# newdoc id = orv-rnc-dev # sent_id = orv-rnc-dev:s-1 # text = {л._167}178-г(о) году ноября в 11 де[нь]. 1 {л._167} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 11 11 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-2 # text = Список с росписи, какову принес Сидор котел(ь)ник, что он взял меди ветоши весом 26 фунтов, а чистои 24 фунта и угорела 2 фунта. 1 Список списокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 2 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 росписи роспись NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 какову каковъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|Variant=Short 6 obj _ _ 6 принес принести VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 Сидор Сидоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 котел(ь)ник котельникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 что что SCONJ _ _ 12 mark _ _ 11 он онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 взял взяти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 acl _ _ 13 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 14 ветоши ветошь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 appos _ _ 15 весом вѣсъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 16 26 26 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 фунтов фунтъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 18 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 а а CCONJ _ _ 22 cc _ _ 20 чистои чистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 24 24 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 фунта фунтъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 13 conj _ _ 23 и и CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 угорела угорѣти VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 25 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 фунта фунтъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 24 nsubj _ _ 27 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-3 # text = И в тои меди зделал два ведра, весу в них в обеих 19 фунтов 3 чети. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 в въ ADP _ _ 4 case _ _ 3 тои тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 меди мѣдь NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 зделал сдѣлати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 ведра ведро NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 5 obj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 10 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 12 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 13 обеих оба NUM _ Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 11 nummod _ _ 14 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 фунтов фунтъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 16 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-4 # text = Да зделал 4 росол(ь)ника весу 3 фунта 3 чети. 1 Да да CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 зделал сдѣлати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 росол(ь)ника рассольникъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 2 obj _ _ 5 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 фунта фунтъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nmod _ _ 8 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-5 # text = Да лудил 3 кулгана да три сковоротки, да два когана и на починку меди пошло чети фунта, а на олова взял 10 ал(тын). 1 Да да CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 лудил лудити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 3 3 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 кулгана кумганъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 2 obj _ _ 5 да да CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 сковоротки сковородка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 conj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 да да CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 когана каганъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 conj _ _ 12 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 на на ADP _ _ 14 case _ _ 14 починку починка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 15 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 пошло пойти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 17 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nummod:gov _ _ 18 фунта фунтъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 а а CCONJ _ _ 23 cc _ _ 21 на на ADP _ _ 22 case _ _ 22 олова олово NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 23 взял взяти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 24 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 ал(тын) алтынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 26 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-6 # text = И всего меди 23 фунта 3 чети, оприч(ь) блюда Федора Ил(ь)ича. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 3 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 23 23 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 фунта фунтъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 5 root _ _ 6 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 оприч(ь) опричь ADP _ _ 10 case _ _ 10 блюда блюдо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 Федора Федоръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 Ил(ь)ича Ильичь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-7 # text = И на Сидоре меди донят(ь) чети фунто, оприч(ь) тово, что угорела. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 Сидоре Сидоръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 5 донят(ь) доняти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 6 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nummod:gov _ _ 7 фунто фунтъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 оприч(ь) опричь ADP _ _ 10 case _ _ 10 тово то PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 угорела угорѣти VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 acl _ _ 14 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-8 # text = {л._167_об.}… Да капусты доброи велет(ь) осолит(ь) хотя тысечю кочанов осолить. 1 {л._167_об.} _ X _ _ 7 dep _ _ 2 … … PUNCT _ _ 7 punct _ _ 3 Да да CCONJ _ _ 7 cc _ _ 4 капусты капуста NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 5 доброи добрый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 велет(ь) велѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 7 advcl _ _ 7 осолит(ь) осолити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 хотя хотя PART _ _ 9 advmod _ _ 9 тысечю тысяча NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nummod:gov _ _ 10 кочанов кочанъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 11 осолить осолити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 12 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-9 # text = И велет(ь) и[з]готовит(ь) все грибы бол(ь)шие и малыя и грузди, и ягоды, сухари и орехи. 1 И и CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 велет(ь) велѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 root _ _ 3 и[з]готовит(ь) изготовити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 4 все весь DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 5 det _ _ 5 грибы грибъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 бол(ь)шие большой ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 малыя малый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 грузди груздь NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 ягоды ягода NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 сухари сухарь NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 16 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 орехи орѣхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 18 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-10 # text = И мяса б свиные, чтоб не по леташнему, лбов и спин к полтям не припущат(ь). 1 И и CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 мяса мясо NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 nsubj _ _ 3 б бъ AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 17 aux _ _ 4 свиные свиной ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 6 чтоб чтобъ SCONJ _ _ 9 mark _ _ 7 не не PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 8 по по ADP _ _ 9 case _ _ 9 леташнему лѣтошний ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 лбов лобъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 12 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 спин спина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 14 к къ ADP _ _ 15 case _ _ 15 полтям полоть NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 16 не не PART _ Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 припущат(ь) припущати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 17 root _ _ 18 . . PUNCT _ _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-11 # text = {л._168}Сперва дано Сидору кател(ь)нику худои меди ве[т]оши кулганчик горелаи да кровел(ь)ка горшешная медная весу полчетверты гривенки. 1 {л._168} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 Сперва сперва ADV _ Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 Сидору Сидоръ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 iobj _ _ 5 кател(ь)нику котельникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 6 худои худой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ве[т]оши ветошь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 advcl _ _ 9 кулганчик кумганчикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 горелаи горѣлый NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 кровел(ь)ка кровелька NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 горшешная горшочный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 14 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 15 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 16 полчетверты полчетверта NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 17 nummod:gov _ _ 17 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-12 # text = Ис тои меди Сидор зделал кувшинчик с кровел(ь)кою глаткои, в нем лужено, скавародачка мален(ь)кая с лепесточкою, а весу в кувшинчике и в скавародачке 3 гривенки с четвертью и у нево недаходнаи меди четверть гривенки. 1 Ис изъ ADP _ _ 3 case _ _ 2 тои тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Сидор Сидоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 зделал сдѣлати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 кувшинчик кувшинчикъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 кровел(ь)кою кровелька NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 глаткои гладкий ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 13 лужено лудити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 скавародачка сковородочка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 16 мален(ь)кая маленький ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 с съ ADP _ _ 18 case _ _ 18 лепесточкою лепесточка NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 20 а а CCONJ _ _ 28 cc _ _ 21 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 22 в въ ADP _ _ 23 case _ _ 23 кувшинчике кувшинчикъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 24 и и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 25 в въ ADP _ _ 26 case _ _ 26 скавародачке сковородочка NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 27 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod:gov _ _ 28 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 15 conj _ _ 29 с съ ADP _ _ 30 case _ _ 30 четвертью четверть NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 и и CCONJ _ _ 33 cc _ _ 32 у у ADP _ _ 33 case _ _ 33 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 conj _ _ 34 недаходнаи недоходный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 35 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 36 четверть четверть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj _ _ 37 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-13 # text = В другорет дано Сидору кател(ь)нику худои меди ветоши 6 скавародак бѣлых худых московскова дела да блюда медная худоя глубокая, да кулган казылбаскои горелаи, весу в скаваротках и в блюде и в кулгане всево полпуда. 1 В въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 другорет вдругорядъ ADV _ Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 Сидору Сидоръ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 iobj _ _ 5 кател(ь)нику котельникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 6 худои худой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 ветоши ветошь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 advcl _ _ 9 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 скавародак сковородка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 11 бѣлых бѣлый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 12 худых худой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 13 московскова московский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 дела дѣло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 блюда блюдо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 17 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 18 худоя худой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 19 глубокая глубокий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 20 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 21 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 22 кулган кумганъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 23 казылбаскои казылбашский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 горелаи горѣлый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 26 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 27 в въ ADP _ _ 28 case _ _ 28 скаваротках сковородка NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 29 и и CCONJ _ _ 31 cc _ _ 30 в въ ADP _ _ 31 case _ _ 31 блюде блюдо NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 28 conj _ _ 32 и и CCONJ _ _ 34 cc _ _ 33 в въ ADP _ _ 34 case _ _ 34 кулгане кумганъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj _ _ 35 всево всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 36 advmod _ _ 36 полпуда полпуда NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 37 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-14 # text = Да ему ж Сидору дано в те ж поры пят(ь) кровель медных, што противни накрывают, весу в них 7 гривенок бес чети. 1 Да да CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 3 ж же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 Сидору Сидоръ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 в въ ADP _ _ 9 case _ _ 7 те тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 8 ж же PART _ _ 7 advmod _ _ 9 поры пора NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 10 пят(ь) пять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 кровель кровля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 12 медных мѣдный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 што что SCONJ _ _ 16 mark _ _ 15 противни противень NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 16 накрывают накрывати VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 17 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 18 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 19 в въ ADP _ _ 20 case _ _ 20 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nmod _ _ 21 7 7 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 23 бес безъ ADP _ _ 24 case _ _ 24 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-15 # text = И ис тои меди зделал Сидор кательник 12 скавародак бѣлых новых весу 18 гривенок, да кулганчик зделал глаткои да два ставчика, а весу в кулганчике и в дву ставчиках 5 гривенок с четвертью. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 ис изъ ADP _ _ 4 case _ _ 3 тои тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 зделал сдѣлати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 Сидор Сидоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 кательник котельникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 скавародак сковородка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 10 бѣлых бѣлый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 новых новый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 18 18 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 кулганчик кумганчикъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 18 зделал сдѣлати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 19 глаткои гладкий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 20 да да CCONJ _ _ 22 cc _ _ 21 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 ставчика ставчикъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 17 conj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 24 а а CCONJ _ _ 33 cc _ _ 25 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nsubj _ _ 26 в въ ADP _ _ 27 case _ _ 27 кулганчике кумганчикъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 28 и и CCONJ _ _ 31 cc _ _ 29 в въ ADP _ _ 31 case _ _ 30 дву два NUM _ Case=Loc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod _ _ 31 ставчиках ставчикъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 32 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 33 nummod:gov _ _ 33 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 34 с съ ADP _ _ 35 case _ _ 35 четвертью четверть NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-16 # text = И тои меди у Сидара не дашло полчетверты гривенки. 1 И и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 тои тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 4 у у ADP _ _ 5 case _ _ 5 Сидара Сидоръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 obl _ _ 6 не не PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 дашло дойти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 полчетверты полчетверта NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 9 nummod:gov _ _ 9 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-17 # text = {л._168_об.}В третие дано Сидару кател(ь)нику котлик да 2 противня, ручки и уши медные, две скаваротки черные, две бра[ти]ны медные, адна травчетоя, а другая глаткоя московскова дела, два расол(ь)ничка мален(ь)ких худых, горшечик мален(ь)каи с кровел(ь)кою, лепестачка луженая от белаи скаваротки, плошка медная пол(ь)ская, рукаятка и ноги у неи железные, и всево в том весу 30 гривенок. 1 {л._168_об.} _ X _ _ 4 dep _ _ 2 В въ ADP _ _ 3 case _ _ 3 третие третий ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 obl:tmod _ _ 4 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 Сидару Сидоръ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 iobj _ _ 6 кател(ь)нику котельникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 котлик котликъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 да да CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 противня противень NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 7 conj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 ручки ручка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj _ _ 13 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 15 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 4 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 скаваротки сковородка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 conj _ _ 19 черные черный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 20 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 21 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 22 бра[ти]ны братина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 conj _ _ 23 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 адна одинъ NUM ANUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 26 nsubj _ _ 26 травчетоя травчатый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 22 appos _ _ 27 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 28 а а CCONJ _ _ 30 cc _ _ 29 другая другой DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 30 nsubj _ _ 30 глаткоя гладкий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 31 московскова московский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 дела дѣло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 расол(ь)ничка рассольничекъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 7 conj _ _ 36 мален(ь)ких маленький ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 37 худых худой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 38 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 39 горшечик горшочекъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 40 мален(ь)каи маленький ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod _ _ 41 с съ ADP _ _ 42 case _ _ 42 кровел(ь)кою кровелька NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 45 obl _ _ 43 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 44 лепестачка лепесточка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 45 луженая лудити VERB _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 44 amod _ _ 46 от отъ ADP _ _ 48 case _ _ 47 белаи бѣлый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod _ _ 48 скаваротки сковородка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 49 , , PUNCT _ _ 50 punct _ _ 50 плошка плошка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 51 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod _ _ 52 пол(ь)ская польский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod _ _ 53 , , PUNCT _ _ 59 punct _ _ 54 рукаятка рукоятка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 59 nsubj _ _ 55 и и CCONJ _ _ 56 cc _ _ 56 ноги нога NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 54 conj _ _ 57 у у ADP _ _ 58 case _ _ 58 неи она PRON _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 obl _ _ 59 железные желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 50 parataxis _ _ 60 , , PUNCT _ _ 67 punct _ _ 61 и и CCONJ _ _ 67 cc _ _ 62 всево всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 67 advmod _ _ 63 в въ ADP _ _ 64 case _ _ 64 том то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 67 obl _ _ 65 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 67 nsubj _ _ 66 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 67 nummod:gov _ _ 67 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 68 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-18 # text = И ис тои меди зделал Сидар кател(ь)ник два ведра винных, весу в обѣих 19 гривенок три чети, да 4 расол(ь)ничка зделал, весу 4 гривенки бес чети. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 ис изъ ADP _ _ 4 case _ _ 3 тои тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 зделал сдѣлати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 Сидар Сидоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 кател(ь)ник котельникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 ведра ведро NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 5 obj _ _ 10 винных винный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 13 в въ ADP _ _ 16 case _ _ 14 обѣих оба NUM _ Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 16 obl _ _ 15 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 17 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 21 4 4 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 расол(ь)ничка рассольничекъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 23 obj _ _ 23 зделал сдѣлати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 25 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 26 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 23 nsubj _ _ 28 бес безъ ADP _ _ 29 case _ _ 29 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-19 # text = На починку меди пошло чети фунта. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 починку починка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 3 меди мѣдь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 пошло пойти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nummod:gov _ _ 6 фунта фунтъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-20 # text = И тои недаходно[и] меди у Сидара тритцети гривенок не дашло 6 гривенок с четвертью. 1 И и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 тои тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 недаходно[и] недоходный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 5 у у ADP _ _ 6 case _ _ 6 Сидара Сидоръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 obl _ _ 7 тритцети тридцать NUM _ Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 9 не не PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 дашло дойти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 четвертью четверть NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-21 # text = И всеи недаходнаи меди у Сидара теперва 10 гривенок. 1 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 всеи весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 3 недаходнаи недоходный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 5 у у ADP _ _ 6 case _ _ 6 Сидара Сидоръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 root _ _ 7 теперва теперво ADV _ Degree=Pos 6 advmod _ _ 8 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 10 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-22 # text = {л._103}178-г(о) году ноября в 12 де[нь]. 1 {л._103} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 12 12 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-23 # text = Роспись, скол(ь)ко судов медных худых, что отдат(ь) делат(ь). 1 Роспись роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 скол(ь)ко сколько NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 1 acl _ _ 4 судов судъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 медных мѣдный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 худых худой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj _ _ 9 отдат(ь) отдати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 10 делат(ь) дѣлати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 11 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-24 # text = Котел с ушми, весу в нем 23 гривенки, уши медные, отдал Сидору ноября в 13 де[нь] переделат(ь). 1 Котел Котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 ушми ухо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 5 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 7 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 8 23 23 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 1 conj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj _ _ 12 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 1 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 отдал отдати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 15 Сидору Сидоръ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 iobj _ _ 16 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 17 в въ ADP _ _ 19 case _ _ 18 13 13 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 19 amod _ _ 19 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl:tmod _ _ 20 переделат(ь) передѣлати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 21 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-25 # text = Другои котел с однем ухом, уши медные, весу в нем 17 гривенок, другова уха нет. 1 Другои другой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 2 котел котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 4 однем одинъ NUM ANUM Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 ухом ухо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 13 17 17 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 другова другой DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 17 уха ухо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 нет нѣтъ VERB PRAEDIC Polarity=Neg 2 conj _ _ 19 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-26 # text = Третеи котел с петлемя медными без дуги, весу в нем 17 гривенок, все три худы днами. 1 Третеи третий ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 котел котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 с съ ADP _ _ 4 case _ _ 4 петлемя петля NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 медными мѣдный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 6 без безъ ADP _ _ 7 case _ _ 7 дуги дуга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 12 17 17 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 все весь DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 17 nsubj _ _ 17 худы худой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Variant=Short 2 conj _ _ 18 днами дно NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 17 obl _ _ 19 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-27 # text = Века с ушми, весу полдесяты гривенки, уши железные, отдан Сидору. 1 Века вѣко NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 2 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 ушми ухо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nummod:gov _ _ 6 полдесяты полдесята NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 7 nummod:gov _ _ 7 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 10 железные желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 отдан отдати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj _ _ 13 Сидору Сидоръ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 iobj _ _ 14 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-28 # text = Противен(ь) с рукаяткаю с медною и с петлею, весу 6 гривенок с лишкам, отдал Сидору. 1 Противен(ь) противень NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 рукаяткаю рукоятка NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 медною мѣдный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 6 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 петлею петля NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 лишкам лишекъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 отдал отдати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 parataxis _ _ 17 Сидору Сидоръ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 iobj _ _ 18 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-29 # text = Ендова бол(ь)шая медная поделывана недавна, плачена и лужона, весу в неи 6 гривенок, другая ендова медная ж, весу в неи полсемы гривенки, [о]тдал Сидору. 1 Ендова ендова NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 бол(ь)шая большой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 4 поделывана подѣлывати VERB _ Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl _ _ 5 недавна недавно ADV _ Degree=Pos 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 плачена платити VERB _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 8 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 лужона лудити VERB _ Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 11 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 14 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 parataxis _ _ 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 другая другой DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 18 det _ _ 18 ендова ендова NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 20 ж же PART _ _ 19 advmod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 22 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 23 в въ ADP _ _ 24 case _ _ 24 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl _ _ 25 полсемы полсема NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 26 nummod:gov _ _ 26 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 [о]тдал отдати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 29 Сидору Сидоръ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 iobj _ _ 30 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-30 # text = Да котлик мален(ь)кои псковскои зеленои меди з дугою, а дуга железная, весу пол 3 гривенки. 1 Да да CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 котлик котликъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 мален(ь)кои маленький ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 псковскои псковский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 5 зеленои зеленый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 з съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 дугою дуга NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 дуга дуга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 12 железная желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 orphan _ _ 15 пол полъ NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 17 nummod:gov _ _ 16 3 3 NUM _ Case=Gen|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-31 # text = И те все суды худы, довелося их переделат(ь) или в мед(ь) поворотит(ь). 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 все весь DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ _ 4 суды судъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 худы худой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 5 root _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 довелося довестися VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 5 conj _ _ 8 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 переделат(ь) передѣлати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 или или CCONJ _ _ 13 cc _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 мед(ь) мѣдь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 13 поворотит(ь) поворотити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 14 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-32 # text = И всеи мед(и) в худых судах 2 пуда пол 8 гривенки. 1 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 всеи весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 мед(и) мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 4 в въ ADP _ _ 6 case _ _ 5 худых худой ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 судах судъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 6 root _ _ 7 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 пуда пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 6 nsubj _ _ 9 пол полъ NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Frac 11 nummod:gov _ _ 10 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-33 # text = [Сков]оротка мѣдная, рукаятка мѣдная, весу в неи полтрет(ь)и гривенки. 1 [Сков]оротка сковородка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 2 мѣдная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 рукаятка рукоятка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 5 мѣдная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 root _ _ 8 в въ ADP _ _ 9 case _ _ 9 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 10 полтрет(ь)и полтретья NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 11 nummod:gov _ _ 11 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 12 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-34 # text = Да судов же медных, которые довелися починит(ь) и полудит(ь):{л._104} котел с однем ухом, краи обломоны с одну сторону и уха обломона, весу в нем 20 гривенок, а были ухи оба медные; другои котлик меднои з дугою, весу в нем 12 гривенок без чети, ухи медные, дуга железная; третеи котлик з дугою ж, весу в нем 11 гривенок, уши медные, дуга железная; четвертои котлик з дугою ж, весу в нем полсемы гривенки, ухи оба ж медные, дуга железная; пятои котлик з дугою ж, краи обломоны ж, ухи обе медные, дуга железная, весу в нем 9 гривенок; противен(ь) без уха, рукоятка железная, краи уха обломана, весу полсемы гривенки;{л._105} другои против[ень] – уха и рукоятка медные краи обмяты, весу 6 гривенок без чети; сковоротка черная рукоятка медная, весу в неи 6 гривенок. 1 Да да CCONJ _ _ 13 cc _ _ 2 судов судъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 3 же же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 медных мѣдный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 довелися довестися VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 2 acl _ _ 8 починит(ь) починити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 9 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 полудит(ь) полудити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 11 : : PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 {л._104} _ X _ _ 13 dep _ _ 13 котел котелъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 root _ _ 14 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 15 однем одинъ NUM ANUM Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 ухом ухо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 краи край NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj:pass _ _ 19 обломоны обломати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 conj _ _ 20 с съ ADP _ _ 22 case _ _ 21 одну одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 сторону сторона NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 и и CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 уха ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 25 nsubj:pass _ _ 25 обломона обломати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 conj _ _ 26 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 27 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj _ _ 28 в въ ADP _ _ 29 case _ _ 29 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl _ _ 30 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 32 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 33 а а CCONJ _ _ 37 cc _ _ 34 были быти AUX _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 cop _ _ 35 ухи ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 37 nsubj _ _ 36 оба оба NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Sets 35 nummod _ _ 37 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 38 ; ; PUNCT _ _ 40 punct _ _ 39 другои другой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 40 det _ _ 40 котлик котликъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 41 меднои мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 42 з съ ADP _ _ 43 case _ _ 43 дугою дуга NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ _ 44 , , PUNCT _ _ 49 punct _ _ 45 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 49 nsubj _ _ 46 в въ ADP _ _ 47 case _ _ 47 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 obl _ _ 48 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 49 nummod:gov _ _ 49 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 40 conj _ _ 50 без безъ ADP _ _ 51 case _ _ 51 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 49 nmod _ _ 52 , , PUNCT _ _ 54 punct _ _ 53 ухи ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 54 nsubj _ _ 54 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 40 conj _ _ 55 , , PUNCT _ _ 57 punct _ _ 56 дуга дуга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 57 nsubj _ _ 57 железная желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 40 conj _ _ 58 ; ; PUNCT _ _ 60 punct _ _ 59 третеи третий ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 60 amod _ _ 60 котлик котликъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 61 з съ ADP _ _ 62 case _ _ 62 дугою дуга NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 60 nmod _ _ 63 ж же PART _ _ 62 advmod _ _ 64 , , PUNCT _ _ 69 punct _ _ 65 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 69 nsubj _ _ 66 в въ ADP _ _ 67 case _ _ 67 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 69 obl _ _ 68 11 11 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 69 nummod:gov _ _ 69 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 60 conj _ _ 70 , , PUNCT _ _ 72 punct _ _ 71 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 72 nsubj _ _ 72 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 60 conj _ _ 73 , , PUNCT _ _ 75 punct _ _ 74 дуга дуга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 75 nsubj _ _ 75 железная желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 60 conj _ _ 76 ; ; PUNCT _ _ 78 punct _ _ 77 четвертои четвертый ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 78 amod _ _ 78 котлик котликъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 79 з съ ADP _ _ 80 case _ _ 80 дугою дуга NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 78 nmod _ _ 81 ж же PART _ _ 80 advmod _ _ 82 , , PUNCT _ _ 87 punct _ _ 83 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 87 nsubj _ _ 84 в въ ADP _ _ 85 case _ _ 85 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 87 obl _ _ 86 полсемы полсема NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 87 nummod:gov _ _ 87 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 78 conj _ _ 88 , , PUNCT _ _ 92 punct _ _ 89 ухи ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 92 nsubj _ _ 90 оба оба NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Sets 89 nummod:gov _ _ 91 ж же PART _ _ 90 advmod _ _ 92 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 78 conj _ _ 93 , , PUNCT _ _ 95 punct _ _ 94 дуга дуга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 95 nsubj _ _ 95 железная желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 78 conj _ _ 96 ; ; PUNCT _ _ 98 punct _ _ 97 пятои пятый ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 98 amod _ _ 98 котлик котликъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 99 з съ ADP _ _ 100 case _ _ 100 дугою дуга NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 98 nmod _ _ 101 ж же PART _ _ 100 advmod _ _ 102 , , PUNCT _ _ 104 punct _ _ 103 краи край NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 104 nsubj:pass _ _ 104 обломоны обломати VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 98 conj _ _ 105 ж же PART _ _ 80 advmod _ _ 106 , , PUNCT _ _ 109 punct _ _ 107 ухи ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 109 nsubj _ _ 108 обе оба NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 107 nummod:gov _ _ 109 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 98 conj _ _ 110 , , PUNCT _ _ 112 punct _ _ 111 дуга дуга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 112 nsubj _ _ 112 железная желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 98 conj _ _ 113 , , PUNCT _ _ 118 punct _ _ 114 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 118 nsubj _ _ 115 в въ ADP _ _ 116 case _ _ 116 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 118 obl _ _ 117 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 118 nummod:gov _ _ 118 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 98 conj _ _ 119 ; ; PUNCT _ _ 120 punct _ _ 120 противен(ь) противень NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 121 без безъ ADP _ _ 122 case _ _ 122 уха уха NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 120 nmod _ _ 123 , , PUNCT _ _ 125 punct _ _ 124 рукоятка рукоятка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 125 nsubj _ _ 125 железная желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 120 conj _ _ 126 , , PUNCT _ _ 129 punct _ _ 127 краи край NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Dual 129 nsubj:pass _ _ 128 уха уха NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 127 nmod _ _ 129 обломана обломати VERB _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 120 conj _ _ 130 , , PUNCT _ _ 133 punct _ _ 131 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 133 nsubj _ _ 132 полсемы полсема NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 133 nummod:gov _ _ 133 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 120 conj _ _ 134 ; ; PUNCT _ _ 137 punct _ _ 135 {л._105} _ X _ _ 137 dep _ _ 136 другои другой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 137 det _ _ 137 против[ень] противень NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 138 – – PUNCT _ _ 142 punct _ _ 139 уха уха NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 142 nsubj _ _ 140 и и CCONJ _ _ 141 cc _ _ 141 рукоятка рукоятка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 139 conj _ _ 142 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 137 parataxis _ _ 143 краи край NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 144 nsubj:pass _ _ 144 обмяты обмяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 142 conj _ _ 145 , , PUNCT _ _ 148 punct _ _ 146 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 148 nsubj _ _ 147 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 148 nummod:gov _ _ 148 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 142 conj _ _ 149 без безъ ADP _ _ 150 case _ _ 150 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 148 nmod _ _ 151 ; ; PUNCT _ _ 152 punct _ _ 152 сковоротка сковородка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 153 черная черный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 152 amod _ _ 154 рукоятка рукоятка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 152 nmod _ _ 155 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 154 amod _ _ 156 , , PUNCT _ _ 161 punct _ _ 157 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 161 nsubj _ _ 158 в въ ADP _ _ 159 case _ _ 159 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 161 obl _ _ 160 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 161 nummod:gov _ _ 161 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 152 conj _ _ 162 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-35 # text = И всего в тех судах весом меди пуд 37 гривенок без чети. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 5 advmod _ _ 3 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 4 тех тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 судах судъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 5 root _ _ 6 весом вѣсъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 nummod _ _ 7 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 пуд пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nummod:gov _ _ 9 37 37 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 11 без безъ ADP _ _ 12 case _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-36 # text = Века цела без обеих ух, весу в нем 8 гривенок, а уши были железные и те уши у Олфима Глухова. 1 Века вѣка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 2 цела цѣлый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 1 amod _ _ 3 без безъ ADP _ _ 5 case _ _ 4 обеих оба NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Sets 5 nummod _ _ 5 ух ухо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 в въ ADP _ _ 9 case _ _ 9 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl _ _ 10 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 13 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 14 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nsubj _ _ 15 были быти AUX _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 cop _ _ 16 железные желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 17 и и CCONJ _ _ 21 cc _ _ 18 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 19 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 21 nsubj _ _ 20 у у ADP _ _ 21 case _ _ 21 Олфима Олфимъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 conj _ _ 22 Глухова Глуховъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-37 # text = {л._106}178-г(о) году ноября в 12 де(нь). 1 {л._106} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 12 12 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-38 # text = Роспис(ь), что суд[о]в медных новых на винном погребе в козне, как смотрел Ил(ь)я Аврамьевич. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 4 суд[о]в судъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 5 медных мѣдный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 новых новый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 7 на на ADP _ _ 9 case _ _ 8 винном винный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 погребе погребъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 козне казна NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 14 advmod _ _ 14 смотрел смотрити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 15 Ил(ь)я Илья PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 Аврамьевич Аврамьевичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-39 # text = Котел бол(ь)шои с ушми, уши оба медные, весу в нем 37 гривенок. 1 Котел котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 бол(ь)шои большой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 с съ ADP _ _ 4 case _ _ 4 ушми ухо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj _ _ 7 оба оба NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Sets 6 nummod _ _ 8 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 1 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 13 37 37 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj _ _ 15 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-40 # text = Другои котел, что в поварне ходит, с ушми ж, уши оба медные, весу в нем 37 гривенок. 1 Другои другой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 2 котел котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 4 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 5 в въ ADP _ _ 6 case _ _ 6 поварне поварня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 7 ходит ходити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 ушми ухо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 11 ж же PART _ _ 10 advmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 15 nsubj _ _ 14 оба оба NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Sets 13 nummod _ _ 15 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 17 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 18 в въ ADP _ _ 19 case _ _ 19 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl _ _ 20 37 37 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 22 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-41 # text = Третеи котел помен(ь)ши тех же с ушми, уши медные весу в нем 20 гривенок. 1 Третеи третий ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 котел котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 помен(ь)ши маленький ADJ _ Degree=Cmp 2 acl _ _ 4 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 obl _ _ 5 же же PART _ _ 4 advmod _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 ушми ухо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 10 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 11 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 14 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 16 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-42 # text = Четвертои котел псковскои з дугою, уши медные, а дуга железная, весу в нем 20 гривенок. 1 Четвертои четвертый ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 котел котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 псковскои псковский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 з съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 дугою дуга NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 а а CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 дуга дуга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 железная желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 14 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 15 в въ ADP _ _ 16 case _ _ 16 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl _ _ 17 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 19 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-43 # text = Пятои котел новои с ушми ж, уши медные, весу в нем 13 гр[и]венок. 1 Пятои пятый ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 котел котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 новои новый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 ушми ухо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 ж же PART _ _ 5 advmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 11 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 14 13 13 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гр[и]венок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 16 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-44 # text = Шестои котел с петли без дуги, петли медные, [весу] 11 гривенок. 1 Шестои шестой ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 котел котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 с съ ADP _ _ 4 case _ _ 4 петли петля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 без безъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 дуги дуга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 петли петля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 [весу] вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 11 11 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 14 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-45 # text = Семои котел з дугою, уши медные, а дуга железная 10 гривенок с чет(ь)ю. 1 Семои семой ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 котел котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 з съ ADP _ _ 4 case _ _ 4 дугою дуга NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 7 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 а а CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 дуга дуга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 11 железная желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 чет(ь)ю четь NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-46 # text = Осьмои котлик мален(ь)кои с петли, без дуги, уши медные, весу 4 гривенки без чети. 1 Осьмои осмой ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 котлик котликъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 мален(ь)кои маленький ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 петли петля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 без безъ ADP _ _ 8 case _ _ 8 дуги дуга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 уши ухо NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 11 медные мѣдный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 2 conj _ _ 16 без безъ ADP _ _ 17 case _ _ 17 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-47 # text = Горшок с кровлею, рукоятки у горшка и у кровли медные, весу 16 гривенок. 1 Горшок горшокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 2 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 кровлею кровля NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 5 рукоятки рукоятка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ _ 6 у у ADP _ _ 7 case _ _ 7 горшка горшокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 8 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 у у ADP _ _ 10 case _ _ 10 кровли кровля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 11 медные мѣдный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 16 16 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj _ _ 16 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-48 # text = Противен(ь), рукаятка и петля медная, весу в нем пол 9 гривенки. 1 Противен(ь) противень NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 3 рукаятка рукоятка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 и и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 петля петля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 6 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 7 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 8 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 9 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 10 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 11 пол полъ NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Frac 12 nummod:gov _ _ 12 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 14 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-49 # text = Другои противен(ь), рукоятка и петля медная, весу в нем 12 гривенок с чет(ь)ю. 1 Другои другой ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 противен(ь) противень NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 4 рукоятка рукоятка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 и и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 петля петля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 12 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 чет(ь)ю четь NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-50 # text = Третеи противен(ь), рукаятка медная ж, а п[е]тля железная, весу в нем 8 гривенок без чети. 1 Третеи третий ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 противен(ь) противень NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 рукаятка рукоятка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 ж же PART _ _ 5 advmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 а а CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 п[е]тля петля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 железная желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 13 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 15 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 17 без безъ ADP _ _ 18 case _ _ 18 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-51 # text = Четвертои противен(ь), рукаятка медная и петля{л._107} … 1 Четвертои четвертый ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 противен(ь) противень NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 рукаятка рукоятка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 5 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 петля петля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 {л._107} _ X _ _ 2 dep _ _ 9 … … PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-52 # text = Друго[и] ку[б] ново[и], уши медные, [д]ве трубы ж, весу в нем 25 гривенок. 1 Друго[и] другой DET ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 2 ку[б] кубъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 ново[и] новый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 [д]ве два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 трубы труба NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 2 conj _ _ 10 ж же PART _ _ 9 advmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 13 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 15 25 25 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-53 # text = Третеи куб новои же подержен, уши медные, весу 24 гривенки. 1 Третеи третий ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 куб кубъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 новои новый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 же же PART _ _ 5 advmod _ _ 5 подержен подержати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 8 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 24 24 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 2 conj _ _ 13 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-54 # text = Четвертои куб держанои, уши медные ж, весу в нем 23 гривенки. 1 Четвертои четвертый ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 куб кубъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 держанои держаный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 7 ж же PART _ _ 6 advmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 12 23 23 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 2 conj _ _ 14 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-55 # text = Труба винная, в первои весу 8 гривенок, в другои трубе весу 7 гривенок,{л._107а} в трет(ь)еи трубе весу 6 гривенок без чети. 1 Труба труба NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 винная винный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 4 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 5 первои первый ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 8 obl _ _ 6 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 10 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 11 другои другой DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 трубе труба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 13 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 7 7 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 17 {л._107а} _ X _ _ 23 dep _ _ 18 в въ ADP _ _ 20 case _ _ 19 трет(ь)еи третий ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 amod _ _ 20 трубе труба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 21 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 24 без безъ ADP _ _ 25 case _ _ 25 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-56 # text = {л._107б}Века медная бол(ь)шая медная, лужана на обе стороны, с ушми, уши медные, что кладут лед, весу в нем 28 гривенок. 1 {л._107б} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Века вѣка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 бол(ь)шая большой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 лужана лудити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj _ _ 8 на на ADP _ _ 10 case _ _ 9 обе оба NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 10 nummod _ _ 10 стороны сторона NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 ушми ухо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 16 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 15 amod _ _ 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 19 obl _ _ 19 кладут класти VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 20 лед ледъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 22 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 23 в въ ADP _ _ 24 case _ _ 24 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl _ _ 25 28 28 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 27 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-57 # text = Кувшинчик меднои с кровлею, весу в нем полтрет(ь)и гривенки. 1 Кувшинчик кувшинчикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 2 меднои мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 с съ ADP _ _ 4 case _ _ 4 кровлею кровля NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 6 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 в въ ADP _ _ 8 case _ _ 8 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 9 полтрет(ь)и полтретья NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 10 nummod:gov _ _ 10 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 11 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-58 # text = Ендова медная бол(ь)шая, весу в неи 6 гривенок. 1 Ендова ендова NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 2 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 бол(ь)шая большой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 6 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 7 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 10 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-59 # text = Сковоротка черная малая, рукаятка медная, что пива греют, весу в неи 2 гривенки. 1 Сковоротка сковородка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 2 черная черный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 малая малый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 рукаятка рукоятка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 6 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 obl _ _ 9 пива пиво NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 10 греют грѣти VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj _ _ 13 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 15 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 12 nsubj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-60 # text = {л._107в}Ковш баннои, рукаятка железная, весу в нем 4 гривенки. 1 {л._107в} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Ковш ковшъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 баннои банный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 рукаятка рукоятка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 железная желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 7 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 8 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 9 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 10 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 11 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 2 conj _ _ 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-61 # text = Ендовка медная мен(ь)шая, лужана обе стороны, в неи весу 3 гривенки с чет(ь)ю. 1 Ендовка ендовка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 мен(ь)шая меньший ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 лужана лудити VERB _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl _ _ 6 обе оба NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 7 nummod:gov _ _ 7 стороны сторона NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 9 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 10 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 11 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 12 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 1 conj _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 чет(ь)ю четь NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-62 # text = Ендовка ж медная, лужана обе сто[рон]ы, полуда спилася, весу полтрет(ь)и [гри]венки. 1 Ендовка ендовка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 ж же PART _ _ 1 advmod _ _ 3 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 лужана лудити VERB _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl _ _ 6 обе оба NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 7 nummod:gov _ _ 7 сто[рон]ы сторона NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 5 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 полуда полуда NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 спилася спитися VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 1 conj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 полтрет(ь)и полтретья NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 14 nummod:gov _ _ 14 [гри]венки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 15 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-63 # text = [В]сего весом в тех судах меди 12 пуд… гривенок с полугривенкаю. 1 [В]сего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 2 advmod _ _ 2 весом вѣсъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 3 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 4 тех тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 судах судъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 5 root _ _ 6 меди мѣдь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 пуд пудъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 … … PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 полугривенкаю полугривенка NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-64 # text = {л._108}178-г(о) году ноября в 12 де[нь]. 1 {л._108} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 12 12 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-65 # text = Роспис(ь) судам оловяным и деревяным Марфы Родивоновнои. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 судам судъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 1 iobj _ _ 3 оловяным оловянный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 и и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 деревяным деревянный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 Марфы Марфа PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 Родивоновнои Родивоновна PROPN _ Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-66 # text = Пят(ь) блюд оловяных, весу в них 12 гривенок, да две торелки, весу в них 3 гривенки, блюдечка ветчаная аловяное ж помен(ь)ши тех, весу в нем 2 гривенки с чет(ь)ю. 1 Пят(ь) пять NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod:gov _ _ 2 блюд блюдо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 оловяных оловянный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 5 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 7 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 8 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 торелки тарелка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 2 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 15 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 16 в въ ADP _ _ 17 case _ _ 17 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obl _ _ 18 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 13 conj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 блюдечка блюдечко NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 22 ветчаная ветшаный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 23 аловяное оловянный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 24 ж же PART _ _ 23 advmod _ _ 25 помен(ь)ши маленький ADJ _ Degree=Cmp 21 acl _ _ 26 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 25 obl _ _ 27 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 28 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj _ _ 29 в въ ADP _ _ 30 case _ _ 30 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obl _ _ 31 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 21 conj _ _ 33 с съ ADP _ _ 34 case _ _ 34 чет(ь)ю четь NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-67 # text = Сутки оловяные, судок один без покрышки, да худая солонка переломлена, весу три гривенки без чети. 1 Сутки судокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 2 оловяные оловянный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 судок судокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 один одинъ NUM ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod _ _ 6 без безъ ADP _ _ 7 case _ _ 7 покрышки покрышка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 10 худая худой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 солонка солонка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 12 переломлена переломити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 1 conj _ _ 17 без безъ ADP _ _ 18 case _ _ 18 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-68 # text = 2 сковоротки медных небол(ь)ших с лепестками, весу в них полтрет(ь)и гривенки. 1 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod:gov _ _ 2 сковоротки сковородка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 2 root _ _ 3 медных мѣдный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 небол(ь)ших небольшой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 лепестками лепестокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 8 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 9 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 10 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 11 полтрет(ь)и полтретья NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 12 nummod:gov _ _ 12 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-69 # text = Ендова мен(ь)шая, лужана на обе стороны, весу 3 гривенки, и та ендовка ходит вверху. 1 Ендова ендова NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 мен(ь)шая меньший ADJ _ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 лужана лудити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl _ _ 5 на на ADP _ _ 7 case _ _ 6 обе оба NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 7 nummod _ _ 7 стороны сторона NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 4 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 1 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 13 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 14 та тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 ендовка ендовка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 ходит ходити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 17 вверху вверху ADV _ Degree=Pos 16 advmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-70 # text = Две сковоротки глиненых муромленых жолтых, да ставник зеленои. 1 Две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod:gov _ _ 2 сковоротки сковородка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 2 root _ _ 3 глиненых глиняный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 муромленых муромленый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 5 жолтых желтый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 да да CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 ставник ставникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 9 зеленои зеленый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-71 # text = Две братиночки красных с венчиками и с носками. 1 Две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod:gov _ _ 2 братиночки братиночка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 2 root _ _ 3 красных красный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 венчиками вѣнчикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 носками носокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-72 # text = Тоганчик железнои мален(ь)кои без ноги. 1 Тоганчик таганчикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 2 железнои желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 мален(ь)кои маленький ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 4 без безъ ADP _ _ 5 case _ _ 5 ноги нога NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-73 # text = {л._116}178-г(о) году ноября в 13 де[нь] отдано медных судов худых Сидору котел(ь)нику на мед(ь), которые не згодятца починит(ь): котел с однем ухом медным, весу в нем 17 гривенок; котлик с петлеми медными, з дугою, весу в нем 6 гривенок, а дуга железная; третеи котлик з дугою ж, краи обломаны, уши оба медные, дуга железная, весу 9 гривенок; противен(ь) с рукояткаю, с петлею, в неи весу 6 гривенок; ендова медная плаченая, весу в неи 6 гривенок; сковоротка черная с рукояткаю мен(ь)шая, весу в неи полтрет(ь)и гривенки. 1 {л._116} _ X _ _ 8 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 13 13 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 отдано отдати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 9 медных мѣдный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 судов судъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 11 худых худой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 Сидору Сидоръ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 iobj _ _ 13 котел(ь)нику котельникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 14 на на ADP _ _ 15 case _ _ 15 мед(ь) мѣдь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 18 не не PART _ Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 згодятца сгодитися VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 10 acl:relcl _ _ 20 починит(ь) починити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 xcomp _ _ 21 : : PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 котел котелъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 23 с съ ADP _ _ 25 case _ _ 24 однем одинъ NUM ANUM Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 ухом ухо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 медным мѣдный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 27 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 28 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj _ _ 29 в въ ADP _ _ 30 case _ _ 30 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obl _ _ 31 17 17 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 conj _ _ 33 ; ; PUNCT _ _ 34 punct _ _ 34 котлик котликъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 35 с съ ADP _ _ 36 case _ _ 36 петлеми петля NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 37 медными мѣдный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 36 amod _ _ 38 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 39 з съ ADP _ _ 40 case _ _ 40 дугою дуга NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 36 conj _ _ 41 , , PUNCT _ _ 46 punct _ _ 42 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 46 nsubj _ _ 43 в въ ADP _ _ 44 case _ _ 44 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 obl _ _ 45 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 46 nummod:gov _ _ 46 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 conj _ _ 47 , , PUNCT _ _ 50 punct _ _ 48 а а CCONJ _ _ 50 cc _ _ 49 дуга дуга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 50 nsubj _ _ 50 железная желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 51 ; ; PUNCT _ _ 53 punct _ _ 52 третеи третий ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 53 amod _ _ 53 котлик котликъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 54 з съ ADP _ _ 55 case _ _ 55 дугою дуга NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 53 nmod _ _ 56 ж же PART _ _ 55 advmod _ _ 57 , , PUNCT _ _ 59 punct _ _ 58 краи край NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 59 nsubj:pass _ _ 59 обломаны обломати VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 53 conj _ _ 60 , , PUNCT _ _ 63 punct _ _ 61 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 63 nsubj _ _ 62 оба оба NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Sets 61 nummod _ _ 63 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 53 conj _ _ 64 , , PUNCT _ _ 66 punct _ _ 65 дуга дуга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 66 nsubj _ _ 66 железная желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 53 conj _ _ 67 , , PUNCT _ _ 70 punct _ _ 68 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 70 nsubj _ _ 69 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 70 nummod:gov _ _ 70 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 71 ; ; PUNCT _ _ 72 punct _ _ 72 противен(ь) противень NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 73 с съ ADP _ _ 74 case _ _ 74 рукояткаю рукоятка NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 72 nmod _ _ 75 , , PUNCT _ _ 77 punct _ _ 76 с съ ADP _ _ 77 case _ _ 77 петлею петля NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 74 conj _ _ 78 , , PUNCT _ _ 83 punct _ _ 79 в въ ADP _ _ 83 case _ _ 80 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 83 obl _ _ 81 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 83 nsubj _ _ 82 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 83 nummod:gov _ _ 83 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 72 conj _ _ 84 ; ; PUNCT _ _ 85 punct _ _ 85 ендова ендова NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 86 медная мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 85 amod _ _ 87 плаченая плаченый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 85 amod _ _ 88 , , PUNCT _ _ 93 punct _ _ 89 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 93 nsubj _ _ 90 в въ ADP _ _ 91 case _ _ 91 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 93 obl _ _ 92 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 93 nummod:gov _ _ 93 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 85 conj _ _ 94 ; ; PUNCT _ _ 95 punct _ _ 95 сковоротка сковородка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 96 черная черный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 95 amod _ _ 97 с съ ADP _ _ 98 case _ _ 98 рукояткаю рукоятка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 95 nmod _ _ 99 мен(ь)шая меньший ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 95 amod _ _ 100 , , PUNCT _ _ 105 punct _ _ 101 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 105 nsubj _ _ 102 в въ ADP _ _ 103 case _ _ 103 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 105 obl _ _ 104 полтрет(ь)и полтретья NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Frac 105 nummod:gov _ _ 105 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 95 conj _ _ 106 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-74 # text = Весу всего пуд полсемы гривенки. 1 Весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 3 пуд пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 полсемы полсема NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 5 nummod:gov _ _ 5 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-75 # text = Тово ж числа взял Сидор котел(ь)ник судов медных лудит(ь) и починит(ь). 1 Тово тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 2 ж же PART _ _ 1 advmod _ _ 3 числа число NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 4 взял взяти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 Сидор Сидоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 котел(ь)ник котельникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 судов судъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 8 медных мѣдный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 лудит(ь) лудити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 10 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 починит(ь) починити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 conj _ _ 12 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-76 # text = Три котла побол(ь)ших. 1 Три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod:gov _ _ 2 котла котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 2 root _ _ 3 побол(ь)ших побольший ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-77 # text = Первом с ушми с медными, весу в нем 23 гривенки. 1 Первом первый ADJ ANUM Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod _ _ 2 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 ушми ухо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 4 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 5 медными мѣдный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 root _ _ 8 в въ ADP _ _ 9 case _ _ 9 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 10 23 23 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 nsubj _ _ 12 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-78 # text = Другои котел с однем ухом с медным же, краи обломаны и уха отломлена, весу в нем 17 гривенок. 1 Другои другой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 2 котел котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 4 однем одинъ NUM ANUM Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 ухом ухо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 7 медным мѣдный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 8 же же PART _ _ 7 advmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 краи край NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj:pass _ _ 11 обломаны обломати VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj _ _ 12 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 уха ухо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 14 отломлена отломити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 16 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 17 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 18 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl _ _ 19 17 17 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 21 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-79 # text = Третеи котел без дуги, петли медные, весу в нем 17 гривенок. 1 Третеи третий ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 котел котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 без безъ ADP _ _ 4 case _ _ 4 дуги дуга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 петли петля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 медные мѣдный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 12 17 17 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 14 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-80 # text = Два котла з дугами, петли у [о]беих медные, а дуги железные, в одном весу 12 гривенок без чети, в другом весу 11 гривенок. 1 Два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod:gov _ _ 2 котла котелъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 2 root _ _ 3 з съ ADP _ _ 4 case _ _ 4 дугами дуга NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 6 петли петля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 7 у у ADP _ _ 8 case _ _ 8 [о]беих оба NUM _ Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 9 obl _ _ 9 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 а а CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 дуги дуга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 железные желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 15 в въ ADP _ _ 16 case _ _ 16 одном одинъ NUM ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 obl _ _ 17 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 20 без безъ ADP _ _ 21 case _ _ 21 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 23 в въ ADP _ _ 25 case _ _ 24 другом другой DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 27 obl _ _ 25 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 26 11 11 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 28 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-81 # text = {л._116_об.}Противен(ь) с рукояткою медною без петли, весу полсемы гривенки. 1 {л._116_об.} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Противен(ь) противень NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 с съ ADP _ _ 4 case _ _ 4 рукояткою рукоятка NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 медною мѣдный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 без безъ ADP _ _ 7 case _ _ 7 петли петля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nummod:gov _ _ 10 полсемы полсема NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 11 nummod:gov _ _ 11 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 12 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-82 # text = Другои противен(ь) с рукояткаю и с петлею, краи обогнут, весу 6 гривенок без чети. 1 Другои другой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 2 противен(ь) противень NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 с съ ADP _ _ 4 case _ _ 4 рукояткаю рукоятка NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 петлею петля NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 краи край NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 обогнут обогнути VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 15 без безъ ADP _ _ 16 case _ _ 16 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-83 # text = Века с ушми железными, весу полдесяты гривенки. 1 Века вѣка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 ушми ухо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 железными желѣзный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nummod:gov _ _ 7 полдесяты полдесята NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 8 nummod:gov _ _ 8 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 9 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-84 # text = Ендова бол(ь)шая весу 5 гривенок. 1 Ендова ендова NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 2 бол(ь)шая большой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-85 # text = Сковоротка черная ж, весу и с рукояткаю 6 гривенок. 1 Сковоротка сковородка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 черная черный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 ж же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 5 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 рукояткаю рукоятка NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj _ _ 11 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-86 # text = Всего 2 пуда 32 гривенки с полугривенкою и четверть гривенки. 1 Всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 2 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod:gov _ _ 3 пуда пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 3 root _ _ 4 32 32 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 3 nsubj _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 полугривенкою полгривенки NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 четверть четверть NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 11 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-87 # text = Всего отдано 16 мест, а весу надобно 3 пуда 9 гривенок с чет(ь)ю. 1 Всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 2 advmod _ _ 2 отдано отдати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 16 16 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 мест мѣсто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj:pass _ _ 5 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 а а CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 8 надобно надобный ADJ PRAEDIC Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 2 conj _ _ 9 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 пуда пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 8 nmod _ _ 11 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 чет(ь)ю четь NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-88 # text = {л._121}Роспис(ь), которова числа пришли ис каторои д(е)р(е)вни плотники и роботники. 1 {л._121} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 которова который DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 5 det _ _ 5 числа число NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl:tmod _ _ 6 пришли приити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 acl _ _ 7 ис изъ ADP _ _ 9 case _ _ 8 каторои который DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 det _ _ 9 д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 плотники плотникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 11 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 роботники работникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-89 # text = Вологодцкие плотники Еска Иванов, Артюшка Степанов, Микулка Алинпеев, Ивашка Колокол(ь)ня, Филатка, Алешка Павлов. 1 Вологодцкие вологодский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 плотники плотникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 Еска Еська PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Иванов Ивановъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 Артюшка Артюшка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 7 Степанов Степановъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 Микулка Микулка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 10 Алинпеев Алинпѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 Ивашка Ивашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 13 Колокол(ь)ня Колокольня PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 15 Филатка Филатка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 Алешка Алешка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 18 Павлов Павловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-90 # text = Всех 6 ч(е)л(о)в(е)к, пришли в прошлом во 177-м году марта в 23 де[нь]. 1 Всех весь DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 2 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod:gov _ _ 3 ч(е)л(о)в(е)к человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 пришли приити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 7 прошлом прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 8 во въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 177-м 177-й ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:tmod _ _ 11 марта мартъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 23 23 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-91 # text = На Ивашке Колокол(ь)не отроку недоправили полутора рубли, да за бораны и за сукна на нем же недоправлена 11 ал[тын] 2 де[ньги]. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ивашке Ивашка PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 3 Колокол(ь)не Колокольня PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 отроку отрокъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 5 недоправили недоправити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 полутора полтора NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 7 nummod:gov _ _ 7 рубли рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 9 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 10 за за ADP _ _ 11 case _ _ 11 бораны баранъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ _ 12 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 за за ADP _ _ 14 case _ _ 14 сукна сукно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 conj _ _ 15 на на ADP _ _ 16 case _ _ 16 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl _ _ 17 же же PART _ _ 16 advmod _ _ 18 недоправлена недоправити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 19 11 11 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 ал[тын] алтынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj:pass _ _ 21 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 де[ньги] деньга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-92 # text = Всего 61 ал[тын] 2 де[ньги]. 1 Всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 2 61 61 NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 ал[тын] алтынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 де[ньги] деньга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 3 nsubj _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-93 # text = И работники Богдашка Петров да Васка Михаилов пришли тово ж числа с плотники и назарковскои роботник Кирилка Ларионов. 1 И и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 работники работникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 3 Богдашка Богдашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Петров Петровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 да да CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 Васка Васька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 7 Михаилов Михайловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 пришли приити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 тово тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 10 ж же PART _ _ 9 advmod _ _ 11 числа число NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 плотники плотникъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 назарковскои назарковский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 роботник работникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 17 Кирилка Кирилка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Ларионов Ларионовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-94 # text = И Вас(ь)ке быт(ь) без перемены, потому что ис Сергушкина жереб(ь)я ему ж быт(ь), он взял наем. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 Вас(ь)ке Васька PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 iobj _ _ 3 быт(ь) быти AUX _ VerbForm=Inf|Voice=Act 5 cop _ _ 4 без безъ ADP _ _ 5 case _ _ 5 перемены перемѣна NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 потому потому ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 11 mark _ _ 8 что что SCONJ _ _ 7 fixed _ _ 9 ис изъ ADP _ _ 11 case _ _ 10 Сергушкина сергушкинъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 11 жереб(ь)я жеребей NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 advcl _ _ 12 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 13 ж же PART _ _ 12 advmod _ _ 14 быт(ь) быти AUX _ VerbForm=Inf|Voice=Act 11 cop _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 он онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 взял взяти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 parataxis _ _ 18 наем наемъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 19 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-95 # text = А Богдашку переменил Савка Овтамонов да назарковскои крестьянин на перемену Кирюшке Ларионову пришел Тимошка Климонтов, а в плотники Щадра из Микулинскова Иван Сидоров с с(ы)ном, пришли августа в 7 де[нь]. 1 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 Богдашку Богдашка PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 obj _ _ 3 переменил перемѣнити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 Савка Савка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 Овтамонов Овтамоновъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 да да CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 назарковскои назарковский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 крестьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 9 на на ADP _ _ 10 case _ _ 10 перемену перемѣна NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 11 Кирюшке Кирюшка PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 Ларионову Ларионовъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 пришел приити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 14 Тимошка Тимошка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 Климонтов Климонтовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 17 а а CCONJ _ _ 28 cc _ _ 18 в въ ADP _ _ 19 case _ _ 19 плотники плотникъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 28 obl _ _ 20 Щадра Щадръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 28 nsubj _ _ 21 из изъ ADP _ _ 22 case _ _ 22 Микулинскова Микулинское PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 24 Сидоров Сидоровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 с съ ADP _ _ 26 case _ _ 26 с(ы)ном сынъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 пришли приити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 29 августа августъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 30 в въ ADP _ _ 32 case _ _ 31 7 7 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 32 amod _ _ 32 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl:tmod _ _ 33 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-96 # text = И Кирюшка и Багдашка отпущены. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 Кирюшка Кирюшка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 и и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 Багдашка Багдашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 conj _ _ 5 отпущены отпустити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-97 # text = А Тимошка и Савка живут с овгуста с 7-г(о) числа. 1 А а CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 Тимошка Тимошка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 и и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 Савка Савка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 conj _ _ 5 живут жити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 овгуста августъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 9 7-г(о) 7-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 числа число NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl:tmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-98 # text = В прошлом во 177-м марта в 14 де[нь] пришли роботники суздал(ь)скои д(е)р(е)вни Сен(ь)ка Федоров, даволоди<noindex><i>{л._122}</i></noindex>мерскои кр(е)стьянин Фет(ь)ка Левонтьев и отпущены июля в 29 де[нь]. 1 В въ ADP _ _ 4 case _ _ 2 прошлом прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 3 во въ ADP _ _ 4 case _ _ 4 177-м 177-й ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 9 obl _ _ 5 марта мартъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 в въ ADP _ _ 8 case _ _ 7 14 14 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 пришли приити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 10 роботники работникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 11 суздал(ь)скои суздальский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 Сен(ь)ка Сенька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 14 Федоров Федоровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 володи{л._122}мерскои володимерский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 кр(е)стьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 19 Фет(ь)ка Фетька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 Левонтьев Левонтьевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 отпущены отпустити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 conj _ _ 23 июля июль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 24 в въ ADP _ _ 26 case _ _ 25 29 29 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 26 amod _ _ 26 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl:tmod _ _ 27 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-99 # text = А на перемену им пришли тово ж числа володимерскои Ивашка Федоров, а суздал(ь)скои Ивашка Трофимов, и оне живут в Кон(ь)кове. 1 А а CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 перемену перемѣна NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 пришли приити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 тово тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 ж же PART _ _ 6 advmod _ _ 8 числа число NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl:tmod _ _ 9 володимерскои володимерский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Ивашка Ивашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 11 Федоров Федоровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 а а CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 суздал(ь)скои суздальский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Ивашка Ивашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 conj _ _ 16 Трофимов Трофимовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 оне онѣ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 20 живут жити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 21 в въ ADP _ _ 22 case _ _ 22 Кон(ь)кове Коньково PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 20 obl _ _ 23 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-100 # text = А плотники пришли суздал(ь)скои Федотка Семенов, володимерскои Савка Ондреев в прошлом во 177-м июня в 27 де[нь]. 1 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 плотники плотникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 пришли приити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 суздал(ь)скои суздальский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Федотка Федотка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 6 Семенов Семеновъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 володимерскои володимерский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Савка Савка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 conj _ _ 10 Ондреев Ондрѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 прошлом прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 13 во въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 177-м 177-й ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 obl _ _ 15 июня июнь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 16 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 17 27 27 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 18 amod _ _ 18 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-101 # text = А им на перемену пришли июля в 27 де[нь] на перемену суздал(ь)скои Фролка Артемьев, из володимерскои не был. 1 А а CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 3 на на ADP _ _ 4 case _ _ 4 перемену перемѣна NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 пришли приити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 июля июль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 7 в въ ADP _ _ 9 case _ _ 8 27 27 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:tmod _ _ 10 на на ADP _ _ 11 case _ _ 11 перемену перемѣна NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 суздал(ь)скои суздальский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Фролка Фролка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 14 Артемьев Артемьевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 из изъ ADP _ _ 17 case _ _ 17 володимерскои володимерский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 18 не не PART _ Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 был быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 20 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-102 # text = А суздал(ь)скому Фролке на перемену пришол Куземка Тиханов, что бораны пригнал во 178-м сентября в 12 де[нь]. 1 А а CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 суздал(ь)скому суздальский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Фролке Фролка PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 iobj _ _ 4 на на ADP _ _ 5 case _ _ 5 перемену перемѣна NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 пришол приити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 Куземка Куземка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 Тиханов Тихановъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 что что SCONJ _ _ 12 mark _ _ 11 бораны баранъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 12 пригнал пригнати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 advcl _ _ 13 во въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 178-м 178-й ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 12 obl _ _ 15 сентября сентябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 16 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 17 12 12 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 18 amod _ _ 18 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-103 # text = А из володимерскои на Савкина места в плотники пришол Нестерка Куз(ь)мин з бораны же. 1 А а CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 из изъ ADP _ _ 3 case _ _ 3 володимерскои володимерский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 4 на на ADP _ _ 6 case _ _ 5 Савкина савкинъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 6 места мѣсто NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 7 в въ ADP _ _ 8 case _ _ 8 плотники плотникъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 9 пришол приити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 Нестерка Нестерка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 Куз(ь)мин Кузьминъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 з съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 бораны баранъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 14 же же PART _ _ 13 advmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-104 # text = А Кус(ь)ке Тиханову пришли на перемену суздал(ь)скои же кр(е)стьянин Агеика Семенов актября в 10 де[нь]. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 Кус(ь)ке Кузька PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 iobj _ _ 3 Тиханову Тихановъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 пришли приити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 на на ADP _ _ 6 case _ _ 6 перемену перемѣна NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 суздал(ь)скои суздальский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 8 же же PART _ _ 7 advmod _ _ 9 кр(е)стьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 10 Агеика Агѣйка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Семенов Семеновъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 актября октябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 10 10 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 15 amod _ _ 15 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:tmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-105 # text = Да из володимерскои д(е)р(е)вни на Нестерково места в плотники Артюшка пришли Михаилов тово ж числа. 1 Да да CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 из изъ ADP _ _ 4 case _ _ 3 володимерскои володимерский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 5 на на ADP _ _ 7 case _ _ 6 Нестерково нестерковъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 7 места мѣсто NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 8 в въ ADP _ _ 9 case _ _ 9 плотники плотникъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 10 Артюшка Артюшка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 пришли приити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 Михаилов Михайловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 13 тово тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 14 ж же PART _ _ 13 advmod _ _ 15 числа число NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl:tmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-106 # text = Всего суздал(ь)ских 4 ч(е)л(о)в(е)ка. 1 Всего весь DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 2 суздал(ь)ских суздальский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 3 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 ч(е)л(о)в(е)ка человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 root _ _ 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-107 # text = Володимерских 3 ч(е)л(о)в(е)ка. 1 Володимерских володимерский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 2 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod:gov _ _ 3 ч(е)л(о)в(е)ка человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 3 root _ _ 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-108 # text = {л._122_об.}Вологодцких: микулинских 6 ч(е)л(о)в(е)к первых, последних из Ми[ку]линскова 2 ч(е)л(о)в(е)ка, да из Назаркова ч(е)л(о)в(е)к. 1 {л._122_об.} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Вологодцких вологодский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 3 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 микулинских микулинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 5 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 ч(е)л(о)в(е)к человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 root _ _ 7 первых первый ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 6 amod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 последних послѣдний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 10 из изъ ADP _ _ 11 case _ _ 11 Ми[ку]линскова Микулинское PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 ч(е)л(о)в(е)ка человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 6 nmod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 15 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 16 из изъ ADP _ _ 17 case _ _ 17 Назаркова Назарково PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 ч(е)л(о)в(е)к человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 19 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-109 # text = Всего плотников вологодцких 9 ч(е)л(о)в(е)к. 1 Всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 5 advmod _ _ 2 плотников плотникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 вологодцких вологодский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 ч(е)л(о)в(е)к человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 root _ _ 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-110 # text = А роботников вологодцих микулинских 2 ч(е)л(о)в(е)ка, назарковскои ч(е)л(о)в(е)к. 1 А а CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 роботников работникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 вологодцих вологодский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 микулинских микулинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 5 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 ч(е)л(о)в(е)ка человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 6 root _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 назарковскои назарковский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 ч(е)л(о)в(е)к человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-111 # text = Всего вологодцких обеих д(е)р(е)в(е)нь плотников и роботников 12 ч(е)л(о)в(е)к. 1 Всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 9 advmod _ _ 2 вологодцких вологодский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 3 обеих оба NUM _ Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 4 nummod _ _ 4 д(е)р(е)в(е)нь деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 плотников плотникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 6 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 роботников работникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 ч(е)л(о)в(е)к человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 root _ _ 10 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-112 # text = И всего на Москве кр(е)стьян плотников и роботников вологодцких и суздал(ь)ских и володимерских 19 ч(е)л(о)в(е)к ноября по 14 де[нь]. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 5 advmod _ _ 3 на на ADP _ _ 4 case _ _ 4 Москве Москва PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 root _ _ 5 кр(е)стьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 6 плотников плотникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 7 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 роботников работникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 вологодцких вологодский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 10 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 суздал(ь)ских суздальский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 володимерских володимерский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 14 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 ч(е)л(о)в(е)к человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 16 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 17 по по ADP _ _ 19 case _ _ 18 14 14 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 19 amod _ _ 19 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:tmod _ _ 20 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-113 # text = Вологодцкиѣ роботники Васка Михаилов да Савка Овтамонов два ч(е)л(о)в(е)ка никулинских, да с ними ж отпущен челобитчик Ивашка Кондрат(ь)ев, да с ними ж отпущен плотник Алешка Павлов с Москвы ноября в 18 де[нь]. 1 Вологодцкиѣ вологодский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 роботники работникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 Васка Васька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Михаилов Михайловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 да да CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 Савка Савка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 7 Овтамонов Овтамоновъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 ч(е)л(о)в(е)ка человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 2 conj _ _ 10 никулинских никулинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 ними они PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 15 ж же PART _ _ 14 advmod _ _ 16 отпущен отпустити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj _ _ 17 челобитчик челобитчикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 18 Ивашка Ивашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Кондрат(ь)ев Кондратьевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 21 да да CCONJ _ _ 25 cc _ _ 22 с съ ADP _ _ 23 case _ _ 23 ними они PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obl _ _ 24 ж же PART _ _ 23 advmod _ _ 25 отпущен отпустити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 conj _ _ 26 плотник плотникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj:pass _ _ 27 Алешка Алешка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Павлов Павловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 с съ ADP _ _ 30 case _ _ 30 Москвы Москва PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 25 obl _ _ 31 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 32 в въ ADP _ _ 34 case _ _ 33 18 18 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 34 amod _ _ 34 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl:tmod _ _ 35 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-114 # text = Тово ж числа отпущен назарковскои кр(е)стьянин Тимошка Климонтов, да с ними ж отпущен назарковскои кр(е)стьянин Фет(ь)ка Щедра. 1 Тово тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 2 ж же PART _ _ 1 advmod _ _ 3 числа число NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl:tmod _ _ 4 отпущен отпустити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 назарковскои назарковский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 кр(е)стьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 7 Тимошка Тимошка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Климонтов Климонтовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 10 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 ними они PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 13 ж же PART _ _ 12 advmod _ _ 14 отпущен отпустити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 15 назарковскои назарковский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 кр(е)стьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 17 Фет(ь)ка Фетька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Щедра Щедра PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-115 # text = Ноября в 18 де[нь] отпущены суздал(ь)ских кр(е)стьян чатыре ч(е)л(о)в(е)ка{л._121_об.} Фролка Ортемьев с(ы)н с товарищи. 1 Ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 в въ ADP _ _ 4 case _ _ 3 18 18 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:tmod _ _ 5 отпущены отпустити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 суздал(ь)ских суздальский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 7 кр(е)стьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 8 чатыре четыре NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 ч(е)л(о)в(е)ка человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 10 {л._121_об.} _ X _ _ 11 dep _ _ 11 Фролка Фролка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 Ортемьев Ортемьевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 с(ы)н сынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 товарищи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-116 # text = Тово ж числа отпущены володимерские кр(е)стьяне Ортюшка Михаилов с товарищи три ч(е)л(о)в(е)ка. 1 Тово тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 2 ж же PART _ _ 1 advmod _ _ 3 числа число NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl:tmod _ _ 4 отпущены отпустити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 володимерские володимерский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 кр(е)стьяне крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 7 Ортюшка Ортюшка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Михаилов Михайловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 товарищи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 ч(е)л(о)в(е)ка человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 6 nmod _ _ 13 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-117 # text = {л._133}178-г(о) году ноября в 18 де(нь). 1 {л._133} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 18 18 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-118 # text = Роспис(ь), скол(ь)ко подвод на судно хлеб возит(ь), которое судно заморозил под Мячковым белевец Федор Микитин сын Сидорова. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 скол(ь)ко сколько NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 1 acl _ _ 4 подвод подвода NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 на на ADP _ _ 6 case _ _ 6 судно судно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 7 хлеб хлѣбъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 8 возит(ь) возити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 acl _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 которое который DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 det _ _ 11 судно судно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 12 заморозил заморозити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 13 под подъ ADP _ _ 15 case _ _ 14 Мячковым Мячково PROPN _ Case=Ins|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 15 белевец бѣлевецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 16 Федор Федоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Микитин Микитинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 сын сынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 19 Сидорова Сидоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-119 # text = Из дмитровскои д(е)р(е)вни 11 подвод, гавриковских кр(е)стьянских 6 подвод да боярскоя лошед(ь), изс Кан(ь)кова кр(е)стьянских 4 подводы да боярских 7 лошедеи; и всего кр(е)стьянских дмитровских и гавриковских и кон(ь)ковских 21 подвода. 1 Из изъ ADP _ _ 3 case _ _ 2 дмитровскои дмитровский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 11 11 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 подвод подвода NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 root _ _ 6 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 гавриковских гавриковский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 8 кр(е)стьянских крестьянский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 9 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 подвод подвода NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 11 да да CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 боярскоя боярский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 лошед(ь) лошадь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 15 изс изъ ADP _ _ 16 case _ _ 16 Кан(ь)кова Коньково PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 19 nmod _ _ 17 кр(е)стьянских крестьянский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 18 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 подводы подвода NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 conj _ _ 20 да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 21 боярских боярский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 22 7 7 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 лошедеи лошадь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 24 ; ; PUNCT _ _ 34 punct _ _ 25 и и CCONJ _ _ 34 cc _ _ 26 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 34 advmod _ _ 27 кр(е)стьянских крестьянский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 34 amod _ _ 28 дмитровских дмитровский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 34 amod _ _ 29 и и CCONJ _ _ 30 cc _ _ 30 гавриковских гавриковский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 31 и и CCONJ _ _ 32 cc _ _ 32 кон(ь)ковских коньковский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 33 21 21 NUM ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 34 nummod _ _ 34 подвода подвода NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 35 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-120 # text = Да боярских всево 8 подвод. 1 Да да CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 боярских боярский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 3 всево всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 5 advmod _ _ 4 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 подвод подвода NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 root _ _ 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-121 # text = И всего кр(е)стьянских и боярских 29 подвод. 1 И и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 7 advmod _ _ 3 кр(е)стьянских крестьянский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 4 и и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 боярских боярский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 6 29 29 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 подвод подвода NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 root _ _ 8 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-122 # text = И с теми подводами послан на судна Влас Федосеев да Ивашка Фомин с товарищи ноября в 19 де(нь). 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 с съ ADP _ _ 4 case _ _ 3 теми тотъ DET _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 подводами подвода NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 5 послан послати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 судна судно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 8 Влас Власъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 9 Федосеев Федосѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 да да CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 Ивашка Ивашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 12 Фомин Фоминъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 товарищи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 15 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 17 19 19 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 18 amod _ _ 18 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-123 # text = И с судна Власка да Ивашка Фомин привезли ржи 74 чети без четверика. 1 И и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 судна судно NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 4 Власка Власко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 да да CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 Ивашка Ивашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 7 Фомин Фоминъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 привезли привезти VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 74 74 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 obj _ _ 12 без безъ ADP _ _ 13 case _ _ 13 четверика четверикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-124 # text = Ноября в 20 день послан на судно с каменскими кр(е)стьяны Истратка Митин, а с ним десят(ь) подвод. 