого и митрополитꙋ есмо приказали, абы ѡн до него ѡт себе завжды писалъ архиепископомъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 19 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 досмотревъшы досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 19 advcl _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 8 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 7 appos _ _ 9 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 владыку владыка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 12 полоцкого полоцкий ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 витебъского витебский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 Евъхимъѧ Евхимей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 conj _ _ 16 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 17 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 18 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 знашли знайти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 root _ _ 20 правого правый ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 xcomp _ _ 21 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 22 митрополитꙋ митрополитъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 24 iobj _ _ 23 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 24 приказали приказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 26 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 33 mark _ _ 27 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj _ _ 28 до до ADP IN _ 29 case _ _ 29 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl _ _ 30 ѡт отъ ADP IN _ 31 case _ _ 31 себе себе PRON PRP Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 33 obl _ _ 32 завжды завжды ADV PRB Degree=Pos 33 advmod _ _ 33 писалъ писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 advcl _ _ 34 архиепископомъ архиепископъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 33 iobj _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2497 # text = А и ѡн самъ маеть писати и по немъ будꙋчие владыки в листех своихъ тытул свои архиепископомъ на вечные часы. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 5 obl _ _ 5 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 писати писати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 по по ADP IN _ 9 case _ _ 9 немъ онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl _ _ 10 будꙋчие будучий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 владыки владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 листех листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 своихъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 15 тытул титулъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 17 архиепископомъ архиепископъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 iobj _ _ 18 на на ADP IN _ 20 case _ _ 19 вечные вечный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2498 # text = Пры томъ были: кнѧз(ь) Воитех, бискупъ виленьскии, воевода виленскии, канцлеръ панъ Миколаи Миколаевичъ, воевода троцкии, маръшалокъ дворныи панъ Григореи Станиславович Ѡстиковича, пан троцкии, староста жомоитскии панъ Станиславъ Яновичъ, воевода полоцкии панъ Станиславъ Глебовичъ. 1 Пры при ADP IN _ 2 case _ _ 2 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 Воитех Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 бискупъ бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 виленьскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 12 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 канцлеръ канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 15 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 16 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Миколаевичъ Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 20 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 маръшалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 23 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 25 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Станиславович Станиславовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 30 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 33 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 34 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 35 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 36 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 39 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 appos _ _ 41 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 42 Глебовичъ Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 flat:name _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2499 # text = Псан в Берест(ь)и, июл(ѧ) 5 ден(ь), инъдикт 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берест(ь)и Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 июл(ѧ) июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 5 5 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 инъдикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2500 # text = Вырокъ томꙋ ж владыце полоцкомꙋ з владыкою володимерским и берестеискимъ Васьѧномъ ѡ местце высъшое Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)ст(ь)ю корол(ь) и великии кнѧз(ь). 1 Вырокъ вырокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 владыкою владыка NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 8 володимерским володимерский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 берестеискимъ берестейский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 11 Васьѧномъ Васьянъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 12 ѡ о ADP IN _ 13 case _ _ 13 местце местце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 14 высъшое высший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 15 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 18 amod _ _ 18 м(и)л(о)ст(ь)ю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2501 # text = Смотрели есмо того дела с паны радами нашими. 1 Смотрели смотрити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 appos _ _ 8 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2502 # text = Стояли перед нами ѡчевисто, жаловалъ намъ вл(а)д(ы)ка полоцкии и витебъскии Евъхимеи на вл(а)д(ы)ку володымерского и берестеиского Васьѧна ѡ томъ, што жъ, деи, «ѡнъ хочет(ь) вышеи мене в местцы седети, а перед тымъ предкове его, вл(а)д(ы)ки володимерские, моих предковъ, владыкъ полоцких полоцких, николи вышеи ихъ в местцы не сеживали» . 1 Стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 перед передъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 6 жаловалъ жаловати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 7 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 8 вл(а)д(ы)ка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 9 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 витебъскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 12 Евъхимеи Евхимей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 вл(а)д(ы)ку владыка NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 15 володымерского володымерский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 берестеиского берестейский ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 18 Васьѧна Васьянъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 ѡ о ADP IN _ 20 case _ _ 20 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 22 што што SCONJ IN _ 29 mark _ _ 23 жъ жъ PART RP _ 22 fixed _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 деи деи PART RP _ 29 discourse _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 27 « « PUNCT -QUOT- _ 29 punct _ _ 28 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj _ _ 29 хочет(ь) хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl _ _ 30 вышеи высоко ADV RBR Degree=Cmp 34 advmod _ _ 31 мене я PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 30 obl _ _ 32 в въ ADP IN _ 33 case _ _ 33 местцы местце NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 34 седети сидети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 36 а а CCONJ СС _ 58 cc _ _ 37 перед передъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 58 obl _ _ 39 предкове предокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 58 nsubj _ _ 40 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 det _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 вл(а)д(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 39 appos _ _ 43 володимерские володимерский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 42 amod _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 моих мой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det _ _ 46 предковъ предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 54 dislocated _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 владыкъ владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 46 appos _ _ 49 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 50 reparandum _ _ 50 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 48 amod _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 52 николи николи ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 58 advmod _ _ 53 вышеи высоко ADV RBR Degree=Cmp 58 advmod _ _ 54 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 53 obl _ _ 55 в въ ADP IN _ 56 case _ _ 56 местцы местце NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 58 obl _ _ 57 не не PART NEG Polarity=Neg 58 advmod _ _ 58 сеживали сеживати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 conj _ _ 59 » » PUNCT -QUOT- _ 1 punct _ _ 60 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2503 # text = И вл(а)д(ы)ка володимеръскии тыми разы с нимъ перед нами правовати сѧ ѡ томъ не хотелъ. 1 И и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 2 вл(а)д(ы)ка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3 володимеръскии володимерский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl:tmod _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нимъ онъ PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 8 перед передъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 правовати правовати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 11 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl _ _ 12 ѡ о ADP IN _ 13 case _ _ 13 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 хотелъ хотети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2504 # text = Ино мы пытали ѡ томъ всих кн(ѧ)зеи Дрꙋцких и бояръ полоцкихъ: «Какъ здавна бывало? » . 1 Ино ино CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 пытали пытати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 6 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 кн(ѧ)зеи князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 8 Дрꙋцких друцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 полоцкихъ полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 : : PUNCT -COLON- _ 16 punct _ _ 13 « « PUNCT -QUOT- _ 16 punct _ _ 14 Какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 16 advmod _ _ 15 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 16 advmod _ _ 16 бывало бывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 17 ? ? PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ 18 » » PUNCT -QUOT- _ 3 punct _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2505 # text = И ѡни поведили перед нами, што жъ «перед тымъ з вековъ николи вл(а)д(ы)ки володимерскии вл(а)д(ы)ки полоцкого не поседали, але завжды вл(а)д(ы)ки полоцкие вышеи владыкъ володимеръскихъ сеживали» . 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 поведили поведети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 перед передъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 8 жъ жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 « « PUNCT -QUOT- _ 20 punct _ _ 10 перед передъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl _ _ 12 з зъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 вековъ векъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 14 николи николи ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 20 advmod _ _ 15 вл(а)д(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 16 володимерскии володимерский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 вл(а)д(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 18 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 не не PART NEG Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 поседали поседати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 ccomp _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 22 але але CCONJ СС _ 29 cc _ _ 23 завжды завжды ADV PRB Degree=Pos 29 advmod _ _ 24 вл(а)д(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj _ _ 25 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 26 вышеи высоко ADV RBR Degree=Cmp 29 advmod _ _ 27 владыкъ владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 28 володимеръскихъ володимерский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 29 сеживали сеживати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 advcl _ _ 30 » » PUNCT -QUOT- _ 3 punct _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2506 # text = Ино мы, того досмотревши с паны радами нашими, казали есмо владыце полоцкомꙋ и витебскому Евъфимию вышеи вл(а)д(ы)ки володимеръского и берестеиског(о) садитисѧ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 досмотревши досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 8 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 7 appos _ _ 9 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 11 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 12 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 13 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj _ _ 14 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 витебскому витебский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 17 Евъфимию Евфимий PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 conj _ _ 18 вышеи высоко ADV RBR Degree=Cmp 23 advmod _ _ 19 вл(а)д(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 20 володимеръского володимерский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 берестеиског(о) берестейский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 23 садитисѧ садитися VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Mid 11 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2507 # text = А бꙋдеть вл(ады)це володимерскому ѡ томъ которое до него дело, ино коли будемъ мети иного часꙋ съемъ великии со всими паны радами нашими, а митрополит и вси вл(а)д(ы)ки в насъ же будꙋть, и ѡн нехаи сѧ намъ на него жалуеть, мы хочомъ тому межи ними справедливость вчинити. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 бꙋдеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl _ _ 3 вл(ады)це владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 4 володимерскому володимерский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ѡ о ADP IN _ 6 case _ _ 6 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 7 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 det _ _ 8 до до ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod _ _ 10 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 ино ино CCONJ СС _ 15 cc _ _ 13 коли коли SCONJ IN _ 15 mark _ _ 14 будемъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 15 мети мети VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 conj _ _ 16 иного иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 17 часꙋ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl:tmod _ _ 18 съемъ съемъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 19 великии великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 со съ ADP IN _ 22 case _ _ 21 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 22 паны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 23 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 22 appos _ _ 24 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 27 митрополит митрополитъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 30 det _ _ 30 вл(а)д(ы)ки владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 31 в у ADP IN _ 32 case _ _ 32 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 34 obl _ _ 33 же же PART RP _ 32 advmod _ _ 34 будꙋть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 37 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nsubj _ _ 38 нехаи нехай PART RP _ 43 advmod _ _ 39 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 43 expl _ _ 40 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 43 iobj _ _ 41 на на ADP IN _ 42 case _ _ 42 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obl _ _ 43 жалуеть жаловати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 root _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 46 nsubj _ _ 46 хочомъ хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 parataxis _ _ 47 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 46 iobj _ _ 48 межи межу ADP IN _ 49 case _ _ 49 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 51 obl _ _ 50 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 51 obj _ _ 51 вчинити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 46 xcomp _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 43 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2508 # text = Пры том были: кнѧз(ь) Воитехъ, бискупъ виленьскии, воевода виленьскии, канцлеръ панъ Миколаи Миколаевичъ, воевода троцкии, маршалокъ дворныи панъ Григореи Станиславовичъ Ѡстиковича, панъ троцкии, староста жомоитскии пан Станиславъ Яновичъ, воевода полоцкии панъ Станиславъ Глебовичъ. 1 Пры при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 кнѧз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 Воитехъ Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 бискупъ бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 виленьскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 12 виленьскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 канцлеръ канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 15 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 16 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Миколаевичъ Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 20 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 23 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 25 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Станиславовичъ Станиславовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 30 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 33 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 34 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 35 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 36 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 39 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 appos _ _ 41 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 42 Глебовичъ Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 flat:name _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2509 # text = Псан в Берестью, июл(ѧ) 5 ден(ь), индикт 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берестью Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 июл(ѧ) июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 5 5 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индикт индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2510 # text = Жикгимонт, Бѡж(ъ)ю м(и)л(о)стью корол(ь) и великии кн(ѧ)зь. 1 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бѡж(ъ)ю божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2511 # text = Билъ нам чолом кн(ѧ)зь Семен Соколинскии и съ сыном своим кн(ѧ)зем Иваном ѡ том, што перво сего дали есмо им тридцат(ь) да чотыри подымеи людеи наших в Полоцком повѣте на имѧ мничан, а городчан, а заболотчан. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 Семен Семенъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Соколинскии Соколинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 съ съ ADP IN _ 9 case _ _ 9 сыном сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 10 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 кн(ѧ)зем князь NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 12 Иваном Иванъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 13 ѡ о ADP IN _ 14 case _ _ 14 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 17 перво перво ADP IN _ 18 case _ _ 18 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 19 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 20 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 21 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 22 тридцат(ь) тридцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 24 compound _ _ 23 да да CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 чотыри четыри NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 подымеи подымь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 obj _ _ 26 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 в въ ADP IN _ 30 case _ _ 29 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 30 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 31 на на ADP IN _ 32 case _ _ 32 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 33 мничан мничанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 36 cc _ _ 36 городчан городчанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 заболотчан заболотчанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2512 # text = И били нам чолом, абыхмо их при тои таки нашои данине ѡставили подлуг ꙋвѧзан(ь)я воеводы полоцког(о) пана Станислава Глѣбовича. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 13 mark _ _ 7 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 8 при при ADP IN _ 12 case _ _ 9 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 10 таки таки PART RP _ 9 advmod _ _ 11 нашои нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 данине данина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 13 ѡставили оставити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 14 подлуг подлугъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 ꙋвѧзан(ь)я увязанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 16 воеводы воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 полоцког(о) полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 пана панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 19 Станислава Станиславъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 Глѣбовича Глебовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2513 # text = Ино мы на их чоломбит(ь)е то вчинили, при тои нашои первои данине их есмо ѡставили, и на то дали есмо им сесь наш листъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 чоломбит(ь)е челомбитье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 6 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 7 вчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 9 при при ADP IN _ 13 case _ _ 10 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 11 нашои нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 12 первои первый ADJ ORD Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 13 amod _ _ 13 данине данина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 14 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 15 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 16 ѡставили оставити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl _ _ 21 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 22 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 23 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 iobj _ _ 24 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 25 наш нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 26 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2514 # text = Мають ѡни тыи люди выше писаные держати со всими их землѧми и со всим по тому, как сѧ здавна въ своих границах мают(ь) и какъ служили къ замкꙋ нашомꙋ. 1 Мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 5 выше вышей ADV RBR Degree=Cmp 6 advmod _ _ 6 писаные писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 7 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 8 со съ ADP IN _ 11 case _ _ 9 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 11 det _ _ 10 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 12 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 13 со съ ADP IN _ 16 case _ _ 14 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 16 det _ _ 15 по по ADP IN _ 16 case _ _ 16 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 18 как какъ ADV WRB Degree=Pos 24 advmod _ _ 19 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 expl _ _ 20 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 21 въ въ ADP IN _ 23 case _ _ 22 своих свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 23 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 24 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 25 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 26 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 27 advmod _ _ 27 служили служити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 28 къ къ ADP IN _ 29 case _ _ 29 замкꙋ замокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 30 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2515 # text = И въвезати их в то казали есмо дворѧнинꙋ нашомꙋ Герасиму Андрѣевичу Халецкомꙋ. 1 И и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 въвезати ввезати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 3 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 6 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 7 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 8 дворѧнинꙋ дворянинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj _ _ 9 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 Герасиму Герасимъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 11 Андрѣевичу Андреевичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 Халецкомꙋ Халецкий PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2516 # text = Псан в Берести, июл(ѧ) 14 , индик(т) 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берести Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 июл(ѧ) июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 14 14 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 flat _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2517 # text = Пр(а)в(или) воев(ода) вил(енскии), к(а)н(цлер) п(а)н Мик(о)л(аи) Мик(олаевич) Ради(виловича) а воев(ода) троц(кии), м(а)р(шалок) дв(о)р(ныи) п(а)н Гри(го)р(еи) Ст(а)н(кович) Ѡст(и)ковича. 1 Пр(а)в(или) правити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 вил(енскии) виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 к(а)н(цлер) канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Мик(о)л(аи) Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Мик(олаевич) Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 Ради(виловича) Радивиловичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 10 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 12 троц(кии) троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 м(а)р(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 15 дв(о)р(ныи) дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 17 Гри(го)р(еи) Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Ст(а)н(кович) Станковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 Ѡст(и)ковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2518 # text = Бꙋды явно всимъ, которые бꙋдꙋть тот нашъ листъ прочитат(ь) альбо видят(ь), ижъ мы, ѡдноземъцы, я, Ѡлексеи, а Фома, а Ивановы сынове, а Симонъ, а Лꙋкъянъ, а Иванъ, Ходоровы сынове, а Максимъ, а Зенько, Петровы сынове, а Мицко, а Тымофеи, а Гаврило, а Иван, Зеновъевы сынове, Яковъ, а Борис, а Гридко, а Ѡлисеи, а Семенъ, Ивановы сынове, а Ѡфанас, а Нестер, Власовы сынове, а Лꙋкъянъ, Власовъ зять, а Ѡртемъ и з моимъ сыном Ѡнътономъ и з братаничы нашыми Семеномъ, а з Федором, а зъ Инъдреем, Ѡвъсеевыми сынъми, и з нашыми шыми жонами, и з дет(ь)ми нашыми всими посполите, ѡдинъ подле дрꙋгого вызнаваемъсе, знакомите чинимъ симъ нашым листом, комꙋ будеть потребъ того ведати. 1 Бꙋды быти AUX VBC Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 2 явно явный ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 2 root _ _ 3 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 5 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 6 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 7 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 8 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 10 прочитат(ь) прочитати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 11 альбо альбо CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 видят(ь) видети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 138 punct _ _ 14 ижъ ижъ SCONJ IN _ 138 mark _ _ 15 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 138 nsubj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 ѡдноземъцы одноземецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 Ѡлексеи Олексей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 Фома Фома PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 а а CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 Ивановы ивановъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 28 amod _ _ 28 сынове сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 appos _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 Симонъ Симонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 Лꙋкъянъ Лукьянъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 Ходоровы Ходоровъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 31 flat:name _ _ 40 сынове сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 31 flat:name _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 42 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 Максимъ Максимъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 а а CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 Зенько Зенко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 48 Петровы петровъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 49 amod _ _ 49 сынове сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 51 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 52 Мицко Мицко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 54 а а CCONJ СС _ 55 cc _ _ 55 Тымофеи Тимофей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 57 а а CCONJ СС _ 58 cc _ _ 58 Гаврило Гаврило PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 60 а а CCONJ СС _ 61 cc _ _ 61 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 63 Зеновъевы зеновъевъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 64 amod _ _ 64 сынове сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 66 Яковъ Яковъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 68 а а CCONJ СС _ 69 cc _ _ 69 Борис Борисъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 66 conj _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 71 а а CCONJ СС _ 72 cc _ _ 72 Гридко Гридко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 66 conj _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 74 а а CCONJ СС _ 75 cc _ _ 75 Ѡлисеи Олисей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 66 conj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 77 а а CCONJ СС _ 78 cc _ _ 78 Семенъ Семенъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 66 conj _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 80 Ивановы ивановъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 66 flat:name _ _ 81 сынове сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 66 flat:name _ _ 82 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 83 а а CCONJ СС _ 84 cc _ _ 84 Ѡфанас Офанасъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 85 , , PUNCT -COMMA- _ 87 punct _ _ 86 а а CCONJ СС _ 87 cc _ _ 87 Нестер Нестеръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 84 conj _ _ 88 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 89 Власовы Власовъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 84 flat:name _ _ 90 сынове сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 84 flat:name _ _ 91 , , PUNCT -COMMA- _ 93 punct _ _ 92 а а CCONJ СС _ 93 cc _ _ 93 Лꙋкъянъ Лукьянъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 94 , , PUNCT -COMMA- _ 96 punct _ _ 95 Власовъ власовъ ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 96 amod _ _ 96 зять зять NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 93 appos _ _ 97 , , PUNCT -COMMA- _ 99 punct _ _ 98 а а CCONJ СС _ 99 cc _ _ 99 Ѡртемъ Ортемъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 93 conj _ _ 100 и и CCONJ СС _ 103 cc _ _ 101 з зъ ADP IN _ 103 case _ _ 102 моимъ мой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 103 det _ _ 103 сыном сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 99 nmod _ _ 104 Ѡнътономъ Онтонъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 103 appos _ _ 105 и и CCONJ СС _ 107 cc _ _ 106 з зъ ADP IN _ 107 case _ _ 107 братаничы братаничъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 103 conj _ _ 108 нашыми нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 107 det _ _ 109 Семеномъ Семенъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 107 appos _ _ 110 , , PUNCT -COMMA- _ 113 punct _ _ 111 а а CCONJ СС _ 113 cc _ _ 112 з зъ ADP IN _ 113 case _ _ 113 Федором Федоръ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 103 conj _ _ 114 , , PUNCT -COMMA- _ 117 punct _ _ 115 а а CCONJ СС _ 117 cc _ _ 116 зъ зъ ADP IN _ 117 case _ _ 117 Инъдреем Индрей PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 113 conj _ _ 118 , , PUNCT -COMMA- _ 119 punct _ _ 119 Ѡвъсеевыми Овсеевъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 113 flat:name _ _ 120 сынъми сынъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 113 flat:name _ _ 121 , , PUNCT -COMMA- _ 126 punct _ _ 122 и и CCONJ СС _ 126 cc _ _ 123 з зъ ADP IN _ 126 case _ _ 124 нашыми нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 126 det _ _ 125 шыми нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 126 det _ _ 126 жонами жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 103 conj _ _ 127 , , PUNCT -COMMA- _ 130 punct _ _ 128 и и CCONJ СС _ 130 cc _ _ 129 з зъ ADP IN _ 130 case _ _ 130 дет(ь)ми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 126 conj _ _ 131 нашыми нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 130 det _ _ 132 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 130 det _ _ 133 посполите посполите ADV RB Degree=Pos 132 advmod _ _ 134 , , PUNCT -COMMA- _ 138 punct _ _ 135 ѡдинъ одинъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 138 obl _ _ 136 подле подле ADP IN _ 137 case _ _ 137 дрꙋгого другий DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 135 nmod _ _ 138 вызнаваемъсе вызнаватися VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 csubj _ _ 139 , , PUNCT -COMMA- _ 141 punct _ _ 140 знакомите знакомитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 141 obj _ _ 141 чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 138 conj _ _ 142 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 144 det _ _ 143 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 144 det _ _ 144 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 141 iobj _ _ 145 , , PUNCT -COMMA- _ 148 punct _ _ 146 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 148 iobj _ _ 147 будеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 148 cop _ _ 148 потребъ потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 140 iobj _ _ 149 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 150 obj _ _ 150 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 148 csubj _ _ 151 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2519 # text = Продали есмо Мицкꙋ Петровичꙋ, и его жоне, и их детямъ землю нашꙋ ѡтъчизнꙋю и дедизнꙋю ꙋ Хот(ь)евичов, землю пашнꙋю, и з сеножат(ь)ми, и з со всими входы и пожытъки, чымъ есмо сами в тои земли володели, ничого на себе не ѡставꙋючы, а ꙋ ѡзере ꙋ- в Уличне шостая доля на изгоне. 1 Продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 Мицкꙋ Мицко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 Петровичꙋ Петровичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 8 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 детямъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 13 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 14 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 ѡтъчизнꙋю отчизный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 дедизнꙋю дедизный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 18 ꙋ у ADP IN _ 19 case _ _ 19 Хот(ь)евичов Хотьевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 13 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 22 пашнꙋю пашный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 з зъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 29 з зъ ADP IN _ 32 case _ _ 30 со съ ADP IN _ 32 case _ _ 31 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 32 det _ _ 32 входы входъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 42 obl _ _ 33 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 пожытъки пожитокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 36 чымъ што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 42 iobj _ _ 37 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 aux _ _ 38 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 42 nsubj _ _ 39 в въ ADP IN _ 41 case _ _ 40 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 41 det _ _ 41 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 42 володели володети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 44 ничого ништо PRON NEG Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 48 obj _ _ 45 на на ADP IN _ 46 case _ _ 46 себе себе PRON PRP Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 48 obl _ _ 47 не не PART NEG Polarity=Neg 48 advmod _ _ 48 ѡставꙋючы оставати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 42 advcl _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 50 а а CCONJ СС _ 52 cc _ _ 51 ꙋ въ ADP IN _ 52 case _ _ 52 ѡзере озеро NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 48 conj _ _ 53 ꙋ въ ADP IN _ 52 case _ _ 54 - - PUNCT -HYPH- _ 52 punct _ _ 55 в въ ADP IN _ 56 case _ _ 56 Уличне Улична PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 52 appos _ _ 57 шостая шестый ADJ ORD Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 58 amod _ _ 58 доля доля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 59 на на ADP IN _ 60 case _ _ 60 изгоне згонъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 58 nmod _ _ 61 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2520 # text = А ѡбъвод тои земли рꙋбежы, почонши ѡт Ѡвлич(ь)я ѡзера со владычными люд(ь)ми граница межа, а межою на дорогꙋ великꙋю сꙋшинскꙋю, а з дороги да в бродокъ, а з бродкꙋ, не доходя ꙋлицкого устья, да в болота, а из болота межею да въ пруд, а из прꙋда межою да в дворищъныи мох, а ѡт того мхꙋ межою да въ прорытꙋю горꙋ, а ис прорытое горы ꙋ- во мхи, а изо мховъ да в Молинъцо ѡзерко, а из Молинъца да в ров, а из рова долинами да въ чистыи мох, а с чистого мхꙋ через дорогꙋ со владычъными люд(ь)ми с Пискꙋлы граница, а ѡтъ Пискул да въ заборъски мох, а ѡтъ заборского мхꙋ ꙋ ресеньскии мох, а из росеньского мхꙋ межою про кресть, а ѡтъ креста на лавъки, куды к озерꙋ ходимъ, а ѡтъ лавокъ через Вовхромеевꙋ нивꙋ да через владычное дꙋбье, то все наша жъ дꙋброва и наростов(ь)е ꙋ ѡзеро. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 ѡбъвод обводъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 тои той DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 рꙋбежы рубежъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 почонши почати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 acl _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Ѡвлич(ь)я Овличье PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 10 ѡзера озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 appos _ _ 11 со съ ADP IN _ 13 case _ _ 12 владычными владычный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 граница граница NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 dep _ _ 15 межа межа NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 межою межа NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 20 orphan _ _ 19 на на ADP IN _ 20 case _ _ 20 дорогꙋ дорога NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 21 великꙋю великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 сꙋшинскꙋю сушинский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 25 з зъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 дороги дорога NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 orphan _ _ 27 да да CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 в въ ADP IN _ 29 case _ _ 29 бродокъ бродокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 32 з зъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 бродкꙋ бродокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 42 orphan _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 не не PART NEG Polarity=Neg 36 advmod _ _ 36 доходя доходити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 42 advcl _ _ 37 ꙋлицкого улицкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 amod _ _ 38 устья устье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 obj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 40 да да CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 в въ ADP IN _ 42 case _ _ 42 болота болото NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 44 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 45 из изъ ADP IN _ 46 case _ _ 46 болота болото NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 50 orphan _ _ 47 межею межа NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 50 orphan _ _ 48 да да CCONJ СС _ 50 cc _ _ 49 въ въ ADP IN _ 50 case _ _ 50 пруд прудъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 52 а а CCONJ СС _ 59 cc _ _ 53 из изъ ADP IN _ 54 case _ _ 54 прꙋда прудъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 59 orphan _ _ 55 межою межа NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 59 orphan _ _ 56 да да CCONJ СС _ 59 cc _ _ 57 в въ ADP IN _ 59 case _ _ 58 дворищъныи дворищный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod _ _ 59 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 61 а а CCONJ СС _ 69 cc _ _ 62 ѡт отъ ADP IN _ 64 case _ _ 63 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 64 det _ _ 64 мхꙋ мохъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 69 orphan _ _ 65 межою межа NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 69 orphan _ _ 66 да да CCONJ СС _ 69 cc _ _ 67 въ въ ADP IN _ 69 case _ _ 68 прорытꙋю прорыти VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 69 amod _ _ 69 горꙋ гора NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 71 а а CCONJ СС _ 78 cc _ _ 72 ис изъ ADP IN _ 74 case _ _ 73 прорытое прорыти VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 74 amod _ _ 74 горы гора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 78 orphan _ _ 75 ꙋ въ ADP IN _ 78 case _ _ 76 - - PUNCT -HYPH- _ 78 punct _ _ 77 во въ ADP IN _ 78 case _ _ 78 мхи мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 80 а а CCONJ СС _ 85 cc _ _ 81 изо изъ ADP IN _ 82 case _ _ 82 мховъ мохъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 85 orphan _ _ 83 да да CCONJ СС _ 85 cc _ _ 84 в въ ADP IN _ 85 case _ _ 85 Молинъцо Молинцо PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 20 conj _ _ 86 ѡзерко озерко NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 85 appos _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 93 punct _ _ 88 а а CCONJ СС _ 93 cc _ _ 89 из изъ ADP IN _ 90 case _ _ 90 Молинъца Молинцо PROPN NPI Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 93 orphan _ _ 91 да да CCONJ СС _ 93 cc _ _ 92 в въ ADP IN _ 93 case _ _ 93 ров ровъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 94 , , PUNCT -COMMA- _ 102 punct _ _ 95 а а CCONJ СС _ 102 cc _ _ 96 из изъ ADP IN _ 97 case _ _ 97 рова ровъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 102 orphan _ _ 98 долинами долина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 102 orphan _ _ 99 да да CCONJ СС _ 102 cc _ _ 100 въ въ ADP IN _ 102 case _ _ 101 чистыи чистый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 102 amod _ _ 102 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 103 , , PUNCT -COMMA- _ 115 punct _ _ 104 а а CCONJ СС _ 115 cc _ _ 105 с съ ADP IN _ 107 case _ _ 106 чистого чистый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 107 amod _ _ 107 мхꙋ мохъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 115 orphan _ _ 108 через черезъ ADP IN _ 109 case _ _ 109 дорогꙋ дорога NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 115 orphan _ _ 110 со съ ADP IN _ 112 case _ _ 111 владычъными владычный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 112 amod _ _ 112 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 115 nmod _ _ 113 с съ ADP IN _ 114 case _ _ 114 Пискꙋлы Пискулы PROPN NPI Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 112 nmod _ _ 115 граница граница NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 116 , , PUNCT -COMMA- _ 123 punct _ _ 117 а а CCONJ СС _ 123 cc _ _ 118 ѡтъ отъ ADP IN _ 119 case _ _ 119 Пискул Пискулы PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 123 orphan _ _ 120 да да CCONJ СС _ 123 cc _ _ 121 въ въ ADP IN _ 123 case _ _ 122 заборъски заборский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 123 amod _ _ 123 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 124 , , PUNCT -COMMA- _ 131 punct _ _ 125 а а CCONJ СС _ 131 cc _ _ 126 ѡтъ отъ ADP IN _ 128 case _ _ 127 заборского заборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 128 amod _ _ 128 мхꙋ мохъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 131 orphan _ _ 129 ꙋ въ ADP IN _ 131 case _ _ 130 ресеньскии росейский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 131 amod _ _ 131 мох мохъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 132 , , PUNCT -COMMA- _ 139 punct _ _ 133 а а CCONJ СС _ 139 cc _ _ 134 из изъ ADP IN _ 136 case _ _ 135 росеньского росейский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 136 amod _ _ 136 мхꙋ мохъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 139 orphan _ _ 137 межою межа NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 139 orphan _ _ 138 про про ADP IN _ 139 case _ _ 139 кресть крестъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 140 , , PUNCT -COMMA- _ 145 punct _ _ 141 а а CCONJ СС _ 145 cc _ _ 142 ѡтъ отъ ADP IN _ 143 case _ _ 143 креста крестъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 145 orphan _ _ 144 на на ADP IN _ 145 case _ _ 145 лавъки лавка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 146 , , PUNCT -COMMA- _ 150 punct _ _ 147 куды куды ADV WRB Degree=Pos 150 advmod _ _ 148 к къ ADP IN _ 149 case _ _ 149 озерꙋ озеро NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 150 obl _ _ 150 ходимъ ходити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 145 acl:relcl _ _ 151 , , PUNCT -COMMA- _ 157 punct _ _ 152 а а CCONJ СС _ 157 cc _ _ 153 ѡтъ отъ ADP IN _ 154 case _ _ 154 лавокъ лавка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 157 orphan _ _ 155 через черезъ ADP IN _ 157 case _ _ 156 Вовхромеевꙋ вовхромеевъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 157 amod _ _ 157 нивꙋ нива NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 158 да да CCONJ СС _ 161 cc _ _ 159 через черезъ ADP IN _ 161 case _ _ 160 владычное владычный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 161 amod _ _ 161 дꙋбье дубье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 157 conj _ _ 162 , , PUNCT -COMMA- _ 167 punct _ _ 163 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 167 nsubj _ _ 164 все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 163 det _ _ 165 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 167 det _ _ 166 жъ жъ PART RP _ 167 advmod _ _ 167 дꙋброва дуброва NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 168 и и CCONJ СС _ 169 cc _ _ 169 наростов(ь)е наростовье NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 167 conj _ _ 170 ꙋ въ ADP IN _ 171 case _ _ 171 ѡзеро озеро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 169 nmod _ _ 172 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2521 # text = А еще мало того подалеи наша жъ сеножатъка рошевинъская. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 еще еще ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 мало мало ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 5 подалеи далеко ADV RBR,Cmp2 Degree=Cmp 3 root _ _ 6 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 6 advmod _ _ 8 сеножатъка сеножатка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 рошевинъская рошевинский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2522 # text = А што серед земли Валковичъ наша жъ земля ꙋ- в ѡбрꙋбе, над Пивинъницою рекою, а дорога намъ в свою земли вол(ь)на через Валковꙋ въ свою землю ꙋ- в обрубъ. 1 А а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 3 серед середъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 5 Валковичъ Валковичи PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 7 жъ жъ PART RP _ 5 advmod _ _ 8 земля земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 dislocated _ _ 9 ꙋ въ ADP IN _ 12 case _ _ 10 - - PUNCT -HYPH- _ 12 punct _ _ 11 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 ѡбрꙋбе обрубъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 над надъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 Пивинъницою Пивинница PROPN NPI Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 рекою река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 19 дорога дорога NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 20 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 iobj _ _ 21 в въ ADP IN _ 23 case _ _ 22 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 23 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 24 вол(ь)на вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 19 root _ _ 25 через черезъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 Валковꙋ Валкова PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 24 obl _ _ 27 въ въ ADP IN _ 29 case _ _ 28 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 det _ _ 29 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 30 ꙋ въ ADP IN _ 33 case _ _ 31 - - PUNCT -HYPH- _ 33 punct _ _ 32 в въ ADP IN _ 33 case _ _ 33 обрубъ обрубъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2523 # text = А продали есмо тꙋю земълю ѡбел(ь) вечно и непорꙋшно за трыдцать рꙋблевъ грошеи и за тры рубли на широкꙋю личъбꙋ, кожды грошъ по четырнадцати пенезеи. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 продали продати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 земълю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 7 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 непорꙋшно непорушно ADV RB Degree=Pos 6 conj _ _ 10 за за ADP IN _ 12 case _ _ 11 трыдцать тридцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 рꙋблевъ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 15 за за ADP IN _ 17 case _ _ 16 тры три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 рубли рубль NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 13 conj _ _ 18 на на ADP IN _ 20 case _ _ 19 широкꙋю широкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 личъбꙋ личба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 кожды кождый DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot|Variant=Short 23 det _ _ 23 грошъ грошъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 24 по по ADP IN _ 26 case _ _ 25 четырнадцати четырнадцать NUM CD Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 пенезеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2524 # text = А потомъ вжо намъ всимъ Хот(ь)евичом перво писаным своими имены ѡдноземъцом, и нашым жонамъ, и детем нашым, и ближним нашым, никомꙋ из наших родовъ под Миткомъ Петровичом, и под его жоною, и под ихъ детъми, и под ближними их родичовъ тое земли верхꙋ писаные не поискивати. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 3 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 4 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 5 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 6 det _ _ 6 Хот(ь)евичом Хотьевичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 iobj _ _ 7 перво перво ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 писаным писати VERB VBNL Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 9 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 10 имены имя NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 8 iobj _ _ 11 ѡдноземъцом одноземецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 нашым нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 жонамъ жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 4 conj _ _ 19 нашым нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 ближним ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 23 нашым нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 никомꙋ нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 appos _ _ 26 из изъ ADP IN _ 28 case _ _ 27 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 родовъ родъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 29 под подъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 Миткомъ Митко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 53 obl _ _ 31 Петровичом Петровичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 34 под подъ ADP IN _ 36 case _ _ 35 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 36 жоною жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 39 под подъ ADP IN _ 41 case _ _ 40 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 det _ _ 41 детъми детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 30 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 под подъ ADP IN _ 45 case _ _ 45 ближними ближний NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 30 conj _ _ 46 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 47 det _ _ 47 родичовъ родичъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 nmod _ _ 48 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 49 det _ _ 49 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 53 obj _ _ 50 верхꙋ верху ADV RB Degree=Pos 51 advmod _ _ 51 писаные писати VERB VBNL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 49 acl _ _ 52 не не PART NEG Polarity=Neg 53 advmod _ _ 53 поискивати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2525 # text = А если бы хто из насъ або из нашых ближных которые хотели под Митком Петровичом, и под его жоною, и под их детъми, и под ближними их тое земли села поискивати, тотъ маеть дати г(о)с(по)д(а)рью королю его милости вины сто копъ грошеи, а панꙋ воеводе полоцкомъ пят(ь)десят копъ, а на ратꙋшꙋ ꙋ месте Полоцкомъ двадцать грывень. 1 А а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 2 если если SCONJ IN _ 12 mark _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 12 aux _ _ 4 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 5 из изъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nmod _ _ 7 або або CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 из изъ ADP IN _ 10 case _ _ 9 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 ближных ближний NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 11 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 4 det _ _ 12 хотели хотети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 advcl _ _ 13 под подъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 Митком Митко PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 obl _ _ 15 Петровичом Петровичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 под подъ ADP IN _ 20 case _ _ 19 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 20 жоною жена NOUN NNA Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 23 под подъ ADP IN _ 25 case _ _ 24 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 25 детъми детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 14 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 под подъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 ближними ближний NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 30 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 31 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 32 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 33 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 nmod _ _ 34 поискивати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 36 тотъ тотъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 37 nsubj _ _ 37 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 root _ _ 38 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 37 xcomp _ _ 39 г(о)с(по)д(а)рью господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 38 iobj _ _ 40 королю король NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 39 appos _ _ 41 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 appos _ _ 43 вины вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 44 сто сто NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 45 nummod:gov _ _ 45 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 38 obj _ _ 46 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 nmod _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 48 а а CCONJ СС _ 53 cc _ _ 49 панꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 53 orphan _ _ 50 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 49 appos _ _ 51 полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod _ _ 52 пят(ь)десят пятьдесятъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 53 nummod:gov _ _ 53 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 55 а а CCONJ СС _ 57 cc _ _ 56 на на ADP IN _ 57 case _ _ 57 ратꙋшꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 52 conj _ _ 58 ꙋ въ ADP IN _ 59 case _ _ 59 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 57 nmod _ _ 60 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 59 amod _ _ 61 двадцать двадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 62 nummod:gov _ _ 62 грывень гривна NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 57 nsubj _ _ 63 . . PUNCT -PERIOD- _ 37 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2526 # text = А пры том были люди добрые: Радивон Боровъ, а Сава Бернищов, а Иванъ Дем(ь)яновъ, а Борысъ Коротополов, а Иванъ Чоботар. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 пры при ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 добрые добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 : : PUNCT -COLON- _ 8 punct _ _ 8 Радивон Родивонъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 9 Боровъ Боровъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 Сава Сава PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 13 Бернищов Бернищевъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 17 Дем(ь)яновъ Демьяновъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 Борысъ Борисъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 21 Коротополов Коротополовъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 25 Чоботар Чеботаръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 24 flat:name _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2527 # text = А на большое потверженье и на справедливое свядоцство мы вси первоменованые имены своими ѡдноземцы Хот(ь)евичи просили есмо тых людеи добрых, которые жъ в томъ нашом листꙋ стоят(ь), Радивона Борова, а Саву Бернова, а Ивана Дем(ь)янова, и Борыса Коротополова, абы ѡни печати свои прыклали к семꙋ нашомꙋ листу. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 4 case _ _ 3 большое болший ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 потверженье потверженье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 5 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 6 на на ADP IN _ 8 case _ _ 7 справедливое справедливый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 свядоцство свядоцство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 9 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 10 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 11 первоменованые первоменовати VERB VBNL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 12 имены имя NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 11 iobj _ _ 13 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 14 ѡдноземцы одноземецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 9 appos _ _ 15 Хот(ь)евичи Хотьевичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 14 appos _ _ 16 просили просити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 17 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 18 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 19 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 20 добрых добрый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 22 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 23 жъ жъ PART RP _ 28 advmod _ _ 24 в въ ADP IN _ 27 case _ _ 25 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 26 нашом нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 27 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 28 стоят(ь) стояти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 Радивона Родивонъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 obj _ _ 31 Борова Боровъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 34 Саву Сава PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 conj _ _ 35 Бернова Берновъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 conj _ _ 39 Дем(ь)янова Демьяновъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 38 flat:name _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 41 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 Борыса Борисъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 conj _ _ 43 Коротополова Коротополовъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 42 flat:name _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 45 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 49 mark _ _ 46 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 nsubj _ _ 47 печати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 49 obj _ _ 48 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 47 det _ _ 49 прыклали прикласти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 conj _ _ 50 к къ ADP IN _ 53 case _ _ 51 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 53 det _ _ 52 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 53 det _ _ 53 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 49 obl _ _ 54 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2528 # text = И их милость на нашꙋ прозбꙋ печати свои прыложили. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 det _ _ 3 милость милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 прозбꙋ просьба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 7 печати печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 8 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 9 прыложили приложити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2529 # text = А мы, Хот(ь)евичы, вси посполите к томꙋ еще, в печатеи место, свои тры клеина прыписали есмо к семꙋ нашомꙋ листу. 1 А а CCONJ СС _ 19 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 Хот(ь)евичы Хотьевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 2 appos _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 6 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 19 obl _ _ 7 посполите посполите ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 8 к къ ADP IN _ 9 case _ _ 9 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 10 еще еще ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 в въ ADP IN _ 14 case _ _ 13 печатеи печать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 место место NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 16 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 17 тры три NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 клеина клейно NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 19 obj _ _ 19 прыписали приписати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 root _ _ 20 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 21 к къ ADP IN _ 24 case _ _ 22 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 23 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2530 # text = А писалъ Ѡмельянъ Санковичъ, в лето по Бож(ъ)емъ нароженъи тисеча лет и пятьсот первогонадцать годꙋ, по семои тисечи девятогонадцать лета, июля шестогонадцать дня, индик(та) четвертогонадцат(ь). 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 писалъ писати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 Ѡмельянъ Омельянъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 Санковичъ Санковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 6 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 лето лето NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 8 по по ADP IN _ 10 case _ _ 9 Бож(ъ)емъ божий ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 10 нароженъи нароженье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 тисеча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nummod:gov _ _ 12 лет лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 пятьсот пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 15 compound _ _ 15 первогонадцать первыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 16 amod _ _ 16 годꙋ годъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 18 по по ADP IN _ 22 case _ _ 19 семои семый ADJ ORD Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 amod _ _ 20 тисечи тысяча NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 21 compound _ _ 21 девятогонадцать девятыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 22 amod _ _ 22 лета лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 июля июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 шестогонадцать шестьнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 26 amod _ _ 26 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 индик(та) индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 29 четвертогонадцат(ь) четвертыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 28 amod _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2531 # text = Kopіa z lіstualbo z przywіlіu Połockіe(g)o mіasta 1 Kopіa kopіa X FW Foreign=Yes 2 root _ _ 2 z z X FW Foreign=Yes 3 case _ _ 3 lіstu lіstu X FW Foreign=Yes 1 nmod _ _ 4 albo albo X FW Foreign=Yes 1 nmod _ _ 5 z z X FW Foreign=Yes 6 case _ _ 6 przywіlіu przywіlіu X FW Foreign=Yes 1 nmod _ _ 7 Połockіe(g)o połockіego X FW Foreign=Yes 6 amod _ _ 8 mіasta mіasta X FW Foreign=Yes 1 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2532 # text = Копия с привилея полоцкого Во имя Бож(ъ)е, амин(ь). 1 Копия копия NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 с съ ADP IN _ 3 case _ _ 3 привилея привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Во въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 parataxis _ _ 7 Бож(ъ)е божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 амин(ь) аминь INTJ UH _ 1 discourse _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2533 # text = Вкозꙋю бы всякои речы часом старости, кгды людские с прироженя своего конецъ мают(ь), не были через листы ꙋ певные и годным сведецством кꙋ пришлои ведомости ꙋ насъ поменены. 1 Вкозꙋю указовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 1 aux _ _ 3 всякои всякий DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 речы речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 часом часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 старости старость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 8 кгды гды ADV WRB Degree=Pos 14 advmod _ _ 9 людские людский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 10 с съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 прироженя прироженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 12 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 конецъ конецъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 14 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 17 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 cop _ _ 18 через черезъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 20 ꙋ въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 певные певный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 22 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 23 годным годный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 сведецством сведецство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 30 iobj _ _ 25 кꙋ къ ADP IN _ 27 case _ _ 26 пришлои пришлый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 ведомости ведомость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 28 ꙋ у ADP IN _ 29 case _ _ 29 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 30 obl _ _ 30 поменены поменити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 conj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2534 # text = А пре то кꙋ векꙋ и светои речы памети мы, Жыкгимонт, з Бож(ъ)еи ласки корол(ь) пол(ь)скии, великии княз(ь) литовскии, рꙋскии, прꙋскии, жомоитъскии и иных пан бꙋдꙋчыи, чынимъ знакомито сим нашым листомъ, хто на него посмотритъ ал(ь)бо чтучы его ꙋслышыт(ь), нинешнимъ и напотом бꙋдꙋчым, кому бꙋдетъ потреба того ведати. 1 А а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 2 пре про ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 34 obl _ _ 4 кꙋ къ ADP IN _ 5 case _ _ 5 векꙋ векъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 6 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 7 светои святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 речы речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 памети память NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 10 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 34 nsubj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 Жыкгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 з зъ ADP IN _ 16 case _ _ 15 Бож(ъ)еи божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 16 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 18 пол(ь)скии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 22 литовскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 рꙋскии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 прꙋскии пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 жомоитъскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 29 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 30 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 31 det _ _ 31 пан панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 32 бꙋдꙋчыи будучий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 dep _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 34 чынимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 35 знакомито знакомитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 34 obj _ _ 36 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 38 det _ _ 37 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 38 det _ _ 38 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 34 iobj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 40 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 43 nsubj _ _ 41 на на ADP IN _ 42 case _ _ 42 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obl _ _ 43 посмотритъ посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 iobj _ _ 44 ал(ь)бо альбо CCONJ СС _ 47 cc _ _ 45 чтучы чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 47 advcl _ _ 46 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 obj _ _ 47 ꙋслышыт(ь) услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 49 нинешнимъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 43 acl _ _ 50 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 51 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 52 advmod _ _ 52 бꙋдꙋчым будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 49 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 54 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 56 iobj _ _ 55 бꙋдетъ быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 cop _ _ 56 потреба потреба NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 49 acl:relcl _ _ 57 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 58 obj _ _ 58 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 56 csubj _ _ 59 . . PUNCT -PERIOD- _ 34 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2535 # text = Што первеи сего брат наш Александер, его милост(ь) и великии княз(ь), з ласки своее, ѡсобливе пожаловал и дал мещаном полоцкимъ справоватисе правом маидеборским и воитовства в том месте Полоцком знову фундовал, и ꙋстановил, и надал, и привилеем своим то его милост(ь) им потвердил. 1 Што што SCONJ IN _ 9 mark _ _ 2 первеи первей ADP IN _ 3 case _ _ 3 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 4 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 5 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Александер Александеръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 милост(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 княз(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 з зъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 16 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 18 ѡсобливе особливе ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 пожаловал пожаловати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 root _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 22 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 iobj _ _ 23 полоцкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 24 справоватисе справоватися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 19 xcomp _ _ 25 правом право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 24 iobj _ _ 26 маидеборским майдеборский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 25 amod _ _ 27 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 28 воитовства войтовство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 34 obj _ _ 29 в въ ADP IN _ 31 case _ _ 30 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 31 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 32 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 33 знову знова ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 34 фундовал фундовати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 ꙋстановил установити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 40 надал надати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 42 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 привилеем привилей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 49 iobj _ _ 44 своим свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 43 det _ _ 45 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 49 obj _ _ 46 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 det _ _ 47 милост(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 49 nsubj _ _ 48 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 iobj _ _ 49 потвердил потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 50 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2536 # text = И в том привил(ь)и его милост(ь) выписал, которыи люди мели ꙋжывати права их маидеборского, и поплатки, и послуги, и вси тяжкости посполꙋ з ними платити и слꙋжыти. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 привил(ь)и привилей NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 милост(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 выписал выписати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 10 det _ _ 10 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 11 мели мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 ccomp _ _ 12 ꙋжывати уживати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 13 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 14 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 15 маидеборского майдеборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 поплатки поплатокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 послуги послуга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 24 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 25 тяжкости тяжкость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 29 obj _ _ 26 посполꙋ посполу ADV RB Degree=Pos 29 advmod _ _ 27 з зъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 obl _ _ 29 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 conj _ _ 30 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 31 слꙋжыти служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 29 conj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2537 # text = Ино воевода полоцкии и бояре полоцкие ѡт ѡных часов, как тое право им дано, велико собе ѡтежали и многокрот(ь) ѡ то братꙋ нашомꙋ докꙋчали. 1 Ино ино CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 3 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 ѡт отъ ADP IN _ 9 case _ _ 8 ѡных оный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 часов часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 11 как какъ ADV WRB Degree=Pos 15 advmod _ _ 12 тое той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 право право NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 14 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 дано дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 велико велико ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 18 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 iobj _ _ 19 ѡтежали отяжати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 root _ _ 20 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 21 многокрот(ь) многокроть ADV RB Degree=Pos 26 advmod _ _ 22 ѡ о ADP IN _ 23 case _ _ 23 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obl _ _ 24 братꙋ братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 26 iobj _ _ 25 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 докꙋчали докучати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2538 # text = Также есмо и ѡ том брата нашого Александра, короля его милости зрозꙋмели, а то тым ѡбычаем. 1 Также также CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 3 и и PART RP _ 5 advmod _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 6 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 7 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 13 зрозꙋмели зрозумети VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj _ _ 17 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 ѡбычаем обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2539 # text = Воевода для доходов ѡт присꙋдꙋ и иных доходов своих, иж место Полоцкое и пꙋтники сел(ь)ские ꙋси привернены были ꙋ присꙋд воита, бꙋрмистра и радец, и пересꙋды, которые з них врядники нашы бирали, тые з рꙋки его вынеты и на ратꙋшу ѡборочоны, также и роз(ъ)езды в землях и в водах и в сеножатях, а в которых теж немалыи пожытокъ з мещан бывал, то з моцы его вышло. 1 Воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 nsubj:pass _ _ 2 для для ADP IN _ 3 case _ _ 3 доходов доходъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 42 obl _ _ 4 ѡт отъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 присꙋдꙋ присудъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 8 доходов доходъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 9 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 11 иж иже SCONJ IN _ 18 mark _ _ 12 место место NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 13 Полоцкое полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 пꙋтники путникъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 сел(ь)ские сельский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 ꙋси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 12 conj _ _ 18 привернены привернути VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 42 advcl _ _ 19 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 aux:pass _ _ 20 ꙋ въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 присꙋд присудъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 воита войтъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 бꙋрмистра бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 радец радецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 пересꙋды пересудъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 31 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 36 obj _ _ 32 з зъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 nmod _ _ 34 врядники урадникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 36 nsubj _ _ 35 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 36 бирали бирати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 acl:relcl _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 1 appos _ _ 39 з зъ ADP IN _ 40 case _ _ 40 рꙋки рука NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 41 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 det _ _ 42 вынеты вынути VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 40 root _ _ 43 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 44 на на ADP IN _ 45 case _ _ 45 ратꙋшу ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl _ _ 46 ѡборочоны оборотити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 42 conj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 48 также также ADV RB Degree=Pos 74 advmod _ _ 49 и и CCONJ СС _ 48 fixed _ _ 50 роз(ъ)езды розъездъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 70 dislocated _ _ 51 в въ ADP IN _ 52 case _ _ 52 землях земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 50 obl _ _ 53 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 в въ ADP IN _ 55 case _ _ 55 водах вода NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 52 conj _ _ 56 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 57 в въ ADP IN _ 58 case _ _ 58 сеножатях сеножать NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 52 conj _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 60 а а CCONJ СС _ 68 cc _ _ 61 в у ADP IN _ 62 case _ _ 62 которых который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 68 obl _ _ 63 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 64 advmod _ _ 64 немалыи немалый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 65 amod _ _ 65 пожытокъ пожитокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 68 nsubj _ _ 66 з зъ ADP IN _ 67 case _ _ 67 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 65 nmod _ _ 68 бывал бывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 50 acl:relcl _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 70 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 74 nsubj _ _ 71 з зъ ADP IN _ 72 case _ _ 72 моцы моцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 74 obl _ _ 73 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 det _ _ 74 вышло выйти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 conj _ _ 75 . . PUNCT -PERIOD- _ 42 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2540 # text = А так, на том замку нашомъ мешкаючы, не мел, чымъ пожывитися. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 так такъ ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 замку замокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 7 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 мешкаючы мешкати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 мел мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 чымъ што PRON WP Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 iobj _ _ 14 пожывитися поживитися VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 11 ccomp _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2541 # text = Бояре теж полоцкие ꙋ том собе стыскнули, иж мала места Полоцкого, которая ж ѡт предков нашых, а звлаща ѡтца нашого, короля и великого князя литовского его милости Казимера, дана была так бояромъ, а и мещаномъ весполокъ с пожыткꙋ их всеи земли Полоцкои держати, тая половина их в них была взята и ѡдномꙋ местꙋ привлащона. 1 Бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 4 ꙋ въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 6 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 iobj _ _ 7 стыскнули стыскнути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 иж иже SCONJ IN _ 10 mark _ _ 10 мала малый ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 7 ccomp _ _ 11 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 14 которая который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 34 nsubj:pass _ _ 15 ж жъ PART RP _ 14 advmod _ _ 16 ѡт отъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 предков предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 obl:agent _ _ 18 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 звлаща звлаща ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 22 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 23 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 князя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 29 литовского литовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 31 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 appos _ _ 32 Казимера Казимеръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 34 дана дати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 52 acl:relcl _ _ 35 была быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 aux:pass _ _ 36 так такъ ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 37 бояромъ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 34 iobj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 и и CCONJ СС _ 39 fixed _ _ 41 мещаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 37 conj _ _ 42 весполокъ всполокъ ADV RB Degree=Pos 49 advmod _ _ 43 с съ ADP IN _ 44 case _ _ 44 пожыткꙋ пожитокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 49 obl _ _ 45 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 det _ _ 46 всеи весь DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 47 det _ _ 47 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 48 Полоцкои полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 49 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 34 xcomp _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 51 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 52 det _ _ 52 половина половина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 57 nsubj:pass _ _ 53 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 det _ _ 54 в въ ADP IN _ 55 case _ _ 55 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 57 obl _ _ 56 была быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 57 aux:pass _ _ 57 взята узяти VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj _ _ 58 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 59 ѡдномꙋ одинъ DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 60 det _ _ 60 местꙋ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 61 iobj _ _ 61 привлащона привлащити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 57 conj _ _ 62 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2542 # text = А к томꙋ теж ѡтежали собе, иж вси мещане полоцкие без кождого ꙋпросꙋ сылали до их лесов и бирали без их ведома дерево на бꙋдован(ь)е домов и на дрова и на иншые свои потребы. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 к къ ADP IN _ 3 case _ _ 3 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 4 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 ѡтежали отяжати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 iobj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 8 иж иже SCONJ IN _ 15 mark _ _ 9 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 10 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 11 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 без безъ ADP IN _ 14 case _ _ 13 кождого кождый DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 14 det _ _ 14 ꙋпросꙋ упросъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 15 сылали сылати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 ccomp _ _ 16 до до ADP IN _ 18 case _ _ 17 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 det _ _ 18 лесов лесъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 бирали бирати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 21 без безъ ADP IN _ 23 case _ _ 22 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 23 ведома ведомо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 24 дерево дерево NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 25 на на ADP IN _ 26 case _ _ 26 бꙋдован(ь)е будованье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 27 домов домъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 дрова дрова NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 conj _ _ 31 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 32 на на ADP IN _ 35 case _ _ 33 иншые инший DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 35 det _ _ 34 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 35 det _ _ 35 потребы потреба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2543 # text = Также жалобу покладали ѡ церковных и ѡ своих закладных, иж их мещане вернꙋли под свое право маидеборское, и поплатки, и послꙋги, и вси тяжкости местские з них хотели мети. 1 Также также CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 жалобу жалоба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 3 покладали покладати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 церковных церковный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 6 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 7 ѡ о ADP IN _ 9 case _ _ 8 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 9 закладных закладная NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 иж иже SCONJ IN _ 14 mark _ _ 12 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 13 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 14 вернꙋли вернути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 advcl _ _ 15 под подъ ADP IN _ 17 case _ _ 16 свое свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 17 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 18 маидеборское майдеборский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 поплатки поплатокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 послꙋги послуга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 28 det _ _ 28 тяжкости тяжкость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obj _ _ 29 местские местский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 30 з зъ ADP IN _ 31 case _ _ 31 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 obl _ _ 32 хотели хотети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 33 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 32 xcomp _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2544 # text = Так с того и з ыных причын многих промежкꙋ ими великая розница была. 1 Так такъ ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 2 с съ ADP IN _ 3 case _ _ 3 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 nmod _ _ 4 и и PART RP _ 7 advmod _ _ 5 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 6 ыных иный DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 7 det _ _ 7 причын причина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 8 многих многий DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 7 det _ _ 9 промежкꙋ промежку ADP IN _ 10 case _ _ 10 ими они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nmod _ _ 11 великая великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 розница розница NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 была быти VERB VBC Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2545 # text = Брать нашъ, корол(ь) его милост(ь) Александер, ещо на ѡныи час, за щасливого панован(ь)я его, некоторые члонки тог(о) своего привилея, которое ж мещаном дал на маидеборское право, з обꙋ сторон поправил [2v] поправил воеводе кꙋ пожыткꙋ, а мещаном без шкоды, якож естъ то явно ѡ сел(ь)ских путьникох, и ѡбестце на язꙋ сареиском, и ѡ реместникох, и ѡ иных некоторых члонкохъ, а промежкꙋ владыки и игумен(ь)и и бояр и мещан, яко и до сих месть завжъды розторженя была. 1 Брать братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj _ _ 2 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 милост(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Александер Александеръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 ещо еще ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 10 на на ADP IN _ 12 case _ _ 11 ѡныи оный DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 за за ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 15 щасливого щасливый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 панован(ь)я панованье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 некоторые некоторый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 20 det _ _ 20 члонки члонокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 36 obj _ _ 21 тог(о) той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 22 своего свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 23 привилея привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 25 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 28 obj _ _ 26 ж жъ PART RP _ 25 advmod _ _ 27 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 28 iobj _ _ 28 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 29 на на ADP IN _ 31 case _ _ 30 маидеборское майдеборский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 31 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 33 з зъ ADP IN _ 35 case _ _ 34 обꙋ оба NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 35 nummod _ _ 35 сторон сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 36 obl _ _ 36 поправил поправити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 reparandum _ _ 37 [2v] 2v X X _ 38 dep _ _ 38 поправил поправити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 root _ _ 39 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 38 iobj _ _ 40 кꙋ къ ADP IN _ 41 case _ _ 41 пожыткꙋ пожитокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 38 obl _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 38 conj _ _ 45 без безъ ADP IN _ 46 case _ _ 46 шкоды шкода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 48 якож якоже SCONJ IN _ 51 mark _ _ 49 естъ быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 cop _ _ 50 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 51 nsubj _ _ 51 явно явный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 38 advcl _ _ 52 ѡ о ADP IN _ 54 case _ _ 53 сел(ь)ских сельский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 54 amod _ _ 54 путьникох путникъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 51 obl _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 56 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 57 ѡбестце обестье ADV RB Degree=Pos 54 conj _ _ 58 на на ADP IN _ 59 case _ _ 59 язꙋ язъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 57 obl _ _ 60 сареиском сарейский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 64 punct _ _ 62 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 63 ѡ о ADP IN _ 64 case _ _ 64 реместникох реместникъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 54 conj _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 66 и и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 67 ѡ о ADP IN _ 70 case _ _ 68 иных иный DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 70 det _ _ 69 некоторых некоторый DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 70 det _ _ 70 члонкохъ члонокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 54 conj _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 72 а а CCONJ СС _ 88 cc _ _ 73 промежкꙋ промежку ADP IN _ 74 case _ _ 74 владыки владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 88 obl _ _ 75 и и CCONJ СС _ 76 cc _ _ 76 игумен(ь)и игуменья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 74 conj _ _ 77 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 78 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 74 conj _ _ 79 и и CCONJ СС _ 80 cc _ _ 80 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 74 conj _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 82 яко яко SCONJ IN _ 88 mark _ _ 83 и и PART RP _ 88 advmod _ _ 84 до до ADP IN _ 86 case _ _ 85 сих сей DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 86 det _ _ 86 месть место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 88 obl _ _ 87 завжъды завжды ADV PRB Degree=Pos 88 advmod _ _ 88 розторженя розторгнути VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 51 conj _ _ 89 была быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 88 aux:pass _ _ 90 . . PUNCT -PERIOD- _ 38 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2546 # text = А так, як есмы были с п(а)ны радами нашыми на великом соиме берестеиском, тогды владыка, и бояре, и мещане стояли перед нами и ѡчевисто, и ѡдна сторона на дрꙋгую жаловали, и листы привилея продков нашых, и ѡтца нашого Казимера, и брата Александра, королевских милостеи, з обꙋ сторон перед нами клали. 1 А а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 2 так такъ ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 як якъ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 5 есмы быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 были быти VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 advcl _ _ 7 с съ ADP IN _ 8 case _ _ 8 п(а)ны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 9 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 8 appos _ _ 10 нашыми нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 11 на на ADP IN _ 13 case _ _ 12 великом великий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 соиме соймъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 14 берестеиском берестейский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 16 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 17 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 24 стояли стояти VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 25 перед передъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 obl _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 ѡчевисто очевисто ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 30 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 31 ѡдна одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod _ _ 32 сторона сторона NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 nsubj _ _ 33 на на ADP IN _ 34 case _ _ 34 дрꙋгую другий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 35 obl _ _ 35 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 37 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 38 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 60 obj _ _ 39 привилея привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 40 продков продокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 41 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 conj _ _ 45 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 44 det _ _ 46 Казимера Казимеръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 44 appos _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 48 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 49 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 44 conj _ _ 50 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 49 appos _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 52 королевских королевский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 53 amod _ _ 53 милостеи милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 44 conj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 55 з зъ ADP IN _ 57 case _ _ 56 обꙋ оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 57 nummod _ _ 57 сторон сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 60 obl _ _ 58 перед передъ ADP IN _ 59 case _ _ 59 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 60 obl _ _ 60 клали класти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 61 . . PUNCT -PERIOD- _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2547 # text = Мы, жалобъ их, также и привил(ь)евъ, листов их выслухавшы, взяли с п(а)ны радами нашыми на кол(ь)ко днев на розмышлен(ь)е тое дело их, а потом в тои речы возъвали есмо их перед нас и при том есмо их зоставили, которые права вол(ь)ные хрестиянские предки нашы то имъ дали и привил(ь)и своими потвердили. 1 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 3 жалобъ жалоба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 4 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 det _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 также также ADV RB Degree=Pos 8 cc _ _ 7 и и CCONJ СС _ 6 fixed _ _ 8 привил(ь)евъ привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 листов листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 11 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 12 выслухавшы выслухати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 взяли узяти VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 15 с съ ADP IN _ 16 case _ _ 16 п(а)ны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 17 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 16 appos _ _ 18 нашыми нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 19 на на ADP IN _ 21 case _ _ 20 кол(ь)ко колько NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 днев день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 розмышлен(ь)е розмышленье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 24 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 дело дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 26 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 29 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 33 advmod _ _ 30 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 31 тои той DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 32 речы речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 33 возъвали воззвати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 34 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 35 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 obj _ _ 36 перед передъ ADP IN _ 37 case _ _ 37 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 33 obl _ _ 38 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 39 при при ADP IN _ 40 case _ _ 40 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 43 obl _ _ 41 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 aux _ _ 42 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 obj _ _ 43 зоставили зоставити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 45 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 46 det _ _ 46 права право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 53 obj _ _ 47 вол(ь)ные вольный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 46 amod _ _ 48 хрестиянские хрестиянский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 46 amod _ _ 49 предки предокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 53 nsubj _ _ 50 нашы нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 49 det _ _ 51 то то PART RP _ 50 advmod _ _ 52 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 53 iobj _ _ 53 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 43 parataxis _ _ 54 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 55 привил(ь)и привилей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 57 obj _ _ 56 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 55 det _ _ 57 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 53 conj _ _ 58 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2548 # text = Мы, не рꙋшаючы и ѡвшеляки еще подле бегꙋ и часꙋ нинешнего, имъ згодливе а шыреи ꙋ привил(ь)я нашом выписавшы, сим нашым листом потвержаем. 1 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 не не PART NEG Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 рꙋшаючы рушати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 26 advcl _ _ 5 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 6 ѡвшеляки овшеки ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 7 еще еще ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 8 подле подле ADP IN _ 9 case _ _ 9 бегꙋ бегъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 часꙋ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 12 нинешнего нынешний ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 14 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 iobj _ _ 15 згодливе згодливе ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 шыреи широко ADV RBR Degree=Cmp 15 conj _ _ 18 ꙋ въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 привил(ь)я привилей NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 20 нашом нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 выписавшы выписати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 23 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 24 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 25 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 26 iobj _ _ 26 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 root _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 26 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2549 # text = Напервеи, што се дотычеть места нашого. 1 Напервеи напервей ADV RBR Degree=Cmp 26 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 3 што што SCONJ IN _ 5 mark _ _ 4 се се PART RP _ 5 advmod _ _ 5 дотычеть дотыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 6 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 7 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2550 # text = В том вышеи мененом месте нашомъ Полоцкомъ воитовство, которое ж его милост(ь) братъ наш ꙋстановил и тое воитовство надал, мы тую данину и надан(ь)е его милости воитови потвержаемъ. 1 В въ ADP IN _ 5 case _ _ 2 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 3 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 4 advmod _ _ 4 мененом менити VERB VBNL Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod _ _ 5 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 8 воитовство войтовство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 dislocated _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 10 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 16 obj _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 advmod _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 13 милост(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 14 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 ꙋстановил установити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 тое той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 воитовство войтовство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 20 надал надати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 22 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 23 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 надан(ь)е наданье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 conj _ _ 27 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 28 милости милость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 30 iobj _ _ 29 воитови войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _ 30 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 root _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 30 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2551 # text = Маеть воить нинешнии и напотом бꙋдꙋчыи воитове полоцкие ѡт всих судов местских и вин сꙋдовых брати третии п(е)нез(ь), нижли тая вина водлꙋгъ их права писаного мает(ь) быти на ратꙋшꙋ бꙋрмистромъ и радцом, ѡни не мают(ь) того ку своему пожыткꙋ ѡбернути, але то маетъ ѡбернено быти на ѡправꙋ места Полоцкого и на посполитое местское добро. 1 Маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 root _ _ 2 воить войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 нинешнии нынешний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 бꙋдꙋчыи будучий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 acl _ _ 7 воитове войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 8 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 судов судъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 12 местских местский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 вин вина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 15 сꙋдовых судовый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 16 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 17 третии третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 18 amod _ _ 18 п(е)нез(ь) пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 20 нижли нижели SCONJ IN _ 27 mark _ _ 21 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 22 вина вина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 27 nsubj _ _ 23 водлꙋгъ водлугъ ADP IN _ 25 case _ _ 24 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 25 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 26 писаного писаный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 27 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 28 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 30 cop _ _ 29 на на ADP IN _ 30 case _ _ 30 ратꙋшꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 xcomp _ _ 31 бꙋрмистромъ бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 30 iobj _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 радцом радецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 nsubj _ _ 36 не не PART NEG Polarity=Neg 37 advmod _ _ 37 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 38 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 42 obj _ _ 39 ку къ ADP IN _ 41 case _ _ 40 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 41 det _ _ 41 пожыткꙋ пожитокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 42 obl _ _ 42 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 37 xcomp _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 але але CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 46 nsubj _ _ 46 маетъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 47 ѡбернено обернути VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 46 xcomp _ _ 48 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 47 aux:pass _ _ 49 на на ADP IN _ 50 case _ _ 50 ѡправꙋ оправа NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 obl _ _ 51 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 50 nmod _ _ 52 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 51 amod _ _ 53 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 54 на на ADP IN _ 57 case _ _ 55 посполитое посполитый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 57 amod _ _ 56 местское местский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 57 amod _ _ 57 добро добро NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 50 conj _ _ 58 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2552 # text = Также, которыи платъ резники дают(ь) с клетокъ местскихъ, ино всего ного платꙋ мает(ь) быти половица воитꙋ, а дрꙋгая половица на ратꙋшу. 1 Также также CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 3 которыи который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 4 платъ платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 5 резники резникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 дают(ь) давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 7 с съ ADP IN _ 8 case _ _ 8 клетокъ клетка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 9 местскихъ местский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 11 ино ино CCONJ СС _ 15 cc _ _ 12 всего весь DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 13 det _ _ 13 ного то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 nmod _ _ 14 платꙋ платъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 15 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 16 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 cop _ _ 17 половица половица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 18 воитꙋ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 xcomp _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 дрꙋгая другий DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 22 det _ _ 22 половица половица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 ратꙋшу ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 orphan _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2553 # text = А заказꙋем, абы подле первого привил(ь)я брата нашого и нинешнего нихто ꙋ Полоцкꙋ, так боярин, так и мещанин, як торезничных, то ест(ь) местских, кꙋ своемꙋ пожыткꙋ не мел. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 заказꙋем заказовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 4 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 35 mark _ _ 5 подле подле ADP IN _ 7 case _ _ 6 первого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 привил(ь)я привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 8 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 нинешнего нынешний ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 12 нихто нихто PRON NEG Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 35 nsubj _ _ 13 ꙋ въ ADP IN _ 14 case _ _ 14 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 так такъ CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 боярин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 так такъ CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 и и CCONJ СС _ 19 fixed _ _ 21 мещанин мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 23 як якъ SCONJ IN _ 25 mark _ _ 24 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 fixed _ _ 25 резничных резничий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 appos _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 cc _ _ 28 ест(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 fixed _ _ 29 местских местский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 31 кꙋ къ ADP IN _ 33 case _ _ 32 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 33 det _ _ 33 пожыткꙋ пожитокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 мел мети VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2554 # text = Также и плать з вина зжоного маеть быти вес(ь) на воита. 1 Также также CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 плать платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 вина вино NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 зжоного зжоный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 8 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 cop _ _ 9 вес(ь) весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 11 obl _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 воита войтъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2555 # text = Теж што се дотычетъ закладнев, тые ѡбычае межы ними ꙋрядили есмо. 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 се се PART RP _ 4 advmod _ _ 4 дотычетъ дотыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 dislocated _ _ 5 закладнев закладень NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 7 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 ѡбычае обычай NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 9 межы межу ADP IN _ 10 case _ _ 10 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obl _ _ 11 ꙋрядили урядити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2556 # text = Которые домы и местца к церквам Бож(ъ)имъ здавна наданы ѡд предков нашых ал(ь)бо владыка, и игꙋмен(ь)я, и иные князи, и бояре, и мещане, и люди добрые прикꙋпили к церквам Бож(ъ)имъ, а тые домы и местца сꙋтъ ꙋ замкꙋ ал(ь)бо серед места Полоцкого, и бꙋдꙋть ли за панован(ь)я славное памети ѡтца нашого Казимера короля и великого князя его милости владыка и игꙋмен(ь)я на тых церковных звечных местцах за собою слꙋги и иные закладники мели, мы и тепер(ь) владыце и игꙋмен(ь)и дозволяемъ в тых церковных домех и на тых местцахъ их слꙋги и иные закладники за собою мети, а то тым ѡбычаемъ, иж маютъ им слꙋжыти а поземы им, господаремъ своимъ, с тых местцъ мают(ь) давати. 1 Которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 2 det _ _ 2 домы домъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 местца местце NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 5 к къ ADP IN _ 6 case _ _ 6 церквам церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 7 Бож(ъ)имъ божий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 8 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 9 advmod _ _ 9 наданы надати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 39 acl:relcl _ _ 10 ѡд отъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 предков предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 12 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 ал(ь)бо альбо CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 игꙋмен(ь)я игуменья NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 иные иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 21 князи князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 31 добрые добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 30 amod _ _ 32 прикꙋпили прикупити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 33 к къ ADP IN _ 34 case _ _ 34 церквам церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 32 obl _ _ 35 Бож(ъ)имъ божий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 34 amod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 38 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 39 det _ _ 39 домы домъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 44 nsubj _ _ 40 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 41 местца местце NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 39 conj _ _ 42 сꙋтъ быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 cop _ _ 43 ꙋ въ ADP IN _ 44 case _ _ 44 замкꙋ замокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 44 root _ _ 45 ал(ь)бо альбо CCONJ СС _ 47 cc _ _ 46 серед середъ ADP IN _ 47 case _ _ 47 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 44 conj _ _ 48 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 47 amod _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 50 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 51 бꙋдꙋть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 cop _ _ 52 ли ли PART RP _ 54 advmod _ _ 53 за за ADP IN _ 54 case _ _ 54 панован(ь)я панованье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 conj _ _ 55 славное славный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod _ _ 56 памети память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 57 nmod _ _ 57 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 54 nmod _ _ 58 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 57 det _ _ 59 Казимера Казимеръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 57 appos _ _ 60 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 59 appos _ _ 61 и и CCONJ СС _ 63 cc _ _ 62 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod _ _ 63 князя князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 60 conj _ _ 64 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 det _ _ 65 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 60 appos _ _ 66 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 80 nsubj _ _ 67 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 68 игꙋмен(ь)я игуменья NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 66 conj _ _ 69 на на ADP IN _ 73 case _ _ 70 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 73 det _ _ 71 церковных церковный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 73 amod _ _ 72 звечных звечный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 73 amod _ _ 73 местцах местце NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 80 obl _ _ 74 за за ADP IN _ 75 case _ _ 75 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 80 obl _ _ 76 слꙋги слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 80 obj _ _ 77 и и CCONJ СС _ 79 cc _ _ 78 иные иный DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 79 det _ _ 79 закладники закладникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 76 conj _ _ 80 мели мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 conj _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 88 punct _ _ 82 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 88 nsubj _ _ 83 и и PART RP _ 84 advmod _ _ 84 тепер(ь) теперъ ADV RB Degree=Pos 88 advmod _ _ 85 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 82 appos _ _ 86 и и CCONJ СС _ 87 cc _ _ 87 игꙋмен(ь)и игуменья NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 85 conj _ _ 88 дозволяемъ дозволяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 80 conj _ _ 89 в въ ADP IN _ 92 case _ _ 90 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 92 det _ _ 91 церковных церковный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 92 amod _ _ 92 домех домъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 88 obl _ _ 93 и и CCONJ СС _ 96 cc _ _ 94 на на ADP IN _ 96 case _ _ 95 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 96 det _ _ 96 местцахъ местце NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 92 conj _ _ 97 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 98 det _ _ 98 слꙋги слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 104 obj _ _ 99 и и CCONJ СС _ 101 cc _ _ 100 иные иный DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 101 det _ _ 101 закладники закладникъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 98 conj _ _ 102 за за ADP IN _ 103 case _ _ 103 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 104 obl _ _ 104 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 88 xcomp _ _ 105 , , PUNCT -COMMA- _ 109 punct _ _ 106 а а CCONJ СС _ 109 cc _ _ 107 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 109 nsubj _ _ 108 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 109 det _ _ 109 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 88 conj _ _ 110 , , PUNCT -COMMA- _ 112 punct _ _ 111 иж иже SCONJ IN _ 112 mark _ _ 112 маютъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 109 acl _ _ 113 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 114 iobj _ _ 114 слꙋжыти служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 112 xcomp _ _ 115 а а CCONJ СС _ 126 cc _ _ 116 поземы поземъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 126 obj _ _ 117 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 126 iobj _ _ 118 , , PUNCT -COMMA- _ 119 punct _ _ 119 господаремъ господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 117 appos _ _ 120 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 119 det _ _ 121 , , PUNCT -COMMA- _ 119 punct _ _ 122 с съ ADP IN _ 124 case _ _ 123 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 124 det _ _ 124 местцъ местце NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 126 obl _ _ 125 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 112 conj _ _ 126 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 125 xcomp _ _ 127 . . PUNCT -PERIOD- _ 44 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2557 # text = И бꙋдꙋть ли которые з нихъ [3] и бꙋдꙋть ли которые з нихъ торгомъ се ѡбходить, и ѡни мают(ь) серебщызну нашу и ѡрдынщызну з местом нашым платити. 1 И и CCONJ СС _ 4 orphan _ _ 2 бꙋдꙋть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 orphan _ _ 3 ли ли PART RP _ 4 advmod _ _ 4 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 11 reparandum _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nmod _ _ 7 [3] 3 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 6 dep _ _ 8 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 9 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 10 ли ли PART RP _ 16 advmod _ _ 11 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 12 з зъ ADP IN _ 13 case _ _ 13 нихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod _ _ 14 торгомъ торгъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj _ _ 15 се ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl _ _ 16 ѡбходить обходити VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 root _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 20 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 21 серебщызну серебщизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 22 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 ѡрдынщызну ордынщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 25 з зъ ADP IN _ 26 case _ _ 26 местом место NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 27 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2558 # text = А которые за местомъ фол(ь)варки, и поля, и сеножати церковные владыка, игꙋмен(ь)я мают(ь), на тых полях и сеножатях торговых людеи ани реместников за собою не мають садити, нижли мають садити людеи сел(ь)ских, которые бы там хлебъ робили. 1 А а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 2 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 5 det _ _ 3 за за ADP IN _ 4 case _ _ 4 местомъ место NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 фол(ь)варки фольварокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 поля поле NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 12 церковные церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 13 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 игꙋмен(ь)я игуменья NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 16 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 на на ADP IN _ 20 case _ _ 19 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 20 det _ _ 20 полях поле NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 30 obl _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 сеножатях сеножать NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 23 торговых торговый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 obj _ _ 25 ани ани CCONJ СС Polarity=Neg 26 cc _ _ 26 реместников реместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 27 за за ADP IN _ 28 case _ _ 28 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 obl _ _ 29 не не PART NEG Polarity=Neg 30 advmod _ _ 30 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 root _ _ 31 садити садити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 30 xcomp _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 33 нижли нижели CCONJ СС Polarity=Neg 34 cc _ _ 34 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj _ _ 35 садити садити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 34 xcomp _ _ 36 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 obj _ _ 37 сел(ь)ских сельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 39 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 43 nsubj _ _ 40 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 43 aux _ _ 41 там тамъ ADV RB Degree=Pos 43 advmod _ _ 42 хлебъ хлебъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 obj _ _ 43 робили робити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 acl:relcl _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 30 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2559 # text = Также и бояре полоцкие тым ѡбычаемъ, которые з нихъ ѡтчызные свои домы и местца мают(ь) ꙋнꙋтри города або в месте Полоцком и теж естли бꙋдꙋть за ѡтца нашого еще Казимера и за брата нашого Александра, королев их милости, ѡтцы их и ѡни слꙋшъным ѡбычаем а раднымъ которые дворища покꙋпили або з данины их милости, тым и тепер(ь) мы дозволяемъ на тых дворищах слꙋгъ и людеи за собою садити. 1 Также также CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 59 dislocated _ _ 4 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 63 iobj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 8 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 9 з зъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 нихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 11 ѡтчызные отчизный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 12 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 13 домы домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 местца местце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 conj _ _ 16 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 17 ꙋнꙋтри внутри ADP IN _ 18 case _ _ 18 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 або або CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj _ _ 22 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 23 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 24 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 23 fixed _ _ 25 естли естли SCONJ IN _ 52 mark _ _ 26 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 aux _ _ 27 за за ADP IN _ 28 case _ _ 28 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 52 obl _ _ 29 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 30 еще еще ADV RB Degree=Pos 28 advmod _ _ 31 Казимера Казимеръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 32 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 33 за за ADP IN _ 34 case _ _ 34 брата братъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj _ _ 35 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 36 Александра Александръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 королев король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 appos _ _ 39 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 det _ _ 40 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 appos _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 42 ѡтцы отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 52 nsubj _ _ 43 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 44 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 45 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 conj _ _ 46 слꙋшъным слушный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod _ _ 47 ѡбычаем обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 52 iobj _ _ 48 а а CCONJ СС _ 49 cc _ _ 49 раднымъ радный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 46 conj _ _ 50 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 51 det _ _ 51 дворища дворище NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 52 obj _ _ 52 покꙋпили покупити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 63 advcl _ _ 53 або або CCONJ СС _ 55 cc _ _ 54 з зъ ADP IN _ 55 case _ _ 55 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 conj _ _ 56 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 57 det _ _ 57 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 55 nmod _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 59 тым той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 63 iobj _ _ 60 и и PART RP _ 61 advmod _ _ 61 тепер(ь) теперъ ADV RB Degree=Pos 63 advmod _ _ 62 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 63 nsubj _ _ 63 дозволяемъ дозволяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 63 root _ _ 64 на на ADP IN _ 66 case _ _ 65 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 66 det _ _ 66 дворищах дворище NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 63 obl _ _ 67 слꙋгъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 63 obj _ _ 68 и и CCONJ СС _ 69 cc _ _ 69 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 67 conj _ _ 70 за за ADP IN _ 71 case _ _ 71 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 72 obl _ _ 72 садити садити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 63 conj _ _ 73 . . PUNCT -PERIOD- _ 63 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2560 # text = По томꙋ жъ, которыи бы з них хотели кꙋпецтвомъ або ремеслом се ѡбходити, которые тые мають з мещаны нашыми серебщызнꙋ и ѡрдынщызнꙋ платити и всякие слꙋшные поплатки кꙋ пожыткꙋ нашомꙋ земскому. 