1 Ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 в въ ADP _ _ 4 case _ _ 3 20 20 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:tmod _ _ 5 послан послати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 судно судно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 8 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 9 каменскими каменский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 кр(е)стьяны крестьянинъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 11 Истратка Истратка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 12 Митин Митинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod _ _ 17 десят(ь) десять NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 подвод подвода NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 19 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-125 # text = И ноября в 21 де(нь) привез Истратка Микитин с каменскими крестьяны ржи 32 чети без полуосмины. 1 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 3 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 4 21 21 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:tmod _ _ 6 привез привезти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 Истратка Истратка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 Микитин Микитинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 10 каменскими каменский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 крестьяны крестьянинъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 12 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 32 32 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 чети четь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 6 obj _ _ 15 без безъ ADP _ _ 16 case _ _ 16 полуосмины полуосмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-126 # text = {л._133_об.}А каменские кр(е)стьяне на судно под Мячкова ездили одинова. 1 {л._133_об.} _ X _ _ 9 dep _ _ 2 А а CCONJ _ _ 9 cc _ _ 3 каменские каменский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 кр(е)стьяне крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 5 на на ADP _ _ 6 case _ _ 6 судно судно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 7 под подъ ADP _ _ 9 case _ _ 8 Мячкова Мячково PROPN _ Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 9 ездили ѣздити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 одинова одинова ADV _ Degree=Pos 9 advmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-127 # text = И ноября в 22 де(нь) привезли Влас да Ивашка Фомин з дмитровскими крестьяны да гавриковских три подводы да боярских лошедеи всего 20 подвод. 1 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 3 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 4 22 22 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:tmod _ _ 6 привезли привезти VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 Влас Власъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 да да CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 Ивашка Ивашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 10 Фомин Фоминъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 з съ ADP _ _ 13 case _ _ 12 дмитровскими дмитровский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 крестьяны крестьянинъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 14 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 15 гавриковских гавриковский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 16 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 подводы подвода NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 conj _ _ 18 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 боярских боярский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 лошедеи лошадь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 21 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 23 advmod _ _ 22 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 подвод подвода NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 24 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-128 # text = А ржи привезли 40 чети. 1 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 3 привезли привезти VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 40 40 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-129 # text = {л._139}178-г(о) году ноября в 20 де(нь). 1 {л._139} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 20 20 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-130 # text = Роспис(ь), что принето у чюбаровских и у марфинских и у папинских кр(е)стьян лаптеи и ужиш и конатов и веревок и осеи и лапат, с ково именем, что взято порознь. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 det _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 5 у у ADP _ _ 13 case _ _ 6 чюбаровских чубаровский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 7 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 у у ADP _ _ 9 case _ _ 9 марфинских марфинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 у у ADP _ _ 12 case _ _ 12 папинских папинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 13 кр(е)стьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 14 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 15 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 ужиш ужище NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 14 conj _ _ 17 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 конатов канатъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 19 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 веревок веревка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 21 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 осеи ось NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 23 и и CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 лапат лопата NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 с съ ADP _ _ 28 case _ _ 27 ково кто PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 28 det _ _ 28 именем имя NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 31 nsubj:pass _ _ 31 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 32 порознь порознь ADV _ Degree=Pos 31 advmod _ _ 33 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-131 # text = Да муки принето оржанои люцкои. 1 Да да CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-132 # text = Степки Маркатова взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да ужищо, да возжи, тежи, гужи, завертки, да две оси, да лопату, да две пучни лык да пучню мочал, да [о]глобли. 1 Степки Степка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 obl _ _ 2 Маркатова Маркатовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 root _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 осмухи осмуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 5 5 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 8 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 да да CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 ужищо ужище NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 возжи вожжи NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 тежи тяжъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 гужи гужъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 завертки завертка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 оси ось NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 7 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 да да CCONJ _ _ 27 cc _ _ 27 лопату лопата NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 29 да да CCONJ _ _ 31 cc _ _ 30 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 пучни пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 7 conj _ _ 32 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 31 nmod _ _ 33 да да CCONJ _ _ 34 cc _ _ 34 пучню пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 35 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 37 да да CCONJ _ _ 38 cc _ _ 38 [о]глобли оглобля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 39 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-133 # text = С Кандрашки Потапова взято с четверти 10 обувеи лаптеи, два ужища, двои возжи, двои гужи, двои тежи, двои завертки, да четыре оси, двои оглобли, да четыре лопаты, да четыре пучни лык, две пучни мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Кандрашки Кондрашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Потапова Потаповъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 ужища ужище NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Count 8 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 15 nummod _ _ 15 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 17 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 15 nummod:gov _ _ 18 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 8 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 21 nummod _ _ 21 тежи тяжъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 8 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 24 nummod _ _ 24 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 да да CCONJ _ _ 28 cc _ _ 27 четыре четыре NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 28 nummod:gov _ _ 28 оси ось NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 31 nummod _ _ 31 оглобли оглобля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 32 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 33 да да CCONJ _ _ 35 cc _ _ 34 четыре четыре NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 лопаты лопата NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 36 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 37 да да CCONJ _ _ 39 cc _ _ 38 четыре четыре NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 39 nummod:gov _ _ 39 пучни пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 40 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 39 nmod _ _ 41 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 42 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 43 nummod:gov _ _ 43 пучни пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 44 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 43 nmod _ _ 45 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-134 # text = З Давытки Федорова взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да ужищо, да возжи, да гужи, да тежи, да завертки, две оси до оглобли, две лопаты, две пучни лык да пучня мочал. 1 З съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Давытки Давытка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Федорова Федоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ужищо ужище NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 возжи вожжи NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 гужи гужъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 тежи тяжъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 завертки завертка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 оси ось NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 28 до до ADP _ _ 29 case _ _ 29 оглобли оглобля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 31 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 лопаты лопата NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 34 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 35 пучни пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 36 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 да да CCONJ _ _ 38 cc _ _ 38 пучня пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj _ _ 39 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 40 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-135 # text = С Левки Екимова взято с четверти 10 обувеи лаптеи, два ужища, двои возжи, двои гужи, двои тежи, двои завертки, четыре оси, двои оглобли, да четыре лопаты, четыре пучни лык, две пучни мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Левки Левка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Екимова Екимовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 ужища ужище NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Count 8 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 15 nummod _ _ 15 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 18 nummod:gov _ _ 18 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 8 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 21 nummod _ _ 21 тежи тяжъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 8 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 24 nummod _ _ 24 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 четыре четыре NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 оси ось NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 29 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 30 nummod:gov _ _ 30 оглобли оглобля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 31 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 32 да да CCONJ _ _ 34 cc _ _ 33 четыре четыре NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 34 лопаты лопата NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 35 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 36 четыре четыре NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 37 nummod:gov _ _ 37 пучни пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 38 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 37 nmod _ _ 39 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 40 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 41 nummod:gov _ _ 41 пучни пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 42 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 41 nmod _ _ 43 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-136 # text = С Фомки Холина взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да ужищо, да возжи, да гужи, да тежи, да завертки, дво[и] оси, оглобли, две лопаты, две пучни лык, пучню мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фомки Фомка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Холина Холинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ужищо ужище NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 тежи тяжъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 дво[и] двое NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 27 nummod _ _ 27 оси ось NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 оглобли оглобля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 30 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 31 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 лопаты лопата NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 пучни пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 36 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 38 пучню пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 39 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 40 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-137 # text = С Харлашки Борисова взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да ужищо, да возжи, да гужи, да тежи, да завертки, дво[и] оси, оглобли, две лопаты, две пучни лык, пучню мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Харлашки Харлашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Борисова Борисовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ужищо ужище NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 тежи тяжъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 дво[и] двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 27 nummod _ _ 27 оси ось NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 оглобли оглобля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 30 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 31 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 лопаты лопата NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 пучни пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 36 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 38 пучню пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 39 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 40 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-138 # text = С Ывашки Антипова взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да ужищо да возжи, да гужи, да тежи, да завертки, две оси, оглобли, две лопаты, две пучни лык да пучню мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ывашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Антипова Антиповъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ужищо ужище NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 тежи тяжъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 оси ось NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 оглобли оглобля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 лопаты лопата NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 32 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 33 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 34 пучни пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 35 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 да да CCONJ _ _ 37 cc _ _ 37 пучню пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 38 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 37 nmod _ _ 39 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-139 # text = С Ывашки Павлова взято с четверти 10 обувеи лаптеи, да двои ужища, двои возжи, двои гужи, двои тежи, двои завертки, четыре оси,{л._140} двои оглобли, четыре лопаты, четыре пучни лык, две пучни мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ывашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Павлова Павловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Sets 13 nummod _ _ 13 ужища ужище NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Count 8 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 16 nummod:gov _ _ 16 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 19 nummod _ _ 19 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 8 conj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 22 nummod:gov _ _ 22 тежи тяжъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 8 conj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 25 nummod:gov _ _ 25 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 26 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 27 четыре четыре NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 28 nummod:gov _ _ 28 оси ось NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 30 {л._140} _ X _ _ 32 dep _ _ 31 двои двое NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Sets 32 nummod:gov _ _ 32 оглобли оглобля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 четыре четыре NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 лопаты лопата NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 36 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 37 четыре четыре NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 38 nummod:gov _ _ 38 пучни пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 39 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 40 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 41 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 42 nummod:gov _ _ 42 пучни пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 43 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 42 nmod _ _ 44 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-140 # text = С Кандрашки Сафонова взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да ужищо, да возжи, да гужи, да тежи, да завертки, две оси, оглобли, две лопаты, две пучни лык да пучню мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Кандрашки Кондрашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Сафонова Сафоновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ужищо ужище NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 тежи тяжъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 оси ось NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 оглобли оглобля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 30 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 31 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 лопаты лопата NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 пучни пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 36 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 да да CCONJ _ _ 38 cc _ _ 38 пучню пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj _ _ 39 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 40 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-141 # text = С Кондрашки Солов(ь)ева взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да ужищо, да возжи, да гужи, да тежи, да завертки, две оси, оглобли, две лопаты, две пучни лык да пучню [мо]чал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Кондрашки Кондрашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Солов(ь)ева Соловьевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ужищо ужище NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 тежи тяжъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 оси ось NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 оглобли оглобля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 30 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 31 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 лопаты лопата NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 пучни пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 36 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 да да CCONJ _ _ 38 cc _ _ 38 пучню пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj _ _ 39 [мо]чал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ _ 40 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-142 # text = С Лазорка Васил(ь)ева взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да ужищо да возжи, да гужи, да тежи, да [з]авертки, две оси, оглобли, две лопаты, две пучни лык да пучню мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Лазорка Лазорко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Васил(ь)ева Васильевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ужищо ужище NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 возжи вожжи NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 гужи гужъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 тежи тяжъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 [з]авертки завертка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 оси ось NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 оглобли оглобля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 лопаты лопата NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 32 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 33 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 34 пучни пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 35 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 да да CCONJ _ _ 37 cc _ _ 37 пучню пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 38 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 37 nmod _ _ 39 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-143 # text = С Андрюшки Пана взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да возжи, да ужищо, да гужи, да тежи, да завертки, две оси, оглобли, две лопаты, две пучни лык да пучню мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Андрюшки Андрюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Пана Панъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 ужищо ужище NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 тежи тяжъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 оси ось NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 оглобли оглобля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 30 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 31 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 лопаты лопата NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 пучни пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 36 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 да да CCONJ _ _ 38 cc _ _ 38 пучню пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj _ _ 39 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 40 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-144 # text = С Кленки взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да ужищо, да возжи, да гужи, да тежи, да завертки, две оси, оглобли, две лопаты, две пучни лык да пучню мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Кленки Кленка PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 3 obl _ _ 3 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 8 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 да да CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 ужищо ужище NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 тежи тяжъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 оси ось NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 conj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 оглобли оглобля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 лопаты лопата NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 conj _ _ 32 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 33 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 34 пучни пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 conj _ _ 35 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 да да CCONJ _ _ 37 cc _ _ 37 пучню пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 38 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 37 nmod _ _ 39 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-145 # text = С Куски Микулаева взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да ужищо, да возжи, да гужи, да тежи, да завертки, две оси, оглобли, две лопаты, две пучни лык, пучню мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Куски Куска PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Микулаева Микулаевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ужищо ужище NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 возжи вожжи NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 гужи гужъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 тежи тяжъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 завертки завертка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 оси ось NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 оглобли оглобля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 30 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 31 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 лопаты лопата NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 пучни пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 36 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 38 пучню пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 39 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 40 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-146 # text = С Куски Климова взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да ужищо, да возжи, да гужи, да тежи, да завертки, две оси, оглобли, две лопаты, две пучни лык, пучню мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Куски Куска PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Климова Климовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ужищо ужище NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 тежи тяжъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 завертки завертка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 оси ось NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 оглобли оглобля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 30 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 31 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 лопаты лопата NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 пучни пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 36 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 38 пучню пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 39 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 40 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-147 # text = С Назарки Иванова взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да ужищо, да возжи, да гужи, да тежи, да завертки, две оси, оглобли, две лопаты, две пучни лык, пучню мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Назарки Назарка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Иванова Ивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ужищо ужище NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 тежи тяжъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 оси ось NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 оглобли оглобля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 30 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 31 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 лопаты лопата NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 пучни пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 36 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 38 пучню пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 39 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 40 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-148 # text = С Ывашки Обалакая взято с осмухи 5 обувеи лаптеи, да ужищо да возжи, да гужи, да тежи, да завертки, две оси, оглобли, две лопаты, две пучни лык, пучню мочал. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ывашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Обалакая Обалакай PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ужищо ужище NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 тежи тяжъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 оси ось NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 оглобли оглобля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 лопаты лопата NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 32 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 33 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 34 пучни пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 35 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 37 пучню пучня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 38 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 37 nmod _ _ 39 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-149 # text = Да с них же со кр(е)стьян взято масла коров(ь)я кадка не полна, трет(ь) катки, а весу в неи и з деревом полтора пуда. 1 Да да CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 4 же же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 со съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 кр(е)стьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 7 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 8 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 коров(ь)я коровий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 8 amod _ _ 10 кадка кадка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 11 не не PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 полна полный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 трет(ь) треть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 15 катки кадка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 17 а а CCONJ _ _ 25 cc _ _ 18 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 19 в въ ADP _ _ 20 case _ _ 20 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl _ _ 21 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 з съ ADP _ _ 23 case _ _ 23 деревом дерево NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 24 полтора полтора NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 25 nummod:gov _ _ 25 пуда пудъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 26 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-150 # text = {л._141}Да три коната: кон[а]т ис Чюбарова, да конат из Марфина, да конат с Папина, а мерою в них по дватцати сажен. 1 {л._141} _ X _ _ 4 dep _ _ 2 Да да CCONJ _ _ 4 cc _ _ 3 три трие NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 коната канатъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 root _ _ 5 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 кон[а]т канатъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 ис изъ ADP _ _ 8 case _ _ 8 Чюбарова Чубарово PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 да да CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 конат канатъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 из изъ ADP _ _ 13 case _ _ 13 Марфина Марфино PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 конат канатъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 17 с съ ADP _ _ 18 case _ _ 18 Папина Папино PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 а а CCONJ _ _ 23 cc _ _ 21 мерою мѣра NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 22 в въ ADP _ _ 23 case _ _ 23 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 conj _ _ 24 по по ADP _ _ 26 case _ _ 25 дватцати двадцать NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 сажен сажень NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 nsubj _ _ 27 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-151 # text = Да пят(ь)сот дватцат(ь) скал. 1 Да да CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 пят(ь)сот пятьсотъ NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 3 compound _ _ 3 дватцат(ь) двадцать NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 скал скала NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-152 # text = И всего по росписи принето 100 обувеи лаптеи, да 19 ужищ, да 19 возжи, да 19 гужи, да 19 тежи, да 19 завертки, да 40 осеи, да 40 оглобел(ь), да 39 лапат, да 40 пучен лык,{л._141_об.} да 21 пучня мочал. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 5 advmod _ _ 3 по по ADP _ _ 4 case _ _ 4 росписи роспись NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 100 100 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 8 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 ужищ ужище NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 тежи тяжъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 да да CCONJ _ _ 28 cc _ _ 27 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod:gov _ _ 28 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 conj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 30 да да CCONJ _ _ 32 cc _ _ 31 40 40 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 осеи ось NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 34 да да CCONJ _ _ 36 cc _ _ 35 40 40 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 36 nummod:gov _ _ 36 оглобел(ь) оглобля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 37 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 38 да да CCONJ _ _ 40 cc _ _ 39 39 39 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 40 nummod:gov _ _ 40 лапат лопата NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 41 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 42 да да CCONJ _ _ 44 cc _ _ 43 40 40 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 44 nummod:gov _ _ 44 пучен пучня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 45 лык лыко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 44 nmod _ _ 46 , , PUNCT _ _ 50 punct _ _ 47 {л._141_об.} _ X _ _ 50 dep _ _ 48 да да CCONJ _ _ 50 cc _ _ 49 21 21 ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 50 amod _ _ 50 пучня пучня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 51 мочал мочало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 50 nmod _ _ 52 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-153 # text = Муки арженои люцкои 37 чети с асминою в два верха, да верхов с тринатцат(ь) чети 4 чети с асминою в один верх, да тои же муки людем месечины дано 13 чети вровень. 1 Муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 2 арженои ржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 4 37 37 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 асминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 5 nmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 верхов верхъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 14 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 15 тринатцат(ь) тринадцать NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 17 4 4 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 чети четь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 5 conj _ _ 19 с съ ADP _ _ 20 case _ _ 20 асминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 в въ ADP _ _ 23 case _ _ 22 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 24 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 25 да да CCONJ _ _ 31 cc _ _ 26 тои тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 28 det _ _ 27 же же PART _ _ 26 advmod _ _ 28 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 29 людем человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 31 iobj _ _ 30 месечины мѣсячина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 32 13 13 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 33 nummod:gov _ _ 33 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj:pass _ _ 34 вровень вровень ADV _ Degree=Pos 33 advmod _ _ 35 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-154 # text = Яблак смерено 4 чети с асминою и с четвериком. 1 Яблак яблоко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 2 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 3 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 2 nsubj:pass _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 асминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 четвериком четверикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-155 # text = Да з деловых людеи взято масла коров(ь)я. 1 Да да CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 з съ ADP _ _ 4 case _ _ 3 деловых дѣловой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 людеи человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 5 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 7 коров(ь)я коровий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-156 # text = С Янюка Осипова взято кринка масла коров(ь)я, а весу и с черепом 18 гривенок, а донят(ь) стол(ь)ко ж. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Янюка Янюкъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Осипова Осиповъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 кринка кринка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 6 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 коров(ь)я коровий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 9 а а CCONJ _ _ 15 cc _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 11 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 черепом черепъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 18 18 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 донят(ь) доняти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 19 стол(ь)ко столько NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 18 obj _ _ 20 ж же PART _ _ 19 advmod _ _ 21 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-157 # text = С Серешки Конюха взято кринка масла коров(ь)я, а весу в неи и с черепом 27 гривенок, а донят(ь) 13 гривенок. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Серешки Серешка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Конюха Конюхъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 кринка кринка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 6 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 коров(ь)я коровий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 9 а а CCONJ _ _ 17 cc _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 13 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 черепом черепъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 16 27 27 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 а а CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 донят(ь) доняти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 21 13 13 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 23 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-158 # text = З Гришки з деловова человека взято кринка масла коров(ь)я, а весу в неи и с черепом 25 гривенок, данят(ь) 15 гривенок. 1 З съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Гришки Гришка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 3 з съ ADP _ _ 5 case _ _ 4 деловова дѣловой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 человека человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 7 кринка кринка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 коров(ь)я коровий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 8 amod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 11 а а CCONJ _ _ 19 cc _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 13 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl _ _ 15 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 16 с съ ADP _ _ 17 case _ _ 17 черепом черепъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 18 25 25 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 данят(ь) доняти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 22 15 15 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 24 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-159 # text = С Ывашки Бабкина взято кринка масла коров(ь)я, а весу в неи и с черепом 25гри<noindex><i>{л._140_об.}</i></noindex>венок, донят(ь) 15 гривенок. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ывашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Бабкина Бабкинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 кринка кринка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 6 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 коров(ь)я коровий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 9 а а CCONJ _ _ 17 cc _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 13 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 черепом черепъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 16 25 25 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 гри{л._140_об.}венок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 донят(ь) доняти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 20 15 15 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 obj _ _ 22 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-160 # text = С матери ево с [А]гаф(ь)и взято кринка масла, а весу в неи и с черепом 25 гривенок, донят(ь) 15 гривенок. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 матери мать NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 3 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 det _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 [А]гаф(ь)и Агафья PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 6 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 7 кринка кринка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 10 а а CCONJ _ _ 18 cc _ _ 11 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 12 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl _ _ 14 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 черепом черепъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 17 25 25 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 донят(ь) доняти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 21 15 15 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 23 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-161 # text = Да с них же з деловых людеи взято 22 сыра. 1 Да да CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 4 же же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 з съ ADP _ _ 7 case _ _ 6 деловых дѣловой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 людеи человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 8 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 9 22 22 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 сыра сыръ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 8 nsubj:pass _ _ 11 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-162 # text = На л. 139 об. запись:178-г(о) году ноября в 22 де(нь). 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 л. листъ NOUN _ Abbr=Yes 2 root _ _ 3 139 139 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 4 об. оборотъ NOUN _ Abbr=Yes 5 nummod:gov _ _ 5 запись запись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 11 22 22 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-163 # text = {л._150}178-г(о) году ноября в 22 день привез Молафеи Тимофеев да староста Сидор Климов пять сукон сермяжных прошлого 177-г(о) году: в первом 10 аршин, в дву сукнах по 9 аршин, в четвертом восмь аршин, в пятом полосма аршина. 1 {л._150} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 22 22 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 привез привезти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 9 Молафеи Малафѣй PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 Тимофеев Тимофѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 староста староста NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 13 Сидор Сидоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Климов Климовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 пять пять NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 сукон сукно NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 17 сермяжных сермяжный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 18 прошлого прошлый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 19 177-г(о) 177-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 20 amod _ _ 20 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 : : PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 в въ ADP _ _ 23 case _ _ 23 первом первый ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 8 parataxis _ _ 24 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 26 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 27 в въ ADP _ _ 29 case _ _ 28 дву два NUM _ Case=Loc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 сукнах сукно NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 23 conj _ _ 30 по по ADP _ _ 32 case _ _ 31 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 в въ ADP _ _ 35 case _ _ 35 четвертом четвертый ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 23 conj _ _ 36 восмь восемь NUM _ Case=Loc|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 37 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nsubj _ _ 38 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 39 в въ ADP _ _ 40 case _ _ 40 пятом пятый ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 23 conj _ _ 41 полосма полъ-осма NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 42 nummod:gov _ _ 42 аршина аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 40 nsubj _ _ 43 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-164 # text = Всего 43 аршина с полуаршином. 1 Всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 2 43 43 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod:gov _ _ 3 аршина аршинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 3 root _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 полуаршином поларшина NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-165 # text = Три сукна марфинских: в дву сукнах по 9 аршин, в трет(ь)ем 10 аршин. 1 Три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod:gov _ _ 2 сукна сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Count 2 root _ _ 3 марфинских марфинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod _ _ 4 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 дву два NUM _ Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 сукнах сукно NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 2 parataxis _ _ 8 по по ADP _ _ 10 case _ _ 9 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 трет(ь)ем третий ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 conj _ _ 14 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 16 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-166 # text = Всего 28 аршин. 1 Всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 2 28 28 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod:gov _ _ 3 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-167 # text = {л._137}178-г(о) году ноября в 22 де[нь] сказал Влас Федосеев, умолотил боярскова всякова еровова хлеба. 1 {л._137} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 22 22 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 9 Влас Власъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 Федосеев Федосѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 умолотил умолотити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 13 боярскова боярский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 14 всякова всякий DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 16 det _ _ 15 еровова яровой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 хлеба хлѣбъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-168 # text = Боярскои пшеницы вымолотил 4 чети с полуосминою. 1 Боярскои боярский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 пшеницы пшеница NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 3 вымолотил вымолотити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 4 4 4 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 чети четь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 3 obj _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 полуосминою полуосмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-169 # text = Ечменю вымолотил 3 чети и 3 четверика. 1 Ечменю ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 вымолотил вымолотити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 3 3 3 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 чети четь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 2 obj _ _ 5 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 3 3 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 четверика четверикъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 4 conj _ _ 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-170 # text = Овса вымолотил лутчева 16 чети с осминою да зеленова овса чистова вымолотил 4 чети, тово ж овса взято невеикою 6 чети. 1 Овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 2 вымолотил вымолотити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 3 лутчева лучший ADJ _ Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 4 16 16 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 9 зеленова зеленый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 11 чистова чистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 вымолотил вымолотити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 13 4 4 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 чети четь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 12 obj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 тово тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 17 ж же PART _ _ 16 advmod _ _ 18 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 19 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj _ _ 20 невеикою невѣйка NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 21 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nsubj:pass _ _ 23 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-171 # text = Да гороху вымолотил три полуосмины, семени конопляно[ва] полосмины, да семени алленова полосмины. 1 Да да CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 гороху горохъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj _ _ 3 вымолотил вымолотити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 три трие NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 полуосмины полуосмина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 3 obj _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 семени сѣмя NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 8 конопляно[ва] конопляный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 полосмины полосмины NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 семени сѣмя NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 13 алленова льняной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 полосмины полосмины NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-172 # text = Да он же сказал, что свез (с) своеи земли хлеба Михаила Челищева, что он сеел на нашеи земле, и что он тово еровова хлеба вымолотил. 1 Да да CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 он онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 же же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 что что SCONJ _ _ 7 mark _ _ 7 свез свезти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 ccomp _ _ 8 (с) съ ADP _ _ 10 case _ _ 9 своеи свой DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 10 земли земля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 хлеба хлѣбъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 12 Михаила Михаилъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 Челищева Челищевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 17 obj _ _ 16 он онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 сеел сѣяти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 18 на на ADP _ _ 20 case _ _ 19 нашеи нашъ DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 20 земле земля NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 22 и и CCONJ _ _ 28 cc _ _ 23 что что SCONJ _ _ 28 mark _ _ 24 он онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 25 тово тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 26 еровова яровой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 хлеба хлѣбъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 28 вымолотил вымолотити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 29 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-173 # text = Пшеницы вымолотил ис пети хресцов полтрет(ь)я четверика. 1 Пшеницы пшеница NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 2 вымолотил вымолотити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 3 ис изъ ADP _ _ 4 case _ _ 4 пети пять NUM _ Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 хресцов хрестецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 6 полтрет(ь)я полтретья NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 7 nummod:gov _ _ 7 четверика четверикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-174 # text = Овса вымолотил из дву копен с хресцом 2 чети. 1 Овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 2 вымолотил вымолотити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 3 из изъ ADP _ _ 5 case _ _ 4 дву два NUM _ Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 копен копна NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 хресцом хрестецъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 2 2 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 чети четь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 2 obj _ _ 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-175 # text = {л._129_об.}178-г(о) году ноября в 23 де(нь). 1 {л._129_об.} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 23 23 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-176 # text = Послано в Белев с Семеном Фоминым с товарищи два куба винных: в первом весу, уши медные, 30 гривенок, другои, уши железные, весу 25 гривенок; да две трубы: в однои весу, каторая покороча, весу 6 гривенок, а в другои, которая подоле, весу 5гри<noindex><i>{л._130_об.}</i></noindex>венок с чет(ь)ю. 1 Послано послати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 2 в въ ADP _ _ 3 case _ _ 3 Белев Бѣлевъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 Семеном Семенъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 obl _ _ 6 Фоминым Фоминъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 товарищи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 куба кубъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 1 nsubj:pass _ _ 11 винных винный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 : : PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 первом первый ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 21 obl _ _ 15 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 18 nsubj _ _ 18 медные мѣдный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 21 parataxis _ _ 19 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 20 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 parataxis _ _ 22 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 23 другои другой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 30 nsubj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 уши ухо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 26 nsubj _ _ 26 железные желѣзный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 30 parataxis _ _ 27 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 28 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 29 25 25 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod:gov _ _ 30 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj _ _ 31 ; ; PUNCT _ _ 34 punct _ _ 32 да да CCONJ _ _ 34 cc _ _ 33 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 34 трубы труба NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 35 : : PUNCT _ _ 45 punct _ _ 36 в въ ADP _ _ 37 case _ _ 37 однои одинъ NUM ANUM Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 45 obl _ _ 38 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 43 reparandum _ _ 39 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 40 каторая который DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 41 det _ _ 41 покороча короткий ADJ _ Degree=Cmp 37 acl:relcl _ _ 42 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 43 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 nsubj _ _ 44 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 45 nummod:gov _ _ 45 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 parataxis _ _ 46 , , PUNCT _ _ 56 punct _ _ 47 а а CCONJ _ _ 56 cc _ _ 48 в въ ADP _ _ 49 case _ _ 49 другои другой DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 56 obl _ _ 50 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 51 которая который DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 52 nsubj _ _ 52 подоле долгий ADJ _ Degree=Cmp 49 acl:relcl _ _ 53 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 54 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 56 nsubj _ _ 55 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 56 nummod:gov _ _ 56 гри{л._130_об.}венок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 45 conj _ _ 57 с съ ADP _ _ 58 case _ _ 58 чет(ь)ю четь NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 56 nmod _ _ 59 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-177 # text = Да ему ж велено взят(ь) ис Чюбарова шерсти 32 гривенки да 25 поярков. 1 Да да CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 3 ж же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 велено велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 взят(ь) взяти VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 6 ис изъ ADP _ _ 8 case _ _ 7 Чюбарова Чубарово PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 8 шерсти шерсть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 32 32 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 гривенки гривенка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 да да CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 25 25 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 поярков поярокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-178 # text = {л._156}178-г(о) году ноября в 28 де[нь]. 1 {л._156} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 28 28 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-179 # text = Роспис(ь), что в остатках сукна мерою: краснова три аршина семь вершков, зеленова пят(ь) аршин без чети, голубова пят(ь) аршин без дву вершков. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 det _ _ 4 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 5 остатках остатокъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 1 acl:relcl _ _ 6 сукна сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 мерою мѣра NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 краснова красный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 аршина аршинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 12 семь семь NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 вершков вершокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 зеленова зеленый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 пят(ь) пять NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 18 без безъ ADP _ _ 19 case _ _ 19 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 голубова голубой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 пят(ь) пять NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 24 без безъ ADP _ _ 26 case _ _ 25 дву два NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 вершков вершокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-180 # text = {л._92}178-г(о) году ноября в … де(нь). 1 {л._92} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 … … PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-181 # text = Роспис(ь), что велет(ь) изготовит(ь) запасу и солоду обростит(ь) затепло в Назаркове з д(е)р(е)внями: солоду арженова 10 чети, солоду ячнова 10 чети, солоду овсянова 10 чети, а преж(ь) сево велено обростит(ь) по 20 чети всяког(о) солоду, и роспис(ь) послано, и по сеи росписи убавит(ь) велено по десяти чети всякого солоду, а ростит(ь) бы хлеб доброи. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 det _ _ 4 велет(ь) велѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 1 acl _ _ 5 изготовит(ь) изготовити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 advcl _ _ 6 запасу запасъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 обростит(ь) обростити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 10 затепло затепло ADV _ Degree=Pos 9 advmod _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 Назаркове Назарково PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 13 з съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 д(е)р(е)внями деревня NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 12 appos _ _ 15 : : PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 17 арженова ржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 20 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 21 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 22 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 26 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 27 овсянова овсяный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod:gov _ _ 29 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 30 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 31 а а CCONJ _ _ 34 cc _ _ 32 преж(ь) преже ADP _ _ 33 case _ _ 33 сево сие PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 34 obl _ _ 34 велено велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj _ _ 35 обростит(ь) обростити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 34 xcomp _ _ 36 по по ADP _ _ 38 case _ _ 37 20 20 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 38 nummod _ _ 38 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 35 obj _ _ 39 всяког(о) всякий DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 40 det _ _ 40 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 41 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 42 и и CCONJ _ _ 44 cc _ _ 43 роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 44 nsubj:pass _ _ 44 послано послати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 34 conj _ _ 45 , , PUNCT _ _ 51 punct _ _ 46 и и CCONJ _ _ 51 cc _ _ 47 по по ADP _ _ 49 case _ _ 48 сеи сей DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 49 det _ _ 49 росписи роспись NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 51 obl _ _ 50 убавит(ь) убавити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 51 xcomp _ _ 51 велено велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 44 conj _ _ 52 по по ADP _ _ 54 case _ _ 53 десяти десять NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 54 nummod _ _ 54 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 50 obj _ _ 55 всякого всякий DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 56 det _ _ 56 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 54 nmod _ _ 57 , , PUNCT _ _ 59 punct _ _ 58 а а CCONJ _ _ 59 cc _ _ 59 ростит(ь) растити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 50 conj _ _ 60 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 59 aux _ _ 61 хлеб хлѣбъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 59 obj _ _ 62 доброи добрый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod _ _ 63 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-182 # text = А на вино обростит(ь) на пят(ь)десят ведер, а курит(ь) велено самим кр(е)стьяном, а не наимыват(ь). 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 вино вино NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 4 обростит(ь) обростити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 на на ADP _ _ 7 case _ _ 6 пят(ь)десят пятьдесятъ NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 ведер ведро NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 а а CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 курит(ь) курити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 11 велено велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 12 самим самъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 13 det _ _ 13 кр(е)стьяном крестьянинъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 iobj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 а а CCONJ _ _ 17 cc _ _ 16 не не PART _ Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 наимыват(ь) наимывати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 10 conj _ _ 18 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-183 # text = А в Микулинском з д(е)р(е)внями велено обростит(ь) солоду затепло ж: арженова 10 чети, ячнова 10 чети, овсянова солоду 10 чети, а велено была зимним путем в то места стол(ь)ко ж ржи и ечменю и овса взят(ь) из Назаркова. 1 А а CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 3 Микулинском микулинский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 4 з съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 д(е)р(е)внями деревня NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 6 велено велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 7 обростит(ь) обростити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 8 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 9 затепло затепло ADV _ Degree=Pos 7 advmod _ _ 10 ж же PART _ _ 9 advmod _ _ 11 : : PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 арженова ржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 овсянова овсяный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 22 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 а а CCONJ _ _ 26 cc _ _ 26 велено велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 27 была быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 aux _ _ 28 зимним зимний ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 путем путь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 40 obl _ _ 30 в въ ADP _ _ 32 case _ _ 31 то тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 32 места мѣсто NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 40 obl _ _ 33 стол(ь)ко столько NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 34 ж же PART _ _ 33 advmod _ _ 35 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 obj _ _ 36 и и CCONJ _ _ 37 cc _ _ 37 ечменю ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 38 и и CCONJ _ _ 40 cc _ _ 39 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 obj _ _ 40 взят(ь) взяти VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 26 xcomp _ _ 41 из изъ ADP _ _ 42 case _ _ 42 Назаркова Назарково PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 40 obl _ _ 43 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-184 # text = И будет не имали по се число и не ростили а Никулинском, а похотят ныне, пришод из Никулинскова, обростит(ь) в Назаркове, и им велет(ь) пришод обростит(ь) в Назаркове, чем возит(ь) лишнея. 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 не не PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 имали имати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 по по ADP _ _ 7 case _ _ 6 се сей DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 число число NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl:tmod _ _ 8 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 не не PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 ростили растити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 11 а въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 Никулинском Никулинское PROPN _ Case=Ins|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 а а CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 похотят похотѣти VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 16 ныне нынѣ ADV _ Degree=Pos 15 advmod _ _ 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 пришод приити VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj _ _ 19 из изъ ADP _ _ 20 case _ _ 20 Никулинскова Никулинское PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 18 obl _ _ 21 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 22 обростит(ь) обростити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 18 conj _ _ 23 в въ ADP _ _ 24 case _ _ 24 Назаркове Назарково PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 22 obl _ _ 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 и и CCONJ _ _ 28 cc _ _ 27 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 iobj _ _ 28 велет(ь) велѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 22 conj _ _ 29 пришод приити VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 30 advcl _ _ 30 обростит(ь) обростити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 28 xcomp _ _ 31 в въ ADP _ _ 32 case _ _ 32 Назаркове Назарково PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 30 obl _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 чем что PRON _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 35 iobj _ _ 35 возит(ь) возити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 28 advcl _ _ 36 лишнея лишний ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 35 obj _ _ 37 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-185 # text = А велет(ь) ростит(ь) доброи хлеб, а не худои. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 велет(ь) велѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 3 advcl _ _ 3 ростит(ь) растити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 3 root _ _ 4 доброи добрый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 хлеб хлѣбъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 7 а а CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 не не PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 худои худой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 10 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-186 # text = {л._228}178-г(о) году декабря в 2 де(нь). 1 {л._228} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 2 2 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-187 # text = Роспис(ь), что худова железа послат(ь) и в Курилова: мелкова худова железа в укозшке[sic] 2 пуда; да в горшке тово ж худова [же]леза 25 гривенок, оп[р]ич(ь) горшка, а горшок не вешан; да мяхкова железа, что от калимаки и сабли пуд десят(ь) гривенок; да худова железа 2 косы; да трои железа ножные, у отнех трупки нет, да железа рушные, и те железа ножные и рушные починит(ь). 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 det _ _ 4 худова худой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 железа желѣзо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 6 послат(ь) послати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 acl _ _ 7 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 в въ ADP _ _ 9 case _ _ 9 Курилова Курилово PROPN _ Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 10 : : PUNCT _ _ 18 punct _ _ 11 мелкова мѣлкий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 12 худова худой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 железа желѣзо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 14 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 15 укозшке _ NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 [sic] sic X _ _ 15 dep _ _ 17 2 2 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 пуда пудъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 6 obj _ _ 19 ; ; PUNCT _ _ 28 punct _ _ 20 да да CCONJ _ _ 28 cc _ _ 21 в въ ADP _ _ 22 case _ _ 22 горшке горшокъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 23 тово тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 24 ж же PART _ _ 23 advmod _ _ 25 худова худой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 [же]леза желѣзо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 27 25 25 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod:gov _ _ 28 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 оп[р]ич(ь) опричь ADP _ _ 31 case _ _ 31 горшка горшокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 33 а а CCONJ _ _ 36 cc _ _ 34 горшок горшокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj:pass _ _ 35 не не PART _ Polarity=Neg 36 advmod _ _ 36 вешан вѣшати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 28 conj _ _ 37 ; ; PUNCT _ _ 47 punct _ _ 38 да да CCONJ _ _ 47 cc _ _ 39 мяхкова мягкий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ _ 40 железа желѣзо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 47 nmod _ _ 41 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 42 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 44 nsubj _ _ 43 от отъ ADP _ _ 44 case _ _ 44 калимаки калимака NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 acl _ _ 45 и и CCONJ _ _ 46 cc _ _ 46 сабли сабля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 conj _ _ 47 пуд пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 48 десят(ь) десять NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 49 nummod:gov _ _ 49 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 conj _ _ 50 ; ; PUNCT _ _ 55 punct _ _ 51 да да CCONJ _ _ 55 cc _ _ 52 худова худой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 53 amod _ _ 53 железа желѣзо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 55 nmod _ _ 54 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 55 nummod:gov _ _ 55 косы коса NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 18 conj _ _ 56 ; ; PUNCT _ _ 59 punct _ _ 57 да да CCONJ _ _ 59 cc _ _ 58 трои трои NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Sets 59 nummod _ _ 59 железа желѣзо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj _ _ 60 ножные ножной ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 59 amod _ _ 61 , , PUNCT _ _ 65 punct _ _ 62 у у ADP _ _ 63 case _ _ 63 отнех одинъ NUM ANUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 65 obl _ _ 64 трупки трубка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 65 nsubj _ _ 65 нет нѣтъ VERB PRAEDIC Polarity=Neg 59 conj _ _ 66 , , PUNCT _ _ 68 punct _ _ 67 да да CCONJ _ _ 68 cc _ _ 68 железа желѣзо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 59 nsubj _ _ 69 рушные ручной ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 68 amod _ _ 70 , , PUNCT _ _ 77 punct _ _ 71 и и CCONJ _ _ 77 cc _ _ 72 те тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 73 det _ _ 73 железа желѣзо NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 77 obj _ _ 74 ножные ножной ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 73 amod _ _ 75 и и CCONJ _ _ 76 cc _ _ 76 рушные ручной ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 74 conj _ _ 77 починит(ь) починити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 59 conj _ _ 78 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-188 # text = {л._175}178-г(о) году декабря в 11 де[нь]. 1 {л._175} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 11 11 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-189 # text = Сказали плотники Иван Сидоров да Иван Колокол(ь)ня с товарищи, что которые умеют в Микулинском крестьяне плотничат(ь), и быт(ь) им к Москве, как будет указано на весну. 1 Сказали сказати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 2 плотники плотникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 4 Сидоров Сидоровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 да да CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 7 Колокол(ь)ня Колокольня PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 товарищи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 11 что что SCONJ _ _ 20 mark _ _ 12 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 16 det _ _ 13 умеют умѣти VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 14 в въ ADP _ _ 16 case _ _ 15 Микулинском Микулинское PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 16 крестьяне крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 17 плотничат(ь) плотничати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 18 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 19 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 быт(ь) быти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 1 ccomp _ _ 21 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 22 к къ ADP _ _ 23 case _ _ 23 Москве Москва PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 20 obl _ _ 24 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 27 advmod _ _ 26 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 27 указано указати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 advcl _ _ 28 на на ADP _ _ 29 case _ _ 29 весну весна NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl:tmod _ _ 30 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-190 # text = Из Микулинскова Микита Осокин, да Кол(ь)ка Федосеев, Ивашка Тепушкин, Ивашка Гаврилов, Вас(ь)ка Онтипов, Фет(ь)ка Самоилов,{л._176} Симон Аксенов, Кирилко Спиридонов, Ивашко Алинпеев, Амел(ь)ка Федоров, Ивашко Крязнои, Дружинка Баженов. 1 Из изъ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Микулинскова Микулинское PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 Микита Микита PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ 4 Осокин Осокинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 да да CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 Кол(ь)ка Колька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 8 Федосеев Федосѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 10 Ивашка Ивашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 11 Тепушкин Тепушкинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 Ивашка Ивашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 14 Гаврилов Гавриловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 Вас(ь)ка Васька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 17 Онтипов Онтиповъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 Фет(ь)ка Фетька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 20 Самоилов Самоиловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 {л._176} _ X _ _ 23 dep _ _ 23 Симон Симонъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 24 Аксенов Аксеновъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 26 Кирилко Кирилко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 27 Спиридонов Спиридоновъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 29 Ивашко Ивашко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 30 Алинпеев Алинпѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 32 Амел(ь)ка Амелька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 33 Федоров Федоровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 35 Ивашко Ивашко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 36 Крязнои Крязной PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 38 Дружинка Дружинка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 conj _ _ 39 Баженов Баженовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 38 flat:name _ _ 40 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-191 # text = {л._172}Роспис(ь) плотником вологодцким шти человек, пришли марта в 23 де(нь) во 117-м году. 1 {л._172} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 плотником плотникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 iobj _ _ 4 вологодцким вологодский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 шти шесть NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 человек человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 пришли приити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 parataxis _ _ 9 марта мартъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 11 23 23 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 13 во въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 117-м 117-й ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 15 amod _ _ 15 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-192 # text = Микулька Алинпеев, тягла под ним три полуосмины, а оброку платит полтора рубли за бораны и за сукна. 1 Микулька Микулька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 root _ _ 2 Алинпеев Алинпѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 4 тягла тягло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 под подъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 7 три трие NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 полуосмины полуосмина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 1 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 а а CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 оброку оброкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 платит платити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 13 полтора полтора NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 14 nummod:gov _ _ 14 рубли рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 за за ADP _ _ 16 case _ _ 16 бораны баранъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 17 и и CCONJ _ _ 19 cc _ _ 18 за за ADP _ _ 19 case _ _ 19 сукна сукно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 conj _ _ 20 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-193 # text = Ивашка Колокол(ь)ня, тягла под ним три полу ж осмины, а оброку платит полтора рубли за бораны и за сукна 11 ал(тын) 2 де(ньги). 1 Ивашка Ивашко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Колокол(ь)ня Колокольня PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 тягла тягло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 5 под подъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 conj _ _ 7 три трие NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 8 полу полъ NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 10 nummod _ _ 9 ж же PART _ _ 8 advmod _ _ 10 осмины осмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 оброку оброкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 14 платит платити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 полтора полтора NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 16 nummod:gov _ _ 16 рубли рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 за за ADP _ _ 18 case _ _ 18 бораны баранъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 19 и и CCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 за за ADP _ _ 21 case _ _ 21 сукна сукно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj _ _ 22 11 11 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 ал(тын) алтынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 24 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 де(ньги) деньга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-194 # text = Еска Иванов, тягла под ним чет(ь), а оброку платит 2 рубли за бораны и за сукна 15 ал(тын). 1 Еска Еська PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Иванов Ивановъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 тягла тягло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 5 под подъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod _ _ 7 чет(ь) четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 а а CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 оброку оброкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 11 платит платити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 12 2 2 NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 рубли рубль NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 obj _ _ 14 за за ADP _ _ 15 case _ _ 15 бораны баранъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 17 за за ADP _ _ 20 case _ _ 18 сукна сукно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 19 15 15 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 ал(тын) алтынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 21 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-195 # text = Филатка Саимолов, тягла под ним осмуха, оброку платит рубль за бораны и за сукна. 1 Филатка Филатка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Саимолов Саймоловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 тягла тягло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 под подъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 conj _ _ 7 осмуха осмуха NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 оброку оброкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 платит платити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 11 рубль рубль NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 за за ADP _ _ 13 case _ _ 13 бораны баранъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 14 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 за за ADP _ _ 16 case _ _ 16 сукна сукно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 conj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-196 # text = Артюшка Степанов, тягла под ним чет(ь) с полуосминою, а оброку платит полтретя рубли семь ал(тын). 1 Артюшка Артюшка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Степанов Степановъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 тягла тягло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 под подъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 conj _ _ 7 чет(ь) четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 полуосминою полуосмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 а а CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 оброку оброкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 13 платит платити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 14 полтретя полтретья NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Frac 15 nummod:gov _ _ 15 рубли рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 семь семь NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 ал(тын) алтынъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-197 # text = Алешка Павлов, тягла под ним три осмухи, оброку платит три рубля за бораны и за{л._173} сукна 22 ал(тына) 4 де(ньги). 1 Алешка Алешка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 root _ _ 2 Павлов Павловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 тягла тягло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 5 под подъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 conj _ _ 7 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 осмухи осмуха NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 оброку оброкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 11 платит платити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 12 три трие NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 рубля рубль NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 obj _ _ 14 за за ADP _ _ 15 case _ _ 15 бораны баранъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 и и CCONJ _ _ 19 cc _ _ 17 за за ADP _ _ 19 case _ _ 18 {л._173} _ X _ _ 19 dep _ _ 19 сукна сукно NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 20 22 22 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 ал(тына) алтынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 22 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 де(ньги) деньга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-198 # text = Иван Сидоров с сыном пришли в прошлом во 177-м году августа в 17 де(нь). 1 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 Сидоров Сидоровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 с съ ADP _ _ 4 case _ _ 4 сыном сынъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 пришли приити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 6 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 7 прошлом прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 8 во въ ADP _ _ 9 case _ _ 9 177-м 177-й ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:tmod _ _ 11 августа августъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 17 17 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-199 # text = Иван Сидоров, тягла под ним осмуха, оброку платит рубль. 1 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 root _ _ 2 Сидоров Сидоровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 тягла тягло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 под подъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 conj _ _ 7 осмуха осмуха NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 оброку оброкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 платит платити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 11 рубль рубль NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-200 # text = С(ы)н ево Петрун(ь)ка нанялся у Ивашка Степанова, рядился взят(ь) ему 2 рубли и пошедчи взял у него рубль. 1 С(ы)н сынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 det _ _ 3 Петрун(ь)ка Петрунька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 нанялся нанятися VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 1 root _ _ 5 у у ADP _ _ 6 case _ _ 6 Ивашка Ивашко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 7 Степанова Степановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 рядился рядитися VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 4 conj _ _ 10 взят(ь) взяти VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 11 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 12 2 2 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 рубли рубль NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 10 obj _ _ 14 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 пошедчи пойти VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 advcl _ _ 16 взял взяти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 17 у у ADP _ _ 18 case _ _ 18 него онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 19 рубль рубль NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 20 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-201 # text = А Ивашка Степанов, тягла под ним{л._174} чет(ь), и оброку платит 2 рубли да за бараны 15 ал(тын) и за сукна. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 Ивашка Ивашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 root _ _ 3 Степанов Степановъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 тягла тягло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 6 под подъ ADP _ _ 7 case _ _ 7 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 conj _ _ 8 {л._174} _ X _ _ 9 dep _ _ 9 чет(ь) четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 оброку оброкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 13 платит платити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 14 2 2 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 рубли рубль NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 13 obj _ _ 16 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 17 за за ADP _ _ 18 case _ _ 18 бараны баранъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 19 15 15 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 ал(тын) алтынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 21 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 за за ADP _ _ 23 case _ _ 23 сукна сукно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj _ _ 24 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-202 # text = Декабря в [sic]. 1 Декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 2 в въ ADP _ _ 1 dep _ _ 3 [sic] sic X _ _ 1 dep _ _ 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-203 # text = {л._172_об.}И по сеи росписи велено прежним плотником шестмя ч(е)л(о)в(е)ком дат(ь) из оброшных их денег на месец по полуполтине, а Ивану Сидорову против их по розчету с тово числа, как пришол, а сыну ево дат(ь) велено наиму тол(ь)ко полтину, а полтора рубли взят(ь) на нас. 1 {л._172_об.} _ X _ _ 6 dep _ _ 2 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 3 по по ADP _ _ 5 case _ _ 4 сеи сей DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 росписи роспись NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 велено велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 7 прежним прежний ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 плотником плотникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 iobj _ _ 9 шестмя шесть NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 ч(е)л(о)в(е)ком человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 дат(ь) дати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 12 из изъ ADP _ _ 15 case _ _ 13 оброшных оброчный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 14 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 денег деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 16 на на ADP _ _ 17 case _ _ 17 месец мѣсяцъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 18 по по ADP _ _ 19 case _ _ 19 полуполтине полполтины NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 21 а а CCONJ _ _ 39 cc _ _ 22 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 38 iobj _ _ 23 Сидорову Сидоровъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 против противъ ADP _ _ 25 case _ _ 25 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 obl _ _ 26 по по ADP _ _ 27 case _ _ 27 розчету расчетъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 38 obl _ _ 28 с съ ADP _ _ 30 case _ _ 29 тово тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 det _ _ 30 числа число NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 32 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 33 advmod _ _ 33 пришол приити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 acl:relcl _ _ 34 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 35 а а CCONJ _ _ 36 cc _ _ 36 сыну сынъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 37 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 38 дат(ь) дати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 39 xcomp _ _ 39 велено велѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 40 наиму наимъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod _ _ 41 тол(ь)ко только PART _ _ 42 advmod _ _ 42 полтину полтина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ _ 43 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 44 а а CCONJ _ _ 47 cc _ _ 45 полтора полтора NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 46 nummod:gov _ _ 46 рубли рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 47 obj _ _ 47 взят(ь) взяти VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 38 conj _ _ 48 на на ADP _ _ 49 case _ _ 49 нас мы PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 47 obl _ _ 50 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-204 # text = И прежние плотники пят(ь) ч(е)л(о)в(е)к жили{л._173_об.} на Москве восм месецов, итого на месец по полуполтине, итого 2 руб[ли] ч(е)л(о)в(е)ку, всего пят(ь)мя ч(е)л(о)в(е)ком 10 рублев; а шестои жил на Москве 6 месецов [итого на] месец по полуполтине, итого 2 рубли без чети. 1 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 прежние прежний ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 плотники плотникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 пят(ь) пять NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 ч(е)л(о)в(е)к человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 жили жити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 7 {л._173_об.} _ X _ _ 6 dep _ _ 8 на на ADP _ _ 9 case _ _ 9 Москве Москва PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 10 восм восемь NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 месецов мѣсяцъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl:tmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 13 итого итого ADV _ Degree=Pos 17 advmod _ _ 14 на на ADP _ _ 15 case _ _ 15 месец мѣсяцъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 16 по по ADP _ _ 17 case _ _ 17 полуполтине полполтины NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 parataxis _ _ 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 итого итого ADV _ Degree=Pos 21 advmod _ _ 20 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 руб[ли] рубль NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 15 nmod _ _ 22 ч(е)л(о)в(е)ку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 24 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 28 advmod _ _ 25 пят(ь)мя пять NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 ч(е)л(о)в(е)ком человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 27 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod:gov _ _ 28 рублев рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 29 ; ; PUNCT _ _ 32 punct _ _ 30 а а CCONJ _ _ 32 cc _ _ 31 шестои шестой ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 32 nsubj _ _ 32 жил жити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 33 на на ADP _ _ 34 case _ _ 34 Москве Москва PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 32 obl _ _ 35 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 36 nummod:gov _ _ 36 месецов мѣсяцъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 obl:tmod _ _ 37 [итого итого ADV _ Degree=Pos 41 advmod _ _ 38 на] на ADP _ _ 39 case _ _ 39 месец мѣсяцъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod _ _ 40 по по ADP _ _ 41 case _ _ 41 полуполтине полполтины NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 32 parataxis _ _ 42 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 43 итого итого ADV _ Degree=Pos 45 advmod _ _ 44 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 45 nummod:gov _ _ 45 рубли рубль NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 32 conj _ _ 46 без безъ ADP _ _ 47 case _ _ 47 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 48 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-205 # text = {л._174_об.}А Иван Сидоров жил на Москве полчетверта месеца, итого на месец по п[олу]полтине, итого всего 27 ал[тын] 1 де[ньга]. 1 {л._174_об.} _ X _ _ 5 dep _ _ 2 А а CCONJ _ _ 5 cc _ _ 3 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 Сидоров Сидоровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 жил жити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 Москве Москва PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 8 полчетверта полчетверта NUM _ Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Frac 9 nummod:gov _ _ 9 месеца мѣсяцъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:tmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 11 итого итого ADV _ Degree=Pos 15 advmod _ _ 12 на на ADP _ _ 13 case _ _ 13 месец мѣсяцъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 14 по по ADP _ _ 15 case _ _ 15 п[олу]полтине полполтины NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 parataxis _ _ 16 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 17 итого итого ADV _ Degree=Pos 20 advmod _ _ 18 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 20 advmod _ _ 19 27 27 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 ал[тын] алтынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 21 1 1 NUM ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 де[ньга] деньга NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-206 # text = {л._219}178-г(о) году декабря в 12 де(нь). 1 {л._219} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 12 12 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-207 # text = Роспис(ь), что принята у плотников у вологодцких кр(е)стьян у Ивашки Колокол(ь)ни с товарищи снасти плотнишнои: три тесника да выбоика угол(ь)ная тесолка, да три пазника, да чатыря долота, да чатыре скобели, да две черты. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 det _ _ 4 принята приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl:relcl _ _ 5 у у ADP _ _ 6 case _ _ 6 плотников плотникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 7 у у ADP _ _ 9 case _ _ 8 вологодцких вологодский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 кр(е)стьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 10 у у ADP _ _ 11 case _ _ 11 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 12 Колокол(ь)ни Колокольня PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 товарищи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 15 снасти снасть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 16 плотнишнои плотничный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 : : PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 тесника тесникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 1 appos _ _ 20 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 выбоика выбойка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 22 угол(ь)ная угольный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 тесолка тесолка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25 да да CCONJ _ _ 27 cc _ _ 26 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 пазника пазникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 19 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 29 да да CCONJ _ _ 27 cc _ _ 30 чатыря четыре NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 долота долото NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Count 19 conj _ _ 32 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 33 да да CCONJ _ _ 35 cc _ _ 34 чатыре четыре NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 скобели скобель NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 19 conj _ _ 36 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 37 да да CCONJ _ _ 39 cc _ _ 38 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 39 nummod:gov _ _ 39 черты черта NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 19 conj _ _ 40 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-208 # text = И та снасть вся цела, отдано Алфиму Глухому. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 та тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 снасть снасть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 вся весь DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 5 цела цѣлый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 3 root _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 отдано отдати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 8 Алфиму Алфимъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 iobj _ _ 9 Глухому Глухой PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-209 # text = А новые скобели целы, на погребе. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 новые новый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 скобели скобель NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 целы цѣлый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 4 root _ _ 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 погребе погребъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-210 # text = {л._177_об.}А плотники отпущены декабря в 12 де(нь). 1 {л._177_об.} _ X _ _ 4 dep _ _ 2 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 3 плотники плотникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 4 отпущены отпустити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 в въ ADP _ _ 8 case _ _ 7 12 12 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:tmod _ _ 9 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-211 # text = На л. 177 об. запись:Послана грамотка на Вологду к Михаил[у] з губным старостаю с Куз(ь)мою Поновым дека[б]ря в 17 де(нь) и ему памятцу дали, чтоб отписал, за што казнил Симку Еремеева и сыскал бы межовые кн(и)ги. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 л. листъ NOUN _ Abbr=Yes 2 root _ _ 3 177 177 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 4 об. оборотъ NOUN _ Abbr=Yes 5 nummod:gov _ _ 5 запись запись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 Послана послати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 8 грамотка грамотка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 9 на на ADP _ _ 10 case _ _ 10 Вологду Вологда PROPN _ Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 11 к къ ADP _ _ 12 case _ _ 12 Михаил[у] Михаилъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 obl _ _ 13 з съ ADP _ _ 15 case _ _ 14 губным губной ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 старостаю староста NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 16 с съ ADP _ _ 17 case _ _ 17 Куз(ь)мою Кузьма PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 18 Поновым Поновъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 дека[б]ря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 20 в въ ADP _ _ 22 case _ _ 21 17 17 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 22 amod _ _ 22 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:tmod _ _ 23 и и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 24 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 iobj _ _ 25 памятцу памятца NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 26 дали дати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 28 чтоб чтобъ SCONJ _ _ 29 mark _ _ 29 отписал отписати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 advcl _ _ 30 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 31 за за ADP _ _ 32 case _ _ 32 што что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 33 obl _ _ 33 казнил казнити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 ccomp _ _ 34 Симку Симка PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 obj _ _ 35 Еремеева Еремѣевъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 и и CCONJ _ _ 37 cc _ _ 37 сыскал сыскати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 conj _ _ 38 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 37 aux _ _ 39 межовые межовый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 40 amod _ _ 40 кн(и)ги книга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 obj _ _ 41 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-212 # text = {л._219}178-г(о) году декабря в 20 де[нь]. 1 {л._219} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 20 20 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-213 # text = Роспис(ь), хто на Москве в [ко]торои избе живет з женами людеи и конюховы и паваров. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 3 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 4 на на ADP _ _ 5 case _ _ 5 Москве Москва PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 6 в въ ADP _ _ 8 case _ _ 7 [ко]торои который DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 8 избе изба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 9 живет жити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 10 з съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 женами жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 12 людеи человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 13 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 конюховы конюховъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 12 conj _ _ 15 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 паваров поваръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-214 # text = В затнеи избе живет: Авдеи Микитин з женою, Иван Ларивонов з женою, Михаило Антипов з женою, Василеи Тимофеев з женою, Семен Юдин з женою, Григореи Кудрин з жено[ю]. 1 В въ ADP _ _ 3 case _ _ 2 затнеи задний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 избе изба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 живет жити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 Авдеи Авдей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 Микитин Микитинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 з съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 12 Ларивонов Ларивоновъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 з съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 Михаило Михайло PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 17 Антипов Антиповъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 з съ ADP _ _ 19 case _ _ 19 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 Василеи Василей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 22 Тимофеев Тимофѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 з съ ADP _ _ 24 case _ _ 24 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 26 Семен Семенъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 27 Юдин Юдинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 з съ ADP _ _ 29 case _ _ 29 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 31 Григореи Григорей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 32 Кудрин Кудринъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 31 flat:name _ _ 33 з съ ADP _ _ 34 case _ _ 34 жено[ю] жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-215 # text = В повареннои избе: Юрас Степанов з женою, Дмитреи Данилов з женою, Андрѣи Тимофеев з женою, конюхов Истрат Микитин з женою, Семен Фомин з женою. 1 В въ ADP _ _ 3 case _ _ 2 повареннои поваренный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 избе изба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 Юрас Юрасъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 Степанов Степановъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 з съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 Дмитреи Дмитрѣй PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 conj _ _ 11 Данилов Даниловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 з съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 Андрѣи Андрѣй PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 conj _ _ 16 Тимофеев Тимофѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 з съ ADP _ _ 18 case _ _ 18 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 конюхов конюхъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 21 Истрат Истратъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 conj _ _ 22 Микитин Микитинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 з съ ADP _ _ 24 case _ _ 24 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 26 Семен Семенъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 conj _ _ 27 Фомин Фоминъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 з съ ADP _ _ 29 case _ _ 29 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-216 # text = В воротнею избу: поваров Елфим Еремеев з женою, Амел(ь)ка Григор(ь)ев з женою, Авдошкина жена, колодник Сен(ь)ка з женою. 1 В въ ADP _ _ 3 case _ _ 2 воротнею воротний ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 избу изба NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 поваров поваръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 Елфим Елфимъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 Еремеев Еремѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 з съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 Амел(ь)ка Амелька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 12 Григор(ь)ев Григорьевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 з съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 Авдошкина авдошкинъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 17 amod _ _ 17 жена жена NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 колодник колодникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 20 Сен(ь)ка Сенька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 21 з съ ADP _ _ 22 case _ _ 22 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-217 # text = {л._196}178-г(о) году декабря в 26 де[нь]. 1 {л._196} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 26 26 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-218 # text = Роспис(ь), что принето в первом повозе у Семена Фомина с таварыщи боярскова запасу всякова. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 det _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 первом первый ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 повозе повозъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 у у ADP _ _ 9 case _ _ 9 Семена Семенъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 10 Фомина Фоминъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 таварыщи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 13 боярскова боярский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 запасу запасъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 15 всякова всякий DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot|Variant=Short 14 det _ _ 16 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-219 # text = У деловова ч(е)л(о)в(е)ка у Васки Шуняева смерена с воза овса 4 чети под гребло; у Семена Фомина смерено с воза 4 чети под гребло; у Андрюшки Борисова смерено с воза{л._197} 4 чети овса; у Сапрошки Шуняева смерена с воза 4 чети овса; у Ивашки Андрѣева смерена с воза 4 чети овса под гребло. 1 У у ADP _ _ 3 case _ _ 2 деловова дѣловой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ч(е)л(о)в(е)ка человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 4 у у ADP _ _ 5 case _ _ 5 Васки Васька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Шуняева Шуняевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 смерена смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 nsubj:pass _ _ 13 под подъ ADP _ _ 14 case _ _ 14 гребло гребло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 ; ; PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 у у ADP _ _ 17 case _ _ 17 Семена Семенъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 obl _ _ 18 Фомина Фоминъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj _ _ 20 с съ ADP _ _ 21 case _ _ 21 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 19 nsubj:pass _ _ 24 под подъ ADP _ _ 25 case _ _ 25 гребло гребло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 ; ; PUNCT _ _ 28 punct _ _ 27 у у ADP _ _ 28 case _ _ 28 Андрюшки Андрюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 30 obl _ _ 29 Борисова Борисовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 28 flat:name _ _ 30 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj _ _ 31 с съ ADP _ _ 32 case _ _ 32 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 33 {л._197} _ X _ _ 35 dep _ _ 34 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 35 nummod:gov _ _ 35 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 30 nsubj:pass _ _ 36 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 ; ; PUNCT _ _ 41 punct _ _ 38 у у ADP _ _ 39 case _ _ 39 Сапрошки Сапрошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 obl _ _ 40 Шуняева Шуняевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 39 flat:name _ _ 41 смерена смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj _ _ 42 с съ ADP _ _ 43 case _ _ 43 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 41 obl _ _ 44 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 45 nummod:gov _ _ 45 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 41 nsubj:pass _ _ 46 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 nmod _ _ 47 ; ; PUNCT _ _ 51 punct _ _ 48 у у ADP _ _ 49 case _ _ 49 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 obl _ _ 50 Андрѣева Андрѣевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 49 flat:name _ _ 51 смерена смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj _ _ 52 с съ ADP _ _ 53 case _ _ 53 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl _ _ 54 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 55 nummod:gov _ _ 55 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 51 nsubj:pass _ _ 56 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 55 nmod _ _ 57 под подъ ADP _ _ 58 case _ _ 58 гребло гребло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 55 nmod _ _ 59 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-220 # text = И всего овса принето с пяти возов 20 чети. 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 4 advmod _ _ 3 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 6 пяти пять NUM _ Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 10 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-221 # text = {л._198}У Янки Шуняева смерено с воза солоду оржанова 3 чети в один верх; у Стен(ь)ки Ермолаева смерено с воза солоду оржанова 3 чети в один верх; у Фет(ь)ки у кон(ь)ковскова смерено с воза солоду оржанова 3 чети в один верх; у Федулки Шуняева смерено с воза солоду оржанова 3 чети бѣс полуосмины в один верх, да бочечку масла коноплянова; у Ермака смерено с воза солоду оржанова 3 чети в один верх. 1 {л._198} _ X _ _ 5 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Янки Янка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Шуняева Шуняевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 ; ; PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 у у ADP _ _ 17 case _ _ 17 Стен(ь)ки Стенька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 obl _ _ 18 Ермолаева Ермолаевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 20 с съ ADP _ _ 21 case _ _ 21 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 23 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 19 nsubj:pass _ _ 26 в въ ADP _ _ 28 case _ _ 27 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 28 nummod _ _ 28 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 ; ; PUNCT _ _ 34 punct _ _ 30 у у ADP _ _ 31 case _ _ 31 Фет(ь)ки Фетька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 34 obl _ _ 32 у у ADP _ _ 33 case _ _ 33 кон(ь)ковскова коньковский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 34 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 35 с съ ADP _ _ 36 case _ _ 36 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 37 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod _ _ 38 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 39 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 40 nummod:gov _ _ 40 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 34 nsubj:pass _ _ 41 в въ ADP _ _ 43 case _ _ 42 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 43 nummod _ _ 43 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod _ _ 44 ; ; PUNCT _ _ 48 punct _ _ 45 у у ADP _ _ 46 case _ _ 46 Федулки Федулка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 nmod _ _ 47 Шуняева Шуняевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 46 flat:name _ _ 48 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 49 с съ ADP _ _ 50 case _ _ 50 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 48 obl _ _ 51 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 54 nmod _ _ 52 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod _ _ 53 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 54 nummod:gov _ _ 54 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 48 nsubj:pass _ _ 55 бѣс безъ ADP _ _ 56 case _ _ 56 полуосмины полуосмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 54 nmod _ _ 57 в въ ADP _ _ 59 case _ _ 58 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 59 nummod _ _ 59 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 54 nmod _ _ 60 , , PUNCT _ _ 62 punct _ _ 61 да да CCONJ _ _ 62 cc _ _ 62 бочечку бочечка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 54 conj _ _ 63 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 62 nmod _ _ 64 коноплянова конопляный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 63 amod _ _ 65 ; ; PUNCT _ _ 68 punct _ _ 66 у у ADP _ _ 67 case _ _ 67 Ермака Ермакъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 68 obl _ _ 68 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 69 с съ ADP _ _ 70 case _ _ 70 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 68 obl _ _ 71 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 74 nmod _ _ 72 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 71 amod _ _ 73 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 74 nummod:gov _ _ 74 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 68 nsubj:pass _ _ 75 в въ ADP _ _ 77 case _ _ 76 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 77 nummod _ _ 77 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 74 nmod _ _ 78 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-222 # text = И всего принето солоду оржанова 15 чети бѣс полуосмины. 1 И и CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 3 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 15 15 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 8 бѣс безъ ADP _ _ 9 case _ _ 9 полуосмины полуосмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-223 # text = {л._199}У Гришки Тихонова смерено с воза солоду ячнова 3 чети с осминою;{л._200} у Ларки Панфилова смерено с воза солоду яшнова 3 чети с [ос]миною в два верха; у Гришки Елистратова смерено с воза солоду ячнова 3 чети с осминою в два верха; у Терешки Мартинова смерено с в[о]за солоду яшнова 3 чети в два верха; у Стен(ь)ки Васил(ь)ева смерено с воза солоду ячнова 3 чети с осминою в два верха. 1 {л._199} _ X _ _ 5 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Гришки Гришка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Тихонова Тихоновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 ; ; PUNCT _ _ 19 punct _ _ 15 {л._200} _ X _ _ 19 dep _ _ 16 у у ADP _ _ 17 case _ _ 17 Ларки Ларька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 obl _ _ 18 Панфилова Панфиловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 20 с съ ADP _ _ 21 case _ _ 21 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 23 яшнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 19 nsubj:pass _ _ 26 с съ ADP _ _ 27 case _ _ 27 [ос]миною осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 в въ ADP _ _ 30 case _ _ 29 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 30 nummod:gov _ _ 30 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 25 nmod _ _ 31 ; ; PUNCT _ _ 35 punct _ _ 32 у у ADP _ _ 33 case _ _ 33 Гришки Гришка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 obl _ _ 34 Елистратова Елистратовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 36 с съ ADP _ _ 37 case _ _ 37 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 38 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod _ _ 39 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 41 nummod:gov _ _ 41 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 35 nsubj:pass _ _ 42 с съ ADP _ _ 43 case _ _ 43 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod _ _ 44 в въ ADP _ _ 46 case _ _ 45 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 46 nummod:gov _ _ 46 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 41 nmod _ _ 47 ; ; PUNCT _ _ 51 punct _ _ 48 у у ADP _ _ 49 case _ _ 49 Терешки Терешка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 obl _ _ 50 Мартинова Мартиновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 49 flat:name _ _ 51 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 52 с съ ADP _ _ 53 case _ _ 53 в[о]за возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl _ _ 54 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 57 nmod _ _ 55 яшнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod _ _ 56 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 57 nummod:gov _ _ 57 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 51 nsubj:pass _ _ 58 в въ ADP _ _ 60 case _ _ 59 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 60 nummod:gov _ _ 60 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 57 nmod _ _ 61 ; ; PUNCT _ _ 65 punct _ _ 62 у у ADP _ _ 63 case _ _ 63 Стен(ь)ки Стенька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 65 obl _ _ 64 Васил(ь)ева Васильевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 63 flat:name _ _ 65 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 66 с съ ADP _ _ 67 case _ _ 67 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 65 obl _ _ 68 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 71 nmod _ _ 69 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod _ _ 70 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 71 nummod:gov _ _ 71 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 65 nsubj:pass _ _ 72 с съ ADP _ _ 73 case _ _ 73 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 71 nmod _ _ 74 в въ ADP _ _ 76 case _ _ 75 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 76 nummod:gov _ _ 76 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 71 nmod _ _ 77 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-224 # text = И всего принето солод(у) яшнова 17 чети в два верха. 