1 По по ADP IN _ 2 case _ _ 2 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 3 жъ жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 5 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 6 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 9 хотели хотети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 кꙋпецтвомъ купецтво NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 9 iobj _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 ремеслом ремесло NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 14 iobj _ _ 13 се се PART RP _ 14 advmod _ _ 14 ѡбходити обходити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 17 det _ _ 17 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 18 nsubj _ _ 18 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 19 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 нашыми нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 серебщызнꙋ серебщизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 ѡрдынщызнꙋ ордынщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 25 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 26 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 всякие всякий DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 29 det _ _ 28 слꙋшные слушный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 поплатки поплатокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 30 кꙋ къ ADP IN _ 31 case _ _ 31 пожыткꙋ пожитокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 32 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 33 земскому земский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2561 # text = А што се дотычет(ь), которꙋю ж воитъ и бꙋрмистры и радцы на свои потребы кладꙋть на место нашого, того церковным и боярским людем помагати им не надобе. 1 А а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 се се PART RP _ 4 expl _ _ 4 дотычет(ь) дотыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 6 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 obj _ _ 7 ж жъ PART RP _ 6 advmod _ _ 8 воитъ войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 бꙋрмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 радцы радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 13 на на ADP IN _ 15 case _ _ 14 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 15 потребы потреба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 16 кладꙋть класти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 место место NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 19 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 21 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obj _ _ 22 церковным церковный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 боярским боярский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 25 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 iobj _ _ 26 помагати помогати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 29 csubj _ _ 27 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 28 не не PART NEG Polarity=Neg 29 advmod _ _ 29 надобе надобе VERB PRED _ 29 root _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 29 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2562 # text = Теж которые мещане полоцкие дворы свои мают(ь) ꙋ городе и на месте, а сами хотя и на селех на час жывꙋть, тые вси мают(ь) быти права их маидеборского послꙋшни. 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 3 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 дворы дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 6 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 7 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 8 ꙋ въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 городе городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 на на ADP IN _ 12 case _ _ 12 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 16 nsubj _ _ 16 хотя хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 22 advcl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 селех село NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 час часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 22 жывꙋть жити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 nsubj _ _ 25 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 24 det _ _ 26 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 parataxis _ _ 27 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 31 cop _ _ 28 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 29 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 30 маидеборского майдеборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 31 послꙋшни послушный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 26 xcomp _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2563 # text = По томꙋ жъ, реместники места Полоцкого, золотари, кушънери, кравцы, седляри, римари, ковали, слесари, шевцы, сыромятники, кожемяки, горнъчары, пивовары, тесли, мꙋлеры, драгары, столяры, то ест(ь) скринники, и всякого ремесла, также и скомороси, вси тые вышеи писаные люди мают(ь) их того права маидебꙋрского послꙋшъни быти. 1 По по ADP IN _ 2 case _ _ 2 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 58 obl _ _ 3 жъ жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 реместники реместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 58 nsubj _ _ 6 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 золотари золотаръ ADV RB Degree=Pos 5 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 кушънери кушнеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 кравцы кравецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 седляри седляръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 римари рымаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 ковали коваль NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 слесари слесаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 шевцы швецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 сыромятники сыромятникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 кожемяки кожемяка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 горнъчары горнчаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 пивовары пивоваръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 тесли тесла NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 мꙋлеры мулеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 драгары драгаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 столяры столяръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 41 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 43 cc _ _ 42 ест(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 fixed _ _ 43 скринники скрынникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 39 appos _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 46 всякого всякий DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 47 det _ _ 47 ремесла ремесло NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 49 также также ADV RB Degree=Pos 51 cc _ _ 50 и и CCONJ СС _ 49 fixed _ _ 51 скомороси скоморохъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 53 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 57 det _ _ 54 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 57 det _ _ 55 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 56 advmod _ _ 56 писаные писати VERB VBNL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 57 acl _ _ 57 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 58 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 59 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 61 det _ _ 60 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 61 det _ _ 61 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 63 obj _ _ 62 маидебꙋрского майдебурский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 61 amod _ _ 63 послꙋшъни послушный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 58 parataxis _ _ 64 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 63 cop _ _ 65 . . PUNCT -PERIOD- _ 58 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2564 # text = А естли до них которое бꙋдет(ь) дело комꙋ, тогды ѡни не повинни бꙋдꙋтъ ни перед ким становитисе, тол(ь)ко перед воитом, и бꙋрмистры, и раицы, которые мают(ь) сꙋдити правом их маидеборскимъ. 1 А а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 6 mark _ _ 3 до до ADP IN _ 4 case _ _ 4 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nmod _ _ 5 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 det _ _ 6 бꙋдет(ь) быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 7 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 комꙋ хто PRON DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 6 iobj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 10 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 13 advmod _ _ 11 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 повинни повинный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 13 root _ _ 14 бꙋдꙋтъ быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 15 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 18 cc _ _ 16 перед передъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 ким хто PRON WP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 obl _ _ 18 становитисе становитися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 13 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 тол(ь)ко только PART RP _ 22 advmod _ _ 21 перед передъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 воитом войтъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 бꙋрмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 раицы райца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 31 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl _ _ 32 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 31 xcomp _ _ 33 правом право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 32 iobj _ _ 34 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 35 маидеборскимъ майдеборский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2565 # text = Также што мещане земли покꙋпили ꙋ бояр полоцких або ꙋ сел(ь)ских пꙋтных або ꙋ данных або ꙋ пригонных людеи, ино тые мещане мают(ь) с тых землъ слꙋжыти нам военною слꙋжбою. 1 Также также CCONJ СС _ 24 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 3 det _ _ 3 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 5 покꙋпили покупити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 6 ꙋ у ADP IN _ 7 case _ _ 7 бояр бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 8 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 або або CCONJ СС _ 15 cc _ _ 10 ꙋ у ADP IN _ 19 case _ _ 11 сел(ь)ских сельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 пꙋтных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 13 або або CCONJ СС _ 19 cc _ _ 14 ꙋ у ADP IN _ 19 case _ _ 15 данных данный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 або або CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 ꙋ у ADP IN _ 18 case _ _ 18 пригонных пригонный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 19 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 21 ино ино CCONJ СС _ 28 cc _ _ 22 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 23 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj _ _ 24 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 root _ _ 25 с съ ADP IN _ 27 case _ _ 26 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 27 det _ _ 27 землъ земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 obl _ _ 28 слꙋжыти служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 29 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 iobj _ _ 30 военною военный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 слꙋжбою служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 28 iobj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2566 # text = А пригодитьца мещанину з мещанином которое дело земленое, ино мають бꙋрмистры выехати або радских выслати на землю, промежы ими справедливост(ь) ꙋчынит(ь). 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 пригодитьца пригодитися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 11 advcl _ _ 3 мещанину мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 мещанином мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 det _ _ 7 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 8 земленое земленый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 бꙋрмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 13 выехати выехати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 або або CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 радских радский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 16 выслати выслати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 20 промежы промежъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 ими они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obl _ _ 22 справедливост(ь) справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 23 ꙋчынит(ь) учинити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2567 # text = А державцам полоцкимъ, которыи имꙋтъ ѡт нас Полтескъ держати, в то се не ꙋступати, а ни бояром полоцким на земли не ездити, ани людеи ихъ сꙋдити. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 державцам державца NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 iobj _ _ 3 полоцкимъ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 имꙋтъ яти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 7 ѡт отъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 9 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 10 obj _ _ 10 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 14 се сей DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 15 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 ꙋступати уступати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 root _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 19 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 18 fixed _ _ 20 бояром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 25 iobj _ _ 21 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 земли земля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 24 не не PART NEG Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 ездити ездити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 27 ани ани CCONJ СС Polarity=Neg 30 cc _ _ 28 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 29 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 30 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 25 xcomp _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2568 # text = А пригодитца мещанинꙋ которое дело до боярина або до сел(ь)ских людеи або до городских людеи, або бояринꙋ або боярским людем до мещанина ѡ земел(ь)ное дело, ино мают(ь) выслати з обꙋ сторон на землю, державца полоцкии з свое рꙋки, а бꙋрмистры мают(ь) сами выехать або радских выслат(ь), а там справедливост(ь) [3v] а тамъ справедливость ꙋделат(ь). 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 пригодитца пригодитися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 root _ _ 3 мещанинꙋ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 4 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 det _ _ 5 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 боярина бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 або або CCONJ СС _ 15 cc _ _ 9 до до ADP IN _ 15 case _ _ 10 сел(ь)ских сельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 11 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 12 або або CCONJ СС _ 15 cc _ _ 13 до до ADP IN _ 15 case _ _ 14 городских городский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 або або CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 бояринꙋ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 19 або або CCONJ СС _ 21 cc _ _ 20 боярским боярский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 22 до до ADP IN _ 23 case _ _ 23 мещанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 orphan _ _ 24 ѡ о ADP IN _ 26 case _ _ 25 земел(ь)ное земельный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 дело дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 orphan _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 ино ино CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 30 выслати выслати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 31 з зъ ADP IN _ 33 case _ _ 32 обꙋ оба NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 33 nummod _ _ 33 сторон сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 30 obl _ _ 34 на на ADP IN _ 35 case _ _ 35 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 державца державца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 38 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 39 з зъ ADP IN _ 41 case _ _ 40 свое свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 41 det _ _ 41 рꙋки рука NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 бꙋрмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 45 nsubj _ _ 45 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj _ _ 46 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 45 obl _ _ 47 выехать выехати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 45 xcomp _ _ 48 або або CCONJ СС _ 50 cc _ _ 49 радских радский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 50 obj _ _ 50 выслат(ь) выслати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 47 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 52 а а CCONJ СС _ 54 cc _ _ 53 там тамъ ADV RB Degree=Pos 57 reparandum _ _ 54 справедливост(ь) справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 58 reparandum _ _ 55 [3v] 3v X X _ 59 dep _ _ 56 а а CCONJ СС _ 59 cc _ _ 57 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 59 advmod _ _ 58 справедливость справедливость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 59 obj _ _ 59 ꙋделат(ь) уделати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 50 conj _ _ 60 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2569 # text = А естли будетъ чоловек местскии винен, ино вина на ратꙋшу. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 6 mark _ _ 3 будетъ быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 чоловек чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 местскии местский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 винен винный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 11 advcl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 вина вина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 на на ADP IN _ 11 case _ _ 11 ратꙋшу ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2570 # text = А кого державца пошлеть з свое рꙋки, ино томꙋ помил(ь)ное дати або то, щого хто подоиметъ, або хто щого выкинет(ь) ся. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 кого хто PRON WP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 obj _ _ 3 державца державца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 пошлеть послати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 dislocated _ _ 5 з зъ ADP IN _ 7 case _ _ 6 свое свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 7 рꙋки рука NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 9 ино ино CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 iobj _ _ 11 помил(ь)ное помильное NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 12 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 root _ _ 13 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 щого што PRON WP Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 obj _ _ 17 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 подоиметъ подъяти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 20 або або CCONJ СС _ 23 cc _ _ 21 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 22 щого што PRON WP Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 23 obj _ _ 23 выкинет(ь) выкинути VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 24 ся ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 expl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2571 # text = А естли бꙋдетъ которое иншое дело бояром, або людем боярским, або городскимъ людем, або владычним людям, або игумен(ь)иным людем до мещанина або до местских людеи, и ѡни маютъ перед воитомъ и перед бꙋрмистры и перед раицами на ратꙋшꙋ право мети. 1 А а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 бꙋдетъ быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl _ _ 4 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 6 det _ _ 5 иншое инший DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 6 det _ _ 6 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 бояром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 або або CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 боярским боярский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 або або CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 городскимъ городский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 або або CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 владычним владычный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 людям чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 або або CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 игумен(ь)иным игуменинъ ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 23 amod _ _ 23 людем чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 24 до до ADP IN _ 25 case _ _ 25 мещанина мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 26 або або CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 до до ADP IN _ 29 case _ _ 28 местских местский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj _ _ 33 маютъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 root _ _ 34 перед передъ ADP IN _ 35 case _ _ 35 воитомъ войтъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 перед передъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 бꙋрмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ _ 39 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 перед передъ ADP IN _ 41 case _ _ 41 раицами райца NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ _ 42 на на ADP IN _ 43 case _ _ 43 ратꙋшꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 44 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 45 obj _ _ 45 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 33 conj _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 33 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2572 # text = И засе теж нам мещаны полоцкими ани их землями никого не даровати. 1 И и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 засе зася ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 3 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 4 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 iobj _ _ 5 мещаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 12 iobj _ _ 6 полоцкими полоцкий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 ани ани CCONJ СС Polarity=Neg 9 cc _ _ 8 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 землями земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 10 никого нихто PRON NEG Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 12 obj _ _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 даровати даровати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 root _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2573 # text = А по домом слугам державцы нашого полоцкого не стояти. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 по по ADP IN _ 3 case _ _ 3 домом домъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 4 слугам слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 iobj _ _ 5 державцы державца NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 6 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 стояти стояти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2574 # text = Тежъ вызваляем их ѡт подводъ, которые ж первеи сего посполите давывали, напотом на потребꙋ нашу земскꙋю мают(ь) подводы давати а проводника з города, коли подводныи лист ꙋвидят(ь), сыкгнетом нашым запечатованыи, подле ꙋставы и листа короля его милости Александра. 1 Тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 вызваляем вызваляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 ѡт отъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 подводъ подвода NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 7 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 9 первеи первей ADP IN _ 10 case _ _ 10 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 11 посполите посполите ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 давывали давывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 21 advmod _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 потребꙋ потреба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 17 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 земскꙋю земский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 19 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 20 подводы подвода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 21 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 22 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 проводника проводникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 24 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 27 коли коли SCONJ IN _ 30 mark _ _ 28 подводныи подводный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 лист листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 30 ꙋвидят(ь) увидети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 сыкгнетом сыгнетъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 33 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 iobj _ _ 34 запечатованыи запечатовати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 32 xcomp _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 подле подле ADP IN _ 37 case _ _ 37 ꙋставы устава NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 38 и и CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 листа листъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 40 короля король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 appos _ _ 43 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 44 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2575 # text = Тежъ вызваляем их ѡт сторожы, нижли в нашои потребе мают(ь) быти даны. 1 Тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 вызваляем вызваляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 ѡт отъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 сторожы сторожа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 7 нижли нижели SCONJ IN _ 11 mark _ _ 8 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 нашои нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 потребе потреба NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 11 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 12 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 aux:pass _ _ 13 даны дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 xcomp _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2576 # text = А которые кꙋпцы бꙋдꙋтъ к Полоцкꙋ приежчати с куплями своими чꙋжоземцы рижане, и ѡни мают(ь) торговати с тыми тол(ь)ко с полочаны, ни ѡдин кꙋпец ризкии, ни которыи иншыи чꙋжыи. 1 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 3 кꙋпцы купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 бꙋдꙋтъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 5 к къ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Полоцкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 7 приежчати приежчати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 с съ ADP IN _ 9 case _ _ 9 куплями купля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 10 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 чꙋжоземцы чужоземецъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 12 рижане рижанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 appos _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 17 торговати торговати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 18 с съ ADP IN _ 22 case _ _ 19 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 20 тол(ь)ко только PART RP _ 19 advmod _ _ 21 с съ ADP IN _ 22 case _ _ 22 полочаны полочанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 26 cc _ _ 25 ѡдин одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 кꙋпец купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 27 ризкии рижский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 29 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 32 cc _ _ 30 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 32 det _ _ 31 иншыи инший DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 32 det _ _ 32 чꙋжыи чужий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2577 # text = Под тою мерою бꙋдꙋт(ь) кꙋповати: воски — ꙋ- в однои штꙋце по полꙋберковеску; соболи, кꙋницы, тхори — по сорокꙋ; белкꙋ и горностаи и ласицы, нарицꙋ — по полтретяста; попел, смолꙋ — лаштом ѡдным; а того не мают(ь) кꙋповати ни в селе, ни в борꙋ, ни в лесех, тол(ь)ко на месте; шафран, мꙋшкат, гвоздики, квет мꙋшкатовыи, кголкган, цетвар и иншые зел(ь)я дорожшые — фунтом, также секиры, ножы и иные таковые речы — тахлемъ або ꙋ тузине, железо, ѡлово, мед(ь), цынꙋ, моендзъ и иншые таковые речы — цетнаром; теж розынки и фикги — кошомъ; вино кокое коли, пиво немецкое и иные питя чꙋжые — бочкою целою. 1 Под подъ ADP IN _ 3 case _ _ 2 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 мерою мера NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 бꙋдꙋт(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 кꙋповати куповати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 6 : : PUNCT -COLON- _ 7 punct _ _ 7 воски воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 — — PUNCT -DASH- _ 13 punct _ _ 9 ꙋ въ ADP IN _ 13 case _ _ 10 - - PUNCT -HYPH- _ 13 punct _ _ 11 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 однои одинъ NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 штꙋце штука NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 14 по по ADP IN _ 15 case _ _ 15 полꙋберковеску полберковескъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 16 ; ; PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 соболи соболь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 кꙋницы куница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 тхори тхоръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 22 — — PUNCT -DASH- _ 24 punct _ _ 23 по по ADP IN _ 24 case _ _ 24 сорокꙋ сорокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 orphan _ _ 25 ; ; PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 белкꙋ белка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 горностаи горностай NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 29 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 30 ласицы ласица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 нарицꙋ нарыца NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 33 — — PUNCT -DASH- _ 35 punct _ _ 34 по по ADP IN _ 35 case _ _ 35 полтретяста полтретьяста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Frac 26 orphan _ _ 36 ; ; PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 попел попелъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 смолꙋ смола NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 conj _ _ 40 — — PUNCT -DASH- _ 41 punct _ _ 41 лаштом лаштъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 37 orphan _ _ 42 ѡдным одинъ NUM CD Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 41 nummod _ _ 43 ; ; PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 44 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 45 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 47 obj _ _ 46 не не PART NEG Polarity=Neg 47 advmod _ _ 47 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 48 кꙋповати куповати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 47 xcomp _ _ 49 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 51 cc _ _ 50 в въ ADP IN _ 51 case _ _ 51 селе село NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 48 obl _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 53 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 55 cc _ _ 54 в въ ADP IN _ 55 case _ _ 55 борꙋ боръ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 51 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 57 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 59 cc _ _ 58 в въ ADP IN _ 59 case _ _ 59 лесех лесъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 61 тол(ь)ко только PART RP _ 63 advmod _ _ 62 на на ADP IN _ 63 case _ _ 63 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 51 conj _ _ 64 ; ; PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 65 шафран шафранъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 67 мꙋшкат мушкатъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 65 conj _ _ 68 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 69 гвоздики гвоздика NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 65 conj _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 71 квет кветъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 65 conj _ _ 72 мꙋшкатовыи мушкатовый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 71 amod _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 74 кголкган галганъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 65 conj _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 76 цетвар цытваръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 65 conj _ _ 77 и и CCONJ СС _ 79 cc _ _ 78 иншые инший DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 79 det _ _ 79 зел(ь)я зелье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 65 conj _ _ 80 дорожшые дорожший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 79 amod _ _ 81 — — PUNCT -DASH- _ 82 punct _ _ 82 фунтом фунтъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 65 orphan _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 84 также также CCONJ СС _ 85 cc _ _ 85 секиры секира NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 86 , , PUNCT -COMMA- _ 87 punct _ _ 87 ножы ножъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 85 conj _ _ 88 и и CCONJ СС _ 91 cc _ _ 89 иные иный DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 91 det _ _ 90 таковые таковый DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 91 det _ _ 91 речы речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 85 conj _ _ 92 — — PUNCT -DASH- _ 93 punct _ _ 93 тахлемъ тахель NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 85 orphan _ _ 94 або або CCONJ СС _ 96 cc _ _ 95 ꙋ въ ADP IN _ 96 case _ _ 96 тузине тузина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 93 conj _ _ 97 , , PUNCT -COMMA- _ 98 punct _ _ 98 железо железо NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 99 , , PUNCT -COMMA- _ 100 punct _ _ 100 ѡлово олово NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 98 conj _ _ 101 , , PUNCT -COMMA- _ 102 punct _ _ 102 мед(ь) медь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 98 conj _ _ 103 , , PUNCT -COMMA- _ 104 punct _ _ 104 цынꙋ цына NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 98 conj _ _ 105 , , PUNCT -COMMA- _ 106 punct _ _ 106 моендзъ мосендзъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 98 conj _ _ 107 и и CCONJ СС _ 110 cc _ _ 108 иншые инший DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 110 det _ _ 109 таковые таковый DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 110 det _ _ 110 речы речъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 98 conj _ _ 111 — — PUNCT -DASH- _ 112 punct _ _ 112 цетнаром цетнаръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 98 orphan _ _ 113 ; ; PUNCT -COMMA- _ 115 punct _ _ 114 теж тежъ CCONJ СС _ 115 cc _ _ 115 розынки розинка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 116 и и CCONJ СС _ 117 cc _ _ 117 фикги фига NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 115 conj _ _ 118 — — PUNCT -DASH- _ 119 punct _ _ 119 кошомъ кошъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 115 orphan _ _ 120 ; ; PUNCT -COMMA- _ 121 punct _ _ 121 вино вино NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 122 кокое какий DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 121 det _ _ 123 коли коли PART RP _ 122 advmod _ _ 124 , , PUNCT -COMMA- _ 125 punct _ _ 125 пиво пиво NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 121 conj _ _ 126 немецкое немецкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 125 amod _ _ 127 и и CCONJ СС _ 129 cc _ _ 128 иные иный DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 129 det _ _ 129 питя питье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 121 conj _ _ 130 чꙋжые чужий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 129 amod _ _ 131 — — PUNCT -DASH- _ 132 punct _ _ 132 бочкою бочка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 121 orphan _ _ 133 целою целый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 132 amod _ _ 134 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2578 # text = Того для тые кꙋпъцы чꙋжые не будꙋтъ смети под мерою нашою не продавати и ни куповати, тол(ь)ко як вышеи ѡписано. 1 Того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 2 для для ADP IN _ 1 case _ _ 3 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 кꙋпъцы купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 5 чꙋжые чужий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 7 будꙋтъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 смети смети VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 root _ _ 9 под подъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 мерою мера NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 11 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 продавати продавати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 14 fixed _ _ 16 куповати куповати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 тол(ь)ко только PART RP _ 21 advmod _ _ 19 як якъ SCONJ IN _ 21 mark _ _ 20 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 21 advmod _ _ 21 ѡписано описати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 conj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2579 # text = А естли бы которыи своею смелост(ь)ю иначеи ꙋчынили, тогды тꙋю кꙋплю воитъ и бꙋрмистры на ратꙋшꙋ возмꙋтъ. 1 А а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 8 mark _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 8 aux _ _ 4 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 5 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 6 смелост(ь)ю смелость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj _ _ 7 иначеи иначе ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 ꙋчынили учинити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 advcl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 11 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 кꙋплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 13 воитъ войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 бꙋрмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 ратꙋшꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 18 возмꙋтъ узяти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2580 # text = Также кꙋпъцы ризкие не мают(ь) з своими кꙋплями ездити и иные кꙋпъцы немецкие до Витебъска и до Смоленска мимо Полоцкъ под страчен(ь)емъ всих товаров, нижли своими потребами без кꙋпли для выправлен(ь)я долгов, инако продаватъ и кꙋпꙋвати, толъко своих. 1 Также также CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 кꙋпъцы купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 ризкие рижский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 7 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 8 кꙋплями купля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 9 ездити ездити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 10 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 11 иные иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 12 det _ _ 12 кꙋпъцы купецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 немецкие немецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 до до ADP IN _ 15 case _ _ 15 Витебъска Витебскъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 orphan _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 до до ADP IN _ 18 case _ _ 18 Смоленска Смоленскъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 15 conj _ _ 19 мимо мимо ADP IN _ 20 case _ _ 20 Полоцкъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 orphan _ _ 21 под подъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 страчен(ь)емъ страченье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 23 всих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 24 det _ _ 24 товаров товаръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 нижли нижели CCONJ СС Polarity=Neg 28 cc _ _ 27 своими свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 28 det _ _ 28 потребами потреба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 29 без безъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 кꙋпли купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 orphan _ _ 31 для для ADP IN _ 32 case _ _ 32 выправлен(ь)я выправленье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 orphan _ _ 33 долгов долгъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 35 инако инако ADV RB Degree=Pos 36 advmod _ _ 36 продаватъ продавати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 37 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 кꙋпꙋвати куповати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 36 conj _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 40 толъко только CCONJ СС _ 41 cc _ _ 41 своих свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 conj _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2581 # text = Также важницꙋ ꙋ замкꙋ або ꙋ месте нашом Полоцком, которꙋю первеи сего держали мещане посполꙋ з бояры за предков нашых и за ѡтца нашого Казимера, короля его милости, и потом с тое важницы брат наш Александер, корол(ь) его милост(ь) плат был взял кꙋ его милости скарбꙋ, мы, з ласки нашое, засе тꙋю вагꙋ и плать з нее дали бояром полоцким и мещаном на полы по давномꙋ, подле сꙋда и ꙋставы ѡтца нашого, ꙋ кожъдыи год по два боярыны а по два мещанины мают(ь) брати. 1 Также также CCONJ СС _ 65 cc _ _ 2 важницꙋ важница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 60 dislocated _ _ 3 ꙋ въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 замкꙋ замокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 5 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 6 ꙋ въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 8 нашом нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 obj _ _ 12 первеи первей ADP IN _ 13 case _ _ 13 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 14 держали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 15 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 16 посполꙋ посполу ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 17 з зъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 за за ADP IN _ 20 case _ _ 20 предков предокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 21 нашых нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 за за ADP IN _ 24 case _ _ 24 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 25 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 Казимера Казимеръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 короля король NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 29 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 30 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 appos _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 33 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 46 advmod _ _ 34 с съ ADP IN _ 36 case _ _ 35 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 36 det _ _ 36 важницы важница NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl _ _ 37 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 46 nsubj _ _ 38 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 39 Александер Александеръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 41 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 appos _ _ 42 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 43 милост(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 41 appos _ _ 44 плат платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 46 obj _ _ 45 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 46 aux _ _ 46 взял узяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 47 кꙋ къ ADP IN _ 50 case _ _ 48 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 det _ _ 49 милости милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 50 скарбꙋ скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 46 obl _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 52 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 65 nsubj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 54 з зъ ADP IN _ 55 case _ _ 55 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 65 obl _ _ 56 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 55 det _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 58 засе зася ADV RB Degree=Pos 65 advmod _ _ 59 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 60 det _ _ 60 вагꙋ вага NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 65 obj _ _ 61 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 62 плать платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 60 conj _ _ 63 з зъ ADP IN _ 64 case _ _ 64 нее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 obl _ _ 65 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 65 root _ _ 66 бояром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 65 iobj _ _ 67 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 66 amod _ _ 68 и и CCONJ СС _ 69 cc _ _ 69 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 66 conj _ _ 70 на на ADP IN _ 71 case _ _ 71 полы полъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 65 obl _ _ 72 по по ADP IN _ 73 case _ _ 73 давномꙋ давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 65 obl _ _ 74 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 75 подле подле ADP IN _ 76 case _ _ 76 сꙋда судъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 65 obl _ _ 77 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 78 ꙋставы устава NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 76 conj _ _ 79 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 78 nmod _ _ 80 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 79 det _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 82 ꙋ въ ADP IN _ 84 case _ _ 83 кожъдыи кождый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 84 det _ _ 84 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 92 obl _ _ 85 по по ADP IN _ 87 case _ _ 86 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 87 nummod _ _ 87 боярыны бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 92 nsubj _ _ 88 а а CCONJ СС _ 92 cc _ _ 89 по по ADP IN _ 91 case _ _ 90 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 91 nummod _ _ 91 мещанины мещанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 87 conj _ _ 92 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 conj _ _ 93 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 92 xcomp _ _ 94 . . PUNCT -PERIOD- _ 65 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2582 # text = Там же бꙋдꙋтъ и топницꙋ мети, в которои топницы кождыи воскъ мают(ь) печат(ь)ю местскою знаменовати, и с того вжытка [4] и с того вжытка кꙋ посполитомꙋ добромꙋ местꙋ нашомꙋ ѡборочати допꙋстили есмо. 1 Там тамъ ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 2 же же PART RP _ 1 advmod _ _ 3 бꙋдꙋтъ быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 топницꙋ топница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 6 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 в въ ADP IN _ 10 case _ _ 9 которои который DET WDT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 det _ _ 10 топницы топница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 11 кождыи кождый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 13 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 14 печат(ь)ю печать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 iobj _ _ 15 местскою местский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 знаменовати знаменовати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 19 с съ ADP IN _ 21 case _ _ 20 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 21 вжытка ужитокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 reparandum _ _ 22 [4] 4 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 21 dep _ _ 23 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 24 с съ ADP IN _ 26 case _ _ 25 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 вжытка ужитокъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 27 кꙋ къ ADP IN _ 30 case _ _ 28 посполитомꙋ посполитый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 29 добромꙋ добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 30 местꙋ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 33 iobj _ _ 31 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 32 ѡборочати оборочати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 33 xcomp _ _ 33 допꙋстили допустити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 34 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2583 # text = Тежъ и збꙋдовати лазъню, где местцо подобное ѡбравшы, а плат з нее на ратꙋшꙋ. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 збꙋдовати збудовати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 root _ _ 4 лазъню лазня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 где где ADV WRB Degree=Pos 9 advmod _ _ 7 местцо местце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 8 подобное подобный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ѡбравшы обрати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 acl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 12 плат платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 13 з зъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 нее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 ратꙋшꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2584 # text = Дозволили есмо им теж млын справити на реце Полоте, а вымлынники и пожытки того млына маютъ розделены быти на двое, половица к замкꙋ нашомꙋ, а половица им на ратꙋшъ. 1 Дозволили дозволити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ _ 4 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 млын млынъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 6 справити справити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 реце река NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 Полоте Полота PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 12 вымлынники вымлынникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 пожытки пожитокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 млына млынъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 маютъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 18 розделены розделити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 xcomp _ _ 19 быти быти AUX VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 aux:pass _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 двое двое NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Sets 18 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 половица половица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 24 к къ ADP IN _ 25 case _ _ 25 замкꙋ замокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 половица половица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 30 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 orphan _ _ 31 на на ADP IN _ 32 case _ _ 32 ратꙋшъ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 orphan _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2585 # text = С которое ж половицы своее мают(ь) ѡни млынара ховати. 1 С съ ADP IN _ 4 case _ _ 2 которое который DET WDT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 половицы половица NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 5 своее свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det _ _ 6 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 8 млынара млынаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 9 ховати ховати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2586 # text = ꙋ того ж млына дозволили есмо теж им чотыри домы гостинных збꙋдовати, в которых же домех зъ сторон мают(ь) гости, приезждзаючы, становитисе, а ѡкроме тых домов, индеи нигде не мають становитисе. 1 ꙋ у ADP IN _ 4 case _ _ 2 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 ж жъ PART RP _ 2 advmod _ _ 4 млына млынъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 дозволили дозволити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 7 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 8 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 9 чотыри четыри NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 домы домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 12 obj _ _ 11 гостинных гостиный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 збꙋдовати збудовати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 15 которых который DET WDT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 17 det _ _ 16 же же PART RP _ 15 advmod _ _ 17 домех домъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 18 зъ зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 сторон сторона NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 21 гости гость NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 приезждзаючы приезжати VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 25 advcl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 25 становитисе становитися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 20 xcomp _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 28 ѡкроме окроме ADP IN _ 30 case _ _ 29 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 30 det _ _ 30 домов домъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 obl _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 32 индеи инде ADV RB Degree=Pos 33 advmod _ _ 33 нигде нигде ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 36 advmod _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 36 становитисе становитися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 35 xcomp _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2587 # text = А с тых домов ꙋ кождыи год платъ мает(ь) быт(ь) также на двое розделен, половица нам, а половица на ратꙋш им. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 с съ ADP IN _ 4 case _ _ 3 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 домов домъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 5 ꙋ въ ADP IN _ 7 case _ _ 6 кождыи кождый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 8 платъ платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 быт(ь) быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 aux:pass _ _ 11 также также ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 двое двое NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Sets 14 obl _ _ 14 розделен розделити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 xcomp _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 половица половица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 половица половица NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 ратꙋш ратушъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 orphan _ _ 23 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2588 # text = А ѡт тых часов князем и бояром полоцким и мещаном заказꙋемъ, абы нихто домов гостиных не ставил и платꙋ з них не брал. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 ѡт отъ ADP IN _ 4 case _ _ 3 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 часов часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 5 князем князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 iobj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 бояром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 11 заказꙋемъ заказовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 13 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 18 mark _ _ 14 нихто нихто PRON NEG Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 18 nsubj _ _ 15 домов домъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 16 гостиных гостиный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 ставил ставити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 advcl _ _ 19 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 20 платꙋ платъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 21 з зъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 obl _ _ 23 не не PART NEG Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 брал брати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2589 # text = Приказали есмо теж им, абы ратꙋшꙋ правили ꙋ месте годномъ. 1 Приказали приказати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 advmod _ _ 4 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 абы абы SCONJ IN Mood=Cnd 8 mark _ _ 7 ратꙋшꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 8 правили правити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 ꙋ въ ADP IN _ 10 case _ _ 10 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 11 годномъ годный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2590 # text = Под которым же ратꙋшом бꙋдꙋтъ сꙋконницы и иные крамницы и ятки месные, и к томꙋ пострыгал(ь)ню там же на ратꙋшꙋ маютъ меть, бочкꙋ мернꙋю и медницꙋ под знаменем меским. 1 Под подъ ADP IN _ 2 case _ _ 2 которым который DET WDT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 3 же же PART RP _ 2 advmod _ _ 4 ратꙋшом ратушъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 22 advcl _ _ 5 бꙋдꙋтъ быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 6 сꙋконницы суконница NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 иные иный DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 9 крамницы крамница NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 ятки ятка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 12 месные месный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 15 к къ ADP IN _ 16 case _ _ 16 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ _ 17 пострыгал(ь)ню постригальня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 18 там тамъ ADV RB Degree=Pos 23 advmod _ _ 19 же же PART RP _ 18 advmod _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 ратꙋшꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 22 маютъ мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 root _ _ 23 меть мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 бочкꙋ бочка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 26 мернꙋю мерный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 медницꙋ медница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 29 под подъ ADP IN _ 30 case _ _ 30 знаменем знамя NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 31 меским меский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2591 # text = При том же ратꙋшꙋ и кони мают(ь) пописоват(ь), которые кони бꙋдꙋть продават(ь). 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 3 же же PART RP _ 2 advmod _ _ 4 ратꙋшꙋ ратушъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 кони конь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 пописоват(ь) пописовати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 10 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 11 det _ _ 11 кони конь NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 12 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 продават(ь) продавати VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2592 # text = Так борышников кꙋпецких и конских мают(ь) постановити бꙋрмистры и раицы, кꙋ ѡправе местскои ховати мают(ь). 1 Так такъ ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 2 борышников барышникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 3 кꙋпецких купецкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 конских конский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 постановити постановити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 8 бꙋрмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 раицы райца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 кꙋ къ ADP IN _ 13 case _ _ 13 ѡправе оправа NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 14 местскои местский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ховати ховати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 16 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2593 # text = Теж в перворечоном том месте Полоцком двадцат(ь) чотыри радских, с которых же ѡбирати мают(ь) воитъ и бꙋрмистры, половицꙋ законꙋ римского, а половинꙋ гречесского. 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 3 перворечоном первореченный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 4 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 root _ _ 6 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 двадцат(ь) двадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 8 compound _ _ 8 чотыри четыри NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 радских радский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 11 с съ ADP IN _ 12 case _ _ 12 которых который DET WDT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 14 obl _ _ 13 же же PART RP _ 12 advmod _ _ 14 ѡбирати обирати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 15 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 16 воитъ войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 бꙋрмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 половицꙋ половица NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 21 законꙋ законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 римского римский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 половинꙋ половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 26 гречесского греческий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2594 # text = А мают(ь) на тот вряд ѡбирати людеи годных, набожных, змыслъных, без кождых даров, под сꙋмнен(ь)ем. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 тот тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 вряд урадъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 ѡбирати обирати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 7 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 8 годных годный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 набожных набожный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 змыслъных змысльный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 без безъ ADP IN _ 16 case _ _ 15 кождых кождый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 даров даръ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 под подъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 сꙋмнен(ь)ем сумненье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2595 # text = Которые ж радцы и з воитом посполито мают(ь) промеж себе в кождыи год ѡбират(ь) ѡсмъ бꙋрмистров. 