1 И и CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 3 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 солод(у) солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 яшнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 17 17 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 8 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 7 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-225 # text = У Омел(ь)ки Григор(ь)ева смерено с воза круп гречишных 3 чети в один верх; у Захарки Изотова смерено с воза круп гречишных 3 чети в один верх; у Ортюшки Лазорева смерено круп гр[е]чишных с воза 3 чети в один верх; у Климки Сафонова смерено с воза круп гречишных 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Омел(ь)ки Омелька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Григор(ь)ева Григорьевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 ; ; PUNCT _ _ 18 punct _ _ 15 у у ADP _ _ 16 case _ _ 16 Захарки Захарка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 obl _ _ 17 Изотова Изотовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 19 с съ ADP _ _ 20 case _ _ 20 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 22 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 23 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 18 nsubj:pass _ _ 25 в въ ADP _ _ 27 case _ _ 26 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 ; ; PUNCT _ _ 32 punct _ _ 29 у у ADP _ _ 30 case _ _ 30 Ортюшки Ортюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 obl _ _ 31 Лазорева Лазоревъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 33 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 38 nmod _ _ 34 гр[е]чишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 35 с съ ADP _ _ 36 case _ _ 36 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 37 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 38 nummod:gov _ _ 38 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 32 nsubj:pass _ _ 39 в въ ADP _ _ 41 case _ _ 40 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 41 nummod _ _ 41 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 ; ; PUNCT _ _ 46 punct _ _ 43 у у ADP _ _ 44 case _ _ 44 Климки Климка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 46 obl _ _ 45 Сафонова Сафоновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 44 flat:name _ _ 46 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 47 с съ ADP _ _ 48 case _ _ 48 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 46 obl _ _ 49 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 52 nmod _ _ 50 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 49 amod _ _ 51 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 52 nummod:gov _ _ 52 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 46 nsubj:pass _ _ 53 в въ ADP _ _ 55 case _ _ 54 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 55 nummod _ _ 55 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 52 nmod _ _ 56 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-226 # text = И всего смерено круп гречишных 12 чети в один верх. 1 И и CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 3 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 5 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 6 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 8 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-227 # text = У Савоски смерено с воза гр[е]чихи семь осмин под гребло. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Савоски Савоска PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 3 obl _ _ 3 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 гр[е]чихи гречиха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 семь семь NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 осмин осмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 9 под подъ ADP _ _ 10 case _ _ 10 гребло гребло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-228 # text = У Никонка Харина смерено с воза яблок садовых мерзлых 3 чети; у Серешки принето чети апенков в верх; у Кирюшки Сухорука принето напол капусты соленои. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Никонка Никонко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Харина Харинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 яблок яблоко NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 8 садовых садовый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 9 мерзлых мерзлый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 ; ; PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 у у ADP _ _ 14 case _ _ 14 Серешки Серешка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 obl _ _ 15 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 16 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj:pass _ _ 17 апенков опенокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 в въ ADP _ _ 19 case _ _ 19 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 ; ; PUNCT _ _ 24 punct _ _ 21 у у ADP _ _ 22 case _ _ 22 Кирюшки Кирюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 obl _ _ 23 Сухорука Сухорукъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 25 напол наполъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj:pass _ _ 26 капусты капуста NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 соленои соленый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 28 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-229 # text = {л._201}У Исаики Павлова смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха; у Микитки Антипова смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха; у Терешки Жидова смерено с воза муки оржано[и] люцкои 2 чети с осминою в два верха; у Стен(ь)ки Тарасова смерено с воза муки оржанои люцкои 2 чети с [ос]миною в два верха; у Евсютки Ворохобина смерено с воза муки оржанои люцкои 2 чети с осминою в два верха; у Тихонка Панова смерено с воза муки оржанои люцкои 2 чети с осминою в два верха; у Данилка Власова смерено с воза муки оржанои люцкои 2 чети с осминою в два верха. 1 {л._201} _ X _ _ 5 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Исаики Исайка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Павлова Павловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 9 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 12 nmod _ _ 16 ; ; PUNCT _ _ 20 punct _ _ 17 у у ADP _ _ 18 case _ _ 18 Микитки Микитка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 obl _ _ 19 Антипова Антиповъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 21 с съ ADP _ _ 22 case _ _ 22 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 23 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 24 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 26 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 20 nsubj:pass _ _ 28 в въ ADP _ _ 30 case _ _ 29 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 30 nummod:gov _ _ 30 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 27 nmod _ _ 31 ; ; PUNCT _ _ 35 punct _ _ 32 у у ADP _ _ 33 case _ _ 33 Терешки Терешка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 obl _ _ 34 Жидова Жидовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 36 с съ ADP _ _ 37 case _ _ 37 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 38 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 39 оржано[и] оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 40 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 41 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 42 nummod:gov _ _ 42 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 35 nsubj:pass _ _ 43 с съ ADP _ _ 44 case _ _ 44 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 45 в въ ADP _ _ 47 case _ _ 46 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 47 nummod:gov _ _ 47 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 42 nmod _ _ 48 ; ; PUNCT _ _ 52 punct _ _ 49 у у ADP _ _ 50 case _ _ 50 Стен(ь)ки Стенька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 52 obl _ _ 51 Тарасова Тарасовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 50 flat:name _ _ 52 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 53 с съ ADP _ _ 54 case _ _ 54 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 52 obl _ _ 55 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 59 nmod _ _ 56 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod _ _ 57 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod _ _ 58 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 59 nummod:gov _ _ 59 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 52 nsubj:pass _ _ 60 с съ ADP _ _ 61 case _ _ 61 [ос]миною осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 59 nmod _ _ 62 в въ ADP _ _ 64 case _ _ 63 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 64 nummod:gov _ _ 64 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 59 nmod _ _ 65 ; ; PUNCT _ _ 69 punct _ _ 66 у у ADP _ _ 67 case _ _ 67 Евсютки Евсютка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 69 obl _ _ 68 Ворохобина Ворохобинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 67 flat:name _ _ 69 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 70 с съ ADP _ _ 71 case _ _ 71 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 69 obl _ _ 72 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 76 nmod _ _ 73 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod _ _ 74 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod _ _ 75 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 76 nummod:gov _ _ 76 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 69 nsubj:pass _ _ 77 с съ ADP _ _ 78 case _ _ 78 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 76 nmod _ _ 79 в въ ADP _ _ 81 case _ _ 80 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 81 nummod:gov _ _ 81 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 76 nmod _ _ 82 ; ; PUNCT _ _ 86 punct _ _ 83 у у ADP _ _ 84 case _ _ 84 Тихонка Тихонко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 86 obl _ _ 85 Панова Пановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 84 flat:name _ _ 86 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 87 с съ ADP _ _ 88 case _ _ 88 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 86 obl _ _ 89 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 93 nmod _ _ 90 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod _ _ 91 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod _ _ 92 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 93 nummod:gov _ _ 93 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 86 nsubj:pass _ _ 94 с съ ADP _ _ 95 case _ _ 95 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 93 nmod _ _ 96 в въ ADP _ _ 98 case _ _ 97 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 98 nummod:gov _ _ 98 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 93 nmod _ _ 99 ; ; PUNCT _ _ 103 punct _ _ 100 у у ADP _ _ 101 case _ _ 101 Данилка Данилко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 103 obl _ _ 102 Власова Власовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 101 flat:name _ _ 103 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 104 с съ ADP _ _ 105 case _ _ 105 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 103 obl _ _ 106 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 110 nmod _ _ 107 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 106 amod _ _ 108 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 106 amod _ _ 109 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 110 nummod:gov _ _ 110 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 103 nsubj:pass _ _ 111 с съ ADP _ _ 112 case _ _ 112 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 110 nmod _ _ 113 в въ ADP _ _ 115 case _ _ 114 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 115 nummod:gov _ _ 115 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 110 nmod _ _ 116 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-230 # text = И всеи муки оржанои люцкои смерено 18 чети с осминою. 1 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 всеи весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 4 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 7 18 18 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-231 # text = {л._203}У Микишки Савинова принето бочка вина; у Серешки Павлова принето с воза бочка вина; у Сен(ь)ки Лук(ь)янова принето бочка вина; у Карнюшки Микитина принето бочка вина;{л._202} у Рамашки Жепла принето бочка вина. 1 {л._203} _ X _ _ 5 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Микишки Микишка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Савинова Савиновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 бочка бочка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 7 вина вино NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ; ; PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 у у ADP _ _ 10 case _ _ 10 Серешки Серешка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 obl _ _ 11 Павлова Павловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 бочка бочка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 16 вина вино NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 ; ; PUNCT _ _ 21 punct _ _ 18 у у ADP _ _ 19 case _ _ 19 Сен(ь)ки Сенька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 obl _ _ 20 Лук(ь)янова Лукьяновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 22 бочка бочка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj:pass _ _ 23 вина вино NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 ; ; PUNCT _ _ 28 punct _ _ 25 у у ADP _ _ 26 case _ _ 26 Карнюшки Корнюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 obl _ _ 27 Микитина Микитинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 26 flat:name _ _ 28 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 29 бочка бочка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj:pass _ _ 30 вина вино NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 ; ; PUNCT _ _ 36 punct _ _ 32 {л._202} _ X _ _ 36 dep _ _ 33 у у ADP _ _ 34 case _ _ 34 Рамашки Ромашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 obl _ _ 35 Жепла Жепло PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 37 бочка бочка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 nsubj:pass _ _ 38 вина вино NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ _ 39 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-232 # text = И всего принето 5 бочек вина. 1 И и CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 3 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 бочек бочка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 6 вина вино NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-233 # text = У Прон(ь)ки Наиденова принето боярскова мяса тел(ь)чинскова 9 туш мяса и с потрохами со всем, спинами и со лбами, да 9 здоров сала,{л._204} да 12 куров индеиских с потрохами, да 8 гусеи с потрохами, да 10 уток с потрохами. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Прон(ь)ки Пронька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Наиденова Наиденовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 боярскова боярский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 мяса мясо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 7 тел(ь)чинскова тельчинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 8 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 туш туша NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 10 мяса мясо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 потрохами потрохъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 14 со съ ADP _ _ 17 case _ _ 15 всем весь DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 13 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 спинами спина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 15 appos _ _ 18 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 со съ ADP _ _ 20 case _ _ 20 лбами лобъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 здоров здоръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 25 сала сало NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 27 {л._204} _ X _ _ 30 dep _ _ 28 да да CCONJ _ _ 30 cc _ _ 29 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod:gov _ _ 30 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 31 индеиских индѣйский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 30 amod _ _ 32 с съ ADP _ _ 33 case _ _ 33 потрохами потрохъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 34 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 35 да да CCONJ _ _ 37 cc _ _ 36 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 37 nummod:gov _ _ 37 гусеи гусь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 38 с съ ADP _ _ 39 case _ _ 39 потрохами потрохъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 40 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 41 да да CCONJ _ _ 43 cc _ _ 42 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 43 nummod:gov _ _ 43 уток утка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 44 с съ ADP _ _ 45 case _ _ 45 потрохами потрохъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 43 nmod _ _ 46 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-234 # text = [У] деловых людеи принето. 1 [У] у ADP _ _ 3 case _ _ 2 деловых дѣловой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 людеи человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-235 # text = {л._205}У Васки у Пана принето четыреста яиц да 10 куров битых; у Сапрошки Шуняева принето четыреста яиц, да 10 куров битых, да 5 сыров, да 10 куров живых; у Янки Шуняева принето четыреста яицы да 10 куров битых; у Федулки Шуняева принето четыреста яиц, да 10 куров битых, да 4 сыра,{л._206} а донят(ь) да 10 куров живых; у Андрюшки Борисова принето четыреста яиц, да 10 куров битых, да пят(ь) сыров, да 9 куров живых; у Ермака Михаилова принето четыреста яиц, да 12 куров битых, да 5 сыров, да 8 куров живых; у Тихона у Павлова принето четыреста яиц да 20 куров битых; у Евсютки Ворохобина 17 куров битых. 1 {л._205} _ X _ _ 6 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Васки Васька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 4 у у ADP _ _ 5 case _ _ 5 Пана Панъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 6 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 7 четыреста четыреста NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 яиц яйцо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 9 да да CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 битых бити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod _ _ 13 ; ; PUNCT _ _ 17 punct _ _ 14 у у ADP _ _ 15 case _ _ 15 Сапрошки Сапрошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 obl _ _ 16 Шуняева Шуняевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 18 четыреста четыреста NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 яиц яйцо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nsubj:pass _ _ 20 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 24 битых бити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 amod _ _ 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 да да CCONJ _ _ 28 cc _ _ 27 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod:gov _ _ 28 сыров сыръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 30 да да CCONJ _ _ 32 cc _ _ 31 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 33 живых живой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 34 ; ; PUNCT _ _ 38 punct _ _ 35 у у ADP _ _ 36 case _ _ 36 Янки Янка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 38 obl _ _ 37 Шуняева Шуняевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 39 четыреста четыреста NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 40 nummod:gov _ _ 40 яицы яйцо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 38 nsubj:pass _ _ 41 да да CCONJ _ _ 43 cc _ _ 42 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 43 nummod:gov _ _ 43 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 44 битых бити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 43 amod _ _ 45 ; ; PUNCT _ _ 49 punct _ _ 46 у у ADP _ _ 47 case _ _ 47 Федулки Федулка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 49 obl _ _ 48 Шуняева Шуняевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 47 flat:name _ _ 49 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 50 четыреста четыреста NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 51 nummod:gov _ _ 51 яиц яйцо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 49 nsubj:pass _ _ 52 , , PUNCT _ _ 55 punct _ _ 53 да да CCONJ _ _ 55 cc _ _ 54 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 55 nummod:gov _ _ 55 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 56 битых бити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 55 amod _ _ 57 , , PUNCT _ _ 60 punct _ _ 58 да да CCONJ _ _ 60 cc _ _ 59 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 60 nummod:gov _ _ 60 сыра сыръ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 51 conj _ _ 61 , , PUNCT _ _ 64 punct _ _ 62 {л._206} _ X _ _ 64 dep _ _ 63 а а CCONJ _ _ 64 cc _ _ 64 донят(ь) доняти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 49 conj _ _ 65 да да CCONJ _ _ 67 cc _ _ 66 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 67 nummod:gov _ _ 67 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 64 obj _ _ 68 живых живой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 67 amod _ _ 69 ; ; PUNCT _ _ 73 punct _ _ 70 у у ADP _ _ 71 case _ _ 71 Андрюшки Андрюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 73 obl _ _ 72 Борисова Борисовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 71 flat:name _ _ 73 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 74 четыреста четыреста NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 75 nummod:gov _ _ 75 яиц яйцо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 73 nsubj:pass _ _ 76 , , PUNCT _ _ 79 punct _ _ 77 да да CCONJ _ _ 79 cc _ _ 78 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 79 nummod:gov _ _ 79 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 75 conj _ _ 80 битых бити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 79 amod _ _ 81 , , PUNCT _ _ 84 punct _ _ 82 да да CCONJ _ _ 84 cc _ _ 83 пят(ь) пять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 84 nummod:gov _ _ 84 сыров сыръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 75 conj _ _ 85 , , PUNCT _ _ 88 punct _ _ 86 да да CCONJ _ _ 88 cc _ _ 87 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 88 nummod:gov _ _ 88 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 75 conj _ _ 89 живых живой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 88 amod _ _ 90 ; ; PUNCT _ _ 94 punct _ _ 91 у у ADP _ _ 92 case _ _ 92 Ермака Ермакъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 94 obl _ _ 93 Михаилова Михайловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 92 flat:name _ _ 94 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 95 четыреста четыреста NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 96 nummod:gov _ _ 96 яиц яйцо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 94 nsubj:pass _ _ 97 , , PUNCT _ _ 100 punct _ _ 98 да да CCONJ _ _ 100 cc _ _ 99 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 100 nummod:gov _ _ 100 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 96 conj _ _ 101 битых бити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 100 amod _ _ 102 , , PUNCT _ _ 105 punct _ _ 103 да да CCONJ _ _ 105 cc _ _ 104 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 105 nummod:gov _ _ 105 сыров сыръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 96 conj _ _ 106 , , PUNCT _ _ 109 punct _ _ 107 да да CCONJ _ _ 109 cc _ _ 108 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 109 nummod:gov _ _ 109 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 96 conj _ _ 110 живых живой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 109 amod _ _ 111 ; ; PUNCT _ _ 116 punct _ _ 112 у у ADP _ _ 113 case _ _ 113 Тихона Тихонъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 116 obl _ _ 114 у у ADP _ _ 115 case _ _ 115 Павлова Павловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 113 flat:name _ _ 116 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 117 четыреста четыреста NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 118 nummod:gov _ _ 118 яиц яйцо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 116 nsubj:pass _ _ 119 да да CCONJ _ _ 121 cc _ _ 120 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 121 nummod:gov _ _ 121 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 118 conj _ _ 122 битых бити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 121 amod _ _ 123 ; ; PUNCT _ _ 125 punct _ _ 124 у у ADP _ _ 125 case _ _ 125 Евсютки Евсютка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 126 Ворохобина Ворохобинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 125 flat:name _ _ 127 17 17 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 128 nummod:gov _ _ 128 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 125 nsubj _ _ 129 битых бити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 128 amod _ _ 130 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-236 # text = {л._207}И всего принето яиц две тысячи восмьсот да 99 куров битых, да 19 сыров, да 37 курицы живых. 1 {л._207} _ X _ _ 4 dep _ _ 2 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 3 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 4 advmod _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 яиц яйцо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 6 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 тысячи тысяча NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 compound _ _ 8 восмьсот восемьсотъ NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 9 да да CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 99 99 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 12 битых бити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 сыров сыръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 37 37 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 курицы курица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 21 живых живой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 22 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-237 # text = {л._208}Да у деловых же людеи принето холстов. 1 {л._208} _ X _ _ 7 dep _ _ 2 Да да CCONJ _ _ 7 cc _ _ 3 у у ADP _ _ 6 case _ _ 4 деловых дѣловой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 5 же же PART _ _ 4 advmod _ _ 6 людеи человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 7 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 8 холстов холстъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 9 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-238 # text = У Васки Пана принето два холста посконных, а мерою в них в обеих 30 аршин; у Андрюшки Борисова принето два холста посконных, а мерою в них в обеих 29 аршин; у Тихона Павлова принето два холста посконных, а мерою в них в обеих 30 аршин; у Янки Шуняева принето холст алленои, а мерою в нем 20 аршин;{л._209} у Евсютки Ворохобина принето два холста посконн[ых], а мерою в них в обеих 29 аршин; у Сапрошки Шуняева взято холст алленои 19 арш[ин] и тот холст отдан Сен(ь)ке дьячку; у Федулки Шуняева взял холст алленои Федо[р] Ильич, а мерою был 20 аршин. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Васки Васька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Пана Панъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 холста холстъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 7 посконных посконный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 а а CCONJ _ _ 12 cc _ _ 10 мерою мѣра NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 conj _ _ 13 в въ ADP _ _ 16 case _ _ 14 обеих оба NUM _ Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 12 nummod _ _ 15 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 17 ; ; PUNCT _ _ 21 punct _ _ 18 у у ADP _ _ 19 case _ _ 19 Андрюшки Андрюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 obl _ _ 20 Борисова Борисовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 22 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 холста холстъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 21 nsubj:pass _ _ 24 посконных посконный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 25 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 26 а а CCONJ _ _ 29 cc _ _ 27 мерою мѣра NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 28 в въ ADP _ _ 29 case _ _ 29 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 conj _ _ 30 в въ ADP _ _ 33 case _ _ 31 обеих оба NUM _ Case=Loc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 29 nummod _ _ 32 29 29 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 33 nummod:gov _ _ 33 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj _ _ 34 ; ; PUNCT _ _ 38 punct _ _ 35 у у ADP _ _ 36 case _ _ 36 Тихона Тихонъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 38 obl _ _ 37 Павлова Павловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 39 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 40 nummod:gov _ _ 40 холста холстъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 38 nsubj:pass _ _ 41 посконных посконный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod _ _ 42 , , PUNCT _ _ 46 punct _ _ 43 а а CCONJ _ _ 46 cc _ _ 44 мерою мѣра NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl _ _ 45 в въ ADP _ _ 46 case _ _ 46 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 conj _ _ 47 в въ ADP _ _ 50 case _ _ 48 обеих оба NUM _ Case=Loc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Sets 46 nummod _ _ 49 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 50 nummod:gov _ _ 50 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 44 nsubj _ _ 51 ; ; PUNCT _ _ 55 punct _ _ 52 у у ADP _ _ 53 case _ _ 53 Янки Янка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 obl _ _ 54 Шуняева Шуняевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 53 flat:name _ _ 55 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 56 холст холстъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 nsubj:pass _ _ 57 алленои льняной ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod _ _ 58 , , PUNCT _ _ 62 punct _ _ 59 а а CCONJ _ _ 62 cc _ _ 60 мерою мѣра NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 62 obl _ _ 61 в въ ADP _ _ 62 case _ _ 62 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 conj _ _ 63 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 64 nummod:gov _ _ 64 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 62 nsubj _ _ 65 ; ; PUNCT _ _ 70 punct _ _ 66 {л._209} _ X _ _ 70 dep _ _ 67 у у ADP _ _ 68 case _ _ 68 Евсютки Евсютка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 70 obl _ _ 69 Ворохобина Ворохобинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 68 flat:name _ _ 70 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 71 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 72 nummod _ _ 72 холста холстъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 70 nsubj:pass _ _ 73 посконн[ых] посконный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 72 amod _ _ 74 , , PUNCT _ _ 78 punct _ _ 75 а а CCONJ _ _ 78 cc _ _ 76 мерою мѣра NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 78 obl _ _ 77 в въ ADP _ _ 78 case _ _ 78 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 70 conj _ _ 79 в въ ADP _ _ 80 case _ _ 80 обеих оба NUM _ Case=Loc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Sets 78 nummod _ _ 81 29 29 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 82 nummod:gov _ _ 82 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 78 nsubj _ _ 83 ; ; PUNCT _ _ 87 punct _ _ 84 у у ADP _ _ 85 case _ _ 85 Сапрошки Сапрошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 87 obl _ _ 86 Шуняева Шуняевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 85 flat:name _ _ 87 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 88 холст холстъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 87 nsubj:pass _ _ 89 алленои льняной ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 88 amod _ _ 90 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 91 nummod:gov _ _ 91 арш[ин] аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 88 nmod _ _ 92 и и CCONJ _ _ 95 cc _ _ 93 тот тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 94 det _ _ 94 холст холстъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 95 nsubj:pass _ _ 95 отдан отдати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 87 conj _ _ 96 Сен(ь)ке Сенька PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 95 iobj _ _ 97 дьячку дьячокъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 96 appos _ _ 98 ; ; PUNCT _ _ 102 punct _ _ 99 у у ADP _ _ 100 case _ _ 100 Федулки Федулка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 102 obl _ _ 101 Шуняева Шуняевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 100 flat:name _ _ 102 взял взяти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 103 холст холстъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 102 obj _ _ 104 алленои льняной ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 103 amod _ _ 105 Федо[р] Федоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 102 nsubj _ _ 106 Ильич Ильичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 105 flat:name _ _ 107 , , PUNCT _ _ 109 punct _ _ 108 а а CCONJ _ _ 109 cc _ _ 109 мерою мѣра NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 102 conj _ _ 110 был быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 109 cop _ _ 111 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 112 nummod:gov _ _ 112 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 109 nsubj _ _ 113 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-239 # text = {л._210}У Сапрошки Шуняева взят горшок масла коров(ь)я, а весу бес черепа 24 гривенки, а донят(ь) 16 гривенок; у Федулки Шуняева взят горшок масла коров(ь)я, а весу в нем бес черепа 19 гривенок, а донят(ь) 21 гривенка; у Андрюшки Борисова взят горшек масла коров(ь)я, а весу в нем бес черепа 20 гривенок, а донят(ь) 20 гривенок; у Ермака Михаилова взят горшек масла коров(ь)я, а весу в нем бес черепа 22 гривенки, а донят(ь) 18 гривенок. 1 {л._210} _ X _ _ 5 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Сапрошки Сапрошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Шуняева Шуняевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 горшок горшокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 7 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 коров(ь)я коровий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 10 а а CCONJ _ _ 15 cc _ _ 11 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 бес безъ ADP _ _ 13 case _ _ 13 черепа черепъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 14 24 24 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 а а CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 донят(ь) доняти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 19 16 16 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 21 ; ; PUNCT _ _ 25 punct _ _ 22 у у ADP _ _ 23 case _ _ 23 Федулки Федулка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 obl _ _ 24 Шуняева Шуняевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 26 горшок горшокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj:pass _ _ 27 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 коров(ь)я коровий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 27 amod _ _ 29 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 30 а а CCONJ _ _ 37 cc _ _ 31 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 nsubj _ _ 32 в въ ADP _ _ 33 case _ _ 33 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 obl _ _ 34 бес безъ ADP _ _ 35 case _ _ 35 черепа черепъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 36 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 37 nummod:gov _ _ 37 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ _ 38 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 39 а а CCONJ _ _ 40 cc _ _ 40 донят(ь) доняти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 25 conj _ _ 41 21 21 NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 42 nummod _ _ 42 гривенка гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 40 obj _ _ 43 ; ; PUNCT _ _ 47 punct _ _ 44 у у ADP _ _ 45 case _ _ 45 Андрюшки Андрюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 47 obl _ _ 46 Борисова Борисовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 45 flat:name _ _ 47 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 48 горшек горшокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 47 nsubj:pass _ _ 49 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 48 nmod _ _ 50 коров(ь)я коровий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 49 amod _ _ 51 , , PUNCT _ _ 59 punct _ _ 52 а а CCONJ _ _ 59 cc _ _ 53 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 59 nsubj _ _ 54 в въ ADP _ _ 55 case _ _ 55 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 obl _ _ 56 бес безъ ADP _ _ 57 case _ _ 57 черепа черепъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 59 nmod _ _ 58 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 59 nummod:gov _ _ 59 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 47 conj _ _ 60 , , PUNCT _ _ 62 punct _ _ 61 а а CCONJ _ _ 62 cc _ _ 62 донят(ь) доняти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 47 conj _ _ 63 20 20 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 64 nummod:gov _ _ 64 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 62 obj _ _ 65 ; ; PUNCT _ _ 69 punct _ _ 66 у у ADP _ _ 67 case _ _ 67 Ермака Ермакъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 69 obl _ _ 68 Михаилова Михайловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 67 flat:name _ _ 69 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 70 горшек горшокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 69 nsubj:pass _ _ 71 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 70 nmod _ _ 72 коров(ь)я коровий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 71 amod _ _ 73 , , PUNCT _ _ 81 punct _ _ 74 а а CCONJ _ _ 81 cc _ _ 75 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 81 nsubj _ _ 76 в въ ADP _ _ 77 case _ _ 77 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 obl _ _ 78 бес безъ ADP _ _ 79 case _ _ 79 черепа черепъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 81 nmod _ _ 80 22 22 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 81 nummod:gov _ _ 81 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 69 conj _ _ 82 , , PUNCT _ _ 84 punct _ _ 83 а а CCONJ _ _ 84 cc _ _ 84 донят(ь) доняти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 69 conj _ _ 85 18 18 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 86 nummod:gov _ _ 86 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 84 obj _ _ 87 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-240 # text = {л._210_об.}А у Тихонка Павлова да у Я[н]ки Шуняева, да у Евсютки Ворохобина, да у Васки у Пана масла не взято, потому что у них коров нет, были коровы да померли. 1 {л._210_об.} _ X _ _ 4 dep _ _ 2 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Тихонка Тихонко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 obl _ _ 5 Павлова Павловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 да да CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 у у ADP _ _ 8 case _ _ 8 Я[н]ки Янка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 9 Шуняева Шуняевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 у у ADP _ _ 13 case _ _ 13 Евсютки Евсютка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 conj _ _ 14 Ворохобина Ворохобинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 17 у у ADP _ _ 18 case _ _ 18 Васки Васька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 obl _ _ 19 у у ADP _ _ 20 case _ _ 20 Пана Панъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 21 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nsubj:pass _ _ 22 не не PART _ Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 root _ _ 24 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 25 потому потому ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 30 mark _ _ 26 что что SCONJ _ _ 25 fixed _ _ 27 у у ADP _ _ 28 case _ _ 28 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 obl _ _ 29 коров корова NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 30 nsubj _ _ 30 нет нѣтъ VERB PRAEDIC Polarity=Neg 23 advcl _ _ 31 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 32 были быти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 parataxis _ _ 33 коровы корова NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 32 nsubj _ _ 34 да да CCONJ _ _ 35 cc _ _ 35 померли померети VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 conj _ _ 36 . . PUNCT _ _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-241 # text = На л. 210 об. запись др. почерком:Декабря в 27 де[нь] отпущен Карнюшка Микитин с чюбаровскими кр(е)стьяны домои с Масквы. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 л. листъ NOUN _ Abbr=Yes 2 root _ _ 3 210 210 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 2 appos _ _ 4 об. оборотъ NOUN _ Abbr=Yes 3 nmod _ _ 5 запись запись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 др. другой DET _ Abbr=Yes 7 det _ _ 7 почерком почеркъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 : : PUNCT _ _ 13 punct _ _ 9 Декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 11 27 27 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl:tmod _ _ 13 отпущен отпустити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 parataxis _ _ 14 Карнюшка Корнюшка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 15 Микитин Микитинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 с съ ADP _ _ 18 case _ _ 17 чюбаровскими чубаровский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 кр(е)стьяны крестьянинъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 19 домои домой ADV _ Degree=Pos 13 advmod _ _ 20 с съ ADP _ _ 21 case _ _ 21 Масквы Москва PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 22 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-242 # text = {л._195}178-г(о) году декабря в … де(нь). 1 {л._195} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 … … PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-243 # text = Роспис(ь), что отдал я Карнюшка на Тел(ь)чеи Ивану Фомину лошадеи. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 det _ _ 4 отдал отдати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 acl _ _ 5 я я PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 6 Карнюшка Корнюшка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 на на ADP _ _ 8 case _ _ 8 Тел(ь)чеи Тельчая PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 9 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 iobj _ _ 10 Фомину Фоминъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 лошадеи лошадь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 12 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-244 # text = Кон(ь) рыж косматои, кон(ь) сер нагаискои старои купли, кон(ь) темнасер старои купли, кон(ь) темнасер летошнеи купли, кон(ь) саврас летошнеи купли да тритцат(ь) одна лошадь пашенных, да жеребят пят(ь) жеребчиков, да пят(ь) кабылак, да в Уткине отдал двое лошадеи пахатных. 1 Кон(ь) конь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 рыж рыжий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 1 amod _ _ 3 косматои косматый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 кон(ь) конь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 сер сѣрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 7 нагаискои нагайский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 8 старои старый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 купли купля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 кон(ь) конь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 12 темнасер темно-сѣрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 13 старои старый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 купли купля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 кон(ь) конь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 17 темнасер темно-сѣрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 18 летошнеи лѣтошний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 купли купля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 кон(ь) конь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 22 саврас саврасый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 21 amod _ _ 23 летошнеи лѣтошний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 купли купля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 да да CCONJ _ _ 28 cc _ _ 26 тритцат(ь) тридцать NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 28 compound _ _ 27 одна одинъ NUM ANUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 28 nummod _ _ 28 лошадь лошадь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 29 пашенных пашенный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 30 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 31 да да CCONJ _ _ 34 cc _ _ 32 жеребят жеребя NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 33 пят(ь) пять NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 34 жеребчиков жеребчикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 35 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 36 да да CCONJ _ _ 38 cc _ _ 37 пят(ь) пять NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 38 nummod:gov _ _ 38 кабылак кобылка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj _ _ 39 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 40 да да CCONJ _ _ 43 cc _ _ 41 в въ ADP _ _ 42 case _ _ 42 Уткине Уткина PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 43 obl _ _ 43 отдал отдати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 conj _ _ 44 двое двое NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 45 nummod:gov _ _ 45 лошадеи лошадь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 43 obj _ _ 46 пахатных пахотный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 45 amod _ _ 47 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-245 # text = На л. 195 об. запись др. почерком:178-г(о) году декабря в 27 де(нь) подал сю [ро]спис(ь) Корнюшка Микитин. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 л. листъ NOUN _ Abbr=Yes 2 root _ _ 3 195 195 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 2 appos _ _ 4 об. оборотъ NOUN _ Abbr=Yes 3 nmod _ _ 5 запись запись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 др. другой DET _ Abbr=Yes 7 det _ _ 7 почерком почеркъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 : : PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl:tmod _ _ 11 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 27 27 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 подал подати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 16 сю сей DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 [ро]спис(ь) роспись NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 Корнюшка Корнюшка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 nsubj _ _ 19 Микитин Микитинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-246 # text = А с ними осталос(ь) людеи на Москве 4 человека чюбаровских кр(е)стьян да пят[ои] белевскои крестьянин да Корнюшка ш[е]стои. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 ними они PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obl _ _ 4 осталос(ь) остатися VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 4 root _ _ 5 людеи человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 Москве Москва PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 8 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 человека человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj _ _ 10 чюбаровских чубаровский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 кр(е)стьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 13 пят[ои] пятый ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 15 amod _ _ 14 белевскои бѣлевский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 крестьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 Корнюшка Корнюшка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 conj _ _ 18 ш[е]стои шестой ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 17 amod _ _ 19 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-247 # text = {л._211}178-г(о) году декабря в 27 де[нь] осталос(ь) на Москве чюбаровских 4 ч(е)л(о)в(е)ка кр(е)стьян, которые посыланы были с Семеном Фомины[м], да белевскои крестьянин пятои Рамошко Жеплов. 1 {л._211} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 4 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 27 27 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 8 осталос(ь) остатися VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 8 root _ _ 9 на на ADP _ _ 10 case _ _ 10 Москве Москва PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 11 чюбаровских чубаровский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 12 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 ч(е)л(о)в(е)ка человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 8 nsubj _ _ 14 кр(е)стьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 17 nsubj:pass _ _ 17 посыланы посылати VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 18 были быти AUX _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 aux:pass _ _ 19 с съ ADP _ _ 20 case _ _ 20 Семеном Семенъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 obl _ _ 21 Фомины[м] Фоминъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 да да CCONJ _ _ 25 cc _ _ 24 белевскои бѣлевский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 крестьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 26 пятои пятый ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 25 amod _ _ 27 Рамошко Рамошко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 28 Жеплов Жепловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-248 # text = Да лошедеи осталос(ь): мерин игринеи дмитровскои, а шел за нею белевскои крестьянин Рамашко Жепленок; мерин бурои загоннои, а шел за нею белевскои крестьянин Игнашко Лук(ь)янов с(ы)н Туренок; мерин гнедои домашнеи, а за нею шел белевскои крестьянин Аничко Харин; кабылка рыжа домашнея, а шел за нею чюбаровскои крестьянин Климко Сафонов; кабылка игриня домашнея, а шел за нею чюбаровскои кр(е)стьянин Исаико Павлов; кабылка бура домашнея, а шел за нею белевскои крестьянин Прон(ь)ка Наиденов, и та лошед(ь) осаднена на хлупи; кабылка гнеда домашнея, а шел за нею чюбаровскои крестьянин Артюшка Лазорев. 1 Да да CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 лошедеи лошадь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 3 осталос(ь) остатися VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 5 root _ _ 4 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 мерин меринъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 игринеи игрений ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 дмитровскои дмитровский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 а а CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 шел итти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 11 за за ADP _ _ 12 case _ _ 12 нею она PRON _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 белевскои бѣлевский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 крестьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 15 Рамашко Рамашко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Жепленок Жепленокъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 flat:name _ _ 17 ; ; PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 мерин меринъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 19 бурои бурый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 загоннои загонный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 а а CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 шел итти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 24 за за ADP _ _ 25 case _ _ 25 нею она PRON _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl _ _ 26 белевскои бѣлевский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 крестьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 28 Игнашко Игнашко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 29 Лук(ь)янов Лукьяновъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 28 flat:name _ _ 30 с(ы)н сынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 31 Туренок Туренокъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 32 ; ; PUNCT _ _ 33 punct _ _ 33 мерин меринъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 34 гнедои гнѣдой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 35 домашнеи домашний ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 36 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 37 а а CCONJ _ _ 40 cc _ _ 38 за за ADP _ _ 39 case _ _ 39 нею она PRON _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obl _ _ 40 шел итти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 conj _ _ 41 белевскои бѣлевский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 42 крестьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 40 nsubj _ _ 43 Аничко Аничко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 appos _ _ 44 Харин Харинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 43 flat:name _ _ 45 ; ; PUNCT _ _ 46 punct _ _ 46 кабылка кобылка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 47 рыжа рыжий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 46 amod _ _ 48 домашнея домашний ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod _ _ 49 , , PUNCT _ _ 51 punct _ _ 50 а а CCONJ _ _ 51 cc _ _ 51 шел итти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 46 conj _ _ 52 за за ADP _ _ 53 case _ _ 53 нею она PRON _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 obl _ _ 54 чюбаровскои чубаровский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod _ _ 55 крестьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 51 nsubj _ _ 56 Климко Климко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 appos _ _ 57 Сафонов Сафоновъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 56 flat:name _ _ 58 ; ; PUNCT _ _ 59 punct _ _ 59 кабылка кобылка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 60 игриня игрений ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 59 amod _ _ 61 домашнея домашний ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod _ _ 62 , , PUNCT _ _ 64 punct _ _ 63 а а CCONJ _ _ 64 cc _ _ 64 шел итти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 59 conj _ _ 65 за за ADP _ _ 66 case _ _ 66 нею она PRON _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 obl _ _ 67 чюбаровскои чубаровский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod _ _ 68 кр(е)стьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 64 nsubj _ _ 69 Исаико Исайко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 68 appos _ _ 70 Павлов Павловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 69 flat:name _ _ 71 ; ; PUNCT _ _ 72 punct _ _ 72 кабылка кобылка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 73 бура бурый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 72 amod _ _ 74 домашнея домашний ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 72 amod _ _ 75 , , PUNCT _ _ 77 punct _ _ 76 а а CCONJ _ _ 77 cc _ _ 77 шел итти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 72 conj _ _ 78 за за ADP _ _ 79 case _ _ 79 нею она PRON _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 77 obl _ _ 80 белевскои бѣлевский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 81 amod _ _ 81 крестьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 77 nsubj _ _ 82 Прон(ь)ка Пронька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 81 appos _ _ 83 Наиденов Найденовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 82 flat:name _ _ 84 , , PUNCT _ _ 88 punct _ _ 85 и и CCONJ _ _ 88 cc _ _ 86 та тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 87 det _ _ 87 лошед(ь) лошадь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 88 nsubj:pass _ _ 88 осаднена осаднити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 77 conj _ _ 89 на на ADP _ _ 90 case _ _ 90 хлупи хлупь NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 88 obl _ _ 91 ; ; PUNCT _ _ 92 punct _ _ 92 кабылка кобылка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 93 гнеда гнѣдой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 92 amod _ _ 94 домашнея домашний ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 92 amod _ _ 95 , , PUNCT _ _ 97 punct _ _ 96 а а CCONJ _ _ 97 cc _ _ 97 шел итти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 92 conj _ _ 98 за за ADP _ _ 99 case _ _ 99 нею она PRON _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 97 obl _ _ 100 чюбаровскои чубаровский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 101 amod _ _ 101 крестьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 97 nsubj _ _ 102 Артюшка Артюшка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 101 appos _ _ 103 Лазорев Лазоревъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 102 flat:name _ _ 104 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-249 # text = Да в Кон(ь)кове оставлено две лошеди: кабылка гнеда нагаиская, а шел за нею белевскои крестьянин Ларка Панфилов; да мерин гнед домашнеи, а шел за нею белевскои крестьянин Данилко Андрѣев. 1 Да да CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 в въ ADP _ _ 3 case _ _ 3 Кон(ь)кове Коньково PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 4 оставлено оставити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 лошеди лошадь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 7 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 кабылка кобылка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 9 гнеда гнѣдой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 8 amod _ _ 10 нагаиская нагайский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 шел итти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 14 за за ADP _ _ 15 case _ _ 15 нею она PRON _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 16 белевскои бѣлевский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 крестьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 18 Ларка Ларька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Панфилов Панфиловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 ; ; PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 да да CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 мерин меринъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 23 гнед гнѣдой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 22 amod _ _ 24 домашнеи домашний ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 22 amod _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 а а CCONJ _ _ 27 cc _ _ 27 шел итти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 conj _ _ 28 за за ADP _ _ 29 case _ _ 29 нею она PRON _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obl _ _ 30 белевскои бѣлевский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 крестьянин крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 32 Данилко Данилко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 appos _ _ 33 Андрѣев Андрѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-250 # text = А то место взяли Семен Фомин ис Кон(ь)кова кон(ь)ковских две лошеди под воз, и те лошеди пошли в дмитровскую д(е)р(е)вню с Юрасом Степановым да с Семеном Фоминым. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 то тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 место мѣсто NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 4 взяли взяти VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 Семен Семенъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 Фомин Фоминъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 ис изъ ADP _ _ 9 case _ _ 8 Кон(ь)кова Коньково PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 9 кон(ь)ковских коньковский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 10 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 лошеди лошадь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 4 obj _ _ 12 под подъ ADP _ _ 13 case _ _ 13 воз возъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 15 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 16 те тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 лошеди лошадь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 18 пошли пойти VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 19 в въ ADP _ _ 21 case _ _ 20 дмитровскую дмитровский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 д(е)р(е)вню деревня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 с съ ADP _ _ 23 case _ _ 23 Юрасом Юрасъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 obl _ _ 24 Степановым Степановъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 да да CCONJ _ _ 27 cc _ _ 26 с съ ADP _ _ 27 case _ _ 27 Семеном Семенъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 conj _ _ 28 Фоминым Фоминъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-251 # text = На л. 211 об. запись:Декабря в 31 де[нь] отпущен Семен Фомин в Белев, а с ним послана роспис(ь), что на ком имены на деловых людех доправит(ь) масла коров(ь)я и что куров, и яиц, и холстов. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 л. листъ NOUN _ Abbr=Yes 2 root _ _ 3 211 211 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 2 appos _ _ 4 об. оборотъ NOUN _ Abbr=Yes 3 nmod _ _ 5 запись запись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 Декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 31 31 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl:tmod _ _ 11 отпущен отпустити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 parataxis _ _ 12 Семен Семенъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 13 Фомин Фоминъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 15 Белев Бѣлевъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 11 obl _ _ 16 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 17 а а CCONJ _ _ 20 cc _ _ 18 с съ ADP _ _ 19 case _ _ 19 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl _ _ 20 послана послати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 conj _ _ 21 роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 xcomp _ _ 22 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 23 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 29 det _ _ 24 на на ADP _ _ 26 case _ _ 25 ком кто PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 30 obl _ _ 26 имены именно PART _ _ 25 advmod _ _ 27 на на ADP _ _ 29 case _ _ 28 деловых дѣловой ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 людех человѣкъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 30 доправит(ь) доправити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 acl _ _ 31 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 obj _ _ 32 коров(ь)я коровий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 31 amod _ _ 33 и и CCONJ _ _ 35 cc _ _ 34 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 35 det _ _ 35 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 36 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 37 и и CCONJ _ _ 38 cc _ _ 38 яиц яйцо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 conj _ _ 39 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 40 и и CCONJ _ _ 41 cc _ _ 41 холстов холстъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ _ 42 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-252 # text = А подлинная роспис(ь) в столпу вклеена. 1 А а CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 подлинная подлинный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 4 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 5 столпу столпъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 вклеена вклеити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 7 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-253 # text = {л._250}178-г(о) году декабря в 28 де[нь]. 1 {л._250} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 28 28 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-254 # text = Роспись, что в каменом погребе всякова запасу боярскова старова запасу. 1 Роспись роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 det _ _ 4 в въ ADP _ _ 6 case _ _ 5 каменом каменный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 погребе погребъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 acl _ _ 7 всякова всякий DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 запасу запасъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 reparandum _ _ 9 боярскова боярский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 10 старова старый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 запасу запасъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 12 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-255 # text = Солоду овсянова 9 кулеи; круп овсяных 5 кулеи, да 2 куля толокна, да в трет(ь)ем куле с полосмины; муки овсянои 5 кулеи; четверика с полтора конопел(ь); да круп гречишных четвериков с пят(ь) в наполе; муки оржанои зеленои 3 куля, да в четвертом куле с полосмины; да муки пшенишнои чернои росхожеи в куле четвериков с пят(ь); да напол муки гречишнои 2 чети; да с четверик муки ж гречишнои и в куле; да гороху в куле с четверик, да сухареи ситных в куле с полосмины монастырских хлебов. 1 Солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 овсянова овсяный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 4 кулеи куль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 ; ; PUNCT _ _ 9 punct _ _ 6 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 7 овсяных овсяный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 8 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 кулеи куль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 куля куль NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 conj _ _ 14 толокна толокно NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 19 cc _ _ 17 в въ ADP _ _ 19 case _ _ 18 трет(ь)ем третий ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 19 amod _ _ 19 куле куль NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 20 с съ ADP _ _ 21 case _ _ 21 полосмины полосмины NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 ; ; PUNCT _ _ 26 punct _ _ 23 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 24 овсянои овсяный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 кулеи куль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 27 ; ; PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 четверика четверикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 29 с съ ADP _ _ 30 case _ _ 30 полтора полтора NUM _ Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 28 nummod:gov _ _ 31 конопел(ь) конопли NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 32 ; ; PUNCT _ _ 36 punct _ _ 33 да да CCONJ _ _ 36 cc _ _ 34 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 36 nmod _ _ 35 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 34 amod _ _ 36 четвериков четверикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 37 с съ ADP _ _ 38 case _ _ 38 пят(ь) пять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 36 nummod:gov _ _ 39 в въ ADP _ _ 40 case _ _ 40 наполе наполъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 41 ; ; PUNCT _ _ 46 punct _ _ 42 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 43 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 44 зеленои зеленый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 45 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 46 nummod:gov _ _ 46 куля куль NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 conj _ _ 47 , , PUNCT _ _ 51 punct _ _ 48 да да CCONJ _ _ 51 cc _ _ 49 в въ ADP _ _ 51 case _ _ 50 четвертом четвертый ADJ ANUM Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 51 amod _ _ 51 куле куль NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 46 conj _ _ 52 с съ ADP _ _ 53 case _ _ 53 полосмины полосмины NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 51 nsubj _ _ 54 ; ; PUNCT _ _ 61 punct _ _ 55 да да CCONJ _ _ 61 cc _ _ 56 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 62 nmod _ _ 57 пшенишнои пшеничный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod _ _ 58 чернои черный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod _ _ 59 росхожеи расхожий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod _ _ 60 в въ ADP _ _ 61 case _ _ 61 куле куль NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 62 четвериков четверикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 61 nsubj _ _ 63 с съ ADP _ _ 64 case _ _ 64 пят(ь) пять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 59 nummod:gov _ _ 65 ; ; PUNCT _ _ 67 punct _ _ 66 да да CCONJ _ _ 67 cc _ _ 67 напол наполъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 68 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 67 nmod _ _ 69 гречишнои гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 68 amod _ _ 70 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 71 nummod:gov _ _ 71 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 67 nmod _ _ 72 ; ; PUNCT _ _ 75 punct _ _ 73 да да CCONJ _ _ 75 cc _ _ 74 с съ ADP _ _ 75 case _ _ 75 четверик четверикъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 76 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 75 nmod _ _ 77 ж же PART _ _ 76 advmod _ _ 78 гречишнои гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 76 amod _ _ 79 и и CCONJ _ _ 81 cc _ _ 80 в въ ADP _ _ 81 case _ _ 81 куле куль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 75 conj _ _ 82 ; ; PUNCT _ _ 86 punct _ _ 83 да да CCONJ _ _ 86 cc _ _ 84 гороху горохъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 88 nmod _ _ 85 в въ ADP _ _ 86 case _ _ 86 куле куль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 87 с съ ADP _ _ 88 case _ _ 88 четверик четверикъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 86 nsubj _ _ 89 , , PUNCT _ _ 94 punct _ _ 90 да да CCONJ _ _ 94 cc _ _ 91 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 96 nmod _ _ 92 ситных ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 91 amod _ _ 93 в въ ADP _ _ 94 case _ _ 94 куле куль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 95 с съ ADP _ _ 96 case _ _ 96 полосмины полосмины NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 94 nsubj _ _ 97 монастырских монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 98 amod _ _ 98 хлебов хлѣбъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 91 nmod _ _ 99 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-256 # text = {л._221}178-г(о) году декабря в 31 де(нь) принето у кашинских кр(ес)тьян лаптеи четыре кошела да кринка сметаны. 1 {л._221} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 4 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 31 31 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 9 у у ADP _ _ 11 case _ _ 10 кашинских кашинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 кр(ес)тьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 13 четыре четыре NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 кошела кошель NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 nsubj:pass _ _ 15 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 кринка кринка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 сметаны сметана NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-257 # text = (С) старосты взято с чети 6 обувеи лаптеи, с Рот(ь)ки Иванова взято с осмака 3 лапти обувеи, с Ларки Иванова взято с осмухи 3 лапти обувеи, с Ывашки Логинова взято с асмухи 3 лаптеи обувеи, с Мит(ь)ки с Петрова взято с осмухи 3 обувеи лапте[и], с Кирюшки Ларивонова взято с осмухи 3 обувеи лаптеи. 1 (С) съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 старосты староста NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 3 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 8 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 Рот(ь)ки Ротька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 obl _ _ 12 Иванова Ивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 осмака осмакъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 лапти лапоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 13 nsubj:pass _ _ 18 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 с съ ADP _ _ 21 case _ _ 21 Ларки Ларька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 obl _ _ 22 Иванова Ивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj _ _ 24 с съ ADP _ _ 25 case _ _ 25 осмухи осмуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 26 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 лапти лапоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 23 nsubj:pass _ _ 28 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 с съ ADP _ _ 31 case _ _ 31 Ывашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 obl _ _ 32 Логинова Логиновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 31 flat:name _ _ 33 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 conj _ _ 34 с съ ADP _ _ 35 case _ _ 35 асмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 36 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 37 nummod:gov _ _ 37 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 33 nsubj:pass _ _ 38 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 nmod _ _ 39 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 40 с съ ADP _ _ 41 case _ _ 41 Мит(ь)ки Митька PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 44 obl _ _ 42 с съ ADP _ _ 43 case _ _ 43 Петрова Петровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 flat:name _ _ 44 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 33 conj _ _ 45 с съ ADP _ _ 46 case _ _ 46 осмухи осмуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 44 obl _ _ 47 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 48 nummod:gov _ _ 48 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 44 nsubj:pass _ _ 49 лапте[и] лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 48 nmod _ _ 50 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 51 с съ ADP _ _ 52 case _ _ 52 Кирюшки Кирюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 54 obl _ _ 53 Ларивонова Ларивоновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 52 flat:name _ _ 54 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 44 conj _ _ 55 с съ ADP _ _ 56 case _ _ 56 осмухи осмуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 54 obl _ _ 57 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 58 nummod:gov _ _ 58 обувеи обувь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 54 nsubj:pass _ _ 59 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 58 nmod _ _ 60 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-258 # text = {л._229}[1]78-го году генваря в 5 де(нь) привез Алексѣи Трофимов да деловои человек Фока ис Кан(ь)кова 12 кос, девет(ь) целых, а 3 косы худых, да полсемы сохи сошников наварит(ь) да полшесты сохи сошников ломаных зделать новые, да восмь полиц ломаных. 1 {л._229} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 [1]78-го 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 4 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 5 5 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 8 привез привезти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 Алексѣи Алексѣй PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 Трофимов Трофимовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 да да CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 деловои дѣловой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 человек человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 14 Фока Фока PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 ис изъ ADP _ _ 16 case _ _ 16 Кан(ь)кова Коньково PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 17 12 12 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 кос коса NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 девет(ь) девять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 целых цѣлый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 appos _ _ 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 а а CCONJ _ _ 25 cc _ _ 24 3 3 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 косы коса NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 21 conj _ _ 26 худых худой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 27 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 28 да да CCONJ _ _ 30 cc _ _ 29 полсемы полсема NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 30 nummod:gov _ _ 30 сохи соха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 31 сошников сошникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 obj _ _ 32 наварит(ь) наварити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 30 acl _ _ 33 да да CCONJ _ _ 35 cc _ _ 34 полшесты полшеста NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 35 nummod:gov _ _ 35 сохи соха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 36 сошников сошникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 ломаных ломаный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ _ 38 зделать сдѣлати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 36 acl _ _ 39 новые новый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 obj _ _ 40 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 41 да да CCONJ _ _ 43 cc _ _ 42 восмь восемь NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 43 nummod:gov _ _ 43 полиц полица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 44 ломаных ломаный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 43 amod _ _ 45 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-259 # text = И те сошники и полицы и косы худые послат(ь) в Чюбарово х кузнецу делать. 1 И и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 те тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 сошники сошникъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 4 и и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 полицы полица NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 6 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 косы коса NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 8 худые худой ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 9 послат(ь) послати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 10 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 Чюбарово Чубарово PROPN _ Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 12 х къ ADP _ _ 13 case _ _ 13 кузнецу кузнецъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj _ _ 14 делать дѣлати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 15 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-260 # text = {л._222}178-г(о) году генваря в 10 де[нь]. 1 {л._222} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 10 10 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-261 # text = Роспись, что в чердаке овчин битых баранов и мертвых и где тех овчин в росходе по выклатке и по кн(и)гам: битых овчин 131 авчина; а мертвых овчин 20 овчин; а надобно еще 16 овчин. 1 Роспись роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 det _ _ 4 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 5 чердаке чердакъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 битых бити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod _ _ 8 баранов баранъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 мертвых мертвый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 где гдѣ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 6 conj _ _ 13 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 15 в въ ADP _ _ 16 case _ _ 16 росходе расходъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 17 по по ADP _ _ 18 case _ _ 18 выклатке выкладка NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ _ 19 и и CCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 по по ADP _ _ 21 case _ _ 21 кн(и)гам книга NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 22 : : PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 битых бити VERB _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 amod _ _ 24 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 25 131 131 NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 авчина овчина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 27 ; ; PUNCT _ _ 30 punct _ _ 28 а а CCONJ _ _ 30 cc _ _ 29 мертвых мертвый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ _ 30 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 nmod _ _ 31 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod:gov _ _ 32 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 33 ; ; PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 а а CCONJ _ _ 35 cc _ _ 35 надобно надобный ADJ PRAEDIC Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 26 conj _ _ 36 еще еще ADV _ Degree=Pos 38 advmod _ _ 37 16 16 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 38 nummod:gov _ _ 38 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 35 obj _ _ 39 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-262 # text = {л._224}178-г(о) году генваря в 12 де[нь] куплено три бочки масла деревянова, а весу в них без дерева четыре пуда 12 фунтов с полуфунтом. 1 {л._224} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 4 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 12 12 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 куплено купити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 9 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 бочки бочка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 nsubj:pass _ _ 11 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 деревянова деревянный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 14 а а CCONJ _ _ 21 cc _ _ 15 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 16 в въ ADP _ _ 17 case _ _ 17 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obl _ _ 18 без безъ ADP _ _ 19 case _ _ 19 дерева дерево NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 четыре четыре NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 пуда пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 8 conj _ _ 22 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 фунтов фунтъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 с съ ADP _ _ 25 case _ _ 25 полуфунтом полфунта NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-263 # text = За четыре пуда денех 8 рублеи 28 алтын, за пуд по 2 рубли по семи алтын, за 2 гривенок 22 алтына, за хривенку без деньги по 2 алтына. 1 За за ADP _ _ 3 case _ _ 2 четыре четыре NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod:gov _ _ 3 пуда пудъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 3 root _ _ 4 денех деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 5 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 рублеи рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 7 28 28 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 алтын алтынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 10 за за ADP _ _ 11 case _ _ 11 пуд пудъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 по по ADP _ _ 17 case _ _ 13 2 2 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 рубли рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 15 по по ADP _ _ 17 case _ _ 16 семи семь NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 алтын алтынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 19 за за ADP _ _ 23 case _ _ 20 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 22 22 22 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 алтына алтынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 14 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 25 за за ADP _ _ 26 case _ _ 26 хривенку гривенка NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 27 без безъ ADP _ _ 28 case _ _ 28 деньги деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 по по ADP _ _ 31 case _ _ 30 2 2 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 алтына алтынъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 14 conj _ _ 32 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-264 # text = И всех денех дано за три бочки за масло деревянова 9 рублев с полтиною. 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 всех весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 3 денех деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 4 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 root _ _ 5 за за ADP _ _ 7 case _ _ 6 три трие NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 бочки бочка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 4 obl _ _ 8 за за ADP _ _ 9 case _ _ 9 масло масло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 деревянова деревянный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 11 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 рублев рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 полтиною полтина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-265 # text = На л. 224 об.:Смилуися г(о)с(у)д(а)рь. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 л. листъ NOUN _ Abbr=Yes 2 root _ _ 3 224 224 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 2 appos _ _ 4 об. оборотъ NOUN _ Abbr=Yes 3 nmod _ _ 5 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 Смилуися смиловатися VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 parataxis _ _ 7 г(о)с(у)д(а)рь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 vocative _ _ 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-266 # text = {л._218}178-г(о) году генворя в 12 де[нь] сказал Мокеи Матвеев, [в] житнице боярскова хлеба: пшеницы 5 осмин худои, на семена не згодитца, да ечменю 4 чети и на семена згодитца, да ярицы 5 осмин, на семена згодитца, овса 25 чети, [на семен]а згодитца, гороху 5 осмин и на семена згодитца. 1 {л._218} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 4 генворя генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 12 12 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 8 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 Мокеи Мокей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 Матвеев Матвѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 [в] въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 житнице житница NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 14 боярскова боярский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 хлеба хлѣбъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 16 : : PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 пшеницы пшеница NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 18 5 5 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 осмин осмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 20 худои худой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 22 на на ADP _ _ 23 case _ _ 23 семена сѣмя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obl _ _ 24 не не PART _ Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 згодитца сгодитися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 19 parataxis _ _ 26 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 27 да да CCONJ _ _ 30 cc _ _ 28 ечменю ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 29 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod:gov _ _ 30 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 19 conj _ _ 31 и и CCONJ _ _ 34 cc _ _ 32 на на ADP _ _ 33 case _ _ 33 семена сѣмя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 34 obl _ _ 34 згодитца сгодитися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 30 conj _ _ 35 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 36 да да CCONJ _ _ 39 cc _ _ 37 ярицы ярица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 38 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 39 nummod:gov _ _ 39 осмин осмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 40 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 41 на на ADP _ _ 42 case _ _ 42 семена сѣмя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 obl _ _ 43 згодитца сгодитися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 39 parataxis _ _ 44 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 45 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 47 nmod _ _ 46 25 25 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 47 nummod:gov _ _ 47 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 48 , , PUNCT _ _ 51 punct _ _ 49 [на на ADP _ _ 50 case _ _ 50 семен]а сѣмя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 51 obl _ _ 51 згодитца сгодитися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 47 parataxis _ _ 52 , , PUNCT _ _ 55 punct _ _ 53 гороху горохъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 55 nmod _ _ 54 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 55 nummod:gov _ _ 55 осмин осмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 56 и и CCONJ _ _ 59 cc _ _ 57 на на ADP _ _ 58 case _ _ 58 семена сѣмя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 53 conj _ _ 59 згодитца сгодитися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 55 conj _ _ 60 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-267 # text = Да у них же старова гороху осмина, конопель полосмины и на семена згодитца. 1 Да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 2 у у ADP _ _ 3 case _ _ 3 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nmod _ _ 4 же же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 старова старый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 гороху горохъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 осмина осмина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 конопель конопли NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 10 полосмины полосмины NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 на на ADP _ _ 13 case _ _ 13 семена сѣмя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl _ _ 14 згодитца сгодитися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 14 root _ _ 15 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-268 # text = Сена на Остаповском лугу скирд 100 копен, в Веригине скирд 100 копен. 1 Сена сѣно NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 2 на на ADP _ _ 4 case _ _ 3 Остаповском остаповский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 лугу лугъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 скирд скирдъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 100 100 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 копен копна NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 10 Веригине Веригино PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 4 conj _ _ 11 скирд скирдъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 100 100 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 копен копна NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-269 # text = Соломы арженои омет, да еровои омет. 1 Соломы солома NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 арженои ржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 омет ометъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 да да CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 еровои яровой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 омет ометъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-270 # text = {л._227}178-г(о) году генваря в 15 де[нь]. 1 {л._227} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 15 15 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-271 # text = Роспис(ь), что принето у суздал(ь)ских кр(е)стьян у Андрюшки Мамонова да у Фролки Артемьева с таварыщи: 40 рогож тканых, да 89 кулеи шитых четвертных, да 10 хомутин, да 100 обувеи лаптеи, да 10 шлеи мочал(ь)ных, да 18 тежи, да 18 гужи, да 18 завертки, да конат, да 10 возжи, да 10 ужищ, да чети грибов бол(ь)ших вровен(ь), да осмина грибов мален(ь)ких, да бочечка морсу костянишнова ведер в пят(ь), да полосмины клюквы, да 3 чети круп овсяных, да 3 чети толокна, да катку масла коров(ь)я, а весу в неи и з деревом пуд. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj:pass _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl _ _ 5 у у ADP _ _ 7 case _ _ 6 суздал(ь)ских суздальский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 кр(е)стьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 у у ADP _ _ 9 case _ _ 9 Андрюшки Андрюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 10 Мамонова Мамоновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 да да CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 у у ADP _ _ 13 case _ _ 13 Фролки Фролка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 conj _ _ 14 Артемьева Артемьевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 таварыщи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 17 : : PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 40 40 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 рогож рогожа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 appos _ _ 20 тканых тканый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 89 89 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 кулеи куль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 25 шитых шити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 amod _ _ 26 четвертных четвертной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 27 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 28 да да CCONJ _ _ 30 cc _ _ 29 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod:gov _ _ 30 хомутин хомутина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 31 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 32 да да CCONJ _ _ 34 cc _ _ 33 100 100 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 34 обувеи обувь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 35 лаптеи лапоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 37 да да CCONJ _ _ 39 cc _ _ 38 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 39 nummod:gov _ _ 39 шлеи шлея NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 40 мочал(ь)ных мочальный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 39 amod _ _ 41 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 42 да да CCONJ _ _ 44 cc _ _ 43 18 18 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 44 nummod:gov _ _ 44 тежи тяжъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 45 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 46 да да CCONJ _ _ 48 cc _ _ 47 18 18 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 48 nummod:gov _ _ 48 гужи гужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 19 conj _ _ 49 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 50 да да CCONJ _ _ 52 cc _ _ 51 18 18 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 52 nummod:gov _ _ 52 завертки завертка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 19 conj _ _ 53 , , PUNCT _ _ 55 punct _ _ 54 да да CCONJ _ _ 55 cc _ _ 55 конат канатъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 56 , , PUNCT _ _ 59 punct _ _ 57 да да CCONJ _ _ 59 cc _ _ 58 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 59 nummod:gov _ _ 59 возжи вожжи NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 19 conj _ _ 60 , , PUNCT _ _ 63 punct _ _ 61 да да CCONJ _ _ 63 cc _ _ 62 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 63 nummod:gov _ _ 63 ужищ ужище NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 conj _ _ 64 , , PUNCT _ _ 66 punct _ _ 65 да да CCONJ _ _ 66 cc _ _ 66 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 67 грибов грибъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 66 nmod _ _ 68 бол(ь)ших большой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 67 amod _ _ 69 вровен(ь) вровень ADV _ Degree=Pos 66 advmod _ _ 70 , , PUNCT _ _ 72 punct _ _ 71 да да CCONJ _ _ 72 cc _ _ 72 осмина осмина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 73 грибов грибъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 72 nmod _ _ 74 мален(ь)ких маленький ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 73 amod _ _ 75 , , PUNCT _ _ 77 punct _ _ 76 да да CCONJ _ _ 77 cc _ _ 77 бочечка бочечка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 78 морсу морсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 77 nmod _ _ 79 костянишнова костяничный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 78 amod _ _ 80 ведер ведро NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 77 nmod _ _ 81 в въ ADP _ _ 82 case _ _ 82 пят(ь) пять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 80 nummod:gov _ _ 83 , , PUNCT _ _ 85 punct _ _ 84 да да CCONJ _ _ 85 cc _ _ 85 полосмины полосмины NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 86 клюквы клюква NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 85 conj _ _ 87 , , PUNCT _ _ 90 punct _ _ 88 да да CCONJ _ _ 90 cc _ _ 89 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 90 nummod:gov _ _ 90 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 91 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 90 nmod _ _ 92 овсяных овсяный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 91 amod _ _ 93 , , PUNCT _ _ 96 punct _ _ 94 да да CCONJ _ _ 96 cc _ _ 95 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 96 nummod:gov _ _ 96 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 19 conj _ _ 97 толокна толокно NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 90 nmod _ _ 98 , , PUNCT _ _ 100 punct _ _ 99 да да CCONJ _ _ 100 cc _ _ 100 катку кадка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 101 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 100 nmod _ _ 102 коров(ь)я коровий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 101 amod _ _ 103 , , PUNCT _ _ 111 punct _ _ 104 а а CCONJ _ _ 111 cc _ _ 105 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 111 nsubj _ _ 106 в въ ADP _ _ 107 case _ _ 107 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 111 obl _ _ 108 и и CCONJ _ _ 110 cc _ _ 109 з съ ADP _ _ 110 case _ _ 110 деревом дерево NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 111 obl _ _ 111 пуд пудъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 100 conj _ _ 112 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-272 # text = {л._227_об.}А ден(ь)ги оброшные и холсты и сукна и нити взяли к себе Андреи Ил(ь)ич да Федор Ил(ь)ич. 1 {л._227_об.} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 А а CCONJ _ _ 11 cc _ _ 3 ден(ь)ги деньга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 4 оброшные оброчный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 5 и и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 холсты холстъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 сукна сукно NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 conj _ _ 9 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 нити нить NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 11 взяли взяти VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 12 к къ ADP _ _ 13 case _ _ 13 себе себя PRON _ Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 obl _ _ 14 Андреи Андрѣй PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 Ил(ь)ич Ильичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 Федор Федоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 conj _ _ 18 Ил(ь)ич Ильичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-273 # text = 178-г(о) году генваря в 19 де[нь] указал Илья Аврамьевич быт(ь) изо всех д(е)р(е)в(е)нь кр(е)стьяном лес возит(ь). 1 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:tmod _ _ 3 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 в въ ADP _ _ 6 case _ _ 5 19 19 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 указал указати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 8 Илья Илья PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 Аврамьевич Аврамьевичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 быт(ь) быти AUX _ VerbForm=Inf|Voice=Act 16 aux _ _ 11 изо изъ ADP _ _ 13 case _ _ 12 всех весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 13 det _ _ 13 д(е)р(е)в(е)нь деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 14 кр(е)стьяном крестьянинъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 16 iobj _ _ 15 лес лѣсъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 16 возит(ь) возити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-274 # text = {л._223}178-г(о) году генворя в 18 де[нь]. 1 {л._223} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 генворя генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 18 18 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-275 # text = Роспись, что овчин: черных 19 овчин, серых 32 овчины, белых 69 овчин, и всего 120 овчин. 1 Роспись роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 4 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 черных черный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 7 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 серых сѣрый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 11 32 32 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 овчины овчина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 белых бѣлый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 15 69 69 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 18 и и CCONJ _ _ 21 cc _ _ 19 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 21 advmod _ _ 20 120 120 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 22 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-276 # text = И ис того числа дано людем: Истрату Микитину 8 овчин сырых, Алфимке 8 овчин, Амел(ь)ке 8 овчин. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 ис изъ ADP _ _ 4 case _ _ 3 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 числа число NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl:tmod _ _ 5 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 людем человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj _ _ 7 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 Истрату Истратъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 9 Микитину Микитинъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 12 сырых сырой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 Алфимке Алфимка PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 iobj _ _ 15 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 Амел(ь)ке Амелька PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 orphan _ _ 19 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 21 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-277 # text = А за тем отдано в дела овчинником белых 59 овчин, серых 23 овчины, черных 15 овчин, и всего 97 овчин. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 за за ADP _ _ 3 case _ _ 3 тем то PRON _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 отдано отдати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 в въ ADP _ _ 6 case _ _ 6 дела дѣло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 7 овчинником овчинникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj _ _ 8 белых бѣлый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 9 59 59 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 серых сѣрый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 13 23 23 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 овчины овчина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 10 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 черных черный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 17 15 15 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 21 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 23 advmod _ _ 22 97 97 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 овчин овчина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 24 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-278 # text = Да великоденских маленьких 5 овчинок маленьких, шестая маленькая белая, да черных великоденских 2 овчины. 1 Да да CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 великоденских великоденский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 3 маленьких маленький ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 4 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 овчинок овчинка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 root _ _ 6 маленьких маленький ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 шестая шестой ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 10 amod _ _ 9 маленькая маленький ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 белая бѣлый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 черных черный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 14 великоденских великоденский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 15 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 овчины овчина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 conj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-279 # text = {л._223_об.}А дат(ь) от дела с полушкою по 3 деньги, а отдавал овчины в дела Истрат Микитин генворя ж в 18 де[нь]. 1 {л._223_об.} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 дат(ь) дати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 root _ _ 4 от отъ ADP _ _ 5 case _ _ 5 дела дѣло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 полушкою полушка NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 по по ADP _ _ 10 case _ _ 9 3 3 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 деньги деньга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 3 obl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 отдавал отдавати VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 14 овчины овчина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 15 в въ ADP _ _ 16 case _ _ 16 дела дѣло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 17 Истрат Истратъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 nsubj _ _ 18 Микитин Микитинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 генворя генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 20 ж же PART _ _ 19 advmod _ _ 21 в въ ADP _ _ 23 case _ _ 22 18 18 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 23 amod _ _ 23 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl:tmod _ _ 24 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-280 # text = И те овчины из дела взяты февроля в 27 де[нь], а 2 овчины в дела не пошли, черная да белая. 1 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 овчины овчина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 4 из изъ ADP _ _ 5 case _ _ 5 дела дѣло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 6 взяты взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 7 февроля февраль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 27 27 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:tmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 18 cc _ _ 13 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 овчины овчина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 18 nsubj _ _ 15 в въ ADP _ _ 16 case _ _ 16 дела дѣло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obl _ _ 17 не не PART _ Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 пошли пойти VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 20 черная черный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 21 да да CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 белая бѣлый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 23 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-281 # text = {л._270}178-г(о) году генваря в 20 де(нь). 1 {л._270} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 20 20 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де(нь) день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-282 # text = Роспис(ь), что принето у белевских кр(е)стьян в бол(ь)шом повозе в д(е)р(е)внѣ Степанкове запасу и куров руских. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 det _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 5 у у ADP _ _ 7 case _ _ 6 белевских бѣлевский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 кр(е)стьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 бол(ь)шом большой ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 повозе повозъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 д(е)р(е)внѣ деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 13 Степанкове Степанково PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 12 appos _ _ 14 запасу запасъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 15 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 руских русский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-283 # text = Д(е)р(е)вни Тел(ь)чеи у Куски Иванова смерено с воза солоду ячнова 4 чети в два верха. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Тел(ь)чеи Тельчая PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Куски Куска PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Иванова Ивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-284 # text = Д(е)р(е)вни Тулок у Васки Аристова у Левкина племянника смерено с воза солоду ячнова 3 чети с осминою в два верха, а осмины не домерелися. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Тулок Тулки PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Васки Васька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 obl _ _ 5 Аристова Аристовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 у у ADP _ _ 8 case _ _ 7 Левкина левкинъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 8 amod _ _ 8 племянника племянникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 9 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 13 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 9 nsubj:pass _ _ 16 с съ ADP _ _ 17 case _ _ 17 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 в въ ADP _ _ 20 case _ _ 19 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 15 nmod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 22 а а CCONJ _ _ 25 cc _ _ 23 осмины осмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 24 не не PART _ Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 домерелися домѣритися VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 9 conj _ _ 26 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-285 # text = Д(е)р(е)вни Уткинои у Офон(ь)ки Седел(ь)ника смерено с воза солоду ячнова 2 чети с осминою в два верха. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Уткинои Уткина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Офон(ь)ки Офонька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Седел(ь)ника Седельникъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 в въ ADP _ _ 17 case _ _ 16 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 12 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-286 # text = И всего солоду ячнова принето 10 чети в два верха. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 5 advmod _ _ 3 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 4 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 8 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 7 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-287 # text = Д(е)р(е)вни Тулок у Хар(ь)ки Васил(ь)ева смерено за семени коноплянова чети. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Тулок Тулки PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Хар(ь)ки Харька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Васил(ь)ева Васильевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 за за ADP _ _ 6 dep _ _ 8 семени сѣмя NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 коноплянова конопляный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 11 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-288 # text = Роспис(ь), что принето у белевских крестьян куров живых. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl _ _ 5 у у ADP _ _ 7 case _ _ 6 белевских бѣлевский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 крестьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 9 живых живой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-289 # text = Д(е)р(е)вни Тел(ь)чеи у Фадея Савкина принето с выти 16 куров. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Тел(ь)чеи Тельчая PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Фадея Фадей PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Савкина Савкинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 выти выть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 16 16 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 11 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-290 # text = Д(е)р(е)вни Тел(ь)чеи у Осташки Богданова принето с выти 14 куров, а двоих куров не довез, сказал, что на дороге умерли. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Тел(ь)чеи Тельчая PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Осташки Осташка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Богданова Богдановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 выти выть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 14 14 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 двоих двое NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Sets 14 nummod _ _ 14 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 15 не не PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 довез довезти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 что что SCONJ _ _ 23 mark _ _ 21 на на ADP _ _ 22 case _ _ 22 дороге дорога NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 23 умерли умерети VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 ccomp _ _ 24 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-291 # text = Д(е)р(е)вни Тел(ь)чеи у Федотки Осипова принето с выти 12 куров, а четырех куров не довез, сказал, что на дороге померли. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Тел(ь)чеи Тельчая PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Федотки Федотка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Осипова Осиповъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 выти выть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 четырех четыре NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 15 не не PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 довез довезти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 что что SCONJ _ _ 23 mark _ _ 21 на на ADP _ _ 22 case _ _ 22 дороге дорога NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 23 померли померети VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 ccomp _ _ 24 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-292 # text = Д(е)р(е)вни Тел(ь)чеи у Ивашки Трофимова принето с полувыти 7 куров, а курици не довес, сказал, что на дороге умерла. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Тел(ь)чеи Тельчая PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Трофимова Трофимовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 полувыти полвыти NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 7 7 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 15 cc _ _ 13 курици курица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 14 не не PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 довес довезти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 что что SCONJ _ _ 22 mark _ _ 20 на на ADP _ _ 21 case _ _ 21 дороге дорога NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 22 умерла умерети VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 ccomp _ _ 23 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-293 # text = Д(е)р(е)вни Брагинои у СавкиЖезележни<noindex><i>{л._271}</i></noindex>кова принето с выти 14 куров, а не довес дву куров, сказал, что на дороге померли. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Брагинои Брагина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Савки Савка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Жезележни{л._271}кова Желѣзниковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 выти выть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 14 14 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 не не PART _ Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 довес довезти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 15 дву два NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 что что SCONJ _ _ 23 mark _ _ 21 на на ADP _ _ 22 case _ _ 22 дороге дорога NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 23 померли померети VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 ccomp _ _ 24 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-294 # text = Д(е)р(е)вни Тулок у Мартина Азарова принето с выти 10 куров, а шести куров не довес, сказал, что на дороге померли. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Тулок Тулки PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Мартина Мартинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Азарова Азаровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 выти выть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 шести шесть NUM _ Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 15 не не PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 довес довезти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 что что SCONJ _ _ 23 mark _ _ 21 на на ADP _ _ 22 case _ _ 22 дороге дорога NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 23 померли померети VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 ccomp _ _ 24 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-295 # text = Д(е)р(е)вни Брагинои и у Ивашки Шабанова принето с выти 11 куров, а пят(ь) куров не довес, сказал что на дороге померли. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 2 Брагинои Брагина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 и и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 4 у у ADP _ _ 5 case _ _ 5 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 obl _ _ 6 Шабанова Шабановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 выти выть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 11 11 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 12 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 13 а а CCONJ _ _ 17 cc _ _ 14 пят(ь) пять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 16 не не PART _ Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 довес довезти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 20 что что SCONJ _ _ 23 mark _ _ 21 на на ADP _ _ 22 case _ _ 22 дороге дорога NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 23 померли померети VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 ccomp _ _ 24 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-296 # text = Д(е)р(е)вни Уткинои у Вохромея Калинина принето с четверти 4 куров. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Уткинои Уткина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Вохромея Вохромѣй PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Калинина Калининъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 11 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-297 # text = Д(е)р(е)вни Уткинои у Степана Мухортова принето с выти 13 куров, а трех куров не довес, сказал, что на дороге померли. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Уткинои Уткина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Степана Степанъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Мухортова Мухортовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 выти выть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 13 13 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 трех трие NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 15 не не PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 довес довезти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 что что SCONJ _ _ 23 mark _ _ 21 на на ADP _ _ 22 case _ _ 22 дороге дорога NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 23 померли померети VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 ccomp _ _ 24 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-298 # text = Д(е)р(е)вни Уткинои у Мишки у Жепленка принето с осмухи 2 курицы. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Уткинои Уткина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Мишки Мишка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 obl _ _ 5 у у ADP _ _ 6 case _ _ 6 Жепленка Жепленокъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 7 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 осмухи осмуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 курицы курица NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 nsubj:pass _ _ 12 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-299 # text = Д(е)р(е)вни Уткинои у Семена Лук(ь)янова принето с полувыти 6 куров, а двое куров не довезли, сказал что на дороге померли. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Уткинои Уткина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Семена Семенъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Лук(ь)янова Лукьяновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 полувыти полвыти NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 двое двое NUM _ Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Sets 14 nummod:gov _ _ 14 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 15 не не PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 довезли довезти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 19 что что SCONJ _ _ 22 mark _ _ 20 на на ADP _ _ 21 case _ _ 21 дороге дорога NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 22 померли померети VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 ccomp _ _ 23 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-300 # text = Д(е)р(е)вни Уткинои у Антиски Федорова принето с полувыти 8 куров. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Уткинои Уткина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Антиски Антиска PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Федорова Федоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 полувыти полвыти NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 11 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-301 # text = Д(е)р(е)вни Брагинои у Васки Бачарова принето с полувыти 4 куров, а четырех не довес, сказал что на дороге померли. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Брагинои Брагина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Васки Васька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Бачарова Бачаровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 полувыти полвыти NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 15 cc _ _ 13 четырех четыре NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 15 obj _ _ 14 не не PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 довес довезти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 18 что что SCONJ _ _ 21 mark _ _ 19 на на ADP _ _ 20 case _ _ 20 дороге дорога NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 21 померли померети VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 ccomp _ _ 22 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-302 # text = Д(е)р(е)вни Тел(ь)чеи у Силки Савостина с четверти ничево не привез, а сказал, что померли на дороге все. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Тел(ь)чеи Тельчая PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Силки Силка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 obl _ _ 5 Савостина Савостинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 8 ничево ничто PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 10 obj _ _ 9 не не PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 привез привезти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 что что SCONJ _ _ 16 mark _ _ 16 померли померети VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 17 на на ADP _ _ 18 case _ _ 18 дороге дорога NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 19 все весь DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 obl _ _ 20 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-303 # text = И всего куров принето 121 курица, а не довезли 29 куров, и тех куров роздано в Кон(ь)кове кр(е)стьяном: старосте дано 6 куров, Ивану Набуче дано 5 куров, Коняшке{л._271_об.} дано 10 куров, и всего в Кон(ь)кове роздано дватцат(ь) адна курица. 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 4 advmod _ _ 3 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 5 121 121 NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 курица курица NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 а а CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 не не PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 довезли довезти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 11 29 29 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 14 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 15 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj:pass _ _ 17 роздано раздати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 18 в въ ADP _ _ 20 case _ _ 19 Кон(ь)кове Коньково PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 17 obl _ _ 20 кр(е)стьяном крестьянинъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 17 iobj _ _ 21 : : PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 старосте староста NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 23 iobj _ _ 23 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 parataxis _ _ 24 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj:pass _ _ 26 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 27 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 iobj _ _ 28 Набуче Набуча PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 conj _ _ 30 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj:pass _ _ 32 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 33 Коняшке Коняшка PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 iobj _ _ 34 {л._271_об.} _ X _ _ 35 dep _ _ 35 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 conj _ _ 36 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 37 nummod:gov _ _ 37 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nsubj:pass _ _ 38 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 39 и и CCONJ _ _ 43 cc _ _ 40 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 43 advmod _ _ 41 в въ ADP _ _ 42 case _ _ 42 Кон(ь)кове Коньково PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 43 obl _ _ 43 роздано раздати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 44 дватцат(ь) двадцать NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 45 compound _ _ 45 адна одинъ NUM ANUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 46 nummod _ _ 46 курица курица NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 43 nsubj:pass _ _ 47 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-304 # text = В Гавриково послано с Амел(ь)кою Григор(ь)евым да с Сен(ь)кою Есиповым 50 куров. 1 В въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Гавриково Гавриково PROPN _ Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 3 obl _ _ 3 послано послати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 Амел(ь)кою Амелька PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 obl _ _ 6 Григор(ь)евым Григорьевъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 да да CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 Сен(ь)кою Сенька PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 conj _ _ 10 Есиповым Есиповъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 50 50 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 13 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-305 # text = Да на Каменку послано (с) Стен(ь)кою с Конюхом 50 куров. 1 Да да CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 Каменку Каменка PROPN _ Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 4 послано послати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 (с) съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 Стен(ь)кою Стенька PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 Конюхом Конюхъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 6 flat:name _ _ 9 50 50 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 куров куръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 11 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-306 # text = {л._272}178-г(о) году генваря в 21 де(н)ь[так в публ.]</i></noindex>. 1 {л._272} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 178-г(о) 178-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 21 21 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де(н)ь день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 [так такъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 10 advmod _ _ 9 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 10 публ. публикация NOUN _ Abbr=Yes 3 nmod _ _ 11 ]. . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-307 # text = Роспис(ь), что принето в бол(ь)шом повозе у белевских крестьян всякого запасу. 1 Роспис(ь) роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 det _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 бол(ь)шом большой ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 повозе повозъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 у у ADP _ _ 10 case _ _ 9 белевских бѣлевский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 крестьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 11 всякого всякий DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 12 det _ _ 12 запасу запасъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 13 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-308 # text = Д(е)р(е)вни Тел(ь)чеи у Петрушки Маркова смерено с воза круп гречишных 3 чети в один верх. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Тел(ь)чеи Тельчая PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Петрушки Петрушка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Маркова Марковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 10 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-309 # text = Д(е)р(е)вни Тел(ь)чеи у Сен(ь)ки Федорова смерено с воза круп гречишных 3 чети в один верх. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Тел(ь)чеи Тельчая PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Сен(ь)ки Сенька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Федорова Федоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 10 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-310 # text = Д(е)р(е)вни Тел(ь)чеи у Сен(ь)ки Савина смерено с воза круп гречишных 3 чети в один верх. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Тел(ь)чеи Тельчая PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Сен(ь)ки Сенька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Савина Савинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 10 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-311 # text = Д(е)р(е)вни Брагинои у Ивашки Степанова смерено с воза 3 чети в один верх. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Брагинои Брагина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Степанова Степановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-312 # text = Д(е)р(е)вни Уткинои у Мишки Жепленка смерено с воза круп гречишных 3 чети бес полуасмины в один верх, а полуосмины не домерелис(ь). 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Уткинои Уткина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Мишки Мишка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Жепленка Жепленокъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 10 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 13 бес безъ ADP _ _ 14 case _ _ 14 полуасмины полуосмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 в въ ADP _ _ 17 case _ _ 16 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 18 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 а а CCONJ _ _ 22 cc _ _ 20 полуосмины полуосмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 21 не не PART _ Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 домерелис(ь) домѣритися VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 6 conj _ _ 23 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-313 # text = Д(е)р(е)вни Уткинои у Андрюшки Гаврилова смерено с воза круп гречишных 3 чети в один верх. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Уткинои Уткина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Андрюшки Андрюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Гаврилова Гавриловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 10 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-314 # text = Д(е)р(е)вни Тулок у Микифора Фролова смерено с воза круп гречишных 3 чети в один верх. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Тулок Тулки PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Микифора Микифоръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Фролова Фроловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 10 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-315 # text = Д(е)р(е)вни Брагинои у Авдея Борисова смерено с воза круп гречишных 2 чети с осминою в один верх. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Брагинои Брагина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Авдея Авдей PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Борисова Борисовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 10 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 11 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 в въ ADP _ _ 17 case _ _ 16 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-316 # text = И всего круп гречишных 23 чети сполу<noindex><i>{л._273}</i></noindex>осминою. 1 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 6 advmod _ _ 3 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 5 23 23 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 полу{л._273}осминою полуосмина NOUN _ Abbr=Yes 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-317 # text = Д(е)р(е)вни Брагинои у Ивашки Шабанова смерено с воза солоду ячнова 4 чети в два верха. 1 Д(е)р(е)вни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Брагинои Брагина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 5 Шабанова Шабановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-318 # text = У Офон(ь)ки Седел(ь)никова смерено с воза солоду ячнова три осмины. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Офон(ь)ки Офонька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Седел(ь)никова Седельниковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 осмины осмина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-319 # text = У Истратки Шагаева смерено с воза солоду ячнова 4 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Истратки Истратка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Шагаева Шагаевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-320 # text = И всего принето солоду ячнова 9 чети с осминою, а в Кон(ь)кове 10 чети. 1 И и CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 3 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 11 а а CCONJ _ _ 15 cc _ _ 12 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 Кон(ь)кове Коньково PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 15 orphan _ _ 14 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 16 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-321 # text = У Мартина Азарова смерено солоду оржанова осмина в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Мартина Мартинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Азарова Азаровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 осмина осмина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-322 # text = У Трошки Мартакова смерено с воза солоду оржанова 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Трошки Трошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Мартакова Мартаковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-323 # text = У Демки Харина смерено с воза солоду оржанова 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Демки Демка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Харина Харинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-324 # text = У Изотки Иванова смерено с воза солоду оржанова 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Изотки Изотка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Иванова Ивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-325 # text = У Ивашки Голикова смерено с воза солоду оржанова чети, да приклати было бочка вина. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Голикова Голиковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 12 mark _ _ 12 приклати приклати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 13 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 aux _ _ 14 бочка бочка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 вина вино NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-326 # text = У Юрки мел(ь)ника смерено с воза солоду оржанова 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Юрки Юрка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 мел(ь)ника мельникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-327 # text = У Евтюшки Калинина смерено с воза сол[оду] оржанова 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Евтюшки Евтюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Калинина Калининъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сол[оду] солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-328 # text = И всего смерено 15 чети в один верх с осминою. 1 И и CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 3 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 15 15 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 6 в въ ADP _ _ 8 case _ _ 7 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-329 # text = {л._274}Круп овсяных смерено с воза у Кар[ню]шки Федорова 3 чети в один верх. 1 {л._274} _ X _ _ 4 dep _ _ 2 Круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 3 овсяных овсяный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 у у ADP _ _ 8 case _ _ 8 Кар[ню]шки Корнюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 9 Федорова Федоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-330 # text = У Микитки Савостина смерено с [во]за муки оржанои люцкои 3 чети в дв[а] верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Микитки Микитка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Савостина Савостинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 6 [во]за возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 дв[а] два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-331 # text = У Ярмошки Кузнецова смерено с воз[а] муки оржанои люцкои 3 чети в два верх[а]. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ярмошки Ермошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Кузнецова Кузнецовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воз[а] возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх[а] верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-332 # text = У Степана Раманова смерено с воза му[ки] оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Степана Степанъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Раманова Рамановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 му[ки] мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-333 # text = У Фотюшки Савина смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фотюшки Фатюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Савина Савинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-334 # text = У Елисютки Матюхина смерено с в[о]за муки оржанои люцкои 3 чети в дв[а] верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Елисютки Елисютка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Матюхина Матюхинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 6 в[о]за возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 дв[а] два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-335 # text = У Федотки Осипова с воза м[у]ки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Федотки Федотка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 orphan _ _ 3 Осипова Осиповъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 orphan _ _ 6 м[у]ки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 7 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 10 root _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-336 # text = У Андрюшки Тарасова смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Андрюшки Андрюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Тарасова Тарасовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 4 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-337 # text = У Архипки Обросимова смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Архипки Архипка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Обросимова Обросимовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-338 # text = У Ивашки Михеева смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Михеева Михѣевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-339 # text = У Илюшки Серина смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Илюшки Илюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Серина Сѣринъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-340 # text = У Микишки Павлова смерено с воза му[ки] оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Микишки Микишка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Павлова Павловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 му[ки] мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-341 # text = {л._275}У Фомки Артем(ь)ева смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 {л._275} _ X _ _ 5 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Фомки Фомка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Артем(ь)ева Артемьевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 9 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-342 # text = У Фомки Бачарова смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фомки Фомка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Бачарова Бачаровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-343 # text = У Ивашки Посохова смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Посохова Посоховъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-344 # text = У Рот(ь)ки Соболева смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Рот(ь)ки Ротька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Соболева Соболевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-345 # text = У Микитки Шабалая смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Микитки Микитка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Шабалая Шабалай PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-346 # text = У Онтиски Федорова смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Онтиски Онтиска PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Федорова Федоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-347 # text = У Демки Моклакова смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Демки Демка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Моклакова Моклаковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-348 # text = У Фомки Артемова смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фомки Фомка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Артемова Артемовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-349 # text = У Бориски Ермакова смерено с воза муки оржанои люцкои 3 чети в два верха. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Бориски Бориска PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Ермакова Ермаковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-350 # text = И всее муки смерено 60 чети оржанои люцкои. 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 всее весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 5 60 60 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 7 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 8 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 9 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-351 # text = {л._276}У Гришки Железникова смерено с воза гороху 2 чети с осминою под гребло. 1 {л._276} _ X _ _ 5 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Гришки Гришка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Железникова Желѣзниковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 гороху горохъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 под подъ ADP _ _ 14 case _ _ 14 гребло гребло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-352 # text = У Екима Парфенова смерено с воза гороху 2 чети с осминою. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Екима Екимъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Парфенова Парфеновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 гороху горохъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-353 # text = У Авдошки Силаева смерено с воза муки оржанои ситнои 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Авдошки Авдошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Силаева Силаевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-354 # text = [У] Павла Раманова смерено с воза муки оржанои ситнои 3 чети в один верх. 1 [У] у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Павла Павелъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Раманова Рамановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-355 # text = У Фирсика Шелемшина смерено з дву с возов муки оржанои ситнои 6 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фирсика Фирсикъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Шелемшина Шелемшинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 з съ ADP _ _ 8 case _ _ 6 дву два NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 9 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 10 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 12 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 14 в въ ADP _ _ 16 case _ _ 15 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-356 # text = У Гараски Артемова смерено с воза муки оржанои ситнои 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Гараски Гараська PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Артемова Артемовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-357 # text = У Мирошки Тарасова смерено с воза муки оржанои ситнои 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Мирошки Мирошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Тарасова Тарасовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-358 # text = У Ареха у Голикова смерено с воза муки оржанои ситнои 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ареха Орѣхъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 root _ _ 3 у у ADP _ _ 5 case _ _ 4 Голикова Голиковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 nsubj _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 9 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-359 # text = У Фомки Епифанова смерено с воза муки оржанои ситнои 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фомки Фомка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Епифанова Епифановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-360 # text = У Ивашки Федарава смерено с воза муки оржанои ситнои 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Федарава Федоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-361 # text = {л._277}У Мирошки Мухортова смерено с воза муки оржанои ситнои 3 чети в один верх. 1 {л._277} _ X _ _ 5 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Мирошки Мирошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Мухортова Мухортовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 9 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-362 # text = У Марки Семенова смерено с воза муки оржанои ситнои 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Марки Марка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Семенова Семеновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-363 # text = У Ермошки Шелемшина смерено с воза муки оржанои ситнои 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ермошки Ермошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Шелемшина Шелемшинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-364 # text = У Трифонка Сучкина смерено с воза муки оржанои ситнои 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Трифонка Трифонко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Сучкина Сучкинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-365 # text = У Микитки Савостина смерено с воза муки оржанои ситнои 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Микитки Микитка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Савостина Савостинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-366 # text = [У] Семена Лук(ь)янова смерено с воза муки оржанои ситнои 3 чети в один верх. 1 [У] у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Семена Семенъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Лук(ь)янова Лукьяновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-367 # text = И всеи муки принето 45 чети оржанои ситнои. 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 всеи весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 45 45 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 7 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 8 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 9 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-368 # text = У Гнатки Азарова смерено с воза семени коноплянова 2 чети с осминою под гребло. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Гнатки Гнатка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Азарова Азаровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 семени сѣмя NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 коноплянова конопляный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 9 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 под подъ ADP _ _ 14 case _ _ 14 гребло гребло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-369 # text = У Ивана Фомина смерено с воза овса чистова 4 чети под гребло. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ивана Иванъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Фомина Фоминъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 чистова чистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 под подъ ADP _ _ 12 case _ _ 12 гребло гребло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-370 # text = У Янки Селиванова смерено с воза толокна 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Янки Янка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Селиванова Селивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 толокна толокно NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 10 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 11 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-371 # text = У Фет(ь)ки Шабанова смерено с воза сухареи люцких 4 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фет(ь)ки Фетька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Шабанова Шабановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 люцких людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-372 # text = У Петрушки Андрѣява смерено с воз[а] сухареи люцких 4 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Петрушки Петрушка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Андрѣява Андрѣевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воз[а] возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 люцких людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-373 # text = {л._278}У Мишки Трофимова смерено с воза сухареи люцких 4 чети в один верх. 1 {л._278} _ X _ _ 5 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Мишки Мишка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Трофимова Трофимовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 9 люцких людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-374 # text = У Данилка Хромчонка смерено с воза сухареи люцих[так в публ.] 4 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Данилка Данилко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Хромчонка Хромчонокъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 8 люцих людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 [так такъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 11 orphan _ _ 10 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 публ. публикация NOUN _ Abbr=Yes 8 parataxis _ _ 12 ] ] PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 15 в въ ADP _ _ 17 case _ _ 16 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-375 # text = У Карпа Антонова смерено с воза сухареи люцких 4 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Карпа Карпъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Антонова Антоновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 люцких людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-376 # text = У Фет(ь)ки Сурина смерено с воза сухареи люцких 4 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фет(ь)ки Фетька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Сурина Суринъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 люцких людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-377 # text = У Мишки Афонас(ь)ева смерено с воза сухарем люцких 4 четверти в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Мишки Мишка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Афонас(ь)ева Афонасьевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сухарем сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Typo=Yes 10 nmod _ _ 8 люцких людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 четверти четверть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-378 # text = У Гришки Тихонова смерено с воза сухареи люцких 4 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Гришки Гришка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Тихонова Тихоновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 люцких людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-379 # text = У Мин(ь)ки Петрова смере[но] с воза сухареи люцких 4 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Мин(ь)ки Минька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Петрова Петровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смере[но] смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 люцких людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-380 # text = У Ивашки Семенова смерено с воза сухареи люцких 4 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Семенова Семеновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 люцких людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-381 # text = У Гришки Возгривцова смерено с воза сух[а]реи люцких 4 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Гришки Гришка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Возгривцова Возгривцовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сух[а]реи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 люцких людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-382 # text = И всего принето сухареи люцких с одинноцати возов 44 чети в один верх. 1 И и CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 3 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 5 люцких людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 7 одинноцати одиннадцать NUM _ Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 9 44 44 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 3 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-383 # text = У Климки Акулова смерено с воза сухареи ситных 4 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Климки Климка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Акулова Акуловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 ситных ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-384 # text = У Офон(ь)ки Киреева смерено с воза сухар[еи] ситных 4 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Офон(ь)ки Офонька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Киреева Кирѣевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сухар[еи] сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 ситных ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-385 # text = {л._279}У Артюшки Авдакимова смерено с воза сухареи ситных 4 чети в один верх. 1 {л._279} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Артюшки Артюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Авдакимова Авдакимовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 9 ситных ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 12 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-386 # text = У Мирошки Мухортова смерено с в[о]за сухареи ситных 4 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Мирошки Мирошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Мухортова Мухортовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 в[о]за возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 ситных ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-387 # text = И всего ситных сухареи с четырех возов смерено 16 чети в один верх. 1 И и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 8 advmod _ _ 3 ситных ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 5 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 6 четырех четыре NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 8 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 9 16 16 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 11 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 12 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-388 # text = У Терешки Жидова смерено с воза муки пшенишнои нынешнеи пшеницы 3 чети в адин верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Терешки Терешка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Жидова Жидовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 8 пшенишнои пшеничный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 нынешнеи нынѣшний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 пшеницы пшеница NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 адин одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-389 # text = У Истратки Жидова смерено с воза муки пшеничнои н(ы)нешнеи пшеницы 3 чети в адин верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Истратки Истратка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Жидова Жидовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 8 пшеничнои пшеничный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 н(ы)нешнеи нынѣшний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 пшеницы пшеница NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 адин одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-390 # text = У Артюшки Кругового смерено с воза муки пшенишнои нонешнеи пшеницы 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Артюшки Артюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Кругового Круговой PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 8 пшенишнои пшеничный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 нонешнеи нонѣшний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 пшеницы пшеница NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-391 # text = У Осташки Богдано[ва] смерено с воза муки пшенишнои нонешнеи пшеницы 3 чети в один верх. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Осташки Осташка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Богдано[ва] Богдановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 8 пшенишнои пшеничный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 нонешнеи нонѣшний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 пшеницы пшеница NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 один одинъ NUM ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верх верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-392 # text = И всего муки пшеничнои смерено с четырех возов 12 чети. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 5 advmod _ _ 3 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 4 пшеничнои пшеничный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 7 четырех четыре NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-393 # text = Да катка масла коров(ь)я уткинская, а весу в неи и з деревом. 1 Да да CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 катка кадка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 масла масло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 коров(ь)я коровий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 5 уткинская уткинский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 а а CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 9 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 10 неи она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 orphan _ _ 11 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 з съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 деревом дерево NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-394 # text = Да 6 бочек вина, и то вино не мерено. 1 Да да CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod:gov _ _ 3 бочек бочка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 root _ _ 4 вина вино NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 6 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 7 то тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 вино вино NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj:pass _ _ 9 не не PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 мерено мѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj _ _ 11 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-395 # text = Да круг л(ь)ну, а в нем. 1 Да да CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 круг кругъ ADP _ _ 2 root _ _ 3 л(ь)ну ленъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 а а CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 7 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 conj _ _ 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-396 # text = И всего круп гречишных смерено с восми возов 23 чети с полуосминою. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 5 advmod _ _ 3 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 4 гречишных гречишный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 восми восемь NUM _ Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 23 23 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 полуосминою полуосмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-397 # text = И всего солоду ячнова смере[но] с трех возов 9 чети с осминою в два верха. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 5 advmod _ _ 3 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 4 ячнова ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 смере[но] смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 7 трех трие NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 верха верхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 10 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-398 # text = И всего солоду оржанова смерено{л._280} с семи возов 16 чети с осминою. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 5 advmod _ _ 3 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 4 оржанова оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 {л._280} _ X _ _ 5 dep _ _ 7 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 8 семи семь NUM _ Case=Ins|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 10 16 16 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-399 # text = И всее муки оржанои люцкои смерено з дватца[т]и возов 60 чети. 1 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 всее весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 4 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 люцкои людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 7 з съ ADP _ _ 9 case _ _ 8 дватца[т]и двадцать NUM _ Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 10 60 60 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 12 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-400 # text = И всего гороху з дву возов смерено 5 чети. 1 И и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 7 advmod _ _ 3 гороху горохъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 4 з съ ADP _ _ 6 case _ _ 5 дву два NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 7 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 8 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 10 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-401 # text = И всеи муки оржанои ситнои смерено с четырнатцати возов 45 чети. 1 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 всеи весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 4 оржанои оржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ситнои ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 6 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 8 четырнатцати четырнадцать NUM _ Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 45 45 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 12 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-402 # text = И всех сухареи люцких смерено с адиннатцати возов 44 чети. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всех весь DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 3 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 4 люцких людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 7 адиннатцати одиннадцать NUM _ Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 44 44 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-403 # text = И всех сухареи ситных смерено с четырех возов 16 чети. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всех весь DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 3 сухареи сухарь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 4 ситных ситный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 7 четырех четыре NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 16 16 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-404 # text = И всеи муки пшенишнои смерено с четырех возов 12 чети. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всеи весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 3 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 пшенишнои пшеничный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 7 четырех четыре NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 возов возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-405 # text = Круп овсяных с воза смерено 3 чети. 1 Круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 2 овсяных овсяный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 1 amod _ _ 3 с съ ADP _ _ 4 case _ _ 4 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 8 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-406 # text = Толокна с воза смерено 3 чети. 1 Толокна толокно NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 2 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 7 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-407 # text = Семени коноплянова смерено с воза 2 чети с осминою под гребло. 1 Семени сѣмя NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 2 коноплянова конопляный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 1 amod _ _ 3 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 root _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 3 nsubj:pass _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 под подъ ADP _ _ 11 case _ _ 11 гребло гребло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-408 # text = Овса смерено с воза 4 чети. 1 Овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 2 смерено смѣрити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 3 с съ ADP _ _ 4 case _ _ 4 воза возъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 2 nsubj:pass _ _ 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-409 # text = У Наидена Федорова принето с шест[ухи] полтора полтя, весу пуд, да в нево ж взат асос 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Наидена Найденъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Федорова Федоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 6 шест[ухи] шестуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 7 полтора полтора NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Frac 8 nummod:gov _ _ 8 полтя полоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 пуд пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 13 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 14 в у ADP _ _ 15 case _ _ 15 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 16 ж же PART _ _ 15 advmod _ _ 17 взат взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 18 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 19 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-410 # text = С Трошки Маркова принето с осмухи{л._281} 35 гривенок, да у нево ж взят асос 3 гривенки. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Трошки Трошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Маркова Марковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 {л._281} _ X _ _ 9 dep _ _ 8 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 10 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 11 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 12 у у ADP _ _ 13 case _ _ 13 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 14 ж же PART _ _ 13 advmod _ _ 15 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 16 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 17 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-411 # text = У Ермака Шелемши взято с вытнем полот(ь), весу 38 гривенок, да с нево ж взят асос 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ермака Ермакъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Шелемши Шелемша PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 obl _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 вытнем вытный ADJ _??? Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 38 38 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 13 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 16 ж же PART _ _ 15 advmod _ _ 17 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 18 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 19 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-412 # text = С Фет(ь)ки Кругового принето с шестухи два полтя и с вытным, а весу в них пуд, да с нево ж взяты 2 асосы. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фет(ь)ки Фетька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Кругового Круговой PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 принето приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 полтя полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 9 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ _ _ 17 cc _ _ 14 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 iobj _ _ 15 в въ ADP _ _ 16 case _ _ 16 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 orphan _ _ 17 пуд пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 19 да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 20 с съ ADP _ _ 21 case _ _ 21 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl _ _ 22 ж же PART _ _ 21 advmod _ _ 23 взяты взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 24 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 асосы ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 23 nsubj:pass _ _ 26 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-413 # text = У Данилка Хромчонка взято с осмухи полот(ь) с окораком 33 гривенки, да [с] нево ж взят асос 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Данилка Данилко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Хромчонка Хромчонокъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 окораком окорокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 33 33 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 nmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 13 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 14 [с] съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 16 ж же PART _ _ 15 advmod _ _ 17 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 18 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 19 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-414 # text = У Истратки Жидова с осмухи взято полот(ь), а весу 33 гривенки, да с нево ж взят асос 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Истратки Истратка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 3 Жидова Жидовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 а а CCONJ _ _ 12 cc _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 33 33 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl _ _ 17 ж же PART _ _ 16 advmod _ _ 18 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 19 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 20 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-415 # text = У Тереха Жидова взято и за вытное полот(ь) с навеском, весу 35 гривенок. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Тереха Терехъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Жидова Жидовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 6 за за ADP _ _ 8 case _ _ 7 вытное вытный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 навеском навѣсокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-416 # text = У Мишки Трофимова взято с полушестухи полот(ь) и с вытным 26 гривено[к] да осос весу 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Мишки Мишка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Трофимова Трофимовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 полушестухи полушестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 26 26 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 гривено[к] гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 13 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 15 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-417 # text = У Ивашки Трофимова с полуторы осмухи полтора полта, весу в них без дву гривенок полтора пуда, да осос, а весу 4 гривенки с четвер[ть]ю. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 orphan _ _ 3 Трофимова Трофимовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 полуторы полтора NUM _ Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 6 nummod _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 7 полтора полтора NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 8 nummod:gov _ _ 8 полта полоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 root _ _ 9 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 13 без безъ ADP _ _ 15 case _ _ 14 дву два NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 16 полтора полтора NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 15 nummod:gov _ _ 17 пуда пудъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 осос ососъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 22 а а CCONJ _ _ 25 cc _ _ 23 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 24 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 20 conj _ _ 26 с съ ADP _ _ 27 case _ _ 27 четвер[ть]ю четверть NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-418 # text = У Тараски Федорова взят с шестухи полот(ь) с окоро[ко]м и с вытным, весу пуд десят(ь) гриве[но]к, да осос, а весу в нем 4 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Тараски Тараска PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Федорова Федоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 6 шестухи шестуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 окоро[ко]м окорокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 пуд пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 16 десят(ь) десять NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 гриве[но]к гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 22 а а CCONJ _ _ 27 cc _ _ 23 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 24 в въ ADP _ _ 25 case _ _ 25 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obl _ _ 26 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 20 conj _ _ 28 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-419 # text = У Мирошки Тарасова взят полот(ь) с осмухи и с вытным, а весу 35 гривенок, да осос, весу 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Мирошки Мирошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Тарасова Тарасовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 15 cc _ _ 13 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 осос ососъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 18 conj _ _ 23 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-420 # text = У Осташки Богданова взято с осмухи с вытным полот(ь), а весу в нем 35 гривенок, да с нево ж взят асос 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Осташки Осташка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Богданова Богдановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 8 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 10 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 11 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 13 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 15 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 18 да да CCONJ _ _ 22 cc _ _ 19 с съ ADP _ _ 20 case _ _ 20 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl _ _ 21 ж же PART _ _ 20 advmod _ _ 22 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 23 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj:pass _ _ 24 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-421 # text = {л._282}[У] Фет(ь)ки Осипова взято с осмухи полот(ь) и с вытным, а весу 35 гривенок, да осос весу 4 гривенки. 1 {л._282} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 [У] у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Фет(ь)ки Фетька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Осипова Осиповъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 9 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 13 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 14 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 да да CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 осос ососъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 20 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 21 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 19 nmod _ _ 23 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-422 # text = У Елисютки Матюхина с четверти полот(ь), да два по полуполтю и с вытным полтора пуда, два асоса, весу в них 6 гривенок. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Елисютки Елисютка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 orphan _ _ 3 Матюхина Матюхинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 orphan _ _ 6 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 да да CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 6 conj _ _ 10 по по ADP _ _ 11 case _ _ 11 полуполтю полполтя NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 14 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 15 полтора полтора NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 16 nummod:gov _ _ 16 пуда пудъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 асоса ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 6 conj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 21 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 22 в въ ADP _ _ 23 case _ _ 23 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obl _ _ 24 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 26 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-423 # text = У Фатюшки Савина взято с осмихи и с вытным полот(ь), весу 35 гривенок, да осос гривенка. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фатюшки Фатюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Савина Савинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмихи осмиха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 гривенка гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 19 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-424 # text = У Сен(ь)ки Савина с осмухи с вытным полот(ь), весу 35 гривенок да асос, весу полшесты гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Сен(ь)ки Сенька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 orphan _ _ 3 Савина Савинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 orphan _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 root _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 13 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 асос ососъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 полшесты полшеста NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 18 nummod:gov _ _ 18 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 19 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-425 # text = У Степана Раманова с четверти два полтя с навеском и с вытным, весу полтора пуда, да с нево же 2 асоса, а весу полдеветы гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Степана Степанъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 orphan _ _ 3 Раманова Рамановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 6 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 полтя полоть NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 7 root _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 навеском навѣсокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nummod _ _ 15 полтора полтора NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 16 nummod:gov _ _ 16 пуда пудъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 18 да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 19 с съ ADP _ _ 20 case _ _ 20 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 orphan _ _ 21 же же PART _ _ 20 advmod _ _ 22 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 асоса ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 7 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 25 а а CCONJ _ _ 28 cc _ _ 26 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 27 полдеветы полдевята NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Frac 28 nummod:gov _ _ 28 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 29 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-426 # text = У Арешки Голикава с асмухи полат(ь) 35 гривенак с навескам и с вытным, а с нево асоска не взета. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Арешки Орѣшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 orphan _ _ 3 Голикава Голиковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 асмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 orphan _ _ 6 полат(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 гривенак гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 навескам навѣсокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 15 а а CCONJ _ _ 20 cc _ _ 16 с съ ADP _ _ 17 case _ _ 17 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl _ _ 18 асоска ососокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj:pass _ _ 19 не не PART _ Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 взета взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 21 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-427 # text = У Ермошки Кузнецова с палушестухи 20 гривенак да с нево ж асос, 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ермошки Ермошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 orphan _ _ 3 Кузнецова Кузнецовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 палушестухи полшестухи NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 orphan _ _ 6 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 гривенак гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 root _ _ 8 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 9 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 10 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 orphan _ _ 11 ж же PART _ _ 10 advmod _ _ 12 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-428 # text = У Сен(ь)ки Палавинки с асмухи 35 грив[е]нак с навескам, а невесак окарак с вытным, да с нево ж асос, 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Сен(ь)ки Сенька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 orphan _ _ 3 Палавинки Палавинка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 асмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 orphan _ _ 6 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 грив[е]нак гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 root _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 навескам навѣсокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 а а CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 невесак навѣсокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 окарак окорокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 18 с съ ADP _ _ 19 case _ _ 19 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 orphan _ _ 20 ж же PART _ _ 19 advmod _ _ 21 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 21 nmod _ _ 25 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-429 # text = У Фирса Шелемшина взят полат(ь) 32 гри[ве]нки с асмухи и с вытным, да с нево ж асос, весу 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фирса Фирсъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Шелемшина Шелемшинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 полат(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 6 32 32 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 гри[ве]нки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nmod _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 асмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 orphan _ _ 17 ж же PART _ _ 16 advmod _ _ 18 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 conj _ _ 23 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-430 # text = {л._283}У Силая Савостина с четверти взята два полтя, весу полтара пуда и с вытным, да с нево ж взята два асоса, весу 6 гривенак. 1 {л._283} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Силая Силай PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 obl _ _ 4 Савостина Савостинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 7 взята взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 8 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 полтя полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 7 nsubj:pass _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 полтара полтора NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 13 nummod:gov _ _ 13 пуда пудъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 14 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 18 да да CCONJ _ _ 22 cc _ _ 19 с съ ADP _ _ 20 case _ _ 20 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl _ _ 21 ж же PART _ _ 20 advmod _ _ 22 взята взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj _ _ 23 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 асоса ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 22 nsubj:pass _ _ 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 27 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod:gov _ _ 28 гривенак гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 conj _ _ 29 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-431 # text = У Демки Иванова с четверти взат(о) два полтя да два окарака, а весу полтара пуда с вытным, да с нево ж взаты два асоса, весу 6 гривенак. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Демки Демка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 3 Иванова Ивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 взат(о) взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 7 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 полтя полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 9 да да CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 окарака окорокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 8 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 13 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 14 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 полтара полтора NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Frac 16 nummod:gov _ _ 16 пуда пудъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 17 с съ ADP _ _ 18 case _ _ 18 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 20 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 21 с съ ADP _ _ 22 case _ _ 22 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl _ _ 23 ж же PART _ _ 22 advmod _ _ 24 взаты взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj _ _ 25 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 асоса ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 24 nsubj:pass _ _ 27 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 28 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj _ _ 29 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod:gov _ _ 30 гривенак гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 31 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-432 # text = У Фомки Афанасова взята с шестухи полтара полтя, весу пуд и с вытным, д[а] в нево ж взят асос. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фомки Фомка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Афанасова Афанасовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взята взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 полтара полтора NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Frac 8 nummod:gov _ _ 8 полтя полоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 пуд пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 12 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 16 д[а] да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 17 в у ADP _ _ 18 case _ _ 18 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl _ _ 19 ж же PART _ _ 18 advmod _ _ 20 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 21 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj:pass _ _ 22 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-433 # text = У Тихона Железникова взято с шестухи два полтя и с вытным, весу в них 50 гривенок, да осос, 4 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Тихона Тихонъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Железникова Желѣзниковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 полтя полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 9 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 13 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 14 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 15 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 16 50 50 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 20 nmod _ _ 24 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-434 # text = У Микишки Павлова взято с осмухи п[ол]от(ь) с навеском и с вытным, весу 30 гривенок да осос, весу 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Микишки Микишка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Павлова Павловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 п[ол]от(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 навеском навѣсокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 18 conj _ _ 23 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-435 # text = У Фомки Епифанова с асмухи полать, весу 30 гривенак, да с нево ж взят асос, весу 3 гривенак. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фомки Фомка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 orphan _ _ 3 Епифанова Епифановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 асмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 orphan _ _ 6 полать полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 гривенак гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 15 ж же PART _ _ 14 advmod _ _ 16 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 17 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 20 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 гривенак гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 17 nmod _ _ 22 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-436 # text = С Артюшки Железникова с асмухи полтара полтя, а весу 35 гривенак с вытным, да асос 3 гривенки. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Артюшки Артюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 orphan _ _ 3 Железникова Желѣзниковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 асмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 6 полтара полтора NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Frac 7 nummod:gov _ _ 7 полтя полоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 root _ _ 8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 а а CCONJ _ _ 12 cc _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 гривенак гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 18 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-437 # text = У Савки Железникава с асмухи полат(ь) в[ес]у 35 гривенак и с вытным, да с нево ж [п]арасенак 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Савки Савка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 orphan _ _ 3 Железникава Желѣзниковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 асмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 orphan _ _ 6 полат(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 в[ес]у вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 гривенак гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 orphan _ _ 17 ж же PART _ _ 16 advmod _ _ 18 [п]арасенак поросенокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 19 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-438 # text = {л._284}У Лазутки Мартакова с асмухи полат(ь) с навескам с окаракам 35 гривенак и с вытным, да с нево же асос, весу 3 гривенки. 1 {л._284} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Лазутки Лазутка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 orphan _ _ 4 Мартакова Мартаковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 асмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 orphan _ _ 7 полат(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 root _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 навескам навѣсокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 окаракам окорокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривенак гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 14 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 18 да да CCONJ _ _ 22 cc _ _ 19 с съ ADP _ _ 20 case _ _ 20 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 orphan _ _ 21 же же PART _ _ 20 advmod _ _ 22 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 24 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 25 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 22 conj _ _ 27 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-439 # text = У Фомки Артемова с шестухи полать с окаракам, весу пуд, да с нево же асос 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Фомки Фомка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 orphan _ _ 3 Артемова Артемовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 orphan _ _ 6 полать полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 окаракам окорокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 пуд пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 13 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 orphan _ _ 16 же же PART _ _ 15 advmod _ _ 17 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 18 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-440 # text = У Бориски Ермакова взято с шестухи и с вытным полтара полтя, а весу в них пуд, да осос. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Бориски Бориска PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Ермакова Ермаковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 8 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 9 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 полтара полтора NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Frac 11 nummod:gov _ _ 11 полтя полоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 13 а а CCONJ _ _ 17 cc _ _ 14 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 15 в въ ADP _ _ 16 case _ _ 16 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obl _ _ 17 пуд пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 21 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-441 # text = У Васки Бачарова взято с шестухи два полтя, весу в них пят(ь)десят гривенок, и с вытным, да осос, весу 4 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Васки Васька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Бачарова Бачаровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 полтя полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 9 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 13 пят(ь)десят пятьдесятъ NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 с съ ADP _ _ 18 case _ _ 18 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 осос ососъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 24 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 conj _ _ 26 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-442 # text = С Ывашки Шабанова взято с четверти и с вытным два полтя с навеском, весу полтора пуда, да два ососа, весу 6 гривенок. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ывашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Шабанова Шабановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 8 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 9 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 10 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 полтя полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 навеском навѣсокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 полтора полтора NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 17 nummod:gov _ _ 17 пуда пудъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 ососа ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 11 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 24 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj _ _ 26 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-443 # text = С Ыгнатки Еремеева взято с осмухи{л._285} полот(ь), весу 30 гривенок да осос, гривенка. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ыгнатки Игнатка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Еремеева Еремѣевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 {л._285} _ X _ _ 8 dep _ _ 8 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 13 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 гривенка гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-444 # text = С Устинки Сурина взято с четверти с полтора полтя, весу полтора пуда, да 2 поросенка, весу 6 гривенок. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Устинки Устинка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Сурина Суринъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 8 полтора полтора NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Frac 9 nummod:gov _ _ 9 полтя полоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 полтора полтора NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 13 nummod:gov _ _ 13 пуда пудъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 16 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 поросенка поросенокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 9 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 20 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 22 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-445 # text = С Авдюшки Барисова взя[то] с осмухи два полтя и с вытным, весу 40 гривенок, да осос, весу гривенка. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Авдюшки Авдюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Барисова Барисовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взя[то] взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 полтя полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 9 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 40 40 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 гривенка гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-446 # text = С Ызотки Иванова взято с осмухи полот(ь) и с вытным, весу в нем 35 гривенок, да осос, весу 3 гривенок. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ызотки Изотка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Иванова Ивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 13 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 15 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 да да CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 24 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-447 # text = У Гришки Истратова взято с осмухи с навеском подать и с вытным, весу 35 гривен[ок], да осос, весу 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Гришки Гришка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Истратова Истратовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 навеском навѣсокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 подать полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Typo=Yes 4 nsubj:pass _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 гривен[ок] гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 да да CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 19 conj _ _ 24 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-448 # text = {л._286}С Гришки Сучки взято с осмухи полот(ь) и с вытным и весу 35 гривенок, да осос, весу 3 гривенки. 1 {л._286} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 С съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 Гришки Гришка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Сучки Сучка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 5 obl _ _ 5 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 9 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 13 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 18 conj _ _ 23 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-449 # text = У Юрки мел(ь)ника взято с полушестуши полот(ь), весу 24 гривенки и с вытным, да осос, 2 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Юрки Юрка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 мел(ь)ника мельникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 полушестуши полшестухи NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 24 24 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 conj _ _ 12 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 осос ососъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 17 nmod _ _ 21 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-450 # text = С Пан(ь)ки Королева взято с осмухи полот(ь), весу 30 гривенок, да осос, 3 гривенки. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Пан(ь)ки Панька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Королева Королевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-451 # text = 3 Давытки Мортакова взято с полуосмухи оброшнова и вытнова полоть, весу 25 гривенок, да осос весу. 1 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod:gov _ _ 2 Давытки Давытка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Мортакова Мортаковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 полуосмухи полуосмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 оброшнова оброчный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 вытнова вытный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 10 полоть полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 25 25 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 осос ососъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 18 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-452 # text = У Рот(ь)ки Соболева взято с полуосмухи полот(ь) взят, а весу 20 гривенок, да осос, весу в нем. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Рот(ь)ки Ротька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 obl _ _ 3 Соболева Соболевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 reparandum _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 полуосмухи полуосмуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 8 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 9 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 10 а а CCONJ _ _ 13 cc _ _ 11 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 parataxis _ _ 19 в въ ADP _ _ 20 case _ _ 20 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 orphan _ _ 21 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-453 # text = С Кирюшки Васил(ь)ева взято с осмухи полот(ь) и с вытным, весу 35 гривенок, да осос, весу в не[м] 3 гривенки. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Кирюшки Кирюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Васил(ь)ева Васильевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 19 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 20 в въ ADP _ _ 21 case _ _ 21 не[м] онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl _ _ 22 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 17 parataxis _ _ 24 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-454 # text = С Левки Яковлева взято с осму[х]и полот(ь), весу 30 гривенок без вытнова. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Левки Левка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Яковлева Яковлевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осму[х]и осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 parataxis _ _ 12 без безъ ADP _ _ 13 case _ _ 13 вытнова вытный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-455 # text = {л._287_об.}У Микифора Фролова взято с осмухи полот(ь) и с навеском, весу 30 гривенок, да осос, весу 3 гривенки. 1 {л._287_об.} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 У у ADP _ _ 3 case _ _ 3 Микифора Микифоръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Фролова Фроловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 осмухи осмуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 9 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 навеском навѣсокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 parataxis _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 18 conj _ _ 23 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-456 # text = У Ивашки Семенова взято с шестухи два полтя, один без зуба, весу пуд 7 гривенок, да осос, весу в нем 3 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Семенова Семеновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 полтя полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 один одинъ NUM ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nsubj _ _ 11 без безъ ADP _ _ 12 case _ _ 12 зуба зубъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 пуд пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 16 7 7 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 22 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 23 в въ ADP _ _ 24 case _ _ 24 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl _ _ 25 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 20 conj _ _ 27 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-457 # text = С Ывашки Посохова взято с осмухи полот(ь), весу в нем 30 гривенок, а осос, весу 3 гривенки. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ывашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Посохова Посоховъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 12 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 16 conj _ _ 21 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-458 # text = У Мартина Азарова взята с четверти оброчнова два полтя, весу в них полтора пуда, да дв[а] ососа, весу 3 гривенок. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Мартина Мартинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Азарова Азаровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взята взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 оброчнова оброчный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 8 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 полтя полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 10 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 11 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 14 полтора полтора NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 15 nummod:gov _ _ 15 пуда пудъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 19 cc _ _ 18 дв[а] два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 ососа ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 9 conj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 24 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-459 # text = С Еремки Борисова взято с осмухи и с вытным полот(ь), весу 30 гривенок, да осос, весу 3 гривенки. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Еремки Еремка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Борисова Борисовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 20 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 17 conj _ _ 22 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-460 # text = З Демки Харина с полуосмухи полот(ь), весу 20 без гривенки и с вытным, да осос, весу 3 гривенки. 1 З съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Демки Демка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 orphan _ _ 3 Харина Харинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 полуосмухи полуосмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 orphan _ _ 6 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 conj _ _ 10 без безъ ADP _ _ 11 case _ _ 11 гривенки гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 20 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 17 conj _ _ 22 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-461 # text = С Костина сына с Ылюшки с осмухи полот(ь) с навеском, весу 30 гривенок, да осос, 3 гривенки. 1 С съ ADP _ _ 3 case _ _ 2 Костина костинъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 сына сынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 orphan _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 Ылюшки Илюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 orphan _ _ 8 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 root _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 навеском навѣсокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 17 nmod _ _ 21 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-462 # text = С Ывашки Серина взято с полуосмухи полот(ь), весу в них 25 гривенок и с вытным, асоса нет. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ывашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Серина Сѣринъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 полуосмухи полуосмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 12 25 25 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 14 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 асоса ососъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 нет нѣтъ VERB PRAEDIC Polarity=Neg 4 conj _ _ 20 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-463 # text = {л._287}С Васки Журавленка взято с полуосмухи полот(ь), весу в нем 35 гривенок и с вытным. 1 {л._287} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 С съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 Васки Васька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Журавленка Журавленокъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 полуосмухи полуосмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 9 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 13 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 15 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 16 с съ ADP _ _ 17 case _ _ 17 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-464 # text = С Антиски Федорова взято и с вытным полот(ь), весу 35 гривенок, да осос, весу. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Антиски Антиска PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Федорова Федоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 6 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 7 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 осос ососъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-465 # text = С Афон(ь)ки Селиванова взято с пяти осмин два полтя, весу полтора пуда без дву гривенок, да осос, 5 гривенок. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Афон(ь)ки Афонька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Селиванова Селивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 6 пяти пять NUM _ Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 осмин осмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 8 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 полтя полоть NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 полтора полтора NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 13 nummod:gov _ _ 13 пуда пудъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 14 без безъ ADP _ _ 16 case _ _ 15 дву два NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 да да CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 осос ососъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-466 # text = У Семена Лук(ь)янова принято з шестухи и с вытным полот(ь), да два окорака, весу в них полтора пуда, да осос, 4 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Семена Семенъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Лук(ь)янова Лукьяновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 принято приняти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 з съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 8 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 9 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 окорака окорокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 10 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 16 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 17 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 18 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 obl _ _ 19 полтора полтора NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 20 nummod:gov _ _ 20 пуда пудъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 осос ососъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod:gov _ _ 26 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 23 nmod _ _ 27 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-467 # text = С Куз(ь)ки Муртова взято с чети два полтя, весу полтора пуда и с [в]ытным, да с нево же асос, 6 гривенок. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Куз(ь)ки Кузька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Муртова Муртовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 7 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 полтя полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 полтора полтора NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 12 nummod:gov _ _ 12 пуда пудъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 13 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 [в]ытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 18 с съ ADP _ _ 19 case _ _ 19 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 orphan _ _ 20 же же PART _ _ 19 advmod _ _ 21 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-468 # text = С Артюшки Михаилова с полушестуху[sic] полат(ь), весу 24 гривенки с вытным. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Артюшки Артюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 orphan _ _ 3 Михаилова Михайловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 полушестуху полшестухи NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 orphan _ _ 6 [sic] sic X _ _ 5 dep _ _ 7 полат(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 24 24 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 conj _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-469 # text = С Карнушки Хедорова с шестухи полтара полтя, весу 47 гривенок, да с нево же асос 4 гривенки. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Карнушки Карнушка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 orphan _ _ 3 Хедорова Федоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 шестухи шестуха NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 orphan _ _ 6 полтара полтора NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Frac 7 nummod:gov _ _ 7 полтя полоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 root _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 47 47 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 13 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 нево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 orphan _ _ 16 же же PART _ _ 15 advmod _ _ 17 асос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 18 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-470 # text = С Акул(ь)ки Федорова с шестухи полат(ь) с навескам, весу пуд и с вытным, да осос, весу 3 гривенки. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Акул(ь)ки Акулька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 orphan _ _ 3 Федорова Федоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 orphan _ _ 6 полат(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 навескам навѣсокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 пуд пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 осос ососъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 20 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 17 conj _ _ 22 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-471 # text = {л._286_об.}С Афон(ь)ки Киреева с шестухи взято полот(ь) с навеском, весу 47 гривенок, да осос, 4 гривенки и с вытным. 1 {л._286_об.} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 С съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 Афон(ь)ки Афонька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 obl _ _ 4 Киреева Кирѣевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 7 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 8 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 навеском навѣсокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 47 47 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 14 conj _ _ 21 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 с съ ADP _ _ 23 case _ _ 23 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 24 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-472 # text = С Артюшки Авдакимова взято с шестухи полот(ь), весу 47 гривенок да осос, весу 4 гривенки. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Артюшки Артюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Авдакимова Авдакимовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 47 47 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 12 да да CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 13 conj _ _ 18 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-473 # text = С Ывашки Шагая взято с шестухи два полтя и с вытным, весу 47 гривенок да осос, 4 гривенки. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ывашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Шагая Шагай PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 полтя полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 9 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 47 47 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 17 nmod _ _ 21 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-474 # text = У Ивашки Федорова и с вытным полот(ь), весу 35 гривенок, да [о]сосы. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ивашки Ивашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 orphan _ _ 3 Федорова Федоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 [о]сосы ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 15 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-475 # text = С Кирюшки Сухорука с осмухи полот(ь) и с вытным мясом 35 гривенок, ососа нет. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Кирюшки Кирюшка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 orphan _ _ 3 Сухорука Сухорукъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 orphan _ _ 6 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 7 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 8 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 9 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 мясом мясо NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 11 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 ососа ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 нет нѣтъ VERB PRAEDIC Polarity=Neg 6 conj _ _ 16 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-476 # text = С Тишки Иванова с шестухи два полтя, весу пуд и с вытным, да осос 4 гривенки. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Тишки Тишка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 orphan _ _ 3 Иванова Ивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 orphan _ _ 6 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 полтя полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 7 root _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 пуд пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 11 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 осос ососъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 17 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-477 # text = З Гаврилк[и] Власова взято с четверти два полти, весу три пуда, и с вытным,{л._288} да 2 ососа, весу 6 гривенок. 1 З съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Гаврилк[и] Гаврилка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Власова Власовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 полти полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 nsubj:pass _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 пуда пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 4 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 17 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 18 {л._288} _ X _ _ 21 dep _ _ 19 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 2 2 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 ососа ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 8 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 24 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj _ _ 26 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-478 # text = С Онашки Селиванова с осмухи взят полот(ь), весу 35 гривенок, да осос, весу 3 гривенки. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Онашки Онашка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 3 Селиванова Селивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 взят взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 осос ососъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 conj _ _ 19 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-479 # text = [С] Евсютки Калина взято с полушестухи без лопатки полот(ь), весу 24 гривенки, д[а] осос. 1 [С] съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Евсютки Евсютка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Калина Калинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 полушестухи полушестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 без безъ ADP _ _ 8 case _ _ 8 лопатки лопатка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 24 24 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 4 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 д[а] да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-480 # text = С Микитки Шабанова взято с осмухи полот(ь), весу 35 гривенок, да осос гривенка. 1 С съ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Микитки Микитка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Шабанова Шабановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 осмухи осмуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 весу вѣсъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 35 35 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 гривенок гривенка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 15 гривенка гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-481 # text = У Вохромея Калинина взято с шестухи полот(ь) с навеском, пуд 3 гривенки и с вытным, да осос 4 гривенки. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Вохромея Вохромѣй PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Калинина Калининъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 шестухи шестуха NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 навеском навѣсокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 пуд пудъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 12 3 3 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 11 conj _ _ 14 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 вытным вытный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 да да CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 осос ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 20 4 4 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 гривенки гривенка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-482 # text = {л._288_об.}По выклатке 88 полот(ь) да 8 полуполтеи, да 19 акараков, да 74 ососа. 1 {л._288_об.} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 По по ADP _ _ 3 case _ _ 3 выклатке выкладка NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 88 88 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 полот(ь) полоть NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 да да CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 полуполтеи полполтя NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 акараков окорокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 74 74 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 ососа ососъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 5 conj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-483 # text = Есть трава в поле молчан; ростет по пе[ре]городам и по межам, во ржи и в жите, а ростет в колено; а листки на ней, а стопица тонка, а цвет син[ь] у ней, а иной бел у ней: белой цвет мужик, а синей женка; а на верху травы тоей как костка, как ч[е]л[ове]чей лоб с полноготка и с н[а]готок; от лобка того груд[ь] и брада; а стоит наклоняс[ь]. 1 Есть быти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 трава трава NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 в въ ADP _ _ 4 case _ _ 4 поле поле NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 молчан молчанъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 ; ; PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 ростет расти VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 по по ADP _ _ 9 case _ _ 9 пе[ре]городам перегорода NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 по по ADP _ _ 12 case _ _ 12 межам межа NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 во въ ADP _ _ 15 case _ _ 15 ржи рожь NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 16 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 18 жите жито NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 а а CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 ростет расти VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 22 в въ ADP _ _ 23 case _ _ 23 колено колѣно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 24 ; ; PUNCT _ _ 32 punct _ _ 25 а а CCONJ _ _ 32 cc _ _ 26 листки листокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj _ _ 27 на на ADP _ _ 28 case _ _ 28 ней она PRON _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obl _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 а а CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 стопица стопица NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 32 тонка тонкий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 1 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 34 а а CCONJ _ _ 36 cc _ _ 35 цвет цвѣтъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj _ _ 36 син[ь] синий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 1 conj _ _ 37 у у ADP _ _ 38 case _ _ 38 ней она PRON _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 obl _ _ 39 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 40 а а CCONJ _ _ 42 cc _ _ 41 иной иной DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 42 nsubj _ _ 42 бел бѣлый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 36 conj _ _ 43 у у ADP _ _ 44 case _ _ 44 ней она PRON _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 obl _ _ 45 : : PUNCT _ _ 48 punct _ _ 46 белой бѣлый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod _ _ 47 цвет цвѣтъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 48 nsubj _ _ 48 мужик мужикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 parataxis _ _ 49 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 50 а а CCONJ _ _ 52 cc _ _ 51 синей синий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 52 nsubj _ _ 52 женка женка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 48 conj _ _ 53 ; ; PUNCT _ _ 56 punct _ _ 54 а а CCONJ _ _ 56 cc _ _ 55 на на ADP _ _ 56 case _ _ 56 верху верхъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 57 травы трава NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 56 nmod _ _ 58 тоей тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 57 det _ _ 59 как какъ SCONJ _ _ 60 case _ _ 60 костка костка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 56 nsubj _ _ 61 , , PUNCT _ _ 64 punct _ _ 62 как какъ SCONJ _ _ 64 case _ _ 63 ч[е]л[ове]чей человѣчий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 64 amod _ _ 64 лоб лобъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 60 conj _ _ 65 с съ ADP _ _ 66 case _ _ 66 полноготка полноготка NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 64 nmod _ _ 67 и и CCONJ _ _ 69 cc _ _ 68 с съ ADP _ _ 69 case _ _ 69 н[а]готок ноготокъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 66 conj _ _ 70 ; ; PUNCT _ _ 72 punct _ _ 71 от отъ ADP _ _ 72 case _ _ 72 лобка лобокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 73 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 72 det _ _ 74 груд[ь] грудь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 72 nsubj _ _ 75 и и CCONJ _ _ 76 cc _ _ 76 брада брада NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 74 conj _ _ 77 ; ; PUNCT _ _ 79 punct _ _ 78 а а CCONJ _ _ 79 cc _ _ 79 стоит стояти VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 80 наклоняс[ь] наклонитися VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 79 advcl _ _ 81 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-484 # text = Ино та трава рвати, а рвучи, говорит[ь]: 1 Ино ино SCONJ _ _ 4 mark _ _ 2 та тотъ DET Case=Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 трава трава NOUN Case=Nom1 Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 4 рвати рвати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 6 а а CCONJ _ _ 9 cc _ _ 7 рвучи рвати VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 говорит[ь] говорити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 10 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-485 # text = [1] Благослови, отче. 1 [1] 1 NUM ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 2 Благослови благословити VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 отче отецъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 vocative _ _ 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-486 # text = Буд[ь] ты, трава молчан, на все пригожа; ты, трава молчан, никому не противляешис[ь] и молчиш[ь], стоячи в поле, ни сердца, ни кручины ни на ког[о] не держиш[ь], так бы на сем свете мужеской пол и женской, други мои и недруги, и злые мои {л._1_об.} супостаты против меня, раба Б[о]жия имярек, во всем молчал[и] и не противлялис[ь] бы мне, рабу Б[о]жию имярек, ни в чем, ни сердца бы, ни кручины всякие на меня, раба Б[о]жия имярек, не было никому ни в чем во вся дни и нощи и часы живота моего и до моей смерти. 1 Буд[ь] быти AUX _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 2 ты ты PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 трава трава NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 vocative _ _ 5 молчан молчанъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 6 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 7 на на ADP _ _ 8 case _ _ 8 все весь DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 9 obl _ _ 9 пригожа пригожий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 9 root _ _ 10 ; ; PUNCT _ _ 18 punct _ _ 11 ты ты PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 трава трава NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 vocative _ _ 14 молчан молчанъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 16 никому никто PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 18 iobj _ _ 17 не не PART _ Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 противляешис[ь] противлятися VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 9 conj _ _ 19 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 молчиш[ь] молчати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 стоячи стояти VERB _ Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 23 в въ ADP _ _ 24 case _ _ 24 поле поле NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 25 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 26 ни ни CCONJ _ Polarity=Neg 27 cc _ _ 27 сердца сердце NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 obj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 29 ни ни CCONJ _ Polarity=Neg 30 cc _ _ 30 кручины кручина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 31 ни ни CCONJ _ Polarity=Neg 33 cc _ _ 32 на на ADP _ _ 33 case _ _ 33 ког[о] кто PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 35 obl _ _ 34 не не PART _ Polarity=Neg 35 advmod _ _ 35 держиш[ь] держати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 36 , , PUNCT _ _ 66 punct _ _ 37 так такъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 66 advmod _ _ 38 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 66 aux _ _ 39 на на ADP _ _ 41 case _ _ 40 сем сей DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 41 det _ _ 41 свете свѣтъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 66 obl _ _ 42 мужеской мужеский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 43 пол полъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 66 nsubj _ _ 44 и и CCONJ _ _ 45 cc _ _ 45 женской женский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 conj _ _ 46 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 47 други другъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 43 appos _ _ 48 мои мой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det _ _ 49 и и CCONJ _ _ 50 cc _ _ 50 недруги недругъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 47 conj _ _ 51 , , PUNCT _ _ 56 punct _ _ 52 и и CCONJ _ _ 56 cc _ _ 53 злые злой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 56 amod _ _ 54 мои мой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 56 det _ _ 55 {л._1_об.} _ X _ _ 56 dep _ _ 56 супостаты супостатъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 47 conj _ _ 57 против противъ ADP _ _ 58 case _ _ 58 меня я PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 66 obl _ _ 59 , , PUNCT _ _ 60 punct _ _ 60 раба рабъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 58 appos _ _ 61 Б[о]жия божий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod _ _ 62 имярек имярекъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 60 appos _ _ 63 , , PUNCT _ _ 60 punct _ _ 64 во въ ADP _ _ 65 case _ _ 65 всем весь DET _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 66 obl _ _ 66 молчал[и] молчати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 67 и и CCONJ _ _ 69 cc _ _ 68 не не PART _ Polarity=Neg 69 advmod _ _ 69 противлялис[ь] противлятися VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 66 conj _ _ 70 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 66 aux _ _ 71 мне я PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 69 iobj _ _ 72 , , PUNCT _ _ 73 punct _ _ 73 рабу рабъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 71 appos _ _ 74 Б[о]жию божий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 73 amod _ _ 75 имярек имярекъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 73 appos _ _ 76 , , PUNCT _ _ 79 punct _ _ 77 ни ни PART _ Polarity=Neg 79 advmod _ _ 78 в въ ADP _ _ 79 case _ _ 79 чем что PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 69 obl _ _ 80 , , PUNCT _ _ 96 punct _ _ 81 ни ни CCONJ _ Polarity=Neg 82 cc _ _ 82 сердца сердце NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 96 nsubj _ _ 83 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 96 aux _ _ 84 , , PUNCT _ _ 86 punct _ _ 85 ни ни CCONJ _ Polarity=Neg 86 cc _ _ 86 кручины кручина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 82 conj _ _ 87 всякие всякий DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 86 det _ _ 88 на на ADP _ _ 89 case _ _ 89 меня я PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 82 nmod _ _ 90 , , PUNCT _ _ 91 punct _ _ 91 раба рабъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 89 appos _ _ 92 Б[о]жия божий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 91 amod _ _ 93 имярек имярекъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 91 appos _ _ 94 , , PUNCT _ _ 91 punct _ _ 95 не не PART _ Polarity=Neg 96 advmod _ _ 96 было быти VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 69 conj _ _ 97 никому никто PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 96 iobj _ _ 98 ни ни PART _ Polarity=Neg 100 advmod _ _ 99 в въ ADP _ _ 100 case _ _ 100 чем что PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 96 obl _ _ 101 во въ ADP _ _ 103 case _ _ 102 вся весь DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 103 det _ _ 103 дни день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 96 obl:tmod _ _ 104 и и CCONJ _ _ 105 cc _ _ 105 нощи нощь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 103 conj _ _ 106 и и CCONJ _ _ 107 cc _ _ 107 часы часъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 103 conj _ _ 108 живота животъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 107 nmod _ _ 109 моего мой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 108 det _ _ 110 и и CCONJ _ _ 113 cc _ _ 111 до до ADP _ _ 113 case _ _ 112 моей мой DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 113 det _ _ 113 смерти смерть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 103 conj _ _ 114 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-487 # text = Вырвав ту траву, да обнести около себя 3 ж круг голого тела по запазуш[ь]ю. 1 Вырвав вырвати VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 2 ту тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 траву трава NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 5 да да CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 обнести обнести VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 около около ADP _ _ 8 case _ _ 8 себя себя PRON _ Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 obl _ _ 9 3 3 ADV _ Degree=Pos 6 advmod _ _ 10 ж ж X _ _ 9 list _ _ 11 круг кругъ ADP _ _ 13 case _ _ 12 голого голый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 тела тѣло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 14 по по ADP _ _ 15 case _ _ 15 запазуш[ь]ю запазушие NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 16 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-488 # text = Да траву держат[ь] у себя. 1 Да да CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 траву трава NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 3 держат[ь] держати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 root _ _ 4 у у ADP _ _ 5 case _ _ 5 себя себя PRON _ Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 obl _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-489 # text = А кому дат[ь], надобно будет с неи испит[и] или умытися, муж жене или жена мужу. 1 А а CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 кому кто PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 iobj _ _ 3 дат[ь] дати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 надобно надобный ADJ PRAEDIC Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 3 root _ _ 6 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 7 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 неи она PRON _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 9 испит[и] испити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 5 csubj _ _ 10 или или CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 умытися умытися VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Mid 9 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 муж мужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 14 жене жена NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 13 orphan _ _ 15 или или CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 жена жена NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 17 мужу мужъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 orphan _ _ 18 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-490 # text = И кому с неи даш[ь] пит[ь] или умытися, и тот против тобя не может ни в чем противлятис[ь] ни словом, ни делом, ни помышлен[и]ем, как тебе надоб[ь], так живеш[ь], а в кое время тебя он не видит, и он мрет душей и сердцем, всеми наровы и обычеи. 1 И и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 2 кому кто PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 iobj _ _ 3 с съ ADP _ _ 4 case _ _ 4 неи она PRON _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 5 даш[ь] дати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 6 пит[ь] пити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 7 или или CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 умытися умытися VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Mid 6 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 10 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 11 тот тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj _ _ 12 против противъ ADP _ _ 13 case _ _ 13 тобя ты PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 19 obl _ _ 14 не не PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 может мочи VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 16 ни ни PART _ Polarity=Neg 18 advmod _ _ 17 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 18 чем что PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 19 obl _ _ 19 противлятис[ь] противлятися VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 15 xcomp _ _ 20 ни ни CCONJ _ Polarity=Neg 21 cc _ _ 21 словом слово NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 19 iobj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 ни ни CCONJ _ Polarity=Neg 24 cc _ _ 24 делом дѣло NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 ни ни CCONJ _ Polarity=Neg 27 cc _ _ 27 помышлен[и]ем помышление NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 29 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 31 advmod _ _ 30 тебе ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 31 iobj _ _ 31 надоб[ь] надобь VERB PRAEDIC _ 33 advcl _ _ 32 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 33 так такъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 34 advmod _ _ 34 живеш[ь] жити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 35 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 36 а а CCONJ _ _ 47 cc _ _ 37 в въ ADP _ _ 39 case _ _ 38 кое кой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 39 det _ _ 39 время время NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 obl:tmod _ _ 40 тебя ты PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 43 obj _ _ 41 он онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nsubj _ _ 42 не не PART _ Polarity=Neg 43 advmod _ _ 43 видит видѣти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 advcl _ _ 44 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 45 и и CCONJ _ _ 47 cc _ _ 46 он онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 nsubj _ _ 47 мрет мерети VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 48 душей душа NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 47 obl _ _ 49 и и CCONJ _ _ 50 cc _ _ 50 сердцем сердце NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 48 conj _ _ 51 , , PUNCT _ _ 53 punct _ _ 52 всеми весь DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 53 det _ _ 53 наровы норовъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 48 conj _ _ 54 и и CCONJ _ _ 55 cc _ _ 55 обычеи обычай NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 53 conj _ _ 56 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-491 # text = {л._2} А кому иному станеш[ь] да навади[ть], чтоб по тому ж будет надобет, ино ему велет[ь] траву обнести около себя 3 же да говорит[ь] 3 же то же, толки их имена примолвит[ь], а говорит[ь] так: 1 {л._2} _ X _ _ 18 dep _ _ 2 А а CCONJ _ _ 18 cc _ _ 3 кому кто PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 iobj _ _ 4 иному иной DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 3 det _ _ 5 станеш[ь] стати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 6 да да PART _ _ 5 advmod _ _ 7 навади[ть] навадити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 9 чтоб чтобъ SCONJ _ _ 14 mark _ _ 10 по по ADP _ _ 11 case _ _ 11 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 12 ж же PART _ _ 11 advmod _ _ 13 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 надобет надобеть VERB _ _ 7 advcl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 16 ино ино SCONJ _ _ 18 mark _ _ 17 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 iobj _ _ 18 велет[ь] велѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 18 root _ _ 19 траву трава NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 20 обнести обнести VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 около около ADP _ _ 22 case _ _ 22 себя себя PRON _ Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 obl _ _ 23 3 3 ADV _ Degree=Pos 20 advmod _ _ 24 же ж X _ _ 23 list _ _ 25 да да CCONJ _ _ 26 cc _ _ 26 говорит[ь] говорити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 27 3 3 ADV _ Degree=Pos 26 advmod _ _ 28 же ж X _ _ 27 list _ _ 29 то то PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obj _ _ 30 же же PART _ _ 29 advmod _ _ 31 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 32 толки только SCONJ _ _ 35 mark _ _ 33 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 det _ _ 34 имена имя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 35 obj _ _ 35 примолвит[ь] примолвити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 36 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 37 а а CCONJ _ _ 38 cc _ _ 38 говорит[ь] говорити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 39 так такъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 38 advmod _ _ 40 : : PUNCT _ _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-492 # text = [2] Как ты, трава молчан, стоиш[ь] в поле, никому не противляеш[ь]ся, и все до конца. 