1 Которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 3 det _ _ 2 ж жъ PART RP _ 1 advmod _ _ 3 радцы радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 воитом войтъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 посполито посполито ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 8 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 9 промеж промежъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 себе себе PRON PRP Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 obl _ _ 11 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 кождыи кождый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 14 ѡбират(ь) обирати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 15 ѡсмъ осмь NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 бꙋрмистров бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2596 # text = А с тых бꙋрмистров ѡсми мает(ь) быти чотыри бꙋрмистры законꙋ римского, а четыри греческого. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 с съ ADP IN _ 4 case _ _ 3 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 бꙋрмистров бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 5 ѡсми осмь NUM CD Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod _ _ 6 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 10 cop _ _ 8 чотыри четыри NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 бꙋрмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 10 законꙋ законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp _ _ 11 римского римский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 четыри четыри NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 6 conj _ _ 15 греческого греческий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 orphan _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2597 # text = С тых чотырех бꙋрмистров маеть тол(ь)ко быти ѡдин бꙋрмистръ до трех месецеи, ѡдин бꙋрмистръ мает(ь) быти законꙋ римского, а дрꙋгии греческого. 1 С съ ADP IN _ 4 case _ _ 2 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 чотырех четыри NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 бꙋрмистров бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 5 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 тол(ь)ко только PART RP _ 5 advmod _ _ 7 быти быти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 ѡдин одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 бꙋрмистръ бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 10 до до ADP IN _ 12 case _ _ 11 трех три NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 месецеи месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 14 ѡдин одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 бꙋрмистръ бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 17 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 cop _ _ 18 законꙋ законъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 xcomp _ _ 19 римского римский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 дрꙋгии другий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 conj _ _ 23 греческого греческий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 orphan _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2598 # text = Также ѡтзван(ь)е по ѡртел воитъ до бꙋрмистров и до радец мает(ь) допꙋстити, а ѡт бꙋрмистров и радец никоторое ѡтзван(ь)е, тол(ь)ко к нам. 1 Также также CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 ѡтзван(ь)е отозванье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 3 по по ADP IN _ 4 case _ _ 4 ѡртел ортель NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 воитъ войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 6 до до ADP IN _ 7 case _ _ 7 бꙋрмистров бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 до до ADP IN _ 10 case _ _ 10 радец радецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 12 допꙋстити допустити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 15 ѡт отъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 бꙋрмистров бурмистръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 радец радецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 никоторое никоторый DET NEG Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 20 det _ _ 20 ѡтзван(ь)е отозванье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 тол(ь)ко только PART RP _ 24 advmod _ _ 23 к къ ADP IN _ 24 case _ _ 24 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 conj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2599 # text = А нам сꙋдити их тым же правом маидеборскимъ. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 3 root _ _ 4 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 5 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 6 же же PART RP _ 5 advmod _ _ 7 правом право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 3 iobj _ _ 8 маидеборскимъ майдеборский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2600 # text = Также и владыка полоцкии нинешнии и напотом бꙋдꙋчые владыки мают(ь) сꙋдити свои дела дꙋховные. 1 Также также CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 и и CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 владыка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 4 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 нинешнии нынешний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 7 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 бꙋдꙋчые будучий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 acl _ _ 9 владыки владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 10 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 11 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 12 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 13 дела дело NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 14 дꙋховные духовный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2601 # text = А што се дотычет(ь) всих члонкахъ, которые выписаны в их праве маидеборскомъ, тые мают(ь) сꙋдити воитъ а бурмистры и раицы, а владыце в то се не встꙋповати. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 3 се се PART RP _ 4 advmod _ _ 4 дотычет(ь) дотыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 dislocated _ _ 5 всих весь DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 члонкахъ члонокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 9 nsubj:pass _ _ 9 выписаны выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 10 в въ ADP IN _ 12 case _ _ 11 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 праве право NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 маидеборскомъ майдеборский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 15 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 obj _ _ 16 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 17 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 18 воитъ войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 бурмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 раицы райца NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 30 cc _ _ 25 владыце владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 iobj _ _ 26 в въ ADP IN _ 27 case _ _ 27 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 obl _ _ 28 се сей DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 obj _ _ 29 не не PART NEG Polarity=Neg 30 advmod _ _ 30 встꙋповати вступовати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 conj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2602 # text = Теж бояре, которые домы або поля которые ѡт мещан кгвалтовне покꙋпили, мают(ь) мещаном вернꙋтъ, пенези свои взят(ь). 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 4 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 5 det _ _ 5 домы домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 6 або або CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 поля поле NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 8 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 9 ѡт отъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 11 кгвалтовне гвалтовне ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 покꙋпили покупити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 15 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 iobj _ _ 16 вернꙋтъ вернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 пенези пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 19 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 20 взят(ь) узяти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2603 # text = А пак ли бы хто хотел мети, ино нехаи его чоловек, седечы в том дворе, маидеборского права послꙋшон бꙋдет(ь), а ѡт того часꙋ, як сел на господарстве брат наш Александер, корол(ь) его милост(ь). 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 пак паки ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 ли ли PART RP _ 6 advmod _ _ 4 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 6 aux _ _ 5 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 хотел хотети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 advcl _ _ 7 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 9 ино ино CCONJ СС _ 21 cc _ _ 10 нехаи нехай PART RP _ 21 advmod _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 чоловек чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 седечы сидети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 21 advcl _ _ 15 в въ ADP IN _ 17 case _ _ 16 том той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 дворе дворъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 19 маидеборского майдеборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 послꙋшон послушный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 21 root _ _ 22 бꙋдет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 27 cc _ _ 25 ѡт отъ ADP IN _ 27 case _ _ 26 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 27 часꙋ часъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 29 як якъ SCONJ IN _ 30 mark _ _ 30 сел сести VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 acl _ _ 31 на на ADP IN _ 32 case _ _ 32 господарстве господарство NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl _ _ 33 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj _ _ 34 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 35 Александер Александеръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 appos _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 38 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 det _ _ 39 милост(ь) милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 appos _ _ 40 . . PUNCT -PERIOD- _ 21 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2604 # text = Полецаем теж воитꙋ, бꙋрмистром, раицам вси местца наша ѡпустные в месте и ѡколо места кꙋ сꙋжен(ь)ю и розмножен(ь)ю людеи. 1 Полецаем полецати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 root _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 воитꙋ войтъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 раицам райца NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 8 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 9 местца местце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 10 наша нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 ѡпустные отпустный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 12 в въ ADP IN _ 13 case _ _ 13 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 15 ѡколо около ADP IN _ 16 case _ _ 16 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 17 кꙋ къ ADP IN _ 18 case _ _ 18 сꙋжен(ь)ю суженье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 19 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 розмножен(ь)ю розмноженье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj _ _ 21 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2605 # text = Тежъ добровол(ь)но мещаном на бꙋдован(ь)е домов их и на кꙋхню дерево великое и малое в селех и в борех брати ѡколо места за три мили в нашых селех [4v] в нашых селех и в борех, где здавна бирали бꙋдꙋть. 1 Тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 2 добровол(ь)но добровольно ADV RB Degree=Pos 20 advmod _ _ 3 мещаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 iobj _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 бꙋдован(ь)е будованье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 6 домов домъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 кꙋхню кухня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 11 дерево дерево NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 12 великое великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 малое малый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 15 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 селех село NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 в въ ADP IN _ 19 case _ _ 19 борех боръ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 брати брати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 root _ _ 21 ѡколо около ADP IN _ 22 case _ _ 22 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 23 за за ADP IN _ 25 case _ _ 24 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 мили миля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 20 obl _ _ 26 в въ ADP IN _ 28 case _ _ 27 нашых нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 селех село NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obl _ _ 29 [4v] 4v X X _ 32 dep _ _ 30 в въ ADP IN _ 32 case _ _ 31 нашых нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 селех село NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obl _ _ 33 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 в въ ADP IN _ 35 case _ _ 35 борех боръ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 где где ADV WRB Degree=Pos 39 advmod _ _ 38 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 39 advmod _ _ 39 бирали бирати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 advcl _ _ 40 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 aux _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2606 # text = А то им не мают(ь) заборонят(ь), кром бортъного дерева. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 3 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 заборонят(ь) забороняти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 кром кромъ ADP IN _ 10 case _ _ 9 бортъного бортный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 дерева дерево NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2607 # text = Теж где ж первеи добыток свои пасывали, и ныне добровол(ь)не, без всякого нагабан(ь)я там же мают(ь) паствити. 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 где где ADV WRB Degree=Pos 7 advmod _ _ 3 ж жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 4 первеи первей ADV RBR Degree=Cmp 5 advmod _ _ 5 добыток добытокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 6 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 7 пасывали пасывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 ныне ныне ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 11 добровол(ь)не добровольне ADV RB Degree=Pos 7 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 13 без безъ ADP IN _ 15 case _ _ 14 всякого всякий DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 15 нагабан(ь)я нагабанье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 16 там тамъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 17 же же PART RP _ 16 advmod _ _ 18 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 19 паствити паствити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2608 # text = И теж в реки Вшачы доброволенство даем им добыток свои паствит(и), если перед тым тамъ пасывали добровол(ь)не. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 1 fixed _ _ 3 в у ADP IN _ 4 case _ _ 4 реки река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 5 Вшачы Ушача PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 appos _ _ 6 доброволенство доброволенство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 7 даем давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 9 добыток добытокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 10 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 паствит(и) паствити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 если если SCONJ IN _ 17 mark _ _ 14 перед передъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 16 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 17 пасывали пасывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 18 добровол(ь)не добровольне ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2609 # text = А державец нашых полоцких кони и боярские кони там мают(ь) паствить, где и перед тым пасывали. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 державец державца NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 3 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 4 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 5 кони конь NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 боярские боярский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 кони конь NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 там тамъ ADV RB Degree=Pos 11 advmod _ _ 10 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 11 паствить паствити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 где где ADV WRB Degree=Pos 17 advmod _ _ 14 и и PART RP _ 16 advmod _ _ 15 перед передъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 17 пасывали пасывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 advcl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2610 # text = ꙋставили есмо ꙋ месте нашом Полоцком корчъмы мети, а плат их на нас. 1 ꙋставили уставити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 2 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 ꙋ въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 5 нашом нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 7 корчъмы корчма NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 8 мети мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 11 плат платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 12 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2611 # text = А там мает(ь) были воскобоиня к местꙋ, а с того плат мает(ь) быти на ратꙋш, кꙋ ѡправен(ь)ю места Полоцкого. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 там тамъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 cop _ _ 5 воскобоиня воскобойня NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 к къ ADP IN _ 7 case _ _ 7 местꙋ место NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 3 xcomp _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 10 с съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 nmod _ _ 12 плат платъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 14 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 cop _ _ 15 на на ADP IN _ 16 case _ _ 16 ратꙋш ратушъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 xcomp _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 кꙋ къ ADP IN _ 19 case _ _ 19 ѡправен(ь)ю оправенье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 20 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2612 # text = Также в злодеистве, в розъбои чыего кол(ь)век чоловека поимают(ь), нашого або князского або боярского, церковного, и того мает(ь) воевода з бояры сꙋдит(ь), и естли на него слꙋшныи довод ꙋчынят(ь), тогды мают(ь) его дати на каран(ь)е. 1 Также также CCONJ СС _ 22 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 злодеистве злодейство NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 розъбои розбой NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 7 чыего чей DET WDT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Rel 9 det _ _ 8 кол(ь)век кольвекъ PART RP _ 7 advmod _ _ 9 чоловека чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 10 поимают(ь) поимати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 appos _ _ 13 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 князского князский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 або або CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 боярского боярский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 церковного церковный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 21 того то PRON DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obj _ _ 22 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 root _ _ 23 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 24 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 сꙋдит(ь) судити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 29 естли естли SCONJ IN _ 34 mark _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obl _ _ 32 слꙋшныи слушный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 33 довод доводъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ _ 34 ꙋчынят(ь) учинити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 37 advmod _ _ 37 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl _ _ 38 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obj _ _ 39 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 37 xcomp _ _ 40 на на ADP IN _ 41 case _ _ 41 каран(ь)е каранье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 39 obl _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2613 # text = Мещанскии чоловек, тогды мают(ь) того мещане сꙋдити на ратꙋшꙋ. 1 Мещанскии мещанский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 чоловек чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 dislocated _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 4 тогды тогды ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 6 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 7 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 8 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 ратꙋшꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2614 # text = Теж которыи ли кол(ь)век гост(ь) бꙋдеть, а бꙋдеть до него комꙋ которое дело, мает(ь) воевода сꙋдити. 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 det _ _ 3 ли ли PART RP _ 2 advmod _ _ 4 кол(ь)век кольвекъ PART RP _ 2 advmod _ _ 5 гост(ь) гость NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 бꙋдеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 бꙋдеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 10 до до ADP IN _ 11 case _ _ 11 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod _ _ 12 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 iobj _ _ 13 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 det _ _ 14 дело дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 16 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 17 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 18 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2615 # text = А естли гостю до полочанина бꙋдеть которое доло, тогъды мает(ь) искати на нем перед тым, ꙋ чыемъ праве бꙋдеть седеть, а тые мают(ь) сꙋд свои воеводе ѡтказатъ. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 6 mark _ _ 3 гостю гость NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj _ _ 4 до до ADP IN _ 5 case _ _ 5 полочанина полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 6 бꙋдеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 7 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 8 det _ _ 8 доло дело NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 10 тогъды тогды ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 11 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 12 искати искати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 нем онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 15 перед передъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 18 ꙋ въ ADP IN _ 20 case _ _ 19 чыемъ чей DET WDT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Rel 20 det _ _ 20 праве право NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 21 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 22 седеть седети VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 nsubj _ _ 26 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 27 сꙋд судъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 28 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 det _ _ 29 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 iobj _ _ 30 ѡтказатъ отказати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 26 xcomp _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2616 # text = А естли не гораздо бꙋдеть сꙋжоно, ино воевода маеть поправить. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 6 mark _ _ 3 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 4 гораздо гораздо ADV RB Degree=Pos 6 advmod _ _ 5 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux:pass _ _ 6 сꙋжоно судити VERB VBNH Analyt=Yes|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 dislocated _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 8 ино ино CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis _ _ 11 поправить поправити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2617 # text = Бꙋдꙋть теж вол(ь)ни мещане ѡт мыта вси сꙋхим пꙋтем и водою через все Великое князство Литовское, як [ж]е вилневцы и трочане ѡт предков нашых мают(ь) и з ѡсобливого дозволен(ь)я. 1 Бꙋдꙋть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 2 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 вол(ь)ни вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 root _ _ 4 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 ѡт отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 мыта мыто NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 obl _ _ 8 сꙋхим сухий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 пꙋтем путь NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 водою вода NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 12 через черезъ ADP IN _ 15 case _ _ 13 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 14 Великое великий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 князство князство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 16 Литовское литовский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 18 як якъ SCONJ IN _ 26 mark _ _ 19 [ж]е же PART RP _ 26 advmod _ _ 20 вилневцы вилневецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 трочане трочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 23 ѡт отъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 предков предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 25 нашых нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 27 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 28 з зъ ADP IN _ 30 case _ _ 29 ѡсобливого особливый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 30 дозволен(ь)я дозволенье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 conj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2618 # text = А коли мы положым серебщызнꙋ на всю землю и ѡрдынщызнꙋ, ино з места Полоцкого мают(ь) нам дати серебьщызнꙋ и ѡрдынщызнꙋ по давномꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 4 mark _ _ 3 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 положым положити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 5 серебщызнꙋ серебщизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 на на ADP IN _ 8 case _ _ 7 всю весь DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 ѡрдынщызнꙋ ордынщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 12 ино ино CCONJ СС _ 18 cc _ _ 13 з зъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 15 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 16 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 17 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 iobj _ _ 18 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 19 серебьщызнꙋ серебщизна NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 ѡрдынщызнꙋ ордынщина NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 22 по по ADP IN _ 23 case _ _ 23 давномꙋ давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2619 # text = А мают(ь) нам ѡсобно ꙋ кождыи год давати платꙋ з места Полоцкого до скарбꙋ нашого двесте копъ грошеи. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 ѡсобно особно ADV RB Degree=Pos 2 advmod _ _ 5 ꙋ въ ADP IN _ 7 case _ _ 6 кождыи кождый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 8 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 9 платꙋ платъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 10 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 13 до до ADP IN _ 14 case _ _ 14 скарбꙋ скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 15 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 двесте двесте NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 18 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2620 # text = Теж дали есмо им сеножат(ь) нашꙋ Вор, где ѡни мают(ь) плитницꙋ справитъ на бꙋдован(ь)е ратꙋша места Полоцкого. 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 5 сеножат(ь) сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 Вор Воръ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 5 appos _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 где где ADV WRB Degree=Pos 13 advmod _ _ 10 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 12 плитницꙋ плитница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 13 справитъ справити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 бꙋдован(ь)е будованье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 16 ратꙋша ратушъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2621 # text = Также вечно вызваляем тым нашым листомъ вси того места люди ѡт сꙋдов и моцы ꙋсих воевод, п(а)нов, и старость, и сꙋдеи, и подсꙋдков, наместников и их заказцевъ Великого князства Литовского, так иж перед них ѡ которых коли речахъ позвани бꙋдꙋтъ, не бꙋдꙋть повинни ѡтповедатъ. 1 Также также CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 вызваляем вызваляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 нашым нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj _ _ 7 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 8 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 11 ѡт отъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 сꙋдов судъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 моцы моцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 15 ꙋсих весь DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 воевод воевода NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 п(а)нов панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 старость староста NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 сꙋдеи судья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 27 cc _ _ 27 подсꙋдков подсудокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 наместников наместникъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 32 заказцевъ заказца NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 33 Великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 34 amod _ _ 34 князства князство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 35 Литовского литовский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 34 amod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 37 так такъ SCONJ IN _ 50 mark _ _ 38 иж иже SCONJ IN _ 37 fixed _ _ 39 перед передъ ADP IN _ 40 case _ _ 40 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 obl _ _ 41 ѡ о ADP IN _ 44 case _ _ 42 которых который DET WDT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 44 det _ _ 43 коли коли SCONJ IN _ 45 mark _ _ 44 речахъ речъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 45 obl _ _ 45 позвани позвати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 50 advcl _ _ 46 бꙋдꙋтъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 aux:pass _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 48 не не PART NEG Polarity=Neg 50 advmod _ _ 49 бꙋдꙋть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 cop _ _ 50 повинни повинный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 advcl _ _ 51 ѡтповедатъ отповедати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 50 xcomp _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2622 # text = Также дедцъких нам и врядником нашым на них не дават(ь), кроме здрадного дела. 1 Также также CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 дедцъких детский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 врядником урадникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 нашым нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 дават(ь) давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 12 кроме кроме ADP IN _ 14 case _ _ 13 здрадного здрадный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 дела дело NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2623 # text = Теж воить нинешнии полоцкии и по нем бꙋдꙋчые воитове тамошъние ꙋ платы и во вси доходы меские, которые жъ приданы на ратꙋшꙋ бꙋрмистром, не ꙋстꙋпатися. 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 2 orphan _ _ 2 воить войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 нинешнии нынешний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 6 по по ADP IN _ 7 case _ _ 7 нем онъ PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 бꙋдꙋчые будучий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 воитове войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 10 тамошъние тамошний ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 ꙋ въ ADP IN _ 12 case _ _ 12 платы платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 13 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 14 во въ ADP IN _ 16 case _ _ 15 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 доходы доходъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 17 меские меский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 21 nsubj:pass _ _ 20 жъ жъ PART RP _ 21 advmod _ _ 21 приданы придати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl:relcl _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 ратꙋшꙋ ратуша NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 24 бꙋрмистром бурмистръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 iobj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 ꙋстꙋпатися вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 2 orphan _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2624 # text = Такеж ꙋ их праве немецком некоторые ѡсобливые вины на бꙋрмистров выписаны, ино в тые вины воить не маеть ꙋстꙋпатися, нехаи тые вины выбирают(ь) бꙋрмистры, подле права их маидеборского. 1 Такеж также CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 ꙋ въ ADP IN _ 4 case _ _ 3 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 4 праве право NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 5 немецком немецкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 6 некоторые некоторый DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 8 det _ _ 7 ѡсобливые особливый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 вины вина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj:pass _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 бꙋрмистров бурмистръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 11 выписаны выписати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 root _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 13 ино ино CCONJ СС _ 19 cc _ _ 14 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 15 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 вины вина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 17 воить войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 20 ꙋстꙋпатися вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 19 xcomp _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 нехаи нехай PART RP _ 25 advmod _ _ 23 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 24 det _ _ 24 вины вина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obj _ _ 25 выбирают(ь) выбирати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 26 бꙋрмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 подле подле ADP IN _ 29 case _ _ 29 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 30 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 31 маидеборского майдеборский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2625 # text = А в заставꙋ мещан полоцких намъ не посылат(ь), нижли ѡни мают(ь) нам на слꙋжъбꙋ нашу военнꙋю ездити. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 заставꙋ застава NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 мещан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 5 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 посылат(ь) посылати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 нижли нижели SCONJ IN _ 12 mark _ _ 11 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 13 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 iobj _ _ 14 на на ADP IN _ 15 case _ _ 15 слꙋжъбꙋ служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 16 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 военнꙋю военный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 18 ездити ездити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2626 # text = Теж стацеи не мают(ь) ѡни послом нашым и иным никомꙋ давати, тол(ь)ко алиж на наш приездъ мают(ь) стацею давати. 1 Теж тежъ CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 стацеи стация NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 3 не не PART NEG Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 6 послом посолъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 iobj _ _ 7 нашым нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 иным иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 10 никомꙋ нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 6 conj _ _ 11 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 13 тол(ь)ко только SCONJ IN _ 18 mark _ _ 14 алиж алижъ PART RP _ 18 advmod _ _ 15 на на ADP IN _ 17 case _ _ 16 наш нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 приездъ приездъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 18 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 19 стацею стация NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 20 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2627 # text = А надто на все мы намъ вышшое право ѡставляемъ. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 надто надто PART RP _ 9 advmod _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 obl _ _ 5 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 6 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 7 вышшое вышший ADJ JJR Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 право право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 9 ѡставляемъ оставляти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2628 # text = Сталост и дано ꙋ Берести, на великом соиме берестеиском, лета Бож(ъ)его нарожен(ь)я 1511 , м(е)с(е)ца июля 20 дня, индыкта 14 . 1 Сталост статися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 9 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 дано дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj _ _ 4 ꙋ въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Берести Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 3 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 на на ADP IN _ 9 case _ _ 8 великом великий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 соиме соймъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 10 берестеиском берестейский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 лета лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl:tmod _ _ 13 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 нарожен(ь)я нароженье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 1511 1511 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 18 июля июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 20 20 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 20 amod _ _ 20 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 индыкта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 14 14 ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 22 amod _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2629 # text = [5] При том были велебъныи и врожоные п(а)нове: князъ Воитех, быскꙋпъ виленскии, воевода виленскии, канслер пан Миколаи Миколаевич Радивиловича, воевода троцкии, маршалек дворныи пан Григореи Станиславович Ѡстикович, пан троцкии, староста жомоитскии пан Станислав Яновичъ, воевода киевскии, наместник мозырскии и мерицкии пан Юреи Миколаевичъ, воевода полоцкии пан Станислав Глебович, староста городенскии пан Станислав Петрович, воевода витебъскии, маршалок и секретар пан Иван Сапега а маршалок, староста берестеискии и лидскии пан Юреи Иванович Илинича а маршалок, староста мел(ь)ницкии пан Немира Гримачыч и иные п(а)нове рада наша. 1 [5] 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 dep _ _ 2 При при ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 велебъныи велебный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 врожоные врожоный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 п(а)нове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 9 : : PUNCT -COLON- _ 10 punct _ _ 10 князъ князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 11 Воитех Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 быскꙋпъ бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 14 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 17 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 канслер канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 20 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 21 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 Миколаевич Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 Радивиловича Радивиловичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 21 flat:name _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 26 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 маршалек маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 29 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 30 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _ 31 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 appos _ _ 32 Станиславович Станиславовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 31 flat:name _ _ 33 Ѡстикович Остиковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 31 flat:name _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 36 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 39 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 40 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 41 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 42 Яновичъ Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 flat:name _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 44 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 45 киевскии киевский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 47 наместник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 44 appos _ _ 48 мозырскии мозырский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod _ _ 49 и и CCONJ СС _ 50 cc _ _ 50 мерицкии мерецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 48 conj _ _ 51 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 44 appos _ _ 52 Юреи Юрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 appos _ _ 53 Миколаевичъ Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 52 flat:name _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 56 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod _ _ 57 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 appos _ _ 58 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 57 appos _ _ 59 Глебович Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 58 flat:name _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 61 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 62 городенскии городенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod _ _ 63 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 61 appos _ _ 64 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 appos _ _ 65 Петрович Петровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 64 flat:name _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 67 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 68 витебъскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 70 punct _ _ 70 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 67 appos _ _ 71 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 72 секретар секретаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 67 conj _ _ 73 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 70 appos _ _ 74 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 73 appos _ _ 75 Сапега Сапега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 74 flat:name _ _ 76 а а CCONJ СС _ 77 cc _ _ 77 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 78 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 79 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 77 appos _ _ 80 берестеискии берестейский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 79 amod _ _ 81 и и CCONJ СС _ 82 cc _ _ 82 лидскии лидский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 80 conj _ _ 83 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 77 appos _ _ 84 Юреи Юрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 83 appos _ _ 85 Иванович Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 84 flat:name _ _ 86 Илинича Илиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 84 flat:name _ _ 87 а а CCONJ СС _ 88 cc _ _ 88 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 89 , , PUNCT -COMMA- _ 90 punct _ _ 90 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 88 appos _ _ 91 мел(ь)ницкии мелницкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 90 amod _ _ 92 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 88 appos _ _ 93 Немира Немира PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 92 appos _ _ 94 Гримачыч Гримачичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 93 flat:name _ _ 95 и и CCONJ СС _ 97 cc _ _ 96 иные иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 97 det _ _ 97 п(а)нове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 98 рада рада NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 97 appos _ _ 99 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 98 det _ _ 100 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2630 # text = А для лепшого сведом(ь)я и бол(ь)шое твердости и печат(ь) нашꙋ казали прывесити к семꙋ нашомꙋ листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 для для ADP IN _ 4 case _ _ 3 лепшого лепший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 сведом(ь)я сведомье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 5 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 6 бол(ь)шое болший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 твердости твердость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 10 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 12 прывесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 13 к къ ADP IN _ 16 case _ _ 14 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 15 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2631 # text = Жикгимонтъ, Бѡж(ь)ю м(и)л(о)стью корол(ь) и великии кн(ѧ)зь. 1 Жикгимонтъ Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бѡж(ь)ю божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2632 # text = Во имѧ Б(о)жье, стан(ь)сѧ. 1 Во въ ADP IN _ 2 case _ _ 2 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 3 Б(о)жье божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 стан(ь)сѧ статися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Mid 5 root _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2633 # text = Амин(ь). 1 Амин(ь) аминь INTJ UH _ 5 root _ _ 2 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2634 # text = Мы, Жикгимонтъ, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стью корол(ь) пол(ь)скии, великии кн(ѧ)зь литовскии, рускии, кн(ѧ)жа прꙋское, жомоитскии и иных. 1 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 3 Жикгимонтъ Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 6 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 пол(ь)скии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 10 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 12 литовскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 рускии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 кн(ѧ)жа княжа NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 17 прꙋское пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 17 conj _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2635 # text = Чиним знаменито симъ нашим листом, хто на него посмотрить або чтучи его въслышит(ь), н(и)нѣшним и напотом будучим, комꙋ будет(ь) потреб того вѣдати. 1 Чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрить посмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 въслышит(ь) услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 н(и)нѣшним нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 будучим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 24 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 вѣдати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2636 # text = Били нам чолом дворѧне наши кн(ѧ)зь Василеи а кн(ѧ)зь Андреи Семеновичи Соколинскии ѡ том, што есмо первеи сего дали им три села в Полоцком повѣте в Черсвѧтскои волости на имѧ Ладосно, a Величковичи, а Дернца за их службу. 1 Били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 дворѧне дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 наши нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Василеи Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 10 Андреи Андрей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Семеновичи Семеновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 10 flat:name _ _ 12 Соколинскии Соколинский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 13 ѡ о ADP IN _ 14 case _ _ 14 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 16 што што SCONJ IN _ 20 mark _ _ 17 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 18 первеи первей ADP IN _ 19 case _ _ 19 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl _ _ 20 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 21 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 22 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 20 obj _ _ 24 в въ ADP IN _ 26 case _ _ 25 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 27 в въ ADP IN _ 29 case _ _ 28 Черсвѧтскои черсвятский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 волости волость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 30 на на ADP IN _ 31 case _ _ 31 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 32 Ладосно Ладосно PROPN NPI Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 a а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 Величковичи Величковичи PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 32 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 38 cc _ _ 38 Дернца Дернцы PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 35 conj _ _ 39 за за ADP IN _ 41 case _ _ 40 их они PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 det _ _ 41 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2637 # text = [И] потом есмо тыи села ѡт них взѧли и къ дворꙋ нашомꙋ Черсвѧту привернули длѧ того, иж к томꙋ дворꙋ нашомꙋ мало людеи было. 1 [И] и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 4 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 села село NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 6 ѡт отъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 взѧли узяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 10 къ къ ADP IN _ 11 case _ _ 11 дворꙋ дворъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 12 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 Черсвѧту Черсвятъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 11 appos _ _ 14 привернули привернути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 15 длѧ для ADP IN _ 16 case _ _ 16 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 18 иж иже SCONJ IN _ 25 mark _ _ 19 к къ ADP IN _ 21 case _ _ 20 томꙋ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 21 дворꙋ дворъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 22 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 мало мало NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj _ _ 25 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 acl _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2638 # text = А против тых селъ, первое нашое данины, дали есмо им волосткꙋ з люд(ь)ми нашими путными в Полоцком повѣте, на имѧ Непоротовци. 1 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 2 против противъ ADP IN _ 4 case _ _ 3 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 селъ село NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 первое первое ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 7 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 12 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 13 волосткꙋ волостка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 14 з зъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 путными путный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 18 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 19 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 24 Непоротовци Непоротовцы PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2639 # text = И били нам чолом, абыхмо тую волостку и с тыми люд(ь)ми потвердили им нашим листом на вѣчность. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 13 mark _ _ 7 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 волостку волостка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 9 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 с съ ADP IN _ 12 case _ _ 11 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 14 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj _ _ 17 на на ADP IN _ 18 case _ _ 18 вѣчность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2640 # text = Ино мы, вбачивши их службу к нам вѣрную и николи не вмешканную, яко слуг наших вѣрных, и хотѧчи их заховати ѡхотнеиших и поспешнеиших ку службе нашои, и з ласки нашое то есмо вчинили и тую волостку в Полоцком повѣте Непоротовскꙋю даем и дали есмо им, и то потвержаем симъ нашим листом вѣчно и непорушно им самим, и их жонам, и их дѣтем, и напотом будучим их счадком, з люд(ь)ми путными и зъ их зѣмлѧми пашными и бортными, и з роспашми, з лесы, з дубровами, з болоты, з лозами, зъ сѣножат(ь)ми, з луги, з луками, с пастовники, и з ѡзѣры, и з рѣками, и з рѣчками, с криницами, с потоки, з бобровыми гоны, и сто ставы, и съ ставищи, и з млыны, ил з их вымелками, и съ сажевками, и з ловы звѣриными, и пташъими, и рыбными, и со всими входы тых людеи, и платы грошовыми и иншими подат(ь)ми, и доходы, и вжитки, и со всим по тому, как тая волостка съ стародавна въ границах сѧ своих мает(ь), и што здавна к неи слушало, и как то к замкꙋ нашому держано было. 1 Ино ино CCONJ СС _ 37 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 37 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 вбачивши убачити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 37 advcl _ _ 5 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 6 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 к къ ADP IN _ 8 case _ _ 8 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 9 вѣрную верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 10 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 11 николи николи ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 13 advmod _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 вмешканную вмешкати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 15 яко яко SCONJ IN _ 21 mark _ _ 16 слуг слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 17 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 вѣрных верный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 хотѧчи хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 conj _ _ 22 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ _ 23 заховати заховати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 xcomp _ _ 24 ѡхотнеиших охотнейший ADJ JJS Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 поспешнеиших поспешнейший ADJ JJS Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 27 ку къ ADP IN _ 28 case _ _ 28 службе служба NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 29 нашои нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 32 з зъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 34 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 35 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 obj _ _ 36 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 aux _ _ 37 вчинили учинити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 root _ _ 38 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 39 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 40 det _ _ 40 волостку волостка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 obj _ _ 41 в въ ADP IN _ 43 case _ _ 42 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 43 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod _ _ 44 Непоротовскꙋю непоротовский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 45 даем даяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj _ _ 46 и и CCONJ СС _ 47 cc _ _ 47 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 conj _ _ 48 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 aux _ _ 49 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 47 iobj _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 51 и и CCONJ СС _ 53 cc _ _ 52 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 53 obj _ _ 53 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj _ _ 54 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 56 det _ _ 55 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 56 det _ _ 56 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 53 iobj _ _ 57 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 53 advmod _ _ 58 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 59 непорушно непорушно ADV RB Degree=Pos 57 conj _ _ 60 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 53 iobj _ _ 61 самим самъ DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 60 det _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 63 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 64 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 65 det _ _ 65 жонам жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 60 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 69 cc _ _ 68 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 69 det _ _ 69 дѣтем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 60 conj _ _ 70 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 71 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 72 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 73 advmod _ _ 73 будучим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 75 acl _ _ 74 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 75 det _ _ 75 счадком щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 60 conj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 77 з зъ ADP IN _ 78 case _ _ 78 люд(ь)ми чоловекъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 75 nmod _ _ 79 путными путный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 78 amod _ _ 80 и и CCONJ СС _ 83 cc _ _ 81 зъ зъ ADP IN _ 83 case _ _ 82 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 83 det _ _ 83 зѣмлѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 78 conj _ _ 84 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 83 amod _ _ 85 и и CCONJ СС _ 86 cc _ _ 86 бортными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 84 conj _ _ 87 , , PUNCT -COMMA- _ 90 punct _ _ 88 и и CCONJ СС _ 90 cc _ _ 89 з зъ ADP IN _ 90 case _ _ 90 роспашми роспашъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 78 conj _ _ 91 , , PUNCT -COMMA- _ 93 punct _ _ 92 з зъ ADP IN _ 93 case _ _ 93 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 94 , , PUNCT -COMMA- _ 96 punct _ _ 95 з зъ ADP IN _ 96 case _ _ 96 дубровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 78 conj _ _ 97 , , PUNCT -COMMA- _ 99 punct _ _ 98 з зъ ADP IN _ 99 case _ _ 99 болоты болото NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 78 conj _ _ 100 , , PUNCT -COMMA- _ 102 punct _ _ 101 з зъ ADP IN _ 102 case _ _ 102 лозами лоза NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 78 conj _ _ 103 , , PUNCT -COMMA- _ 105 punct _ _ 104 зъ зъ ADP IN _ 105 case _ _ 105 сѣножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 78 conj _ _ 106 , , PUNCT -COMMA- _ 108 punct _ _ 107 з зъ ADP IN _ 108 case _ _ 108 луги лугъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 109 , , PUNCT -COMMA- _ 111 punct _ _ 110 з зъ ADP IN _ 111 case _ _ 111 луками лукъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 112 , , PUNCT -COMMA- _ 114 punct _ _ 113 с съ ADP IN _ 114 case _ _ 114 пастовники пастовникъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 115 , , PUNCT -COMMA- _ 118 punct _ _ 116 и и CCONJ СС _ 118 cc _ _ 117 з зъ ADP IN _ 118 case _ _ 118 ѡзѣры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 78 conj _ _ 119 , , PUNCT -COMMA- _ 122 punct _ _ 120 и и CCONJ СС _ 122 cc _ _ 121 з зъ ADP IN _ 122 case _ _ 122 рѣками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 78 conj _ _ 123 , , PUNCT -COMMA- _ 126 punct _ _ 124 и и CCONJ СС _ 126 cc _ _ 125 з зъ ADP IN _ 126 case _ _ 126 рѣчками речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 78 conj _ _ 127 , , PUNCT -COMMA- _ 129 punct _ _ 128 с съ ADP IN _ 129 case _ _ 129 криницами криница NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 78 conj _ _ 130 , , PUNCT -COMMA- _ 132 punct _ _ 131 с съ ADP IN _ 132 case _ _ 132 потоки потокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 133 , , PUNCT -COMMA- _ 136 punct _ _ 134 з зъ ADP IN _ 136 case _ _ 135 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 136 amod _ _ 136 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 137 , , PUNCT -COMMA- _ 140 punct _ _ 138 и и CCONJ СС _ 140 cc _ _ 139 сто сто NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 140 nummod _ _ 140 ставы ставъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 78 conj _ _ 141 , , PUNCT -COMMA- _ 144 punct _ _ 142 и и CCONJ СС _ 144 cc _ _ 143 съ съ ADP IN _ 144 case _ _ 144 ставищи ставище NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 78 conj _ _ 145 , , PUNCT -COMMA- _ 148 punct _ _ 146 и и CCONJ СС _ 148 cc _ _ 147 з зъ ADP IN _ 148 case _ _ 148 млыны млынъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 149 , , PUNCT -COMMA- _ 153 punct _ _ 150 ил или CCONJ СС _ 153 cc _ _ 151 з зъ ADP IN _ 153 case _ _ 152 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 153 det _ _ 153 вымелками вымелокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 154 , , PUNCT -COMMA- _ 157 punct _ _ 155 и и CCONJ СС _ 157 cc _ _ 156 съ съ ADP IN _ 157 case _ _ 157 сажевками сажевка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 78 conj _ _ 158 , , PUNCT -COMMA- _ 161 punct _ _ 159 и и CCONJ СС _ 161 cc _ _ 160 з зъ ADP IN _ 161 case _ _ 161 ловы ловъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 162 звѣриными звериный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 161 amod _ _ 163 , , PUNCT -COMMA- _ 165 punct _ _ 164 и и CCONJ СС _ 165 cc _ _ 165 пташъими пташий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 162 conj _ _ 166 , , PUNCT -COMMA- _ 168 punct _ _ 167 и и CCONJ СС _ 168 cc _ _ 168 рыбными рыбный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 162 conj _ _ 169 , , PUNCT -COMMA- _ 173 punct _ _ 170 и и CCONJ СС _ 173 cc _ _ 171 со съ ADP IN _ 173 case _ _ 172 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 173 det _ _ 173 входы входъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 174 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 175 det _ _ 175 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 173 nmod _ _ 176 , , PUNCT -COMMA- _ 178 punct _ _ 177 и и CCONJ СС _ 178 cc _ _ 178 платы платъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 179 грошовыми грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 178 amod _ _ 180 и и CCONJ СС _ 182 cc _ _ 181 иншими инший DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 182 det _ _ 182 подат(ь)ми подать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 78 conj _ _ 183 , , PUNCT -COMMA- _ 185 punct _ _ 184 и и CCONJ СС _ 185 cc _ _ 185 доходы доходъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 186 , , PUNCT -COMMA- _ 188 punct _ _ 187 и и CCONJ СС _ 188 cc _ _ 188 вжитки ужитокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 189 , , PUNCT -COMMA- _ 192 punct _ _ 190 и и CCONJ СС _ 192 cc _ _ 191 со съ ADP IN _ 192 case _ _ 192 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 53 obl _ _ 193 по по ADP IN _ 194 case _ _ 194 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 53 obl _ _ 195 , , PUNCT -COMMA- _ 205 punct _ _ 196 как какъ ADV WRB Degree=Pos 205 advmod _ _ 197 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 198 det _ _ 198 волостка волостка NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 205 nsubj:pass _ _ 199 съ съ ADP IN _ 200 case _ _ 200 стародавна стародавный ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 205 obl _ _ 201 въ въ ADP IN _ 202 case _ _ 202 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 205 obl _ _ 203 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 205 expl _ _ 204 своих свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 202 det _ _ 205 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 194 acl _ _ 206 , , PUNCT -COMMA- _ 212 punct _ _ 207 и и CCONJ СС _ 212 cc _ _ 208 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 212 nsubj _ _ 209 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 212 advmod _ _ 210 к къ ADP IN _ 211 case _ _ 211 неи она PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 212 obl _ _ 212 слушало слушати VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 205 conj _ _ 213 , , PUNCT -COMMA- _ 220 punct _ _ 214 и и CCONJ СС _ 220 cc _ _ 215 как какъ ADV WRB Degree=Pos 220 advmod _ _ 216 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 220 nsubj:pass _ _ 217 к къ ADP IN _ 218 case _ _ 218 замкꙋ замокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 220 obl _ _ 219 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 218 det _ _ 220 держано держати VERB VBNH Analyt=Yes|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 205 conj _ _ 221 было быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 220 aux:pass _ _ 222 . . PUNCT -PERIOD- _ 37 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2641 # text = Волни ѡни то собѣ розширити, и прибавити, и ку своему лепшому вжиточномꙋ ѡбернути, как сами налепеи розꙋмеючи. 1 Волни вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 37 root _ _ 2 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 4 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 iobj _ _ 5 розширити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 прибавити прибавити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 10 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 11 ку къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 13 лепшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 вжиточномꙋ ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 15 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 как какъ SCONJ IN _ 20 mark _ _ 18 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 20 obl _ _ 19 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 20 advmod _ _ 20 розꙋмеючи розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2642 # text = А на твердость того и печат(ь) нашу казали есмо привѣсити к сему нашому листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привѣсити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2643 # text = А при том были панове рада наша: кн(ѧ)зь Воитех, бискуп виленскии, воевода виленскии, канцлѣр наш пан Миколаи Миколаевич Радивиловича, воевода троцкии, маршалок наш дворныи пан Григореи Станиславович Ѡстиковича, пан троцкии, староста жомоитскии пан Станислав Янович, воевода киевскии, подчашии наш, намѣстник мерецкии и мозырскии пан Юр(ь)и Миколаевич Радивиловичь, воевода полоцкии пан Станислав Глѣбович, староста городенскии пан Станислав Петрович и вси панове рада наша. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 root _ _ 4 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 cop _ _ 5 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 рада рада NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 7 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 : : PUNCT -COLON- _ 9 punct _ _ 9 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 10 Воитех Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 12 бискуп бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 13 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 16 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 канцлѣр канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 19 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 21 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 Миколаевич Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 Радивиловича Радивиловичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 25 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 26 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 29 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 30 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 32 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 appos _ _ 33 Станиславович Станиславовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 32 flat:name _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 appos _ _ 37 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 39 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 conj _ _ 40 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod _ _ 41 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 appos _ _ 42 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 appos _ _ 43 Янович Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 42 flat:name _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 conj _ _ 46 киевскии киевский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 подчашии подчаший NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 appos _ _ 49 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 48 det _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 51 намѣстник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 appos _ _ 52 мерецкии мерецкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod _ _ 53 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 54 мозырскии мозырский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 52 conj _ _ 55 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 appos _ _ 56 Юр(ь)и Юрьи PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 appos _ _ 57 Миколаевич Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 56 flat:name _ _ 58 Радивиловичь Радивиловичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 56 flat:name _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 60 punct _ _ 60 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 51 conj _ _ 61 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod _ _ 62 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 51 appos _ _ 63 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 62 appos _ _ 64 Глѣбович Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 63 flat:name _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 66 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 56 conj _ _ 67 городенскии городенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod _ _ 68 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 62 appos _ _ 69 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 68 appos _ _ 70 Петрович Петровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 69 flat:name _ _ 71 и и CCONJ СС _ 73 cc _ _ 72 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 73 det _ _ 73 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 74 рада рада NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 73 appos _ _ 75 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 74 det _ _ 76 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2644 # text = Псан в Берести, лѣта Бѡж(ь)его тисѧча пѧт(ь)сот первог(о)надесѧт(ь), м(е)с(е)ца июл(ѧ) 22 д(е)нь, индик(т) 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берести Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лѣта лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Бѡж(ь)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 compound _ _ 8 пѧт(ь)сот пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound _ _ 9 первог(о)надесѧт(ь) первыйнадесять ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 14 nmod _ _ 12 июл(ѧ) июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 22 22 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2645 # text = Привилеи боѧром, мешчаном и всеи земли Полоцкои на права и вольности ихъ, водлугъ привилеев великих кн(ѧ)зеи Витовта, Жикгимонта и Скиркгаила Во имѧ Б(о)жье, амин(ь). 1 Привилеи привилей NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 боѧром бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 iobj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 4 мешчаном мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 всеи весь DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 земли земля NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 8 Полоцкои полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 на на ADP IN _ 10 case _ _ 10 права право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 вольности волность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 13 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 водлугъ водлугъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 привилеев привилей NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 17 великих великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 кн(ѧ)зеи князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 Витовта Витовтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 Жикгимонта Жигимонтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 Скиркгаила Скиргайло PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 24 Во въ ADP IN _ 25 case _ _ 25 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 parataxis _ _ 26 Б(о)жье божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 25 nmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 амин(ь) аминь INTJ UH _ 1 discourse _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2646 # text = Все, што сѧ деет(ь) подъ часомъ, ѡт ч(о)л(о)в(е)чее памѧти споломъ сплывает(ь) с часомъ, а ни ку знаимости напотомъ бꙋдꙋчимъ прыити можеть, бы не вложен(ь)емъ писма напослед тыи вчинъки были захованы. 1 Все весь DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 13 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 3 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj:pass _ _ 4 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl _ _ 5 деет(ь) деяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 6 подъ подъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 часомъ часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 9 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 10 ч(о)л(о)в(е)чее чоловечий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 памѧти память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 12 споломъ сполъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 13 сплывает(ь) сплывати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 с съ ADP IN _ 15 case _ _ 15 часомъ часъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 18 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 17 fixed _ _ 19 ку къ ADP IN _ 20 case _ _ 20 знаимости знаемость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 21 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 22 advmod _ _ 22 бꙋдꙋчимъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 прыити прийти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 24 xcomp _ _ 24 можеть мочи VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 26 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 34 aux _ _ 27 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 вложен(ь)емъ вложенье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 34 iobj _ _ 29 писма письмо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 напослед напоследъ ADV RB Degree=Pos 34 advmod _ _ 31 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 32 det _ _ 32 вчинъки вчинокъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 34 nsubj:pass _ _ 33 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 aux:pass _ _ 34 захованы заховати VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 advcl _ _ 35 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2647 # text = А про то, кꙋ векꙋистои тое речи памѧти, мы, Жикгимонт, з ласки Бож(ъ)ее король польскии, великии кн(ѧ)зь литовъскии, рꙋскии, кн(ѧ)жа прꙋское, жомоитскии и иных панъ и дедичъ, чинимъ знаменито симъ нашимъ листомъ, хто на него посмотрить або чтꙋчи въслышит(ь), н(ы)нешнимъ и потомъ бꙋдꙋчимъ, комꙋ бꙋдеть потреб того ведати. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 про про ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 5 кꙋ къ ADP IN _ 9 case _ _ 6 векꙋистои векъ+и+святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 7 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 речи речъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 памѧти память NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 11 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 37 nsubj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 з зъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 Бож(ъ)ее божий ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 18 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 19 польскии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 21 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 23 литовъскии литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 25 рꙋскии русский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 кн(ѧ)жа княжа NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 appos _ _ 28 прꙋское пруский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 31 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 32 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 33 det _ _ 33 панъ панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 дедичъ дедичъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 root _ _ 38 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 37 obj _ _ 39 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 41 det _ _ 40 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 41 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 37 iobj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 43 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 46 nsubj _ _ 44 на на ADP IN _ 45 case _ _ 45 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obl _ _ 46 посмотрить посмотрети VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 38 acl:relcl _ _ 47 або або CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 чтꙋчи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 49 advcl _ _ 49 въслышит(ь) услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 advcl _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 51 н(ы)нешнимъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 acl _ _ 52 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 53 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 54 advmod _ _ 54 бꙋдꙋчимъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 56 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 58 iobj _ _ 57 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 cop _ _ 58 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 acl:relcl _ _ 59 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 60 obj _ _ 60 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 58 csubj _ _ 61 . . PUNCT -PERIOD- _ 37 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2648 # text = Били намъ чоломъ бояре полоцъкиие и мешчане, и вес(ь) город, всѧ землѧ Полоцкаѧ, и клали передъ нами листы ѡтца нашого Казимира и брата нашого Алексанъдра, королевъ и великих кн(ѧ)зеи их м(и)л(ос)ти, што жъ их м(и)л(ос)ть перво сего пожаловали их и дали имъ права вольнаѧ добраѧ хрестиянскаѧ, какъ в Короне Польскои, как жо и перво того которое доброволен(ь)ство мели ѡтъ предков наших великих кнѧзеи, ѡтъ великого кнѧзѧ Витовъта, и Жикгимонта, и Скиргаила. 1 Били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чоломъ чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 полоцъкиие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 10 вес(ь) весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 город городъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 всѧ весь DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 14 det _ _ 14 землѧ земля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 15 Полоцкаѧ полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 клали класти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 19 передъ передъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 obl _ _ 21 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 22 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 Казимира Казимиръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 27 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 Алексанъдра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 королевъ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 appos _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 великих великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 33 кн(ѧ)зеи князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 34 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 35 det _ _ 35 м(и)л(ос)ти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 37 што што SCONJ IN _ 43 mark _ _ 38 жъ жъ PART RP _ 37 fixed _ _ 39 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 det _ _ 40 м(и)л(ос)ть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 43 nsubj _ _ 41 перво перво ADP IN _ 43 case _ _ 42 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 43 obl _ _ 43 пожаловали пожаловати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 acl:relcl _ _ 44 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 obj _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 43 conj _ _ 47 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 iobj _ _ 48 права право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 46 obj _ _ 49 вольнаѧ вольный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 48 amod _ _ 50 добраѧ добрый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 48 amod _ _ 51 хрестиянскаѧ хрестиянский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 48 amod _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 53 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 65 advmod _ _ 54 в въ ADP IN _ 55 case _ _ 55 Короне корона NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 65 obl _ _ 56 Польскои польский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 58 как какъ SCONJ IN _ 65 mark _ _ 59 жо же PART RP _ 65 advmod _ _ 60 и и PART RP _ 64 advmod _ _ 61 перво перво ADP IN _ 62 case _ _ 62 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 65 obl _ _ 63 которое который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 64 det _ _ 64 доброволен(ь)ство доброволенство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 65 obj _ _ 65 мели мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 46 advcl _ _ 66 ѡтъ отъ ADP IN _ 67 case _ _ 67 предков предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 65 obl _ _ 68 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 70 det _ _ 69 великих великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 70 amod _ _ 70 кнѧзеи князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 67 nmod _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 72 ѡтъ отъ ADP IN _ 74 case _ _ 73 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod _ _ 74 кнѧзѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 65 obl _ _ 75 Витовъта Витовтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 74 appos _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 77 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 78 Жикгимонта Жигимонтъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 74 conj _ _ 79 , , PUNCT -COMMA- _ 81 punct _ _ 80 и и CCONJ СС _ 81 cc _ _ 81 Скиргаила Скиргайло PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 75 conj _ _ 82 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2649 # text = И просили насъ, абыхмо имъ вси тыи права и доброволеньства нашимъ привильемъ потвердили. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 просили просити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 5 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 14 mark _ _ 6 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 7 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 8 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 права право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 доброволеньства доброволенство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 12 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 13 привильемъ привилей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj _ _ 14 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2650 # text = Мы, [510 об.] бачачи, ижъ яко предкове их, такъ и ѡни завъжды ꙋ сꙋпол(ь)нои веръности заховалисѧ кꙋ предкомъ нашимъ и к намъ, хотѧчы имъ тꙋю сталость их веры и послꙋгу шчедростливостью нашою панскою ѡтъдати, з особливое ласки нашое, вси тые доброволеньства, листы предъковъ наших, и ѡтца, и брата нашого, королев и великих кн(ѧ)зеи ихъ м(и)л(ос)ти, симъ нашимъ листомъ потвержаемъ и права вол(ь)ная хр(ес)тиянскаѧ добраѧ и справедливаѧ симъ нашимъ прывильемъ на вечные часы даемъ. 1 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 71 nsubj _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 3 [510 510 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 dep _ _ 4 об. оборотъ NOUN NNI Abbr=Yes 6 dep _ _ 5 ] ] PUNCT -RBR- _ 6 punct _ _ 6 бачачи бачити VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 71 advcl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 8 ижъ ижъ SCONJ IN _ 20 mark _ _ 9 яко яко SCONJ IN _ 10 case _ _ 10 предкове предокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 11 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 13 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 15 cc _ _ 14 и и CCONJ СС _ 13 fixed _ _ 15 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 conj _ _ 16 завъжды завжды ADV PRB Degree=Pos 20 advmod _ _ 17 ꙋ у ADP IN _ 19 case _ _ 18 сꙋпол(ь)нои супольный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 веръности верность NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 20 заховалисѧ заховатися VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 6 ccomp _ _ 21 кꙋ къ ADP IN _ 22 case _ _ 22 предкомъ предокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 25 к къ ADP IN _ 26 case _ _ 26 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 хотѧчы хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 conj _ _ 29 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 iobj _ _ 30 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 31 сталость сталость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 obj _ _ 32 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 33 веры вера NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 послꙋгу послуга NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 36 шчедростливостью шчедростливость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 39 iobj _ _ 37 нашою нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det _ _ 38 панскою панский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 39 ѡтъдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 28 xcomp _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 41 з зъ ADP IN _ 43 case _ _ 42 особливое особливый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod _ _ 43 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 71 obl _ _ 44 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 43 det _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 46 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 48 det _ _ 47 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 48 det _ _ 48 доброволеньства доброволенство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 71 obj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 50 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 48 appos _ _ 51 предъковъ предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 50 nmod _ _ 52 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 51 det _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 54 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 55 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 51 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 57 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 58 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 51 conj _ _ 59 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 58 det _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 61 королев король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 55 appos _ _ 62 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 63 великих великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 64 amod _ _ 64 кн(ѧ)зеи князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 61 conj _ _ 65 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 66 det _ _ 66 м(и)л(ос)ти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 61 appos _ _ 67 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 68 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 70 det _ _ 69 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 70 det _ _ 70 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 71 iobj _ _ 71 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 71 root _ _ 72 и и CCONJ СС _ 85 cc _ _ 73 права право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 85 obj _ _ 74 вол(ь)ная вольный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 73 amod _ _ 75 хр(ес)тиянскаѧ хрестиянский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 73 amod _ _ 76 добраѧ добрый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 73 amod _ _ 77 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 78 справедливаѧ справедливый ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 74 conj _ _ 79 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 81 det _ _ 80 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 81 det _ _ 81 прывильемъ привилей NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 85 iobj _ _ 82 на на ADP IN _ 84 case _ _ 83 вечные вечный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 84 amod _ _ 84 часы часъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 85 obl _ _ 85 даемъ давати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 71 conj _ _ 86 . . PUNCT -PERIOD- _ 71 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2651 # text = [1.] Напервеи, в ц(е)ркви Бож(ъ)и и в ыменьѧ церковъные намъ не въстꙋпатисѧ, в дом Божии С(ве)т(о)го Софеѧ, и въ домъ Бож(ъ)и Светого Спаса, и в ыные домы церковъные намъ не въстꙋпатисѧ. 1 [1.] 1 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 2 Напервеи напервей ADV RBR Degree=Cmp 13 advmod _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ц(е)ркви церковь NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 6 Бож(ъ)и божий ADJ JJH Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 ыменьѧ именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 10 церковъные церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 11 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 въстꙋпатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 13 root _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 в въ ADP IN _ 16 case _ _ 16 дом домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 Божии божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 18 С(ве)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Софеѧ Софей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 въ въ ADP IN _ 23 case _ _ 23 домъ домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 24 Бож(ъ)и божий ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 23 amod _ _ 25 Светого святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 Спаса спасъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 29 в въ ADP IN _ 31 case _ _ 30 ыные иный DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 31 det _ _ 31 домы домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 obl _ _ 32 церковъные церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 33 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 35 iobj _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 въстꙋпатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 13 conj _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2652 # text = [2.] А хто кого ѡбадит(ь) явно а любо таино, ино намъ его не казнити ни ѡдною виною, а ни имен(ь)ем, ни нѧтствомъ, ни серебромъ, ни шыею, ѡли жъ поставити его ѡчи на ѡчи на явъномъ сꙋдꙋ хрестиянъскомъ, и того, хто вадилъ, и того, хто на кого вадилъ, и досмотревъши, межы ними правое нити, хто бꙋдеть што заслꙋжилъ, какъ право вкажеть, такъ его казънити. 1 [2.] 2 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 3 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 кого хто PRON WP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 ѡбадит(ь) обадити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 6 явно явно ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 7 а а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 любо любо CCONJ СС _ 7 fixed _ _ 9 таино тайно ADV RB Degree=Pos 6 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 11 ино ино CCONJ СС _ 15 cc _ _ 12 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 iobj _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 root _ _ 16 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 18 cc _ _ 17 ѡдною одинъ NUM CD Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 виною вина NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 20 fixed _ _ 22 имен(ь)ем именье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 25 cc _ _ 25 нѧтствомъ нятство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 28 cc _ _ 28 серебромъ серебро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 30 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 31 cc _ _ 31 шыею шия NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 33 ѡли оли SCONJ IN _ 35 mark _ _ 34 жъ жъ PART RP _ 35 advmod _ _ 35 поставити поставити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 conj _ _ 36 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 obj _ _ 37 ѡчи око NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 35 obl _ _ 38 на на ADP IN _ 39 case _ _ 39 ѡчи око NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 37 nmod _ _ 40 на на ADP IN _ 42 case _ _ 41 явъномъ явный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 42 сꙋдꙋ судъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 43 хрестиянъскомъ хрестиянский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 45 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 46 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 36 appos _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 48 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 49 nsubj _ _ 49 вадилъ вадити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 46 acl:relcl _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 51 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 52 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 46 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 54 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 57 nsubj _ _ 55 на на ADP IN _ 56 case _ _ 56 кого хто PRON WP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 57 obl _ _ 57 вадилъ вадити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 52 acl:relcl _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 59 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 60 досмотревъши досмотрети VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 78 advcl _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 62 межы межу ADP IN _ 63 case _ _ 63 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 60 obl _ _ 64 правое правый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod _ _ 65 нити нить NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 60 obj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 67 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 70 nsubj _ _ 68 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 aux _ _ 69 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 70 obj _ _ 70 заслꙋжилъ заслужити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 78 advcl _ _ 71 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 72 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 74 advmod _ _ 73 право право NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 74 nsubj _ _ 74 вкажеть указати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 78 advcl _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 76 такъ такъ ADV RB Degree=Pos 78 advmod _ _ 77 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 78 obj _ _ 78 казънити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 conj _ _ 79 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2653 # text = [3.] А которыи которꙋю вину бꙋдеть заслꙋжилъ, ино того самого казнити по его вине. 1 [3.] 3 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 3 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 4 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 5 det _ _ 5 вину вина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 6 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 заслꙋжилъ заслужити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 dislocated _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 9 ино ино CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 того той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 11 самого самый DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Emp 10 det _ _ 12 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 10 root _ _ 13 по по ADP IN _ 15 case _ _ 14 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 вине вина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2654 # text = А жоны и детеи не заимати, а именья не рꙋшати, нежли которыи бꙋдеть в томъ деле, а то ведал, тых казнити. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 жоны жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 4 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 заимати заимати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 именья именье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 рꙋшати рушати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 13 нежли нежли SCONJ IN _ 18 mark _ _ 14 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 15 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 16 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 17 томъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 деле дело NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 acl:relcl _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obj _ _ 22 ведал ведати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 25 obj _ _ 25 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2655 # text = Простꙋпит(ь) ли ѡтецъ, ино ѡтца казнити, простꙋпит(ь) ли сын, ино сына казнити, а ѡтца за сынънюю винꙋ не казънити, а сына за ѡтцову винꙋ не казънити, только того самого казнити, хто виноват бꙋдеть. 1 Простꙋпит(ь) проступити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 2 ли ли PART RP _ 1 advmod _ _ 3 ѡтецъ отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 5 ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 7 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 9 простꙋпит(ь) проступити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 10 ли ли PART RP _ 9 advmod _ _ 11 сын сынъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 13 ино ино CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 сына сынъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 15 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 23 cc _ _ 18 ѡтца отецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 19 за за ADP IN _ 21 case _ _ 20 сынънюю сынний ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 винꙋ вина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 22 не не PART NEG Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 казънити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 25 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 26 сына сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ _ 27 за за ADP IN _ 29 case _ _ 28 ѡтцову отцовъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 29 amod _ _ 29 винꙋ вина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 30 не не PART NEG Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 казънити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 conj _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 33 только только PART RP _ 36 advmod _ _ 34 того той DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 36 obj _ _ 35 самого самъ DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 34 det _ _ 36 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 31 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 39 nsubj _ _ 39 виноват виноватый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 34 acl:relcl _ _ 40 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 cop _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2656 # text = [4.] Такъже хто держить ѡтъчинная имен(ь)ѧ своѧ а любо што комꙋ бꙋдеть великии кн(ѧ)зь Витовтъ далъ, и великии кн(ѧ)зь Швитрыгаило далъ, и ѡтец, и братъ нашъ, короли их м(и)л(о)сти, што комꙋ дали, и мы што комꙋ дали, то емꙋ держати, какъ в Королевъстве Пол(ь)скомъ кн(ѧ)зи, и панове [511] и панове, и мешчане держать. 1 [4.] 4 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 2 Такъже также CCONJ СС _ 4 cc _ _ 3 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 держить держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl _ _ 5 ѡтъчинная отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 имен(ь)ѧ именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 своѧ свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 9 любо любо CCONJ СС _ 8 fixed _ _ 10 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 16 obj _ _ 11 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 iobj _ _ 12 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 13 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 Витовтъ Витовтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 далъ дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 advcl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 19 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 Швитрыгаило Швитригайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 далъ дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 25 ѡтец отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 nsubj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 29 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 короли король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 32 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 appos _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 35 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 37 obj _ _ 36 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 37 iobj _ _ 37 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 40 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 43 nsubj _ _ 41 што што PRON WP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 43 obj _ _ 42 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 43 iobj _ _ 43 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 45 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 47 obj _ _ 46 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 iobj _ _ 47 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 47 root _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 49 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 63 advmod _ _ 50 в въ ADP IN _ 51 case _ _ 51 Королевъстве королевство NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 63 obl _ _ 52 Пол(ь)скомъ польский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod _ _ 53 кн(ѧ)зи князь NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 63 nsubj _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 55 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 56 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 59 reparandum _ _ 57 [511] 511 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 56 dep _ _ 58 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 59 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 53 conj _ _ 60 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 61 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 62 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 53 conj _ _ 63 держать держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl _ _ 64 . . PUNCT -PERIOD- _ 47 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2657 # text = [5.] Въсхочет(ь) ли свое именье хто продати или заменити с кимъ, ино, намъ або наместникомъ нашимъ явивши, продати и заменити. 1 [5.] 5 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis _ _ 2 Въсхочет(ь) восхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 3 ли ли PART RP _ 2 advmod _ _ 4 свое свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 5 именье именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 6 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 2 nsubj _ _ 7 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 8 или или CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 10 с съ ADP IN _ 11 case _ _ 11 кимъ хто PRON DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 7 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 13 ино ино CCONJ СС _ 21 cc _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 15 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 16 або або CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 наместникомъ наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 18 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 явивши явити VERB VBG Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 21 advcl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 21 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 root _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 conj _ _ 24 . . PUNCT -PERIOD- _ 21 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2658 # text = [6.] А въ кꙋпленины намъ полоцкии не въступатисѧ. 1 [6.] 6 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 3 въ въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 кꙋпленины купленина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 5 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 6 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 въступатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 8 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2659 # text = [7.] Такъже и въ безадшчины ихъ и в ѡтмеръшчыны не встꙋпатися намъ. 1 [7.] 7 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 2 Такъже также CCONJ СС _ 11 cc _ _ 3 и и CCONJ СС _ 2 fixed _ _ 4 въ въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 безадшчины безадщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 6 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 7 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 ѡтмеръшчыны отмерщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 встꙋпатися вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 11 root _ _ 12 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2660 # text = [8.] Такежъ которыи бояринъ а любо мешчанинъ соидеть съ сего света, ино жона тая, вдова, доколе на вдовъимъ стольцы седит(ь), и именьемъ мужънимъ володаеть. 1 [8.] 8 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 28 parataxis _ _ 2 Такежъ такежъ CCONJ СС _ 28 cc _ _ 3 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 4 det _ _ 4 бояринъ бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 а а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 любо любо CCONJ СС _ 5 fixed _ _ 7 мешчанинъ мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 соидеть сойти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 9 съ съ ADP IN _ 11 case _ _ 10 сего сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 света светъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 13 ино ино CCONJ СС _ 28 cc _ _ 14 жона жена NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 15 тая той DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 17 вдова вдова NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 19 доколе доколе SCONJ IN _ 23 mark _ _ 20 на на ADP IN _ 22 case _ _ 21 вдовъимъ вдовий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 стольцы столецъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 23 седит(ь) сидети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 25 и и PART RP _ 26 advmod _ _ 26 именьемъ именье NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 28 obj _ _ 27 мужънимъ мужний ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 28 володаеть володати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 root _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 28 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2661 # text = А коли всхочеть поити за иного мꙋжа, ино ее силою замужъ не давати, а поити еи с тымъ, што еи бꙋдеть мужъ записалъ, а штобы то было с ведома племени перъвого мужа а любо и инымъ добримъ людемъ. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 всхочеть всхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 4 поити пойти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 5 за за ADP IN _ 7 case _ _ 6 иного иный DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 мꙋжа мужъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 3 punct _ _ 9 ино ино CCONJ СС _ 14 cc _ _ 10 ее она PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 11 силою сила NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 12 замужъ замужъ ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 root _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 поити пойти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 conj _ _ 18 еи она PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 19 с съ ADP IN _ 20 case _ _ 20 тымъ то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 22 што што SCONJ IN _ 26 mark _ _ 23 еи она PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 24 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 25 мужъ мужъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 26 записалъ записати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 33 cc _ _ 29 штобы штобы SCONJ IN Mood=Cnd 33 mark _ _ 30 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 33 nsubj _ _ 31 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 cop _ _ 32 с съ ADP IN _ 33 case _ _ 33 ведома ведомо NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 conj _ _ 34 племени племя NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 перъвого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 36 amod _ _ 36 мужа мужъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 а а CCONJ СС _ 42 cc _ _ 38 любо любо CCONJ СС _ 37 fixed _ _ 39 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 40 инымъ иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 42 det _ _ 41 добримъ добрый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 42 amod _ _ 42 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ _ 43 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2662 # text = А именьѧ ѡставити детемъ, а не бꙋдеть детеи, ино братьи, а не бꙋдеть братьи, ино ближнимъ первого мꙋжа. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 именьѧ именье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 3 ѡставити оставити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 root _ _ 4 детемъ детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 3 iobj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 6 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 бꙋдеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 9 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 11 ино ино CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 братьи братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 15 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 бꙋдеть быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 17 братьи братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 19 ино ино CCONJ СС _ 20 cc _ _ 20 ближнимъ ближний NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 21 первого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 22 amod _ _ 22 мꙋжа мужъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2663 # text = [9.] Такъже на бояръскии люди и на мешчанскии сѧбры децких намъ и наместникомъ нашимъ не давати, а бꙋдет ли комꙋ кривъда, ино перъво в г(о)с(по)д(а)ра его искати правомъ. 1 [9.] 9 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis _ _ 2 Такъже также CCONJ СС _ 16 cc _ _ 3 на на ADP IN _ 5 case _ _ 4 бояръскии боярский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 6 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 7 на на ADP IN _ 9 case _ _ 8 мешчанскии мещанский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 сѧбры сябръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 10 децких детский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 11 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 наместникомъ наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 14 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 root _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 22 cc _ _ 19 бꙋдет быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop _ _ 20 ли ли PART RP _ 22 advmod _ _ 21 комꙋ хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 22 iobj _ _ 22 кривъда кривда NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 24 ино ино CCONJ СС _ 29 cc _ _ 25 перъво перво ADV RB Degree=Pos 29 advmod _ _ 26 в у ADP IN _ 27 case _ _ 27 г(о)с(по)д(а)ра господаръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 28 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 det _ _ 29 искати искати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 16 conj _ _ 30 правомъ право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 29 iobj _ _ 31 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2664 # text = Пак ли не въсхочеть г(о)с(по)д(а)ръ его подобнымъ рокомъ права емꙋ вчынити, ино намъ и наместникомъ нашимъ децъких давати, а вина, которая бꙋдеть ѡсꙋжена, ино г(о)с(по)д(а)рꙋ своемꙋ заплатити. 1 Пак паки ADV RB Degree=Pos 4 advmod _ _ 2 ли ли PART RP _ 4 advmod _ _ 3 не не PART NEG Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 въсхочеть восхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 5 г(о)с(по)д(а)ръ господаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 7 подобнымъ подобный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 рокомъ рокъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj _ _ 9 права право NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 10 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 вчынити учинити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 13 ино ино CCONJ СС _ 19 cc _ _ 14 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 наместникомъ наместникъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 децъких детский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 19 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 root _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 21 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 22 вина вина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 dislocated _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 24 которая который DET WDT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj:pass _ _ 25 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux:pass _ _ 26 ѡсꙋжена осудити VERB VBNH Analyt=Yes|Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 acl:relcl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 28 ино ино CCONJ СС _ 31 cc _ _ 29 г(о)с(по)д(а)рꙋ господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 31 iobj _ _ 30 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 det _ _ 31 заплатити заплатити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 conj _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2665 # text = [10.] А в люди намъ боярскии не въстꙋпатисѧ. 1 [10.] 10 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 5 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 6 боярскии боярский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 въстꙋпатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 8 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2666 # text = [11.] А мешчанъ ѡдномꙋ не сꙋдити, сꙋдити ему з бояры и мешчаны. 1 [11.] 11 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 3 мешчанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 ѡдномꙋ одинъ NUM CD Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 iobj _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 9 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 10 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 бояры бояринъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 мешчаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2667 # text = [12.] А черезъ порꙋку в нятство не сажати. 1 [12.] 12 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 3 черезъ черезъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 порꙋку порука NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 нятство нятство NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 сажати сажати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2668 # text = [13.] А по мꙋце веры не иняти. 1 [13.] 13 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 3 по по ADP IN _ 4 case _ _ 4 мꙋце мука NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 5 веры вера NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 иняти иняти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2669 # text = [14.] А холопꙋ и робе веры не инѧти. 1 [14.] 14 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 3 холопꙋ холопъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 робе роба NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 6 веры вера NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 инѧти иняти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 8 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2670 # text = [15.] А въ подводы намъ конеи в полочанъ не брати, ни въ посел(ь)скихъ пꙋтъниковъ, ни въ сѧбровъ городских. 1 [15.] 15 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 3 въ въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 подводы подвода NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 5 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 6 конеи конь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 7 в у ADP IN _ 8 case _ _ 8 полочанъ полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 10 root _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 15 cc _ _ 13 въ у ADP IN _ 15 case _ _ 14 посел(ь)скихъ посельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 пꙋтъниковъ путникъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 19 cc _ _ 18 въ у ADP IN _ 19 case _ _ 19 сѧбровъ сябръ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 20 городских городский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2671 # text = [16.] Такежъ и зъ боярских и з мешчанъскихъ селъ людемъ не надобе никакою служъбою тягнꙋти к нашимъ кн(ѧ)жимъ дворомъ. 1 [16.] 16 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ 2 Такежъ такежъ CCONJ СС _ 12 cc _ _ 3 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 4 зъ зъ ADP IN _ 9 case _ _ 5 боярских боярский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 мешчанъскихъ мещанский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 9 селъ село NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 iobj _ _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 надобе надобе VERB PRED _ 12 root _ _ 13 никакою никакий DET NEG Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 14 det _ _ 14 служъбою служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 iobj _ _ 15 тягнꙋти тягнути VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 csubj _ _ 16 к къ ADP IN _ 19 case _ _ 17 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 18 кн(ѧ)жимъ княжий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 дворомъ дворъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2672 # text = [17.] А старыхъ сꙋдовъ намъ не посꙋживати, а ни своихъ сꙋдовъ, сꙋдивъши, не посꙋживати. 1 [17.] 17 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 3 старыхъ старый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 сꙋдовъ судъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 5 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 посꙋживати посуживати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 10 ни ни PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 11 своихъ свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 12 сꙋдовъ судъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 сꙋдивъши судити VERB VBG Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 посꙋживати посуживати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2673 # text = [18.] А въ заставу намъ бояръ и мешчанъ [511 об.] полоцких и посельских пꙋтниковъ не посылати. 1 [18.] 18 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 3 въ въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 заставу застава NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 5 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 6 бояръ бояринъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 мешчанъ мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 [511 511 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 об. оборотъ NOUN NNI Abbr=Yes 6 conj _ _ 11 ] ] PUNCT -RBR- _ 12 punct _ _ 12 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 посельских посельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 пꙋтниковъ путникъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 посылати посылати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 root _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2674 # text = [19.] А застав нам в Полтескъ никоторых полочаномъ николи не давати безъ ихъ воли. 1 [19.] 19 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 3 застав застава NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 4 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 11 obl _ _ 7 никоторых никоторый DET NEG Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Neg 3 det _ _ 8 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 iobj _ _ 9 николи николи ADV NEG Degree=Pos|Polarity=Neg 11 advmod _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 root _ _ 12 безъ безъ ADP IN _ 14 case _ _ 13 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2675 # text = [20.] А с нами имъ быти готовымъ на воину. 1 [20.] 20 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 3 с съ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nmod _ _ 5 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 6 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 cop _ _ 7 готовымъ готовый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 root _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 воину война NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2676 # text = [21.] А по волости Полоцъкои воеводе нашомꙋ не езъдити. 1 [21.] 21 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 3 по по ADP IN _ 4 case _ _ 4 волости волость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 5 Полоцъкои полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 7 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 езъдити ездити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2677 # text = А поедет(ь) ли коли в ловы, ино по станомъ не дарити. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 поедет(ь) поехати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 dislocated _ _ 3 ли ли PART RP _ 2 advmod _ _ 4 коли коли SCONJ IN _ 2 mark _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 ловы ловъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 8 ино ино CCONJ СС _ 12 cc _ _ 9 по по ADP IN _ 10 case _ _ 10 станомъ станъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 дарити дарити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 12 root _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2678 # text = [22.] А доспѣетьсѧ в которог(о) полочанина тат(ь)ба, а доишчꙋтьсѧ тат(ь)бы, ино г(о)с(по)д(а)рꙋ ѡтъдати, а чого не достанет(ь), ино татя выдати. 1 [22.] 22 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 доспѣетьсѧ доспетися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 root _ _ 4 в у ADP IN _ 6 case _ _ 5 которог(о) который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 det _ _ 6 полочанина полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 тат(ь)ба татьба NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 доишчꙋтьсѧ доискатися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 conj _ _ 11 тат(ь)бы татьба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 13 ино ино CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 г(о)с(по)д(а)рꙋ господаръ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 15 ѡтъдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 18 чого што PRON WP Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 20 obj _ _ 19 не не PART NEG Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 достанет(ь) достати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 22 ино ино CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 татя тать NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 24 выдати выдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2679 # text = [23.] А бобри гнати по старои пошлине. 1 [23.] 23 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 3 бобри бобръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 4 гнати гнати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 по по ADP IN _ 7 case _ _ 6 старои старый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 пошлине пошлина NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2680 # text = [24.] Такъже важъницꙋ в замъку або в месте нашомъ Полоцъком, которꙋю перъво того деръжали бояре посполу з мешчаны за предъковъ наших и за ѡтъца нашого Казимира, королѧ его м(и)л(о)сти, а потомъ с тое важъницы братъ нашъ Александръ, король его м(и)л(о)сть, платъ былъ взялъ кꙋ его м(и)л(о)сти скарбу, мы, з ласки нашое, засѧ тꙋю вагꙋ и платъ с нее дали бояромъ и мешчаномъ наполы по давъному, подле сꙋда и въставы ѡтъца нашого, мають в кажъдыи год держати по два боярины а по два мешчанины и платъ с нее выбирати, и свою половинꙋ бояре мають ѡбернути на свои потребы. 1 [24.] 