1 [2] 2 NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 2 Как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 8 advmod _ _ 3 ты ты PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 трава трава NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 vocative _ _ 6 молчан молчанъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 8 стоиш[ь] стояти VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 9 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 10 поле поле NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 никому никто PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 14 iobj _ _ 13 не не PART _ Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 противляеш[ь]ся противлятися VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 8 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 и и CCONJ _ _ 19 cc _ _ 17 все все ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 19 advmod _ _ 18 до до ADP _ _ 19 case _ _ 19 конца конецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 20 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-493 # text = По тому ж. 1 По по ADP _ _ 2 case _ _ 2 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 root _ _ 3 ж же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-494 # text = В первый день молода месяца, как утрення зоря заиметца, и, став против зори, да изговорити: Государыни красная зоря Огрофена, дай мне, рабу Б[о]жию имярек, доброе здравие и во всем корысть и радость, от всех людей жалован[ь]е и честь и любов[ь] сердечную во вся дни и нощи и часы живота моег[о]. 1 В въ ADP _ _ 3 case _ _ 2 первый первый ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl:tmod _ _ 4 молода молодой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 месяца мѣсяцъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 как какъ SCONJ _ _ 10 mark _ _ 8 утрення утренний ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 9 amod _ _ 9 зоря заря NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 заиметца занятися VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 19 advcl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 и и CCONJ _ _ 19 cc _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 став стати VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 19 advcl _ _ 15 против противъ ADP _ _ 16 case _ _ 16 зори заря NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 17 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 18 да да CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 изговорити изговорити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 root _ _ 20 : : PUNCT _ _ 26 punct _ _ 21 Государыни государыня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 vocative _ _ 22 красная красный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 зоря заря NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 appos _ _ 24 Огрофена Огрофена PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 25 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 26 дай дати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 parataxis _ _ 27 мне я PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 26 iobj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 рабу рабъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 30 Б[о]жию божий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 имярек имярекъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 32 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 33 доброе добрый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 34 amod _ _ 34 здравие здравие NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obj _ _ 35 и и CCONJ _ _ 38 cc _ _ 36 во въ ADP _ _ 37 case _ _ 37 всем весь DET _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 38 nmod _ _ 38 корысть корысть NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 39 и и CCONJ _ _ 40 cc _ _ 40 радость радость NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 conj _ _ 41 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 42 от отъ ADP _ _ 44 case _ _ 43 всех весь DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 44 det _ _ 44 людей человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 nmod _ _ 45 жалован[ь]е жалованье NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 conj _ _ 46 и и CCONJ _ _ 47 cc _ _ 47 честь честь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 conj _ _ 48 и и CCONJ _ _ 49 cc _ _ 49 любов[ь] любовь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 conj _ _ 50 сердечную сердечный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod _ _ 51 во въ ADP _ _ 53 case _ _ 52 вся весь DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 53 det _ _ 53 дни день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl:tmod _ _ 54 и и CCONJ _ _ 55 cc _ _ 55 нощи нощь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 53 conj _ _ 56 и и CCONJ _ _ 57 cc _ _ 57 часы часъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 53 conj _ _ 58 живота животъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 57 nmod _ _ 59 моег[о] мой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 58 det _ _ 60 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-495 # text = Да изговоря поклонис[ь] 3 ж в землю, да изговори 3 ж. 1 Да да CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 изговоря изговорити VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl _ _ 3 поклонис[ь] поклонитися VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 root _ _ 4 3 3 ADV _ Degree=Pos 3 advmod _ _ 5 ж ж X _ _ 4 list _ _ 6 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 7 землю земля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 да да CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 изговори изговорити VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 3 3 ADV _ Degree=Pos 10 advmod _ _ 12 ж же PART _ _ 11 list _ _ 13 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-496 # text = {л._2_об.} [А]ще хощеш[ь] ведати тайну ч[е]л[ове]ч[ес]кую, что говорит или что мыслит тайно, выми из змеи язык, из великой жабы, с лосинною кожею положыти под главу ему сонному, и поведает о себе от рожен[ь]я все, что сотворил да и что впред[ь] мыслит; и что будет тебе надоб[ь], ино зажмур[ь] глаза и спроси у нег[о], у спячег[о], ино скажет. 1 {л._2_об.} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 [А]ще аще SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 хощеш[ь] хотѣти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 4 ведати вѣдати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp _ _ 5 тайну тайна NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 ч[е]л[ове]ч[ес]кую человѣческий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 говорит говорити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 10 или или CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 мыслит мыслити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 13 тайно тайно ADV _ Degree=Pos 12 advmod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 15 выми вынути VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 16 из изъ ADP _ _ 17 case _ _ 17 змеи змѣя NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 язык языкъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 из изъ ADP _ _ 22 case _ _ 21 великой великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 жабы жаба NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 23 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 24 с съ ADP _ _ 26 case _ _ 25 лосинною лосиный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 кожею кожа NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 27 положыти положити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 conj _ _ 28 под подъ ADP _ _ 29 case _ _ 29 главу глава NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 30 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 31 сонному сонный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 33 и и CCONJ _ _ 34 cc _ _ 34 поведает повѣдати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 35 о о ADP _ _ 36 case _ _ 36 себе себя PRON _ Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 34 obl _ _ 37 от отъ ADP _ _ 38 case _ _ 38 рожен[ь]я рожение NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 39 nmod _ _ 39 все весь DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 34 obj _ _ 40 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 41 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 42 obj _ _ 42 сотворил сотворити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 acl:relcl _ _ 43 да да CCONJ _ _ 47 cc _ _ 44 и и CCONJ _ _ 43 fixed _ _ 45 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 47 obj _ _ 46 впред[ь] впредь ADV _ Degree=Pos 47 advmod _ _ 47 мыслит мыслити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 conj _ _ 48 ; ; PUNCT _ _ 56 punct _ _ 49 и и CCONJ _ _ 56 cc _ _ 50 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 53 nsubj _ _ 51 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 cop _ _ 52 тебе ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 53 iobj _ _ 53 надоб[ь] надобь VERB PRAEDIC _ 56 advcl _ _ 54 , , PUNCT _ _ 53 punct _ _ 55 ино ино SCONJ _ _ 56 mark _ _ 56 зажмур[ь] зажмурити VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 57 глаза глазъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 56 obj _ _ 58 и и CCONJ _ _ 59 cc _ _ 59 спроси спросити VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 conj _ _ 60 у у ADP _ _ 61 case _ _ 61 нег[о] онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 obl _ _ 62 , , PUNCT _ _ 64 punct _ _ 63 у у ADP _ _ 64 case _ _ 64 спячег[о] спати VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 61 acl _ _ 65 , , PUNCT _ _ 67 punct _ _ 66 ино ино SCONJ _ _ 67 mark _ _ 67 скажет сказати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 conj _ _ 68 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-497 # text = {л._279} Симонова. 1 {л._279} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Симонова симоновъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 2 root _ _ 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-498 # text = Се яз пречистыа Богородици Кузьмина монастыря игумен Протасей с своею братьею, с Касьяном келарем, да с Парфеном с ватажщиком, да с Серапионом с трапезником, и с всею братьею с старци Кузьмина монастыря, что нас пожаловал господин нашь Симон митрополит всеа Руси, ослободил нам церковныа пречистыа Богородици и святых чюдотворец Петра и Алексеа и Ионы и свои митропольские воды ловити в Нижнем Новегороде, половину Чирятова озера на реце на Оке да двои куры в Клязьме. 1 Се се PART _ _ 2 advmod _ _ 2 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 root _ _ 3 пречистыа пречистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Богородици богородица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 Кузьмина кузьминъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 6 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 8 Протасей Протасей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 10 своею свой DET _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 11 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 Касьяном Касьянъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 15 келарем келарь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 19 cc _ _ 18 с съ ADP _ _ 19 case _ _ 19 Парфеном Парфенъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 conj _ _ 20 с съ ADP _ _ 21 case _ _ 21 ватажщиком ватажщикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 да да CCONJ _ _ 25 cc _ _ 24 с съ ADP _ _ 25 case _ _ 25 Серапионом Серапионъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 conj _ _ 26 с съ ADP _ _ 27 case _ _ 27 трапезником трапезникъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 28 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 29 и и CCONJ _ _ 32 cc _ _ 30 с съ ADP _ _ 32 case _ _ 31 всею весь DET _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 32 det _ _ 32 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 33 с съ ADP _ _ 34 case _ _ 34 старци старецъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 32 appos _ _ 35 Кузьмина кузьминъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 36 amod _ _ 36 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 38 что что SCONJ _ _ 40 mark _ _ 39 нас мы PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 40 obj _ _ 40 пожаловал пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 orphan _ _ 41 господин господинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 40 nsubj _ _ 42 нашь нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 43 Симон Симонъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 appos _ _ 44 митрополит митрополитъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 appos _ _ 45 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 46 det _ _ 46 Руси Русь PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 44 nmod _ _ 47 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 48 ослободил ослободити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 40 conj _ _ 49 нам мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 48 iobj _ _ 50 церковныа церковный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 64 amod _ _ 51 пречистыа пречистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod _ _ 52 Богородици богородица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 53 и и CCONJ _ _ 55 cc _ _ 54 святых святой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 55 amod _ _ 55 чюдотворец чудотворецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 52 conj _ _ 56 Петра Петръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 appos _ _ 57 и и CCONJ _ _ 58 cc _ _ 58 Алексеа Алексѣй PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 56 conj _ _ 59 и и CCONJ _ _ 60 cc _ _ 60 Ионы Иона PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 56 conj _ _ 61 и и CCONJ _ _ 63 cc _ _ 62 свои свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 63 det _ _ 63 митропольские митропольский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 50 conj _ _ 64 воды вода NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 65 obj _ _ 65 ловити ловити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 48 xcomp _ _ 66 в въ ADP _ _ 68 case _ _ 67 Нижнем нижний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 68 amod _ _ 68 Новегороде Новгородъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 65 obl _ _ 69 , , PUNCT _ _ 70 punct _ _ 70 половину половина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 64 appos _ _ 71 Чирятова Чирятово PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 70 nmod _ _ 72 озера озеро NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 71 appos _ _ 73 на на ADP _ _ 74 case _ _ 74 реце рѣка NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 70 nmod _ _ 75 на на ADP _ _ 76 case _ _ 76 Оке Ока PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 74 appos _ _ 77 да да CCONJ _ _ 79 cc _ _ 78 двои двое NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 79 nummod _ _ 79 куры кура NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 70 conj _ _ 80 в въ ADP _ _ 81 case _ _ 81 Клязьме Клязьма PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 79 nmod _ _ 82 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-499 # text = А давати нам господину митрополиту с тех его вод на его погреб з году на год на Николин день на осенней десять бочек рыбы добрые, шесть бочек щучины, а четыре бочки сопы, а привозити нам тое рыбу к его тиуну в Володимерь. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 давати давати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 господину господинъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 5 митрополиту митрополитъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 6 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 7 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 8 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 вод вода NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 10 на на ADP _ _ 12 case _ _ 11 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 det _ _ 12 погреб погребъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 13 з съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:tmod _ _ 15 на на ADP _ _ 16 case _ _ 16 год годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 на на ADP _ _ 19 case _ _ 18 Николин николинъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 19 amod _ _ 19 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:tmod _ _ 20 на на ADP _ _ 21 case _ _ 21 осенней осенний ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 22 десять десять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 бочек бочка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 24 рыбы рыба NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 добрые добрый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 27 шесть шесть NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 28 nummod:gov _ _ 28 бочек бочка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj _ _ 29 щучины щучина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 31 а а CCONJ _ _ 33 cc _ _ 32 четыре четыре NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 33 nummod:gov _ _ 33 бочки бочка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 23 conj _ _ 34 сопы сопа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 36 а а CCONJ _ _ 37 cc _ _ 37 привозити привозити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 conj _ _ 38 нам мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 37 iobj _ _ 39 тое тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 40 det _ _ 40 рыбу рыба NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 41 к къ ADP _ _ 43 case _ _ 42 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 det _ _ 43 тиуну тиунъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ _ 44 в въ ADP _ _ 45 case _ _ 45 Володимерь Володимерь PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 37 obl _ _ 46 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-500 # text = А ловити нам те воды на себя, доколе господин митрополит нас пожалует. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 ловити ловити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 root _ _ 3 нам мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 те тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 воды вода NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 себя себя PRON _ Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 9 доколе доколѣ SCONJ _ _ 13 mark _ _ 10 господин господинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 митрополит митрополитъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 нас мы PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 пожалует пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 14 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-501 # text = А впрок нам тех вод монастырю не осваивать, никакою хитростью от церкви пречистыа Богородици и святых чюдотворец и от митрополита не отстаивать, те воды церковные пречистыа Богородици и митропольские изстарины 1 А а CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 впрок впрокъ ADV _ Degree=Pos 8 advmod _ _ 3 нам мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 4 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 вод вода NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 6 монастырю монастырь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj _ _ 7 не не PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 осваивать осваивати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 10 никакою никакой DET _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 11 det _ _ 11 хитростью хитрость NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 23 iobj _ _ 12 от отъ ADP _ _ 13 case _ _ 13 церкви церковь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 14 пречистыа пречистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Богородици богородица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 святых святой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 чюдотворец чудотворецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 19 и и CCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 от отъ ADP _ _ 21 case _ _ 21 митрополита митрополитъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 22 не не PART _ Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 отстаивать отстаивати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 воды вода NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 27 nsubj _ _ 27 церковные церковный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 28 пречистыа пречистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 Богородици богородица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 и и CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 митропольские митропольский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 32 изстарины исстарины ADV _ Degree=Pos 27 advmod _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-502 # text = А на то {л._279_об.} послуси: митрополич дворецкой Кузьма Вятка Яковль сын Сахарусова, да Иван Невежа Зыков сын Обобурова, да митрополич дьяк Яков Кожухов. 1 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 то то PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 root _ _ 4 {л._279_об.} _ X _ _ 3 dep _ _ 5 послуси послухъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 митрополич митрополичий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 8 amod _ _ 8 дворецкой дворецкий NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 Кузьма Кузьма PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 Вятка Вятка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 Яковль Яковль PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 12 сын сынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat:name _ _ 13 Сахарусова Сахарусовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 conj _ _ 17 Невежа Невѣжа PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 Зыков Зыковъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 16 flat:name _ _ 19 сын сынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 20 Обобурова Обобуровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 16 flat:name _ _ 21 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 митрополич митрополичий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 24 amod _ _ 24 дьяк дьякъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 25 Яков Яковъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Кожухов Кожуховъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-503 # text = А сию грамоту писал Кузьмина монастыря дьяк Федько Фомин сыи Алексеева лета 7000 осмаго февраля 20. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 сию сей DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 4 писал писати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 Кузьмина кузьминъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 6 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 дьяк дьякъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 Федько Федько PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Фомин Фоминъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 сыи сынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Typo=Yes 8 flat:name _ _ 11 Алексеева Алексѣевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 8 flat:name _ _ 12 лета лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl:tmod _ _ 13 7000 7000 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 compound _ _ 14 осмаго осмой ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 12 amod _ _ 15 февраля февраль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 20 20 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 15 flat _ _ 17 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-504 # text = А к сей грамоте игумен Протасей свою печать приложил. 1 А а CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 к къ ADP _ _ 4 case _ _ 3 сей сей DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 грамоте грамота NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 5 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 Протасей Протасей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 свою свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 8 печать печать NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 9 приложил приложити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-505 # text = По сей записи яз Протасей Кузмина монастыря игумен руку приложил. 1 По по ADP _ _ 3 case _ _ 2 сей сей DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 записи запись NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 4 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 5 Протасей Протасей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Кузмина кузьминъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 7 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 руку рука NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 10 приложил приложити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-506 # text = По сей записи яз Иван Невежа послух и руку свою приложил. 1 По по ADP _ _ 3 case _ _ 2 сей сей DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 записи запись NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 4 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 5 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Невежа Невѣжа PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 послух послухъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 руку рука NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 10 свою свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det _ _ 11 приложил приложити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 12 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-507 # text = По сей записи яз Яков Кожухов послух руку свою приложил. 1 По по ADP _ _ 3 case _ _ 2 сей сей DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 записи запись NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 4 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 5 Яков Яковъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Кожухов Кожуховъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 послух послухъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 руку рука NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 9 свою свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 приложил приложити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 11 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-508 # text = {л._293_об.} А се безсуднаа того ж села Куликовского. 1 {л._293_об.} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 се се PART _ _ 3 root _ _ 4 безсуднаа бессудная NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 6 ж же PART _ _ 5 advmod _ _ 7 села село NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 Куликовского Куликовское PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 7 appos _ _ 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-509 # text = Се бил челом великому князю Ивану Васильевичю, в посельского место митрополичя в Якушово, Игнатей старец, а ркучи: отписал, господине, срок пристав твой, великого князя, Олешка Чюбаров Якушу, господине, посельскому с андрониковским становщиком с Якушом, да с Костею с-Ывановским, да сь Ескою з Гридкиным сыном, а ищет, господине, Якушка на них того, что у него покосили митрополичю пожню с своими товарищи у Парашинские перегороды Иконницкой земли через правую грамоту и через извет силно, стати им, господине, о том перед тобою, перед великим князем, на Ильин день, а хто не станет, тот без суда виноват. 1 Се се PART _ _ 2 advmod _ _ 2 бил бити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 челом чело NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 4 великому великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 князю князь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 6 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Васильевичю Васильевичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 10 посельского посельский NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 место мѣсто NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 12 митрополичя митрополичий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 13 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 Якушово якушовъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 16 Игнатей Игнатей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 17 старец старецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 а а CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 ркучи рещи VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl _ _ 21 : : PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 отписал отписати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 parataxis _ _ 23 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 24 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 22 vocative _ _ 25 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 26 срок срокъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 27 пристав приставъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 28 твой твой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _ 32 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 33 Олешка Олешка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 34 Чюбаров Чубаровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 Якушу Якушъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 iobj _ _ 36 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 37 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 35 vocative _ _ 38 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 39 посельскому посельский NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 40 с съ ADP _ _ 42 case _ _ 41 андрониковским андрониковский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 42 становщиком становщикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 43 с съ ADP _ _ 44 case _ _ 44 Якушом Якушъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 appos _ _ 45 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 46 да да CCONJ _ _ 48 cc _ _ 47 с съ ADP _ _ 48 case _ _ 48 Костею Костя PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 49 с- съ ADP _ _ 44 case _ _ 50 Ывановским Ивановский PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 48 flat:name _ _ 51 , , PUNCT _ _ 54 punct _ _ 52 да да CCONJ _ _ 54 cc _ _ 53 сь съ ADP _ _ 54 case _ _ 54 Ескою Еська PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 42 conj _ _ 55 з съ ADP _ _ 56 case _ _ 56 Гридкиным _ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 54 flat:name _ _ 57 сыном сынъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 54 flat:name _ _ 58 , , PUNCT _ _ 60 punct _ _ 59 а а CCONJ _ _ 60 cc _ _ 60 ищет искати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 61 , , PUNCT _ _ 62 punct _ _ 62 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 60 vocative _ _ 63 , , PUNCT _ _ 62 punct _ _ 64 Якушка Якушка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 60 nsubj _ _ 65 на на ADP _ _ 66 case _ _ 66 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 60 obl _ _ 67 того то PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 60 obj _ _ 68 , , PUNCT _ _ 72 punct _ _ 69 что что SCONJ _ _ 72 mark _ _ 70 у у ADP _ _ 71 case _ _ 71 него онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 72 obl _ _ 72 покосили покосити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 67 acl _ _ 73 митрополичю митрополичий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 74 amod _ _ 74 пожню пожня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 72 obj _ _ 75 с съ ADP _ _ 77 case _ _ 76 своими свой DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 77 det _ _ 77 товарищи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 72 obl _ _ 78 у у ADP _ _ 80 case _ _ 79 Парашинские парашинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 85 amod _ _ 80 перегороды перегорода NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 72 obl _ _ 81 Иконницкой иконницкий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 82 amod _ _ 82 земли земля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 80 nmod _ _ 83 через чересъ ADP _ _ 85 case _ _ 84 правую правый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 85 amod _ _ 85 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 72 obl _ _ 86 и и CCONJ _ _ 88 cc _ _ 87 через чересъ ADP _ _ 88 case _ _ 88 извет извѣтъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 85 conj _ _ 89 силно сильно ADV _ Degree=Pos 72 advmod _ _ 90 , , PUNCT _ _ 91 punct _ _ 91 стати стати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 72 conj _ _ 92 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 91 iobj _ _ 93 , , PUNCT _ _ 94 punct _ _ 94 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 92 vocative _ _ 95 , , PUNCT _ _ 94 punct _ _ 96 о о ADP _ _ 97 case _ _ 97 том то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 91 obl _ _ 98 перед передъ ADP _ _ 99 case _ _ 99 тобою ты PRON _ Case=Ins|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 91 obl _ _ 100 , , PUNCT _ _ 103 punct _ _ 101 перед передъ ADP _ _ 103 case _ _ 102 великим великий ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 103 amod _ _ 103 князем князь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 99 appos _ _ 104 , , PUNCT _ _ 103 punct _ _ 105 на на ADP _ _ 107 case _ _ 106 Ильин ильинъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 107 amod _ _ 107 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 91 obl:tmod _ _ 108 , , PUNCT _ _ 117 punct _ _ 109 а а CCONJ _ _ 117 cc _ _ 110 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 112 nsubj _ _ 111 не не PART _ Polarity=Neg 112 advmod _ _ 112 станет стати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 114 acl:relcl _ _ 113 , , PUNCT _ _ 112 punct _ _ 114 тот тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 117 nsubj _ _ 115 без безъ ADP _ _ 116 case _ _ 116 суда судъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 117 obl _ _ 117 виноват виноватый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 91 conj _ _ 118 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-510 # text = Яз же, господине, Игнатей старец, в Якушово место посельского, перед тобою, перед великим князем, на срок искати стал, а становщик, господине, Якуш, да Костя, да Еска перед тобою на тот срок отвечати не стали, а уже, господине, по сроце пятая неделя, а их таки нет; а пристав твой, господине, Олешка Чюбаров перед тобою на срок у дела не стал жо; а се, господине, Якушова срочнаа перед тобою. 1 Яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 2 же же PART _ _ 1 advmod _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 1 vocative _ _ 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 Игнатей Игнатей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 7 старец старецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 9 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 10 Якушово якушовъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 11 место мѣсто NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 12 посельского посельский NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 14 перед передъ ADP _ _ 15 case _ _ 15 тобою ты PRON _ Case=Ins|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 24 obl _ _ 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 перед передъ ADP _ _ 19 case _ _ 18 великим великий ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 князем князь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 20 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 21 на на ADP _ _ 22 case _ _ 22 срок срокъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 23 искати искати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 24 xcomp _ _ 24 стал стати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 root _ _ 25 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 26 а а CCONJ _ _ 45 cc _ _ 27 становщик становщикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 45 nsubj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 29 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 45 vocative _ _ 30 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 31 Якуш Якушъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 32 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 33 да да CCONJ _ _ 34 cc _ _ 34 Костя Костя PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 conj _ _ 35 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 36 да да CCONJ _ _ 37 cc _ _ 37 Еска Еська PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 conj _ _ 38 перед передъ ADP _ _ 39 case _ _ 39 тобою ты PRON _ Case=Ins|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 43 obl _ _ 40 на на ADP _ _ 42 case _ _ 41 тот тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 42 det _ _ 42 срок срокъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl _ _ 43 отвечати отвѣчати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 45 xcomp _ _ 44 не не PART _ Polarity=Neg 45 advmod _ _ 45 стали стати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 46 , , PUNCT _ _ 55 punct _ _ 47 а а CCONJ _ _ 55 cc _ _ 48 уже уже ADV _ Degree=Pos 55 advmod _ _ 49 , , PUNCT _ _ 50 punct _ _ 50 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 55 vocative _ _ 51 , , PUNCT _ _ 50 punct _ _ 52 по по ADP _ _ 53 case _ _ 53 сроце срокъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 55 obl _ _ 54 пятая пятый ADJ ANUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 55 amod _ _ 55 неделя недѣля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 56 , , PUNCT _ _ 60 punct _ _ 57 а а CCONJ _ _ 60 cc _ _ 58 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 60 nsubj _ _ 59 таки таки PART _ _ 60 advmod _ _ 60 нет нѣтъ VERB PRAEDIC Polarity=Neg 55 conj _ _ 61 ; ; PUNCT _ _ 77 punct _ _ 62 а а CCONJ _ _ 77 cc _ _ 63 пристав приставъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 77 nsubj _ _ 64 твой твой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 63 det _ _ 65 , , PUNCT _ _ 66 punct _ _ 66 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 77 vocative _ _ 67 , , PUNCT _ _ 66 punct _ _ 68 Олешка Олешка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 63 appos _ _ 69 Чюбаров Чубаровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 68 flat:name _ _ 70 перед передъ ADP _ _ 71 case _ _ 71 тобою ты PRON _ Case=Ins|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 77 obl _ _ 72 на на ADP _ _ 73 case _ _ 73 срок срокъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 77 obl _ _ 74 у у ADP _ _ 75 case _ _ 75 дела дѣло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 77 obl _ _ 76 не не PART _ Polarity=Neg 77 advmod _ _ 77 стал стати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 24 conj _ _ 78 жо же PART _ _ 77 advmod _ _ 79 ; ; PUNCT _ _ 88 punct _ _ 80 а а CCONJ _ _ 88 cc _ _ 81 се се PART _ _ 88 advmod _ _ 82 , , PUNCT _ _ 83 punct _ _ 83 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 88 vocative _ _ 84 , , PUNCT _ _ 83 punct _ _ 85 Якушова якушовъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 86 amod _ _ 86 срочнаа срочная NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 88 nsubj _ _ 87 перед передъ ADP _ _ 88 case _ _ 88 тобою ты PRON _ Case=Ins|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 24 conj _ _ 89 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-511 # text = И князь великий, възря в срочную, дал в Якушово место посельского митрополичя Игнатью старцу на андрониковского становщика на Якуша, да на Костю на Ивановского, да на Есюка на Гридкина сына сю свою грамоту правую безсудную по сроце в пятую {л._294} неделю, но ож будет срок их прав, и грамота моя в грамоту, а будет срок их неправ, и грамота моа не в грамоту. 1 И и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 възря воззрѣти VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 6 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 7 срочную срочная NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 9 дал дати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 10 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 11 Якушово якушовъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 12 amod _ _ 12 место мѣсто NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 посельского посельский NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 митрополичя митрополичий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 13 amod _ _ 15 Игнатью Игнатей PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 iobj _ _ 16 старцу старецъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 17 на на ADP _ _ 19 case _ _ 18 андрониковского андрониковский ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 становщика становщикъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 20 на на ADP _ _ 21 case _ _ 21 Якуша Якушъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 да да CCONJ _ _ 25 cc _ _ 24 на на ADP _ _ 25 case _ _ 25 Костю Костя PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 26 на на ADP _ _ 27 case _ _ 27 Ивановского Ивановский PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 28 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 29 да да CCONJ _ _ 31 cc _ _ 30 на на ADP _ _ 31 case _ _ 31 Есюка Есюкъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 32 на на ADP _ _ 33 case _ _ 33 Гридкина Гридькинъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 31 flat:name _ _ 34 сына сынъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 flat:name _ _ 35 сю сей DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 36 свою свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 det _ _ 37 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 38 правую правый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 39 безсудную бессудный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 40 по по ADP _ _ 41 case _ _ 41 сроце срокъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 45 nmod _ _ 42 в въ ADP _ _ 45 case _ _ 43 пятую пятый ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 45 amod _ _ 44 {л._294} _ X _ _ 45 dep _ _ 45 неделю недѣля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:tmod _ _ 46 , , PUNCT _ _ 58 punct _ _ 47 но но CCONJ _ _ 58 cc _ _ 48 ож оже SCONJ _ _ 52 mark _ _ 49 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 cop _ _ 50 срок срокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 52 nsubj _ _ 51 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 det _ _ 52 прав правый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 58 advcl _ _ 53 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 54 и и CCONJ _ _ 58 cc _ _ 55 грамота грамота NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 58 nsubj _ _ 56 моя мой DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 55 det _ _ 57 в въ ADP _ _ 58 case _ _ 58 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 59 , , PUNCT _ _ 71 punct _ _ 60 а а CCONJ _ _ 71 cc _ _ 61 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 cop _ _ 62 срок срокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 64 nsubj _ _ 63 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 62 det _ _ 64 неправ неправый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 71 advcl _ _ 65 , , PUNCT _ _ 64 punct _ _ 66 и и CCONJ _ _ 71 cc _ _ 67 грамота грамота NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 71 nsubj _ _ 68 моа мой DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 67 det _ _ 69 не не PART _ Polarity=Neg 71 advmod _ _ 70 в въ ADP _ _ 71 case _ _ 71 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 58 conj _ _ 72 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-512 # text = А подписал великого князя диак Василей Кулешин. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 подписал подписати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 диак дьякъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 Василей Василей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Кулешин Кулешинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-513 # text = {л._322_об.} Отца своего для Филипа митрополита всеа Руси, се яз князь Михайло Андреевич пожаловал есмь, что в моей отчине в Череповси митрополич монастырь Воскресение великое, митрополичих христиан того {л._323} монастыря. 1 {л._322_об.} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Отца отецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 3 своего свой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det _ _ 4 для для ADP _ _ 2 case _ _ 5 Филипа Филиппъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 6 митрополита митрополитъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 Руси Русь PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 10 се се PART _ _ 15 advmod _ _ 11 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 12 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Михайло Михайло PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Андреевич Андрѣевичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 пожаловал пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 16 есмь быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 17 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 18 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 21 det _ _ 19 в въ ADP _ _ 21 case _ _ 20 моей мой DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 21 отчине отчина NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 31 acl _ _ 22 в въ ADP _ _ 23 case _ _ 23 Череповси Череповесь PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 21 appos _ _ 24 митрополич митрополичий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 25 amod _ _ 25 монастырь монастырь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 26 Воскресение воскресение NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 25 appos _ _ 27 великое великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 28 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 29 митрополичих митрополичий ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 30 amod _ _ 30 христиан христианинъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 31 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 32 {л._323} _ X _ _ 33 dep _ _ 33 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-514 # text = И кому будет в моей отчине до того монастыря и до монастырских христиан каково дело, или тем митрополичим монастырским христианом будет каково дело, и они бьют челом мне, князю Михайлу Андреевичю, и яз даю своих приставов неделщиков белоозерских на имя с своею приставною грамотою, и мои приставове на поруку их дают и ставят их передо мною, кому будет до кого каково дело и хто на ком чего взыщет. 1 И и CCONJ _ _ 28 cc _ _ 2 кому кто PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 iobj _ _ 3 будет быти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl _ _ 4 в въ ADP _ _ 6 case _ _ 5 моей мой DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 отчине отчина NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 до до ADP _ _ 9 case _ _ 8 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 10 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 11 до до ADP _ _ 13 case _ _ 12 монастырских монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 христиан христианинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 14 каково какой DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel|Variant=Short 15 det _ _ 15 дело дѣло NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 17 или или CCONJ _ _ 22 cc _ _ 18 тем тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 19 митрополичим митрополичий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 20 монастырским монастырский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 христианом христианинъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 iobj _ _ 22 будет быти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 23 каково какой DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 24 det _ _ 24 дело дѣло NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 26 и и CCONJ _ _ 28 cc _ _ 27 они они PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 28 бьют бити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 root _ _ 29 челом чело NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 28 obj _ _ 30 мне я PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 28 iobj _ _ 31 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 32 князю князь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos _ _ 33 Михайлу Михайло PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 appos _ _ 34 Андреевичю Андрѣевичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 36 и и CCONJ _ _ 38 cc _ _ 37 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 38 nsubj _ _ 38 даю давати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 conj _ _ 39 своих свой DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 det _ _ 40 приставов приставъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 38 obj _ _ 41 неделщиков недѣльщикъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 44 nmod _ _ 42 белоозерских бѣлозерский ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 41 amod _ _ 43 на на ADP _ _ 44 case _ _ 44 имя имя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 40 nmod _ _ 45 с съ ADP _ _ 48 case _ _ 46 своею свой DET _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 48 det _ _ 47 приставною приставной ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod _ _ 48 грамотою грамота NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 49 , , PUNCT _ _ 56 punct _ _ 50 и и CCONJ _ _ 56 cc _ _ 51 мои мой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 52 det _ _ 52 приставове приставъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 56 nsubj _ _ 53 на на ADP _ _ 54 case _ _ 54 поруку порука NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl _ _ 55 их они PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 56 obj _ _ 56 дают давати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 conj _ _ 57 и и CCONJ _ _ 58 cc _ _ 58 ставят ставити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 conj _ _ 59 их они PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 58 obj _ _ 60 передо передъ ADP _ _ 61 case _ _ 61 мною я PRON _ Case=Ins|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 58 obl _ _ 62 , , PUNCT _ _ 64 punct _ _ 63 кому кто PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 64 iobj _ _ 64 будет быти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl _ _ 65 до до ADP _ _ 68 case _ _ 66 кого кто PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 68 nmod _ _ 67 каково какой DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 68 det _ _ 68 дело дѣло NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 64 nsubj _ _ 69 и и CCONJ _ _ 74 cc _ _ 70 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 74 nsubj _ _ 71 на на ADP _ _ 72 case _ _ 72 ком кто PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 74 obl _ _ 73 чего что PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 74 obj _ _ 74 взыщет взыскати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 conj _ _ 75 . . PUNCT _ _ 28 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-515 # text = А срок их записывают за неделю до мясного заговенья, а тот им срок один в году. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 срок срокъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 3 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 det _ _ 4 записывают записывати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 за за ADP _ _ 6 case _ _ 6 неделю недѣля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 7 до до ADP _ _ 9 case _ _ 8 мясного мясной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 заговенья заговѣние NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 11 а а CCONJ _ _ 15 cc _ _ 12 тот тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 14 срок срокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 один одинъ NUM ANUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 conj _ _ 16 в въ ADP _ _ 17 case _ _ 17 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-516 # text = Мои приставове неделшики белоозерские в тот монастырь и по монастырским христианом без приставные не ездят и на поруку их не дают. 1 Мои мой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 2 приставове приставъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 3 неделшики недѣльщикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 4 белоозерские бѣлозерский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 тот тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 монастырь монастырь NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 8 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 9 по по ADP _ _ 11 case _ _ 10 монастырским монастырский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 христианом христианинъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 12 без безъ ADP _ _ 13 case _ _ 13 приставные приставной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 14 не не PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 ездят ѣздити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 16 и и CCONJ _ _ 21 cc _ _ 17 на на ADP _ _ 18 case _ _ 18 поруку порука NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 19 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 20 не не PART _ Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 дают давати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 22 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-517 # text = А мои приставове неделщики по моим приставным ставят их передо мною, и яз им сам князь Михайло Андреевич тому исправу учиню. 1 А а CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 мои мой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 приставове приставъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 4 неделщики недѣльщикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 5 по по ADP _ _ 7 case _ _ 6 моим мой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 приставным приставной ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 8 ставят ставити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 их они PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 10 передо передъ ADP _ _ 11 case _ _ 11 мною я PRON _ Case=Ins|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 12 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 13 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 14 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 15 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 16 сам самъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 14 det _ _ 17 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 Михайло Михайло PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Андреевич Андрѣевичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 nmod _ _ 21 исправу исправа NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 22 учиню учинити VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 23 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-518 # text = {л._328} Жаловальнаа грамота имати из таможни по пятидесяти рублев. 1 {л._328} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 Жаловальнаа жаловальный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 грамота грамота NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 имати имати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 3 acl _ _ 5 из изъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 таможни таможня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 по по ADP _ _ 9 case _ _ 8 пятидесяти пятьдесятъ NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 рублев рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 10 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-519 # text = Се яз князь великий Василей Иванович всеа Руси, отца своего для Варлама митрополита всеа Руси, пожаловал есмь архимандрита его Арсениа з братьею и попов, что служат в его монастыре святого Воскресениа на Белеозере в Череповси, или по них иные архимандриты и попы учнут служити у святого Воскресениа. 1 Се се PART _ _ 18 advmod _ _ 2 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 3 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 Василей Василей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 6 Иванович Ивановичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 Руси Русь PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 отца отецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 11 своего свой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 12 для для ADP _ _ 10 case _ _ 13 Варлама Варламъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 14 митрополита митрополитъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 15 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 16 det _ _ 16 Руси Русь PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 18 пожаловал пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 19 есмь быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 20 архимандрита архимандритъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 22 Арсениа Арсений PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 23 з съ ADP _ _ 24 case _ _ 24 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 и и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 26 попов попъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 28 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 29 служат служити VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 30 в въ ADP _ _ 32 case _ _ 31 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 det _ _ 32 монастыре монастырь NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 33 святого святой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 34 amod _ _ 34 Воскресениа воскресение NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 на на ADP _ _ 36 case _ _ 36 Белеозере Бѣлоозеро PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 32 nmod _ _ 37 в въ ADP _ _ 38 case _ _ 38 Череповси Череповесь PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 40 или или CCONJ _ _ 47 cc _ _ 41 по по ADP _ _ 42 case _ _ 42 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 47 obl _ _ 43 иные иной DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 44 det _ _ 44 архимандриты архимандритъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 47 nsubj _ _ 45 и и CCONJ _ _ 46 cc _ _ 46 попы попъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 44 conj _ _ 47 учнут учати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj _ _ 48 служити служити VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 47 xcomp _ _ 49 у у ADP _ _ 51 case _ _ 50 святого святой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 51 amod _ _ 51 Воскресениа воскресение NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 48 obl:tmod _ _ 52 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-520 # text = Что за ними мое жалованье в городе на Белеозере церковнаа пошлина померное, а сказывают, что тое им пошлины приходило на год пятьдесят рублев, и нынеча сказывают, что их в той пошлине обидят, ту им пошлину дают не по старине, и яз князь великий пожаловал архимандрита з братьею и попов, велел есмь им давати своим таможником белозерским за ту пошлину за померное на всякой год на збор из таможных денег по пятидесяти рублев. 1 Что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 acl:relcl _ _ 2 за за ADP _ _ 3 case _ _ 3 ними они PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nmod _ _ 4 мое мой DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 жалованье жалованье NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 7 городе городъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 на на ADP _ _ 9 case _ _ 9 Белеозере Бѣлоозеро PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 церковнаа церковный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 пошлина пошлина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 12 померное помѣрное NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 appos _ _ 13 , , PUNCT _ _ 1 punct _ _ 14 а а CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 сказывают сказывати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 16 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 17 что что SCONJ _ _ 21 mark _ _ 18 тое тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 19 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 iobj _ _ 20 пошлины пошлина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 21 приходило приходити VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 ccomp _ _ 22 на на ADP _ _ 23 case _ _ 23 год годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl:tmod _ _ 24 пятьдесят пятьдесятъ NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 рублев рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 26 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 27 и и CCONJ _ _ 29 cc _ _ 28 нынеча нынѣча ADV _ Degree=Pos 29 advmod _ _ 29 сказывают сказывати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 30 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 31 что что SCONJ _ _ 36 mark _ _ 32 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 obj _ _ 33 в въ ADP _ _ 35 case _ _ 34 той тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 35 det _ _ 35 пошлине пошлина NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 36 обидят обидѣти VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp _ _ 37 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 38 ту тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 40 det _ _ 39 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 41 iobj _ _ 40 пошлину пошлина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obj _ _ 41 дают давати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 conj _ _ 42 не не PART _ Polarity=Neg 44 advmod _ _ 43 по по ADP _ _ 44 case _ _ 44 старине старина NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 45 , , PUNCT _ _ 50 punct _ _ 46 и и CCONJ _ _ 50 cc _ _ 47 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 50 nsubj _ _ 48 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 47 appos _ _ 49 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod _ _ 50 пожаловал пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 51 архимандрита архимандритъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 50 obj _ _ 52 з съ ADP _ _ 53 case _ _ 53 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 51 nmod _ _ 54 и и CCONJ _ _ 55 cc _ _ 55 попов попъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 56 , , PUNCT _ _ 57 punct _ _ 57 велел велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 50 conj _ _ 58 есмь быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 aux _ _ 59 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 60 iobj _ _ 60 давати давати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 57 xcomp _ _ 61 своим свой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 62 det _ _ 62 таможником таможникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 60 iobj _ _ 63 белозерским бѣлозерский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 62 amod _ _ 64 за за ADP _ _ 66 case _ _ 65 ту тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 66 det _ _ 66 пошлину пошлина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 60 obl _ _ 67 за за ADP _ _ 68 case _ _ 68 померное помѣрное NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 66 appos _ _ 69 на на ADP _ _ 71 case _ _ 70 всякой всякий DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 71 det _ _ 71 год годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 60 obl:tmod _ _ 72 на на ADP _ _ 73 case _ _ 73 збор сборъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 60 obl _ _ 74 из изъ ADP _ _ 76 case _ _ 75 таможных таможный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 76 amod _ _ 76 денег деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 73 nmod _ _ 77 по по ADP _ _ 79 case _ _ 78 пятидесяти пятьдесятъ NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 79 nummod:gov _ _ 79 рублев рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 60 obj _ _ 80 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-521 # text = А дадут им те денги пятьдесят {л._328_об.} рублев мои таможники на збор лета 7020. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 дадут дати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 те тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 денги деньга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 6 пятьдесят пятьдесятъ NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 7 {л._328_об.} _ X _ _ 8 dep _ _ 8 рублев рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 9 мои мой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 таможники таможникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 11 на на ADP _ _ 12 case _ _ 12 збор сборъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 13 лета лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 7020 7020 ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-522 # text = А вперед им имати. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 вперед впередъ ADV _ Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 имати имати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-523 # text = Мои таможники белозерские, хто ни учнет брати на Белеозере тамгу, дают воскресенскому архимандриту з братьею и попом те денги пятьдесят рублев на тот срок на збор безпереводно по сей моей грамоте. 1 Мои мой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 2 таможники таможникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 3 белозерские бѣлозерский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 6 ни ни PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 учнет учати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 8 брати брати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 9 на на ADP _ _ 10 case _ _ 10 Белеозере Бѣлоозеро PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 11 тамгу тамга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 13 дают давати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 14 воскресенскому воскресенский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 архимандриту архимандритъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj _ _ 16 з съ ADP _ _ 17 case _ _ 17 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 и и CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 попом попъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 20 те тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 денги деньга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 22 пятьдесят пятьдесятъ NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 рублев рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 appos _ _ 24 на на ADP _ _ 26 case _ _ 25 тот тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 срок срокъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 27 на на ADP _ _ 28 case _ _ 28 збор сборъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 29 безпереводно беспереводно ADV _ Degree=Pos 13 advmod _ _ 30 по по ADP _ _ 33 case _ _ 31 сей сей DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 32 моей мой DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det _ _ 33 грамоте грамота NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 34 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-524 # text = Писана на Москве лета 7020 февраля 15 день. 1 Писана писати VERB _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 root _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 Москве Москва PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 лета лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 5 7020 7020 ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod _ _ 6 февраля февраль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 15 15 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-525 # text = {л._1} Список с государевы грамоты слово в слово 1 {л._1} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Список списокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 4 государевы государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 слово слово NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 в въ ADP _ _ 8 case _ _ 8 слово слово NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-526 # text = Се яз, царь и великий князь Федор Иванович всеа Русии, пожаловал есми пречистые богородицы Иосифова монастыря игумена Еуфимья з братьею, или хто по нем иный игумен в том монастыре будет. 1 Се се PART _ _ 13 advmod _ _ 2 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 Федор Федоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 9 Иванович Ивановичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 13 пожаловал пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 14 есми быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 15 пречистые пречистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 богородицы богородица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 Иосифова иосифовъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 18 amod _ _ 18 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 игумена игуменъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 20 Еуфимья Еуфимей PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 21 з съ ADP _ _ 22 case _ _ 22 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 24 или или CCONJ _ _ 29 cc _ _ 25 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 26 по по ADP _ _ 27 case _ _ 27 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obl _ _ 28 иный иной DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 29 det _ _ 29 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 30 в въ ADP _ _ 32 case _ _ 31 том тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 32 det _ _ 32 монастыре монастырь NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 33 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 cop _ _ 34 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-527 # text = Что мне бил челом, а сказал: была, деи, у них отца нашего царя и великого князя Ивана Васильевича всеа Русии жаловальная грамота, которые их монастырские старцы и слуги по городом и волостям купят на монастырский обиход, а не на продажю, хлеб и соль, и рыбу, и сельди, и масло, и мед пресной, и сукна черные и сермяжные, и овчины, и всякую рухледь — нашим намесником и волостелем, и приказным людем, и городовым приказщиком, и таможником, и мытчиком верным и откупным с тех их монастырских старцав и слуг и с того их монастырскаго купленаго запасу всяких наших пошлин и тамги и мыта имати не велено. 1 Что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj _ _ 2 мне я PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 бил бити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 челом чело NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 а а CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 conj _ _ 8 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 была быти VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 parataxis _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 деи деи PART _ _ 9 discourse _ _ 12 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 у у ADP _ _ 14 case _ _ 14 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 15 отца отецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 нашего нашъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 царя царь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 18 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 21 Ивана Иванъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 22 Васильевича Васильевичь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 21 flat:name _ _ 23 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 24 det _ _ 24 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 17 nmod _ _ 25 жаловальная жаловальный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 грамота грамота NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 122 punct _ _ 28 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 31 det _ _ 29 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 30 монастырские монастырский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 31 старцы старецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 38 nsubj _ _ 32 и и CCONJ _ _ 33 cc _ _ 33 слуги слуга NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 34 по по ADP _ _ 35 case _ _ 35 городом городъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 38 obl _ _ 36 и и CCONJ _ _ 37 cc _ _ 37 волостям волость NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 35 conj _ _ 38 купят купити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 103 acl:relcl _ _ 39 на на ADP _ _ 41 case _ _ 40 монастырский монастырский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 41 обиход обиходъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 38 obl _ _ 42 , , PUNCT _ _ 46 punct _ _ 43 а а CCONJ _ _ 46 cc _ _ 44 не не PART _ Polarity=Neg 46 advmod _ _ 45 на на ADP _ _ 46 case _ _ 46 продажю продажа NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 conj _ _ 47 , , PUNCT _ _ 46 punct _ _ 48 хлеб хлѣбъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 38 obj _ _ 49 и и CCONJ _ _ 50 cc _ _ 50 соль соль NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 conj _ _ 51 , , PUNCT _ _ 53 punct _ _ 52 и и CCONJ _ _ 53 cc _ _ 53 рыбу рыба NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 conj _ _ 54 , , PUNCT _ _ 56 punct _ _ 55 и и CCONJ _ _ 56 cc _ _ 56 сельди сельдь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 48 conj _ _ 57 , , PUNCT _ _ 59 punct _ _ 58 и и CCONJ _ _ 59 cc _ _ 59 масло масло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 48 conj _ _ 60 , , PUNCT _ _ 62 punct _ _ 61 и и CCONJ _ _ 62 cc _ _ 62 мед медъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 48 conj _ _ 63 пресной прѣсный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod _ _ 64 , , PUNCT _ _ 66 punct _ _ 65 и и CCONJ _ _ 66 cc _ _ 66 сукна сукно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 48 conj _ _ 67 черные черный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 66 amod _ _ 68 и и CCONJ _ _ 69 cc _ _ 69 сермяжные сермяжный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 67 conj _ _ 70 , , PUNCT _ _ 72 punct _ _ 71 и и CCONJ _ _ 72 cc _ _ 72 овчины овчина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 48 conj _ _ 73 , , PUNCT _ _ 76 punct _ _ 74 и и CCONJ _ _ 76 cc _ _ 75 всякую всякий DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 76 det _ _ 76 рухледь рухлядь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 conj _ _ 77 — — PUNCT _ _ 38 punct _ _ 78 нашим нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 79 det _ _ 79 намесником намѣстникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 122 iobj _ _ 80 и и CCONJ _ _ 81 cc _ _ 81 волостелем волостель NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 79 conj _ _ 82 , , PUNCT _ _ 85 punct _ _ 83 и и CCONJ _ _ 85 cc _ _ 84 приказным приказный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 85 amod _ _ 85 людем человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 79 conj _ _ 86 , , PUNCT _ _ 89 punct _ _ 87 и и CCONJ _ _ 89 cc _ _ 88 городовым городовой ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 89 amod _ _ 89 приказщиком приказчикъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 79 conj _ _ 90 , , PUNCT _ _ 92 punct _ _ 91 и и CCONJ _ _ 92 cc _ _ 92 таможником таможникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 79 conj _ _ 93 , , PUNCT _ _ 95 punct _ _ 94 и и CCONJ _ _ 95 cc _ _ 95 мытчиком мытчикъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 79 conj _ _ 96 верным вѣрный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 95 amod _ _ 97 и и CCONJ _ _ 98 cc _ _ 98 откупным откупной ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 96 conj _ _ 99 с съ ADP _ _ 103 case _ _ 100 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 103 det _ _ 101 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 103 det _ _ 102 монастырских монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 103 amod _ _ 103 старцав старецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 120 obl _ _ 104 и и CCONJ _ _ 105 cc _ _ 105 слуг слуга NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 103 conj _ _ 106 и и CCONJ _ _ 112 cc _ _ 107 с съ ADP _ _ 112 case _ _ 108 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 112 det _ _ 109 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 112 det _ _ 110 монастырскаго монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 112 amod _ _ 111 купленаго купити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 112 amod _ _ 112 запасу запасъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 103 conj _ _ 113 всяких всякий DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 115 det _ _ 114 наших нашъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 115 det _ _ 115 пошлин пошлина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 120 obj _ _ 116 и и CCONJ _ _ 117 cc _ _ 117 тамги тамга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 115 conj _ _ 118 и и CCONJ _ _ 119 cc _ _ 119 мыта мытъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 115 conj _ _ 120 имати имати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 122 xcomp _ _ 121 не не PART _ Polarity=Neg 122 advmod _ _ 122 велено велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 parataxis _ _ 123 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-528 # text = А в которых городех их манастырскые дворы на приезд, — и тех их дворов к черным двором в сотни не приписывати и с тех монастырских дворов дворников в наши ни в какия дела имати не велено ж. 1 А а CCONJ _ _ 37 cc _ _ 2 в въ ADP _ _ 4 case _ _ 3 которых который DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 4 det _ _ 4 городех городъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 15 acl:relcl _ _ 5 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 6 манастырскые монастырский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 дворы дворъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 8 на на ADP _ _ 9 case _ _ 9 приезд приѣздъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 11 — — PUNCT _ _ 4 punct _ _ 12 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 13 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 14 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 дворов дворъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 16 к къ ADP _ _ 18 case _ _ 17 черным черный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 двором дворъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 19 в въ ADP _ _ 20 case _ _ 20 сотни сотня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 21 не не PART _ Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 приписывати приписывати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 37 xcomp _ _ 23 и и CCONJ _ _ 35 cc _ _ 24 с съ ADP _ _ 27 case _ _ 25 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 27 det _ _ 26 монастырских монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 дворов дворъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 obl _ _ 28 дворников дворникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 obj _ _ 29 в въ ADP _ _ 34 case _ _ 30 наши нашъ DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 31 ни ни PART _ Polarity=Neg 34 advmod _ _ 32 в въ ADP _ _ 34 case _ _ 33 какия какой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int 34 det _ _ 34 дела дѣло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 35 obl _ _ 35 имати имати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 37 xcomp _ _ 36 не не PART _ Polarity=Neg 37 advmod _ _ 37 велено велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 37 root _ _ 38 ж же PART _ _ 37 advmod _ _ 39 . . PUNCT _ _ 37 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-529 # text = И ныне, деи, по городом и по волостем наместницы наши и волостели, и приказные люди, и городовые приказщики, и таможники, и мытчики верные и откупные сь их монастырских старцав и слуг, и сь их монастырскаго купленого запасу наши всякия пошлины и тамгу и мыт емлют, и их монастырьскые дворы к чорным двором в сотни приписывают и дворников их с тех дворов в наши во всякия дела емлют в цаловальники. 1 И и CCONJ _ _ 52 cc _ _ 2 ныне нынѣ ADV _ Degree=Pos 52 advmod _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 деи деи PART _ _ 52 discourse _ _ 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 по по ADP _ _ 7 case _ _ 7 городом городъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 52 obl _ _ 8 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 по по ADP _ _ 10 case _ _ 10 волостем волость NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 11 наместницы намѣстникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 52 nsubj _ _ 12 наши нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 волостели волостель NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 приказные приказный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 21 городовые городовой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 приказщики приказчикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 и и CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 таможники таможникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 26 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 27 и и CCONJ _ _ 28 cc _ _ 28 мытчики мытчикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 29 верные вѣрный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 30 и и CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 откупные откупной ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 32 сь съ ADP _ _ 35 case _ _ 33 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 35 det _ _ 34 монастырских монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 35 старцав старецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 52 obl _ _ 36 и и CCONJ _ _ 37 cc _ _ 37 слуг слуга NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ _ 38 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 39 и и CCONJ _ _ 44 cc _ _ 40 сь съ ADP _ _ 44 case _ _ 41 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 44 det _ _ 42 монастырскаго монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod _ _ 43 купленого купити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 44 amod _ _ 44 запасу запасъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 45 наши нашъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det _ _ 46 всякия всякий DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 47 det _ _ 47 пошлины пошлина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 52 obj _ _ 48 и и CCONJ _ _ 49 cc _ _ 49 тамгу тамга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 conj _ _ 50 и и CCONJ _ _ 51 cc _ _ 51 мыт мытъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 47 conj _ _ 52 емлют имати VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 root _ _ 53 , , PUNCT _ _ 63 punct _ _ 54 и и CCONJ _ _ 63 cc _ _ 55 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 57 det _ _ 56 монастырьскые монастырский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 57 amod _ _ 57 дворы дворъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 63 obj _ _ 58 к къ ADP _ _ 60 case _ _ 59 чорным черный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 60 amod _ _ 60 двором дворъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 63 obl _ _ 61 в въ ADP _ _ 62 case _ _ 62 сотни сотня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 63 obl _ _ 63 приписывают приписывати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 conj _ _ 64 и и CCONJ _ _ 75 cc _ _ 65 дворников дворникъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 75 obj _ _ 66 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 65 det _ _ 67 с съ ADP _ _ 69 case _ _ 68 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 69 det _ _ 69 дворов дворъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 75 obl _ _ 70 в въ ADP _ _ 74 case _ _ 71 наши нашъ DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 74 det _ _ 72 во въ ADP _ _ 73 case _ _ 73 всякия всякий DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 74 det _ _ 74 дела дѣло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 75 obl _ _ 75 емлют имати VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 conj _ _ 76 в въ ADP _ _ 77 case _ _ 77 цаловальники цѣловальникъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 75 obl _ _ 78 . . PUNCT _ _ 52 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-530 # text = И нам бы пречистые богородицы Иосифова монастыря игумена Еуфимья з братиею, или хто иный игумен в том монастыре по нем будет, пожаловати. 1 И и CCONJ _ _ 24 cc _ _ 2 нам мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 iobj _ _ 3 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 24 aux _ _ 4 пречистые пречистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 богородицы богородица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 Иосифова иосифовъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 7 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 игумена игуменъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 9 Еуфимья Еуфимей PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 з съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 братиею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 13 или или CCONJ _ _ 16 cc _ _ 14 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 15 иный иной DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 16 det _ _ 16 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 17 в въ ADP _ _ 19 case _ _ 18 том тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 монастыре монастырь NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 по по ADP _ _ 21 case _ _ 21 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 22 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 23 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 24 пожаловати пожаловати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 root _ _ 25 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-531 # text = Где купят их монастырьскые старцы и слуги по городом и по селом на монастырской обиход хлеб, и соль, и рыбу, и селди, и масло, и мед пресной, и сукна, и овчины и всякую рухледь, а не на продажю, — и с тех бы их старцов и слуг и с того их монастырского купленого запасу всяких наших пошлин и тамги и мыта имать не велети. 1 Где гдѣ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 2 mark _ _ 2 купят купити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 73 dislocated _ _ 3 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 4 монастырьскые монастырский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 старцы старецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 6 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 слуги слуга NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 по по ADP _ _ 9 case _ _ 9 городом городъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 по по ADP _ _ 12 case _ _ 12 селом село NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 13 на на ADP _ _ 15 case _ _ 14 монастырской монастырский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 обиход обиходъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 16 хлеб хлѣбъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 и и CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 соль соль NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 рыбу рыба NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 и и CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 селди сельдь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 26 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 27 и и CCONJ _ _ 28 cc _ _ 28 масло масло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 и и CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 мед медъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 32 пресной прѣсный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 и и CCONJ _ _ 35 cc _ _ 35 сукна сукно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 conj _ _ 36 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 37 и и CCONJ _ _ 38 cc _ _ 38 овчины овчина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 39 и и CCONJ _ _ 41 cc _ _ 40 всякую всякий DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 41 det _ _ 41 рухледь рухлядь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 42 , , PUNCT _ _ 46 punct _ _ 43 а а CCONJ _ _ 46 cc _ _ 44 не не PART _ Polarity=Neg 46 advmod _ _ 45 на на ADP _ _ 46 case _ _ 46 продажю продажа NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 47 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 48 — — PUNCT _ _ 73 punct _ _ 49 и и CCONJ _ _ 73 cc _ _ 50 с съ ADP _ _ 54 case _ _ 51 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 54 det _ _ 52 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 73 aux _ _ 53 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 54 det _ _ 54 старцов старецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 71 obl _ _ 55 и и CCONJ _ _ 56 cc _ _ 56 слуг слуга NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 54 conj _ _ 57 и и CCONJ _ _ 63 cc _ _ 58 с съ ADP _ _ 63 case _ _ 59 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 63 det _ _ 60 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 63 det _ _ 61 монастырского монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod _ _ 62 купленого купити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 63 amod _ _ 63 запасу запасъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 54 conj _ _ 64 всяких всякий DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 66 det _ _ 65 наших нашъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 66 det _ _ 66 пошлин пошлина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 71 obj _ _ 67 и и CCONJ _ _ 68 cc _ _ 68 тамги тамга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 66 conj _ _ 69 и и CCONJ _ _ 70 cc _ _ 70 мыта мытъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 66 conj _ _ 71 имать имѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 73 xcomp _ _ 72 не не PART _ Polarity=Neg 73 advmod _ _ 73 велети велѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 73 root _ _ 74 . . PUNCT _ _ 73 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-532 # text = А в которых городех их монастырскые дворы на приезд, — и тех их дворов к черным двором в сотни приписывати и тягла с них имати, и дворников их в наши ни в какия дела выбирати не велети. 1 А а CCONJ _ _ 21 cc _ _ 2 в въ ADP _ _ 4 case _ _ 3 которых который DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 4 det _ _ 4 городех городъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 15 acl:relcl _ _ 5 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 6 монастырскые монастырский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 дворы дворъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 8 на на ADP _ _ 9 case _ _ 9 приезд приѣздъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 11 — — PUNCT _ _ 4 punct _ _ 12 и и CCONJ _ _ 21 cc _ _ 13 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 14 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 15 дворов дворъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 obj _ _ 16 к къ ADP _ _ 18 case _ _ 17 черным черный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 двором дворъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 19 в въ ADP _ _ 20 case _ _ 20 сотни сотня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obl _ _ 21 приписывати приписывати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 21 root _ _ 22 и и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 23 тягла тягло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 obj _ _ 24 с съ ADP _ _ 25 case _ _ 25 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 obl _ _ 26 имати имати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 21 conj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 28 и и CCONJ _ _ 39 cc _ _ 29 дворников дворникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 obj _ _ 30 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 31 в въ ADP _ _ 36 case _ _ 32 наши нашъ DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det _ _ 33 ни ни PART _ Polarity=Neg 35 advmod _ _ 34 в въ ADP _ _ 35 case _ _ 35 какия какой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int 36 det _ _ 36 дела дѣло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 37 obl _ _ 37 выбирати выбирати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 39 xcomp _ _ 38 не не PART _ Polarity=Neg 39 advmod _ _ 39 велети велѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 21 conj _ _ 40 . . PUNCT _ _ 21 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-533 # text = И яз, царь великий князь Федор Иванович всеа Русии, пречистые богородицы Иосифова монастыря игумена Еуфимья з братьею, или хто по нем иный игумен в том монастыре будет, пожаловал, дал им сю свою жаловальную грамоту. 1 И и CCONJ _ _ 32 cc _ _ 2 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 32 nsubj _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 7 Федор Федоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 8 Иванович Ивановичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 12 пречистые пречистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 богородицы богородица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 14 Иосифова иосифовъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 15 amod _ _ 15 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 игумена игуменъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 obj _ _ 17 Еуфимья Еуфимей PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 з съ ADP _ _ 19 case _ _ 19 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 21 или или CCONJ _ _ 26 cc _ _ 22 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj _ _ 23 по по ADP _ _ 24 case _ _ 24 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl _ _ 25 иный иной DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 26 det _ _ 26 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 27 в въ ADP _ _ 29 case _ _ 28 том тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 29 монастыре монастырь NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 30 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop _ _ 31 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 32 пожаловал пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 root _ _ 33 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 34 дал дати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 conj _ _ 35 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 iobj _ _ 36 сю сей DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 39 det _ _ 37 свою свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 39 det _ _ 38 жаловальную жаловальный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 40 . . PUNCT _ _ 32 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-534 # text = Где в котором городе пречистые богородицы Иосифова монастыря старцы и слуги купят на монастырской обиход, а не на продажю хлеб, и соль, и рыбу, и сельди, и масло, и мед пресной, и сукна черные и сермяжные, и овчины, и всякую рухледь, {л._2} и намесницы наши, и волостели, и приказные люди, и городовые приказщики, и таможники, и мытчики верные и откупные с тех их монастырских с старцов и слуг и с того их с монастырскаго с купленого запасу наших всяких пошлин и тамги и мыта и своих пошлин никаких не емлют по сей нашей грамоте. 1 Где гдѣ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 12 advmod _ _ 2 в въ ADP _ _ 4 case _ _ 3 котором который DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 det _ _ 4 городе городъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 5 пречистые пречистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 богородицы богородица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 Иосифова иосифовъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 8 amod _ _ 8 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 старцы старецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 10 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 слуги слуга NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 купят купити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 105 advcl _ _ 13 на на ADP _ _ 15 case _ _ 14 монастырской монастырский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 обиход обиходъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 17 а а CCONJ _ _ 20 cc _ _ 18 не не PART _ Polarity=Neg 20 advmod _ _ 19 на на ADP _ _ 20 case _ _ 20 продажю продажа NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 21 хлеб хлѣбъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 и и CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 соль соль NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 и и CCONJ _ _ 27 cc _ _ 27 рыбу рыба NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 29 и и CCONJ _ _ 30 cc _ _ 30 сельди сельдь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj _ _ 31 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 32 и и CCONJ _ _ 33 cc _ _ 33 масло масло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj _ _ 34 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 35 и и CCONJ _ _ 36 cc _ _ 36 мед медъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 37 пресной прѣсный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 38 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 39 и и CCONJ _ _ 40 cc _ _ 40 сукна сукно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 conj _ _ 41 черные черный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 40 amod _ _ 42 и и CCONJ _ _ 43 cc _ _ 43 сермяжные сермяжный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 41 conj _ _ 44 , , PUNCT _ _ 46 punct _ _ 45 и и CCONJ _ _ 46 cc _ _ 46 овчины овчина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj _ _ 47 , , PUNCT _ _ 50 punct _ _ 48 и и CCONJ _ _ 50 cc _ _ 49 всякую всякий DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 50 det _ _ 50 рухледь рухлядь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 51 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 52 {л._2} _ X _ _ 105 dep _ _ 53 и и CCONJ _ _ 105 cc _ _ 54 намесницы намѣстникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 105 nsubj _ _ 55 наши нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 54 det _ _ 56 , , PUNCT _ _ 58 punct _ _ 57 и и CCONJ _ _ 58 cc _ _ 58 волостели волостель NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 54 conj _ _ 59 , , PUNCT _ _ 62 punct _ _ 60 и и CCONJ _ _ 62 cc _ _ 61 приказные приказный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 62 amod _ _ 62 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 54 conj _ _ 63 , , PUNCT _ _ 66 punct _ _ 64 и и CCONJ _ _ 66 cc _ _ 65 городовые городовой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 66 amod _ _ 66 приказщики приказчикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 54 conj _ _ 67 , , PUNCT _ _ 69 punct _ _ 68 и и CCONJ _ _ 69 cc _ _ 69 таможники таможникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 54 conj _ _ 70 , , PUNCT _ _ 72 punct _ _ 71 и и CCONJ _ _ 72 cc _ _ 72 мытчики мытчикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 54 conj _ _ 73 верные вѣрный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 72 amod _ _ 74 и и CCONJ _ _ 75 cc _ _ 75 откупные откупной ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 73 conj _ _ 76 с съ ADP _ _ 81 case _ _ 77 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 81 det _ _ 78 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 81 det _ _ 79 монастырских монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 81 amod _ _ 80 с съ ADP _ _ 81 case _ _ 81 старцов старецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 105 nmod _ _ 82 и и CCONJ _ _ 83 cc _ _ 83 слуг слуга NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 81 conj _ _ 84 и и CCONJ _ _ 92 cc _ _ 85 с съ ADP _ _ 92 case _ _ 86 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 92 det _ _ 87 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 92 det _ _ 88 с съ ADP _ _ 92 case _ _ 89 монастырскаго монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 92 amod _ _ 90 с съ ADP _ _ 92 case _ _ 91 купленого купити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 92 amod _ _ 92 запасу запасъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 81 conj _ _ 93 наших нашъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 95 det _ _ 94 всяких всякий DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 95 det _ _ 95 пошлин пошлина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 105 obj _ _ 96 и и CCONJ _ _ 97 cc _ _ 97 тамги тамга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 95 conj _ _ 98 и и CCONJ _ _ 99 cc _ _ 99 мыта мытъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 95 conj _ _ 100 и и CCONJ _ _ 102 cc _ _ 101 своих свой DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 102 det _ _ 102 пошлин пошлина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 95 conj _ _ 103 никаких никакой DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Neg 102 det _ _ 104 не не PART _ Polarity=Neg 105 advmod _ _ 105 емлют имати VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 105 root _ _ 106 по по ADP _ _ 109 case _ _ 107 сей сей DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 109 det _ _ 108 нашей нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 109 det _ _ 109 грамоте грамота NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 105 obl _ _ 110 . . PUNCT _ _ 105 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-535 # text = А учнут Иосифова монастыря игумен з братьею какие товары купити на продажю, а не на монастырский обиход, или какими товары учнут торгавати, — и с того их с монастырскаго купленого и с продажнаго товару наши всякия приказные люди и таможники и мытчики наши таможенные и всякие пошлины и мыт емлют по нашему указу по тому, как и с торговых людей. 1 А а CCONJ _ _ 53 cc _ _ 2 учнут учати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 advcl _ _ 3 Иосифова иосифовъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 з съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 какие какой DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 9 det _ _ 9 товары товаръ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 10 купити купити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 11 на на ADP _ _ 12 case _ _ 12 продажю продажа NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 14 а а CCONJ _ _ 18 cc _ _ 15 не не PART _ Polarity=Neg 18 advmod _ _ 16 на на ADP _ _ 18 case _ _ 17 монастырский монастырский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 обиход обиходъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 или или CCONJ _ _ 23 cc _ _ 21 какими какой DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 22 det _ _ 22 товары товаръ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 24 obj _ _ 23 учнут учати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 24 торгавати торговати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 25 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 26 — — PUNCT _ _ 53 punct _ _ 27 и и CCONJ _ _ 53 cc _ _ 28 с съ ADP _ _ 37 case _ _ 29 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 30 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 det _ _ 31 с съ ADP _ _ 32 case _ _ 32 монастырскаго монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 33 купленого купити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 37 amod _ _ 34 и и CCONJ _ _ 36 cc _ _ 35 с съ ADP _ _ 36 case _ _ 36 продажнаго продажный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 37 товару товаръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 53 obl _ _ 38 наши нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 39 всякия всякий DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 41 det _ _ 40 приказные приказный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 41 amod _ _ 41 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 53 nsubj _ _ 42 и и CCONJ _ _ 43 cc _ _ 43 таможники таможникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 44 и и CCONJ _ _ 45 cc _ _ 45 мытчики мытчикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 conj _ _ 46 наши нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 45 det _ _ 47 таможенные таможенный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 amod _ _ 48 и и CCONJ _ _ 50 cc _ _ 49 всякие всякий DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 50 det _ _ 50 пошлины пошлина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 53 obj _ _ 51 и и CCONJ _ _ 52 cc _ _ 52 мыт мытъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 50 conj _ _ 53 емлют имати VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 root _ _ 54 по по ADP _ _ 56 case _ _ 55 нашему нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 56 det _ _ 56 указу указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 53 obl _ _ 57 по по ADP _ _ 58 case _ _ 58 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 56 obl _ _ 59 , , PUNCT _ _ 64 punct _ _ 60 как какъ SCONJ _ _ 64 case _ _ 61 и и PART _ _ 64 advmod _ _ 62 с съ ADP _ _ 64 case _ _ 63 торговых торговый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 64 amod _ _ 64 людей человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 53 obl _ _ 65 . . PUNCT _ _ 53 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-536 # text = А что их монастырские дворы по городом на приезд, двор в Можайске, двор в Старице, двор в Володимере, двор во Ржеве Володимерове, двор во Тфери, и которые их дворники монастырскые люди в тех дворех живут или вперед учнут жити, — и наши приказные люди и губные старосты, и городовые приказщики, и денежные зборщики, и посадцкые, и волостные старосты, и цаловальники, и сотцкые тех их монастырских дворов к черным сотням не приписывают и наших с них никаких податей в розводы ни в какия не емлют, и дворников их к нашим ни х каким делам в цаловальники не выбирают по сей же нашей грамоте. 1 А а CCONJ _ _ 84 cc _ _ 2 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 84 dislocated _ _ 3 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 det _ _ 4 монастырские монастырский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 дворы дворъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 6 по по ADP _ _ 7 case _ _ 7 городом городъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 на на ADP _ _ 9 case _ _ 9 приезд приѣздъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 двор дворъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 12 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 Можайске Можайскъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 двор дворъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 16 в въ ADP _ _ 17 case _ _ 17 Старице Старица PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 двор дворъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 20 в въ ADP _ _ 21 case _ _ 21 Володимере Володимеръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 23 двор дворъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 24 во въ ADP _ _ 25 case _ _ 25 Ржеве Ржева PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 Володимерове володимеровъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 25 amod _ _ 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 двор дворъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 29 во въ ADP _ _ 30 case _ _ 30 Тфери Твѣрь PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 32 и и CCONJ _ _ 41 cc _ _ 33 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 35 det _ _ 34 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 35 det _ _ 35 дворники дворникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 nsubj _ _ 36 монастырскые монастырский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod _ _ 37 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 35 appos _ _ 38 в въ ADP _ _ 40 case _ _ 39 тех тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 40 det _ _ 40 дворех дворъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 41 obl _ _ 41 живут жити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 42 или или CCONJ _ _ 44 cc _ _ 43 вперед впередъ ADV _ Degree=Pos 44 advmod _ _ 44 учнут учати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 conj _ _ 45 жити жити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 44 xcomp _ _ 46 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 47 — — PUNCT _ _ 84 punct _ _ 48 и и CCONJ _ _ 84 cc _ _ 49 наши нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 51 det _ _ 50 приказные приказный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 51 amod _ _ 51 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 84 nsubj _ _ 52 и и CCONJ _ _ 54 cc _ _ 53 губные губной ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 54 amod _ _ 54 старосты староста NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 55 , , PUNCT _ _ 58 punct _ _ 56 и и CCONJ _ _ 58 cc _ _ 57 городовые городовой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 58 amod _ _ 58 приказщики приказчикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 59 , , PUNCT _ _ 62 punct _ _ 60 и и CCONJ _ _ 62 cc _ _ 61 денежные денежный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 62 amod _ _ 62 зборщики сборщикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 63 , , PUNCT _ _ 69 punct _ _ 64 и и CCONJ _ _ 65 cc _ _ 65 посадцкые посадский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 69 amod _ _ 66 , , PUNCT _ _ 68 punct _ _ 67 и и CCONJ _ _ 68 cc _ _ 68 волостные волостной ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 65 conj _ _ 69 старосты староста NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 70 , , PUNCT _ _ 72 punct _ _ 71 и и CCONJ _ _ 72 cc _ _ 72 цаловальники цѣловальникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 73 , , PUNCT _ _ 75 punct _ _ 74 и и CCONJ _ _ 75 cc _ _ 75 сотцкые сотский NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 51 conj _ _ 76 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 79 det _ _ 77 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 79 det _ _ 78 монастырских монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 79 amod _ _ 79 дворов дворъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 84 obj _ _ 80 к къ ADP _ _ 82 case _ _ 81 черным черный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 82 amod _ _ 82 сотням сотня NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 84 obl _ _ 83 не не PART _ Polarity=Neg 84 advmod _ _ 84 приписывают приписывати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 root _ _ 85 и и CCONJ _ _ 97 cc _ _ 86 наших нашъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 90 det _ _ 87 с съ ADP _ _ 88 case _ _ 88 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 97 obl _ _ 89 никаких никакой DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Neg 90 det _ _ 90 податей подать NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 97 obj _ _ 91 в въ ADP _ _ 92 case _ _ 92 розводы разводъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 97 obl _ _ 93 ни ни CCONJ _ Polarity=Neg 95 cc _ _ 94 в въ ADP _ _ 95 case _ _ 95 какия какой DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 92 det _ _ 96 не не PART _ Polarity=Neg 97 advmod _ _ 97 емлют имати VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 conj _ _ 98 , , PUNCT _ _ 111 punct _ _ 99 и и CCONJ _ _ 111 cc _ _ 100 дворников дворникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 111 obj _ _ 101 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 100 det _ _ 102 к къ ADP _ _ 107 case _ _ 103 нашим нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 107 det _ _ 104 ни ни PART _ Polarity=Neg 106 advmod _ _ 105 х къ ADP _ _ 107 case _ _ 106 каким какой DET _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int 107 det _ _ 107 делам дѣло NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 111 obl _ _ 108 в въ ADP _ _ 109 case _ _ 109 цаловальники цѣловальникъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 111 obl _ _ 110 не не PART _ Polarity=Neg 111 advmod _ _ 111 выбирают выбирати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 conj _ _ 112 по по ADP _ _ 116 case _ _ 113 сей сей DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 116 det _ _ 114 же же PART _ _ 113 advmod _ _ 115 нашей нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 116 det _ _ 116 грамоте грамота NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 84 obl _ _ 117 . . PUNCT _ _ 84 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-537 # text = А учнут их дворники какими товары торгавать, — и с тех их дворников с товаров сь их по всем городом наши таможенные всякия пошлины емлют по тому ж, что и с черных с торговых людей. 1 А а CCONJ _ _ 26 cc _ _ 2 учнут учати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl _ _ 3 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 4 дворники дворникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 какими какой DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 6 det _ _ 6 товары товаръ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 7 торгавать торговати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 8 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 9 — — PUNCT _ _ 26 punct _ _ 10 и и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 11 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 12 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 13 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 14 дворников дворникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 товаров товаръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 17 сь съ ADP _ _ 18 case _ _ 18 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 det _ _ 19 по по ADP _ _ 21 case _ _ 20 всем весь DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 21 городом городъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 22 наши нашъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 23 таможенные таможенный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 24 всякия всякий DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 25 пошлины пошлина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ _ 26 емлют имати VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 root _ _ 27 по по ADP _ _ 28 case _ _ 28 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 26 obl _ _ 29 ж же PART _ _ 28 advmod _ _ 30 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 31 что что SCONJ _ _ 37 case _ _ 32 и и PART _ _ 31 fixed _ _ 33 с съ ADP _ _ 37 case _ _ 34 черных черный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod _ _ 35 с съ ADP _ _ 36 case _ _ 36 торговых торговый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod _ _ 37 людей человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 38 . . PUNCT _ _ 26 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-538 # text = А с черных и тяглых дворов им в монастырскые дворы в дворники и в закладчики и в подсуседники никаких людей не имати. 1 А а CCONJ _ _ 22 cc _ _ 2 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 3 черных черный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 4 и и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 тяглых тяглый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 дворов дворъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 7 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 iobj _ _ 8 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 монастырскые монастырский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 дворы дворъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 11 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 дворники дворникъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 13 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 15 закладчики закладчикъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 18 подсуседники подсосѣдникъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 19 никаких никакой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Neg 20 det _ _ 20 людей человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 21 не не PART _ Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 имати имати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 22 root _ _ 23 . . PUNCT _ _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-539 # text = А учнут оне в дворники и в закладчики и в подсуседники имати с чорных с тяглых дворов людей, — и в том им пеню, что яз, царь и великий князь, укажю. 1 А а CCONJ _ _ 25 cc _ _ 2 учнут учати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl _ _ 3 оне онѣ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 5 дворники дворникъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 6 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 в въ ADP _ _ 8 case _ _ 8 закладчики закладчикъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 подсуседники подсосѣдникъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 12 имати имати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 13 с съ ADP _ _ 17 case _ _ 14 чорных черный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 15 с съ ADP _ _ 17 case _ _ 16 тяглых тяглый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 дворов дворъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 18 людей человѣкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 20 — — PUNCT _ _ 25 punct _ _ 21 и и CCONJ _ _ 25 cc _ _ 22 в въ ADP _ _ 23 case _ _ 23 том то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 orphan _ _ 24 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 orphan _ _ 25 пеню пеня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 root _ _ 26 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 27 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 35 obj _ _ 28 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 35 nsubj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 30 царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _ 31 и и CCONJ _ _ 33 cc _ _ 32 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 33 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 34 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 35 укажю указати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl _ _ 36 . . PUNCT _ _ 25 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-540 # text = Дана грамота на Москве лета 7093-го августа в 28 день. 1 Дана дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 25 root _ _ 2 грамота грамота NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 на на ADP _ _ 4 case _ _ 4 Москве Москва PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 5 лета лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 7093-го 7093-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 5 amod _ _ 7 августа августъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 28 28 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-541 # text = А у грамоты припись: царь и великий князь Федор Иванович всеа Русии. 1 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 у у ADP _ _ 3 case _ _ 3 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 припись припись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 parataxis _ _ 7 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 Федор Федоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 11 Иванович Ивановичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 13 det _ _ 13 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-542 # text = Приказал боярин и конюшей Борис Федорович Годунов. 1 Приказал приказати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 2 боярин бояринъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 и и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 конюшей конюший NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 5 Борис Борисъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 6 Федорович Федоровичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 Годунов Годуновъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 8 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-543 # text = На сставе: диак Дружина Петелин. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 сставе составъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 диак дьякъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 Дружина Дружина PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Петелин Петелинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-544 # text = Печять у грамоты государева красная на оба лица. 1 Печять печать NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 у у ADP _ _ 3 case _ _ 3 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 государева государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 5 красная красный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 6 на на ADP _ _ 8 case _ _ 7 оба оба NUM _ Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Sets 8 nummod:gov _ _ 8 лица лицо NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 1 nmod _ _ 9 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-545 # text = Припись назади у грамоты новая. 1 Припись припись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 назади назади ADV _ Degree=Pos 1 advmod _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 5 новая новый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-546 # text = На обороте: Список с государевы подписи слово в слово. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 обороте оборотъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 Список списокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 с съ ADP _ _ 7 case _ _ 6 государевы государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 7 подписи подпись NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 слово слово NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 10 слово слово NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-547 # text = Лета 7112-го генваря в 12 день государь, царь и великий князь Борис Федорович всеа Русии самодръжец и его царьскаго величества сын великий государь царевич князь Федор Борисович всеа Русии пречистые богородицы Иосифова монастыря игумена Нила з братиею или хто по нем в том монастыре иный игумен будет, пожаловали, велели сю грамоту подписати на свое царьское имя и рудити ее никому ни в чем не велели. 