24 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 82 parataxis _ _ 2 Такъже также CCONJ СС _ 82 cc _ _ 3 важъницꙋ важница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 82 obj _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 замъку замокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 або або CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 в въ ADP IN _ 8 case _ _ 8 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 9 нашомъ нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 Полоцъком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 obj _ _ 13 перъво перво ADP IN _ 14 case _ _ 14 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 15 деръжали держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 16 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 17 посполу посполу ADV RB Degree=Pos 15 advmod _ _ 18 з зъ ADP IN _ 19 case _ _ 19 мешчаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 20 за за ADP IN _ 21 case _ _ 21 предъковъ предокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 22 наших нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 за за ADP IN _ 25 case _ _ 25 ѡтъца отецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 26 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 Казимира Казимиръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 королѧ король NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 31 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 appos _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 33 а а CCONJ СС _ 48 cc _ _ 34 потомъ потомъ ADV RB Degree=Pos 48 advmod _ _ 35 с съ ADP IN _ 37 case _ _ 36 тое той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 37 важъницы важница NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 obl _ _ 38 братъ братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 48 nsubj _ _ 39 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 38 det _ _ 40 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 38 appos _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 42 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 appos _ _ 43 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 det _ _ 44 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 42 appos _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 46 платъ платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 48 obj _ _ 47 былъ быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 48 aux _ _ 48 взялъ узяти VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 49 кꙋ къ ADP IN _ 52 case _ _ 50 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 det _ _ 51 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 52 скарбу скарбъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 48 obl _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 54 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 67 nsubj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 56 з зъ ADP IN _ 57 case _ _ 57 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 67 obl _ _ 58 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 57 det _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 60 засѧ зася ADV RB Degree=Pos 67 advmod _ _ 61 тꙋю той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 62 det _ _ 62 вагꙋ вага NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 67 obj _ _ 63 и и CCONJ СС _ 64 cc _ _ 64 платъ платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 62 conj _ _ 65 с съ ADP IN _ 66 case _ _ 66 нее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 nmod _ _ 67 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 68 бояромъ бояринъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 67 iobj _ _ 69 и и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 70 мешчаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 68 conj _ _ 71 наполы наполы ADV RB Degree=Pos 67 advmod _ _ 72 по по ADP IN _ 73 case _ _ 73 давъному давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 67 obl _ _ 74 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 75 подле подле ADP IN _ 76 case _ _ 76 сꙋда судъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 67 obl _ _ 77 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 78 въставы устава NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 67 conj _ _ 79 ѡтъца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 78 nmod _ _ 80 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 79 det _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 82 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 83 в въ ADP IN _ 85 case _ _ 84 кажъдыи каждый DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 85 det _ _ 85 год годъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 86 obl _ _ 86 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 82 xcomp _ _ 87 по по ADP IN _ 89 case _ _ 88 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 89 nummod _ _ 89 боярины бояринъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 86 obj _ _ 90 а а CCONJ СС _ 93 cc _ _ 91 по по ADP IN _ 93 case _ _ 92 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 93 nummod _ _ 93 мешчанины мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 89 conj _ _ 94 и и CCONJ СС _ 95 cc _ _ 95 платъ платъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 93 conj _ _ 96 с съ ADP IN _ 97 case _ _ 97 нее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 98 obl _ _ 98 выбирати выбирати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 86 conj _ _ 99 , , PUNCT -COMMA- _ 104 punct _ _ 100 и и CCONJ СС _ 104 cc _ _ 101 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 102 det _ _ 102 половинꙋ половина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 105 obj _ _ 103 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 104 nsubj _ _ 104 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 82 conj _ _ 105 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 104 xcomp _ _ 106 на на ADP IN _ 108 case _ _ 107 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 108 det _ _ 108 потребы потреба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 105 obl _ _ 109 . . PUNCT -PERIOD- _ 82 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2681 # text = [25.] Такъже которыи домы и мѣстца церквамъ Божьимъ здавъна наданы ѡтъ предъковъ нашихъ, або вл(а)д(ы)к, и игуменьѧ, и иные кн(ѧ)зи, и бояре, и мешчане, и люди добрие прикꙋпили к церквамъ Бож(ъ)имъ, а тые домы и местъца суть в замъку або серед места Полоцкого, и бꙋдет ли за панованье шчасное памѧти ѡтъца нашого Казимира, королѧ его м(и)л(о)сти, и вл(а)д(ы)ка и игꙋмен(ь)ѧ на тыхъ звечных местъцах церковъных за собою слуги и иные закладни мѣли, мы и тепере вл(а)д(ы)це и игуменьи дозъволяемъ в тых церъковъных домехъ и на тых местъцах их слуги и иные закладъни за собою мѣти и их садити, а то тымъ ѡбычаемъ, ижъ мають имъ слꙋжити, а поземъ [512] а поземъ имъ, г(о)с(по)д(а)ремъ своимъ, с тых местецъ мають давати. 1 [25.] 25 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 34 parataxis _ _ 2 Такъже также CCONJ СС _ 34 cc _ _ 3 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 4 det _ _ 4 домы домъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 мѣстца местце NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 conj _ _ 7 церквамъ церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 10 iobj _ _ 8 Божьимъ божий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 здавъна здавна ADV RB Degree=Pos 10 advmod _ _ 10 наданы надати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 34 obj _ _ 11 ѡтъ отъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 предъковъ предокъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 13 нашихъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 або або CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 вл(а)д(ы)к владыка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 34 cc _ _ 19 игуменьѧ игуменья NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 34 nsubj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 иные иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 23 det _ _ 23 кн(ѧ)зи князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 33 добрие добрый ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 34 прикꙋпили прикупити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 root _ _ 35 к къ ADP IN _ 36 case _ _ 36 церквамъ церковь NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 34 obl _ _ 37 Бож(ъ)имъ божий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 36 amod _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 39 а а CCONJ СС _ 56 cc _ _ 40 тые той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 41 det _ _ 41 домы домъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 46 nsubj _ _ 42 и и CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 местъца местце NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 41 conj _ _ 44 суть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 cop _ _ 45 в въ ADP IN _ 46 case _ _ 46 замъку замокъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj _ _ 47 або або CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 серед середъ ADP IN _ 49 case _ _ 49 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 46 conj _ _ 50 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 49 amod _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 56 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 56 cc _ _ 53 бꙋдет быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 cop _ _ 54 ли ли PART RP _ 56 advmod _ _ 55 за за ADP IN _ 56 case _ _ 56 панованье панованье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 conj _ _ 57 шчасное щастный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod _ _ 58 памѧти память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 56 nmod _ _ 59 ѡтъца отецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 56 nmod _ _ 60 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 59 det _ _ 61 Казимира Казимиръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 59 appos _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 63 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 78 nmod _ _ 64 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 det _ _ 65 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 63 appos _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 68 вл(а)д(ы)ка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 82 nsubj _ _ 69 и и CCONJ СС _ 70 cc _ _ 70 игꙋмен(ь)ѧ игуменья NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 68 conj _ _ 71 на на ADP IN _ 74 case _ _ 72 тыхъ той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 74 det _ _ 73 звечных звечный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 74 amod _ _ 74 местъцах местце NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 90 obl _ _ 75 церковъных церковный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 74 amod _ _ 76 за за ADP IN _ 77 case _ _ 77 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 90 obl _ _ 78 слуги слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 82 obj _ _ 79 и и CCONJ СС _ 81 cc _ _ 80 иные иный DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 81 det _ _ 81 закладни закладень NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 82 мѣли мети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 90 advcl _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 82 punct _ _ 84 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 90 nsubj _ _ 85 и и PART RP _ 86 advmod _ _ 86 тепере тепере ADV RB Degree=Pos 90 advmod _ _ 87 вл(а)д(ы)це владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 90 iobj _ _ 88 и и CCONJ СС _ 89 cc _ _ 89 игуменьи игуменья NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 87 conj _ _ 90 дозъволяемъ дозволяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 91 в въ ADP IN _ 94 case _ _ 92 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 94 det _ _ 93 церъковъных церковный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 94 amod _ _ 94 домехъ домъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 90 obl _ _ 95 и и CCONJ СС _ 98 cc _ _ 96 на на ADP IN _ 98 case _ _ 97 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 98 det _ _ 98 местъцах местце NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 94 conj _ _ 99 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 100 det _ _ 100 слуги слуга NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 106 obj _ _ 101 и и CCONJ СС _ 103 cc _ _ 102 иные иный DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 103 det _ _ 103 закладъни закладень NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 100 conj _ _ 104 за за ADP IN _ 105 case _ _ 105 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 106 obl _ _ 106 мѣти мети VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 90 xcomp _ _ 107 и и CCONJ СС _ 109 cc _ _ 108 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 109 obj _ _ 109 садити садити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 106 conj _ _ 110 , , PUNCT -COMMA- _ 114 punct _ _ 111 а а CCONJ СС _ 114 cc _ _ 112 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 114 nsubj _ _ 113 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 114 det _ _ 114 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 90 conj _ _ 115 , , PUNCT -COMMA- _ 117 punct _ _ 116 ижъ ижъ SCONJ IN _ 117 mark _ _ 117 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 100 acl _ _ 118 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 117 iobj _ _ 119 слꙋжити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 117 xcomp _ _ 120 , , PUNCT -COMMA- _ 134 punct _ _ 121 а а CCONJ СС _ 122 cc _ _ 122 поземъ поземъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 125 reparandum _ _ 123 [512] 512 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 134 dep _ _ 124 а а CCONJ СС _ 134 cc _ _ 125 поземъ поземъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 135 obj _ _ 126 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 135 iobj _ _ 127 , , PUNCT -COMMA- _ 128 punct _ _ 128 г(о)с(по)д(а)ремъ господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 126 appos _ _ 129 своимъ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 128 det _ _ 130 , , PUNCT -COMMA- _ 128 punct _ _ 131 с съ ADP IN _ 133 case _ _ 132 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 133 det _ _ 133 местецъ местце NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 135 obl _ _ 134 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 117 conj _ _ 135 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 134 xcomp _ _ 136 . . PUNCT -PERIOD- _ 34 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2682 # text = И бꙋдеть ли котории з них торгомъ сѧ ѡбыходити, и ѡни мають серебъшчинꙋ и ѡрдыншчинꙋ з местомъ нашимъ платити. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 3 ли ли PART RP _ 9 advmod _ _ 4 котории который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 5 з зъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nmod _ _ 7 торгомъ торгъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 iobj _ _ 8 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl _ _ 9 ѡбыходити обыходити VERB VB Analyt=Yes|Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 14 серебъшчинꙋ серебщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 ѡрдыншчинꙋ ордынщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 з зъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 местомъ место NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 19 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2683 # text = [26.] А которые за местомъ фольваръки, и полѧ, и сеножати церковъные вл(а)д(ы)ка и игꙋменьѧ мають, на тых поляхъ и на сеножатех не мают(ь) торговых людеи а ни ремесных за собою садити, нежли мают(ь) садити людеи сельских, которыи бы тамъ хлебъ робили. 1 [26.] 26 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 26 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 26 cc _ _ 3 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 6 det _ _ 4 за за ADP IN _ 5 case _ _ 5 местомъ место NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 6 фольваръки фольварокъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 полѧ поле NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 13 церковъные церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 14 вл(а)д(ы)ка владыка NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 игꙋменьѧ игуменья NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 19 на на ADP IN _ 21 case _ _ 20 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 поляхъ поле NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 34 obl _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 сеножатех сеножать NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj _ _ 25 не не PART NEG Polarity=Neg 26 advmod _ _ 26 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 root _ _ 27 торговых торговый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 28 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 obj _ _ 29 а а CCONJ СС _ 34 cc _ _ 30 ни ни PART NEG Polarity=Neg 34 advmod _ _ 31 ремесных ремесный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 32 за за ADP IN _ 33 case _ _ 33 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 34 obl _ _ 34 садити садити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 26 xcomp _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 нежли нежли CCONJ СС Polarity=Neg 37 cc _ _ 37 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 38 садити садити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 37 xcomp _ _ 39 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 obj _ _ 40 сельских сельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 39 amod _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 42 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 46 nsubj _ _ 43 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 46 aux _ _ 44 тамъ тамъ ADV RB Degree=Pos 46 advmod _ _ 45 хлебъ хлебъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 46 obj _ _ 46 робили робити VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 acl:relcl _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 26 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2684 # text = [27.] Такеж бояре полоцъкие, тымъ жо ѡбычаемъ, которые с них ѡтъчинные свои домы и местъца внутри города мають або на месте Полоцкомъ, и тежъ естли бꙋдеть ешчо за ѡтъца нашого Казимира и за брата нашого Алексанъдра, королевъ ихъ м(и)л(о)сти, ѡтци их и ѡни слушънымъ а раднымъ ѡбычаемъ которые дворыща покꙋпили або з данины их м(и)л(о)сти мають, тымъ и тепере мы дозъволяемъ на тых дворышчахъ слугъ и люди за собою садити и их сꙋдити по тому жъ. 1 [27.] 27 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 67 parataxis _ _ 2 Такеж такежъ CCONJ СС _ 67 cc _ _ 3 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 63 dislocated _ _ 4 полоцъкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 6 тымъ той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 жо же PART RP _ 6 advmod _ _ 8 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 20 iobj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 10 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 11 с съ ADP IN _ 12 case _ _ 12 них они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nmod _ _ 13 ѡтъчинные отчинный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 14 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 15 домы домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 местъца местце NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 conj _ _ 18 внутри внутри ADP IN _ 19 case _ _ 19 города городъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 20 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 21 або або CCONJ СС _ 23 cc _ _ 22 на на ADP IN _ 23 case _ _ 23 месте место NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 24 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 27 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 26 fixed _ _ 28 естли естли SCONJ IN _ 55 mark _ _ 29 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 aux _ _ 30 ешчо еще ADV RB Degree=Pos 32 advmod _ _ 31 за за ADP IN _ 32 case _ _ 32 ѡтъца отецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 55 obl _ _ 33 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 Казимира Казимиръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 appos _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 за за ADP IN _ 37 case _ _ 37 брата братъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _ 38 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 39 Алексанъдра Александръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 41 королевъ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 appos _ _ 42 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 43 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 appos _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 45 ѡтци отецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 55 nsubj _ _ 46 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 det _ _ 47 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 48 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 conj _ _ 49 слушънымъ слушный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod _ _ 50 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 51 раднымъ радный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 49 conj _ _ 52 ѡбычаемъ обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 55 iobj _ _ 53 которые который DET WDT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 54 det _ _ 54 дворыща дворище NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 55 obj _ _ 55 покꙋпили покупити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 conj _ _ 56 або або CCONJ СС _ 61 cc _ _ 57 з зъ ADP IN _ 58 case _ _ 58 данины данина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 61 obl _ _ 59 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 60 det _ _ 60 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 58 nmod _ _ 61 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 conj _ _ 62 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 63 тымъ той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 67 iobj _ _ 64 и и PART RP _ 65 advmod _ _ 65 тепере тепере ADV RB Degree=Pos 67 advmod _ _ 66 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 67 nsubj _ _ 67 дозъволяемъ дозволяти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 67 root _ _ 68 на на ADP IN _ 70 case _ _ 69 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 70 det _ _ 70 дворышчахъ дворище NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 67 obl _ _ 71 слугъ слуга NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 67 obj _ _ 72 и и CCONJ СС _ 73 cc _ _ 73 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 71 conj _ _ 74 за за ADP IN _ 75 case _ _ 75 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 76 obl _ _ 76 садити садити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 67 conj _ _ 77 и и CCONJ СС _ 79 cc _ _ 78 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 79 obj _ _ 79 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 67 conj _ _ 80 по по ADP IN _ 81 case _ _ 81 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 79 obl _ _ 82 жъ жъ PART RP _ 81 advmod _ _ 83 . . PUNCT -PERIOD- _ 67 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2685 # text = Которыи бы с нихъ хотели кꙋпетствомъ або ремесломъ которымъ ѡбыходити, тое мают(ь) з мешчаны нашими серебъшчинꙋ и ѡръдыншчинꙋ платити и иные слꙋшные поплатки кꙋ пожитъку нашомꙋ и земъскому. 1 Которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 3 с съ ADP IN _ 4 case _ _ 4 нихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 5 хотели хотети VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 6 кꙋпетствомъ купецтво NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 iobj _ _ 7 або або CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 ремесломъ ремесло NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 10 iobj _ _ 9 которымъ который DET WDT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 8 det _ _ 10 ѡбыходити обыходити VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 12 тое той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 nsubj _ _ 13 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 з зъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 мешчаны мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 нашими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 серебъшчинꙋ серебщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 ѡръдыншчинꙋ ордынщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 20 платити платити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 22 иные иный DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 24 det _ _ 23 слꙋшные слушный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 24 поплатки поплатка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 25 кꙋ къ ADP IN _ 26 case _ _ 26 пожитъку пожитокъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 27 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 земъскому земский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2686 # text = [28.] А што сѧ тычет(ь) серебъшчины, которꙋю жъ воит, и бурмистры, и радци на свои потребы кладꙋть на место нашо, того церъковъным и бояръским людемъ помагати не надобе. 1 [28.] 28 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 3 што што PRON WP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl _ _ 5 тычет(ь) тыкати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl _ _ 6 серебъшчины серебщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 8 которꙋю который DET WDT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 obj _ _ 9 жъ жъ PART RP _ 8 advmod _ _ 10 воит войтъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 бурмистры бурмистръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 радци радецъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 17 на на ADP IN _ 19 case _ _ 18 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 19 потребы потреба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 20 кладꙋть класти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 место место NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 23 нашо нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 25 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 obj _ _ 26 церъковъным церковный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 27 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 28 бояръским боярский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 людемъ чоловекъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 32 iobj _ _ 30 помагати помогати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 csubj _ _ 31 не не PART NEG Polarity=Neg 32 advmod _ _ 32 надобе надобе VERB PRED _ 32 root _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 32 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2687 # text = [29.] Теж которые бояре бꙋдꙋть мети близъко места съ стародавна свои лесы, и боры, и дꙋбровы, и гаи, в тых их лесехъ, и борех, и дꙋбровах, и въ гаехъ не мають мешчане на свои потребы местъские дерева брати на бꙋдованье домовъ и на дрова, нежли мають мешчане на свои потребы дерево брати ѡколо места в наших борехъ, и лесех, и дꙋбровахъ, и гаехъ, гдѣ здавъна бꙋдꙋть бирали, а въ бояръских не мають [512 об.] брати. 1 [29.] 29 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 2 Теж тежъ CCONJ СС _ 4 cc _ _ 3 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 4 det _ _ 4 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 5 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 мети мети VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 38 advcl _ _ 7 близъко близко ADP IN _ 8 case _ _ 8 места место NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 9 съ съ ADP IN _ 10 case _ _ 10 стародавна стародавный ADJ JJH Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 6 obl _ _ 11 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 12 лесы лесъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 боры боръ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 17 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 18 дꙋбровы дуброва NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 гаи гай NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 23 в въ ADP IN _ 26 case _ _ 24 тых той DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 25 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 26 лесехъ лесъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 45 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 борех боръ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 дꙋбровах дуброва NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 въ въ ADP IN _ 36 case _ _ 36 гаехъ гай NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 37 не не PART NEG Polarity=Neg 38 advmod _ _ 38 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 root _ _ 39 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 38 nsubj _ _ 40 на на ADP IN _ 42 case _ _ 41 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 42 det _ _ 42 потребы потреба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 45 obl _ _ 43 местъские местский ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 42 amod _ _ 44 дерева дерево NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 45 obj _ _ 45 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 38 xcomp _ _ 46 на на ADP IN _ 47 case _ _ 47 бꙋдованье будованье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 45 obl _ _ 48 домовъ домъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 47 nmod _ _ 49 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 50 на на ADP IN _ 51 case _ _ 51 дрова дрова NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 47 conj _ _ 52 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 53 нежли нежли SCONJ IN _ 54 mark _ _ 54 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 conj _ _ 55 мешчане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 54 nsubj _ _ 56 на на ADP IN _ 58 case _ _ 57 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 58 det _ _ 58 потребы потреба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 60 obl _ _ 59 дерево дерево NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 60 obj _ _ 60 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 54 xcomp _ _ 61 ѡколо около ADP IN _ 62 case _ _ 62 места место NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 60 obl _ _ 63 в въ ADP IN _ 65 case _ _ 64 наших нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 65 det _ _ 65 борехъ боръ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 60 obl _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 68 лесех лесъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 65 conj _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 70 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 71 дꙋбровахъ дуброва NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 65 conj _ _ 72 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 73 и и CCONJ СС _ 74 cc _ _ 74 гаехъ гай NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 65 conj _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 76 гдѣ где ADV WRB Degree=Pos 79 advmod _ _ 77 здавъна здавна ADV RB Degree=Pos 79 advmod _ _ 78 бꙋдꙋть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 aux _ _ 79 бирали бирати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 54 advcl _ _ 80 , , PUNCT -COMMA- _ 85 punct _ _ 81 а а CCONJ СС _ 85 cc _ _ 82 въ у ADP IN _ 83 case _ _ 83 бояръских боярский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 85 obl _ _ 84 не не PART NEG Polarity=Neg 85 advmod _ _ 85 мають мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 conj _ _ 86 [512 512 NUM CD Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 89 nummod:gov _ _ 87 об. оборотъ NOUN NNI Abbr=Yes 89 nummod:gov _ _ 88 ] ] PUNCT -RBR- _ 89 punct _ _ 89 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 85 xcomp _ _ 90 . . PUNCT -PERIOD- _ 38 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2688 # text = А естли бы которыи боярин своею доброю волею дозволилъ мешчаномъ въ своемъ лесе, и борехъ, и дꙋбровах дерево брати, ино то есть въ его воли. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 естли естли SCONJ IN _ 9 mark _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 4 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 det _ _ 5 боярин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 7 доброю добрый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 волею воля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 9 дозволилъ дозволити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 мешчаномъ мещанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 11 въ въ ADP IN _ 13 case _ _ 12 своемъ свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 13 лесе лесъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 16 cc _ _ 16 борехъ боръ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 19 дꙋбровах дуброва NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 20 дерево дерево NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 21 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 23 ино ино CCONJ СС _ 28 cc _ _ 24 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 28 nsubj _ _ 25 есть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop _ _ 26 въ въ ADP IN _ 28 case _ _ 27 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 28 воли воля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2689 # text = [30.] Такъже в которого полочанина загꙋдять воскъ в Ризе или инъде, а приидеть до Полоцка, ино полочаномъ взяти тотъ воскъ к собе в городъ, а казнит(и) полочаномъ по своемꙋ праву, а в то сѧ намъ не въстꙋпати. 1 [30.] 30 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 2 Такъже также CCONJ СС _ 6 cc _ _ 3 в у ADP IN _ 5 case _ _ 4 которого который DET WDT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 det _ _ 5 полочанина полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 загꙋдять загудити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 Ризе Рига PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 10 или или CCONJ СС _ 14 cc _ _ 11 инъде инде ADV RB Degree=Pos 14 advmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 приидеть прийти VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 15 до до ADP IN _ 16 case _ _ 16 Полоцка Полоцкъ PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 14 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 18 ино ино CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 iobj _ _ 20 взяти узяти VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 21 тотъ тотъ DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 воскъ воскъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 23 к къ ADP IN _ 24 case _ _ 24 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 obl _ _ 25 в въ ADP IN _ 26 case _ _ 26 городъ городъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 казнит(и) казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 30 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 iobj _ _ 31 по по ADP IN _ 33 case _ _ 32 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 33 det _ _ 33 праву право NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 29 obl _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 35 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 36 в въ ADP IN _ 37 case _ _ 37 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 41 obl _ _ 38 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 41 expl _ _ 39 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 41 iobj _ _ 40 не не PART NEG Polarity=Neg 41 advmod _ _ 41 въстꙋпати вступати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2690 # text = [31.] А полочаномъ наших рекъ ни ѡзер не таити, а хто потаить, и мы тыхъ сказънимъ. 1 [31.] 31 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 3 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj _ _ 4 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 рекъ река NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 root _ _ 6 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 7 cc _ _ 7 ѡзер озеро NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 8 не не PART NEG Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 таити таити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 13 cc _ _ 12 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 потаить потаити VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 15 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 17 тыхъ той DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 18 obj _ _ 18 сказънимъ сказнити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2691 # text = [32.] А полочаны намъ не дарытисѧ никому. 1 [32.] 32 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 3 полочаны полочанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 4 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 дарытисѧ даритися VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Mid 6 root _ _ 7 никому нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 6 iobj _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2692 # text = [33.] Также есмо и мыта имъ ѡтъпꙋстили по въсеи нашои державе, и тежъ и серебъшчинꙋ ѡтъпꙋстили есмо имъ вечъно. 1 [33.] 33 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 dep _ _ 2 Также также CCONJ СС _ 7 cc _ _ 3 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 4 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 5 мыта мыто NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 6 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 ѡтъпꙋстили отпустити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 по по ADP IN _ 11 case _ _ 9 въсеи весь DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 10 нашои нашъ DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 державе держава NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 14 тежъ тежъ ADV RB Degree=Pos 13 fixed _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 серебъшчинꙋ серебщина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 17 ѡтъпꙋстили отпустити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 18 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 19 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 20 вечъно вечно ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2693 # text = [34.] А которые полочане межи собою побьют(ь)сѧ, а за децъкимъ простят(ь)сѧ, ино намъ кꙋница шерстью змиршчыны. 1 [34.] 34 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 3 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 4 det _ _ 4 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 межи межу ADP IN _ 6 case _ _ 6 собою себе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 obl _ _ 7 побьют(ь)сѧ побитися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 16 dislocated _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 за за ADP IN _ 11 case _ _ 11 децъкимъ детский ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 12 простят(ь)сѧ проститися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 7 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 14 ино ино CCONJ СС _ 18 cc _ _ 15 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 кꙋница куница NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 root _ _ 17 шерстью шерсть NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 змиршчыны змирщина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2694 # text = [35.] Такъже коли посваратьсѧ полочане и выдадꙋтьсѧ в кольце ѡба, ино то вина наша. 1 [35.] 35 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 2 Такъже также CCONJ СС _ 14 cc _ _ 3 коли коли SCONJ IN _ 4 mark _ _ 4 посваратьсѧ посваритися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 14 advcl _ _ 5 полочане полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 выдадꙋтьсѧ выдатися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 conj _ _ 8 в въ ADP IN _ 9 case _ _ 9 кольце кольцо NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 10 ѡба оба NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Sets 9 nummod _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 12 ино ино CCONJ СС _ 14 cc _ _ 13 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 14 вина вина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 root _ _ 15 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2695 # text = А бꙋдеть ли ѡдинъ выдастьсѧ, а дрꙋгии не выдастьсѧ, то есмо имъ ѡтъпꙋстили. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 бꙋдеть быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 ли ли PART RP _ 5 advmod _ _ 4 ѡдинъ одинъ NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nsubj _ _ 5 выдастьсѧ выдатися VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 15 dislocated _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 а а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 8 дрꙋгии другий DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 10 nsubj _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 выдастьсѧ выдатися VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 5 conj _ _ 11 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 12 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obj _ _ 13 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 14 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 ѡтъпꙋстили отпустити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2696 # text = [36.] А за закладъную кꙋницꙋ брати по десяти грошеи, а боръцꙋ по два грошы. 1 [36.] 36 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 3 за за ADP IN _ 5 case _ _ 4 закладъную закладный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 кꙋницꙋ куница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 по по ADP IN _ 9 case _ _ 8 десяти десять NUM CD Case=Loc|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 11 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 боръцꙋ борецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 13 по по ADP IN _ 15 case _ _ 14 два два NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 грошы грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 orphan _ _ 16 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2697 # text = Тежъ децкованьѧ ѡтъ рꙋблѧ по чотыры гроши, а миля по грошꙋ. 1 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 децкованьѧ децкованье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 ѡтъ отъ ADP IN _ 4 case _ _ 4 рꙋблѧ рубль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 по по ADP IN _ 7 case _ _ 6 чотыры четыри NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 гроши грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 root _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 10 миля миля NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 по по ADP IN _ 12 case _ _ 12 грошꙋ грошъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2698 # text = А вл(а)д(ы)чнемꙋ слꙋзе и боярскому по тому жъ децъкованье. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 вл(а)д(ы)чнемꙋ владычный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 слꙋзе слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 5 боярскому боярский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 по по ADP IN _ 7 case _ _ 7 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 8 жъ жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 9 децъкованье децкованье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2699 # text = [37.] А воеводинымъ слугам тивꙋнства городског(о) не держати, а с тивꙋномъ воеводинымъ слꙋгам не ездити по волости Полоцкои. 1 [37.] 37 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 3 воеводинымъ воеводинъ ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 слугам слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj _ _ 5 тивꙋнства тивунство NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 6 городског(о) городский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 11 с съ ADP IN _ 12 case _ _ 12 тивꙋномъ тиунъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 13 воеводинымъ воеводинъ ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 слꙋгам слуга NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj _ _ 15 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 ездити ездити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 17 по по ADP IN _ 18 case _ _ 18 волости волость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 19 Полоцкои полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2700 # text = [38.] А тивꙋну городскомꙋ давати на нашъ двор по три гроши на ден(ь). 1 [38.] 38 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 3 тивꙋну тиунъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 4 городскомꙋ городский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 root _ _ 6 на на ADP IN _ 8 case _ _ 7 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 двор дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 по по ADP IN _ 11 case _ _ 10 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 гроши грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2701 # text = [39.] А на Черсвѣте воеводинымъ слꙋгам не сꙋдити, сꙋдити тивꙋну по старои пошълине. 1 [39.] 39 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 Черсвѣте Черсвятъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 5 воеводинымъ воеводинъ ADJ JJH Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 6 amod _ _ 6 слꙋгам слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 11 тивꙋну тиунъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj _ _ 12 по по ADP IN _ 14 case _ _ 13 старои старый ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 пошълине пошлина NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2702 # text = [40.] Такъже на Невли сꙋд(ь)и не быти и по всеи волости Полоцкои, сꙋдити воеводе на городе. 1 [40.] 40 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 2 Такъже также CCONJ СС _ 4 cc _ _ 3 на на ADP IN _ 4 case _ _ 4 Невли Невль PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 5 сꙋд(ь)и судья NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 быти быти VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 по по ADP IN _ 11 case _ _ 10 всеи весь DET DT Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 волости волость NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 Полоцкои полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 15 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 городе городъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2703 # text = 476 [41.] А такъже вл(а)д(ы)це на попех полоцких кꙋница собранаѧ шерстью. 1 476 476 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 2 [41.] 41 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 3 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 4 такъже также ADV RB Degree=Pos 3 fixed _ _ 5 вл(а)д(ы)це владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 orphan _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 попех попъ NOUN NNA Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 8 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 кꙋница куница NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 10 собранаѧ собрати VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 11 шерстью шерсть NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2704 # text = [42.] А в пригон попом и игꙋменомъ ко вл(а)д(ы)це не ходити. 1 [42.] 42 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 3 в въ ADP IN _ 4 case _ _ 4 пригон пригонъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 5 попом попъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 iobj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 игꙋменомъ игуменъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 ко къ ADP IN _ 9 case _ _ 9 вл(а)д(ы)це владыка NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 ходити ходити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 root _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2705 # text = [43.] А ц(е)рковныи домы присмотрѧти старостамъ городскимъ. 1 [43.] 43 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 3 ц(е)рковныи церковный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 домы домъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 5 присмотрѧти присмотряти VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 6 старостамъ староста NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj _ _ 7 городскимъ городский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2706 # text = [44.] А церковъных земль вл(а)д(ы)чнымъ слугам не держати. 1 [44.] 44 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 3 церковъных церковный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 5 вл(а)д(ы)чнымъ владычный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 слугам слуга NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj _ _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 8 root _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2707 # text = [45.] А грывострызцꙋ по волости не ездити а ни л(ь)ну брати [513] брати. 1 [45.] 45 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 3 грывострызцꙋ грывострыжца NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj _ _ 4 по по ADP IN _ 5 case _ _ 5 волости волость NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 ездити ездити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 а а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 9 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 8 fixed _ _ 10 л(ь)ну ленъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 11 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 reparandum _ _ 12 [513] 513 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 dep _ _ 13 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2708 # text = [46.] Такъже намъ, г(о)с(по)д(а)ру, давати намъ воеводꙋ нашого полочаномъ по их воли, а которыи бꙋдеть воевода нашъ нелюбъ, и намъ имъ воеводꙋ нашого дати по их воли. 1 [46.] 46 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 2 Такъже также CCONJ СС _ 7 cc _ _ 3 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 г(о)с(по)д(а)ру господаръ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 7 давати давати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 8 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 9 воеводꙋ воевода NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 iobj _ _ 12 по по ADP IN _ 14 case _ _ 13 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 21 cc _ _ 17 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 19 det _ _ 18 бꙋдеть быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 19 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 20 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 нелюбъ нелюбый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 7 conj _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 23 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 24 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 iobj _ _ 25 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 iobj _ _ 26 воеводꙋ воевода NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 27 нашого нашъ DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det _ _ 28 дати дати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 29 по по ADP IN _ 31 case _ _ 30 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 31 воли воля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2709 # text = [47.] А приехавъши воеводе нашому к Полоцъку, перъвого днѧ емꙋ крестъ целовати к полочаномъ на томъ, што жъ безъ их справы полочанина не казънити ни въ чомъ. 1 [47.] 47 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 приехавъши приехати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 advcl _ _ 4 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj _ _ 5 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 6 к къ ADP IN _ 7 case _ _ 7 Полоцъку Полоцкъ PROPN NPI Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 перъвого первый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 днѧ день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl:tmod _ _ 11 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 12 крестъ крестъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 13 целовати целовати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 13 root _ _ 14 к къ ADP IN _ 15 case _ _ 15 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 16 на на ADP IN _ 17 case _ _ 17 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 19 што што SCONJ IN _ 26 mark _ _ 20 жъ жъ PART RP _ 19 fixed _ _ 21 безъ безъ ADP IN _ 23 case _ _ 22 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 det _ _ 23 справы справа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 24 полочанина полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 25 не не PART NEG Polarity=Neg 26 advmod _ _ 26 казънити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 17 acl _ _ 27 ни ни PART NEG Polarity=Neg 29 advmod _ _ 28 въ въ ADP IN _ 29 case _ _ 29 чомъ што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 26 obl _ _ 30 . . PUNCT -PERIOD- _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2710 # text = [48.] А воеводꙋ городомъ не дарити. 1 [48.] 48 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 3 воеводꙋ воевода NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 4 городомъ городъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 iobj _ _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 дарити дарити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2711 # text = [49.] Тежъ полочаномъ всимъ жити в Полоцъкꙋ добровольно, покуль хто хочеть. 1 [49.] 49 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 2 Тежъ тежъ CCONJ СС _ 5 obj _ _ 3 полочаномъ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj _ _ 4 всимъ весь DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 5 жити жити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 3 root _ _ 6 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 Полоцъкꙋ Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 8 добровольно добровольно ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 покуль покуль SCONJ IN _ 12 mark _ _ 11 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 хочеть хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2712 # text = А бꙋдет ли которому полочанинꙋ ѡт насъ насильство, намъ его силою не держати, ино емꙋ чистъ пꙋть, куда хто хочеть, безъ кажъдое зачепъки. 1 А а CCONJ СС _ 14 cc _ _ 2 бꙋдет быти VERB VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 3 ли ли PART RP _ 2 advmod _ _ 4 которому который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 det _ _ 5 полочанинꙋ полочанинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 6 ѡт отъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 насъ мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nmod _ _ 8 насильство насильство NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 2 punct _ _ 10 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 11 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 силою сила NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 14 iobj _ _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 14 root _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 ино ино CCONJ СС _ 19 cc _ _ 17 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 18 чистъ чистый ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 19 amod _ _ 19 пꙋть путь NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 куда куда ADV WRB Degree=Pos 23 advmod _ _ 22 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 хочеть хотети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 безъ безъ ADP IN _ 27 case _ _ 26 кажъдое каждый DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 27 det _ _ 27 зачепъки зачепка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2713 # text = [50.] Ав въ своем именьи во въсемъ воленъ, ида прочъ продасть а любо которомꙋ приятелю своемꙋ прикажеть, в то намъ не въступатисѧ. 1 [50.] 50 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 2 Ав а CCONJ СС _ 8 nsubj _ _ 3 въ въ ADP IN _ 5 case _ _ 4 своем свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 5 именьи именье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 6 во въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 въсемъ весь DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 obl _ _ 8 воленъ вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 ида ида PART RP _ 12 advmod _ _ 11 прочъ прочъ ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 продасть продати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 13 а а CCONJ СС _ 18 cc _ _ 14 любо любо CCONJ СС _ 13 fixed _ _ 15 которомꙋ который DET WDT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 det _ _ 16 приятелю приятель NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 iobj _ _ 17 своемꙋ свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 18 прикажеть приказати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 20 в въ ADP IN _ 21 case _ _ 21 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl _ _ 22 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 iobj _ _ 23 не не PART NEG Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 въступатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 18 conj _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2714 # text = [51.] А которыи полочанинъ иметь намъ ѡ чомъ жаловатисѧ ѡ насил(ь)и на полочанина жъ, прыехавъши в Литвꙋ ѡдинъ безъ истца, намъ з Литъвы децъкого не слати, писати намъ листъ свои к воеводе нашому, хотѧ ѡ см(е)ртнои вине, ино емꙋ сꙋдити по целованью. 1 [51.] 51 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 3 которыи который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 4 полочанинъ полочанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 иметь яти VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 dislocated _ _ 6 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 ѡ о ADP IN _ 8 case _ _ 8 чомъ што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 obl _ _ 9 жаловатисѧ жаловатися VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Mid 5 xcomp _ _ 10 ѡ о ADP IN _ 11 case _ _ 11 насил(ь)и насилье NOUN NNI Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 appos _ _ 12 на на ADP IN _ 13 case _ _ 13 полочанина полочанинъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 жъ жъ PART RP _ 13 advmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 прыехавъши приехати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 17 в въ ADP IN _ 18 case _ _ 18 Литвꙋ Литва PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 16 obl _ _ 19 ѡдинъ одинъ NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 obl _ _ 20 безъ безъ ADP IN _ 21 case _ _ 21 истца истецъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 23 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 iobj _ _ 24 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 Литъвы Литва PROPN NPI Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 28 obl _ _ 26 децъкого детский NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 27 не не PART NEG Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 слати слати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 28 root _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 писати писати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 28 conj _ _ 31 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 30 iobj _ _ 32 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 33 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 det _ _ 34 к къ ADP IN _ 35 case _ _ 35 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 36 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 хотѧ хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 28 advcl _ _ 39 ѡ о ADP IN _ 41 case _ _ 40 см(е)ртнои смертный ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 41 вине вина NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 ино ино CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 iobj _ _ 45 сꙋдити судити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 30 conj _ _ 46 по по ADP IN _ 47 case _ _ 47 целованью целованье NOUN NNI Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 45 obl _ _ 48 . . PUNCT -PERIOD- _ 28 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2715 # text = Ѡсꙋдивши его, в Полоцъку жъ казнити виноватого по ихъ праву, с полочаны по испросꙋ. 1 Ѡсꙋдивши осудити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl _ _ 2 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 1 punct _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Полоцъку Полоцкъ PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 6 жъ жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 7 казнити казнити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 виноватого виноватый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 9 по по ADP IN _ 11 case _ _ 10 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 11 праву право NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 с съ ADP IN _ 14 case _ _ 14 полочаны полочанинъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 15 по по ADP IN _ 16 case _ _ 16 испросꙋ испросъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2716 # text = [52.] А воеводе нашомꙋ ѡтъ пригонов городских посꙋловъ не брати. 1 [52.] 52 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 10 cc _ _ 3 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj _ _ 4 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 ѡтъ отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 пригонов пригонъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 7 городских городский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 посꙋловъ посулъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 брати брати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 10 root _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2717 # text = [53.] А чоломъбитье намъ в полочан приимати. 1 [53.] 53 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 2 А а CCONJ СС _ 7 cc _ _ 3 чоломъбитье челомбитье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 4 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 5 в у ADP IN _ 6 case _ _ 6 полочан полочанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 7 приимати приимати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2718 # text = [54.] Также воеводе нашомꙋ ѡтъ варь имати гостинца по полꙋкопѣю всѧкое вара. 1 [54.] 54 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 2 Также также CCONJ СС _ 7 cc _ _ 3 воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj _ _ 4 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 ѡтъ отъ ADP IN _ 6 case _ _ 6 варь варя NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 7 имати имати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 гостинца гостинецъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 9 по по ADP IN _ 10 case _ _ 10 полꙋкопѣю полкопья NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 всѧкое всякий DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 вара варя NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 13 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2719 # text = Сталосѧ и дано в Берести, на великомъ соиме, лѣта Бож(ъ)его тисѧча пят(ь)сотъ первогонадесят(ь), м(е)с(е)ца июлѧ двадъцать третии день, индикта четвертогонадесятъ. 1 Сталосѧ статися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 7 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 дано дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 Берести Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 на на ADP IN _ 9 case _ _ 8 великомъ великий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 соиме соймъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 лѣта лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 12 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 13 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 compound _ _ 14 пят(ь)сотъ пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 15 compound _ _ 15 первогонадесят(ь) первыйнадесять ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 11 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 17 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 18 июлѧ июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 19 двадъцать двадцать NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 20 третии третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 21 amod _ _ 21 день день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 23 индикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 четвертогонадесятъ четвертыйнадесять ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 23 amod _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2720 # text = При томъ были велебныи врожени: кн(ѧ)зь Воитехъ, бискупъ виленскии, воевода виленскии, канъцлер панъ Миколаи Миколаевич, воевода троцъкии, маръшалокъ дворныи пан Григореи [513 об.] Станиславович Ѡстиковича, пан троцкии, староста жомоитскии пан Станислав Янович, воевода полоцъкии панъ Станиславъ Глѣбович, староста городенскии панъ Станиславъ Петровичъ, воевода витебъскии, маръшалокъ и секретаръ панъ Иванъ Сопѣга, маршалокъ, староста берестеискии пан Юрьи Ивановичъ Ильинича, маршалокъ, наместникъ мелницкии панъ Немира Грималичъ и иные панове рада наша. 1 При при ADP IN _ 2 case _ _ 2 томъ то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 были быти VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 велебныи велебный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 5 врожени уродити VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod _ _ 6 : : PUNCT -COLON- _ 7 punct _ _ 7 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 Воитехъ Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 10 бискупъ бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 11 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 14 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 канъцлер канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 17 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Миколаевич Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 21 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 22 троцъкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 маръшалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 appos _ _ 25 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 27 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 [513 513 NUM CD Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 27 dep _ _ 29 об. оборотъ NOUN NNI Abbr=Yes 28 nmod _ _ 30 ] ] PUNCT -RBR- _ 28 punct _ _ 31 Станиславович Станиславовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 27 flat:name _ _ 32 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 27 flat:name _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 35 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 appos _ _ 38 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 39 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 appos _ _ 40 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 appos _ _ 41 Янович Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 40 flat:name _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 44 полоцъкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 45 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 appos _ _ 46 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 appos _ _ 47 Глѣбович Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 46 flat:name _ _ 48 , , PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 49 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 50 городенскии городенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod _ _ 51 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 49 appos _ _ 52 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 appos _ _ 53 Петровичъ Петровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 52 flat:name _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 56 витебъскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 58 маръшалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 appos _ _ 59 и и CCONJ СС _ 60 cc _ _ 60 секретаръ секретаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 conj _ _ 61 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 appos _ _ 62 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 61 appos _ _ 63 Сопѣга Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 62 flat:name _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 65 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 67 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 65 conj _ _ 68 берестеискии берестейский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod _ _ 69 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 67 appos _ _ 70 Юрьи Юрьи PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 69 appos _ _ 71 Ивановичъ Ивановичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 70 flat:name _ _ 72 Ильинича Ильиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 70 flat:name _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 74 punct _ _ 74 маршалокъ маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 76 punct _ _ 76 наместникъ наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 74 appos _ _ 77 мелницкии мелницкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 76 amod _ _ 78 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 76 appos _ _ 79 Немира Немира PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 78 appos _ _ 80 Грималичъ Грималичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 79 flat:name _ _ 81 и и CCONJ СС _ 83 cc _ _ 82 иные иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 83 det _ _ 83 панове панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 84 рада рада NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 83 appos _ _ 85 наша нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 84 det _ _ 86 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2721 # text = А длѧ лепъшог(о) сведомъѧ и большое твердости и печат(ь) нашꙋ казали есмо приложити к семꙋ нашому листꙋ. 