1 Лета лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 50 obl:tmod _ _ 2 7112-го 7112-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 1 amod _ _ 3 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 4 в въ ADP _ _ 6 case _ _ 5 12 12 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 7 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 50 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 13 Борис Борисъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 14 Федорович Федоровичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 16 det _ _ 16 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 самодръжец самодержецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 18 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 19 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 20 царьскаго царский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 величества величество NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 сын сынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 23 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 25 царевич царевичь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 26 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 27 Федор Федоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 28 Борисович Борисовичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 30 det _ _ 30 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 25 nmod _ _ 31 пречистые пречистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 богородицы богородица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 33 Иосифова иосифовъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 34 amod _ _ 34 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 35 игумена игуменъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 50 obj _ _ 36 Нила Нилъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 37 з съ ADP _ _ 38 case _ _ 38 братиею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 39 или или CCONJ _ _ 47 cc _ _ 40 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 47 nsubj _ _ 41 по по ADP _ _ 42 case _ _ 42 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 obl _ _ 43 в въ ADP _ _ 45 case _ _ 44 том тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 45 det _ _ 45 монастыре монастырь NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 47 obl _ _ 46 иный иной DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 47 det _ _ 47 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 48 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 cop _ _ 49 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 50 пожаловали пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 root _ _ 51 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 52 велели велѣти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 50 conj _ _ 53 сю сей DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 54 det _ _ 54 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 55 obj _ _ 55 подписати подписати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 52 xcomp _ _ 56 на на ADP _ _ 59 case _ _ 57 свое свой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 59 det _ _ 58 царьское царский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 59 amod _ _ 59 имя имя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 55 obl _ _ 60 и и CCONJ _ _ 68 cc _ _ 61 рудити рудити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 68 xcomp _ _ 62 ее она PRON _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obj _ _ 63 никому никто PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 68 iobj _ _ 64 ни ни PART _ Polarity=Neg 66 advmod _ _ 65 в въ ADP _ _ 66 case _ _ 66 чем что PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 61 obl _ _ 67 не не PART _ Polarity=Neg 68 advmod _ _ 68 велели велѣти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 52 conj _ _ 69 . . PUNCT _ _ 50 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-548 # text = И о всем велели ходити по тому, как в сей жаловольнай грамоте писано. 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 о о ADP _ _ 3 case _ _ 3 всем весь DET _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 5 obl _ _ 4 велели велѣти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 5 ходити ходити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 6 по по ADP _ _ 7 case _ _ 7 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 9 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 14 advmod _ _ 10 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 11 сей сей DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 12 жаловольнай жаловальный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 грамоте грамота NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 14 писано писати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 15 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-549 # text = А подписал государев царев и великого князя Бориса Федоровичя всеа Русии диак Филип Голянищев. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 подписал подписати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 государев государевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 12 amod _ _ 4 царев царевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 12 amod _ _ 5 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 Бориса Борисъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 9 Федоровичя Федоровичь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 12 диак дьякъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 13 Филип Филиппъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Голянищев Голянищевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-550 # text = Лета 7115-го году генваря в 12 день государь царь и великий князь Василей Иванович всеа Русии сее грамоты слушал. 1 Лета лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl:tmod _ _ 2 7115-го 7115-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 12 12 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 8 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 9 царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 13 Василей Василей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 14 Иванович Ивановичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 16 det _ _ 16 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 nmod _ _ 17 сее сей DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 19 слушал слушати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 root _ _ 20 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-551 # text = А выслушав сее жаловальную грамоту, пречистые богродицы Иосифова монастыря келаря Леонида з братьею или хто по нем в том монастыре иный келарь или игумен будет, пожаловал, велел им сее грамоту подписати на свое государево царево и великого князя Василья Ивановичя всеа Русии имя. 1 А а CCONJ _ _ 28 cc _ _ 2 выслушав выслушати VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 28 advcl _ _ 3 сее сей DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 жаловальную жаловальный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 7 пречистые пречистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 богродицы богородица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 Иосифова иосифовъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 10 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 келаря келарь NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 12 Леонида Леонидъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 з съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 или или CCONJ _ _ 23 cc _ _ 16 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 17 по по ADP _ _ 18 case _ _ 18 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl _ _ 19 в въ ADP _ _ 21 case _ _ 20 том тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 21 монастыре монастырь NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 22 иный иной DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 23 det _ _ 23 келарь келарь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 24 или или CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 26 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 27 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 28 пожаловал пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 29 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 30 велел велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 parataxis _ _ 31 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 32 сее сей DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 33 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 34 подписати подписати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 30 xcomp _ _ 35 на на ADP _ _ 46 case _ _ 36 свое свой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 46 det _ _ 37 государево государевъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 46 amod _ _ 38 царево царевъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 37 conj _ _ 39 и и CCONJ _ _ 41 cc _ _ 40 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 41 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 42 Василья Василей PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 38 appos _ _ 43 Ивановичя Ивановичь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 42 flat:name _ _ 44 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 45 det _ _ 45 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 38 nmod _ _ 46 имя имя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 47 . . PUNCT _ _ 28 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-552 # text = И сее у них грамоты рудити не велел. 1 И и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 сее сей DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obl _ _ 5 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 6 рудити рудити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 7 не не PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 велел велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-553 # text = А велел у них ходити о всем по тому, как в сей жаловальной грамоте писано. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 велел велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 5 ходити ходити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 о о ADP _ _ 7 case _ _ 7 всем весь DET _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 5 obl _ _ 8 по по ADP _ _ 9 case _ _ 9 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 10 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 11 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 16 advmod _ _ 12 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 13 сей сей DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 14 жаловальной жаловальный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 грамоте грамота NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 16 писано писати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 17 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-554 # text = А подписал государев царев и великого князя Василья Ивановичя всеа Русии дияк Сыдавной Васильев. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 подписал подписати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 государев государевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 12 amod _ _ 4 царев царевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 conj _ _ 5 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 8 Василья Василей PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 9 Ивановичя Ивановичь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 3 nmod _ _ 12 дияк дьякъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 13 Сыдавной Сыдавный PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Васильев Васильевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-555 # text = Лета 7122-го году генваря в 1 день государь царь и великий князь Михайло Федорович всеа Русии сее грамоты слушал. 1 Лета лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl:tmod _ _ 2 7122-го 7122-й ADJ ANUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 1 1 ADJ ANUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 8 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 9 царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 13 Михайло Михайло PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 14 Федорович Федоровичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 16 det _ _ 16 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 nmod _ _ 17 сее сей DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 19 слушал слушати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 root _ _ 20 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-556 # text = И выслушав сее жаловальные грамоту, пречистые богородицы Иосифова монастыря келаря Иосифа з братьею или в том монастыре хто по нем иный келарь или игумен будет, пожаловал, велел им сее грамоту подписати на свое государево и великого князя Михаила Федоровича всеа Руси имя. 1 И и CCONJ _ _ 28 cc _ _ 2 выслушав выслушати VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 28 advcl _ _ 3 сее сей DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 жаловальные жаловальный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 пречистые пречистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 богородицы богородица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 Иосифова иосифовъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 10 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 келаря келарь NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 12 Иосифа Иосифъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 з съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 или или CCONJ _ _ 23 cc _ _ 16 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 17 том тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 монастыре монастырь NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 19 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 20 по по ADP _ _ 21 case _ _ 21 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl _ _ 22 иный иной DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 23 det _ _ 23 келарь келарь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 24 или или CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 26 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 27 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 28 пожаловал пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 29 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 30 велел велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 parataxis _ _ 31 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 32 сее сей DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 33 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 34 подписати подписати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 30 xcomp _ _ 35 на на ADP _ _ 45 case _ _ 36 свое свой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 45 det _ _ 37 государево государевъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 45 amod _ _ 38 и и CCONJ _ _ 40 cc _ _ 39 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 40 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 41 Михаила Михаилъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 42 Федоровича Федоровичь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 41 flat:name _ _ 43 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 44 det _ _ 44 Руси Русь PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 37 nmod _ _ 45 имя имя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 46 . . PUNCT _ _ 28 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-557 # text = И сее у них грамоты рудити не велел. 1 И и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 сее сей DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obl _ _ 5 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 6 рудити рудити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 7 не не PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 велел велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-558 # text = А велел у них ходити о всем по тому, как в сей жаловальной грамоте писано. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 велел велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 5 ходити ходити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 о о ADP _ _ 7 case _ _ 7 всем весь DET _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 5 obl _ _ 8 по по ADP _ _ 9 case _ _ 9 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 10 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 11 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 16 advmod _ _ 12 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 13 сей сей DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 14 жаловальной жаловальный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 грамоте грамота NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 16 писано писати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 17 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-559 # text = А подписал государев царев и великого князя Михаила Федоровича всеа Руси дьяк Иван Болотников. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 подписал подписати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 государев государевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 12 amod _ _ 4 царев царевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 conj _ _ 5 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 8 Михаила Михаилъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 9 Федоровича Федоровичь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 Руси Русь PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 3 nmod _ _ 12 дьяк дьякъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 13 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Болотников Болотниковъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-560 # text = Список з грамоты слово в слово. 1 Список списокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 2 з съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 слово слово NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 6 case _ _ 6 слово слово NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-561 # text = {л._30} Память Усольского уезду Лальского погосту розрубному целовальнику Василью Коурцову да выборным целовальником Василью Пиминову с товарищи. 1 {л._30} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Память память NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 Усольского усольский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 уезду уѣздъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 Лальского лальский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 погосту погостъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 розрубному разрубный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 целовальнику цѣловальникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 Василью Василей PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 Коурцову Курцевъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 да да CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 выборным выборный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 целовальником цѣловальникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 14 Василью Василей PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Пиминову Пиминовъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 с съ ADP _ _ 17 case _ _ 17 товарищи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-562 # text = Как к вам ся память придет, и вам бы ехати к Соли Вычегоцкой да с собою взять человек дву или трех которым бы з государево дело сталось; а быти вам к Соли Вычегоцкой для книжные справы после Николина дни неделю спустя {л._30_об.} нынешнего 154-го году декабря 11-е число. 1 Как какъ SCONJ _ _ 6 mark _ _ 2 к къ ADP _ _ 3 case _ _ 3 вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obl _ _ 4 ся сей DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 память память NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 придет приити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 9 вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 iobj _ _ 10 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 11 aux _ _ 11 ехати ѣхати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 11 root _ _ 12 к къ ADP _ _ 13 case _ _ 13 Соли Соль PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 obl _ _ 14 Вычегоцкой вычегодский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 16 с съ ADP _ _ 17 case _ _ 17 собою себя PRON _ Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 obl _ _ 18 взять взяти VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj _ _ 19 человек человѣкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 20 дву два NUM _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 21 или или CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 трех трие NUM _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 20 conj _ _ 23 которым который DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 28 iobj _ _ 24 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 28 aux _ _ 25 з жъ PART _ _ 28 advmod _ _ 26 государево государевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 27 amod _ _ 27 дело дѣло NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 28 nsubj _ _ 28 сталось статися VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 19 acl:relcl _ _ 29 ; ; PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 а а CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 быти быти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj _ _ 32 вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 31 iobj _ _ 33 к къ ADP _ _ 34 case _ _ 34 Соли Соль PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 31 obl _ _ 35 Вычегоцкой вычегодский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 36 для для ADP _ _ 38 case _ _ 37 книжные книжный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 справы справа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 39 после послѣ ADP _ _ 41 case _ _ 40 Николина николинъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 41 amod _ _ 41 дни день NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl:tmod _ _ 42 неделю недѣля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod _ _ 43 спустя спустя ADP _ _ 42 case _ _ 44 {л._30_об.} _ X _ _ 45 dep _ _ 45 нынешнего нынѣшний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod _ _ 46 154-го 154-й ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 47 amod _ _ 47 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod _ _ 48 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 50 nmod _ _ 49 11-е 11-й ADJ _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 50 amod _ _ 50 число число NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 47 nmod _ _ 51 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-563 # text = А велети им с собою привести дворовые и лавочные купчие и закладные, хто по чему дворами и дворовыми места, и лавки владеют, и те подлинные купчие и закладные, и с них [спи]ски за руками привести с собою вместе. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 велети велѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 root _ _ 3 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 собою себя PRON _ Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 obl _ _ 6 привести привести VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 7 дворовые дворовый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 8 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 лавочные лавочный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 10 купчие купчая NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 11 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 закладные закладная NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 14 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 15 по по ADP _ _ 16 case _ _ 16 чему что PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 24 obl _ _ 17 дворами дворъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 24 obj _ _ 18 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 дворовыми дворовый ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 20 места мѣсто NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 17 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 лавки лавка NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 24 владеют владѣти VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 25 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 26 и и CCONJ _ _ 39 cc _ _ 27 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 29 det _ _ 28 подлинные подлинный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 29 купчие купчая NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 35 dislocated _ _ 30 и и CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 закладные закладная NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 29 conj _ _ 32 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 33 и и CCONJ _ _ 39 cc _ _ 34 с съ ADP _ _ 35 case _ _ 35 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 nmod _ _ 36 [спи]ски списокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 39 obj _ _ 37 за за ADP _ _ 38 case _ _ 38 руками рука NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 36 nmod _ _ 39 привести привести VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 conj _ _ 40 с съ ADP _ _ 41 case _ _ 41 собою себя PRON _ Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 42 obl _ _ 42 вместе вмѣстѣ ADV _ Degree=Pos 39 advmod _ _ 43 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-564 # text = {л._30} А, приехав, явитись вам у Соли на съезжем дворе писцом Богдану Гарасимовичю Приклонскому да подьячему Осипу Трофимову. 1 {л._30} _ X _ _ 4 dep _ _ 2 А а CCONJ _ _ 6 cc _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 приехав приѣхати VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 явитись явитися VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 4 root _ _ 7 вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 8 у у ADP _ _ 9 case _ _ 9 Соли Соль PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 10 на на ADP _ _ 12 case _ _ 11 съезжем съѣзжий ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 дворе дворъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 13 писцом писецъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 iobj _ _ 14 Богдану Богданъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Гарасимовичю Гарасимовичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 Приклонскому Приклонский PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 17 да да CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 подьячему подьячий NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 19 Осипу Осипъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 Трофимову Трофимовъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-565 # text = К сей памяти Богдан Гарасимович печать свою приложил. 1 К къ ADP _ _ 3 case _ _ 2 сей сей DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 памяти память NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 Богдан Богданъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 Гарасимович Гарасимовичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 печать печать NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 свою свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 8 приложил приложити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-566 # text = {л._31} Лета 7154-го ноября в 30 день. 1 {л._31} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Лета лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 7154-го 7154-й ADJ _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 2 amod _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 30 30 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-567 # text = По государеву цареву и великого князя Алексея Михайловича всеа Русии указу память усольцу, посадцкому человеку, выборному целовальнику Дмитрею Ферапонтову да приставу Петрушке Мишарину. 1 По по ADP _ _ 11 case _ _ 2 государеву государевъ ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 3 цареву царевъ ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 4 и и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 5 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 7 Алексея Алексѣй PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Михайловича Михайловичь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 указу указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 память память NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 root _ _ 13 усольцу усолецъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 посадцкому посадский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 человеку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 выборному выборный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 целовальнику цѣловальникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 20 Дмитрею Дмитрий PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 21 Ферапонтову Ферапонтовъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 приставу приставъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 24 Петрушке Петрушка PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 appos _ _ 25 Мишарину Мишаринъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 24 flat:name _ _ 26 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-568 # text = Ехати ему в Усольской уезд в Учецкую и Вымскую, и в Ондреевскую, и в Лальскую и в Вилегоцкую волости и в Покровской, и в Ыльинской, и в Никольской приходы, и в Княжсельскую волость для того: которые крестьяне били челом блаженные памети государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю всеа Русии и государю царю и великому князю Олексею Михайловичи всеа Русии, а писцом Богдану Гарасимовичю Приклонскому да подьячему Осипу Трофимову подавали челобитные, а по тем своим челобитным имали вновь в Усольском уезде в розных волостях и в приходех на оброк сенные покосы и всякие угодья. 1 Ехати ѣхати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 12 root _ _ 2 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 4 Усольской усольский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 уезд уѣздъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 в въ ADP _ _ 21 case _ _ 7 Учецкую учецкий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 8 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 Вымскую вымский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 Ондреевскую ондрѣевский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 16 в въ ADP _ _ 17 case _ _ 17 Лальскую лальский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 18 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 в въ ADP _ _ 20 case _ _ 20 Вилегоцкую вилегоцкий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 21 волости волость NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 22 и и CCONJ _ _ 33 cc _ _ 23 в въ ADP _ _ 33 case _ _ 24 Покровской покровский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 и и CCONJ _ _ 28 cc _ _ 27 в въ ADP _ _ 28 case _ _ 28 Ыльинской ильинский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 30 и и CCONJ _ _ 32 cc _ _ 31 в въ ADP _ _ 32 case _ _ 32 Никольской никольский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 33 приходы приходъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 34 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 35 и и CCONJ _ _ 38 cc _ _ 36 в въ ADP _ _ 38 case _ _ 37 Княжсельскую княжесельский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 волость волость NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 39 для для ADP _ _ 40 case _ _ 40 того то PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 41 : : PUNCT _ _ 44 punct _ _ 42 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 43 det _ _ 43 крестьяне крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 44 nsubj _ _ 44 били бити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 40 acl _ _ 45 челом чело NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 44 obj _ _ 46 блаженные блаженный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 памети память NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 nmod _ _ 48 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 44 iobj _ _ 49 царю царь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 48 appos _ _ 50 и и CCONJ _ _ 52 cc _ _ 51 великому великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod _ _ 52 князю князь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 48 conj _ _ 53 Михаилу Михаилъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 appos _ _ 54 Федоровичю Федоровичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 53 flat:name _ _ 55 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 56 det _ _ 56 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 53 nmod _ _ 57 и и CCONJ _ _ 58 cc _ _ 58 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 48 conj _ _ 59 царю царь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 58 appos _ _ 60 и и CCONJ _ _ 62 cc _ _ 61 великому великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 62 amod _ _ 62 князю князь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 58 conj _ _ 63 Олексею Олексѣй PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 58 appos _ _ 64 Михайловичи Михайловичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 63 flat:name _ _ 65 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 66 det _ _ 66 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 63 nmod _ _ 67 , , PUNCT _ _ 77 punct _ _ 68 а а CCONJ _ _ 77 cc _ _ 69 писцом писецъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 77 iobj _ _ 70 Богдану Богданъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 69 appos _ _ 71 Гарасимовичю Гарасимовичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 70 flat:name _ _ 72 Приклонскому Приклонский PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 70 flat:name _ _ 73 да да CCONJ _ _ 74 cc _ _ 74 подьячему подьячий NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 70 conj _ _ 75 Осипу Осипъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 74 appos _ _ 76 Трофимову Трофимовъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 75 flat:name _ _ 77 подавали подавати VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 44 conj _ _ 78 челобитные челобитная NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 77 obj _ _ 79 , , PUNCT _ _ 85 punct _ _ 80 а а CCONJ _ _ 85 cc _ _ 81 по по ADP _ _ 84 case _ _ 82 тем тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 84 det _ _ 83 своим свой DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 84 det _ _ 84 челобитным челобитная NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 85 obl _ _ 85 имали имати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 44 conj _ _ 86 вновь вновь ADV _ Degree=Pos 85 advmod _ _ 87 в въ ADP _ _ 89 case _ _ 88 Усольском усольский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 89 amod _ _ 89 уезде уѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 85 obl _ _ 90 в въ ADP _ _ 92 case _ _ 91 розных розный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 92 amod _ _ 92 волостях волость NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 89 nmod _ _ 93 и и CCONJ _ _ 95 cc _ _ 94 в въ ADP _ _ 95 case _ _ 95 приходех приходъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 92 conj _ _ 96 на на ADP _ _ 97 case _ _ 97 оброк оброкъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 85 obl _ _ 98 сенные сѣнной ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 99 amod _ _ 99 покосы покосъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 85 obj _ _ 100 и и CCONJ _ _ 102 cc _ _ 101 всякие всякий DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 102 det _ _ 102 угодья угодие NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 99 conj _ _ 103 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-569 # text = А хто какие угодья и сенные покосы имали на оброк, а что с ково имянем и с которово угодья с крестьян взяти оброку, тому всему послана роспись. 1 А а CCONJ _ _ 28 cc _ _ 2 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 3 какие какой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int 4 det _ _ 4 угодья угодие NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 5 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 сенные сѣнной ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 покосы покосъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 имали имати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 acl _ _ 9 на на ADP _ _ 10 case _ _ 10 оброк оброкъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 23 cc _ _ 13 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 24 det _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 ково кто PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 obl _ _ 16 имянем имя NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 18 с съ ADP _ _ 20 case _ _ 19 которово который DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 20 det _ _ 20 угодья угодие NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 21 с съ ADP _ _ 22 case _ _ 22 крестьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ _ 23 взяти взяти VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 conj _ _ 24 оброку оброкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 26 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 nmod _ _ 27 всему весь DET _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 26 det _ _ 28 послана послати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 root _ _ 29 роспись роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj:pass _ _ 30 . . PUNCT _ _ 28 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-570 # text = И выборному целовальнику Дмитрею Ферапонтову и приставу Петрушке Мишарину и, приехав в те волости и в приходы, собрати ему на нынешней на 154-й год государевы аброчные деньги, что в той росписи написано с крестьян оброчных денег. 1 И и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 2 выборному выборный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 целовальнику цѣловальникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 dislocated _ _ 4 Дмитрею Дмитрий PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Ферапонтову Ферапонтовъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 приставу приставъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 8 Петрушке Петрушка PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 Мишарину Мишаринъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 приехав приѣхати VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 13 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 те тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 волости волость NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 16 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 18 приходы приходъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 20 собрати собрати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 root _ _ 21 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 22 на на ADP _ _ 26 case _ _ 23 нынешней нынѣшний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 24 на на ADP _ _ 25 case _ _ 25 154-й 154-й ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 26 amod _ _ 26 год годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl:tmod _ _ 27 государевы государевъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Variant=Short 29 amod _ _ 28 аброчные оброчный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 29 деньги деньга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 30 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 31 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 39 det _ _ 32 в въ ADP _ _ 34 case _ _ 33 той тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 34 det _ _ 34 росписи роспись NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 35 написано написати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 acl:relcl _ _ 36 с съ ADP _ _ 37 case _ _ 37 крестьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 nmod _ _ 38 оброчных оброчный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 39 amod _ _ 39 денег деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 35 nsubj:pass _ _ 40 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-571 # text = А что на ком имянем тех оброчных денег целовальник возмет, и ему, целовальнику, в тех деньгах дати тем людем описи за своею рукою. 1 А а CCONJ _ _ 20 cc _ _ 2 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 3 на на ADP _ _ 4 case _ _ 4 ком кто PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 10 obl _ _ 5 имянем имя NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 7 оброчных оброчный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 денег деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 9 целовальник цѣловальникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 возмет взяти VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 13 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 целовальнику цѣловальникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 16 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 17 в въ ADP _ _ 19 case _ _ 18 тех тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 19 деньгах деньга NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 20 дати дати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 root _ _ 21 тем тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 22 людем человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 iobj _ _ 23 описи опись NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 24 за за ADP _ _ 26 case _ _ 25 своею свой DET _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 26 рукою рука NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-572 # text = А для письма имати ему в Усольском уезде церковных дьячков, чтоб за тем государеву делу мотчанья и крестьяном продажи и убытков не было, и от того себе и приставу, и дьячку поминков не имати. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 для для ADP _ _ 3 case _ _ 3 письма письмо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 4 имати имати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 в въ ADP _ _ 8 case _ _ 7 Усольском усольский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 уезде уѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 церковных церковный ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 дьячков дьячокъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 12 чтоб чтобъ SCONJ _ _ 17 mark _ _ 13 за за ADP _ _ 16 case _ _ 14 тем то PRON _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 15 государеву государевъ ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 16 делу дѣло NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 17 iobj _ _ 17 мотчанья мотчание NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 advcl _ _ 18 и и CCONJ _ _ 24 cc _ _ 19 крестьяном крестьянинъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 iobj _ _ 20 продажи продажа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 21 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 убытков убытокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 23 не не PART _ Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 было быти VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 26 и и CCONJ _ _ 37 cc _ _ 27 от отъ ADP _ _ 28 case _ _ 28 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 obl _ _ 29 себе себя PRON _ Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 iobj _ _ 30 и и CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 приставу приставъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 32 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 33 и и CCONJ _ _ 34 cc _ _ 34 дьячку дьячокъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 35 поминков поминокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 obj _ _ 36 не не PART _ Polarity=Neg 37 advmod _ _ 37 имати имати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 38 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-573 # text = А что с ково именем тех оброчных денег взято будет, и тем {л._31._об.} деньгам привести роспись за поповыми и за своею рукою. 1 А а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 2 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 3 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 4 ково кто PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 obl _ _ 5 именем имя NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 7 оброчных оброчный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 денег деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 9 взято взяти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 10 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux:pass _ _ 11 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 12 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 тем тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 16 iobj _ _ 14 {л._31._об.} _ X _ _ 15 dep _ _ 15 деньгам деньга NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 16 iobj _ _ 16 привести привести VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 conj _ _ 17 роспись роспись NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 18 за за ADP _ _ 23 case _ _ 19 поповыми поповъ ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 20 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 21 за за ADP _ _ 22 case _ _ 22 своею свой DET _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 conj _ _ 23 рукою рука NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 24 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-574 # text = И те деньги и роспись подать у Соли Вычегоцкой писцом Богдану Герасимовичю Приклонскому да подьячему Осипу Трафимову. 1 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 те тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 деньги деньга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 4 и и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 роспись роспись NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 6 подать подати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 root _ _ 7 у у ADP _ _ 8 case _ _ 8 Соли Соль PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 9 Вычегоцкой вычегодский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 писцом писецъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 iobj _ _ 11 Богдану Богданъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Герасимовичю Герасимовичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 Приклонскому Приклонский PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 14 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 подьячему подьячий NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 16 Осипу Осипъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Трафимову Трофимовъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-575 # text = {л._125} Роспись Усольского уезда крестьянскому пометному хлебу, которые крестьяня сошли на Вятку и в сибирские городы, а после их на их жеребьях остался хлеб, рожь и ячмень, и овес, и тот хлеб пожат на государя и перемолочен. 1 {л._125} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Роспись роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 Усольского усольский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 уезда уѣздъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 крестьянскому крестьянский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 6 пометному пометный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 хлебу хлѣбъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 10 det _ _ 10 крестьяня крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 11 сошли снити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 12 на на ADP _ _ 13 case _ _ 13 Вятку Вятка PROPN _ Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 obl _ _ 14 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 15 в въ ADP _ _ 17 case _ _ 16 сибирские сибирский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 городы городъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 19 а а CCONJ _ _ 25 cc _ _ 20 после послѣ ADP _ _ 21 case _ _ 21 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obl _ _ 22 на на ADP _ _ 24 case _ _ 23 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 det _ _ 24 жеребьях жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 25 остался остатися VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 11 conj _ _ 26 хлеб хлѣбъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 рожь рожь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 29 и и CCONJ _ _ 30 cc _ _ 30 ячмень ячмень NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 31 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 32 и и CCONJ _ _ 33 cc _ _ 33 овес овесъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 34 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 35 и и CCONJ _ _ 38 cc _ _ 36 тот тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 37 хлеб хлѣбъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj:pass _ _ 38 пожат пожати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 conj _ _ 39 на на ADP _ _ 40 case _ _ 40 государя государь NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 38 obl _ _ 41 и и CCONJ _ _ 42 cc _ _ 42 перемолочен перемолоти VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 38 conj _ _ 43 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-576 # text = Лальские волости 1 Лальские лальский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 волости волость NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-577 # text = Деревни Горки. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 Горки Горки PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Plur 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-578 # text = Лучки Иванова да Олешки Кирилова на жеребьях умолочено ржи 3 чети с четвериком. 1 Лучки Лучка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nmod _ _ 2 Иванова Ивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 да да CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 Олешки Олешка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 5 Кирилова Кирилловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 жеребьях жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 8 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 9 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 3 3 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 nsubj:pass _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 четвериком четверикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-579 # text = Деревни Каменки. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 root _ _ 2 Каменки Каменка PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-580 # text = Марчка Яйцова на жеребью умолочено ржи 3 чети с осминою без четверика. 1 Марчка Марчко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nmod _ _ 2 Яйцова Яйцовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 на на ADP _ _ 4 case _ _ 4 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 3 3 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 без безъ ADP _ _ 12 case _ _ 12 четверика четверикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-581 # text = Деревни Ореховы. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 2 Ореховы Орѣхова PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-582 # text = Семейки Яйцова на жеребью умолочено ржи 3 чети с осминою. 1 Семейки Семейка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nmod _ _ 2 Яйцова Яйцовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 на на ADP _ _ 4 case _ _ 4 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 3 3 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-583 # text = Деревни Похомьева. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 2 Похомьева Похомьево PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-584 # text = Серешки Ступнева да Захарка Бабина на жеребьях умолочено ржи 4 чети с полуосминою и с четвериком. 1 Серешки Сережка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nmod _ _ 2 Ступнева Ступневъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 да да CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 Захарка Захарко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 5 Бабина Бабинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 жеребьях жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 8 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 9 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 4 4 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 8 nsubj:pass _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 полуосминою полуосмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 четвериком четверикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-585 # text = И всего умолочено ржи на тех жеребьях 14 чети с полуосминою и с четвериком. 1 И и CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 3 advmod _ _ 3 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 4 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 5 на на ADP _ _ 7 case _ _ 6 тех тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 жеребьях жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 8 14 14 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 полуосминою полуосмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 четвериком четверикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 15 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-586 # text = Учецкие волости 1 Учецкие учецкий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 волости волость NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-587 # text = Деревни Ванкова. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 Ванкова Ванково PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-588 # text = Васки Суморокова на жеребью умолочено ржи 12 чети с осминою. 1 Васки Васька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nmod _ _ 2 Суморокова Сумороковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 на на ADP _ _ 4 case _ _ 4 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-589 # text = {л._126} Да на его ж, Васкине, жеребью умолочено ячмени осмина с четвериком. 1 {л._126} _ X _ _ 10 dep _ _ 2 Да да CCONJ _ _ 10 cc _ _ 3 на на ADP _ _ 9 case _ _ 4 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 5 ж же PART _ _ 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 Васкине васкинъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 appos _ _ 8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 10 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 root _ _ 11 ячмени ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 осмина осмина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj:pass _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 четвериком четверикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-590 # text = В Ратмировской волости 1 В въ ADP _ _ 3 case _ _ 2 Ратмировской ратмировский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 волости волость NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-591 # text = Деревни Старого Завражья. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 Старого старый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Завражья Завражье PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-592 # text = На Олешкине жеребью Дементьева умолочено ржи четь. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Олешкине олешкинъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Дементьева Дементьевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 8 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-593 # text = Деревни Вопчево. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 2 Вопчево Вопчево PROPN _ Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-594 # text = У Ведровых на Поздейкове жеребью, что пахал Якушко Бахметев, умолочено ржи четь. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 Ведровых _ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 12 obl _ _ 3 на на ADP _ _ 5 case _ _ 4 Поздейкове поздѣйковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 obj _ _ 8 пахал пахати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 acl _ _ 9 Якушко Якушко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 Бахметев Бахметевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 12 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 13 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 15 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-595 # text = Да на ево ж, Якушкове, жеребью умолочено ячмени четь с осминою. 1 Да да CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 8 case _ _ 3 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 4 ж же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 Якушкове якушковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 appos _ _ 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 9 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 10 ячмени ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-596 # text = В чети деревни Старово Ваншина на Кирилкове жеребью Роздрокова, что сеял из деревни Котолова Безсонко Кирилов ячмень и овес, умолочено ячмени 2 чети с осминою, овса четь с осминою. 1 В въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 чети четь NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 3 деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 Старово старый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Ваншина Ваншино PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 3 appos _ _ 6 на на ADP _ _ 8 case _ _ 7 Кирилкове кирилковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 8 amod _ _ 8 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 Роздрокова Роздроковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 obj _ _ 12 сеял сѣяти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 13 из изъ ADP _ _ 14 case _ _ 14 деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 15 Котолова Котолово PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 14 appos _ _ 16 Безсонко Безсонко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nsubj _ _ 17 Кирилов Кирилловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 ячмень ячмень NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 19 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 овес овесъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 22 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 root _ _ 23 ячмени ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 24 2 2 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 22 nsubj:pass _ _ 26 с съ ADP _ _ 27 case _ _ 27 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 29 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 30 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 31 с съ ADP _ _ 32 case _ _ 32 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 . . PUNCT _ _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-597 # text = Деревни Виданихи. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 root _ _ 2 Виданихи Виданиха PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-598 # text = На Гришкине жеребью Володимерова умолочено ржи 3 чети. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Гришкине гришкинъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 obl _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Володимерова Володимеровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 3 3 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-599 # text = Да в той же деревне Виданихе пометного ячмени Ивашка Потапова умолочено четь с полуосминою. 1 Да да CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 3 той тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 же же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 6 Виданихе Виданиха PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 appos _ _ 7 пометного пометный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 ячмени ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 9 Ивашка Ивашко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 Потапова Потаповъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 12 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 полуосминою полуосмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-600 # text = Да на пустой на церковной Заболоцкой деревне на Пырзе, что сеели Гришка Володимеров да Познячко Яковлев, умолочено ржи 8 чети с осминою. 1 Да да CCONJ _ _ 19 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 7 case _ _ 3 пустой пустой ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 4 на на ADP _ _ 5 case _ _ 5 церковной церковный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 6 Заболоцкой заболоцкий ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 8 на на ADP _ _ 9 case _ _ 9 Пырзе Пырза PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 7 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 obj _ _ 12 сеели сѣяти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 13 Гришка Гришка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 Володимеров Володимеровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 Познячко Познячко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 conj _ _ 17 Яковлев Яковлевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 19 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 root _ _ 20 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 21 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nsubj:pass _ _ 23 с съ ADP _ _ 24 case _ _ 24 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-601 # text = В чети деревни Корнухине на Ивашкове жеребью Оксенова умолочено овса четь, ячмени четь же. 1 В въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 чети четь NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 3 деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 Корнухине Корнухина PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 appos _ _ 5 на на ADP _ _ 7 case _ _ 6 Ивашкове Ивашковъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 amod _ _ 7 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 Оксенова Оксеновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 9 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 10 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 ячмени ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 15 же же PART _ _ 14 advmod _ _ 16 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-602 # text = {л._127} В деревне Горке на шестом жеребью вдовы Овдотьицы Лукинские жены умолочено ржи четь. 1 {л._127} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 В въ ADP _ _ 3 case _ _ 3 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 4 Горке Горка PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 3 appos _ _ 5 на на ADP _ _ 7 case _ _ 6 шестом шестой ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 вдовы вдова NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 Овдотьицы Овдотьица PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 Лукинские лукинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 жены жена NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 12 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 13 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 15 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-603 # text = Деревни Муравина. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 root _ _ 2 Муравина Муравино PROPN _ Case=Gen|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-604 # text = На Микифоркове жеребью Вавилова умолочено ржи четь с полуосминою. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Микифоркове микифорковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Вавилова Вавиловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 полуосминою полуосмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-605 # text = Да в той же деревне на Матюшкине жеребью умолочено ржи три полуосмины. 1 Да да CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 3 той тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 же же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 6 на на ADP _ _ 8 case _ _ 7 Матюшкине матюшкинъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 8 amod _ _ 8 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 10 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 полуосмины полуосмина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 9 nsubj:pass _ _ 13 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-606 # text = В деревне Каменной на пустом жеребью, что сеял из Митрополичья стану Федко Старостин, умолочено овса 2 чети. 1 В въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 3 Каменной Каменная PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 appos _ _ 4 на на ADP _ _ 6 case _ _ 5 пустом пустой ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj _ _ 9 сеял сѣяти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 10 из изъ ADP _ _ 12 case _ _ 11 Митрополичья митрополичий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 12 amod _ _ 12 стану станъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 Федко Федько PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nsubj _ _ 14 Старостин Старостинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 16 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 17 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 18 2 2 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 16 nsubj:pass _ _ 20 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-607 # text = Деревни Збродыковской. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 root _ _ 2 Збродыковской _ PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-608 # text = На Петрушкине жеребью Благорожина умолочено ржи 2 чети. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 Петрушкине петрушкинъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 obl _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Благорожина Благорожинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 2 2 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-609 # text = Деревни Княжево. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 2 Княжево Княжево PROPN _ Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-610 # text = На жеребью Ушачка Гробова умолочено ржи четь. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 Ушачка Ушачокъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 Гробова Гробовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 8 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-611 # text = И всего в Ратмировской волости умолочено ржи 19 чети с осминою да ячмени 6 чети с полуосминою, да овса 4 чети с осминою. 1 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 6 advmod _ _ 3 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 4 Ратмировской ратмировский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 волости волость NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 7 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 19 19 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 13 ячмени ячмень NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 14 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 16 с съ ADP _ _ 17 case _ _ 17 полуосминою полуосмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 да да CCONJ _ _ 22 cc _ _ 20 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 21 4 4 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 9 conj _ _ 23 с съ ADP _ _ 24 case _ _ 24 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-612 # text = В Ондреевском стану 1 В въ ADP _ _ 3 case _ _ 2 Ондреевском ондрѣевский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 стану станъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-613 # text = В деревне Пустой на Ивашкове жеребью Сергеева умолочено ржи 20 чети бес полуосмины да плохой ржи осмина с четвериком, ячмени умолочено 6 чети с получетвериком да плохово ячмени осмина. 1 В въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 3 Пустой Пустая PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 appos _ _ 4 на на ADP _ _ 6 case _ _ 5 Ивашкове Ивашковъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 amod _ _ 6 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 Сергеева Сергѣевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 8 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 9 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 12 бес безъ ADP _ _ 13 case _ _ 13 полуосмины полуосмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 15 плохой плохой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 осмина осмина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 18 с съ ADP _ _ 19 case _ _ 19 четвериком четверикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 ячмени ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 22 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 conj _ _ 23 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nsubj:pass _ _ 25 с съ ADP _ _ 26 case _ _ 26 получетвериком полчетверика NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 да да CCONJ _ _ 30 cc _ _ 28 плохово плохой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 ячмени ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 30 осмина осмина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 31 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-614 # text = {л._128} Деревни Баболовской. 1 {л._128} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 Баболовской Баболовская PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 appos _ _ 4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-615 # text = На Потапкове жеребью Иванова сына Медведева умолочено ржи осмина с четвериком да с Пронькинского жеребья Степанова умолочено ржи три полуосмины. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Потапкове потапковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 4 Иванова Ивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 сына сынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:name _ _ 6 Медведева Медвѣдевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 7 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 8 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 осмина осмина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 четвериком четверикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 13 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 14 Пронькинского пронькинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 жеребья жеребей NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 16 Степанова Степаново PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 17 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj _ _ 18 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 19 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 полуосмины полуосмина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 17 nsubj:pass _ _ 21 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-616 # text = И всего ржи 22 чети бес полуосмины да ячмени 6 четвертей с осминою и с получетвериком. 1 И и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 5 advmod _ _ 3 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 22 22 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod:gov _ _ 5 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 root _ _ 6 бес безъ ADP _ _ 7 case _ _ 7 полуосмины полуосмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 да да CCONJ _ _ 11 cc _ _ 9 ячмени ячмень NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 10 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 четвертей четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 получетвериком полчетверика NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-617 # text = Луцкие Пермцы 1 Луцкие луцкий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 Пермцы Пермца PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-618 # text = Деревни Марковские. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 Марковские Марковская PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-619 # text = На Марчкове жеребью Иванова сына Матушкина умолочено ржи 3 чети с полуосминою и с четвериком. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Марчкове марчковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 4 Иванова Ивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 сына сынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:name _ _ 6 Матушкина Матушкинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 7 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 8 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 3 3 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 7 nsubj:pass _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 полуосминою полуосмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 15 четвериком четверикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 16 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-620 # text = Деревни Евтихеевской. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 2 Евтихеевской Евтихеевская PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-621 # text = На Карпункине жеребью Фасильева умолочено ржи 2 чети бес полуосмины. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 Карпункине карпункинъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Фасильева Фасильевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 2 2 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 9 бес безъ ADP _ _ 10 case _ _ 10 полуосмины полуосмина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-622 # text = Деревни Порубной. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 2 Порубной Порубная PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-623 # text = На Ивашкове жеребью Максимова умолочено ржи 2 чети. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Ивашкове ивашковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Максимова Максимовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 2 2 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-624 # text = Деревни Климовской. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 2 Климовской Климовская PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-625 # text = На Савкине жеребью Трифонова умолочено ржи 4 чети. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 Савкине савкинъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 obl _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Трифонова Трифоновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 4 4 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-626 # text = Деревни Навилгорте. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 2 Навилгорте Навилгорте PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-627 # text = На пустых жеребьях беглых крестьян умолочено ржи 3 чети с четвериком. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 пустых пустой ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 жеребьях жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 4 беглых бѣглый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 крестьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 7 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 3 3 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 6 nsubj:pass _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 четвериком четверикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-628 # text = Тое ж деревни. 1 Тое тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 2 ж же PART _ _ 1 advmod _ _ 3 деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-629 # text = На Ивашкове жеребью Черепанова умолочено ржи 3 чети с осминою без четверика да на Лучкине жеребью {л._129} Богданова умолочено овса четь с осминою. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Ивашкове ивашковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Черепанова Черепановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 3 3 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 без безъ ADP _ _ 12 case _ _ 12 четверика четверикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 да да CCONJ _ _ 19 cc _ _ 14 на на ADP _ _ 16 case _ _ 15 Лучкине лучкинъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 16 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 17 {л._129} _ X _ _ 16 dep _ _ 18 Богданова Богдановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 flat:name _ _ 19 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 20 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj:pass _ _ 22 с съ ADP _ _ 23 case _ _ 23 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-630 # text = И всего в Луцкой Пермце ржи 17 чети с осминою и с четвериком да овса четь с осминою. 1 И и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 8 advmod _ _ 3 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 4 Луцкой луцкий ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Пермце Пермца PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 17 17 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 root _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 четвериком четверикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 14 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 17 с съ ADP _ _ 18 case _ _ 18 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-631 # text = В Вилегоцкой волости 1 В въ ADP _ _ 3 case _ _ 2 Вилегоцкой вилегоцкий ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 волости волость NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-632 # text = Деревни Шихановской. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 Шихановской Шихановская PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-633 # text = На Томилковском жеребью Рожина умолочено ржи 3 чети. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Томилковском томилковский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Рожина Рожинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 3 3 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-634 # text = Деревни Дядкинского Крежу. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 2 Дядкинского дядькинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Крежу Крежъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-635 # text = На Ивашкове жеребью Роспутина Пахтусова ужато ржи 865 снопов. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Ивашкове ивашковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 4 Роспутина Роспутинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 Пахтусова Пахтусовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 6 ужато ужати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 7 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 865 865 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 10 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-636 # text = Деревни Петрушкинской и Ярцевской. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 2 Петрушкинской Петрушкинская PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 и и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 Ярцевской Ярцевская PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 conj _ _ 5 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-637 # text = На Ивашкове жеребью Клестова да на Ондрюшкине жеребью Пахтусова ужато ржи 850 снопов. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Ивашкове ивашковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 4 Клестова Клестовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 да да CCONJ _ _ 8 cc _ _ 6 на на ADP _ _ 8 case _ _ 7 Ондрюшкине ондрюшкинъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 8 amod _ _ 8 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 9 Пахтусова Пахтусовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 10 ужато ужати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 11 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 850 850 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 14 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-638 # text = Обоево ужато хлеба ржи 1715 снопов. 1 Обоево оба NUM _ Case=Gen|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Sets 3 nummod _ _ 2 ужато ужати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 3 хлеба хлѣбъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 4 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 5 1715 1715 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj:pass _ _ 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-639 # text = Шалимовы и Моршенины слободки 1 Шалимовы шалимовъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 2 и и CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 Моршенины моршенинъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 1 conj _ _ 4 слободки слободка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-640 # text = Деревни Городаевской. 1 Деревни деревня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 Городаевской _ PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 appos _ _ 3 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-641 # text = На Сергейкове жеребью Филипова умолочено ржи 2 чети с четвериком. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Сергейкове сергѣйковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Филипова Филипповъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 умолочено умолотити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 2 2 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 чети четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj:pass _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 четвериком четверикъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-642 # text = В Онтропьеве слободе в Загарском десятке пометного немолоченого хлеба. 1 В въ ADP _ _ 3 case _ _ 2 Онтропьеве онтропьевъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 слободе слобода NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 orphan _ _ 4 в въ ADP _ _ 6 case _ _ 5 Загарском загарский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 десятке десятокъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 пометного пометный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 8 немолоченого не+молотити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod _ _ 9 хлеба хлѣбъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 root _ _ 10 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-643 # text = {л._130} В деревне Плоской. 1 {л._130} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 В въ ADP _ _ 3 case _ _ 3 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 Плоской Плоская PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 3 appos _ _ 5 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-644 # text = Левки Турковского ужато ржи 300 снопов. 1 Левки Левка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Турковского Турковский PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 ужато ужати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 root _ _ 4 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 300 300 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-645 # text = На Ефремовском прислоне. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Ефремовском ефрѣмовский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 прислоне прислонъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-646 # text = На Елизаркове жеребью Щербинина ужато ржи 200 снопов. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Елизаркове елизарковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Щербинина Щербининъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 ужато ужати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 200 200 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-647 # text = В Доровском десятке в деревне Ханюге. 1 В въ ADP _ _ 3 case _ _ 2 Доровском доровский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 десятке десятокъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 5 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 Ханюге Ханюгъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 5 appos _ _ 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-648 # text = На Ивашкове жеребью Мутовкина ужато ржи 150 снопов. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Ивашкове ивашковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Мутовкина Мутовкинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 ужато ужати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 150 150 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-649 # text = В Верхолальском десятке в деревне Остафьеве Горе. 1 В въ ADP _ _ 3 case _ _ 2 Верхолальском верхолальский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 десятке десятокъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 5 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 Остафьеве остафьевъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 7 Горе Гора PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 appos _ _ 8 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-650 # text = На Ивашкове жеребью Симонова ужато ржи 900 снопов. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Ивашкове ивашковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Симонова Симоновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 ужато ужати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 900 900 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-651 # text = В деревне Коншеве. 1 В въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 Коншеве Коншево PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 2 appos _ _ 4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-652 # text = Елизарка да Семейки Шураковых на их жеребью ужато ржи 750 снопов. 1 Елизарка Елизарко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nmod _ _ 2 да да CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 Семейки Семейка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 conj _ _ 4 Шураковых Шураковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 1 flat:name _ _ 5 на на ADP _ _ 7 case _ _ 6 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 7 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 8 ужато ужати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 root _ _ 9 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 750 750 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 12 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-653 # text = В деревне Поздееве Починке. 1 В въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 Поздееве поздѣевъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 Починке Починокъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 appos _ _ 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-654 # text = На жеребью Куземки Григорьева ужато ржи 780 снопов. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 Куземки Куземка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 Григорьева Григорьевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat:name _ _ 5 ужато ужати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 780 780 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-655 # text = В деревне Глядене. 1 В въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 Глядене Глядено PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 2 appos _ _ 4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-656 # text = На Ларкине жеребью Вахлышева ужато ячмени 360 снопов, что сеял тот ячмень Гришка Офонасьев Марьиных. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Ларкине ларкинъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Вахлышева Вахлышевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 ужато ужати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ячмени ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 360 360 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 det _ _ 11 сеял сѣяти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 12 тот тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 ячмень ячмень NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 Гришка Гришка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 Офонасьев Офонасьевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 Марьиных Марьинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 14 flat:name _ _ 17 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-657 # text = В деревне Остафьеве Горе. 1 В въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 Остафьеве остафьевъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 4 Горе Гора PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 appos _ _ 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-658 # text = На Ивашкове жеребью Симонова ужато ячмени 90 снопов. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Ивашкове ивашковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Симонова Симоновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 ужато ужати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ячмени ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 90 90 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-659 # text = {л._131} Да на ево ж, Ивашкове, жеребью ужато овса 208 снопов. 1 {л._131} _ X _ _ 10 dep _ _ 2 Да да CCONJ _ _ 10 cc _ _ 3 на на ADP _ _ 9 case _ _ 4 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 5 ж же PART _ _ 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 Ивашкове ивашковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 4 appos _ _ 8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 жеребью жеребей NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 10 ужато ужати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 root _ _ 11 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 208 208 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 14 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-660 # text = В деревне Княже. 1 В въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 деревне деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 Княже Княже PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 2 appos _ _ 4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-661 # text = На Кирилкове жеребью Кислицына ужато овса 660 снопов. 1 На на ADP _ _ 3 case _ _ 2 Кирилкове кирилковъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 amod _ _ 3 жеребью жеребей NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 Кислицына Кислицынъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 5 ужато ужати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 660 660 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 9 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-662 # text = И всего в Онтропьеве слободе немолоченого хлеба: ржи 3080 снопов, ячмени 450 снопов, овса 868 снопов. 1 И и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 7 orphan _ _ 3 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 4 Онтропьеве онтропьевъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 слободе слобода NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 orphan _ _ 6 немолоченого не+молотити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod _ _ 7 хлеба хлѣбъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 root _ _ 8 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 3080 3080 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 parataxis _ _ 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 ячмени ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 450 450 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 868 868 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod:gov _ _ 19 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 20 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-663 # text = Всего в Усольском уезде в розных волостях: умолоченой ржи 91 четь без четверика, ячмени 13 чети с осминою 3 бес получетверика 3, овса 6 чети. 1 Всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 7 orphan _ _ 2 в въ ADP _ _ 4 case _ _ 3 Усольском усольский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 уезде уѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 orphan _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 розных розный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 волостях волость NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 7 root _ _ 8 : : PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 умолоченой умолотити VERB _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 91 91 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 parataxis _ _ 13 без безъ ADP _ _ 14 case _ _ 14 четверика четверикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 ячмени ячмень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 13 13 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 19 с съ ADP _ _ 20 case _ _ 20 осминою осмина NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 3 3 NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 20 appos _ _ 22 бес безъ ADP _ _ 23 case _ _ 23 получетверика полчетверика NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 3 3 NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 23 appos _ _ 25 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 27 6 6 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod:gov _ _ 28 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 29 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-664 # text = Да немолоченово хлеба: 4795 снопов ржи, ячмени 450 снопов, овса 868 снопов. 1 Да да CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 немолоченово немолоченый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 хлеба хлѣбъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 4795 4795 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 root _ _ 7 ржи рожь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 ячмени ячмень NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 10 450 450 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 11 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 868 868 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 снопов снопъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 16 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-665 # text = Список с купчие на Оврамовскую. 1 Список списокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 2 с съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 купчие купчая NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 на на ADP _ _ 5 case _ _ 5 Оврамовскую Оврамовская PROPN _ Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-666 # text = Се яз, Игнатей, келарь святые Троицы Сергиева монастыря, купил есмь земли Аврамовскую да Бунасовскую у Василья у Иванова сына Румянцева, што ему дала теща его Офимья, Иванова жена Васильевича, и со всем с тем, што к той земли Аврамовскую потягло из старины, куде топор и соха и коса ходила, а Бунасовское по дорогу по Московскую. 1 Се се PART _ _ 12 expl _ _ 2 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 Игнатей Игнатей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 келарь келарь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 святые святой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Троицы троица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 Сергиева сергиевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 10 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 12 купил купити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 13 есмь быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 14 земли земля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 15 Аврамовскую аврамовский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 Бунасовскую бунасовский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 18 у у ADP _ _ 19 case _ _ 19 Василья Василей PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 obl _ _ 20 у у ADP _ _ 21 case _ _ 21 Иванова Ивановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 22 сына сынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat:name _ _ 23 Румянцева Румянцевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 24 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25 што что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 27 obj _ _ 26 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 27 дала дати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 28 теща теща NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 29 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 det _ _ 30 Офимья Офимья PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 31 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 32 Иванова ивановъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 33 amod _ _ 33 жена жена NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 appos _ _ 34 Васильевича Васильевичь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 32 flat:name _ _ 35 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 36 и и CCONJ _ _ 40 cc _ _ 37 со съ ADP _ _ 40 case _ _ 38 всем весь DET _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 40 det _ _ 39 с съ ADP _ _ 40 case _ _ 40 тем то PRON _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 nmod _ _ 41 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 42 што что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 47 nsubj _ _ 43 к къ ADP _ _ 45 case _ _ 44 той тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 45 det _ _ 45 земли земля NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 47 obl _ _ 46 Аврамовскую аврамовский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 45 appos _ _ 47 потягло потягнути VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 40 acl _ _ 48 из изъ ADP _ _ 49 case _ _ 49 старины старина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 obl _ _ 50 , , PUNCT _ _ 57 punct _ _ 51 куде кудѣ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 57 advmod _ _ 52 топор топоръ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 57 nsubj _ _ 53 и и CCONJ _ _ 54 cc _ _ 54 соха соха NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 52 conj _ _ 55 и и CCONJ _ _ 56 cc _ _ 56 коса коса NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 52 conj _ _ 57 ходила ходити VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 advcl _ _ 58 , , PUNCT _ _ 57 punct _ _ 59 а а CCONJ _ _ 60 cc _ _ 60 Бунасовское бунасовский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 40 conj _ _ 61 по по ADP _ _ 62 case _ _ 62 дорогу дорога NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 60 nmod _ _ 63 по по ADP _ _ 64 case _ _ 64 Московскую московский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod _ _ 65 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-667 # text = А дал есмь на тех землях девять рублев да овцу пополнка. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 дал дати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмь быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 на на ADP _ _ 6 case _ _ 5 тех тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 землях земля NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 7 девять девять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 рублев рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 9 да да CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 овцу овца NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 пополнка пополнокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-668 # text = А на то послуси: Мисайло, чернец троицкой, Иев чернец, Дмитрей Ондреев сын, Окул Степанов сын, Василь Гридин. 1 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 то то PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 root _ _ 4 послуси послухъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 Мисайло Мисайло PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 чернец чернецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 9 троицкой троицкий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 Иев Иевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 12 чернец чернецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 Дмитрей Дмитрий PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 15 Ондреев Ондрѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 сын сынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat:name _ _ 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 Окул Окулъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 19 Степанов Степановъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 сын сынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat:name _ _ 21 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 Василь Василь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 23 Гридин Гридинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-669 # text = А грамоту писал Бернята. 1 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 3 писал писати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 Бернята Бернята PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-670 # text = А запечатал есмь сю грамоту печатью Офимьиною, своее тещи, Ивановы жены Васильевича Галическаго. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 запечатал запечатати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есмь быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 сю сей DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 печатью печать NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj _ _ 7 Офимьиною офимьинъ ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 своее свой DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 10 тещи теща NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 Ивановы ивановъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 13 amod _ _ 13 жены жена NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 14 Васильевича Васильевичь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 15 Галическаго галический ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat:name _ _ 16 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-671 # text = Список з даные. 1 Список списокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 2 з съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 даные данная NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-672 # text = В дом святой Троице в Сергиев монастырь. 1 В въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 дом домъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 святой святой ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Троице троица NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 Сергиев сергиевъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 7 монастырь монастырь NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-673 # text = Се яз, Иев Хлябишин, дал есми свои пустоши игумену Зиновью с братьею, по своего отца душе по Евсевьеве, и по матере своей по Марье, и по брате своем Зиновье, и по своей душе, Филиповское селище, Стнастниково, Утылцево, Кувшиново, и что к тем пустошем потягло, куде топор ходил, куде соха ходила, куде плуг ходил. 1 Се се PART _ _ 7 expl _ _ 2 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 Иев Иевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Хлябишин Хлябишинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 7 дал дати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 8 есми быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 9 свои свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 10 пустоши пустошь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 11 игумену игуменъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj _ _ 12 Зиновью Зиновей PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 по по ADP _ _ 19 case _ _ 17 своего свой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det _ _ 18 отца отецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 душе душа NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 20 по по ADP _ _ 21 case _ _ 21 Евсевьеве евсевьевъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 19 amod _ _ 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ _ _ 25 cc _ _ 24 по по ADP _ _ 25 case _ _ 25 матере мать NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 26 своей свой DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 det _ _ 27 по по ADP _ _ 28 case _ _ 28 Марье Марья PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 29 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 30 и и CCONJ _ _ 32 cc _ _ 31 по по ADP _ _ 32 case _ _ 32 брате братъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 33 своем свой DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 det _ _ 34 Зиновье Зиновей PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 appos _ _ 35 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 36 и и CCONJ _ _ 39 cc _ _ 37 по по ADP _ _ 39 case _ _ 38 своей свой DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 39 det _ _ 39 душе душа NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 40 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 41 Филиповское Филипповское PROPN _ Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 10 appos _ _ 42 селище селище NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 41 appos _ _ 43 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 44 Стнастниково Стнастниково PROPN _ Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 41 conj _ _ 45 , , PUNCT _ _ 46 punct _ _ 46 Утылцево Утыльцево PROPN _ Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 41 conj _ _ 47 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 48 Кувшиново Кувшиново PROPN _ Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 41 conj _ _ 49 , , PUNCT _ _ 55 punct _ _ 50 и и CCONJ _ _ 55 cc _ _ 51 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 55 nsubj _ _ 52 к къ ADP _ _ 54 case _ _ 53 тем тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 54 det _ _ 54 пустошем пустошь NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 55 obl _ _ 55 потягло потягнути VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 41 conj _ _ 56 , , PUNCT _ _ 59 punct _ _ 57 куде кудѣ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 59 advmod _ _ 58 топор топоръ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 59 nsubj _ _ 59 ходил ходити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 55 conj _ _ 60 , , PUNCT _ _ 63 punct _ _ 61 куде кудѣ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 63 advmod _ _ 62 соха соха NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 63 nsubj _ _ 63 ходила ходити VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 59 conj _ _ 64 , , PUNCT _ _ 67 punct _ _ 65 куде кудѣ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 67 advmod _ _ 66 плуг плугъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 67 nsubj _ _ 67 ходил ходити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 59 conj _ _ 68 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-674 # text = А на то послуси: никольской игумен Макарей, отец мой Фегност, Аким, Аврамей. 1 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 то то PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 root _ _ 4 послуси послухъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 никольской никольский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 Макарей Макарей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 отец отецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 11 мой мой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 12 Фегност Фегностъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 Аким Акимъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 Аврамей Аврамей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 conj _ _ 17 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-675 # text = А дал есми грамоту без печати. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 дал дати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 есми быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 без безъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 печати печать NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-676 # text = А грамоту писал никольской диакон Антоней. 1 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 3 писал писати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 никольской никольский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 диакон дьяконъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 Антоней Антоней PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-677 # text = Список з даной Дерюзинского села. 1 Список списокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 2 з съ ADP _ _ 3 case _ _ 3 даной данная NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 Дерюзинского дерюзинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 села село NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-678 # text = Се яз, Кузма Яковль сын Воронин, дал есмь святой Троице в дом в Сергиев монастырь игумену Никону з братьею, или хто по нем будет ины игумен, землю свою отчину, и на том поминают мою душу. 1 Се се PART _ _ 9 expl _ _ 2 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 Кузма Кузьма PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 Яковль Яковль PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 сын сынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat:name _ _ 7 Воронин Воронинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 8 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 9 дал дати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 10 есмь быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 11 святой святой ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Троице троица NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 дом домъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 15 в въ ADP _ _ 17 case _ _ 16 Сергиев сергиевъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 17 amod _ _ 17 монастырь монастырь NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 игумену игуменъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 19 Никону Никонъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 з съ ADP _ _ 21 case _ _ 21 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 23 или или CCONJ _ _ 29 cc _ _ 24 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 25 по по ADP _ _ 26 case _ _ 26 нем и PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obl _ _ 27 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 cop _ _ 28 ины иной DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot|Variant=Short 29 det _ _ 29 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 30 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 31 землю земля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 32 свою свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 det _ _ 33 отчину отчина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 appos _ _ 34 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 35 и и CCONJ _ _ 38 cc _ _ 36 на на ADP _ _ 37 case _ _ 37 том то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 38 obl _ _ 38 поминают поминати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 39 мою мой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 40 det _ _ 40 душу душа NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ _ 41 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-679 # text = А что ми дати Митрофану Трепареву десять рублев, а той долг заплатит Митрофану игумен Никон. 1 А а CCONJ _ _ 13 cc _ _ 2 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 det _ _ 3 ми я PRON _ Case=Dat|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 дати дати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 dislocated _ _ 5 Митрофану Митрофанъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 iobj _ _ 6 Трепареву Трепаревъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 десять десять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 8 рублев рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 10 а а CCONJ _ _ 13 cc _ _ 11 той тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 долг долгъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 13 заплатит заплатити VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 Митрофану Митрофанъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 iobj _ _ 15 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 Никон Никонъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-680 # text = А на то послуси: Василей Яковличь, Шобуня Михайлов сын Елизаров, Филипко Неронов. 1 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 то то PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 root _ _ 4 послуси послухъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 Василей Василей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Яковличь Яковличь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 Шобуня Шобуня PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 10 Михайлов Михайловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 сын сынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat:name _ _ 12 Елизаров Елизаровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 Филипко Филипко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 conj _ _ 15 Неронов Нероновъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-681 # text = А грамоту писал Осташ Опалишин. 1 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 3 писал писати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 Осташ Осташъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 Опалишин Опалишинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-682 # text = У данные печать. 1 У у ADP _ _ 2 case _ _ 2 данные данная NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 печать печать NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-683 # text = Подпись на грамоте: А по сей душевной великая княгини пожаловала игумена Саву, или хто по нем будет ины игумен, пустошью Кузминою, а поселскому Микифорку, или по нем хто будет поселской в Тимофеевском селе, и великая княгинии не велела ся вступати в Кузминскую пустошь. 1 Подпись подпись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 грамоте грамота NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ 5 А а CCONJ _ _ 11 cc _ _ 6 по по ADP _ _ 8 case _ _ 7 сей сей DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 душевной душевный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 9 великая великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 княгини княгиня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 пожаловала пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 parataxis _ _ 12 игумена игуменъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 Саву Савва PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 15 или или CCONJ _ _ 21 cc _ _ 16 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 17 по по ADP _ _ 18 case _ _ 18 нем и PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obl _ _ 19 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 20 ины иной DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot|Variant=Short 21 det _ _ 21 игумен игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 23 пустошью пустошь NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 iobj _ _ 24 Кузминою Кузьмина PROPN _ Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 23 appos _ _ 25 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 26 а а CCONJ _ _ 44 cc _ _ 27 поселскому посельский NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 44 iobj _ _ 28 Микифорку Микифорко PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 29 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 30 или или CCONJ _ _ 35 cc _ _ 31 по по ADP _ _ 32 case _ _ 32 нем и PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 obl _ _ 33 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 35 nsubj _ _ 34 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 cop _ _ 35 поселской посельский NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 36 в въ ADP _ _ 37 case _ _ 37 Тимофеевском Тимофѣевское PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 35 obl _ _ 38 селе село NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 37 appos _ _ 39 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 40 и и CCONJ _ _ 44 cc _ _ 41 великая великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 42 княгинии княгиня NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 44 nsubj _ _ 43 не не PART _ Polarity=Neg 44 advmod _ _ 44 велела велѣти VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 45 ся ся PRON _ Analyt=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 46 expl:pv _ _ 46 вступати вступати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 44 xcomp _ _ 47 в въ ADP _ _ 49 case _ _ 48 Кузминскую кузьминский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod _ _ 49 пустошь пустошь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl _ _ 50 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-684 # text = А подписал великое княгинии дьяк Яков. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 подписал подписати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 великое великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 княгинии княгиня NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 дьяк дьякъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 Яков Яковъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-685 # text = Отъ великихъ государей царей и великихъ князей [имяна и титулъ], на Кунгуръ, столнику нашему и воеводѣ Дмитрею Ефремовичю Бахметеву. 1 Отъ отъ ADP _ _ 3 case _ _ 2 великихъ великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 orphan _ _ 4 царей царь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 5 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 великихъ великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 князей князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 8 [имяна имя NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 parataxis _ _ 9 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 титулъ] титулъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 на на ADP _ _ 13 case _ _ 13 Кунгуръ Кунгуръ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 15 orphan _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 столнику стольникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 root _ _ 16 нашему нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 воеводѣ воевода NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 19 Дмитрею Дмитрий PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 20 Ефремовичю Ефрѣмовичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 Бахметеву Бахметевъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 22 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-686 # text = Въ прошломъ во 197 году, декабря въ 28 день, писалъ къ намъ великимъ государемъ съ Кунгура столникъ нашъ и воевода Иванъ Кологривовъ: по нашему де великихъ государей указу и по грамотѣ изъ новгородского приказу, велѣно ему Кунгурского уѣзду съ новоприхожихъ черемисъ, съ Ивашка Танакбаева съ товарыщи, имать въ нашу великихъ государей казну дани и оброку по двадцати рублевъ на годъ, да пошлинъ по указу; а съ кого имяны тотъ оброкъ имать, и тѣмъ де новоприхожимъ черемисамъ переписки на Кунгурѣ не бывало и бобылского списку въ приказной избѣ нѣтъ, а переписывать де тѣхъ новоприхожихъ черемисъ въ Кунгурскомъ уѣздѣ впредь для оброку, безъ нашего великихъ государей указу, онъ Иванъ не смѣетъ; и о томъ бы ему нашъ великихъ государей указъ учинить. 1 Въ въ ADP _ _ 5 case _ _ 2 прошломъ прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 3 во въ ADP _ _ 4 case _ _ 4 197 197 ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:tmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 въ въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 28 28 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 писалъ писати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 13 къ къ ADP _ _ 14 case _ _ 14 намъ мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obl _ _ 15 великимъ великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 государемъ государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 17 съ съ ADP _ _ 18 case _ _ 18 Кунгура Кунгуръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 19 столникъ стольникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 20 нашъ нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 21 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 воевода воевода NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 23 Иванъ Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 24 Кологривовъ Кологривовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 : : PUNCT _ _ 39 punct _ _ 26 по по ADP _ _ 31 case _ _ 27 нашему нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 28 де де PART _ _ 27 discourse _ _ 29 великихъ великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 30 amod _ _ 30 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 appos _ _ 31 указу указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 32 и и CCONJ _ _ 34 cc _ _ 33 по по ADP _ _ 34 case _ _ 34 грамотѣ грамота NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 35 изъ изъ ADP _ _ 37 case _ _ 36 новгородского новгородский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 37 приказу приказъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 38 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 39 велѣно велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 parataxis _ _ 40 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 iobj _ _ 41 Кунгурского кунгурский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 42 уѣзду уѣздъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 nmod _ _ 43 съ съ ADP _ _ 45 case _ _ 44 новоприхожихъ новоприхожий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 amod _ _ 45 черемисъ черемисъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 53 obl _ _ 46 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 47 съ съ ADP _ _ 48 case _ _ 48 Ивашка Ивашко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 appos _ _ 49 Танакбаева Танакбаевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 48 flat:name _ _ 50 съ съ ADP _ _ 51 case _ _ 51 товарыщи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 48 nmod _ _ 52 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 53 имать имѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 39 xcomp _ _ 54 въ въ ADP _ _ 58 case _ _ 55 нашу нашъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 58 det _ _ 56 великихъ великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 57 amod _ _ 57 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 55 appos _ _ 58 казну казна NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 obl _ _ 59 дани дань NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 64 nmod _ _ 60 и и CCONJ _ _ 61 cc _ _ 61 оброку оброкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 59 conj _ _ 62 по по ADP _ _ 64 case _ _ 63 двадцати двадцать NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 64 nummod _ _ 64 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 53 obj _ _ 65 на на ADP _ _ 66 case _ _ 66 годъ годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 64 nmod _ _ 67 , , PUNCT _ _ 69 punct _ _ 68 да да CCONJ _ _ 69 cc _ _ 69 пошлинъ пошлина NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 64 conj _ _ 70 по по ADP _ _ 71 case _ _ 71 указу указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 69 nmod _ _ 72 ; ; PUNCT _ _ 90 punct _ _ 73 а а CCONJ _ _ 90 cc _ _ 74 съ съ ADP _ _ 75 case _ _ 75 кого кто PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 79 obl _ _ 76 имяны именно ADV _ Degree=Pos 75 advmod _ _ 77 тотъ тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 78 det _ _ 78 оброкъ оброкъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 79 obj _ _ 79 имать имѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 85 acl:relcl _ _ 80 , , PUNCT _ _ 79 punct _ _ 81 и и CCONJ _ _ 90 cc _ _ 82 тѣмъ тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 85 det _ _ 83 де де PART _ _ 85 discourse _ _ 84 новоприхожимъ новоприхожий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 85 amod _ _ 85 черемисамъ черемисъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 90 iobj _ _ 86 переписки переписка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 90 nsubj _ _ 87 на на ADP _ _ 88 case _ _ 88 Кунгурѣ Кунгуръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 86 nmod _ _ 89 не не PART _ Polarity=Neg 90 advmod _ _ 90 бывало бывати VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 conj _ _ 91 и и CCONJ _ _ 97 cc _ _ 92 бобылского бобыльский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 93 amod _ _ 93 списку списокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 97 nsubj _ _ 94 въ въ ADP _ _ 96 case _ _ 95 приказной приказный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 96 amod _ _ 96 избѣ изба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 97 obl _ _ 97 нѣтъ нѣтъ VERB _ Polarity=Neg 90 conj _ _ 98 , , PUNCT _ _ 121 punct _ _ 99 а а CCONJ _ _ 121 cc _ _ 100 переписывать переписывати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 121 xcomp _ _ 101 де де PART _ _ 100 discourse _ _ 102 тѣхъ тотъ DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 104 det _ _ 103 новоприхожихъ новоприхожий ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 104 amod _ _ 104 черемисъ черемисъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 100 obj _ _ 105 въ въ ADP _ _ 107 case _ _ 106 Кунгурскомъ кунгурский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 107 amod _ _ 107 уѣздѣ уѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 100 obl _ _ 108 впредь впредь ADV _ Degree=Pos 100 advmod _ _ 109 для для ADP _ _ 110 case _ _ 110 оброку оброкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 100 obl _ _ 111 , , PUNCT _ _ 116 punct _ _ 112 безъ безъ ADP _ _ 116 case _ _ 113 нашего нашъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 116 det _ _ 114 великихъ великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 115 amod _ _ 115 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 113 appos _ _ 116 указу указъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 121 obl _ _ 117 , , PUNCT _ _ 116 punct _ _ 118 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 121 nsubj _ _ 119 Иванъ Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 118 appos _ _ 120 не не PART _ Polarity=Neg 121 advmod _ _ 121 смѣетъ смѣти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 90 conj _ _ 122 ; ; PUNCT _ _ 132 punct _ _ 123 и и CCONJ _ _ 132 cc _ _ 124 о о ADP _ _ 125 case _ _ 125 томъ то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 131 nmod _ _ 126 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 132 aux _ _ 127 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 132 iobj _ _ 128 нашъ нашъ DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 131 det _ _ 129 великихъ великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 130 amod _ _ 130 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 128 appos _ _ 131 указъ указъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 132 obj _ _ 132 учинить учинити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 121 conj _ _ 133 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-687 # text = — И какъ къ тебѣ ся наша великихъ государей грамота придетъ, и ты бъ велѣлъ тѣхъ новоприхожихъ черемисъ переписать имянно и учинить переписные книги, и тѣ переписные книги, за своею рукою, и оброчные денги и пошлины прислать къ Москвѣ, въ новгородской приказъ, да о томъ къ намъ великимъ государемъ писалъ, а отписку и переписные книги и оброчные денги велѣлъ подать въ новгородскомъ приказѣ думному нашему дьяку Емельяну Игнатьевичю Украинцову съ товарыщи. 1 — — PUNCT _ _ 16 punct _ _ 2 И и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 3 какъ какъ SCONJ _ _ 11 mark _ _ 4 къ къ ADP _ _ 5 case _ _ 5 тебѣ ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 obl _ _ 6 ся сей DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 7 наша нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 8 великихъ великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 10 грамота грамота NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 придетъ приити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 12 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 14 ты ты PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 15 бъ бъ AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 16 aux _ _ 16 велѣлъ велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 root _ _ 17 тѣхъ тотъ DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 18 новоприхожихъ новоприхожий ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 черемисъ черемисъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 20 переписать переписати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 21 имянно именно ADV _ Degree=Pos 20 advmod _ _ 22 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 учинить учинити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 24 переписные переписной ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 книги книга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 obj _ _ 26 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 27 и и CCONJ _ _ 41 cc _ _ 28 тѣ тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 30 det _ _ 29 переписные переписной ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ _ 30 книги книга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 41 obj _ _ 31 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 32 за за ADP _ _ 34 case _ _ 33 своею свой DET _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 34 det _ _ 34 рукою рука NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 35 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 36 и и CCONJ _ _ 38 cc _ _ 37 оброчные оброчный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 38 amod _ _ 38 денги деньга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 conj _ _ 39 и и CCONJ _ _ 40 cc _ _ 40 пошлины пошлина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 38 conj _ _ 41 прислать прислати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 conj _ _ 42 къ къ ADP _ _ 43 case _ _ 43 Москвѣ Москва PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 41 obl _ _ 44 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 45 въ въ ADP _ _ 47 case _ _ 46 новгородской новгородский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod _ _ 47 приказъ приказъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 nmod _ _ 48 , , PUNCT _ _ 56 punct _ _ 49 да да CCONJ _ _ 56 cc _ _ 50 о о ADP _ _ 51 case _ _ 51 томъ то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 56 obl _ _ 52 къ къ ADP _ _ 53 case _ _ 53 намъ мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 56 obl _ _ 54 великимъ великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 55 amod _ _ 55 государемъ государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 53 appos _ _ 56 писалъ писати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 57 , , PUNCT _ _ 66 punct _ _ 58 а а CCONJ _ _ 66 cc _ _ 59 отписку отписка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 67 obj _ _ 60 и и CCONJ _ _ 62 cc _ _ 61 переписные переписной ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 62 amod _ _ 62 книги книга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 59 conj _ _ 63 и и CCONJ _ _ 65 cc _ _ 64 оброчные оброчный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 65 amod _ _ 65 денги деньга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 59 conj _ _ 66 велѣлъ велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 67 подать подати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 66 xcomp _ _ 68 въ въ ADP _ _ 70 case _ _ 69 новгородскомъ новгородский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 70 amod _ _ 70 приказѣ приказъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 67 obl _ _ 71 думному думный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 73 amod _ _ 72 нашему нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 73 det _ _ 73 дьяку дьякъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 67 iobj _ _ 74 Емельяну Емельянъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 73 appos _ _ 75 Игнатьевичю Игнатьевичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 74 flat:name _ _ 76 Украинцову Украинцевъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 74 flat:name _ _ 77 съ съ ADP _ _ 78 case _ _ 78 товарыщи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 73 nmod _ _ 79 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-688 # text = Писанъ на Москвѣ, лѣта 7198, февраля въ 18 день. 1 Писанъ писати VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 root _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 Москвѣ Москва PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 лѣта лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 7198 7198 ADJ _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 8 февраля февраль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 въ въ ADP _ _ 11 case _ _ 10 18 18 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod _ _ 11 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 12 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-689 # text = Скрѣпа: Діакъ Василій Бобынинъ. 1 Скрѣпа скрѣпа NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 Діакъ дьякъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ 4 Василій Василий PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Бобынинъ Бобынинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-690 # text = Справилъ Ивашко Столбицкой. 1 Справилъ справити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 Ивашко Ивашко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 Столбицкой Столбицкий PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-691 # text = Помѣта: Подана великихъ государей грамота марта въ 23 день. 1 Помѣта помѣта NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 Подана подати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 parataxis _ _ 4 великихъ великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 грамота грамота NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 7 марта мартъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 въ въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 23 23 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:tmod _ _ 11 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-692 # text = Отъ великихъ государей царей и великихъ князей [имяна и титулъ], въ Кунгуръ, столнику нашему и воеводѣ Дмитрею Ефремовичю Бахметеву. 1 Отъ отъ ADP _ _ 3 case _ _ 2 великихъ великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 orphan _ _ 4 царей царь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 5 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 великихъ великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 князей князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 8 [имяна имя NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 parataxis _ _ 9 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 титулъ] титулъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 въ въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 Кунгуръ Кунгуръ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 15 orphan _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 столнику стольникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 root _ _ 16 нашему нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 воеводѣ воевода NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 19 Дмитрею Дмитрий PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 20 Ефремовичю Ефрѣмовичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 Бахметеву Бахметевъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 22 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-693 # text = Въ Кунгурѣ и въ Кунгурскомъ уѣздѣ въ селахъ и въ деревняхъ, гдѣ бываютъ торжки и ярманки, на конскихъ площадкахъ конскіе пошлинные денги, марта съ 1 числа 198 году марта по 1 число 203 году, велѣно сбирать стряпчему конюху Степану Попову съ цѣловалники. 1 Въ въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 Кунгурѣ Кунгуръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 39 obl _ _ 3 и и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 4 въ въ ADP _ _ 6 case _ _ 5 Кунгурскомъ кунгурский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 уѣздѣ уѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 7 въ въ ADP _ _ 8 case _ _ 8 селахъ село NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 въ въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 деревняхъ деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 гдѣ гдѣ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 14 advmod _ _ 14 бываютъ бывати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 15 торжки торжокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 16 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 ярманки ярманка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 19 на на ADP _ _ 21 case _ _ 20 конскихъ конский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 площадкахъ площадка NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 40 obl _ _ 22 конскіе конский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 23 пошлинные пошлинный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 24 денги деньга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 40 obj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 26 марта мартъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 27 съ съ ADP _ _ 29 case _ _ 28 1 1 ADJ _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 29 amod _ _ 29 числа число NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 40 obl:tmod _ _ 30 198 198 ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 31 amod _ _ 31 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 марта мартъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 33 по по ADP _ _ 35 case _ _ 34 1 1 ADJ _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 35 amod _ _ 35 число число NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 36 203 203 ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 37 amod _ _ 37 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 38 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 39 велѣно велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 root _ _ 40 сбирать сбирати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 39 xcomp _ _ 41 стряпчему стряпчий NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 39 iobj _ _ 42 конюху конюхъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 41 appos _ _ 43 Степану Степанъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 appos _ _ 44 Попову Поповъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 43 flat:name _ _ 45 съ съ ADP _ _ 46 case _ _ 46 цѣловалники цѣловальникъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 41 nmod _ _ 47 . . PUNCT _ _ 39 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-694 # text = — И какъ къ тебѣ ся наша великихъ государей грамота придетъ, и ты бъ для розсылки розсылщиковъ, а на ослушниковъ стрѣлцовъ и пушкарей и затинщиковъ, велѣлъ имъ давать по сколку человѣкъ пригоже, и для писма подъячего, и дворъ, гдѣ ему стоять, и для кличи бирича, потому: въ нашемъ великихъ государей указѣ и бояръ нашихъ въ приговорѣ, за помѣтою думного нашего діяка Протасья Ивановича Никифорова, каковъ состоялся въ прошломъ во 194 году, написано: во всѣхъ городѣхъ и уѣздѣхъ, въ селѣхъ и деревняхъ, въ которыхъ и торжковъ не бываетъ, а патріарши и митрополичьи и архіепископли и епископли дѣти боярскіе, и монастырскіе служки, и помѣщиковъ и вотчинниковъ люди и крестьяне, и Мордва, и Черемиса, и всякіе иноземцы, межъ себя лошадей въ нихъ купять, и продаютъ, и мѣняютъ, и съ нихъ конскіе пошлинные денги, для пополненія казны, указали сбирать на насъ великихъ государей; а на ослушникахъ конскіе пошлинные денги указали править и вдвое, да протаможья по указу; и о томъ во всѣ городы, изъ конюшенного приказу, посланы наши великихъ государей грамоты. 1 — — PUNCT _ _ 29 punct _ _ 2 И и CCONJ _ _ 29 cc _ _ 3 какъ какъ SCONJ _ _ 11 mark _ _ 4 къ къ ADP _ _ 5 case _ _ 5 тебѣ ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 obl _ _ 6 ся сей DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 7 наша нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 8 великихъ великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 appos _ _ 10 грамота грамота NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 придетъ приити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 advcl _ _ 12 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 и и CCONJ _ _ 29 cc _ _ 14 ты ты PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 29 nsubj _ _ 15 бъ бъ AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 29 aux _ _ 16 для для ADP _ _ 17 case _ _ 17 розсылки рассылка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 18 розсылщиковъ рассыльщикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 20 а а CCONJ _ _ 22 cc _ _ 21 на на ADP _ _ 22 case _ _ 22 ослушниковъ ослушникъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 31 obl _ _ 23 стрѣлцовъ стрѣлецъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 appos _ _ 24 и и CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 пушкарей пушкарь NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 26 и и CCONJ _ _ 27 cc _ _ 27 затинщиковъ затинщикъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 29 велѣлъ велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 root _ _ 30 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 iobj _ _ 31 давать давати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 32 по по ADP _ _ 34 case _ _ 33 сколку сколько NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 34 человѣкъ человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 obj _ _ 35 пригоже пригоже ADJ _ Degree=Pos 33 obl:pronmod _ _ 36 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 37 и и CCONJ _ _ 39 cc _ _ 38 для для ADP _ _ 39 case _ _ 39 писма письмо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 34 conj _ _ 40 подъячего подьячий NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ _ 41 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 42 и и CCONJ _ _ 43 cc _ _ 43 дворъ дворъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj _ _ 44 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 45 гдѣ гдѣ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 47 advmod _ _ 46 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 iobj _ _ 47 стоять стояти VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 43 acl:relcl _ _ 48 , , PUNCT _ _ 51 punct _ _ 49 и и CCONJ _ _ 51 cc _ _ 50 для для ADP _ _ 51 case _ _ 51 кличи клича NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 52 бирича биричь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 51 nmod _ _ 53 , , PUNCT _ _ 54 punct _ _ 54 потому потому ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 29 advmod _ _ 55 : : PUNCT _ _ 84 punct _ _ 56 въ въ ADP _ _ 60 case _ _ 57 нашемъ нашъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 60 det _ _ 58 великихъ великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 59 amod _ _ 59 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 57 appos _ _ 60 указѣ указъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 84 obl _ _ 61 и и CCONJ _ _ 65 cc _ _ 62 бояръ бояринъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 65 nmod _ _ 63 нашихъ нашъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 62 det _ _ 64 въ въ ADP _ _ 65 case _ _ 65 приговорѣ приговоръ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 60 conj _ _ 66 , , PUNCT _ _ 68 punct _ _ 67 за за ADP _ _ 68 case _ _ 68 помѣтою помѣта NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 84 obl _ _ 69 думного думный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 71 amod _ _ 70 нашего нашъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 71 det _ _ 71 діяка дьякъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 68 nmod _ _ 72 Протасья Протасей PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 71 appos _ _ 73 Ивановича Ивановичь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 72 flat:name _ _ 74 Никифорова Никифоровъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 72 flat:name _ _ 75 , , PUNCT _ _ 77 punct _ _ 76 каковъ какой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 77 nsubj _ _ 77 состоялся состоятися VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 60 acl:relcl _ _ 78 въ въ ADP _ _ 82 case _ _ 79 прошломъ прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 82 amod _ _ 80 во въ ADP _ _ 81 case _ _ 81 194 194 ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 82 amod _ _ 82 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 77 obl:tmod _ _ 83 , , PUNCT _ _ 77 punct _ _ 84 написано написати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 conj _ _ 85 : : PUNCT _ _ 142 punct _ _ 86 во въ ADP _ _ 88 case _ _ 87 всѣхъ весь DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 88 det _ _ 88 городѣхъ городъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 142 obl _ _ 89 и и CCONJ _ _ 90 cc _ _ 90 уѣздѣхъ уѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 88 conj _ _ 91 , , PUNCT _ _ 93 punct _ _ 92 въ въ ADP _ _ 93 case _ _ 93 селѣхъ село NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 88 conj _ _ 94 и и CCONJ _ _ 95 cc _ _ 95 деревняхъ деревня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 93 conj _ _ 96 , , PUNCT _ _ 102 punct _ _ 97 въ въ ADP _ _ 98 case _ _ 98 которыхъ который DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 102 obl _ _ 99 и и PART _ _ 100 advmod _ _ 100 торжковъ _ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 102 nsubj _ _ 101 не не PART _ Polarity=Neg 102 advmod _ _ 102 бываетъ бывати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 95 acl:relcl _ _ 103 , , PUNCT _ _ 102 punct _ _ 104 а а CCONJ _ _ 112 cc _ _ 105 патріарши патриарший ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Variant=Short 112 amod _ _ 106 и и CCONJ _ _ 107 cc _ _ 107 митрополичьи митрополичий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 105 conj _ _ 108 и и CCONJ _ _ 109 cc _ _ 109 архіепископли архиепископль ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Variant=Short 105 conj _ _ 110 и и CCONJ _ _ 111 cc _ _ 111 епископли епископль ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Variant=Short 105 conj _ _ 112 дѣти дѣтя NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 142 nsubj _ _ 113 боярскіе боярский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 112 amod _ _ 114 , , PUNCT _ _ 117 punct _ _ 115 и и CCONJ _ _ 117 cc _ _ 116 монастырскіе монастырский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 117 amod _ _ 117 служки служка NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 112 conj _ _ 118 , , PUNCT _ _ 123 punct _ _ 119 и и CCONJ _ _ 123 cc _ _ 120 помѣщиковъ помѣщикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 123 nmod _ _ 121 и и CCONJ _ _ 122 cc _ _ 122 вотчинниковъ вотчинникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 120 conj _ _ 123 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 112 conj _ _ 124 и и CCONJ _ _ 125 cc _ _ 125 крестьяне крестьянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 123 conj _ _ 126 , , PUNCT _ _ 128 punct _ _ 127 и и CCONJ _ _ 128 cc _ _ 128 Мордва мордва NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 112 conj _ _ 129 , , PUNCT _ _ 131 punct _ _ 130 и и CCONJ _ _ 131 cc _ _ 131 Черемиса черемиса NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 112 conj _ _ 132 , , PUNCT _ _ 135 punct _ _ 133 и и CCONJ _ _ 135 cc _ _ 134 всякіе всякий DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 135 det _ _ 135 иноземцы иноземецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 112 conj _ _ 136 , , PUNCT _ _ 142 punct _ _ 137 межъ межу ADP _ _ 138 case _ _ 138 себя себя PRON _ Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 142 obl _ _ 139 лошадей лошадь NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 142 obj _ _ 140 въ у ADP _ _ 141 case _ _ 141 нихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 142 obl _ _ 142 купять купити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 parataxis _ _ 143 , , PUNCT _ _ 145 punct _ _ 144 и и CCONJ _ _ 145 cc _ _ 145 продаютъ продавати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 142 conj _ _ 146 , , PUNCT _ _ 148 punct _ _ 147 и и CCONJ _ _ 148 cc _ _ 148 мѣняютъ мѣняти VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 142 conj _ _ 149 , , PUNCT _ _ 161 punct _ _ 150 и и CCONJ _ _ 161 cc _ _ 151 съ съ ADP _ _ 152 case _ _ 152 нихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 162 obl _ _ 153 конскіе конский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 155 amod _ _ 154 пошлинные пошлинный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 155 amod _ _ 155 денги деньга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 162 obj _ _ 156 , , PUNCT _ _ 158 punct _ _ 157 для для ADP _ _ 158 case _ _ 158 пополненія пополнение NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 162 obl _ _ 159 казны казна NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 158 nmod _ _ 160 , , PUNCT _ _ 158 punct _ _ 161 указали указати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 142 conj _ _ 162 сбирать сбирати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 161 xcomp _ _ 163 на на ADP _ _ 164 case _ _ 164 насъ мы PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 162 obl _ _ 165 великихъ великий ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 166 amod _ _ 166 государей государь NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 164 appos _ _ 167 ; ; PUNCT _ _ 174 punct _ _ 168 а а CCONJ _ _ 174 cc _ _ 169 на на ADP _ _ 170 case _ _ 170 ослушникахъ ослушникъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 175 obl _ _ 171 конскіе конский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 173 amod _ _ 172 пошлинные пошлинный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 173 amod _ _ 173 денги деньга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 175 obj _ _ 174 указали указати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 142 conj _ _ 175 править правити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 174 xcomp _ _ 176 и и CCONJ _ _ 177 cc _ _ 177 вдвое вдвое ADV _ Degree=Pos 175 advmod _ _ 178 , , PUNCT _ _ 180 punct _ _ 179 да да CCONJ _ _ 180 cc _ _ 180 протаможья протаможье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 173 conj _ _ 181 по по ADP _ _ 182 case _ _ 182 указу указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 175 obl _ _ 183 ; ; PUNCT _ _ 195 punct _ _ 184 и и CCONJ _ _ 195 cc _ _ 185 о о ADP _ _ 186 case _ _ 186 томъ то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 199 nmod _ _ 187 во въ ADP _ _ 189 case _ _ 188 всѣ весь DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 189 det _ _ 189 городы городъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 195 obl _ _ 190 , , PUNCT _ _ 193 punct _ _ 191 изъ изъ ADP _ _ 193 case _ _ 192 конюшенного конюшенный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 193 amod _ _ 193 приказу приказъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 195 obl _ _ 194 , , PUNCT _ _ 193 punct _ _ 195 посланы послати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 174 conj _ _ 196 наши нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 199 det _ _ 197 великихъ великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 198 amod _ _ 198 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 196 appos _ _ 199 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 195 nsubj:pass _ _ 200 . . PUNCT _ _ 174 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-695 # text = Писанъ на Москвѣ, лѣта 7198, генваря въ 24 день. 1 Писанъ писати VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 174 root _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 Москвѣ Москва PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 лѣта лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 7198 7198 ADJ _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 8 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 въ въ ADP _ _ 11 case _ _ 10 24 24 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod _ _ 11 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 12 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-696 # text = Скрѣпа: Діакъ Михайло Ерофѣевъ. 1 Скрѣпа скрѣпа NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 Діакъ дьякъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ 4 Михайло Михайло PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Ерофѣевъ Ерофѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 4 flat:name _ _ 6 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-697 # text = Справилъ Богдашко Сековановъ. 1 Справилъ справити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 root _ _ 2 Богдашко Богдашко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 Сековановъ Сѣковановъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-698 # text = Помѣта: 198, марта въ 24 день, подалъ конюшенного приказу стрѣлецъ Андрей Колошинъ. 1 Помѣта помѣта NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 198 198 ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 obl:tmod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 5 марта мартъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 въ въ ADP _ _ 8 case _ _ 7 24 24 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 подалъ подати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 parataxis _ _ 11 конюшенного конюшенный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 приказу приказъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 стрѣлецъ стрѣлецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 14 Андрей Андрѣй PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Колошинъ Колошинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-699 # text = [Начало оторвано] ... про то де онъ Захарко не вѣдаетъ. 1 [Начало начало NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 2 оторвано] оторвати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 parataxis _ _ 3 ... ... PUNCT _ _ 10 punct _ _ 4 про про ADP _ _ 5 case _ _ 5 то то PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 6 де де PART _ _ 5 discourse _ _ 7 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 8 Захарко Захарко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 не не PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 вѣдаетъ вѣдати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-700 # text = Да онъ же де подъячей Васка Степановъ на Кунгурѣ въ приказной избѣ велѣлъ ему Захарку силно приложить руку къ сказкѣ о Иванѣ Шавкуновѣ, вмѣсто кунгурцовъ Юрки Бердышева, Никитки Кочергина, Патракійка Голдина. 1 Да да CCONJ _ _ 13 cc _ _ 2 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 же же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 де де PART _ _ 13 discourse _ _ 5 подъячей подьячий NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 Васка Васька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Степановъ Степановъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 на на ADP _ _ 9 case _ _ 9 Кунгурѣ Кунгуръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 10 въ въ ADP _ _ 12 case _ _ 11 приказной приказный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 избѣ изба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 13 велѣлъ велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 Захарку Захарко PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 16 силно сильно ADV _ Degree=Pos 17 advmod _ _ 17 приложить приложити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 18 руку рука NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 19 къ къ ADP _ _ 20 case _ _ 20 сказкѣ сказка NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 о о ADP _ _ 22 case _ _ 22 Иванѣ Иванъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 Шавкуновѣ Шавкуновъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 вмѣсто вмѣсто ADP _ _ 26 case _ _ 26 кунгурцовъ кунгурецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 27 Юрки Юрка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Бердышева Бердышевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 30 Никитки Никитка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 conj _ _ 31 Кочергина Кочергинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 33 Патракійка Патракийко PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 conj _ _ 34 Голдина Голдинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-701 # text = Да въ прошломъ же, государь, 205 году, марта въ 26 день, билъ челомъ тебѣ жъ великому государю на Кунгурѣ въ приказной избѣ передо мною холопомъ твоимъ словесно кунгурской стрѣлецъ Ларка Суятинъ: явилось де ево Ларкино имя въ розыску у сыщика у Гаврила Дубасова вмѣстѣ съ Кунгурскими стрѣлцами о ево жъ Ивановѣ дѣлѣ Шавкунова; а въ розыску де написано, что онъ Иванъ человѣкъ доброй, а не воръ; а о Ивановѣ де дѣлѣ Шавкунова онъ Ларка не допрашиванъ и руки въ свое мѣсто никому прикладывать не веливалъ. 1 Да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 2 въ въ ADP _ _ 9 case _ _ 3 прошломъ прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 4 же же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 vocative _ _ 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 205 205 ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl:tmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 11 марта мартъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 въ въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 26 26 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 16 билъ бити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 17 челомъ чело NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 18 тебѣ ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 16 iobj _ _ 19 жъ же PART _ _ 18 advmod _ _ 20 великому великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _ 22 на на ADP _ _ 23 case _ _ 23 Кунгурѣ Кунгуръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 16 obl _ _ 24 въ въ ADP _ _ 26 case _ _ 25 приказной приказный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 избѣ изба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 27 передо передъ ADP _ _ 28 case _ _ 28 мною я PRON _ Case=Ins|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 obl _ _ 29 холопомъ холопъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _ 30 твоимъ твой DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 31 словесно словесно ADV _ Degree=Pos 16 advmod _ _ 32 кунгурской кунгурский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 33 стрѣлецъ стрѣлецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 34 Ларка Ларька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 appos _ _ 35 Суятинъ Суятинъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 : : PUNCT _ _ 37 punct _ _ 37 явилось явитися VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 16 parataxis _ _ 38 де де PART _ _ 37 discourse _ _ 39 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 det _ _ 40 Ларкино ларкинъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 39 appos _ _ 41 имя имя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 nsubj _ _ 42 въ въ ADP _ _ 43 case _ _ 43 розыску розыскъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ _ 44 у у ADP _ _ 45 case _ _ 45 сыщика сыщикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ _ 46 у у ADP _ _ 47 case _ _ 47 Гаврила Гаврилъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 appos _ _ 48 Дубасова Дубасовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 47 flat:name _ _ 49 вмѣстѣ вмѣстѣ ADV _ Degree=Pos 52 advmod _ _ 50 съ съ ADP _ _ 52 case _ _ 51 Кунгурскими кунгурский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 52 amod _ _ 52 стрѣлцами стрѣлецъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 37 obl _ _ 53 о о ADP _ _ 57 case _ _ 54 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 57 det _ _ 55 жъ же PART _ _ 54 advmod _ _ 56 Ивановѣ ивановъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 54 appos _ _ 57 дѣлѣ дѣло NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 43 nmod _ _ 58 Шавкунова Шавкуново PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 56 flat:name _ _ 59 ; ; PUNCT _ _ 64 punct _ _ 60 а а CCONJ _ _ 64 cc _ _ 61 въ въ ADP _ _ 62 case _ _ 62 розыску розыскъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 64 obl _ _ 63 де де PART _ _ 64 discourse _ _ 64 написано написати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 37 conj _ _ 65 , , PUNCT _ _ 69 punct _ _ 66 что что SCONJ _ _ 69 mark _ _ 67 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 69 nsubj _ _ 68 Иванъ Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 67 appos _ _ 69 человѣкъ человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 64 ccomp _ _ 70 доброй добрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 69 amod _ _ 71 , , PUNCT _ _ 74 punct _ _ 72 а а CCONJ _ _ 74 cc _ _ 73 не не PART _ Polarity=Neg 74 advmod _ _ 74 воръ воръ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 69 conj _ _ 75 ; ; PUNCT _ _ 85 punct _ _ 76 а а CCONJ _ _ 85 cc _ _ 77 о о ADP _ _ 80 case _ _ 78 Ивановѣ ивановъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 80 amod _ _ 79 де де PART _ _ 85 discourse _ _ 80 дѣлѣ дѣло NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 85 obl _ _ 81 Шавкунова Шавкуново PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 78 flat:name _ _ 82 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 85 nsubj:pass _ _ 83 Ларка Ларька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 82 appos _ _ 84 не не PART _ Polarity=Neg 85 advmod _ _ 85 допрашиванъ допрашивати VERB _ Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 37 conj _ _ 86 и и CCONJ _ _ 94 cc _ _ 87 руки рука NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 92 obj _ _ 88 въ въ ADP _ _ 90 case _ _ 89 свое свой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 90 det _ _ 90 мѣсто мѣсто NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 92 obl _ _ 91 никому никто PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 94 iobj _ _ 92 прикладывать прикладывати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 94 xcomp _ _ 93 не не PART _ Polarity=Neg 94 advmod _ _ 94 веливалъ веливати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 85 conj _ _ 95 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-702 # text = А воровство де ево Ивана Шавкунова онъ Ларка знаетъ: въ прошлыхъ де годѣхъ былъ онъ Иванъ на Кунгурѣ въ таможнѣ и на кружечномъ дворѣ въ головахъ, а съ нимъ въ подъячихъ свойственной ево человѣкъ Оска Красноперовъ, и покралъ де онъ Оска твоей великого государя таможенной казны 200 рублевъ. 1 А а CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 воровство воровство NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 3 де де PART _ _ 2 discourse _ _ 4 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 det _ _ 5 Ивана Иванъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Шавкунова Шавкуновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 8 Ларка Ларька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 9 знаетъ знати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 10 : : PUNCT _ _ 27 punct _ _ 11 въ въ ADP _ _ 14 case _ _ 12 прошлыхъ прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 13 де де PART _ _ 12 discourse _ _ 14 годѣхъ годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obl:tmod _ _ 15 былъ быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 cop _ _ 16 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj _ _ 17 Иванъ Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 на на ADP _ _ 19 case _ _ 19 Кунгурѣ Кунгуръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 27 obl _ _ 20 въ въ ADP _ _ 21 case _ _ 21 таможнѣ таможня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 22 и и CCONJ _ _ 25 cc _ _ 23 на на ADP _ _ 25 case _ _ 24 кружечномъ кружечный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 дворѣ дворъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 26 въ въ ADP _ _ 27 case _ _ 27 головахъ голова NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 9 parataxis _ _ 28 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 29 а а CCONJ _ _ 33 cc _ _ 30 съ съ ADP _ _ 31 case _ _ 31 нимъ онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl _ _ 32 въ въ ADP _ _ 33 case _ _ 33 подъячихъ подьячий NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 34 свойственной свойственный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 35 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 det _ _ 36 человѣкъ человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 nsubj _ _ 37 Оска Оська PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 Красноперовъ Красноперовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 37 flat:name _ _ 39 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 40 и и CCONJ _ _ 41 cc _ _ 41 покралъ покрасти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 conj _ _ 42 де де PART _ _ 41 discourse _ _ 43 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nsubj _ _ 44 Оска Оська PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 43 appos _ _ 45 твоей твой DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 49 det _ _ 46 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod _ _ 47 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 appos _ _ 48 таможенной таможенный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod _ _ 49 казны казна NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 51 nmod _ _ 50 200 200 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 51 nummod:gov _ _ 51 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 41 obj _ _ 52 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-703 # text = Да въ прошломъ же въ 201 году, при воеводѣ Степанѣ Сухотинѣ, посыланъ онъ былъ Ларка къ нему Ивану Шавкунову на Юмышъ съ иными Кунгурскими стрѣлцами; и на полѣ де ево Ивановѣ нашли мертвое тѣло убитого Гришки Гороженинова, а указалъ де то мертвое тѣло половникъ ево Ѳедка Головковъ, и привезли на Кунгуръ къ приказной избѣ. 1 Да да CCONJ _ _ 14 cc _ _ 2 въ въ ADP _ _ 7 case _ _ 3 прошломъ прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 4 же же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 въ въ ADP _ _ 6 case _ _ 6 201 201 ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl:tmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 при при ADP _ _ 10 case _ _ 10 воеводѣ воевода NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 11 Степанѣ Степанъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Сухотинѣ Сухотинъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 14 посыланъ посылати VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 root _ _ 15 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj:pass _ _ 16 былъ быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 aux:pass _ _ 17 Ларка Ларька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 18 къ къ ADP _ _ 19 case _ _ 19 нему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 20 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 21 Шавкунову Шавкуновъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 20 flat:name _ _ 22 на на ADP _ _ 23 case _ _ 23 Юмышъ Юмышъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 14 obl _ _ 24 съ съ ADP _ _ 27 case _ _ 25 иными иной DET _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 27 det _ _ 26 Кунгурскими кунгурский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 стрѣлцами стрѣлецъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 28 ; ; PUNCT _ _ 35 punct _ _ 29 и и CCONJ _ _ 35 cc _ _ 30 на на ADP _ _ 31 case _ _ 31 полѣ поле NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl _ _ 32 де де PART _ _ 31 discourse _ _ 33 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 det _ _ 34 Ивановѣ Ивановъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 33 appos _ _ 35 нашли наити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 conj _ _ 36 мертвое мертвый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 37 тѣло тѣло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 35 obj _ _ 38 убитого убити VERB _ Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 39 amod _ _ 39 Гришки Гришка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 Гороженинова Горожаниновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 39 flat:name _ _ 41 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 42 а а CCONJ _ _ 43 cc _ _ 43 указалъ указати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 conj _ _ 44 де де PART _ _ 43 discourse _ _ 45 то тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 47 det _ _ 46 мертвое мертвый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 47 amod _ _ 47 тѣло тѣло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 obj _ _ 48 половникъ половникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 nsubj _ _ 49 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 det _ _ 50 Ѳедка Федька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 appos _ _ 51 Головковъ Головковъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 50 flat:name _ _ 52 , , PUNCT _ _ 54 punct _ _ 53 и и CCONJ _ _ 54 cc _ _ 54 привезли привезти VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 conj _ _ 55 на на ADP _ _ 56 case _ _ 56 Кунгуръ Кунгуръ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 54 obl _ _ 57 къ къ ADP _ _ 59 case _ _ 58 приказной приказный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod _ _ 59 избѣ изба NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 54 obl _ _ 60 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-704 # text = Да у прежнего де дьякона у Ивана Макарьева велѣлъ онъ Иванъ воровски свесть людемъ своимъ къ себѣ на Юмышъ лошадь ево дьяконову. 1 Да да CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 у у ADP _ _ 5 case _ _ 3 прежнего прежний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 4 де де PART _ _ 9 discourse _ _ 5 дьякона дьяконъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 6 у у ADP _ _ 7 case _ _ 7 Ивана Иванъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 8 Макарьева Макарьевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 велѣлъ велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 10 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 11 Иванъ Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 воровски воровски ADV _ Degree=Pos 13 advmod _ _ 13 свесть свести VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 14 людемъ человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 iobj _ _ 15 своимъ свой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 16 къ къ ADP _ _ 17 case _ _ 17 себѣ себя PRON _ Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 obl _ _ 18 на на ADP _ _ 19 case _ _ 19 Юмышъ Юмышъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 20 лошадь лошадь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 21 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 det _ _ 22 дьяконову дьяконовъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 20 amod _ _ 23 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-705 # text = Да въ прошлыхъ де годѣхъ человѣкъ ево жъ Ивана Шавкунова Ермачко увелъ отъ города съ лугу воровски къ нему жъ Ивану на Юмышъ 30 овецъ. 1 Да да CCONJ _ _ 12 cc _ _ 2 въ въ ADP _ _ 5 case _ _ 3 прошлыхъ прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 4 де де PART _ _ 3 discourse _ _ 5 годѣхъ годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl:tmod _ _ 6 человѣкъ человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 7 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 8 жъ же PART _ _ 7 advmod _ _ 9 Ивана Иванъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 10 Шавкунова Шавкуновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 Ермачко Ермачко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 12 увелъ увести VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 13 отъ отъ ADP _ _ 14 case _ _ 14 города городъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 съ съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 лугу лугъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 воровски воровски ADV _ Degree=Pos 12 advmod _ _ 18 къ къ ADP _ _ 19 case _ _ 19 нему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 20 жъ же PART _ _ 19 advmod _ _ 21 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 22 на на ADP _ _ 23 case _ _ 23 Юмышъ Юмышъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 24 30 30 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 овецъ овца NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 26 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-706 # text = Да онъ же Иванъ съ кунгурца съ Годки Елисеева нападками, межъ воеводства, взялъ 20 рублевъ денегъ оттого, что де жилъ у него Родки въ таяхъ Ивашко Иконникъ для того, что, подговоря онъ Ивашко Панка Пихтовникова, велѣлъ убить кунгурца посадцкого человѣка Пронку Круткова. 1 Да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 2 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 3 же же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 Иванъ Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 5 съ съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 кунгурца кунгурецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 7 съ съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 Годки Годка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 appos _ _ 9 Елисеева Елисѣевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 8 flat:name _ _ 10 нападками нападка NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 15 iobj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 межъ межу ADP _ _ 13 case _ _ 13 воеводства воеводство NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 15 взялъ взяти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 16 20 20 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 18 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 оттого оттого ADV _ Degree=Pos 15 advmod _ _ 20 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 что что SCONJ _ _ 23 mark _ _ 22 де де PART _ _ 23 discourse _ _ 23 жилъ жити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 advcl _ _ 24 у у ADP _ _ 25 case _ _ 25 него онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obl _ _ 26 Родки Родка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 27 въ въ ADP _ _ 28 case _ _ 28 таяхъ тай NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ _ 29 Ивашко Ивашко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 nsubj _ _ 30 Иконникъ _ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 для для ADP _ _ 32 case _ _ 32 того то PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obl _ _ 33 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 34 что что SCONJ _ _ 42 mark _ _ 35 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 36 подговоря подговорити VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 42 advcl _ _ 37 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nsubj _ _ 38 Ивашко Ивашко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 appos _ _ 39 Панка Панко PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 obj _ _ 40 Пихтовникова Пихтовниковъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 39 flat:name _ _ 41 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 42 велѣлъ велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 acl _ _ 43 убить убити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 42 xcomp _ _ 44 кунгурца кунгурецъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 obj _ _ 45 посадцкого посадский ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod _ _ 46 человѣка человѣкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 44 appos _ _ 47 Пронку Пронка PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 46 appos _ _ 48 Круткова Крутковъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 47 flat:name _ _ 49 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-707 # text = Да онъ же де Иванъ взялъ воровски деревни Усть-Березовки у Левки быка да 6 борововъ кормленыхъ. 1 Да да CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 3 же же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 де де PART _ _ 6 discourse _ _ 5 Иванъ Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 6 взялъ взяти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 7 воровски воровски ADV _ Degree=Pos 6 advmod _ _ 8 деревни деревня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 9 Усть-Березовки Усть-Березовки PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|InflClass=Ind|NameType=Geo|Number=Sing 8 appos _ _ 10 у у ADP _ _ 11 case _ _ 11 Левки Левка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 12 быка быкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 13 да да CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 6 6 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 борововъ боровъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 кормленыхъ кормити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 amod _ _ 17 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-708 # text = Да онъ же де Иванъ, какъ перемѣнялъ сыщикъ Гаврило Дубасовъ воеводу Степана Сухотина, будучи на Кунгурѣ въ приказной избѣ, дралъ ево Степана за бороду. 1 Да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 2 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj _ _ 3 же же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 де де PART _ _ 2 discourse _ _ 5 Иванъ Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 какъ какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 8 advmod _ _ 8 перемѣнялъ перемѣняти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 advcl _ _ 9 сыщикъ сыщикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 Гаврило Гаврило PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Дубасовъ Дубасовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 воеводу воевода NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 13 Степана Степанъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Сухотина Сухотинъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 будучи быти VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 17 на на ADP _ _ 18 case _ _ 18 Кунгурѣ Кунгуръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 16 obl _ _ 19 въ въ ADP _ _ 21 case _ _ 20 приказной приказный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 избѣ изба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 22 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 23 дралъ драти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 24 ево онъ PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ _ 25 Степана Степанъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 за за ADP _ _ 27 case _ _ 27 бороду борода NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 28 . . PUNCT _ _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-709 # text = Да держитъ де онъ Иванъ у себя во дворѣ церковного вора Никитки Зеленкина сына ево. 1 Да да CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 держитъ держати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 де де PART _ _ 2 discourse _ _ 4 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 5 Иванъ Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 6 у у ADP _ _ 7 case _ _ 7 себя себя PRON _ Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obl _ _ 8 во въ ADP _ _ 9 case _ _ 9 дворѣ дворъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 10 церковного церковный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 вора воръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 Никитки Никитка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 appos _ _ 13 Зеленкина Зеленкинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 12 flat:name _ _ 14 сына сынъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 15 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 det _ _ 16 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-710 # text = Да въ прошломъ же, государь, въ 205 году, апрѣля въ 11 день, противъ словесного челобитья ево жъ Ларки Суятина, тюремной сидѣлецъ Фалка Коновалъ въ роспросѣ сказалъ: будучи де на Кунгурѣ на подвалѣ, говорилъ онъ Фалка при бывшемъ де воеводѣ при Степанѣ Сухотинѣ, говорилъ онъ съ трехъ пытокъ на Ивана Шавкунова дѣлно, что онъ Фалка далъ ему Ивану воровскихъ денегъ, а при Гаврилѣ де Дубасовѣ зговаривалъ онъ Фалка съ пытокъ по засылкѣ ево Ивановѣ потому, что де онъ Гаврило Дубасовъ ево Фалку въ томъ дѣлѣ съ Иваномъ Шавкуновымъ хотѣли очистить и изъ тюрмы свободить. 1 Да да CCONJ _ _ 31 cc _ _ 2 въ въ ADP _ _ 10 case _ _ 3 прошломъ прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 4 же же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 vocative _ _ 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 въ въ ADP _ _ 9 case _ _ 9 205 205 ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl:tmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 апрѣля апрѣль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 13 въ въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 11 11 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 15 amod _ _ 15 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 16 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 17 противъ противъ ADP _ _ 19 case _ _ 18 словесного словесный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 челобитья челобитие NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 20 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 det _ _ 21 жъ же PART _ _ 20 advmod _ _ 22 Ларки Ларька PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 23 Суятина Суятинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 25 тюремной тюремный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 сидѣлецъ сидѣлецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj _ _ 27 Фалка Фалька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Коновалъ Коновалъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 27 flat:name _ _ 29 въ въ ADP _ _ 30 case _ _ 30 роспросѣ распросъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 31 сказалъ сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 root _ _ 32 : : PUNCT _ _ 40 punct _ _ 33 будучи быти VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 40 advcl _ _ 34 де де PART _ _ 33 discourse _ _ 35 на на ADP _ _ 36 case _ _ 36 Кунгурѣ Кунгуръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 33 obl _ _ 37 на на ADP _ _ 38 case _ _ 38 подвалѣ подвалъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 39 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 40 говорилъ говорити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 parataxis _ _ 41 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nsubj _ _ 42 Фалка Фалька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 41 appos _ _ 43 при при ADP _ _ 46 case _ _ 44 бывшемъ быти VERB _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 46 amod _ _ 45 де де PART _ _ 44 discourse _ _ 46 воеводѣ воевода NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 40 obl _ _ 47 при при ADP _ _ 48 case _ _ 48 Степанѣ Степанъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 46 appos _ _ 49 Сухотинѣ Сухотинъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 48 flat:name _ _ 50 , , PUNCT _ _ 51 punct _ _ 51 говорилъ говорити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 40 conj _ _ 52 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 nsubj _ _ 53 съ съ ADP _ _ 55 case _ _ 54 трехъ трие NUM _ Case=Gen|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 55 nummod _ _ 55 пытокъ пытка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 51 obl _ _ 56 на на ADP _ _ 57 case _ _ 57 Ивана Иванъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 51 obl _ _ 58 Шавкунова Шавкуновъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 57 flat:name _ _ 59 дѣлно дѣльно ADV _ Degree=Pos 51 advmod _ _ 60 , , PUNCT _ _ 64 punct _ _ 61 что что SCONJ _ _ 64 mark _ _ 62 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 nsubj _ _ 63 Фалка Фалька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 62 appos _ _ 64 далъ дати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 51 ccomp _ _ 65 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 iobj _ _ 66 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 65 appos _ _ 67 воровскихъ воровской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 68 amod _ _ 68 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 64 obj _ _ 69 , , PUNCT _ _ 75 punct _ _ 70 а а CCONJ _ _ 75 cc _ _ 71 при при ADP _ _ 72 case _ _ 72 Гаврилѣ Гаврила PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 75 obl _ _ 73 де де PART _ _ 72 discourse _ _ 74 Дубасовѣ Дубасовъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 72 flat:name _ _ 75 зговаривалъ сговаривати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 64 conj _ _ 76 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 75 nsubj _ _ 77 Фалка Фалька PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 76 appos _ _ 78 съ съ ADP _ _ 79 case _ _ 79 пытокъ пытка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 75 obl _ _ 80 по по ADP _ _ 81 case _ _ 81 засылкѣ засылка NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 75 obl _ _ 82 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 81 det _ _ 83 Ивановѣ ивановъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 82 appos _ _ 84 потому потому ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 75 advmod _ _ 85 , , PUNCT _ _ 99 punct _ _ 86 что что SCONJ _ _ 99 mark _ _ 87 де де PART _ _ 99 discourse _ _ 88 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 99 nsubj _ _ 89 Гаврило Гаврило PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 88 appos _ _ 90 Дубасовъ Дубасовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 89 flat:name _ _ 91 ево онъ PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 100 obj _ _ 92 Фалку Фалька PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 91 appos _ _ 93 въ въ ADP _ _ 95 case _ _ 94 томъ тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 95 det _ _ 95 дѣлѣ дѣло NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 100 obl _ _ 96 съ съ ADP _ _ 97 case _ _ 97 Иваномъ Иванъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 95 nmod _ _ 98 Шавкуновымъ Шавкуновъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 97 flat:name _ _ 99 хотѣли хотѣти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 84 advcl _ _ 100 очистить очистити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 99 xcomp _ _ 101 и и CCONJ _ _ 104 cc _ _ 102 изъ изъ ADP _ _ 103 case _ _ 103 тюрмы тюрьма NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 104 obl _ _ 104 свободить свободити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 100 conj _ _ 105 . . PUNCT _ _ 31 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-711 # text = Да въ прошломъ же, государь, въ 205 году, апрѣля въ 12 день, били челомъ великому государю, на Кунгурѣ въ приказной избѣ подали челобитную мнѣ холопу твоему кунгурцы Трошка Зыковъ, Тимошка Ушаковъ: на Кунгурѣ де въ приказной избѣ площадной подъячей Ивашко Колашниковъ приложилъ заочно воровски къ сказкѣ о Иванѣ Шавкуновѣ вмѣсто ихъ руки, а они де Трошка о немъ Иванѣ на Кунгурѣ въ приказной избѣ не допрашиваны и рукъ ему Ивашку вмѣсто себя прикладывать не веливали. 1 Да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 2 въ въ ADP _ _ 10 case _ _ 3 прошломъ прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 4 же же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 vocative _ _ 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 въ въ ADP _ _ 9 case _ _ 9 205 205 ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl:tmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 апрѣля апрѣль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 13 въ въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 12 12 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 15 amod _ _ 15 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 16 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 17 били бити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 18 челомъ чело NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 19 великому великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 22 на на ADP _ _ 23 case _ _ 23 Кунгурѣ Кунгуръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 27 obl _ _ 24 въ въ ADP _ _ 26 case _ _ 25 приказной приказный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 избѣ изба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 подали подати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 28 челобитную челобитная NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 29 мнѣ я PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 27 iobj _ _ 30 холопу холопъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ _ 31 твоему твой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 32 кунгурцы кунгурецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj _ _ 33 Трошка Трошка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 appos _ _ 34 Зыковъ Зыковъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 36 Тимошка Тимошка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 conj _ _ 37 Ушаковъ Ушаковъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 36 flat:name _ _ 38 : : PUNCT _ _ 49 punct _ _ 39 на на ADP _ _ 40 case _ _ 40 Кунгурѣ Кунгуръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 49 obl _ _ 41 де де PART _ _ 49 discourse _ _ 42 въ въ ADP _ _ 44 case _ _ 43 приказной приказный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 44 избѣ изба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ _ 45 площадной площадной ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod _ _ 46 подъячей подьячий NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 49 nsubj _ _ 47 Ивашко Ивашко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 46 appos _ _ 48 Колашниковъ Калашниковъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 47 flat:name _ _ 49 приложилъ приложити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 parataxis _ _ 50 заочно заочно ADV _ Degree=Pos 49 advmod _ _ 51 воровски воровски ADV _ Degree=Pos 49 advmod _ _ 52 къ къ ADP _ _ 53 case _ _ 53 сказкѣ сказка NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 49 obl _ _ 54 о о ADP _ _ 55 case _ _ 55 Иванѣ Иванъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 53 nmod _ _ 56 Шавкуновѣ Шавкуновъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 55 flat:name _ _ 57 вмѣсто вмѣсто ADP _ _ 58 case _ _ 58 ихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 obl _ _ 59 руки рука NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 49 obj _ _ 60 , , PUNCT _ _ 74 punct _ _ 61 а а CCONJ _ _ 74 cc _ _ 62 они они PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 74 nsubj:pass _ _ 63 де де PART _ _ 74 discourse _ _ 64 Трошка Трошка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 62 appos _ _ 65 о о ADP _ _ 66 case _ _ 66 немъ онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 74 obl _ _ 67 Иванѣ Иванъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 66 appos _ _ 68 на на ADP _ _ 69 case _ _ 69 Кунгурѣ Кунгуръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 74 obl _ _ 70 въ въ ADP _ _ 72 case _ _ 71 приказной приказный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod _ _ 72 избѣ изба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 69 nmod _ _ 73 не не PART _ Polarity=Neg 74 advmod _ _ 74 допрашиваны допрашивати VERB _ Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 49 conj _ _ 75 и и CCONJ _ _ 83 cc _ _ 76 рукъ рука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 81 obj _ _ 77 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 83 iobj _ _ 78 Ивашку Ивашко PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 77 appos _ _ 79 вмѣсто вмѣсто ADP _ _ 80 case _ _ 80 себя себя PRON _ Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 81 obl _ _ 81 прикладывать прикладывати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 83 xcomp _ _ 82 не не PART _ Polarity=Neg 83 advmod _ _ 83 веливали веливати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 74 conj _ _ 84 . . PUNCT _ _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-712 # text = И противъ ихъ Трошкина и Тимошкина челобитья, площадной подъячей Ивашко Колашниковъ въ допросѣ сказалъ: сыщикъ де Гаврило Дубасовъ держалъ ево Ивашка на Кунгурѣ въ приказной избѣ у сыскного дѣла съ Васильемъ Степановымъ многіе дни и ночи, и бивъ, велѣли ему Ивашку вмѣсто ихъ Трошки Зыкова и Тимошки Ушакова къ сыскному дѣлу о Иванѣ Шавкуновѣ приложить руку заочи. 1 И и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 2 противъ противъ ADP _ _ 7 case _ _ 3 ихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 4 Трошкина трошкинъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 3 appos _ _ 5 и и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 Тимошкина тимошкинъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 4 conj _ _ 7 челобитья челобитие NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 площадной площадной ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 подъячей подьячий NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 11 Ивашко Ивашко PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Колашниковъ Колашниковъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 въ въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 допросѣ допросъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 15 сказалъ сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 : : PUNCT _ _ 21 punct _ _ 17 сыщикъ сыщикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 18 де де PART _ _ 17 discourse _ _ 19 Гаврило Гаврило PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 20 Дубасовъ Дубасовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 держалъ держати VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 parataxis _ _ 22 ево онъ PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 23 Ивашка Ивашко PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 на на ADP _ _ 25 case _ _ 25 Кунгурѣ Кунгуръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 21 obl _ _ 26 въ въ ADP _ _ 28 case _ _ 27 приказной приказный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 избѣ изба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 у у ADP _ _ 31 case _ _ 30 сыскного сыскной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 31 дѣла дѣло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 32 съ съ ADP _ _ 33 case _ _ 33 Васильемъ Василей PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 obl _ _ 34 Степановымъ Степановъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 многіе многий DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 36 det _ _ 36 дни день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl:tmod _ _ 37 и и CCONJ _ _ 38 cc _ _ 38 ночи ночь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 conj _ _ 39 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 40 и и CCONJ _ _ 43 cc _ _ 41 бивъ бити VERB _ Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 43 advcl _ _ 42 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 43 велѣли велѣти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 44 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 iobj _ _ 45 Ивашку Ивашко PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 44 appos _ _ 46 вмѣсто вмѣсто ADP _ _ 47 case _ _ 47 ихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 59 obl _ _ 48 Трошки Трошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 47 appos _ _ 49 Зыкова Зыковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 48 flat:name _ _ 50 и и CCONJ _ _ 51 cc _ _ 51 Тимошки Тимошка PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 conj _ _ 52 Ушакова Ушаковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 51 flat:name _ _ 53 къ къ ADP _ _ 55 case _ _ 54 сыскному сыскной ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 55 amod _ _ 55 дѣлу дѣло NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 59 obl _ _ 56 о о ADP _ _ 57 case _ _ 57 Иванѣ Иванъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 nmod _ _ 58 Шавкуновѣ Шавкуновъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 57 flat:name _ _ 59 приложить приложити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 43 xcomp _ _ 60 руку рука NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 59 obj _ _ 61 заочи заочи ADV _ Degree=Pos 59 advmod _ _ 62 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-713 # text = Да въ прошломъ же, государь, въ 205 году, апрѣля въ 16 день, билъ челомъ тебѣ великому государю, на Кунгурѣ въ приказной избѣ подалъ челобитную мнѣ холопу твоему Ивана Шавкунова человѣкъ ево Пашка Столбовъ, а въ челобитной ево написано: въ прошломъ де въ 203 году посылалъ онъ Иванъ ево Пашку съ Кунгура съ таваромъ въ Казань; и на поѣздѣ зъ женою своею далъ ему Пашкѣ онъ Иванъ продать въ Казани воровскихъ животовъ, жемчюгъ и серебряную и иную рухлядь, которые животы граблены у тоболского сына боярского у Ивана Полозова. 1 Да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 2 въ въ ADP _ _ 10 case _ _ 3 прошломъ прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 4 же же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 vocative _ _ 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 въ въ ADP _ _ 9 case _ _ 9 205 205 ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl:tmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 апрѣля апрѣль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 13 въ въ ADP _ _ 15 case _ _ 14 16 16 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 15 amod _ _ 15 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 16 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 17 билъ бити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 18 челомъ чело NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 19 тебѣ ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 17 iobj _ _ 20 великому великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 22 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 23 на на ADP _ _ 24 case _ _ 24 Кунгурѣ Кунгуръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 28 obl _ _ 25 въ въ ADP _ _ 27 case _ _ 26 приказной приказный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 избѣ изба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 подалъ подати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 29 челобитную челобитная NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 30 мнѣ я PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 28 iobj _ _ 31 холопу холопъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos _ _ 32 твоему твой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 33 Ивана Иванъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 nmod _ _ 34 Шавкунова Шавкуновъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 человѣкъ человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 36 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 det _ _ 37 Пашка Пашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 35 appos _ _ 38 Столбовъ Столбовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 37 flat:name _ _ 39 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 40 а а CCONJ _ _ 44 cc _ _ 41 въ въ ADP _ _ 42 case _ _ 42 челобитной челобитная NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 44 obl _ _ 43 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 44 написано написати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 28 conj _ _ 45 : : PUNCT _ _ 52 punct _ _ 46 въ въ ADP _ _ 51 case _ _ 47 прошломъ прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod _ _ 48 де де PART _ _ 47 discourse _ _ 49 въ въ ADP _ _ 50 case _ _ 50 203 203 ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 51 amod _ _ 51 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 52 obl:tmod _ _ 52 посылалъ посылати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 44 parataxis _ _ 53 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 nsubj _ _ 54 Иванъ Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 53 appos _ _ 55 ево онъ PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 obj _ _ 56 Пашку Пашка PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 appos _ _ 57 съ съ ADP _ _ 58 case _ _ 58 Кунгура Кунгуръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 52 obl _ _ 59 съ съ ADP _ _ 60 case _ _ 60 таваромъ товаръ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 52 obl _ _ 61 въ въ ADP _ _ 62 case _ _ 62 Казань Казань PROPN _ Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 52 obl _ _ 63 ; ; PUNCT _ _ 70 punct _ _ 64 и и CCONJ _ _ 70 cc _ _ 65 на на ADP _ _ 66 case _ _ 66 поѣздѣ поѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 70 obl _ _ 67 зъ съ ADP _ _ 68 case _ _ 68 женою жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 70 obl _ _ 69 своею свой DET _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 68 det _ _ 70 далъ дати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 52 conj _ _ 71 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 iobj _ _ 72 Пашкѣ Пашка PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 71 appos _ _ 73 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 nsubj _ _ 74 Иванъ Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 73 appos _ _ 75 продать продати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 70 xcomp _ _ 76 въ въ ADP _ _ 77 case _ _ 77 Казани Казань PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 75 obl _ _ 78 воровскихъ воровской ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 79 amod _ _ 79 животовъ животъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 75 obj _ _ 80 , , PUNCT _ _ 81 punct _ _ 81 жемчюгъ жемчугъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 79 conj _ _ 82 и и CCONJ _ _ 86 cc _ _ 83 серебряную серебреный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 86 amod _ _ 84 и и CCONJ _ _ 85 cc _ _ 85 иную иной DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 83 conj _ _ 86 рухлядь рухлядь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 79 conj _ _ 87 , , PUNCT _ _ 90 punct _ _ 88 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 89 det _ _ 89 животы животъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 90 nsubj:pass _ _ 90 граблены грабити VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 79 acl:relcl _ _ 91 у у ADP _ _ 93 case _ _ 92 тоболского тобольский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 93 amod _ _ 93 сына сынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 90 obl _ _ 94 боярского боярский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 93 amod _ _ 95 у у ADP _ _ 96 case _ _ 96 Ивана Иванъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 93 appos _ _ 97 Полозова Полозовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 96 flat:name _ _ 98 . . PUNCT _ _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-714 # text = Онъ де Пашка тѣ ево Ивановы посылные воровскіе животы въ Казани продалъ и денги ему Ивану отдалъ. 1 Онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 2 де де PART _ _ 1 discourse _ _ 3 Пашка Пашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 4 тѣ тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 5 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 6 Ивановы ивановъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 5 appos _ _ 7 посылные посыльный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 8 воровскіе воровской ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 животы животъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 10 въ въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 Казани Казань PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 12 продалъ продати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 14 денги деньга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 15 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 16 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 отдалъ отдати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 18 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-715 # text = И Иванъ Шавкуновъ увѣдавъ то ево Пашкино челобитье, съ Кунгура бѣжалъ невѣдомо куды. 1 И и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 2 Иванъ Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 Шавкуновъ Шавкуновъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 увѣдавъ увѣдати VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 12 advcl _ _ 5 то тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 6 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 7 Пашкино пашкинъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 8 amod _ _ 8 челобитье челобитие NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 10 съ съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 Кунгура Кунгуръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 12 бѣжалъ бѣжати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 невѣдомо невѣдомо ADJ _ Degree=Pos 14 obl:pronmod _ _ 14 куды куды ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 12 advmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-716 # text = А Пашка Столбовъ, по твоему великого государя указу и по грамотѣ, противъ ево Иванова челобитья высланъ къ тебѣ великому государю [имя и титулъ] къ Москвѣ. 1 А а CCONJ _ _ 18 cc _ _ 2 Пашка Пашка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 3 Столбовъ Столбовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 2 flat:name _ _ 4 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 5 по по ADP _ _ 9 case _ _ 6 твоему твой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 7 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 9 указу указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 по по ADP _ _ 12 case _ _ 12 грамотѣ грамота NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 14 противъ противъ ADP _ _ 17 case _ _ 15 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 16 Иванова ивановъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 15 appos _ _ 17 челобитья челобитие NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 18 высланъ выслати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 root _ _ 19 къ къ ADP _ _ 20 case _ _ 20 тебѣ ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 18 obl _ _ 21 великому великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 23 [имя имя NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 parataxis _ _ 24 и и CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 титулъ] титулъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 26 къ къ ADP _ _ 27 case _ _ 27 Москвѣ Москва PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 18 obl _ _ 28 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-717 # text = И того дѣла мнѣ холопу твоему и нынѣ на Кунгурѣ розыскивать некѣмъ. 1 И и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 2 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 дѣла дѣло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 4 мнѣ я PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 iobj _ _ 5 холопу холопъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 6 твоему твой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 и и PART _ _ 8 advmod _ _ 8 нынѣ нынѣ ADV _ Degree=Pos 12 advmod _ _ 9 на на ADP _ _ 10 case _ _ 10 Кунгурѣ Кунгуръ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 11 obl _ _ 11 розыскивать разыскивати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 12 csubj _ _ 12 некѣмъ нѣкого VERB _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 12 root _ _ 13 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-718 # text = И о томъ, что ты, великій государь, мнѣ холопу твоему укажешь. 1 И и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 2 о о ADP _ _ 3 case _ _ 3 томъ то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 obj _ _ 6 ты ты PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 великій великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 vocative _ _ 10 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 мнѣ я PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 12 холопу холопъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 твоему твой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 укажешь указати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 15 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-719 # text = На оборотѣ перваго столбца помѣчено: 7206 года, февраля 26 дня. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 оборотѣ оборотъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 перваго первый ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 столбца столбецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 помѣчено помѣтити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 6 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 7206 7206 ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 года годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 parataxis _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 февраля февраль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 26 26 ADJ _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 дня день NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-720 # text = Списокъ великого государя съ подлинной грамоты. 1 Списокъ списокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 2 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 съ съ ADP _ _ 6 case _ _ 5 подлинной подлинный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 7 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-721 # text = Отъ царя и великого князя Михаила Ѳедоровича, всеа Русіи, въ нашу отчину, въ Великій Новгородъ, боярину нашему и воеводѣ князю Юрью Яншеевичю Сулешову да дьякомъ нашимъ, Якову Бутримову да Ѳедору Рыбенскому. 1 Отъ отъ ADP _ _ 2 case _ _ 2 царя царь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 orphan _ _ 3 и и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 4 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 Михаила Михаилъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 appos _ _ 7 Ѳедоровича Федоровичь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 Русіи Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 въ въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 нашу нашъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 отчину отчина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 orphan _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 въ въ ADP _ _ 18 case _ _ 17 Великій великий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Новгородъ Новгородъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 14 appos _ _ 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 боярину бояринъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 root _ _ 21 нашему нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 воеводѣ воевода NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 24 князю князь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 25 Юрью Юрьи PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Яншеевичю Яншеевичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 Сулешову Сулешевъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 28 да да CCONJ _ _ 29 cc _ _ 29 дьякомъ дьякъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 30 нашимъ нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det _ _ 31 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 32 Якову Яковъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 33 Бутримову Бутримовъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 32 flat:name _ _ 34 да да CCONJ _ _ 35 cc _ _ 35 Ѳедору Федоръ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 conj _ _ 36 Рыбенскому Рыбенский PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 35 flat:name _ _ 37 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-722 # text = Билъ намъ челомъ Старые Русы Спаского монастыря игуменъ Тихонъ съ братью, а сказалъ: въ прошломъ де во 144 году по нашему (указу) велѣно ему игумену съ братьею въ Илменѣ озерѣ ловить рыбу неводомъ во все озеро по прежнему, какъ преже сего было до нѣмецкого разоренья. 1 Билъ бити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 root _ _ 2 намъ мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 челомъ чело NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 Старые старый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Русы Руса PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 Спаского спасский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 игуменъ игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 9 Тихонъ Тихонъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 appos _ _ 10 съ съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 братью братия NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 сказалъ сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 conj _ _ 15 : : PUNCT _ _ 25 punct _ _ 16 въ въ ADP _ _ 21 case _ _ 17 прошломъ прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 18 де де PART _ _ 17 discourse _ _ 19 во въ ADP _ _ 20 case _ _ 20 144 144 ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 21 amod _ _ 21 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl:tmod _ _ 22 по по ADP _ _ 24 case _ _ 23 нашему нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 24 (указу) указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 25 велѣно велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 parataxis _ _ 26 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 27 игумену игуменъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 28 съ съ ADP _ _ 29 case _ _ 29 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 въ въ ADP _ _ 31 case _ _ 31 Илменѣ Ильмень PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 33 obl _ _ 32 озерѣ озеро NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 31 appos _ _ 33 ловить ловити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 25 xcomp _ _ 34 рыбу рыба NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 35 неводомъ неводъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 33 iobj _ _ 36 во въ ADP _ _ 38 case _ _ 37 все весь DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 38 det _ _ 38 озеро озеро NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 39 по по ADP _ _ 40 case _ _ 40 прежнему прежний ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 41 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 42 какъ какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 45 advmod _ _ 43 преже преже ADP _ _ 44 case _ _ 44 сего сие PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 45 obl _ _ 45 было быти VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 40 advcl _ _ 46 до до ADP _ _ 48 case _ _ 47 нѣмецкого нѣмецкий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 48 amod _ _ 48 разоренья разорение NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 44 nmod _ _ 49 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-723 # text = И нынѣ де тотъ Спаской монастырь отъ Нѣмецкихъ и отъ Литовскихъ людей опустѣлъ и сталъ безъ людей, и они де приговорили въ монастырь ловцовъ Ржевского уѣзду изъ подъ Осташкава крестьянъ Симонова монастыря, что было имъ ловить у нихъ изъ доли. 1 И и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 2 нынѣ нынѣ ADV _ Degree=Pos 13 advmod _ _ 3 де де PART _ _ 13 discourse _ _ 4 тотъ тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 Спаской спасский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 монастырь монастырь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 7 отъ отъ ADP _ _ 12 case _ _ 8 Нѣмецкихъ нѣмецкий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 9 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 отъ отъ ADP _ _ 11 case _ _ 11 Литовскихъ литовский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 людей человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 13 опустѣлъ опустѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 сталъ стати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 16 безъ безъ ADP _ _ 17 case _ _ 17 людей человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 18 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 20 они они PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 21 де де PART _ _ 20 discourse _ _ 22 приговорили приговорити VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 23 въ въ ADP _ _ 24 case _ _ 24 монастырь монастырь NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 25 ловцовъ ловецъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 26 Ржевского ржевский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 уѣзду уѣздъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 28 изъ изъ ADP _ _ 30 case _ _ 29 подъ подъ ADP _ _ 30 case _ _ 30 Осташкава Осташковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 крестьянъ крестьянинъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 appos _ _ 32 Симонова симоновъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 33 amod _ _ 33 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 35 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 38 obj _ _ 36 было быти VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 ccomp _ _ 37 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 iobj _ _ 38 ловить ловити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 36 xcomp _ _ 39 у у ADP _ _ 40 case _ _ 40 нихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 obl _ _ 41 изъ изъ ADP _ _ 42 case _ _ 42 доли доля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 43 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-724 # text = И въ прошлыхъ во 140 и 146 и во 147, пріѣхавъ изъ Новагорода новгороцкіе откупщики Бориско Словцовъ съ товарыщи, взяли на Ужинѣ у тѣхъ ихъ монастырскихъ ловцовъ, которые ловятъ изъ доли, насилствомъ три бочки рыбы, да три куля болшихъ сухого сняту, да побережныхъ денегъ 40 алтынъ, и съ того де Ужина тѣхъ ихъ монастырскихъ ловцовъ, дворы и печи сламываютъ и къ берегомъ приставать не даютъ, отбиваютъ прочь; а онѣ де игуменъ Тихонъ съ братьею съ того неводу въ нашу казну оброкъ платятъ спуста три годы, по пятинатцати алтынъ по пяти денегъ на годъ. 1 И и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 2 въ въ ADP _ _ 5 case _ _ 3 прошлыхъ прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 4 во въ ADP _ _ 5 case _ _ 5 140 140 ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 22 obl:tmod _ _ 6 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 146 146 ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 conj _ _ 8 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 во въ ADP _ _ 10 case _ _ 10 147 147 ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 conj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 пріѣхавъ приѣхати VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 22 advcl _ _ 13 изъ изъ ADP _ _ 14 case _ _ 14 Новагорода Новгородъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 15 новгороцкіе новгородский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 откупщики откупщикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 17 Бориско Бориско PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 appos _ _ 18 Словцовъ Словцовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 17 flat:name _ _ 19 съ съ ADP _ _ 20 case _ _ 20 товарыщи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 22 взяли взяти VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 23 на на ADP _ _ 24 case _ _ 24 Ужинѣ Ужинъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 22 obl _ _ 25 у у ADP _ _ 29 case _ _ 26 тѣхъ тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 29 det _ _ 27 ихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 28 монастырскихъ монастырский ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 ловцовъ ловецъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 30 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 31 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 32 nsubj _ _ 32 ловятъ ловити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl _ _ 33 изъ изъ ADP _ _ 34 case _ _ 34 доли доля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 35 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 36 насилствомъ насильство NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 22 iobj _ _ 37 три трие NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 38 nummod:gov _ _ 38 бочки бочка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 22 obj _ _ 39 рыбы рыба NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 40 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 41 да да CCONJ _ _ 43 cc _ _ 42 три трие NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 43 nummod:gov _ _ 43 куля куль NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 38 conj _ _ 44 болшихъ большой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 43 amod _ _ 45 сухого сухой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod _ _ 46 сняту снятъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 43 nmod _ _ 47 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 48 да да CCONJ _ _ 52 cc _ _ 49 побережныхъ побережный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 50 amod _ _ 50 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 52 nmod _ _ 51 40 40 NUM _ Case=Acc|NumForm=Digit|NumType=Card 52 nummod:gov _ _ 52 алтынъ алтынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 conj _ _ 53 , , PUNCT _ _ 67 punct _ _ 54 и и CCONJ _ _ 67 cc _ _ 55 съ съ ADP _ _ 58 case _ _ 56 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 58 det _ _ 57 де де PART _ _ 56 discourse _ _ 58 Ужина Ужинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 67 obl _ _ 59 тѣхъ тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 62 det _ _ 60 ихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 62 det _ _ 61 монастырскихъ монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 62 amod _ _ 62 ловцовъ ловецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 64 nmod _ _ 63 , , PUNCT _ _ 62 punct _ _ 64 дворы дворъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 67 obj _ _ 65 и и CCONJ _ _ 66 cc _ _ 66 печи печь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 64 conj _ _ 67 сламываютъ сламывати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 68 и и CCONJ _ _ 73 cc _ _ 69 къ къ ADP _ _ 70 case _ _ 70 берегомъ берегъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 71 obl _ _ 71 приставать приставати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 73 xcomp _ _ 72 не не PART _ Polarity=Neg 73 advmod _ _ 73 даютъ давати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 67 conj _ _ 74 , , PUNCT _ _ 75 punct _ _ 75 отбиваютъ отбивати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 73 conj _ _ 76 прочь прочь ADV _ Degree=Pos 75 advmod _ _ 77 ; ; PUNCT _ _ 92 punct _ _ 78 а а CCONJ _ _ 92 cc _ _ 79 онѣ онѣ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 92 nsubj _ _ 80 де де PART _ _ 79 discourse _ _ 81 игуменъ игуменъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 79 appos _ _ 82 Тихонъ Тихонъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 81 appos _ _ 83 съ съ ADP _ _ 84 case _ _ 84 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 81 nmod _ _ 85 съ съ ADP _ _ 87 case _ _ 86 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 87 det _ _ 87 неводу неводъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 92 obl _ _ 88 въ въ ADP _ _ 90 case _ _ 89 нашу нашъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 90 det _ _ 90 казну казна NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 92 obl _ _ 91 оброкъ оброкъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 92 obj _ _ 92 платятъ платити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 93 спуста спустя ADP _ _ 95 amod _ _ 94 три трие NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 95 nummod:gov _ _ 95 годы годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 92 obl:tmod _ _ 96 , , PUNCT _ _ 99 punct _ _ 97 по по ADP _ _ 102 case _ _ 98 пятинатцати пятнадцать NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 102 nummod:gov _ _ 99 алтынъ алтынъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 91 nmod _ _ 100 по по ADP _ _ 102 case _ _ 101 пяти пять NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 102 nummod:gov _ _ 102 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 99 nmod _ _ 103 на на ADP _ _ 104 case _ _ 104 годъ годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 99 nmod _ _ 105 . . PUNCT _ _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-725 # text = И намъ бы его игумена Тихона съ братью пожаловать, велѣть тѣмъ ихъ монастырскимъ ловцомъ рыба ловить на Ужинѣ и къ новгородскимъ берегомъ приставати и печи устроить гдѣ годно. 1 И и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 намъ мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 3 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 9 aux _ _ 4 его онъ PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 5 игумена игуменъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 6 Тихона Тихонъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 съ съ ADP _ _ 8 case _ _ 8 братью братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 пожаловать пожаловати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 велѣть велѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 9 conj _ _ 12 тѣмъ тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 13 ихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 det _ _ 14 монастырскимъ монастырский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 ловцомъ ловецъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 iobj _ _ 16 рыба рыба NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 17 ловить ловити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 18 на на ADP _ _ 19 case _ _ 19 Ужинѣ Ужинъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 obl _ _ 20 и и CCONJ _ _ 24 cc _ _ 21 къ къ ADP _ _ 23 case _ _ 22 новгородскимъ новгородский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 23 берегомъ берегъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 24 obl _ _ 24 приставати приставати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 conj _ _ 25 и и CCONJ _ _ 27 cc _ _ 26 печи печь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obj _ _ 27 устроить устроити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 conj _ _ 28 гдѣ гдѣ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 27 advmod _ _ 29 годно годно ADJ _ Degree=Pos 28 obl:pronmod _ _ 30 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-726 # text = — И какъ къ вамъ ся наша грамота придетъ, и вамъ бы тѣмъ ихъ монастырскимъ ловцомъ въ Илмени озерѣ, на монастырьской обиходъ, велѣти рыбу ловить по прежнему нашему указу, какъ прежъ сего лавливали, и на Ужинѣ и новгородцкимъ берегомъ приставать не запрещали, и печи велѣли устроить, гдѣ имъ годно; а рыбы бъ у нихъ не имали, потому что у нихъ та рыбная ловля оброчная, по нашему указу дано имъ въ монастырь; и отъ откупщиковъ и отъ сборщиковъ тѣхъ ихъ монастырскихъ ловцовъ оберегали, чтобъ имъ продажи ни отъ кого ни въ чемъ не было. 1 — — PUNCT _ _ 26 punct _ _ 2 И и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 3 какъ какъ SCONJ _ _ 9 mark _ _ 4 къ къ ADP _ _ 5 case _ _ 5 вамъ вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 obl _ _ 6 ся сей DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 наша нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 грамота грамота NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 придетъ приити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl _ _ 10 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 и и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 12 вамъ вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 26 iobj _ _ 13 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 26 aux _ _ 14 тѣмъ тотъ DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 15 ихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 det _ _ 16 монастырскимъ монастырский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 ловцомъ ловецъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 26 iobj _ _ 18 въ въ ADP _ _ 19 case _ _ 19 Илмени Илмень PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 28 obl _ _ 20 озерѣ озеро NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 19 appos _ _ 21 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 на на ADP _ _ 24 case _ _ 23 монастырьской монастырский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 обиходъ обиходъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 25 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 26 велѣти велѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 24 root _ _ 27 рыбу рыба NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 28 ловить ловити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 26 xcomp _ _ 29 по по ADP _ _ 32 case _ _ 30 прежнему прежний ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 31 нашему нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 указу указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 33 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 34 какъ какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 37 advmod _ _ 35 прежъ преже ADP _ _ 36 case _ _ 36 сего сие PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 obl _ _ 37 лавливали лавливати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 28 advcl _ _ 38 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 39 и и CCONJ _ _ 47 cc _ _ 40 на на ADP _ _ 41 case _ _ 41 Ужинѣ Ужинъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 45 obl _ _ 42 и и CCONJ _ _ 44 cc _ _ 43 новгородцкимъ новгородский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod _ _ 44 берегомъ берегъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 41 conj _ _ 45 приставать приставати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 47 xcomp _ _ 46 не не PART _ Polarity=Neg 47 advmod _ _ 47 запрещали запрѣщати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 48 , , PUNCT _ _ 51 punct _ _ 49 и и CCONJ _ _ 51 cc _ _ 50 печи печь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 52 obj _ _ 51 велѣли велѣти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 52 устроить устроити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 51 xcomp _ _ 53 , , PUNCT _ _ 54 punct _ _ 54 гдѣ гдѣ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 52 advmod _ _ 55 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 56 iobj _ _ 56 годно годно ADJ _ Degree=Pos 54 obl:pronmod _ _ 57 ; ; PUNCT _ _ 64 punct _ _ 58 а а CCONJ _ _ 64 cc _ _ 59 рыбы рыба NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 64 obj _ _ 60 бъ бъ AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 64 aux _ _ 61 у у ADP _ _ 62 case _ _ 62 нихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 64 obl _ _ 63 не не PART _ Polarity=Neg 64 advmod _ _ 64 имали имати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 65 , , PUNCT _ _ 73 punct _ _ 66 потому потому ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 73 mark _ _ 67 что что SCONJ _ _ 66 fixed _ _ 68 у у ADP _ _ 69 case _ _ 69 нихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 73 obl _ _ 70 та тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 72 det _ _ 71 рыбная рыбный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod _ _ 72 ловля ловля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 73 nsubj _ _ 73 оброчная оброчный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 64 advcl _ _ 74 , , PUNCT _ _ 78 punct _ _ 75 по по ADP _ _ 77 case _ _ 76 нашему нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 77 det _ _ 77 указу указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 78 obl _ _ 78 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 73 conj _ _ 79 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 78 iobj _ _ 80 въ въ ADP _ _ 81 case _ _ 81 монастырь монастырь NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 78 obl _ _ 82 ; ; PUNCT _ _ 93 punct _ _ 83 и и CCONJ _ _ 93 cc _ _ 84 отъ отъ ADP _ _ 85 case _ _ 85 откупщиковъ откупщикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 93 obl _ _ 86 и и CCONJ _ _ 88 cc _ _ 87 отъ отъ ADP _ _ 88 case _ _ 88 сборщиковъ сборщикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 85 conj _ _ 89 тѣхъ тотъ DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 92 det _ _ 90 ихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 92 det _ _ 91 монастырскихъ монастырский ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 92 amod _ _ 92 ловцовъ ловецъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 93 obj _ _ 93 оберегали оберегати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 94 , , PUNCT _ _ 105 punct _ _ 95 чтобъ чтобъ SCONJ _ _ 105 mark _ _ 96 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 105 iobj _ _ 97 продажи продажа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 105 nsubj _ _ 98 ни ни PART _ Polarity=Neg 100 advmod _ _ 99 отъ отъ ADP _ _ 100 case _ _ 100 кого кто PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 105 obl _ _ 101 ни ни PART _ Polarity=Neg 103 advmod _ _ 102 въ въ ADP _ _ 103 case _ _ 103 чемъ что PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 100 conj _ _ 104 не не PART _ Polarity=Neg 103 advmod _ _ 105 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 93 advcl _ _ 106 . . PUNCT _ _ 26 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-727 # text = А сю грамоту, записавъ въ книгу, отдали въ Спаской монастырь игумену Тихону съ братьею. 1 А а CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 сю сей DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 записавъ записати VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 6 въ въ ADP _ _ 7 case _ _ 7 книгу книга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 9 отдали отдати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 10 въ въ ADP _ _ 12 case _ _ 11 Спаской спасский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 монастырь монастырь NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 игумену игуменъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 iobj _ _ 14 Тихону Тихонъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 съ съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 братьею братия NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-728 # text = Писана на Москвѣ, лѣта 7147, Марта въ 5 день. 1 Писана писати VERB _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 Москвѣ Москва PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 лѣта лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 6 7147 7147 ADJ _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 8 Марта мартъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 въ въ ADP _ _ 11 case _ _ 10 5 5 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod _ _ 11 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 12 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-729 # text = {л._13} Написано въ докладъ. 1 {л._13} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 Написано написати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 въ въ ADP _ _ 4 case _ _ 4 докладъ докладъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-730 # text = Въ нынешнемъ во 116-мъ году, ноября въ 20 день, приѣхали ко государю царю і великому князю Михаилу Ѳедоровичю всеа Русии з Дону отъ Войска съ отпискою атаманъ Григорей Шатровъ, а съ нимъ казаковъ 36 человѣкъ; а ясаула въ Донской отписке не написано; а у выписки Донской атаманъ Григорей Шатровъ сказалъ, что они выбрали межъ себя на дороге въ ясаулы Ѳедора Ѳедотова, потому что у нихъ въ станицахъ атаманъ безъ ясаула не бываетъ. 1 Въ въ ADP _ _ 5 case _ _ 2 нынешнемъ нынѣшний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 3 во въ ADP _ _ 4 case _ _ 4 116-мъ 116-й ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:tmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 въ въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 20 20 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 приѣхали приѣхати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 13 ко къ ADP _ _ 14 case _ _ 14 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 царю царь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 і и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 великому великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 князю князь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 19 Михаилу Михаилъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos _ _ 20 Ѳедоровичю Федоровичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 22 det _ _ 22 Русии Русия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 з съ ADP _ _ 24 case _ _ 24 Дону Донъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 25 отъ отъ ADP _ _ 26 case _ _ 26 Войска войско NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 27 съ съ ADP _ _ 28 case _ _ 28 отпискою отписка NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 29 атаманъ атаманъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 30 Григорей Григорей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 Шатровъ Шатровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 29 flat:name _ _ 32 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 33 а а CCONJ _ _ 38 cc _ _ 34 съ съ ADP _ _ 35 case _ _ 35 нимъ онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 orphan _ _ 36 казаковъ казакъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 37 36 36 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 38 nummod:gov _ _ 38 человѣкъ человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 39 ; ; PUNCT _ _ 46 punct _ _ 40 а а CCONJ _ _ 46 cc _ _ 41 ясаула ясаулъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 46 nsubj:pass _ _ 42 въ въ ADP _ _ 44 case _ _ 43 Донской донской ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 44 отписке отписка NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl _ _ 45 не не PART _ Polarity=Neg 46 advmod _ _ 46 написано написати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 conj _ _ 47 ; ; PUNCT _ _ 55 punct _ _ 48 а а CCONJ _ _ 55 cc _ _ 49 у у ADP _ _ 50 case _ _ 50 выписки выписка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 55 obl _ _ 51 Донской донской ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod _ _ 52 атаманъ атаманъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 nsubj _ _ 53 Григорей Григорей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 52 appos _ _ 54 Шатровъ Шатровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 53 flat:name _ _ 55 сказалъ сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 56 , , PUNCT _ _ 59 punct _ _ 57 что что SCONJ _ _ 59 mark _ _ 58 они они PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 59 nsubj _ _ 59 выбрали выбрати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 55 ccomp _ _ 60 межъ межу ADP _ _ 61 case _ _ 61 себя себя PRON _ Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 59 obl _ _ 62 на на ADP _ _ 63 case _ _ 63 дороге дорога NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 59 obl _ _ 64 въ въ ADP _ _ 65 case _ _ 65 ясаулы ясаулъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 59 obl _ _ 66 Ѳедора Федоръ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 59 obj _ _ 67 Ѳедотова Федотовъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 66 flat:name _ _ 68 , , PUNCT _ _ 79 punct _ _ 69 потому потому ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 79 mark _ _ 70 что что SCONJ _ _ 69 fixed _ _ 71 у у ADP _ _ 72 case _ _ 72 нихъ они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 79 obl _ _ 73 въ въ ADP _ _ 74 case _ _ 74 станицахъ станица NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 79 obl _ _ 75 атаманъ атаманъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 79 nsubj _ _ 76 безъ безъ ADP _ _ 77 case _ _ 77 ясаула ясаулъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 79 obl _ _ 78 не не PART _ Polarity=Neg 79 advmod _ _ 79 бываетъ бывати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 advcl _ _ 80 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-731 # text = А что имъ дати на приѣзде і на отпуске государева жалованья, и о томъ, какъ государь укажетъ. 1 А а CCONJ _ _ 15 cc _ _ 2 что что PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 det _ _ 3 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 дати дати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 dislocated _ _ 5 на на ADP _ _ 6 case _ _ 6 приѣзде приѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 і и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 на на ADP _ _ 9 case _ _ 9 отпуске отпускъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 государева государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 11 жалованья жалованье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 13 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 о о ADP _ _ 15 case _ _ 15 томъ то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 root _ _ 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 какъ какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 19 advmod _ _ 18 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 укажетъ указати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 orphan _ _ 20 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-732 # text = І выписано на примѣръ. 1 І и CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 выписано выписати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 на на ADP _ _ 4 case _ _ 4 примѣръ примѣръ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-733 # text = Въ прошломъ во 141-мъ году, приѣзжали {л._14} ко государю къ Москве з Дону въ станице атаманъ Михайло Татаринъ да ясаулъ Олексѣй Яковлевъ. а съ ними казаковъ 20 человѣкъ съ тѣмъ, что государевы послы Оѳонасей Прончищевъ да дьякъ Тихонъ Бормосовъ ис Царя-Города отпущены, а съ ними идетъ ко государю Турской посолъ, въ Азовъ они будутъ вскоре. 1 Въ въ ADP _ _ 5 case _ _ 2 прошломъ прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 3 во въ ADP _ _ 4 case _ _ 4 141-мъ 141-й ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:tmod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 приѣзжали приѣзжати VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 {л._14} _ X _ _ 10 dep _ _ 9 ко къ ADP _ _ 10 case _ _ 10 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 къ къ ADP _ _ 12 case _ _ 12 Москве Москва PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 13 з съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 Дону Донъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 15 въ въ ADP _ _ 16 case _ _ 16 станице станица NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 17 атаманъ атаманъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 18 Михайло Михайло PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Татаринъ Татаринъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 да да CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 ясаулъ ясаулъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 22 Олексѣй Олексѣй PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 23 Яковлевъ Яковлевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 . . PUNCT _ _ 30 punct _ _ 25 а а CCONJ _ _ 30 cc _ _ 26 съ съ ADP _ _ 27 case _ _ 27 ними они PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 orphan _ _ 28 казаковъ казакъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 29 20 20 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod:gov _ _ 30 человѣкъ человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 31 съ съ ADP _ _ 32 case _ _ 32 тѣмъ то PRON _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 33 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 34 что что SCONJ _ _ 45 mark _ _ 35 государевы государевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 36 amod _ _ 36 послы посолъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 45 nsubj:pass _ _ 37 Оѳонасей Офонасей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 appos _ _ 38 Прончищевъ Прончищевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 37 flat:name _ _ 39 да да CCONJ _ _ 40 cc _ _ 40 дьякъ дьякъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 41 Тихонъ Тихонъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 40 appos _ _ 42 Бормосовъ Бормосовъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 41 flat:name _ _ 43 ис изъ ADP _ _ 44 case _ _ 44 Царя-Города Царь-городъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 45 obl _ _ 45 отпущены отпустити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 32 acl _ _ 46 , , PUNCT _ _ 50 punct _ _ 47 а а CCONJ _ _ 50 cc _ _ 48 съ съ ADP _ _ 49 case _ _ 49 ними они PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 obl _ _ 50 идетъ итти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 51 ко къ ADP _ _ 52 case _ _ 52 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 50 obl _ _ 53 Турской турский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod _ _ 54 посолъ посолъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 50 nsubj _ _ 55 , , PUNCT _ _ 59 punct _ _ 56 въ въ ADP _ _ 57 case _ _ 57 Азовъ Азовъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 59 obl _ _ 58 они они PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 59 nsubj _ _ 59 будутъ быти VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 conj _ _ 60 вскоре вскорѣ ADV _ Degree=Pos 59 advmod _ _ 61 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-734 # text = И дано имъ государева жалованья на приѣзде: атаману сукно лундышъ доброе, денегъ 10 рублевъ; ясаулу сукно лундышъ-жъ доброе, денегъ 9 рублевъ; казакомъ денегъ по 7 рублевъ да по сукну по доброму человѣку. 1 И и CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 государева государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 жалованья жалованье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 приѣзде приѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 : : PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 атаману атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 orphan _ _ 10 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 parataxis _ _ 11 лундышъ лундышъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 доброе добрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 15 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 17 ; ; PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 ясаулу ясаулъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 orphan _ _ 19 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 20 лундышъ лундышъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 21 - - PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 жъ же PART _ _ 20 advmod _ _ 23 доброе добрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 24 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod _ _ 26 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 28 ; ; PUNCT _ _ 33 punct _ _ 29 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 33 orphan _ _ 30 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod _ _ 31 по по ADP _ _ 33 case _ _ 32 7 7 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 33 nummod _ _ 33 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 34 да да CCONJ _ _ 36 cc _ _ 35 по по ADP _ _ 36 case _ _ 36 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 33 conj _ _ 37 по по ADP _ _ 39 case _ _ 38 доброму добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 39 человѣку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 40 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-735 # text = А на отпуске дано имъ: атаману камка, сукно аглинское добрые, денегъ 9 рублевъ; {л._15} ясаулу сукно доброе, денегъ 8 рублевъ; казакомъ по 7 рублевъ да по сукну по доброму человѣку. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 отпуске отпускъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 атаману атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 orphan _ _ 8 камка камка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 parataxis _ _ 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 11 аглинское аглинский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 12 добрые добрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 15 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 17 ; ; PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 {л._15} _ X _ _ 20 dep _ _ 19 ясаулу ясаулъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 orphan _ _ 20 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 21 доброе добрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 22 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 23 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 26 ; ; PUNCT _ _ 30 punct _ _ 27 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 30 orphan _ _ 28 по по ADP _ _ 30 case _ _ 29 7 7 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod _ _ 30 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 31 да да CCONJ _ _ 33 cc _ _ 32 по по ADP _ _ 33 case _ _ 33 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 30 conj _ _ 34 по по ADP _ _ 35 case _ _ 35 доброму добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 36 человѣку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 37 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-736 # text = Въ томъ же году, приезжали ко государю къ Москве з Дону атаманъ Михайло Васильевъ да ясаулъ Денисъ Парѳеньевъ да казаковъ 14 человѣкъ; а въ Донской отписке тотъ Денисъ Парѳеньевъ написанъ въ рядовыхъ казакѣхъ, а не ясауломъ. 