1 А а CCONJ СС _ 11 cc _ _ 2 длѧ для ADP IN _ 4 case _ _ 3 лепъшог(о) лепший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 сведомъѧ сведомье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 5 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 6 большое болший ADJ JJR Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 твердости твердость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 12 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 13 приложити приложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 к къ ADP IN _ 17 case _ _ 15 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 16 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 листꙋ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2722 # text = Confіrmatіo regіs Sіgіsmundі ad іdem 1 Confіrmatіo confіrmatio X FW Foreign=Yes 11 root _ _ 2 regіs regis X FW Foreign=Yes 1 nmod _ _ 3 Sіgіsmundі sіgіsmundi X FW Foreign=Yes 1 amod _ _ 4 ad аd X FW Foreign=Yes 5 case _ _ 5 іdem idem X FW Foreign=Yes 1 nmod _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2723 # text = Чиним знаменито симъ н(а)шимъ листом, хто на него посмотрит(ь) або чтучи его ꙋслышит(ь), нинешнымъ и напотомъ будучимъ, кому того потреб будет(ь) ведати. 1 Чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 н(а)шимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 него онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 10 посмотрит(ь) посмотрети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 11 або або CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 чтучи чести VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 ꙋслышит(ь) услышати VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 нинешнымъ нынешний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl _ _ 17 и и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 18 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 будучимъ будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 21 кому хто PRON WP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 iobj _ _ 22 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj _ _ 23 потреб потребъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 24 будет(ь) быти AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 25 ведати ведати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2724 # text = Билъ намъ чолом воевода полоцкии пан Станислав Глѣбович и поведил перед нами, што ж воевода витебскии, маршалок и секретар(ь) н(а)шь, намѣстник брѧславскии пан Иван Сопѣга спустил ему куплю свою в Полоцкомъ повѣте на имя Медведовскую, а Хроловскую, а Маръкьяновскую. 1 Билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Глѣбович Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 10 поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 11 перед передъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 14 што што SCONJ IN _ 29 mark _ _ 15 ж жъ PART RP _ 14 fixed _ _ 16 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 17 витебскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 секретар(ь) секретаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 22 н(а)шь нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 намѣстник наместникъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 25 брѧславскии браславский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 27 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Сопѣга Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 спустил спустити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 30 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 31 куплю купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 32 свою свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 det _ _ 33 в въ ADP IN _ 35 case _ _ 34 Полоцкомъ полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 36 на на ADP IN _ 37 case _ _ 37 имя имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 38 Медведовскую Медведовская PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 37 nmod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 40 а а CCONJ СС _ 41 cc _ _ 41 Хроловскую Хроловская PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 38 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 а а CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 Маръкьяновскую Маркьяновская PROPN NPI Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 38 conj _ _ 45 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2725 # text = И теж ѡн самъ покупил земли в людеи н(а)ших Полоцкого повета, на имѧ ꙋ Василѧ, а въ Ивана, а в Микипора Мартиновичов, а въ Яцка и в его невестки Ѡлексеевое Варвари, а в Михаила Павловича и в его тещи Васковое Маръи, а въ вдовы Левошкое Ѡстапковича Феврон(ь)и и в ее с(ы)нов, а въ Васка Захарьинича, а в Богдана Федоровича Головнинича, а в Васка Левонидовича Б(о)гатыревича, а в Микулы Ивановича Борисовича, а в Сенка Володчинича, а в Матфея Ивонича, а в Ивана Макаровича на Ѡстровне, и в ихъ брат(ь)и, и в ихъ жон, и в ихъ детеи ѡбел(ь) вечно. 1 И и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 теж тежъ CCONJ СС _ 1 fixed _ _ 3 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 самъ самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 3 det _ _ 5 покупил покупити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 6 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 в у ADP IN _ 8 case _ _ 8 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 н(а)ших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 повета поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 15 ꙋ у ADP IN _ 16 case _ _ 16 Василѧ Василь PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 а а CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 въ у ADP IN _ 20 case _ _ 20 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 conj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 22 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 в у ADP IN _ 24 case _ _ 24 Микипора Микипоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 conj _ _ 25 Мартиновичов Мартиновичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 24 flat:name _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 въ у ADP IN _ 29 case _ _ 29 Яцка Яцко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 conj _ _ 30 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 31 в у ADP IN _ 33 case _ _ 32 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 det _ _ 33 невестки невестка NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 34 Ѡлексеевое Олексеевая PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 33 appos _ _ 35 Варвари Варвара PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 37 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 38 в у ADP IN _ 39 case _ _ 39 Михаила Михаилъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 conj _ _ 40 Павловича Павловичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 39 flat:name _ _ 41 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 42 в у ADP IN _ 44 case _ _ 43 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 det _ _ 44 тещи теща NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 conj _ _ 45 Васковое Васковая PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 44 appos _ _ 46 Маръи Марья PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 45 flat:name _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 50 punct _ _ 48 а а CCONJ СС _ 50 cc _ _ 49 въ у ADP IN _ 50 case _ _ 50 вдовы вдова NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 conj _ _ 51 Левошкое Левошкая PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Hus|Number=Sing 50 appos _ _ 52 Ѡстапковича Остапковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 51 flat:name _ _ 53 Феврон(ь)и Февронья PROPN NPA Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 50 appos _ _ 54 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 55 в у ADP IN _ 57 case _ _ 56 ее она PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 det _ _ 57 с(ы)нов сынъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 50 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 59 а а CCONJ СС _ 61 cc _ _ 60 въ у ADP IN _ 61 case _ _ 61 Васка Васко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 conj _ _ 62 Захарьинича Захарьиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 61 flat:name _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 66 punct _ _ 64 а а CCONJ СС _ 66 cc _ _ 65 в у ADP IN _ 66 case _ _ 66 Богдана Богданъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 conj _ _ 67 Федоровича Федоровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 66 flat:name _ _ 68 Головнинича Головниничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 66 flat:name _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 72 punct _ _ 70 а а CCONJ СС _ 72 cc _ _ 71 в у ADP IN _ 72 case _ _ 72 Васка Васко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 conj _ _ 73 Левонидовича Левонидовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 72 flat:name _ _ 74 Б(о)гатыревича Богатыревичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 72 flat:name _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 76 а а CCONJ СС _ 78 cc _ _ 77 в у ADP IN _ 78 case _ _ 78 Микулы Микула PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 conj _ _ 79 Ивановича Ивановичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 78 flat:name _ _ 80 Борисовича Борисовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 78 flat:name _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 82 а а CCONJ СС _ 84 cc _ _ 83 в у ADP IN _ 84 case _ _ 84 Сенка Сенко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 conj _ _ 85 Володчинича Володчиничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 84 flat:name _ _ 86 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 87 а а CCONJ СС _ 89 cc _ _ 88 в у ADP IN _ 89 case _ _ 89 Матфея Матфей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 conj _ _ 90 Ивонича Ивоничъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 89 flat:name _ _ 91 , , PUNCT -COMMA- _ 94 punct _ _ 92 а а CCONJ СС _ 94 cc _ _ 93 в у ADP IN _ 94 case _ _ 94 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 conj _ _ 95 Макаровича Макаровичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 94 flat:name _ _ 96 на на ADP IN _ 97 case _ _ 97 Ѡстровне Островна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 94 nmod _ _ 98 , , PUNCT -COMMA- _ 102 punct _ _ 99 и и CCONJ СС _ 102 cc _ _ 100 в у ADP IN _ 102 case _ _ 101 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 102 det _ _ 102 брат(ь)и братья NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 conj _ _ 103 , , PUNCT -COMMA- _ 107 punct _ _ 104 и и CCONJ СС _ 107 cc _ _ 105 в у ADP IN _ 107 case _ _ 106 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 107 det _ _ 107 жон жена NOUN NNA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 39 conj _ _ 108 , , PUNCT -COMMA- _ 112 punct _ _ 109 и и CCONJ СС _ 112 cc _ _ 110 в у ADP IN _ 112 case _ _ 111 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 112 det _ _ 112 детеи детя NOUN NNA Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 39 conj _ _ 113 ѡбел(ь) обель ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 114 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 115 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2726 # text = И на то на все ѡн листъ п(а)на Иванов Сопѣжин и теж тых людеи листы купчие перед нами вказывал и билъ намъ чолом, абыхмо ему на то дали наш листь и потвердили быхмо то емꙋ н(а)шимъ листом на вечность. 1 И и CCONJ СС _ 19 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 все весь DET DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 6 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 7 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 8 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 Иванов ивановъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 10 Сопѣжин сопежинъ ADJ JJH Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 11 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 12 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 11 fixed _ _ 13 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 16 купчие купчий ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 перед передъ ADP IN _ 18 case _ _ 18 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 19 вказывал указывати VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 root _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 билъ бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 22 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 iobj _ _ 23 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 25 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 29 mark _ _ 26 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 obl _ _ 29 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 ccomp _ _ 30 наш нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 листь листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 потвердили потвердити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 conj _ _ 34 быхмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1 33 aux _ _ 35 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 33 obj _ _ 36 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 iobj _ _ 37 н(а)шимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 38 det _ _ 38 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 33 iobj _ _ 39 на на ADP IN _ 40 case _ _ 40 вечность вечность NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2727 # text = Ино мы, з ласки н(а)шое, на его чоломбит(ь)е то вчинили, тыи земли, што пан Иван Сопѣга емꙋ спꙋстил, и теж тыи вышеи писаныи купли его потвержаемъ сим нашим листом вечно, ему самому, и его жоне, и их детем и напотомъ будꙋчим ихъ счадкомъ. 1 Ино ино CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 6 н(а)шое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 8 на на ADP IN _ 10 case _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 чоломбит(ь)е челомбитье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 11 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 12 вчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 14 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 obj _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 17 што што SCONJ IN _ 22 mark _ _ 18 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 19 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 Сопѣга Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 емꙋ онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 22 спꙋстил спустити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 31 cc _ _ 25 теж тежъ ADV RB Degree=Pos 24 fixed _ _ 26 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 29 det _ _ 27 вышеи вышей ADV RBR Degree=Cmp 28 advmod _ _ 28 писаныи писати VERB VBNL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 acl _ _ 29 купли купля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 30 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 31 потвержаемъ потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 32 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det _ _ 33 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 34 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 31 iobj _ _ 35 вечно вечно ADV RB Degree=Pos 31 advmod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 iobj _ _ 38 самому самый DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 37 det _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 40 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 41 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 42 жоне жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 37 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 det _ _ 46 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 37 conj _ _ 47 и и CCONJ СС _ 51 cc _ _ 48 напотомъ напотомъ ADV RB Degree=Pos 49 advmod _ _ 49 будꙋчим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 51 acl _ _ 50 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 51 det _ _ 51 счадкомъ щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 37 conj _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2728 # text = Мает(ь) ѡн и его наследки то держати со всеми землѧми пашными, и бортьными, и съ сеножати, и зъ бори, з лесы, и з дубровами, и зъ гаи, и зъ ѡзери, и з ставы, и ставищи, и зъ реками, и з речками, и зъ бобровыми гоны, и з дан(ь)ми грошовыми, и медовыми, и куничными, и со всимъ правом и панством, так долго и широко, как сѧ то здавна в своих границах мает(ь), подлугъ куплы своеи. 1 Мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 наследки наследокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 7 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 8 со съ ADP IN _ 10 case _ _ 9 всеми весь DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 10 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 11 пашными пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 бортьными бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 11 conj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 17 съ съ ADP IN _ 18 case _ _ 18 сеножати сеножать NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 зъ зъ ADP IN _ 22 case _ _ 22 бори боръ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 з зъ ADP IN _ 25 case _ _ 25 лесы лесъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 з зъ ADP IN _ 29 case _ _ 29 дубровами дуброва NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 32 зъ зъ ADP IN _ 33 case _ _ 33 гаи гай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 зъ зъ ADP IN _ 37 case _ _ 37 ѡзери озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 з зъ ADP IN _ 41 case _ _ 41 ставы ставъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 43 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 44 ставищи ставище NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 46 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 зъ зъ ADP IN _ 48 case _ _ 48 реками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 50 и и CCONJ СС _ 52 cc _ _ 51 з зъ ADP IN _ 52 case _ _ 52 речками речка NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 54 и и CCONJ СС _ 57 cc _ _ 55 зъ зъ ADP IN _ 57 case _ _ 56 бобровыми бобровый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 57 amod _ _ 57 гоны гонъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 58 , , PUNCT -COMMA- _ 61 punct _ _ 59 и и CCONJ СС _ 61 cc _ _ 60 з зъ ADP IN _ 61 case _ _ 61 дан(ь)ми дань NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 62 грошовыми грошовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 61 amod _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 65 punct _ _ 64 и и CCONJ СС _ 65 cc _ _ 65 медовыми медовый ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 62 conj _ _ 66 , , PUNCT -COMMA- _ 68 punct _ _ 67 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 68 куничными куничный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 62 conj _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 70 и и CCONJ СС _ 73 cc _ _ 71 со съ ADP IN _ 73 case _ _ 72 всимъ весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 73 det _ _ 73 правом право NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 61 conj _ _ 74 и и CCONJ СС _ 75 cc _ _ 75 панством панство NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 76 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 77 так такъ ADV RB Degree=Pos 78 advmod _ _ 78 долго долго ADV RB Degree=Pos 7 advmod _ _ 79 и и CCONJ СС _ 80 cc _ _ 80 широко широко ADV RB Degree=Pos 78 conj _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 82 как какъ ADV WRB Degree=Pos 89 advmod _ _ 83 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 89 expl _ _ 84 то то PRON DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 89 nsubj:pass _ _ 85 здавна здавна ADV RB Degree=Pos 89 advmod _ _ 86 в въ ADP IN _ 88 case _ _ 87 своих свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 88 det _ _ 88 границах граница NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 89 obl _ _ 89 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 77 advcl _ _ 90 , , PUNCT -COMMA- _ 92 punct _ _ 91 подлугъ подлугъ ADP IN _ 92 case _ _ 92 куплы купля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 89 obl _ _ 93 своеи свой DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 92 det _ _ 94 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2729 # text = Волен ѡн и его наследки то розширити, прибавити, двори собе збудовати, ставы и млыны собѣ справити и къ своему вжиточному и лепшому ѡбернути, как сами налепеи розꙋмеючи. 1 Волен вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 1 root _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 3 и и CCONJ СС _ 5 cc _ _ 4 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 5 наследки наследокъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 7 розширити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 прибавити прибавити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 11 двори дворъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 12 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 iobj _ _ 13 збудовати збудовати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 15 ставы ставъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 млыны млынъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 18 собѣ себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 iobj _ _ 19 справити справити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 20 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 21 къ къ ADP IN _ 23 case _ _ 22 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 23 вжиточному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 лепшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 23 conj _ _ 26 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 как какъ SCONJ IN _ 31 mark _ _ 29 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 31 obl _ _ 30 налепеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 31 advmod _ _ 31 розꙋмеючи розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl _ _ 32 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2730 # text = А служба нам с тог(о) маеть быти военнаѧ подлугъ ꙋставы и ꙋхвалы земское. 1 А а CCONJ СС _ 6 cc _ _ 2 служба служба NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 4 с съ ADP IN _ 5 case _ _ 5 тог(о) то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 6 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 быти быти AUX VB VerbForm=Inf|Voice=Act 8 cop _ _ 8 военнаѧ военный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp _ _ 9 подлугъ подлугъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 ꙋставы устава NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 ꙋхвалы ухвала NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 земское земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 14 . . PUNCT -PERIOD- _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2731 # text = А на твердость того и печат(ь) н(а)шꙋ казали есмо привесити к семꙋ н(а)шому листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 н(а)шꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 привесити привесити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 н(а)шому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2732 # text = Пры том были: кн(ѧ)зь Воитех, бискуп виленскии, воевода виленскии, канцлер пан Миколаи Миколаевич, воевода троцкии, маршалок дворныи пан Григореи Станиславович Ѡстиковича, пан троцскии, староста жомоицскии пан Станислав Янович, староста городенскии пан Станислав Петрович и иныи пановѣ рада. 1 Пры при ADP IN _ 2 case _ _ 2 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT -COLON- _ 5 punct _ _ 5 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 Воитех Войтехъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 8 punct _ _ 8 бискуп бискупъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 12 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 канцлер канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 15 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 16 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Миколаевич Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 19 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 20 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 23 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 25 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Станиславович Станиславовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 30 троцскии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 33 жомоицскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 34 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 35 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 appos _ _ 36 Янович Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 39 городенскии городенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 appos _ _ 41 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 42 Петрович Петровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 flat:name _ _ 43 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 44 иныи иный DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 45 det _ _ 45 пановѣ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 46 рада рада NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 45 appos _ _ 47 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2733 # text = Псан в Берестьи, на великом соимѣ, лета Бож(ъ)его тисеча пѧт(ь)сот первогонадесѧт(ь), м(е)с(е)ца июл(ѧ) 28 ден(ь), четвертыинадѣсѧт(ь). 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берестьи Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 на на ADP IN _ 7 case _ _ 6 великом великий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 соимѣ соймъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 лета лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 10 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 11 тисеча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 compound _ _ 12 пѧт(ь)сот пятьсотъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 13 compound _ _ 13 первогонадесѧт(ь) первыйнадесять ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 16 июл(ѧ) июль NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 17 28 28 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 18 amod _ _ 18 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 четвертыинадѣсѧт(ь) четвертыйнадесять ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 18 list _ _ 21 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2734 # text = Жикгимонт, Бѡж(ь)ю м(и)л(о)стью корол(ь) пол(ь)скии, великии кн(ѧ)зь ли(товскии). 1 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бѡж(ь)ю божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 пол(ь)скии польский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 8 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 10 ли(товскии) литовский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2735 # text = Чиним знаменито сим нашим листом, хто. 1 Чиним чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 1 iobj _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2736 # text = Били нам чолом мещане полоцкии на имѧ Никифор Ѡскѣрчиничь з брат(ь)ею своею, 3 - а Иван Козчичь з брат(ь)ею своею, а Сава Микитиничь з брат(ь)ею своею вшачане, а Матфеи з брат(ь)ею, а Сидор з брат(ь)ею ж Телитчиничи ѡ том, што перво сего брат наш, щастное памѧти Александръ, король и великии кн(ѧ)зь его м(и)л(о)сть, дал был их дворѧнинꙋ нашомꙋ Петрашкꙋ Епимаховичꙋ и зъ их землѧми. 1 Били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 мещане мещанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 на на ADP IN _ 7 case _ _ 7 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 Никифор Никифоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 Ѡскѣрчиничь Оскерчиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 з зъ ADP IN _ 11 case _ _ 11 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 3 3 NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 17 dep _ _ 15 - - PUNCT -HYPH- _ 17 punct _ _ 16 а а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 17 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 18 Козчичь Козчичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 з зъ ADP IN _ 20 case _ _ 20 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 23 а а CCONJ СС _ 24 cc _ _ 24 Сава Сава PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 25 Микитиничь Микитиничъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 24 flat:name _ _ 26 з зъ ADP IN _ 27 case _ _ 27 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 своею свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 det _ _ 29 вшачане вшачанинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 appos _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 а а CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 Матфеи Матфей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 conj _ _ 33 з зъ ADP IN _ 34 case _ _ 34 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 36 а а CCONJ СС _ 37 cc _ _ 37 Сидор Сидоръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 38 з зъ ADP IN _ 39 case _ _ 39 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 ж жъ PART RP _ 39 advmod _ _ 41 Телитчиничи Телитчиничи PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 37 conj _ _ 42 ѡ о ADP IN _ 43 case _ _ 43 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 orphan _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 45 што што SCONJ IN _ 62 mark _ _ 46 перво перво ADP IN _ 47 case _ _ 47 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 62 obl _ _ 48 брат братъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 62 nsubj _ _ 49 наш нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 48 det _ _ 50 , , PUNCT -COMMA- _ 53 punct _ _ 51 щастное щастный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod _ _ 52 памѧти память NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 53 nmod _ _ 53 Александръ Александръ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 appos _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 55 король король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 53 appos _ _ 56 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 57 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod _ _ 58 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 conj _ _ 59 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 60 det _ _ 60 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 55 appos _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 62 дал дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 63 был быти AUX VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 62 aux _ _ 64 их они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 62 obj _ _ 65 дворѧнинꙋ дворянинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 62 iobj _ _ 66 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 65 det _ _ 67 Петрашкꙋ Петрашко PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 65 appos _ _ 68 Епимаховичꙋ Епимаховичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 67 flat:name _ _ 69 и и CCONJ СС _ 72 cc _ _ 70 зъ зъ ADP IN _ 72 case _ _ 71 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 72 det _ _ 72 землѧми земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 65 conj _ _ 73 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2737 # text = И потом вжо мы тую данину брата нашого ему нашим листом потвердили тым ѡбычаем, естьли ѡни въсхотѧт(ь) ему служити по своеи доброи воли тою службою, которою служили ѡтцу и брату нашомꙋ, королем их м(и)л(о)сти, и ѡни нехаи служат(ь), а не въсхотѣли л(ь) бы ему служити, и ѡни нехаи идут(ь), кꙋда хотѧчи, земли свои ѡставивши. 1 И и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 потом потомъ ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 3 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 12 advmod _ _ 4 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 5 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 данину данина NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 7 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 10 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj _ _ 12 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 тым той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 ѡбычаем обычай NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 16 естьли если SCONJ IN _ 18 mark _ _ 17 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 въсхотѧт(ь) восхотети VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl _ _ 19 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 20 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 по по ADP IN _ 24 case _ _ 22 своеи свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 23 доброи добрый ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 воли воля NOUN NNI Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 25 тою той DET DT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 службою служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 20 iobj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 которою который DET WDT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 29 iobj _ _ 29 служили служити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 30 ѡтцу отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 29 iobj _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 33 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 35 королем король NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos _ _ 36 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 37 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 appos _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 39 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 40 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 nsubj _ _ 41 нехаи нехай PART RP _ 42 advmod _ _ 42 служат(ь) служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 44 а а CCONJ СС _ 46 cc _ _ 45 не не PART NEG Polarity=Neg 46 advmod _ _ 46 въсхотѣли всхотети VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 55 advcl _ _ 47 л(ь) ли PART RP _ 46 advmod _ _ 48 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 46 aux _ _ 49 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 iobj _ _ 50 служити служити VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 46 xcomp _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 55 cc _ _ 53 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 55 nsubj _ _ 54 нехаи нехай PART RP _ 55 advmod _ _ 55 идут(ь) ити VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 conj _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 57 кꙋда куда ADV WRB Degree=Pos 55 advmod _ _ 58 хотѧчи хотети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 57 obl _ _ 59 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 60 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 62 obj _ _ 61 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 60 det _ _ 62 ѡставивши оставити VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 55 advcl _ _ 63 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2738 # text = И многокрот(ь) жаловали ѡ том нам, што ж Петрашко Епимаховичь не по тому их держит(ь), как ѡни служили ѡтцꙋ и брату нашомꙋ, королем их м(и)л(о)сти. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 многокрот(ь) многокроть ADV RB Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 жаловали жаловати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 ѡ о ADP IN _ 5 case _ _ 5 том той DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 6 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 8 што што SCONJ IN _ 16 mark _ _ 9 ж жъ PART RP _ 8 fixed _ _ 10 Петрашко Петрашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 nsubj _ _ 11 Епимаховичь Епимаховичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod _ _ 13 по по ADP IN _ 14 case _ _ 14 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 15 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 держит(ь) держати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 18 как какъ SCONJ IN _ 20 mark _ _ 19 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 20 служили служити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 advcl _ _ 21 ѡтцꙋ отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 iobj _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 брату братъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 24 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 королем король NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 27 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 28 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2739 # text = Ино тыми разы, пришодши перед нас, дворѧнин нашъ Петрашко Епимаховичь и сознал перед нами, што ж вжо с ними сѧ згодил, и их сѧ ѡтстꙋпил, и тую землю, на которои ѡни седѣли, имъ жо продал, и взѧл в них за тую землю чотыриста коп грошеи, и на то и листъ им свои дал, што ж вжо их самихъ и ихъ земль не имает(ь) поискивати, а ни его жона и ихъ дѣти, вѣчно. 1 Ино ино CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 тыми той DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 разы разъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl:tmod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 пришодши прийти VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 6 перед передъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 дворѧнин дворянинъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 10 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 Петрашко Петрашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 Епимаховичь Епимаховичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 сознал сознати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 15 перед передъ ADP IN _ 16 case _ _ 16 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 18 што што SCONJ IN _ 24 mark _ _ 19 ж жъ PART RP _ 18 fixed _ _ 20 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 24 advmod _ _ 21 с съ ADP IN _ 22 case _ _ 22 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 obl _ _ 23 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 expl _ _ 24 згодил згодити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 advcl _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 27 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 obj _ _ 28 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 expl _ _ 29 ѡтстꙋпил отступити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 42 punct _ _ 31 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 32 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 33 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obj _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 35 на на ADP IN _ 36 case _ _ 36 которои который DET WDT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 38 obl _ _ 37 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 nsubj _ _ 38 седѣли сидети VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 acl:relcl _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 40 имъ они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 iobj _ _ 41 жо же PART RP _ 42 advmod _ _ 42 продал продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 conj _ _ 43 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 44 и и CCONJ СС _ 45 cc _ _ 45 взѧл узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 conj _ _ 46 в въ ADP IN _ 47 case _ _ 47 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 obl _ _ 48 за за ADP IN _ 50 case _ _ 49 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 50 det _ _ 50 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 obl _ _ 51 чотыриста четыреста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 52 nummod:gov _ _ 52 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 45 obj _ _ 53 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 52 nmod _ _ 54 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 55 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 56 на на ADP IN _ 57 case _ _ 57 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 62 obl _ _ 58 и и CCONJ СС _ 62 cc _ _ 59 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 62 obj _ _ 60 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 62 iobj _ _ 61 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 59 det _ _ 62 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 conj _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 73 punct _ _ 64 што што SCONJ IN _ 73 mark _ _ 65 ж жъ PART RP _ 64 fixed _ _ 66 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 73 advmod _ _ 67 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 73 obj _ _ 68 самихъ самъ DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 67 det _ _ 69 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 70 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 71 det _ _ 71 земль земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 67 conj _ _ 72 не не PART NEG Polarity=Neg 73 advmod _ _ 73 имает(ь) имати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 62 advcl _ _ 74 поискивати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 73 xcomp _ _ 75 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 76 а а CCONJ СС _ 79 cc _ _ 77 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 79 cc _ _ 78 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 79 det _ _ 79 жона жена NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 73 conj _ _ 80 и и CCONJ СС _ 82 cc _ _ 81 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 82 det _ _ 82 дѣти детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 79 conj _ _ 83 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 84 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 73 advmod _ _ 85 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2740 # text = И били нам чолом, абыхмо на то дали им нашъ листъ и потвердили нашим листом. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 9 mark _ _ 7 на на ADP IN _ 8 case _ _ 8 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 9 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 10 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 11 нашъ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 15 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2741 # text = Ино коли Петрашко Епимахович их сѧ ѡтступил и тую землю им продал, и взѧл за то [в н]их чотыриста коп грошеи, и листъ свои на то им дал, и мы на то дали им сесь наш листъ и потвержаем то сим нашимъ листомъ, мают(ь) ѡни земли свои держати со всим по томꙋ, как и перед тым дер[ж]али, а Петрашко Епимаховичь вжо не мает(ь) в них и в ихъ земли вьступатисѧ, и его жона, и их дѣ[ти], а ни их поискивати, вѣчно. 1 Ино ино CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 коли коли SCONJ IN _ 7 mark _ _ 3 Петрашко Петрашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 Епимахович Епимаховичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 6 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl _ _ 7 ѡтступил отступити VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 advcl _ _ 8 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 9 тую той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 землю земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 11 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 продал продати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 взѧл узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 16 за за ADP IN _ 17 case _ _ 17 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 18 [в у ADP IN _ 19 case _ _ 19 н]их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 20 чотыриста четыреста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 коп копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 22 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 30 cc _ _ 25 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 26 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 det _ _ 27 на на ADP IN _ 28 case _ _ 28 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 obl _ _ 29 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 30 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 33 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 36 nsubj _ _ 34 на на ADP IN _ 35 case _ _ 35 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 36 obl _ _ 36 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 36 root _ _ 37 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 iobj _ _ 38 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 40 det _ _ 39 наш нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 40 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 obj _ _ 41 и и CCONJ СС _ 42 cc _ _ 42 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 conj _ _ 43 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 42 obj _ _ 44 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 46 det _ _ 45 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det _ _ 46 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 42 iobj _ _ 47 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 48 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 advcl _ _ 49 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 48 nsubj _ _ 50 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 52 obj _ _ 51 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 50 det _ _ 52 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 48 xcomp _ _ 53 со съ ADP IN _ 54 case _ _ 54 всим весь DET DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 52 obl _ _ 55 по по ADP IN _ 56 case _ _ 56 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 52 obl _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 62 punct _ _ 58 как какъ SCONJ IN _ 62 mark _ _ 59 и и PART RP _ 62 advmod _ _ 60 перед передъ ADP IN _ 61 case _ _ 61 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 62 obl _ _ 62 дер[ж]али держати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 48 advcl _ _ 63 , , PUNCT -COMMA- _ 69 punct _ _ 64 а а CCONJ СС _ 69 cc _ _ 65 Петрашко Петрашко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 69 nsubj _ _ 66 Епимаховичь Епимаховичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 65 flat:name _ _ 67 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 69 advmod _ _ 68 не не PART NEG Polarity=Neg 69 advmod _ _ 69 мает(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 conj _ _ 70 в въ ADP IN _ 71 case _ _ 71 них они PRON PRP Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 69 obl _ _ 72 и и CCONJ СС _ 76 cc _ _ 73 в въ ADP IN _ 75 case _ _ 74 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 75 det _ _ 75 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 76 obl _ _ 76 вьступатисѧ вступатися VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 69 conj _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 80 punct _ _ 78 и и CCONJ СС _ 80 cc _ _ 79 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 80 det _ _ 80 жона жена NOUN NNA Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 65 conj _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 84 punct _ _ 82 и и CCONJ СС _ 84 cc _ _ 83 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 84 det _ _ 84 дѣ[ти] детя NOUN NNA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 80 conj _ _ 85 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 86 а а CCONJ СС _ 89 cc _ _ 87 ни ни CCONJ СС Polarity=Neg 86 fixed _ _ 88 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 89 obj _ _ 89 поискивати поискивати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 69 conj _ _ 90 , , PUNCT -COMMA- _ 89 punct _ _ 91 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 89 advmod _ _ 92 . . PUNCT -PERIOD- _ 36 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2742 # text = И волни ѡни тыи земли свои ѡтдати и продати, заменити, росширити, прибавити и къ своему вжиточному и лѣпшому ѡбернути, какъ сами налѣпеи розꙋмеючи. 1 И и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 2 волни вольный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 7 nsubj _ _ 3 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 тыи той DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 земли земля NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 6 свои свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 7 ѡтдати отдати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 8 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 9 продати продати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 заменити заменити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 13 росширити розширити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 прибавити прибавити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 16 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 17 къ къ ADP IN _ 19 case _ _ 18 своему свой DET PRP$ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 19 вжиточному ужитечный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 20 и и CCONJ СС _ 21 cc _ _ 21 лѣпшому лепший ADJ JJR Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 22 ѡбернути обернути VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 24 какъ какъ ADV WRB Degree=Pos 27 advmod _ _ 25 сами самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 27 obl _ _ 26 налѣпеи налепей ADV RBR Degree=Cmp 27 advmod _ _ 27 розꙋмеючи розумети VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl _ _ 28 . . PUNCT -PERIOD- _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2743 # text = А мы вжо не маем их самих и ихъ земли никомꙋ ѡтдавати, а маем ихъ держати по тому, как и иных мѣщан полоцких. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 вжо ужо ADV RB Degree=Pos 5 advmod _ _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 маем мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 7 самих самъ DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 6 det _ _ 8 и и CCONJ СС _ 10 cc _ _ 9 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 det _ _ 10 земли земля NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 11 никомꙋ нихто PRON NEG Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 12 iobj _ _ 12 ѡтдавати отдавати VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 14 а а CCONJ СС _ 15 cc _ _ 15 маем мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 16 ихъ они PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp _ _ 18 по по ADP IN _ 19 case _ _ 19 тому то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 20 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 21 как какъ ADV WRB Degree=Pos 24 case _ _ 22 и и CCONJ СС _ 21 fixed _ _ 23 иных иный DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 24 det _ _ 24 мѣщан мещанинъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 25 полоцких полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 26 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2744 # text = А на твердость того и печат(ь) нашу казали есмо приложит(и) к семꙋ нашомꙋ листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 приложит(и) приложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 семꙋ сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2745 # text = Псан в Берестьи, лѣта Б(о)жьег(о) тисѧча пѧт(ь)сот первогонадцат(ь), м(есе)ца августа 2 д(е)нь, индик(т) 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берестьи Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лѣта лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Б(о)жьег(о) божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 compound _ _ 8 пѧт(ь)сот пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound _ _ 9 первогонадцат(ь) первыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 м(есе)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 августа августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 2 2 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2746 # text = Жикгимонт, Бѡж(ъ)ю м(и)л(о)стью корол(ь) и великии кн(ѧ)з(ь). 1 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бѡж(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 кн(ѧ)з(ь) князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2747 # text = Воеводе полоцкомꙋ пану Станиславу Глѣбовичꙋ и иным воеводам полоцким, хто и напотом ѡт нас будет(ь) Полтескъ держати. 1 Воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Станиславу Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Глѣбовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 иным иный DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 8 воеводам воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 9 полоцким полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 11 хто хто PRON WP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 12 и и PART RP _ 13 advmod _ _ 13 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 18 advmod _ _ 14 ѡт отъ ADP IN _ 15 case _ _ 15 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 obl _ _ 16 будет(ь) быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 17 Полтескъ Полоцкъ PROPN NPI Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 18 obj _ _ 18 держати держати VERB VB Analyt=Yes|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 19 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2748 # text = Били нам чолом боѧре полоцкие Василеи з брат(ь)ею Богдановичи Яцкевича и вказывали перед нами листъ брата нашого Александра, королѧ ег(о) м(и)л(о)сти и великого кн(ѧ)зѧ, што ж его м(и)л(о)сть дал ѡтцꙋ их ч(о)л(о)в(е)ка путного и з землею в Полоцком повѣте на имѧ Семенка Сверщка и зъ дѣтми, на Нечерци. 1 Били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 боѧре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 полоцкие полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 Василеи Василь PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 з зъ ADP IN _ 8 case _ _ 8 брат(ь)ею братья NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 Богдановичи Богдановичъ PROPN NPA Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Plur 8 appos _ _ 10 Яцкевича Яцкевичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 и и CCONJ СС _ 12 cc _ _ 12 вказывали указывати VERB VBC Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 13 перед передъ ADP IN _ 14 case _ _ 14 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl _ _ 15 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 16 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 нашого нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 Александра Александръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 20 королѧ король NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 21 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 22 м(и)л(о)сти милость NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 appos _ _ 23 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 24 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 кн(ѧ)зѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 27 што што SCONJ IN _ 31 mark _ _ 28 ж жъ PART RP _ 27 fixed _ _ 29 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 det _ _ 30 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj _ _ 31 дал дати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 acl _ _ 32 ѡтцꙋ отецъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 31 iobj _ _ 33 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 34 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 appos _ _ 35 путного путный ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 36 и и CCONJ СС _ 38 cc _ _ 37 з зъ ADP IN _ 38 case _ _ 38 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 39 в въ ADP IN _ 41 case _ _ 40 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 41 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 42 на на ADP IN _ 43 case _ _ 43 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 nmod _ _ 44 Семенка Семенко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 nmod _ _ 45 Сверщка Сверчокъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 44 flat:name _ _ 46 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 зъ зъ ADP IN _ 48 case _ _ 48 дѣтми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 43 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 50 на на ADP IN _ 51 case _ _ 51 Нечерци Нечерца PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 41 appos _ _ 52 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2749 # text = И били нам чолом, абыхмо им на то дали наш листъ и потвердили то нашим листом. 1 И и CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 6 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 10 mark _ _ 7 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 8 на на ADP IN _ 9 case _ _ 9 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 10 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 11 наш нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 12 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 и и CCONJ СС _ 14 cc _ _ 14 потвердили потвердити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 15 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obj _ _ 16 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2750 # text = Ино мы им на то сесь наш листъ дали и з ласки нашое длѧ их вѣрное службы того ч(о)л(о)в(е)ка Семенка Сверщка и з дѣтми, и зъ землею его пашною и бортною, и з сеножат(ь)ми, и з рѣками, и з езы, и с озѣры, и со всими его входы, и з службою потвержаем сим нашим листомъ вѣчно, им и ихъ жонамъ, и дѣтем ихъ, и напотом будꙋчим их счадком. 1 Ино ино CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 4 на на ADP IN _ 5 case _ _ 5 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 6 сесь сесь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 наш нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 листъ листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 9 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 11 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 12 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 59 obl _ _ 13 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 длѧ для ADP IN _ 17 case _ _ 15 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 16 вѣрное верный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 службы служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 59 obl _ _ 18 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 ч(о)л(о)в(е)ка чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 59 obj _ _ 20 Семенка Семенко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 21 Сверщка Сверчокъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 и и CCONJ СС _ 24 cc _ _ 23 з зъ ADP IN _ 24 case _ _ 24 дѣтми детя NOUN NNA Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 17 conj _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 26 и и CCONJ СС _ 28 cc _ _ 27 зъ зъ ADP IN _ 28 case _ _ 28 землею земля NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 29 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 30 пашною пашный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 31 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 32 бортною бортный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 34 и и CCONJ СС _ 36 cc _ _ 35 з зъ ADP IN _ 36 case _ _ 36 сеножат(ь)ми сеножать NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 30 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 40 punct _ _ 38 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 з зъ ADP IN _ 40 case _ _ 40 рѣками река NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 30 conj _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 44 punct _ _ 42 и и CCONJ СС _ 44 cc _ _ 43 з зъ ADP IN _ 44 case _ _ 44 езы езъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 30 conj _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 48 punct _ _ 46 и и CCONJ СС _ 48 cc _ _ 47 с съ ADP IN _ 48 case _ _ 48 озѣры озеро NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 30 conj _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 54 punct _ _ 50 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 51 со съ ADP IN _ 54 case _ _ 52 всими весь DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 54 det _ _ 53 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 54 det _ _ 54 входы входъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 55 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 56 и и CCONJ СС _ 59 cc _ _ 57 з зъ ADP IN _ 58 case _ _ 58 службою служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 59 obl _ _ 59 потвержаем потвержати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 60 сим сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 62 det _ _ 61 нашим нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 62 det _ _ 62 листомъ листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 59 iobj _ _ 63 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 59 advmod _ _ 64 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 65 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 59 iobj _ _ 66 и и CCONJ СС _ 68 cc _ _ 67 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 68 det _ _ 68 жонамъ жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 65 iobj _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 70 и и CCONJ СС _ 71 cc _ _ 71 дѣтем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 65 conj _ _ 72 ихъ они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 71 det _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 78 punct _ _ 74 и и CCONJ СС _ 78 cc _ _ 75 напотом напотомъ ADV RB Degree=Pos 76 advmod _ _ 76 будꙋчим будучий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 78 acl _ _ 77 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 78 det _ _ 78 счадком щадокъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 65 conj _ _ 79 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2751 # text = А на твердость того и печат(ь) нашꙋ казали есмо приложити к сему нашомꙋ листу. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 на на ADP IN _ 3 case _ _ 3 твердость твердость NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod _ _ 5 и и CCONJ СС _ 6 cc _ _ 6 печат(ь) печать NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашꙋ нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 казали казати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 10 приложити приложити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 к къ ADP IN _ 14 case _ _ 12 сему сей DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 листу листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2752 # text = Псан в Берести, лѣта Б(о)жего тисѧча пѧт(ь)сот первогонадцат(ь), м(е)с(е)ца авгус(та) 8 ден(ь), индик(т) 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берести Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лѣта лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Б(о)жего божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 compound _ _ 8 пѧт(ь)сот пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound _ _ 9 первогонадцат(ь) первыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 авгус(та) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 8 8 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 ден(ь) день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2753 # text = Пр(а)в(ил) вое(вода) витеб(скии), мар(шалок) и сек(ретарь) пан Ив(а)н Семен(ович) Сопѣг(а). 1 Пр(а)в(ил) правити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 вое(вода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 витеб(скии) витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 мар(шалок) маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 и и CCONJ СС _ 7 cc _ _ 7 сек(ретарь) секретаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 Ив(а)н Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 Семен(ович) Семеновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 Сопѣг(а) Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2754 # text = Жикгимонт, Бѡж(ь)ю м(и)л(о)стью корол(ь) и великии кн(ѧ)зь. 1 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бѡж(ь)ю божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 7 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2755 # text = Воеводе полоцкомꙋ пану Станиславу Глѣбовичꙋ. 1 Воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полоцкомꙋ полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Станиславу Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Глѣбовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2756 # text = Били нам чолом бояре полоцкии Михаило а Иван Невел(ь)ские и просили в нас людеи наших путных Полоцкого повѣта в Кꙋбличах на имѧ Ивана Матфеева, Ѡхрема, Ермола, Давыда, Рысѧ, Федота, Макара, Ивана Ермоловича, Ѡфонаса, Нефедя, Матшака. 1 Били бити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 бояре бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 Михаило Михайло PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 а а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 Иван Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 9 Невел(ь)ские Невельский PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 10 и и CCONJ СС _ 11 cc _ _ 11 просили просити VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 12 в у ADP IN _ 13 case _ _ 13 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 14 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 15 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 путных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 17 Полоцкого полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 повѣта поветъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 20 Кꙋбличах Кубличи PROPN NPI Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Plur 11 obl _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 23 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 Матфеева Матфеевъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 26 Ѡхрема Охремъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 28 Ермола Ермолъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 Давыда Давыдъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 32 Рысѧ Рысь PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 34 Федота Федотъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 35 , , PUNCT -COMMA- _ 36 punct _ _ 36 Макара Макаръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 38 Ивана Иванъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 39 Ермоловича Ермоловичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 38 flat:name _ _ 40 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 41 Ѡфонаса Офонасъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 Нефедя Нефедь PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 44 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 45 Матшака Матшакъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 flat:name _ _ 46 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2757 # text = А повѣдали нам, што ж ѡтчина их ѡтошла въ сторонꙋ великого кн(ѧ)зѧ московског(о) и не мают(ь), сѧ на чом поживити, а тых, деи, людеи тол(ь)ко двѣ службе пꙋтных. 1 А а CCONJ СС _ 2 cc _ _ 2 повѣдали поведати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 5 што што SCONJ IN _ 9 mark _ _ 6 ж жъ PART RP _ 5 fixed _ _ 7 ѡтчина отчина NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 9 ѡтошла отойти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 10 въ въ ADP IN _ 11 case _ _ 11 сторонꙋ сторона NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 великого великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 кн(ѧ)зѧ князь NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 московског(о) московский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 и и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 мают(ь) мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 19 сѧ ся PRON PRP Analyt=Yes|Clitic=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 expl _ _ 20 на на ADP IN _ 21 case _ _ 21 чом што PRON WP Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 22 obl _ _ 22 поживити поживити VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 xcomp _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 24 а а CCONJ СС _ 31 cc _ _ 25 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 29 det _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 деи деи PART RP _ 31 discourse _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 29 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 nsubj _ _ 30 тол(ь)ко только PART RP _ 32 advmod _ _ 31 двѣ два NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 17 conj _ _ 32 службе служба NOUN NNI Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 33 iobj _ _ 33 пꙋтных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 34 . . PUNCT -PERIOD- _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2758 # text = Ино и твоя м(и)л(о)сть нам ѡ том повѣдилъ таким же ѡбычаем и жедал нас за ними, абыхмо их тым пожаловали против их ѡтчины. 1 Ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 и и PART RP _ 4 advmod _ _ 3 твоя твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 6 ѡ о ADP IN _ 7 case _ _ 7 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 8 повѣдилъ поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 таким такий DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 10 же же PART RP _ 9 advmod _ _ 11 ѡбычаем обычай NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj _ _ 12 и и CCONJ СС _ 13 cc _ _ 13 жедал жадати VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 14 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 15 за за ADP IN _ 16 case _ _ 16 ними они PRON PRP Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 абыхмо абы SCONJ IN Analyt=Yes|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1 21 mark _ _ 19 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 20 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 iobj _ _ 21 пожаловали пожаловати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 22 против противъ ADP IN _ 24 case _ _ 23 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 ѡтчины отчина NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2759 # text = И мы им в том ласкꙋ нашу вчинили, тыи люди им есмо дали. 1 И и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 3 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 4 в въ ADP IN _ 5 case _ _ 5 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 6 ласкꙋ ласка NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 нашу нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 8 вчинили учинити VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 10 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 12 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 13 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 15 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2760 # text = Твоя бы м(и)л(о)сть велел в то их ꙋвѧзати, нехаи ѡни служат(ь) им по томꙋ, как на насъ служивали были. 1 Твоя твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 2 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 4 aux _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 велел велети VERB VBC Analyt=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 в въ ADP IN _ 6 case _ _ 6 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 7 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 ꙋвѧзати увязати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 10 нехаи нехай PART RP _ 12 advmod _ _ 11 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 служат(ь) служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 13 им они PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 14 по по ADP IN _ 15 case _ _ 15 томꙋ то PRON DT Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 20 punct _ _ 17 как какъ ADV WRB Degree=Pos 20 advmod _ _ 18 на на ADP IN _ 19 case _ _ 19 насъ мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 obl _ _ 20 служивали служивати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 ccomp _ _ 21 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 aux _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2761 # text = Псан в Берести, авгус(та) 12 д(е)нь, индик(т) 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берести Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 5 авгус(та) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 12 12 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 11 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2762 # text = Жикгимонт, Бѡж(ь)ю м(и)л(о)стью корол(ь) великии кн(ѧ)зь. 1 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT -COMMA- _ 4 punct _ _ 3 Бѡж(ь)ю божий ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 м(и)л(о)стью милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 корол(ь) король NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 великии великий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 кн(ѧ)зь князь NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2763 # text = Воеводе полоцкому пану Станиславу Глѣбовичꙋ. 1 Воеводе воевода NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 полоцкому полоцкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 пану панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 Станиславу Станиславъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Глѣбовичꙋ Глебовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2764 # text = Бил нам чолом боярин полоцкии Яцко Сенкович ѡ том, што есмо перво сего дали были ему людеи наших пригонных ꙋ Полоцком повѣте на имѧ Лугинцов, и твоѧ м(и)л(о)сть тых людеи ему не подал длѧ того, иж ѡни къ двору нашому Бел(ь)чицкому пашню пашут(ь) и вси потѧгли тѧгнуть, и ты тых людеи по давномꙋ казали к тому двору нашомꙋ держати. 1 Бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 боярин бояринъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 Яцко Яцко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Сенкович Сенковичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 ѡ о ADP IN _ 9 case _ _ 9 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 15 mark _ _ 12 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 13 перво перво ADP IN _ 14 case _ _ 14 сего се PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 15 дали дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 16 были быти AUX VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 aux _ _ 17 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 18 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 19 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 пригонных пригонный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 21 ꙋ въ ADP IN _ 23 case _ _ 22 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 24 на на ADP IN _ 25 case _ _ 25 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 26 Лугинцов лугинецъ NOUN NNA Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 29 твоѧ твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 30 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 nsubj _ _ 31 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 32 det _ _ 32 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 obj _ _ 33 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 iobj _ _ 34 не не PART NEG Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 подал подати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 36 длѧ для ADP IN _ 37 case _ _ 37 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 35 obl _ _ 38 , , PUNCT -COMMA- _ 46 punct _ _ 39 иж иже SCONJ IN _ 46 mark _ _ 40 ѡни они PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 46 nsubj _ _ 41 къ къ ADP IN _ 42 case _ _ 42 двору дворъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 46 obl _ _ 43 нашому нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 44 Бел(ь)чицкому бельчицкий ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 45 пашню пашня NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 obj _ _ 46 пашут(ь) пахати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl _ _ 47 и и CCONJ СС _ 49 cc _ _ 48 вси весь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 49 nsubj _ _ 49 потѧгли потягнути VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 46 conj _ _ 50 тѧгнуть тягнути VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 46 conj _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 58 punct _ _ 52 и и CCONJ СС _ 58 cc _ _ 53 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 58 nsubj _ _ 54 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 55 det _ _ 55 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 63 obj _ _ 56 по по ADP IN _ 57 case _ _ 57 давномꙋ давний ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 63 obl _ _ 58 казали казати VERB VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 59 к къ ADP IN _ 61 case _ _ 60 тому той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 61 det _ _ 61 двору дворъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 63 obl _ _ 62 нашомꙋ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 61 det _ _ 63 держати держати VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 58 xcomp _ _ 64 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2765 # text = И ѡн бил нам чолом и напротивкꙋ того просил в нас людеи наших, чотырех служеб путных в Полоцком повѣте на Могилне на имѧ Воилѧ Мартишова, а Кузмы, брата ег(о), а Савы Неронова, а Лукъяна Трубы, а Ѡлексея Иванова, а Лук(ъ)яна Сновиду, а Ѡфонаса Ѡнтонова, а Ходора Ѡртюхова, а Ѡрехвꙋ Ехимова, а Василѧ Дꙋдина, а Евфима Залавского, а Игната Семенова, а Моисея Захар(ь)ина, а Семоха Еремеева, а Степана Тѣрешкова, а Васка Ефимова, а Нестера Денисова, а Перхꙋра Ксабичина, а Василѧ Иванова, а Семена Благꙋлина, а Дмитра Яковлева. 1 И и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 ѡн онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 бил бити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 чолом чело NOUN NNI Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 7 напротивкꙋ напротивку ADP IN _ 8 case _ _ 8 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 9 просил просити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 10 в у ADP IN _ 11 case _ _ 11 нас мы PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 13 наших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 чотырех четыри NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 служеб служба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 17 путных путный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 18 в въ ADP IN _ 20 case _ _ 19 Полоцком полоцкий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 повѣте поветъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 21 на на ADP IN _ 22 case _ _ 22 Могилне Могильна PROPN NPI Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 20 appos _ _ 23 на на ADP IN _ 24 case _ _ 24 имѧ имя NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 Воилѧ Воиль PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 Мартишова Мартишовъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 а а CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 Кузмы Кузма PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 31 брата братъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 32 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 34 а а CCONJ СС _ 35 cc _ _ 35 Савы Сава PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 36 Неронова Нероновъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 , , PUNCT -COMMA- _ 39 punct _ _ 38 а а CCONJ СС _ 39 cc _ _ 39 Лукъяна Лукьянъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 40 Трубы Труба PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 39 flat:name _ _ 41 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 42 а а CCONJ СС _ 43 cc _ _ 43 Ѡлексея Олексей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 44 Иванова Ивановъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 43 flat:name _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 46 а а CCONJ СС _ 47 cc _ _ 47 Лук(ъ)яна Лукьянъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 48 Сновиду Сновидъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 47 flat:name _ _ 49 , , PUNCT -COMMA- _ 51 punct _ _ 50 а а CCONJ СС _ 51 cc _ _ 51 Ѡфонаса Офонасъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 52 Ѡнтонова Онтоновъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 51 flat:name _ _ 53 , , PUNCT -COMMA- _ 55 punct _ _ 54 а а CCONJ СС _ 55 cc _ _ 55 Ходора Ходоръ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 56 Ѡртюхова Ортюховъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 55 flat:name _ _ 57 , , PUNCT -COMMA- _ 59 punct _ _ 58 а а CCONJ СС _ 59 cc _ _ 59 Ѡрехвꙋ Орефа PROPN NPA Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 60 Ехимова Ехимовъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 59 flat:name _ _ 61 , , PUNCT -COMMA- _ 63 punct _ _ 62 а а CCONJ СС _ 63 cc _ _ 63 Василѧ Василь PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 64 Дꙋдина Дудинъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 63 flat:name _ _ 65 , , PUNCT -COMMA- _ 67 punct _ _ 66 а а CCONJ СС _ 67 cc _ _ 67 Евфима Евфимъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 68 Залавского Залавский PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 67 flat:name _ _ 69 , , PUNCT -COMMA- _ 71 punct _ _ 70 а а CCONJ СС _ 71 cc _ _ 71 Игната Игнатъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 72 Семенова Семеновъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 71 flat:name _ _ 73 , , PUNCT -COMMA- _ 75 punct _ _ 74 а а CCONJ СС _ 75 cc _ _ 75 Моисея Моисей PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 76 Захар(ь)ина Захарьинъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 75 flat:name _ _ 77 , , PUNCT -COMMA- _ 79 punct _ _ 78 а а CCONJ СС _ 79 cc _ _ 79 Семоха Семохъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 80 Еремеева Еремеевъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 79 flat:name _ _ 81 , , PUNCT -COMMA- _ 83 punct _ _ 82 а а CCONJ СС _ 83 cc _ _ 83 Степана Степанъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 84 Тѣрешкова Терешковъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 83 flat:name _ _ 85 , , PUNCT -COMMA- _ 87 punct _ _ 86 а а CCONJ СС _ 87 cc _ _ 87 Васка Васко PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 88 Ефимова Ефимовъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 87 flat:name _ _ 89 , , PUNCT -COMMA- _ 91 punct _ _ 90 а а CCONJ СС _ 91 cc _ _ 91 Нестера Нестеръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 92 Денисова Денисовъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 91 flat:name _ _ 93 , , PUNCT -COMMA- _ 95 punct _ _ 94 а а CCONJ СС _ 95 cc _ _ 95 Перхꙋра Перхуръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 96 Ксабичина Ксабичинъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 95 flat:name _ _ 97 , , PUNCT -COMMA- _ 99 punct _ _ 98 а а CCONJ СС _ 99 cc _ _ 99 Василѧ Василь PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 100 Иванова Ивановъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 99 flat:name _ _ 101 , , PUNCT -COMMA- _ 103 punct _ _ 102 а а CCONJ СС _ 103 cc _ _ 103 Семена Семенъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 104 Благꙋлина Благулинъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 103 flat:name _ _ 105 , , PUNCT -COMMA- _ 107 punct _ _ 106 а а CCONJ СС _ 107 cc _ _ 107 Дмитра Дмитръ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 conj _ _ 108 Яковлева Яковлевъ PROPN NPA Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 107 flat:name _ _ 109 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2766 # text = Ино твоѧ м(и)л(о)сть и сам перед нами повѣдил, што ж тыи люди толко чотырма службами путными нам служат(ь). 1 Ино ино CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 твоѧ твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 5 сам самъ DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 8 obl _ _ 6 перед передъ ADP IN _ 7 case _ _ 7 нами мы PRON PRP Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 повѣдил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 10 што што SCONJ IN _ 19 mark _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 fixed _ _ 12 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 14 толко только PART RP _ 19 advmod _ _ 15 чотырма четыри NUM CD Case=Ins|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 службами служба NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 19 iobj _ _ 17 путными путный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 18 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 служат(ь) служити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 20 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2767 # text = И мы, з ласки нашое, за его к нам вѣрную службу, тых людеи дали ему, и ег(о) жонѣ, и детем их вѣчно со всим с тым, как тыи люди на нас держаны. 1 И и CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 4 з зъ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ласки ласка NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 нашое нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 8 за за ADP IN _ 13 case _ _ 9 его онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 det _ _ 10 к къ ADP IN _ 11 case _ _ 11 нам мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obl _ _ 12 вѣрную верный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 службу служба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 13 punct _ _ 15 тых той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 людеи чоловекъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 17 дали дати VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 18 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 20 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 21 ег(о) онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 det _ _ 22 жонѣ жена NOUN NNA Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 24 и и CCONJ СС _ 25 cc _ _ 25 детем детя NOUN NNA Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj _ _ 26 их они PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 det _ _ 27 вѣчно вечно ADV RB Degree=Pos 17 advmod _ _ 28 со съ ADP IN _ 31 case _ _ 29 всим весь DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 31 det _ _ 30 с съ ADP IN _ 31 case _ _ 31 тым то PRON DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obl _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 38 punct _ _ 33 как какъ ADV WRB Degree=Pos 38 advmod _ _ 34 тыи той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 35 det _ _ 35 люди чоловекъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 38 nsubj:pass _ _ 36 на на ADP IN _ 37 case _ _ 37 нас мы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 38 obl _ _ 38 держаны держати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 advcl _ _ 39 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2768 # text = И твоя бы м(и)л(о)сть ему в то ꙋвѧзанье дал. 1 И и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 твоя твой DET PRP$ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 3 бы бы AUX RP Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 4 м(и)л(о)сть милость NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 6 в въ ADP IN _ 7 case _ _ 7 то то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 8 ꙋвѧзанье увязанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 9 дал дати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2769 # text = Псан в Берести, лѣта Б(о)жег(о) тисѧча пѧт(ь)сот первог(о)надцат(ь), м(е)с(е)ца авгус(та) 19 д(е)нь, индик(т) 14 . 1 Псан писати VERB VBNH Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 2 в въ ADP IN _ 3 case _ _ 3 Берести Берестье PROPN NPI Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 лѣта лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 Б(о)жег(о) божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 тисѧча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 compound _ _ 8 пѧт(ь)сот пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound _ _ 9 первог(о)надцат(ь) первыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 авгус(та) августъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 19 19 ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 16 индик(т) индиктъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 14 14 ADJ ORD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod _ _ 18 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2770 # text = Пр(а)в(ил) воев(ода) полоц(кии) п(а)н Ст(а)н(ислав) Глѣбов(ич). 1 Пр(а)в(ил) правити VERB VBC Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 воев(ода) воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 полоц(кии) полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 п(а)н панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Ст(а)н(ислав) Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Глѣбов(ич) Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2771 # text = Гринко Громыка. 1 Гринко Гринко PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Громыка Громыка PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2772 # text = Квитацыѧ подскарбему земскомꙋ п(а)нꙋ Абрамꙋ Езофовичꙋ с чинен(ь)ѧ личъбы з розных прыходов, до скарбꙋ г(о)с(по)д(а)ръского належачихъ Жикгимонт, Бож(ъ)ю м(и)л(о)стю. 1 Квитацыѧ квитация NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 подскарбему подскарбий NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 земскомꙋ земский ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 п(а)нꙋ панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Абрамꙋ Абрамъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Езофовичꙋ Езофовичъ PROPN NPA Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 с съ ADP IN _ 8 case _ _ 8 чинен(ь)ѧ чиненье NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 9 личъбы личба NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 з зъ ADP IN _ 12 case _ _ 11 розных розный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 прыходов приходъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 до до ADP IN _ 15 case _ _ 15 скарбꙋ скарбъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 16 г(о)с(по)д(а)ръского господарский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 належачихъ належачий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 acl _ _ 18 Жикгимонт Жигимонтъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 parataxis _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 20 Бож(ъ)ю божий ADJ JJH Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 21 amod _ _ 21 м(и)л(о)стю милость NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 18 appos _ _ 22 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2773 # text = Чинимъ знаменито симъ н(а)шимъ листом, што ж брали есмо личбу с п(а)ны радами н(а)шими в подскарбего земского в п(а)на Абрама Езофовича, лета Бож(ъ)его тисяча пятьсотъ перъвогонадцать, м(е)с(е)ца ѡкътебря третии д(е)нь, ꙋ вилию с(вя)того Франътишка, в пятницꙋ, ꙋ великои светлицы, инъдикта пятогонадцать. 1 Чинимъ чинити VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 знаменито знаменитый ADJ PRED Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 1 obj _ _ 3 симъ сей DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 н(а)шимъ нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 листом листъ NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 7 што што SCONJ IN _ 9 mark _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 fixed _ _ 9 брали брати VERB VBC Analyt=Yes|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 ccomp _ _ 10 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 11 личбу личба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 с съ ADP IN _ 13 case _ _ 13 п(а)ны панъ NOUN NNA Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 14 радами рада NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 13 appos _ _ 15 н(а)шими нашъ DET PRP$ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 16 в у ADP IN _ 20 case _ _ 17 подскарбего подскарбий NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 18 земского земский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 в у ADP IN _ 20 case _ _ 20 п(а)на панъ NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 21 Абрама Абрамъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 22 Езофовича Езофовичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 24 punct _ _ 24 лета лето NOUN NNI Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl:tmod _ _ 25 Бож(ъ)его божий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 26 тисяча тысяча NOUN NNI Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 compound _ _ 27 пятьсотъ пятьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 28 compound _ _ 28 перъвогонадцать первыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 24 amod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 30 м(е)с(е)ца месяцъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 31 ѡкътебря октябрь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos _ _ 32 третии третий ADJ ORD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 33 amod _ _ 33 д(е)нь день NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 34 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 35 ꙋ въ ADP IN _ 36 case _ _ 36 вилию вилья NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 37 с(вя)того святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 38 Франътишка Франтишекъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 41 punct _ _ 40 в въ ADP IN _ 41 case _ _ 41 пятницꙋ пятница NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 conj _ _ 42 , , PUNCT -COMMA- _ 45 punct _ _ 43 ꙋ у ADP IN _ 45 case _ _ 44 великои великий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod _ _ 45 светлицы светлица NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod _ _ 46 , , PUNCT -COMMA- _ 47 punct _ _ 47 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 nmod _ _ 48 пятогонадцать пятыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 47 amod _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2774 # text = Поведил намъ, што ж взял с коморъ н(а)шихъ: с комори Ковенское, почонши ѡт Мясопустовъ, которие были инъдикта четвертогонадцать, три тисячи копъ и триста копъ и шест(ь)десятъ копъ и шест(ь) копъ гр(о)шеи. 1 Поведил поведети VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 намъ мы PRON PRP Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 , , PUNCT -COMMA- _ 6 punct _ _ 4 што што SCONJ IN _ 6 mark _ _ 5 ж жъ PART RP _ 4 fixed _ _ 6 взял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 7 с съ ADP IN _ 8 case _ _ 8 коморъ комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 9 н(а)шихъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 : : PUNCT -COLON- _ 26 punct _ _ 11 с съ ADP IN _ 12 case _ _ 12 комори комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 orphan _ _ 13 Ковенское ковенский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 почонши почати VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 26 orphan _ _ 16 ѡт отъ ADP IN _ 17 case _ _ 17 Мясопустовъ мясопустъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 19 которие который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 20 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 cop _ _ 21 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 acl:relcl _ _ 22 четвертогонадцать четвертыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 21 amod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 24 три три NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 тисячи тысяча NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 26 nummod:gov _ _ 26 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 parataxis _ _ 27 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 28 триста триста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 29 nummod:gov _ _ 29 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 30 и и CCONJ СС _ 32 cc _ _ 31 шест(ь)десятъ шестьдесятъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 33 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 шест(ь) шесть NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 36 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2775 # text = Также з мынцы взялъ ѡт св(я)того Балтромея, которое с(вя)то было инъдикта третегонадцать, до Великодня, которое св(я)то было инъдикта четвертогонадцать, тисячу копъ гр(о)шеи. 1 Также также CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 з зъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 мынцы мынца NOUN NNI Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 4 взялъ узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 ѡт отъ ADP IN _ 7 case _ _ 6 св(я)того святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Балтромея Балтромей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 9 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 det _ _ 10 с(вя)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 cop _ _ 12 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 13 третегонадцать третийнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 12 amod _ _ 14 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 15 до до ADP IN _ 16 case _ _ 16 Великодня Великдень PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Oth|Number=Sing 7 nmod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 18 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 19 det _ _ 19 св(я)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 21 nsubj _ _ 20 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 cop _ _ 21 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 acl:relcl _ _ 22 четвертогонадцать четвертыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 21 amod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 21 punct _ _ 24 тисячу тысяча NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 nummod:gov _ _ 25 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 26 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2776 # text = А в Занка, городничого виленского, а въ- в Ондрея, восковничих виленских, взял с коморы Виленское, почонъ ѡт того жъ св(я)того Балтромея, которое с(вя)то было того ж инъдикта третегонадцать, до Великодня, которое с(вя)то было инъдикта четвертогонадцать, тисячꙋ копъ гр(о)шеи. 1 А а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 в у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Занка Занко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 obl _ _ 4 , , PUNCT -COMMA- _ 5 punct _ _ 5 городничого городничий NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 6 виленского виленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT -COMMA- _ 12 punct _ _ 8 а а CCONJ СС _ 12 cc _ _ 9 въ у ADP IN _ 12 case _ _ 10 - - PUNCT -HYPH- _ 12 punct _ _ 11 в у ADP IN _ 12 case _ _ 12 Ондрея Ондрей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 14 восковничих восковничий NOUN NNA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 15 виленских виленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 17 взял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 18 с съ ADP IN _ 19 case _ _ 19 коморы комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 20 Виленское виленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 почонъ почати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 advcl _ _ 23 ѡт отъ ADP IN _ 27 case _ _ 24 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 25 жъ жъ PART RP _ 24 advmod _ _ 26 св(я)того святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Балтромея Балтромей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 obl _ _ 28 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 29 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 30 det _ _ 30 с(вя)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 34 nsubj _ _ 31 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 cop _ _ 32 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 det _ _ 33 ж жъ PART RP _ 32 advmod _ _ 34 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 acl:relcl _ _ 35 третегонадцать третийнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 34 amod _ _ 36 , , PUNCT -COMMA- _ 34 punct _ _ 37 до до ADP IN _ 38 case _ _ 38 Великодня Великдень PROPN NPI Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Oth|Number=Sing 27 nmod _ _ 39 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 40 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 41 det _ _ 41 с(вя)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 43 nsubj _ _ 42 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 43 cop _ _ 43 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 acl:relcl _ _ 44 четвертогонадцать четвертыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 43 amod _ _ 45 , , PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 46 тисячꙋ тысяча NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 nummod:gov _ _ 47 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 48 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 47 nmod _ _ 49 . . PUNCT -PERIOD- _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2777 # text = А с коморы Полоцъкое взял, почон ѡт того ж с(вя)того Балтромея, которое св(я)то было того жъ инъдикта третегонадцать, до Мясопустовъ, которые ж были инъдикъта четвертогонадцать, тисячу копъ и полчетьвертаста копъ гр(о)шеи. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 с съ ADP IN _ 3 case _ _ 3 коморы комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Полоцъкое полоцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 взял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 почон почати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 advcl _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 12 case _ _ 9 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 10 ж жъ PART RP _ 9 advmod _ _ 11 с(вя)того святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Балтромея Балтромей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 14 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 det _ _ 15 св(я)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 19 nsubj _ _ 16 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 cop _ _ 17 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 18 жъ жъ PART RP _ 17 advmod _ _ 19 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 acl:relcl _ _ 20 третегонадцать третийнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 до до ADP IN _ 23 case _ _ 23 Мясопустовъ мясопустъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 25 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 26 ж жъ PART RP _ 25 advmod _ _ 27 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 cop _ _ 28 инъдикъта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 29 четвертогонадцать четвертыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 28 amod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 32 punct _ _ 31 тисячу тысяча NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 nummod:gov _ _ 32 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 33 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 34 полчетьвертаста полчетвертаста NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Frac 35 nummod:gov _ _ 35 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 conj _ _ 36 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2778 # text = А съ Смоленское коморы взял ѡт того ж с(вя)т(о)го Балтромея дня, которое жъ с(вя)то было инъдикта третегонадцать, до семое сꙋботы, которые жъ Светки были инъдикта четвертогонадцать, ѡсмъсот копъ гр(о)шеи безъ полꙋторы копы гр(о)шеи. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 съ съ ADP IN _ 4 case _ _ 3 Смоленское смоленский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 коморы комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 взял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 7 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 9 с(вя)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 10 Балтромея Балтромей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 13 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 det _ _ 14 жъ жъ PART RP _ 13 advmod _ _ 15 с(вя)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 cop _ _ 17 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 acl:relcl _ _ 18 третегонадцать третийнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 20 до до ADP IN _ 22 case _ _ 21 семое семый ADJ ORD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 22 amod _ _ 22 сꙋботы субота NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 24 которые который DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 26 det _ _ 25 жъ жъ PART RP _ 24 advmod _ _ 26 Светки Светки PROPN NPI Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Oth|Number=Plur 28 nsubj _ _ 27 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 cop _ _ 28 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 acl:relcl _ _ 29 четвертогонадцать четвертыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 28 amod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 31 ѡсмъсот осмьсотъ NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod _ _ 32 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 33 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 34 безъ безъ ADP IN _ 36 case _ _ 35 полꙋторы полтора NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 36 nummod _ _ 36 копы копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 37 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod _ _ 38 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2779 # text = А в Михеля с коморы Берестеиское и Луцкое взял ѡт того ж св(я)т(о)го Балтромея дня, которое св(я)то было инъдикта третегонадцать, до св(е)т(о)го Михала дня, которое с(вя)то сего индикта пятогонадцать, тисячꙋ копъ гр(о)шеи. 1 А а CCONJ СС _ 9 cc _ _ 2 в у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Михеля Михель PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 obl _ _ 4 с съ ADP IN _ 5 case _ _ 5 коморы комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 6 Берестеиское берестейский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 и и CCONJ СС _ 8 cc _ _ 8 Луцкое луцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 9 взял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 10 ѡт отъ ADP IN _ 15 case _ _ 11 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 12 ж жъ PART RP _ 11 advmod _ _ 13 св(я)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 14 Балтромея Балтромей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 16 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 17 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 det _ _ 18 св(я)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 было быти VERB VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 20 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl:tmod _ _ 21 третегонадцать третийнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 amod _ _ 22 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 23 до до ADP IN _ 26 case _ _ 24 св(е)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Михала Михалъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 28 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 29 det _ _ 29 с(вя)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 31 nsubj _ _ 30 сего сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 31 индикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 acl:relcl _ _ 32 пятогонадцать пятыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 31 amod _ _ 33 , , PUNCT -COMMA- _ 31 punct _ _ 34 тисячꙋ тысяча NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 nummod:gov _ _ 35 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 36 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2780 # text = А в Оврама Шахновича с коморы Луцкое взялъ ѡт того ж св(я)того Балтромея дня, которое с(вя)то было инъдикта третегонадцать, до с(вя)т(о)го Михала дня, которое с(вя)то сего инъдикта пятогонадцать, двесте копъ гр(о)шеи без пяти копъ и семънадцать гр(о)шеи. 1 А а CCONJ СС _ 8 cc _ _ 2 в у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Оврама Оврамъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 obl _ _ 4 Шахновича Шахновичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 коморы комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 7 Луцкое луцкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 взялъ узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 ѡт отъ ADP IN _ 14 case _ _ 10 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 11 ж жъ PART RP _ 10 advmod _ _ 12 св(я)того святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 13 Балтромея Балтромей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 19 punct _ _ 16 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 17 det _ _ 17 с(вя)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 cop _ _ 19 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 acl:relcl _ _ 20 третегонадцать третийнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 19 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 25 punct _ _ 22 до до ADP IN _ 25 case _ _ 23 с(вя)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 Михала Михалъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 26 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 27 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 28 det _ _ 28 с(вя)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 29 сего сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 det _ _ 30 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 acl:relcl _ _ 31 пятогонадцать пятыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 30 amod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 33 двесте двесте NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 34 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 35 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 без безъ ADP IN _ 38 case _ _ 37 пяти пять NUM CD Animacy=Anim|Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 38 nummod:gov _ _ 38 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 39 и и CCONJ СС _ 41 cc _ _ 40 семънадцать семнадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 41 nummod:gov _ _ 41 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 42 . . PUNCT -PERIOD- _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2781 # text = А в Маика взял с коморы Володимерское ѡт того ж св(е)т(о)го Балтромея, которое с(вя)то было инъдикта третегонадцать, до св(я)т(о)го Михала дня, которое ж св(я)то было сего инъдикта пятогонадцать, шест(ь)десят копъ и семъ копъ и шест(ь) грошеи. 1 А а CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 в у ADP IN _ 3 case _ _ 3 Маика Майко PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 4 взял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 с съ ADP IN _ 6 case _ _ 6 коморы комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 Володимерское володимерский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 12 case _ _ 9 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 10 ж жъ PART RP _ 9 advmod _ _ 11 св(е)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Балтромея Балтромей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 det _ _ 15 с(вя)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 cop _ _ 17 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 acl:relcl _ _ 18 третегонадцать третийнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 20 до до ADP IN _ 23 case _ _ 21 св(я)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 Михала Михалъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 25 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 27 det _ _ 26 ж жъ PART RP _ 25 advmod _ _ 27 св(я)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 30 nsubj _ _ 28 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 cop _ _ 29 сего сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 det _ _ 30 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 acl:relcl _ _ 31 пятогонадцать пятыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 30 amod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 33 шест(ь)десят шестьдесятъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 34 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 35 и и CCONJ СС _ 37 cc _ _ 36 семъ семь NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 37 nummod:gov _ _ 37 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 conj _ _ 38 и и CCONJ СС _ 40 cc _ _ 39 шест(ь) шесть NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 40 nummod:gov _ _ 40 грошеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 41 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2782 # text = А зъ Бел(ь)ское коморы взял, почонъ ѡт того св(я)т(о)го Балтромея дня, которое св(я)то было инъдикта третегонадцать, до св(я)т(о)го Михала дня, которое с(вя)то инъдикта пятогонадцать, двесте копъ гр(о)шеи. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 зъ зъ ADP IN _ 4 case _ _ 3 Бел(ь)ское бельский ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 коморы комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 взял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 7 почонъ почати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 advcl _ _ 8 ѡт отъ ADP IN _ 12 case _ _ 9 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 10 св(я)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Балтромея Балтромей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 14 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 det _ _ 15 св(я)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 aux _ _ 17 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 acl:relcl _ _ 18 третегонадцать третийнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 17 amod _ _ 19 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 20 до до ADP IN _ 23 case _ _ 21 св(я)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 Михала Михалъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 25 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 26 det _ _ 26 с(вя)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 27 nsubj _ _ 27 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 acl:relcl _ _ 28 пятогонадцать пятыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 27 amod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 7 punct _ _ 30 двесте двесте NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 32 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 33 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2783 # text = А зъ Дорогицъкое коморы взял ѡт того ж св(е)того Балтромея дня, которое с(вя)то было инъдикта третегонадцать, до св(я)т(о)го Михала дня, которое с(вя)то было сего инъдикта пятогонадцать, двадцать и чотыри копы гр(о)шеи. 1 А а CCONJ СС _ 5 cc _ _ 2 зъ зъ ADP IN _ 4 case _ _ 3 Дорогицъкое дорогицкий ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 коморы комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 взял узяти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 ѡт отъ ADP IN _ 11 case _ _ 7 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 8 ж жъ PART RP _ 7 advmod _ _ 9 св(е)того святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Балтромея Балтромей PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 12 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 13 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 det _ _ 14 с(вя)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 cop _ _ 16 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 acl:relcl _ _ 17 третегонадцать третийнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 16 amod _ _ 18 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 19 до до ADP IN _ 22 case _ _ 20 св(я)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 Михала Михалъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 23 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 24 которое который DET WDT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 25 det _ _ 25 с(вя)то свято NOUN NNI Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 28 nsubj _ _ 26 было быти AUX VBC Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 cop _ _ 27 сего сей DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 det _ _ 28 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 acl:relcl _ _ 29 пятогонадцать пятыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 28 amod _ _ 30 , , PUNCT -COMMA- _ 28 punct _ _ 31 двадцать двадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 32 и и CCONJ СС _ 33 cc _ _ 33 чотыри четыри NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 31 conj _ _ 34 копы копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 35 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 . . PUNCT -PERIOD- _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2784 # text = А корчомных п(е)н(я)зеи инъдикта четвертогонадцать и инъших н(а)ших п(е)н(я)зеи, што до него дошло, шест(ь)сот копъ и шест(ь)десятъ копъ и пол- ѡсмы копы гр(о)шеи. 1 А а CCONJ СС _ 17 cc _ _ 2 корчомных корчемный ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 п(е)н(я)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 4 инъдикта индиктъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 четвертогонадцать четвертыйнадцать ADJ ORD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod _ _ 6 и и CCONJ СС _ 9 cc _ _ 7 инъших инший DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 8 н(а)ших нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 п(е)н(я)зеи пенязь NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 14 punct _ _ 11 што што SCONJ IN _ 14 mark _ _ 12 до до ADP IN _ 13 case _ _ 13 него онъ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 14 дошло дойти VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 15 , , PUNCT -COMMA- _ 17 punct _ _ 16 шест(ь)сот шестьсотъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj _ _ 18 и и CCONJ СС _ 20 cc _ _ 19 шест(ь)десятъ шестьдесятъ NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 21 и и CCONJ СС _ 22 cc _ _ 22 пол полъ NOUN NNI Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nummod:gov _ _ 23 - - PUNCT -HYPH- _ 25 punct _ _ 24 ѡсмы осмь NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 копы копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 26 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT -PERIOD- _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2785 # text = Ино ѡнъ вси тые п(е)н(я)зи до того дня до св(я)т(о)го Франтишка роздалъ на листы и на ꙋстное росказанъе н(а)шо кн(я)земъ, и п(а)ном, и служебным, и дворяном н(а)шимъ, и на иные потребы н(а)ши. 1 Ино ино CCONJ СС _ 12 cc _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 3 вси весь DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 5 det _ _ 4 тые той DET DT Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 п(е)н(я)зи пенязь NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 6 до до ADP IN _ 8 case _ _ 7 того той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 дня день NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 9 до до ADP IN _ 11 case _ _ 10 св(я)т(о)го святый ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Франтишка Франтишекъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 роздалъ роздати VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 13 на на ADP IN _ 14 case _ _ 14 листы листъ NOUN NNI Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 15 и и CCONJ СС _ 18 cc _ _ 16 на на ADP IN _ 18 case _ _ 17 ꙋстное устный ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 росказанъе росказанье NOUN NNI Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 19 н(а)шо нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 кн(я)земъ князь NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 iobj _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ СС _ 23 cc _ _ 23 п(а)ном панъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 24 , , PUNCT -COMMA- _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ СС _ 26 cc _ _ 26 служебным служебный ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 27 , , PUNCT -COMMA- _ 29 punct _ _ 28 и и CCONJ СС _ 29 cc _ _ 29 дворяном дворянинъ NOUN NNA Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 30 н(а)шимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 31 , , PUNCT -COMMA- _ 35 punct _ _ 32 и и CCONJ СС _ 35 cc _ _ 33 на на ADP IN _ 35 case _ _ 34 иные иный DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 35 det _ _ 35 потребы потреба NOUN NNI Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 36 н(а)ши нашъ DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 37 . . PUNCT -PERIOD- _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2786 # text = И назвышъ того ѡстали есмо ещо ему винни сем(ь) тисячъ копъ гр(о)шеи и двадцать копъ гр(о)шеи. 1 И и CCONJ СС _ 4 cc _ _ 2 назвышъ назвышъ ADP IN _ 3 case _ _ 3 того то PRON DT Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 ѡстали остати VERB VBC Analyt=Yes|Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 есмо быти AUX VBC Analyt=Yes|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 6 ещо еще ADV RB Degree=Pos 8 advmod _ _ 7 ему онъ PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 винни винный ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 4 xcomp _ _ 9 сем(ь) семь NUM CD Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 тисячъ тысяча NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nummod _ _ 11 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 12 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 и и CCONJ СС _ 15 cc _ _ 14 двадцать двадцать NUM CD Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 копъ копа NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 16 гр(о)шеи грошъ NOUN NNI Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2787 # text = То ѡнъ маеть собе выбрати с комор н(а)шихъ, а мы его ты[мъ] нашимъ листомъ квитуемъ. 1 То то PRON DT Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 2 ѡнъ онъ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 маеть мети VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 собе себе PRON PRP Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 iobj _ _ 5 выбрати выбрати VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 с съ ADP IN _ 7 case _ _ 7 комор комора NOUN NNI Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 8 н(а)шихъ нашъ DET PRP$ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 9 , , PUNCT -COMMA- _ 16 punct _ _ 10 а а CCONJ СС _ 16 cc _ _ 11 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 12 его онъ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 13 ты[мъ] той DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 14 нашимъ нашъ DET PRP$ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 листомъ листъ NOUN NNI Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 iobj _ _ 16 квитуемъ квитовати VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 17 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2788 # text = А при том были: воевода виленскии, канцлер, пан Миколаи Миколаевичъ; воевода троцкии, маршалок н(а)шъ дворныи, пан Григореи Станиславович Ѡстиковича; пан троцкии, староста жомоитскии, пан Станислав Янович; воевода полоцкии панъ Станиславъ Глебович; староста городенскии панъ Станиславъ Петрович; воевода витебъскии, маршалок и секретар н(а)шъ, пан Иванъ Сопега. 1 А а CCONJ СС _ 3 cc _ _ 2 при при ADP IN _ 3 case _ _ 3 том то PRON DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 root _ _ 4 были быти AUX VBC Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 cop _ _ 5 : : PUNCT -COLON- _ 6 punct _ _ 6 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 виленскии виленский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 9 punct _ _ 9 канцлер канцлеръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 , , PUNCT -COMMA- _ 11 punct _ _ 11 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 12 Миколаи Миколай PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Миколаевичъ Миколаевичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 ; ; PUNCT -COMMA- _ 15 punct _ _ 15 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 16 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 , , PUNCT -COMMA- _ 18 punct _ _ 18 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 19 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 дворныи дворный ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 21 , , PUNCT -COMMA- _ 22 punct _ _ 22 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 23 Григореи Григорей PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 Станиславович Станиславовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 Ѡстиковича Остиковичъ PROPN NPA Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 26 ; ; PUNCT -COMMA- _ 27 punct _ _ 27 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 28 троцкии троцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 29 , , PUNCT -COMMA- _ 30 punct _ _ 30 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 31 жомоитскии жемойтский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 , , PUNCT -COMMA- _ 33 punct _ _ 33 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 34 Станислав Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 appos _ _ 35 Янович Яновичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 ; ; PUNCT -COMMA- _ 37 punct _ _ 37 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 38 полоцкии полоцкий ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 39 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 appos _ _ 40 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 39 appos _ _ 41 Глебович Глебовичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 40 flat:name _ _ 42 ; ; PUNCT -COMMA- _ 43 punct _ _ 43 староста староста NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 44 городенскии городенский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 45 панъ панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 appos _ _ 46 Станиславъ Станиславъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 appos _ _ 47 Петрович Петровичъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 46 flat:name _ _ 48 ; ; PUNCT -COMMA- _ 49 punct _ _ 49 воевода воевода NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 50 витебъскии витебский ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod _ _ 51 , , PUNCT -COMMA- _ 52 punct _ _ 52 маршалок маршалокъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 49 appos _ _ 53 и и CCONJ СС _ 54 cc _ _ 54 секретар секретаръ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 49 appos _ _ 55 н(а)шъ нашъ DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 54 det _ _ 56 , , PUNCT -COMMA- _ 57 punct _ _ 57 пан панъ NOUN NNA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 49 appos _ _ 58 Иванъ Иванъ PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 57 appos _ _ 59 Сопега Сопега PROPN NPA Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 58 flat:name _ _ 60 . . PUNCT -PERIOD- _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-ruthenian-train:s-2789 # text = Сталося и дано на великом соиме берестеискомъ, под датою вышеписаною. 1 Сталося статися VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 3 root _ _ 2 и и CCONJ СС _ 3 cc _ _ 3 дано дати VERB VBNH Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj _ _ 4 на на ADP IN _ 6 case _ _ 5 великом великий ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 соиме соймъ NOUN NNI Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 берестеискомъ берестейский ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT -COMMA- _ 10 punct _ _ 9 под подъ ADP IN _ 10 case _ _ 10 датою дата NOUN NNI Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 11 вышеписаною вышеписанный ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 . . PUNCT -PERIOD- _ 1 punct _ _