1 Въ въ ADP _ _ 4 case _ _ 2 томъ тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 же же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:tmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 приезжали приѣзжати VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 7 ко къ ADP _ _ 8 case _ _ 8 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 къ къ ADP _ _ 10 case _ _ 10 Москве Москва PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 11 з съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 Дону Донъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 13 атаманъ атаманъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 14 Михайло Михайло PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Васильевъ Васильевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 ясаулъ ясаулъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 18 Денисъ Денисъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Парѳеньевъ Парфеньевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 да да CCONJ _ _ 23 cc _ _ 21 казаковъ казакъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 22 14 14 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod:gov _ _ 23 человѣкъ человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 24 ; ; PUNCT _ _ 32 punct _ _ 25 а а CCONJ _ _ 32 cc _ _ 26 въ въ ADP _ _ 28 case _ _ 27 Донской донской ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 отписке отписка NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 29 тотъ тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 det _ _ 30 Денисъ Денисъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 nsubj _ _ 31 Парѳеньевъ Парфеньевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 написанъ написати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 33 въ въ ADP _ _ 35 case _ _ 34 рядовыхъ рядовой ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 35 казакѣхъ казакъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 32 obl _ _ 36 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 37 а а CCONJ _ _ 39 cc _ _ 38 не не PART _ Polarity=Neg 39 advmod _ _ 39 ясауломъ ясаулъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 35 conj _ _ 40 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-737 # text = И дано имъ государева жалованья на приѣзде: атаману камка, сукно аглинское, денегъ 9 рублевъ; ясаулу сукно лундышъ, денегъ 8 рублевъ; казакомъ по сукну по доброму, денегъ по 7 рублевъ человѣку. 1 И и CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 государева государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 жалованья жалованье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 приѣзде приѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 : : PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 атаману атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 orphan _ _ 10 камка камка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 parataxis _ _ 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 13 аглинское аглинский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 16 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod:gov _ _ 17 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 18 ; ; PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 ясаулу ясаулъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 20 orphan _ _ 20 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 21 лундышъ лундышъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 24 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod:gov _ _ 25 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 26 ; ; PUNCT _ _ 29 punct _ _ 27 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 orphan _ _ 28 по по ADP _ _ 29 case _ _ 29 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 30 по по ADP _ _ 31 case _ _ 31 доброму добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 32 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 33 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 36 nmod _ _ 34 по по ADP _ _ 36 case _ _ 35 7 7 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 36 nummod _ _ 36 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 37 человѣку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 38 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-738 # text = А на отпуске дано имъ: атаману сукно лундышъ, денегъ 10 рублевъ, {л._16} ясаулу сукно доброе, денегъ 9 рублевъ; казакомъ дано то-жъ, что и на приѣзде. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 отпуске отпускъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 атаману атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 orphan _ _ 8 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 parataxis _ _ 9 лундышъ лундышъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 12 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 {л._16} _ X _ _ 17 dep _ _ 16 ясаулу ясаулъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 orphan _ _ 17 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 18 доброе добрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 20 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 21 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 23 ; ; PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 25 iobj _ _ 25 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 26 то то PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 25 nsubj:pass _ _ 27 - - PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 жъ же PART _ _ 26 advmod _ _ 29 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 30 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 26 acl:relcl _ _ 31 и и CCONJ _ _ 33 advmod _ _ 32 на на ADP _ _ 33 case _ _ 33 приѣзде приѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 30 orphan _ _ 34 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-739 # text = Во 143-мъ году, приезжали ко государю къ Москве з Дону атаманъ Обакумъ Соѳоновъ, да ясаулъ Максимъ Матвѣевъ, да казаковъ 10 человѣкъ; а въ Донской отписке ясаулъ написанъ въ рядовыхъ казакѣхъ; и дано имъ государева жалованья на приѣзде: атаману камка, сукно лундышъ, денегъ 10 рублевъ; ясаулу сукно лундышъ, денегъ 9 рублевъ; казакомъ по 7 рублевъ да по сукну по доброму человѣку. 1 Во въ ADP _ _ 3 case _ _ 2 143-мъ 143-й ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:tmod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 приезжали приѣзжати VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 6 ко къ ADP _ _ 7 case _ _ 7 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 къ къ ADP _ _ 9 case _ _ 9 Москве Москва PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 10 з съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 Дону Донъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 12 атаманъ атаманъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 13 Обакумъ Обакумъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Соѳоновъ Софоновъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 13 flat:name _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 ясаулъ ясаулъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 18 Максимъ Максимъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Матвѣевъ Матвѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 18 flat:name _ _ 20 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 21 да да CCONJ _ _ 24 cc _ _ 22 казаковъ казакъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 23 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 человѣкъ человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 25 ; ; PUNCT _ _ 31 punct _ _ 26 а а CCONJ _ _ 31 cc _ _ 27 въ въ ADP _ _ 29 case _ _ 28 Донской донской ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 отписке отписка NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 30 ясаулъ ясаулъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj:pass _ _ 31 написанъ написати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 32 въ въ ADP _ _ 34 case _ _ 33 рядовыхъ рядовой ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 34 amod _ _ 34 казакѣхъ казакъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 31 obl _ _ 35 ; ; PUNCT _ _ 37 punct _ _ 36 и и CCONJ _ _ 37 cc _ _ 37 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj _ _ 38 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 iobj _ _ 39 государева государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 40 amod _ _ 40 жалованья жалованье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 37 nsubj:pass _ _ 41 на на ADP _ _ 42 case _ _ 42 приѣзде приѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ _ 43 : : PUNCT _ _ 45 punct _ _ 44 атаману атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 45 orphan _ _ 45 камка камка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 parataxis _ _ 46 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 47 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 45 conj _ _ 48 лундышъ лундышъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 47 appos _ _ 49 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 50 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 52 nmod _ _ 51 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 52 nummod:gov _ _ 52 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 conj _ _ 53 ; ; PUNCT _ _ 55 punct _ _ 54 ясаулу ясаулъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 55 orphan _ _ 55 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 45 conj _ _ 56 лундышъ лундышъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 appos _ _ 57 , , PUNCT _ _ 60 punct _ _ 58 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 60 nmod _ _ 59 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 60 nummod:gov _ _ 60 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 55 conj _ _ 61 ; ; PUNCT _ _ 65 punct _ _ 62 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 65 orphan _ _ 63 по по ADP _ _ 65 case _ _ 64 7 7 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 65 nummod _ _ 65 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 conj _ _ 66 да да CCONJ _ _ 68 cc _ _ 67 по по ADP _ _ 68 case _ _ 68 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 65 conj _ _ 69 по по ADP _ _ 71 case _ _ 70 доброму добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 71 amod _ _ 71 человѣку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 65 nmod _ _ 72 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-740 # text = А на отпуске дано имъ: атаману сукно аглинское, денегъ 9 рублевъ: ясаулу и рублевъ да сукно доброе; {л._17} казакомъ по 7 рублевъ да по сукну по доброму человѣку. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 отпуске отпускъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 атаману атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 orphan _ _ 8 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 parataxis _ _ 9 аглинское аглинский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 12 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 14 : : PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 ясаулу ясаулъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 orphan _ _ 16 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 18 да да CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 conj _ _ 20 доброе добрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 21 ; ; PUNCT _ _ 26 punct _ _ 22 {л._17} _ X _ _ 26 dep _ _ 23 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 26 orphan _ _ 24 по по ADP _ _ 26 case _ _ 25 7 7 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 27 да да CCONJ _ _ 29 cc _ _ 28 по по ADP _ _ 29 case _ _ 29 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 26 conj _ _ 30 по по ADP _ _ 32 case _ _ 31 доброму добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 человѣку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 33 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-741 # text = А после того, со 143-го году по 145-й годъ Донскимъ атаманомъ и казакомъ, которые приезжали ко государю къ Москве з Дону въ станицахъ съ отписки і въ провожанье за детьми боярскими и за толмачи, которыхъ присылывали государевы послы, пришодчи ис Царя-Города на Донъ, о своемъ приезде, и которые приезжали з Дону отъ Ѳедора Олябьева, давано государева жалованья на приѣзде: атаманомъ по сукну лундышу да по камкѣ доброй, денегъ по 10 рублевъ; казакомъ по сукну по доброму, денегъ по 7 рублевъ человѣку. 1 А а CCONJ _ _ 62 cc _ _ 2 после послѣ ADP _ _ 3 case _ _ 3 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 62 obl _ _ 4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 со съ ADP _ _ 7 case _ _ 6 143-го 143-й ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 по по ADP _ _ 10 case _ _ 9 145-й 145-й ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 годъ годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 Донскимъ донской ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 атаманомъ атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 62 iobj _ _ 13 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 приезжали приѣзжати VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 18 ко къ ADP _ _ 19 case _ _ 19 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 20 къ къ ADP _ _ 21 case _ _ 21 Москве Москва PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 17 obl _ _ 22 з съ ADP _ _ 23 case _ _ 23 Дону Донъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 obl _ _ 24 въ въ ADP _ _ 25 case _ _ 25 станицахъ станица NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 26 съ съ ADP _ _ 27 case _ _ 27 отписки отписка NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 28 і и CCONJ _ _ 30 cc _ _ 29 въ въ ADP _ _ 30 case _ _ 30 провожанье провожание NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 conj _ _ 31 за за ADP _ _ 32 case _ _ 32 детьми дѣтя NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 30 nmod _ _ 33 боярскими боярский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 32 amod _ _ 34 и и CCONJ _ _ 36 cc _ _ 35 за за ADP _ _ 36 case _ _ 36 толмачи толмачь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 37 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 38 которыхъ который DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 39 obj _ _ 39 присылывали присылывати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 40 государевы государевъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 41 amod _ _ 41 послы посолъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 39 nsubj _ _ 42 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 43 пришодчи приити VERB _ Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 39 advcl _ _ 44 ис изъ ADP _ _ 45 case _ _ 45 Царя-Города Царь-городъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 43 obl _ _ 46 на на ADP _ _ 47 case _ _ 47 Донъ Донъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 43 obl _ _ 48 , , PUNCT _ _ 51 punct _ _ 49 о о ADP _ _ 51 case _ _ 50 своемъ свой DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 51 det _ _ 51 приезде приѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 52 , , PUNCT _ _ 55 punct _ _ 53 и и CCONJ _ _ 55 cc _ _ 54 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 55 nsubj _ _ 55 приезжали приѣзжати VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 conj _ _ 56 з съ ADP _ _ 57 case _ _ 57 Дону Донъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 55 obl _ _ 58 отъ отъ ADP _ _ 59 case _ _ 59 Ѳедора Федоръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 55 obl _ _ 60 Олябьева Олябьевъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 59 flat:name _ _ 61 , , PUNCT _ _ 55 punct _ _ 62 давано давати VERB _ Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 55 root _ _ 63 государева государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 64 amod _ _ 64 жалованья жалованье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 62 nsubj:pass _ _ 65 на на ADP _ _ 66 case _ _ 66 приѣзде приѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 62 obl _ _ 67 : : PUNCT _ _ 70 punct _ _ 68 атаманомъ атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 70 orphan _ _ 69 по по ADP _ _ 70 case _ _ 70 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 62 parataxis _ _ 71 лундышу лундышъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 70 appos _ _ 72 да да CCONJ _ _ 74 cc _ _ 73 по по ADP _ _ 74 case _ _ 74 камкѣ камка NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 70 conj _ _ 75 доброй добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 74 amod _ _ 76 , , PUNCT _ _ 80 punct _ _ 77 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 80 nmod _ _ 78 по по ADP _ _ 80 case _ _ 79 10 10 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 80 nummod _ _ 80 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 70 conj _ _ 81 ; ; PUNCT _ _ 84 punct _ _ 82 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 84 orphan _ _ 83 по по ADP _ _ 84 case _ _ 84 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 70 conj _ _ 85 по по ADP _ _ 86 case _ _ 86 доброму добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 84 amod _ _ 87 , , PUNCT _ _ 91 punct _ _ 88 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 91 nmod _ _ 89 по по ADP _ _ 91 case _ _ 90 7 7 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 91 nummod _ _ 91 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 84 conj _ _ 92 человѣку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 84 nmod _ _ 93 . . PUNCT _ _ 62 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-742 # text = А на отпуске давано имъ государева жалованья: {л._18} атаманомъ по сукну аглинскому, денегъ по 9 рублевъ; казакомъ по 7 рублевъ да по сукну доброму человѣку. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 отпуске отпускъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 давано давати VERB _ Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 государева государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 7 жалованья жалованье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 : : PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 {л._18} _ X _ _ 12 dep _ _ 10 атаманомъ атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 orphan _ _ 11 по по ADP _ _ 12 case _ _ 12 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 4 parataxis _ _ 13 аглинскому аглинский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 15 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 16 по по ADP _ _ 18 case _ _ 17 9 9 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 19 ; ; PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 23 orphan _ _ 21 по по ADP _ _ 23 case _ _ 22 7 7 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 24 да да CCONJ _ _ 26 cc _ _ 25 по по ADP _ _ 26 case _ _ 26 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 23 conj _ _ 27 доброму добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 28 человѣку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 29 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-743 # text = А во 145-мъ году, приѣзжали ко государю къ Москве з Дону Донской войсковой атаманъ Іванъ Каторжной, а съ нимъ есаулъ Михайло Кириловъ да казаковъ 34 человѣка. 1 А а CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 во въ ADP _ _ 4 case _ _ 3 145-мъ 145-й ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:tmod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 приѣзжали приѣзжати VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 7 ко къ ADP _ _ 8 case _ _ 8 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 къ къ ADP _ _ 10 case _ _ 10 Москве Москва PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 11 з съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 Дону Донъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 6 obl _ _ 13 Донской донской ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 14 войсковой войсковой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 атаманъ атаманъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 16 Іванъ Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 appos _ _ 17 Каторжной каторжный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 а а CCONJ _ _ 22 cc _ _ 20 съ съ ADP _ _ 21 case _ _ 21 нимъ онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 orphan _ _ 22 есаулъ есаулъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 23 Михайло Михайло PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 Кириловъ Кирилловъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 да да CCONJ _ _ 28 cc _ _ 26 казаковъ казакъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 27 34 34 NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod:gov _ _ 28 человѣка человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 22 conj _ _ 29 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-744 # text = И дано имъ государева жалованья на приезде: атаману Івану камка куѳтеръ 10 аршинъ, таѳта, доброе сукно лундышъ, денегъ 15 рублевъ; ясаулу сукно лундышъ, таѳта, денегъ 11 рублевъ; казакомъ по сукну аглинскому доброму, денегъ по 10 рублевъ человѣку. 1 И и CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 государева государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 жалованья жалованье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 приезде приѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 атаману атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 orphan _ _ 10 Івану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 камка камка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 parataxis _ _ 12 куѳтеръ куфтерь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 13 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 14 аршинъ аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 таѳта тафта NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 доброе добрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 20 лундышъ лундышъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 21 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 23 15 15 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 25 ; ; PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 ясаулу ясаулъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 orphan _ _ 27 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 28 лундышъ лундышъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 29 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 30 таѳта тафта NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 31 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 32 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 33 11 11 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 34 nummod:gov _ _ 34 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 35 ; ; PUNCT _ _ 38 punct _ _ 36 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 38 orphan _ _ 37 по по ADP _ _ 38 case _ _ 38 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 39 аглинскому аглинский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 amod _ _ 40 доброму добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 amod _ _ 41 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 42 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 45 nmod _ _ 43 по по ADP _ _ 45 case _ _ 44 10 10 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 45 nummod _ _ 45 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 conj _ _ 46 человѣку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 47 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-745 # text = {л._19} А на отпуске дано имъ: атаману камка, сукно аглинское, денегъ 10 рублевъ; ясаулу сукно доброе, денегъ 8 рублевъ; казакомъ по сукну по доброму, денегъ по 7 рублевъ человѣку. 1 {л._19} _ X _ _ 5 dep _ _ 2 А а CCONJ _ _ 5 cc _ _ 3 на на ADP _ _ 4 case _ _ 4 отпуске отпускъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 6 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 7 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 атаману атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 orphan _ _ 9 камка камка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 parataxis _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 12 аглинское аглинский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 15 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 17 ; ; PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 ясаулу ясаулъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 19 orphan _ _ 19 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 20 доброе добрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 23 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 25 ; ; PUNCT _ _ 28 punct _ _ 26 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 28 orphan _ _ 27 по по ADP _ _ 28 case _ _ 28 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 29 по по ADP _ _ 30 case _ _ 30 доброму добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 31 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 32 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 35 nmod _ _ 33 по по ADP _ _ 35 case _ _ 34 7 7 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 35 nummod _ _ 35 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 36 человѣку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-746 # text = Въ томъ же во 115-мъ году, приезжали ко государю къ Москве з Дону съ тѣмъ, что Азовъ взяли, атаманъ Потапъ Петровъ да съ нимъ 4 человѣка казаковъ, і въ томъ числѣ написанъ ясауломъ Ѳедотъ Федоровъ, а въ Донской отписке писанъ онъ въ казакѣхъ. 1 Въ въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 томъ тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 3 же же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 во въ ADP _ _ 5 case _ _ 5 115-мъ 115-й ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 приезжали приѣзжати VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 ко къ ADP _ _ 10 case _ _ 10 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 къ къ ADP _ _ 12 case _ _ 12 Москве Москва PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 13 з съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 Дону Донъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 15 съ съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 тѣмъ то PRON _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 17 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 18 что что SCONJ _ _ 20 mark _ _ 19 Азовъ Азовъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 20 obj _ _ 20 взяли взяти VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 acl _ _ 21 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 22 атаманъ атаманъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 23 Потапъ Потапъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 appos _ _ 24 Петровъ Петровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 да да CCONJ _ _ 29 cc _ _ 26 съ съ ADP _ _ 27 case _ _ 27 нимъ онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 orphan _ _ 28 4 4 NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod:gov _ _ 29 человѣка человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 8 conj _ _ 30 казаковъ казакъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ _ 31 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 32 і и CCONJ _ _ 36 cc _ _ 33 въ въ ADP _ _ 36 obl _ _ 34 томъ тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 33 fixed _ _ 35 числѣ число NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 33 fixed _ _ 36 написанъ написати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 conj _ _ 37 ясауломъ ясаулъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 36 xcomp _ _ 38 Ѳедотъ Федотъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 36 nsubj:pass _ _ 39 Федоровъ Федоровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 38 flat:name _ _ 40 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 41 а а CCONJ _ _ 45 cc _ _ 42 въ въ ADP _ _ 44 case _ _ 43 Донской донской ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 44 отписке отписка NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 45 obl _ _ 45 писанъ писати VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 36 conj _ _ 46 онъ онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nsubj:pass _ _ 47 въ въ ADP _ _ 48 case _ _ 48 казакѣхъ казакъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 45 obl _ _ 49 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-747 # text = И дано имъ государева жалованья на приѣзде: атаману Потапу Петрову камка куфтеръ, сукно лундышъ доброе, денегъ 12 рублевъ; {л._20} ясаулу Ѳедоту Федорову сукно лундышъ доброе, денегъ 10 рублевъ; казакомъ 3 человѣкомъ по сукну по аглинскому доброму, денегъ по 9 рублевъ человѣку. 1 И и CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 государева государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 жалованья жалованье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 приѣзде приѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 : : PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 атаману атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 orphan _ _ 10 Потапу Потапъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Петрову Петровъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 камка камка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 parataxis _ _ 13 куфтеръ куфтерь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 16 лундышъ лундышъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 17 доброе добрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 20 12 12 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 21 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 22 ; ; PUNCT _ _ 27 punct _ _ 23 {л._20} _ X _ _ 27 dep _ _ 24 ясаулу ясаулъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 27 orphan _ _ 25 Ѳедоту Федотъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 appos _ _ 26 Федорову Федоровъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 25 flat:name _ _ 27 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 28 лундышъ лундышъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 29 доброе добрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 30 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 31 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod _ _ 32 10 10 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 33 nummod:gov _ _ 33 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 34 ; ; PUNCT _ _ 39 punct _ _ 35 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 39 orphan _ _ 36 3 3 NUM _ Case=Dat|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 37 nummod:gov _ _ 37 человѣкомъ человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 35 appos _ _ 38 по по ADP _ _ 39 case _ _ 39 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 40 по по ADP _ _ 41 case _ _ 41 аглинскому аглинский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 39 amod _ _ 42 доброму добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 39 amod _ _ 43 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 44 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 47 nmod _ _ 45 по по ADP _ _ 47 case _ _ 46 9 9 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 47 nummod _ _ 47 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 conj _ _ 48 человѣку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 47 nmod _ _ 49 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-748 # text = А на отпуске дано имъ государева жалованья: атаману Потапу сукно аглинское, денегъ 9 рублевъ; ясаулу сокно доброе, денегъ 8 рублевъ; казакомъ по 7 рублевъ да по сукну по доброму человѣку. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 отпуске отпускъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 дано дати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 государева государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 7 amod _ _ 7 жалованья жалованье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 атаману атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 orphan _ _ 10 Потапу Потапъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 сукно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 parataxis _ _ 12 аглинское аглинский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 15 9 9 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 17 ; ; PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 ясаулу ясаулъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 сокно сукно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 20 доброе добрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 23 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod:gov _ _ 24 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 25 ; ; PUNCT _ _ 29 punct _ _ 26 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 29 orphan _ _ 27 по по ADP _ _ 29 case _ _ 28 7 7 NUM _ Case=Dat|NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 30 да да CCONJ _ _ 32 cc _ _ 31 по по ADP _ _ 32 case _ _ 32 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 29 conj _ _ 33 по по ADP _ _ 35 case _ _ 34 доброму добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 человѣку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 36 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-749 # text = По склейкамъ и на л. 21 помѣта: 146-го, ноября въ 24 день, государь пожаловалъ Донскихъ казаковъ, велѣлъ имъ дати своего государева жалованья на приѣзде противъ прежнихъ дачь: атаману Григорью Шатрову камку добрую, сукно лундышъ, денегъ десять рублевъ; ясаулу сукно лундышъ, денегъ девять рублевъ; казакомъ по семи рублевъ да по сукну по доброму человѣку. 1 По по ADP _ _ 2 case _ _ 2 склейкамъ склейка NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 2 root _ _ 3 и и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 4 на на ADP _ _ 5 case _ _ 5 л. листъ NOUN _ Abbr=Yes 2 conj _ _ 6 21 21 NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 5 appos _ _ 7 помѣта помѣта NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 8 : : PUNCT _ _ 17 punct _ _ 9 146-го 146-й ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 17 obl:tmod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 11 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 въ въ ADP _ _ 14 case _ _ 13 24 24 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 16 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 пожаловалъ пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 parataxis _ _ 18 Донскихъ донской ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 казаковъ казакъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 велѣлъ велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 22 имъ они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 23 дати дати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 xcomp _ _ 24 своего свой DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 25 государева государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 26 amod _ _ 26 жалованья жалованье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 27 на на ADP _ _ 28 case _ _ 28 приѣзде приѣздъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 29 противъ противъ ADP _ _ 31 case _ _ 30 прежнихъ прежний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 дачь дача NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 obl _ _ 32 : : PUNCT _ _ 36 punct _ _ 33 атаману атаманъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 orphan _ _ 34 Григорью Григорей PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 appos _ _ 35 Шатрову Шатровъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 34 flat:name _ _ 36 камку камка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 parataxis _ _ 37 добрую добрый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 38 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 39 сукно сукно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 conj _ _ 40 лундышъ лундышъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 appos _ _ 41 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 42 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 44 nmod _ _ 43 десять десять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 44 nummod:gov _ _ 44 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ _ 45 ; ; PUNCT _ _ 47 punct _ _ 46 ясаулу ясаулъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 47 orphan _ _ 47 сукно сукно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 conj _ _ 48 лундышъ лундышъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 47 appos _ _ 49 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 50 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 52 nmod _ _ 51 девять девять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 52 nummod:gov _ _ 52 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 47 conj _ _ 53 ; ; PUNCT _ _ 57 punct _ _ 54 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 57 orphan _ _ 55 по по ADP _ _ 57 case _ _ 56 семи семь NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 57 nummod _ _ 57 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ _ 58 да да CCONJ _ _ 60 cc _ _ 59 по по ADP _ _ 60 case _ _ 60 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 57 conj _ _ 61 по по ADP _ _ 63 case _ _ 62 доброму добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod _ _ 63 человѣку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 57 nmod _ _ 64 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-750 # text = {л._21} И декабря въ 13 день, государь пожаловал, велѣлъ Донскимъ атаману и ясаулу и казакомъ дати свое государево жалованье на отпуске, противъ прежнихъ дачь: атаману Григорью Шатрову сукно аглинское, денегъ девять рублевъ; ясаулу сукно доброе, денегъ восмь рублевъ; казакомъ по семи рублевъ да по сукну доброму человѣку. 1 {л._21} _ X _ _ 9 dep _ _ 2 И и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 3 декабря декабрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 4 въ въ ADP _ _ 6 case _ _ 5 13 13 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:tmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 пожаловал пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 велѣлъ велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 12 Донскимъ донской ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 атаману атаманъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj _ _ 14 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 ясаулу ясаулъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 16 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 18 дати дати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp _ _ 19 свое свой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 det _ _ 20 государево государевъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 21 amod _ _ 21 жалованье жалованье NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 22 на на ADP _ _ 23 case _ _ 23 отпуске отпускъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 24 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25 противъ противъ ADP _ _ 27 case _ _ 26 прежнихъ прежний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 27 obl _ _ 27 дачь дача NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 28 : : PUNCT _ _ 32 punct _ _ 29 атаману атаманъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 orphan _ _ 30 Григорью Григорей PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 31 Шатрову Шатровъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 30 flat:name _ _ 32 сукно сукно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 parataxis _ _ 33 аглинское аглинский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 34 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 35 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 nmod _ _ 36 девять девять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 37 nummod:gov _ _ 37 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 38 ; ; PUNCT _ _ 40 punct _ _ 39 ясаулу ясаулъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 40 orphan _ _ 40 сукно сукно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 conj _ _ 41 доброе добрый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ _ 42 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 43 денегъ деньга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 45 nmod _ _ 44 восмь восемь NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 45 nummod:gov _ _ 45 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 46 ; ; PUNCT _ _ 50 punct _ _ 47 казакомъ казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 50 orphan _ _ 48 по по ADP _ _ 50 case _ _ 49 семи семь NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 50 nummod _ _ 50 рублевъ рубль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 51 да да CCONJ _ _ 53 cc _ _ 52 по по ADP _ _ 53 case _ _ 53 сукну сукно NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 50 conj _ _ 54 доброму добрый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 53 amod _ _ 55 человѣку человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 50 nmod _ _ 56 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-751 # text = А се таков список дал государю Иван же Новосильцов, как ся во Царегороде государево дело делалось. 1 А а CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 се се PART _ _ 5 expl _ _ 3 таков такой DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|Variant=Short 4 det _ _ 4 список списокъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 5 дал дати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 7 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 же же PART _ _ 7 advmod _ _ 9 Новосильцов Новосильцевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 7 flat:name _ _ 10 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 11 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 17 advmod _ _ 12 ся ся PRON _ Analyt=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl:pv _ _ 13 во въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 Царегороде Царьгородъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 obl _ _ 15 государево государевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 16 дело дѣло NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 делалось дѣлатися VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 4 acl _ _ 18 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-752 # text = Царь и великий князь Иван Васильевич всеа Русси послал Ивана Новосильцова во Царьгород для своего государева дела к брату своему к Селим-салтану. 1 Царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 и и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 3 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 5 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 6 Васильевич Васильевичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 Русси Руссия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 послал послати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 10 Ивана Иванъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 obj _ _ 11 Новосильцова Новосильцевъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 во въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 Царьгород Царьгородъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 14 для для ADP _ _ 17 case _ _ 15 своего свой DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det _ _ 16 государева государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 17 amod _ _ 17 дела дѣло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 18 к къ ADP _ _ 19 case _ _ 19 брату братъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 20 своему свой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 21 к къ ADP _ _ 22 case _ _ 22 Селим-салтану Селимъ-салтанъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 appos _ _ 23 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-753 # text = А велел ему итти на Рылеск, а из Рыльска на Азов. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 велел велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 итти итти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 на на ADP _ _ 6 case _ _ 6 Рылеск Рыльскъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 8 а а CCONJ _ _ 12 cc _ _ 9 из изъ ADP _ _ 10 case _ _ 10 Рыльска Рыльскъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 12 orphan _ _ 11 на на ADP _ _ 12 case _ _ 12 Азов Азовъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 conj _ _ 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-754 # text = И дело государево велено Ивану ведать и беречи о всем по государеву наказу. 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 дело дѣло NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 3 государево государевъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 2 amod _ _ 4 велено велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 5 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 iobj _ _ 6 ведать вѣдати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 беречи беречи VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 9 о о ADP _ _ 10 case _ _ 10 всем весь DET _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 obl _ _ 11 по по ADP _ _ 13 case _ _ 12 государеву государевъ ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 13 amod _ _ 13 наказу наказъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 14 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-755 # text = И как Иван пришел под Азов в ближние зимовища атаманские, от Азова за три днища, послал наперед себя к азовскому к диздар Сеферю мишкиных казаков трех человек. 1 И и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 2 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 4 advmod _ _ 3 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 пришел приити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 advcl _ _ 5 под подъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 Азов Азовъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 7 в въ ADP _ _ 9 case _ _ 8 ближние ближний ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 зимовища зимовище NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 10 атаманские атаманский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 от отъ ADP _ _ 13 case _ _ 13 Азова Азовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 16 nmod _ _ 14 за за ADP _ _ 16 case _ _ 15 три трие NUM _ Case=Acc|Gender=Neut|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 днища днище NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Count 9 nmod _ _ 17 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 18 послал послати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 19 наперед напередъ ADP _ _ 20 case _ _ 20 себя себя PRON _ Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 obl _ _ 21 к къ ADP _ _ 25 case _ _ 22 азовскому азовский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 23 к къ ADP _ _ 25 case _ _ 24 диздар диздаръ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 compound _ _ 25 Сеферю Сеферь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Oth|Number=Sing 18 obl _ _ 26 мишкиных мишкинъ ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 казаков казакъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 28 трех трие NUM _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 29 nummod:gov _ _ 29 человек человѣкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-756 # text = А велел им Сеферю про себя сказати, что он от великого государя, царя всеа Русси, идет к брату его и другу к Селим-салтану, и он бы прислал пристава и людей, чтоб ему до Азова доитти здорова. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 велел велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 Сеферю Сеферь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Oth|Number=Sing 7 iobj _ _ 5 про про ADP _ _ 6 case _ _ 6 себя себя PRON _ Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 obl _ _ 7 сказати сказати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 8 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 9 что что SCONJ _ _ 19 mark _ _ 10 он онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 11 от отъ ADP _ _ 13 case _ _ 12 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 царя царь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 16 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 17 det _ _ 17 Русси Руссия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 19 идет итти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 20 к къ ADP _ _ 21 case _ _ 21 брату братъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 23 и и CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 другу другой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot|Variant=Short 21 conj _ _ 25 к къ ADP _ _ 26 case _ _ 26 Селим-салтану Селимъ-салтанъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 appos _ _ 27 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 28 и и CCONJ _ _ 31 cc _ _ 29 он онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nsubj _ _ 30 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 31 aux _ _ 31 прислал прислати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 32 пристава приставъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ _ 33 и и CCONJ _ _ 34 cc _ _ 34 людей человѣкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 35 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 36 чтоб чтобъ SCONJ _ _ 40 mark _ _ 37 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 iobj _ _ 38 до до ADP _ _ 39 case _ _ 39 Азова Азовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 40 obl _ _ 40 доитти дойти VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 31 advcl _ _ 41 здорова здорово ADV _ Degree=Pos 40 advmod _ _ 42 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-757 # text = И азовской Сефер прислал к Ивану встречю на Оксайское устье под Кобяково городищо дву человек в приставы да толмоча. 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 азовской азовский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Сефер сеферь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 прислал прислати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 к къ ADP _ _ 6 case _ _ 6 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 obl _ _ 7 встречю встрѣча NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 на на ADP _ _ 10 case _ _ 9 Оксайское оксайский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 устье устье NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 11 под подъ ADP _ _ 13 case _ _ 12 Кобяково кобяковъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 13 amod _ _ 13 городищо городище NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 дву два NUM _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 15 человек человѣкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 16 в въ ADP _ _ 17 case _ _ 17 приставы приставъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 18 да да CCONJ _ _ 19 cc _ _ 19 толмоча толмачь NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 20 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-758 # text = А в Азове оставили мишкиных дву казаков, которые посыланы с вестью, а оставливали их для того: боялися деи в Азове приходу государевых царевых и великого князя воинских людей. 1 А а CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 в въ ADP _ _ 3 case _ _ 3 Азове Азовъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 4 оставили оставити VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 мишкиных мишкинъ ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 6 дву два NUM _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 казаков казакъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj:pass _ _ 10 посыланы посылати VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 11 с съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 вестью вѣсть NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 а а CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 оставливали оставливати VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 16 их они PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 17 для для ADP _ _ 18 case _ _ 18 того то PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 19 : : PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 боялися боятися VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 18 parataxis _ _ 21 деи деи PART _ _ 20 discourse _ _ 22 в въ ADP _ _ 23 case _ _ 23 Азове Азовъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 20 obl _ _ 24 приходу приходъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 25 государевых государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 26 царевых царевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 27 и и CCONJ _ _ 29 cc _ _ 28 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 30 воинских воинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 31 людей человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 32 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-759 # text = А про Ивана козаком не поверили. 1 А а CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 про про ADP _ _ 3 case _ _ 3 Ивана Иванъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 obl _ _ 4 козаком казакъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 iobj _ _ 5 не не PART _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 поверили повѣрити VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 7 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-760 # text = А за десять верст от Азова встретили человек с тритцать. 1 А а CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 за за ADP _ _ 4 case _ _ 3 десять десять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 верст верста NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 5 от отъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 Азова Азовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 встретили встрѣтити VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 8 человек человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 9 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 10 тритцать тридцать NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 11 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-761 # text = А приехали берегом конми, а прислал их Сеферя же для береженья казыевых татар и тумаков астроханских. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 приехали приѣхати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 берегом берегъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 4 конми конь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 2 iobj _ _ 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 а а CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 прислал прислати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 8 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 det _ _ 9 Сеферя сеферь NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 же же PART _ _ 9 advmod _ _ 11 для для ADP _ _ 12 case _ _ 12 береженья береженье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 13 казыевых казыевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 татар татаринъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 тумаков тумакъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 астроханских астраханский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-762 # text = А за две версты от Азова же встретили в судех аги янычанские с людьми и с янычаны, всего их человек больши двусот. 1 А а CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 за за ADP _ _ 4 case _ _ 3 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 версты верста NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 8 obl _ _ 5 от отъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 Азова Азовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 же же PART _ _ 6 advmod _ _ 8 встретили встрѣтити VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 9 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 10 судех судно NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 11 аги ага NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 12 янычанские янычанский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 с съ ADP _ _ 14 case _ _ 14 людьми человѣкъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 16 с съ ADP _ _ 17 case _ _ 17 янычаны янычанинъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 всего всего ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 21 advmod _ _ 20 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 21 человек человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 22 больши больше ADV _ Degree=Cmp|PronType=Tot 23 advmod _ _ 23 двусот двѣсти NUM _ Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod:gov _ _ 24 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-763 # text = А в те поры з города ис пушек стреляли, из ручниц и по набату и по накром били и в сурны играли. 1 А а CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 в въ ADP _ _ 4 case _ _ 3 те тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 поры пора NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 5 з съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 города городъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 7 ис изъ ADP _ _ 8 case _ _ 8 пушек пушка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 9 стреляли стрѣляти VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 11 из изъ ADP _ _ 12 case _ _ 12 ручниц ручница NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 13 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 по по ADP _ _ 15 case _ _ 15 набату набатъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 16 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 по по ADP _ _ 18 case _ _ 18 накром накра NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 19 били бити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 20 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 21 в въ ADP _ _ 22 case _ _ 22 сурны сурна NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 obl _ _ 23 играли играти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 conj _ _ 24 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-764 # text = А у судового пристанища на мосту встретили Ивана азовской диздар Сефер и все турского приказные и городцкие люди и с казыевы татарове, а самого Казыя в те поры в Азове не было. 1 А а CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 у у ADP _ _ 4 case _ _ 3 судового судовой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 пристанища пристанище NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 5 на на ADP _ _ 6 case _ _ 6 мосту мостъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 7 встретили встрѣтити VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 Ивана Иванъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 obj _ _ 9 азовской азовский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 10 диздар диздаръ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 compound _ _ 11 Сефер сеферь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 12 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 13 все весь DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 det _ _ 14 турского турский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 15 приказные приказный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 16 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 городцкие городской ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 18 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 19 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 20 с съ ADP _ _ 22 case _ _ 21 казыевы казыевъ ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 22 amod _ _ 22 татарове татаринъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 24 а а CCONJ _ _ 33 cc _ _ 25 самого самый DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 26 det _ _ 26 Казыя Казый PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 nsubj _ _ 27 в въ ADP _ _ 29 case _ _ 28 те тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 29 det _ _ 29 поры пора NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obl _ _ 30 в въ ADP _ _ 31 case _ _ 31 Азове Азовъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 33 obl _ _ 32 не не PART _ Polarity=Neg 33 advmod _ _ 33 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 34 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-765 # text = А был деи до Иванова приходу за день, а приезжал в Азов для того: начаялися приходу к Азову царевых и великого князя воинских людей, а с Казыем было козаков человек с тысячю. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 был быти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 деи деи PART _ _ 2 discourse _ _ 4 до до ADP _ _ 6 case _ _ 5 Иванова ивановъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 6 приходу приходъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 за за ADP _ _ 8 case _ _ 8 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:tmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 а а CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 приезжал приѣзжати VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 12 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 Азов Азовъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 11 obl _ _ 14 для для ADP _ _ 15 case _ _ 15 того то PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 16 : : PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 начаялися начаятися VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 15 parataxis _ _ 18 приходу приходъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 19 к къ ADP _ _ 20 case _ _ 20 Азову Азовъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 царевых царевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 22 и и CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 25 воинских воинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 26 людей человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 27 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 28 а а CCONJ _ _ 30 cc _ _ 29 с съ ADP _ _ 30 case _ _ 30 Казыем Казый PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 conj _ _ 31 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 30 cop _ _ 32 козаков казакъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 33 человек человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj _ _ 34 с съ ADP _ _ 33 case _ _ 35 тысячю тысяча NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 nummod:gov _ _ 36 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-766 # text = А вышел Сеферя из города к пристанищу попереж Иванова приходу и ждал его со всеми людьми. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 вышел выйти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 Сеферя Сеферя PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 из изъ ADP _ _ 5 case _ _ 5 города городъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 к къ ADP _ _ 7 case _ _ 7 пристанищу пристанище NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 8 попереж попережъ ADP _ _ 10 case _ _ 9 Иванова ивановъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 10 приходу приходъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 11 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 ждал ждати VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 13 его онъ PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 со съ ADP _ _ 16 case _ _ 15 всеми весь DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 людьми человѣкъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 17 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-767 # text = А как Иван с судна вышел, и Сеферя взял Ивана под руки и проводили его в судебню перед городными вороты. 1 А а CCONJ _ _ 10 cc _ _ 2 как какъ SCONJ _ _ 6 mark _ _ 3 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 судна судно NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 6 вышел выйти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 advcl _ _ 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 Сеферя Сеферя PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 взял взяти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 11 Ивана Иванъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 obj _ _ 12 под подъ ADP _ _ 13 case _ _ 13 руки рука NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 14 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 проводили проводити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 16 его онъ PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 17 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 18 судебню судебня NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 перед передъ ADP _ _ 21 case _ _ 20 городными городной ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 вороты ворота NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT _ _ 10 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-768 # text = А в судебне Иван с ним поговорил о дороге и о провожатых, как ему итти к Царюгороду. 1 А а CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 в въ ADP _ _ 3 case _ _ 3 судебне судебня NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 4 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 6 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 поговорил поговорити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 о о ADP _ _ 9 case _ _ 9 дороге дорога NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 о о ADP _ _ 12 case _ _ 12 провожатых провожатый NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 16 advmod _ _ 15 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 итти итти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 7 ccomp _ _ 17 к къ ADP _ _ 18 case _ _ 18 Царюгороду Царьгородъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 16 obl _ _ 19 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-769 # text = Да Сеферя же говорил: «Мы деи того у бога молим и просим, чтоб меж государей был мир и любовь, а начаемся деи божья милосердия и дела доброго». 1 Да да CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 Сеферя Сеферя PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 же же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 говорил говорити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 5 : : PUNCT _ _ 12 punct _ _ 6 « « PUNCT _ _ 12 punct _ _ 7 Мы мы PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 8 деи деи PART _ _ 12 discourse _ _ 9 того то PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 10 у у ADP _ _ 11 case _ _ 11 бога богъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 12 молим молити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 13 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 просим просити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 чтоб чтобъ SCONJ _ _ 18 mark _ _ 17 меж межу ADP _ _ 18 case _ _ 18 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 ccomp _ _ 19 был быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 cop _ _ 20 мир миръ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 любовь любовь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 а а CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 начаемся начаятися VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 12 conj _ _ 26 деи деи PART _ _ 25 discourse _ _ 27 божья божий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 28 amod _ _ 28 милосердия милосердие NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 obj _ _ 29 и и CCONJ _ _ 30 cc _ _ 30 дела дѣло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 conj _ _ 31 доброго добрый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 32 » » PUNCT _ _ 12 punct _ _ 33 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-770 # text = И до подворья проводили аги сь янычаны и приставы, и Ивана чтили, и кормы на подворье присылал, доколе Иван в Азове побыл. 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 до до ADP _ _ 3 case _ _ 3 подворья подворье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 4 проводили проводити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 аги ага NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 сь съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 янычаны янычанинъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 приставы приставъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 Ивана Иванъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 obj _ _ 13 чтили чести VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 15 и и CCONJ _ _ 19 cc _ _ 16 кормы кормъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 17 на на ADP _ _ 18 case _ _ 18 подворье подворье NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 19 присылал присылати VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 21 доколе доколѣ SCONJ _ _ 25 mark _ _ 22 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 nsubj _ _ 23 в въ ADP _ _ 24 case _ _ 24 Азове Азовъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 25 obl _ _ 25 побыл побыти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 advcl _ _ 26 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-771 # text = Да Иван же проведывал в Азове, которые турского салтановы люди и Крымской у Асторохани были, и куды от Асторохани пошли, и многие ли были люди, и что с ними наряду, и что их у Асторохани был промысл, и изрон людей казаков был ли, и турским ли людем изрон был или крымским, и хто у них голова, и многие ли их запасы в Азове, и которым обычаем наряд и запасы к Асторохани проводили, и суды с ними у Асторохани были ли, и для чего турской салтан к Асторохани войну посылал, и которые люди к салтану о том прихаживали ли бити челом; да о резанских козакех о Колмаке с товарыщи, с которыми послана грамота от Ивана Михайлова х Касыму. 1 Да да CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 же же PART _ _ 4 advmod _ _ 4 проведывал провѣдывати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 в въ ADP _ _ 6 case _ _ 6 Азове Азовъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 8 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 11 det _ _ 9 турского турский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 салтановы салтановъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 11 amod _ _ 11 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 12 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 Крымской крымский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 14 у у ADP _ _ 15 case _ _ 15 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 16 obl _ _ 16 были быти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 ccomp _ _ 17 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 18 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 19 куды куды ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 22 advmod _ _ 20 от отъ ADP _ _ 21 case _ _ 21 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 22 obl _ _ 22 пошли послати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 conj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 и и CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 многие многий DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 conj _ _ 26 ли ли PART _ _ 25 advmod _ _ 27 были быти AUX _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 cop _ _ 28 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 и и CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 25 conj _ _ 32 с съ ADP _ _ 33 case _ _ 33 ними они PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 obl _ _ 34 наряду нарядъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj _ _ 35 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 36 и и CCONJ _ _ 37 cc _ _ 37 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 25 conj _ _ 38 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 42 det _ _ 39 у у ADP _ _ 40 case _ _ 40 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 42 nmod _ _ 41 был быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 cop _ _ 42 промысл промыслъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 nsubj _ _ 43 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 44 и и CCONJ _ _ 48 cc _ _ 45 изрон изронъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 48 nsubj _ _ 46 людей человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 45 nmod _ _ 47 казаков казакъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 46 appos _ _ 48 был быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 49 ли ли PART _ _ 48 cc _ _ 50 , , PUNCT _ _ 56 punct _ _ 51 и и CCONJ _ _ 56 cc _ _ 52 турским турский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 54 amod _ _ 53 ли ли PART _ _ 56 cc _ _ 54 людем человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 56 iobj _ _ 55 изрон изронъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 56 nsubj _ _ 56 был быти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 57 или или CCONJ _ _ 58 cc _ _ 58 крымским крымский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 52 conj _ _ 59 , , PUNCT _ _ 61 punct _ _ 60 и и CCONJ _ _ 61 cc _ _ 61 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 25 conj _ _ 62 у у ADP _ _ 63 case _ _ 63 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 61 obl _ _ 64 голова голова NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 61 nsubj _ _ 65 , , PUNCT _ _ 67 punct _ _ 66 и и CCONJ _ _ 67 cc _ _ 67 многие многий DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 25 conj _ _ 68 ли ли PART _ _ 67 cc _ _ 69 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 70 det _ _ 70 запасы запасъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 67 nsubj _ _ 71 в въ ADP _ _ 72 case _ _ 72 Азове Азовъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 67 obl _ _ 73 , , PUNCT _ _ 82 punct _ _ 74 и и CCONJ _ _ 82 cc _ _ 75 которым который DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 76 det _ _ 76 обычаем обычай NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 82 obl _ _ 77 наряд нарядъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 82 obj _ _ 78 и и CCONJ _ _ 79 cc _ _ 79 запасы запасъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 77 conj _ _ 80 к къ ADP _ _ 81 case _ _ 81 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 82 obl _ _ 82 проводили проводити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 83 , , PUNCT _ _ 90 punct _ _ 84 и и CCONJ _ _ 90 cc _ _ 85 суды судъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 90 nsubj _ _ 86 с съ ADP _ _ 87 case _ _ 87 ними они PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 85 nmod _ _ 88 у у ADP _ _ 89 case _ _ 89 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 90 obl _ _ 90 были быти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 91 ли ли PART _ _ 90 cc _ _ 92 , , PUNCT _ _ 101 punct _ _ 93 и и CCONJ _ _ 101 cc _ _ 94 для для ADP _ _ 95 case _ _ 95 чего что PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 101 obl _ _ 96 турской турский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 97 amod _ _ 97 салтан салтанъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 101 nsubj _ _ 98 к къ ADP _ _ 99 case _ _ 99 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 101 obl _ _ 100 войну война NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 101 obj _ _ 101 посылал посылати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 102 , , PUNCT _ _ 110 punct _ _ 103 и и CCONJ _ _ 110 cc _ _ 104 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 105 det _ _ 105 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 110 nsubj _ _ 106 к къ ADP _ _ 107 case _ _ 107 салтану салтанъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 110 obl _ _ 108 о о ADP _ _ 109 case _ _ 109 том тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 112 obl _ _ 110 прихаживали прихаживати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 conj _ _ 111 ли ли PART _ _ 110 cc _ _ 112 бити бити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 110 xcomp _ _ 113 челом чело NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 112 obj _ _ 114 ; ; PUNCT _ _ 118 punct _ _ 115 да да CCONJ _ _ 118 cc _ _ 116 о о ADP _ _ 118 case _ _ 117 резанских резанский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 118 amod _ _ 118 козакех казакъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 119 о о ADP _ _ 120 case _ _ 120 Колмаке Колмакъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 118 appos _ _ 121 с съ ADP _ _ 122 case _ _ 122 товарыщи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 120 nmod _ _ 123 , , PUNCT _ _ 126 punct _ _ 124 с съ ADP _ _ 125 case _ _ 125 которыми который DET _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 126 obl _ _ 126 послана послати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 118 acl:relcl _ _ 127 грамота грамота NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 126 nsubj:pass _ _ 128 от отъ ADP _ _ 129 case _ _ 129 Ивана Иванъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 126 obl:agent _ _ 130 Михайлова Михайловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 129 flat:name _ _ 131 х къ ADP _ _ 129 case _ _ 132 Касыму Касымъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 126 obl _ _ 133 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-772 # text = И проведати было подлинно о том вскоре некем, потому которых было людей про то выпросити, и те все люди розошлись по рыбным ловлям до Иванова приходу, а которые воинские люди были под Астороханью, и те и достальные люди пошли из Азова во Царьгород до Иванова же приходу. 1 И и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 проведати провѣдати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 8 csubj _ _ 3 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 cop _ _ 4 подлинно подлинно ADV _ Degree=Pos 2 advmod _ _ 5 о о ADP _ _ 6 case _ _ 6 том то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 7 вскоре вскорѣ ADV _ Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 некем нѣкого VERB _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Neg 8 root _ _ 9 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 10 потому потому ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 22 advmod _ _ 11 которых который DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 13 det _ _ 12 было быти VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 13 людей человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 14 про про ADP _ _ 15 case _ _ 15 то то PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl _ _ 16 выпросити выпросити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 17 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 18 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 19 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 20 все весь DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 21 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 22 розошлись разойтися VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 8 conj _ _ 23 по по ADP _ _ 25 case _ _ 24 рыбным рыбный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 ловлям ловля NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 26 до до ADP _ _ 28 case _ _ 27 Иванова ивановъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 28 amod _ _ 28 приходу приходъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 29 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 30 а а CCONJ _ _ 43 cc _ _ 31 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 33 det _ _ 32 воинские воинский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 33 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 34 nsubj _ _ 34 были быти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 acl:relcl _ _ 35 под подъ ADP _ _ 36 case _ _ 36 Астороханью Асторохань PROPN _ Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 34 obl _ _ 37 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 38 и и CCONJ _ _ 43 cc _ _ 39 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 42 det _ _ 40 и и CCONJ _ _ 41 advmod _ _ 41 достальные достальной DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 39 conj _ _ 42 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 43 nsubj _ _ 43 пошли пойти VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 44 из изъ ADP _ _ 45 case _ _ 45 Азова Азовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 43 obl _ _ 46 во въ ADP _ _ 47 case _ _ 47 Царьгород Царьгородъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 43 obl _ _ 48 до до ADP _ _ 51 case _ _ 49 Иванова ивановъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 51 amod _ _ 50 же же PART _ _ 49 advmod _ _ 51 приходу приходъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl _ _ 52 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-773 # text = А про астороханской деи поход все ведал в Азове, Микитою зовут, Мамин. 1 А а CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 про про ADP _ _ 5 case _ _ 3 астороханской астороханский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 4 деи деи PART _ _ 7 discourse _ _ 5 поход походъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 6 все весь DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 7 obj _ _ 7 ведал вѣдати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 в въ ADP _ _ 9 case _ _ 9 Азове Азовъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 7 obl _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 Микитою Микита PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 xcomp _ _ 12 зовут звати VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 nsubj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 Мамин Маминъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 15 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-774 # text = И он деи поехал ко государю к Москве, а Иван Никиту встретил на Дону, как поехал ко государю. 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 он онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 деи деи PART _ _ 4 discourse _ _ 4 поехал поѣхати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 ко къ ADP _ _ 6 case _ _ 6 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 к къ ADP _ _ 8 case _ _ 8 Москве Москва PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 10 а а CCONJ _ _ 13 cc _ _ 11 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 Никиту Никита PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 obj _ _ 13 встретил встрѣтити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 14 на на ADP _ _ 15 case _ _ 15 Дону Донъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 18 advmod _ _ 18 поехал поѣхати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 19 ко къ ADP _ _ 20 case _ _ 20 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-775 # text = А что турских воинских прибыльных людей в Азове не было, как Иван пришел, и о том ко государю отписал с Васильем с Александровым, которой Ивана провожал. 1 А а CCONJ _ _ 21 cc _ _ 2 что что SCONJ _ _ 10 mark _ _ 3 турских турский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 4 воинских воинский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 5 прибыльных прибыльный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 людей человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 7 в въ ADP _ _ 8 case _ _ 8 Азове Азовъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 10 obl _ _ 9 не не PART _ Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 acl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 как какъ SCONJ _ _ 14 mark _ _ 13 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 пришел приити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 advcl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 16 и и CCONJ _ _ 21 cc _ _ 17 о о ADP _ _ 18 case _ _ 18 том то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl _ _ 19 ко къ ADP _ _ 20 case _ _ 20 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 21 отписал отписати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 root _ _ 22 с съ ADP _ _ 23 case _ _ 23 Васильем Василий PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 21 obl _ _ 24 с съ ADP _ _ 25 case _ _ 25 Александровым Александровъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 23 flat:name _ _ 26 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 27 которой который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 29 nsubj _ _ 28 Ивана Иванъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 obj _ _ 29 провожал проважати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 30 . . PUNCT _ _ 21 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-776 # text = А государеву, цареву и великого князя, грамоту и жалованье Иван отослал к Сеферю с подворья с толмачем, и Сефер на государьском жалованье бил челом. 1 А а CCONJ _ _ 13 cc _ _ 2 государеву государевъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 9 amod _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 цареву царевъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 2 conj _ _ 5 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 10 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 11 жалованье жалованье NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 12 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 отослал отослати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 к къ ADP _ _ 15 case _ _ 15 Сеферю сеферь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 с съ ADP _ _ 17 case _ _ 17 подворья подворье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 18 с съ ADP _ _ 19 case _ _ 19 толмачем толмачь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 20 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 21 и и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 22 Сефер сеферь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 23 на на ADP _ _ 25 case _ _ 24 государьском государский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 жалованье жалованье NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 26 бил бити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 27 челом чело NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 26 obj _ _ 28 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-777 # text = А как Иван выезжал из города короблей смотрити, и Сефер ему сказывал про астороханской поход: «Посылал, господине, государь наш, турской салтан, к Асторохани войну для того, что ему люди поссорили и велели послати к Асторохани. 1 А а CCONJ _ _ 13 cc _ _ 2 как какъ SCONJ _ _ 4 mark _ _ 3 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 выезжал выѣзжати VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 advcl _ _ 5 из изъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 города городъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 короблей корабль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 8 смотрити смотрити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp _ _ 9 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 10 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 11 Сефер сеферь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 сказывал сказывати VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 про про ADP _ _ 16 case _ _ 15 астороханской астороханский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 поход походъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 : : PUNCT _ _ 19 punct _ _ 18 « « PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 Посылал посылати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 parataxis _ _ 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 19 vocative _ _ 22 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 23 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 24 наш нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det _ _ 25 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 турской турский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 салтан салтанъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 28 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 29 к къ ADP _ _ 30 case _ _ 30 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 19 obl _ _ 31 войну война NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 32 для для ADP _ _ 33 case _ _ 33 того то PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 34 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 35 что что SCONJ _ _ 38 mark _ _ 36 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 iobj _ _ 37 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 38 nsubj _ _ 38 поссорили поссорити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 acl _ _ 39 и и CCONJ _ _ 40 cc _ _ 40 велели велѣти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 38 conj _ _ 41 послати послати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 40 xcomp _ _ 42 к къ ADP _ _ 43 case _ _ 43 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 41 obl _ _ 44 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-778 # text = А не своим, господине, умышленьем он под Асторохань войну посылал, да и потому посылал, кое меж государей давно ссылка не бывала. 1 А а CCONJ _ _ 12 cc _ _ 2 не не PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 3 своим свой DET _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 det _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 12 vocative _ _ 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 умышленьем умышление NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 12 iobj _ _ 8 он онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 9 под подъ ADP _ _ 10 case _ _ 10 Асторохань Асторохань PROPN _ Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 12 obl _ _ 11 войну война NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 12 посылал посылати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 root _ _ 13 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 14 да да CCONJ _ _ 17 cc _ _ 15 и и CCONJ _ _ 14 fixed _ _ 16 потому потому ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 17 advmod _ _ 17 посылал посылати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 19 кое кой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 23 det _ _ 20 меж межу ADP _ _ 21 case _ _ 21 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 22 давно давно ADV _ Degree=Pos 25 advmod _ _ 23 ссылка ссылка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 24 не не PART _ Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 бывала бывати VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 acl _ _ 26 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-779 # text = А ныне деи меж государей добро будет, и войны государя своего вперед сюды не чаем на государя вашего украйну». 1 А а CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 ныне нынѣ ADV _ Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 деи деи PART _ _ 6 discourse _ _ 4 меж межу ADP _ _ 5 case _ _ 5 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 6 добро добро NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 root _ _ 7 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 8 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 9 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 10 войны война NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 11 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 своего свой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 вперед впередъ ADV _ Degree=Pos 16 advmod _ _ 14 сюды сюды ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 16 advmod _ _ 15 не не PART _ Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 чаем чаяти VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 17 на на ADP _ _ 20 case _ _ 18 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 19 вашего вашъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 20 украйну украина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 21 » » PUNCT _ _ 6 punct _ _ 22 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-780 # text = А хто меж государей ссорил и какая учинилась ссора, и Сефер про то имянно не сказал. 1 А а CCONJ _ _ 17 cc _ _ 2 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 3 меж межу ADP _ _ 4 case _ _ 4 государей государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 5 ссорил ссорити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 acl _ _ 6 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 какая какой DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 9 det _ _ 8 учинилась учинитися VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 5 conj _ _ 9 ссора ссора NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 11 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 12 Сефер сеферь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 13 про про ADP _ _ 15 case _ _ 14 то то PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 15 имянно именно ADV _ Degree=Pos 17 advmod _ _ 16 не не PART _ Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 сказал сказати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 root _ _ 18 . . PUNCT _ _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-781 # text = А про Колмака с товарыщи сказали после, что деи они в Азове и в Кафе были, а приходили деи искати племяни своего на откуп, а под Асторохань деи тех козаков турские люди имали с собою их в вожех сильно. 1 А а CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 про про ADP _ _ 3 case _ _ 3 Колмака Колмакъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Oth|Number=Sing 6 obl _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 товарыщи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 сказали сказати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 7 после послѣ ADV _ Degree=Pos 6 advmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 9 что что SCONJ _ _ 17 mark _ _ 10 деи деи PART _ _ 17 discourse _ _ 11 они они PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 12 в въ ADP _ _ 13 case _ _ 13 Азове Азовъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 obl _ _ 14 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 в въ ADP _ _ 16 case _ _ 16 Кафе Кафа PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 13 conj _ _ 17 были быти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 ccomp _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 а а CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 приходили приходити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 21 деи деи PART _ _ 20 discourse _ _ 22 искати искати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp _ _ 23 племяни племя NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 obj _ _ 24 своего свой DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 det _ _ 25 на на ADP _ _ 26 case _ _ 26 откуп откупъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 27 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 28 а а CCONJ _ _ 36 cc _ _ 29 под подъ ADP _ _ 30 case _ _ 30 Асторохань Асторохань PROPN _ Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 36 obl _ _ 31 деи деи PART _ _ 36 discourse _ _ 32 тех тотъ DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 33 det _ _ 33 козаков казакъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 36 obj _ _ 34 турские турский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 35 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 36 nsubj _ _ 36 имали имати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 37 с съ ADP _ _ 38 case _ _ 38 собою себя PRON _ Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 36 obl _ _ 39 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 dislocated _ _ 40 в въ ADP _ _ 41 case _ _ 41 вожех вожъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 36 obl _ _ 42 сильно сильно ADV _ Degree=Pos 36 advmod _ _ 43 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-782 # text = А как пришли ис-под Асторохани и тех казаков из Азова отпустили к Москве в осень же. 1 А а CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 как какъ SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 пришли приити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 advcl _ _ 4 ис-под из-подъ ADP _ _ 5 case _ _ 5 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 3 obl _ _ 6 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 7 тех тотъ DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 казаков казакъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 9 из изъ ADP _ _ 10 case _ _ 10 Азова Азовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 11 obl _ _ 11 отпустили отпустити VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 12 к къ ADP _ _ 13 case _ _ 13 Москве Москва PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 11 obl _ _ 14 в въ ADP _ _ 15 case _ _ 15 осень осень NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl:tmod _ _ 16 же же PART _ _ 15 advmod _ _ 17 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-783 # text = Прислал к Ивану ис Керча в Азов азовской санчак Айдарбег человека своего для береженья провожати из Азова х Керчю. 1 Прислал прислати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 root _ _ 2 к къ ADP _ _ 3 case _ _ 3 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 obl _ _ 4 ис изъ ADP _ _ 5 case _ _ 5 Керча Керчь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 6 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 7 Азов Азовъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 8 азовской азовский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 санчак санчакъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 10 Айдарбег Айдарбегъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 человека человѣкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 12 своего свой DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 13 для для ADP _ _ 14 case _ _ 14 береженья береженье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 15 провожати проважати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp _ _ 16 из изъ ADP _ _ 17 case _ _ 17 Азова Азовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 15 obl _ _ 18 х къ ADP _ _ 19 case _ _ 19 Керчю _ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 15 obl _ _ 20 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-784 # text = А как Иван пошел из Азова х Кафе, и азовской Сефер и все приказные люди Ивана проводили до карабля и проводити послал и корм на путь дал, да Ивана ж большой Абдула-кадый с товарыщи проводили на каторги от Азова к морю верст с пять. 1 А а CCONJ _ _ 18 cc _ _ 2 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 4 mark _ _ 3 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 пошел пойти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 advcl _ _ 5 из изъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 Азова Азовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 7 х къ ADP _ _ 8 case _ _ 8 Кафе Кафа PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 10 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 11 азовской азовский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Сефер сеферь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 13 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 14 все весь DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 15 приказные приказный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 17 Ивана Иванъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 obj _ _ 18 проводили проводити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 19 до до ADP _ _ 20 case _ _ 20 карабля корабль NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 проводити проводити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 23 послал послати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 24 и и CCONJ _ _ 28 cc _ _ 25 корм кормъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 26 на на ADP _ _ 27 case _ _ 27 путь путь NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 дал дати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 conj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 30 да да CCONJ _ _ 37 cc _ _ 31 Ивана Иванъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 obj _ _ 32 ж же PART _ _ 31 advmod _ _ 33 большой большой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 Абдула-кадый _ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 37 nsubj _ _ 35 с съ ADP _ _ 36 case _ _ 36 товарыщи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 37 проводили проводити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 38 на на ADP _ _ 39 case _ _ 39 каторги каторга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 obl _ _ 40 от отъ ADP _ _ 41 case _ _ 41 Азова Азовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 37 obl _ _ 42 к къ ADP _ _ 43 case _ _ 43 морю море NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 37 obl _ _ 44 верст верста NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 obl _ _ 45 с съ ADP _ _ 44 case _ _ 46 пять пять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 44 nummod:gov _ _ 47 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-785 # text = Сказывал Ивану полоняник на море на коробле, как Иван из Азова пошел, про астороханский поход: «Было деи под Асторохонью турских людей голова Касим-бег Кафинской да восмь санчаков воевод, а с ними тысяч полтретьятцать да крымской царь, а с ним три его царевичи: большой Магмед Кирей калга, другой Алди-Гирей, третей Казы-Гирей, а с ними татар больши пятидесят тысяч; и те деи крымские тотарове многие, не дошед Асторохани, назад ворочалися с нужи. 1 Сказывал сказывати VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 root _ _ 2 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 iobj _ _ 3 полоняник полоняникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 на на ADP _ _ 5 case _ _ 5 море море NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 коробле корабль NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 9 как какъ SCONJ _ _ 13 mark _ _ 10 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 из изъ ADP _ _ 12 case _ _ 12 Азова Азовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 13 obl _ _ 13 пошел пойти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 1 advcl _ _ 14 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 15 про про ADP _ _ 17 case _ _ 16 астороханский астороханский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 поход походъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 18 : : PUNCT _ _ 23 punct _ _ 19 « « PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 Было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 23 cop _ _ 21 деи деи PART _ _ 23 discourse _ _ 22 под подъ ADP _ _ 23 case _ _ 23 Асторохонью Астарахань PROPN _ Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 parataxis _ _ 24 турских турский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 25 людей человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 26 голова голова NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 27 Касим-бег Касимъ-Бегъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 26 appos _ _ 28 Кафинской кафинский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 29 да да CCONJ _ _ 31 cc _ _ 30 восмь восемь NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 санчаков санчакъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 32 воевод воевода NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 appos _ _ 33 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 34 а а CCONJ _ _ 37 cc _ _ 35 с съ ADP _ _ 36 case _ _ 36 ними они PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 orphan _ _ 37 тысяч тысяча NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj _ _ 38 полтретьятцать полтретьядцать NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Frac 37 nummod:gov _ _ 39 да да CCONJ _ _ 41 cc _ _ 40 крымской крымский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 41 царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 42 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 43 а а CCONJ _ _ 48 cc _ _ 44 с съ ADP _ _ 45 case _ _ 45 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 orphan _ _ 46 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 48 nummod:gov _ _ 47 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 det _ _ 48 царевичи царевичь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 37 conj _ _ 49 : : PUNCT _ _ 52 punct _ _ 50 большой большой ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod _ _ 51 Магмед Магмедъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 52 compound _ _ 52 Кирей Кирѣй PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 48 appos _ _ 53 калга калга NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 52 appos _ _ 54 , , PUNCT _ _ 56 punct _ _ 55 другой другой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 56 det _ _ 56 Алди-Гирей Алды-Гирѣй PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 52 conj _ _ 57 , , PUNCT _ _ 59 punct _ _ 58 третей третий ADJ _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 59 amod _ _ 59 Казы-Гирей Казы-Гирѣй PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 52 conj _ _ 60 , , PUNCT _ _ 64 punct _ _ 61 а а CCONJ _ _ 64 cc _ _ 62 с съ ADP _ _ 63 case _ _ 63 ними они PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 64 orphan _ _ 64 татар татаринъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 52 conj _ _ 65 больши больше ADV _ Degree=Cmp|PronType=Tot 67 advmod _ _ 66 пятидесят пятьдесятъ NUM _ Case=Gen|NumForm=Word|NumType=Card 67 nummod:gov _ _ 67 тысяч тысяча NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 64 nummod _ _ 68 ; ; PUNCT _ _ 81 punct _ _ 69 и и CCONJ _ _ 81 cc _ _ 70 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 73 det _ _ 71 деи деи PART _ _ 81 discourse _ _ 72 крымские крымский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 73 amod _ _ 73 тотарове татаринъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 81 nsubj _ _ 74 многие многий DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 73 det _ _ 75 , , PUNCT _ _ 77 punct _ _ 76 не не PART _ Polarity=Neg 77 advmod _ _ 77 дошед дойти VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 81 advcl _ _ 78 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 77 obj _ _ 79 , , PUNCT _ _ 77 punct _ _ 80 назад назадъ ADV _ Degree=Pos 81 advmod _ _ 81 ворочалися ворочатися VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 23 conj _ _ 82 с съ ADP _ _ 83 case _ _ 83 нужи нужа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 81 obl _ _ 84 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-786 # text = А турские деи люди шли ис Кафы к Азову на конях, а наряд и запас везли в судех изо Царягорода и из ыных городов, которые блиско моря. 1 А а CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 турские турский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 3 деи деи PART _ _ 5 discourse _ _ 4 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 шли итти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 ис изъ ADP _ _ 7 case _ _ 7 Кафы Кафа PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 8 к къ ADP _ _ 9 case _ _ 9 Азову Азовъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 10 на на ADP _ _ 11 case _ _ 11 конях конь NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 12 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 13 а а CCONJ _ _ 17 cc _ _ 14 наряд нарядъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 15 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 запас запасъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 17 везли везти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 conj _ _ 18 в въ ADP _ _ 19 case _ _ 19 судех судно NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obl _ _ 20 изо изъ ADP _ _ 21 case _ _ 21 Царягорода Царьгородъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 17 obl _ _ 22 и и CCONJ _ _ 25 cc _ _ 23 из изъ ADP _ _ 25 case _ _ 24 ыных иной DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 25 городов городъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 26 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 27 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 28 блиско близко ADP _ _ 29 case _ _ 29 моря море NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 acl:relcl _ _ 30 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-787 # text = А из Озова деи Касимбег и турские люди шли вверх подле Дону коньми до Царицыны речки, а наряд и запас везли Доном в судех. 1 А а CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 из изъ ADP _ _ 3 case _ _ 3 Озова Озовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 4 деи деи PART _ _ 9 discourse _ _ 5 Касимбег Касимбегъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 7 турские турский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 шли итти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 10 вверх вверхъ ADV _ Degree=Pos 9 advmod _ _ 11 подле подлѣ ADP _ _ 12 case _ _ 12 Дону Донъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 13 коньми конь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 9 iobj _ _ 14 до до ADP _ _ 16 case _ _ 15 Царицыны царицынъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 16 речки рѣчка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 17 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 18 а а CCONJ _ _ 22 cc _ _ 19 наряд нарядъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 20 и и CCONJ _ _ 21 cc _ _ 21 запас запасъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 22 везли везти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 23 Доном Донъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 22 iobj _ _ 24 в въ ADP _ _ 25 case _ _ 25 судех судно NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 26 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-788 # text = А шли до той же речки полтора месяца; а пришед к той речке, волочили из Дону на берег наряд и запас и суды — каторги, в которых было им судех о Переволоки итти в судех Волгою к Асторохани; да на берегу под суды и под наряд делали волоки и колеса. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 шли итти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 до до ADP _ _ 6 case _ _ 4 той тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 же же PART _ _ 4 advmod _ _ 6 речки рѣчка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 полтора полтора NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Frac 8 nummod:gov _ _ 8 месяца мѣсяцъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:tmod _ _ 9 ; ; PUNCT _ _ 16 punct _ _ 10 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 11 пришед приити VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 advcl _ _ 12 к къ ADP _ _ 14 case _ _ 13 той тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 речке рѣчка NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 16 волочили волочити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 17 из изъ ADP _ _ 18 case _ _ 18 Дону Донъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 16 obl _ _ 19 на на ADP _ _ 20 case _ _ 20 берег берегъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 21 наряд нарядъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 22 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 запас запасъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 24 и и CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 суды судъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 26 — — PUNCT _ _ 27 punct _ _ 27 каторги каторга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 appos _ _ 28 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 29 в въ ADP _ _ 33 case _ _ 30 которых который DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 33 det _ _ 31 было быти VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 32 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 iobj _ _ 33 судех судно NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 36 obl _ _ 34 о о ADP _ _ 35 case _ _ 35 Переволоки переволока NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 obl _ _ 36 итти итти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 31 xcomp _ _ 37 в въ ADP _ _ 38 case _ _ 38 судех судно NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 33 dislocated _ _ 39 Волгою Волга PROPN _ Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 36 iobj _ _ 40 к къ ADP _ _ 41 case _ _ 41 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 36 obl _ _ 42 ; ; PUNCT _ _ 51 punct _ _ 43 да да CCONJ _ _ 51 cc _ _ 44 на на ADP _ _ 45 case _ _ 45 берегу берегъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl _ _ 46 под подъ ADP _ _ 47 case _ _ 47 суды судъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 51 obl _ _ 48 и и CCONJ _ _ 50 cc _ _ 49 под подъ ADP _ _ 50 case _ _ 50 наряд нарядъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 47 conj _ _ 51 делали дѣлати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 52 волоки волокъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 51 obj _ _ 53 и и CCONJ _ _ 54 cc _ _ 54 колеса колесо NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 52 conj _ _ 55 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-789 # text = А стояли у берегу четырнадцать ден, а поделав волоки и колеса, пошли прочь от берегу к Волге. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 стояли стояти VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 у у ADP _ _ 4 case _ _ 4 берегу берегъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 четырнадцать четырнадцать NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 ден день NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl:tmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 8 а а CCONJ _ _ 14 cc _ _ 9 поделав подѣлати VERB _ Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 10 волоки волокъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 11 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 колеса колесо NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 14 пошли послати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 15 прочь прочь ADV _ Degree=Pos 14 advmod _ _ 16 от отъ ADP _ _ 17 case _ _ 17 берегу берегъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 к къ ADP _ _ 19 case _ _ 19 Волге Волга PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 14 obl _ _ 20 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-790 # text = А шли деи половину дни; и стали ся у них волоки и колеса портити; и турские люди наряд, и подкоп, и суды, и казну, и запас, назад отворотили к Азову с капыдоном, которому наряд и запас судовой приказан, потому что было им нелзе перекопи делати и судов провадити. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 шли итти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 деи деи PART _ _ 5 discourse _ _ 4 половину половина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:tmod _ _ 5 дни день NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ; ; PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 стали стати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 9 ся ся PRON _ Analyt=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl:pv _ _ 10 у у ADP _ _ 11 case _ _ 11 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 12 волоки волокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 13 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 колеса колесо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 15 портити портити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 16 ; ; PUNCT _ _ 35 punct _ _ 17 и и CCONJ _ _ 35 cc _ _ 18 турские турский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 35 nsubj _ _ 20 наряд нарядъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 подкоп подкопъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 и и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 26 суды судъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 28 и и CCONJ _ _ 29 cc _ _ 29 казну казна NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 30 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 31 и и CCONJ _ _ 32 cc _ _ 32 запас запасъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 34 назад назадъ ADV _ Degree=Pos 35 advmod _ _ 35 отворотили отворотити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 36 к къ ADP _ _ 37 case _ _ 37 Азову Азовъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 35 obl _ _ 38 с съ ADP _ _ 39 case _ _ 39 капыдоном капитанъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 40 , , PUNCT _ _ 46 punct _ _ 41 которому который DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 46 iobj _ _ 42 наряд нарядъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 46 nsubj:pass _ _ 43 и и CCONJ _ _ 44 cc _ _ 44 запас запасъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 conj _ _ 45 судовой судовой ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod _ _ 46 приказан приказати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 39 acl:relcl _ _ 47 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 48 потому потому ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 52 mark _ _ 49 что что SCONJ _ _ 48 fixed _ _ 50 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 52 cop _ _ 51 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 52 iobj _ _ 52 нелзе нельзѣ VERB _ Polarity=Neg 35 advcl _ _ 53 перекопи перекопъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 54 obj _ _ 54 делати дѣлати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 52 csubj _ _ 55 и и CCONJ _ _ 57 cc _ _ 56 судов судно NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 57 obj _ _ 57 провадити провадити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 54 conj _ _ 58 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-791 # text = А больших деи с ними было только три пушки, а ядра у них были поменьши головы человечьи. 1 А а CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 больших большой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 3 деи деи PART _ _ 5 discourse _ _ 4 с съ ADP _ _ 5 case _ _ 5 ними они PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 root _ _ 6 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 cop _ _ 7 только только PART _ _ 9 advmod _ _ 8 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 пушки пушка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 5 nsubj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 11 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 12 ядра ядро NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nsubj _ _ 13 у у ADP _ _ 14 case _ _ 14 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 15 были быти AUX _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 16 cop _ _ 16 поменьши малый ADJ _ Degree=Cmp 9 conj _ _ 17 головы голова NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 18 человечьи человѣчий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-792 # text = Да с тем же деи нарядом и запасом и суды отпустили с капыданом человек з девятьсот; с собою деи турские люди взяли к Азову пушки немногие полковые. 1 Да да CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 с съ ADP _ _ 6 case _ _ 3 тем тотъ DET _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 4 же же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 деи деи PART _ _ 11 discourse _ _ 6 нарядом нарядъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 7 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 запасом запасъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 суды судъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 11 отпустили отпустити VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 root _ _ 12 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 13 капыданом капитанъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 человек человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 15 з съ ADP _ _ 14 case _ _ 16 девятьсот девятьсотъ NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod:gov _ _ 17 ; ; PUNCT _ _ 23 punct _ _ 18 с съ ADP _ _ 19 case _ _ 19 собою себя PRON _ Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 obl _ _ 20 деи деи PART _ _ 23 discourse _ _ 21 турские турский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 23 взяли взяти VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 24 к къ ADP _ _ 25 case _ _ 25 Азову Азовъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 23 obl _ _ 26 пушки пушка NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 obj _ _ 27 немногие немногий DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 26 det _ _ 28 полковые полковой ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 29 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-793 # text = А крымской царь и царевичи шли полем, а с Касимом и с турскими людми сошлись выше Царицыны речки на той жа Переволоке, а сшедчися, царь посылал царевичев добывати на Волгу вверх по Дону языков и про государевых, царевых и великого князя, про воинских людей проведывати. 1 А а CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 крымской крымский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 и и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 царевичи царевичь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 шли итти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 7 полем поле NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 9 а а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 10 с съ ADP _ _ 11 case _ _ 11 Касимом Касимъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 obl _ _ 12 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 13 с съ ADP _ _ 15 case _ _ 14 турскими турский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 людми человѣкъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 16 сошлись сойтися VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 6 conj _ _ 17 выше выше ADP _ _ 19 case _ _ 18 Царицыны царицынъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 19 amod _ _ 19 речки рѣчка NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 на на ADP _ _ 23 case _ _ 21 той тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 22 жа же PART _ _ 21 advmod _ _ 23 Переволоке Переволока PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 16 obl _ _ 24 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 25 а а CCONJ _ _ 29 cc _ _ 26 сшедчися сойтися VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 29 advcl _ _ 27 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 28 царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 29 посылал посылати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 conj _ _ 30 царевичев царевичь NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 obj _ _ 31 добывати добывати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 29 xcomp _ _ 32 на на ADP _ _ 33 case _ _ 33 Волгу Волга PROPN _ Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 31 obl _ _ 34 вверх вверхъ ADV _ Degree=Pos 29 advmod _ _ 35 по по ADP _ _ 36 case _ _ 36 Дону Донъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 31 obl _ _ 37 языков языкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 31 obj _ _ 38 и и CCONJ _ _ 50 cc _ _ 39 про про ADP _ _ 49 case _ _ 40 государевых государевъ ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 49 amod _ _ 41 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 42 царевых царевъ ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 40 conj _ _ 43 и и CCONJ _ _ 45 cc _ _ 44 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 45 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 40 conj _ _ 46 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 47 про про ADP _ _ 49 case _ _ 48 воинских воинский ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 49 amod _ _ 49 людей человѣкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 50 obl _ _ 50 проведывати провѣдывати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 31 conj _ _ 51 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-794 # text = И как царевичи поимали языков на Волге и сказали им, что государевы воеводы многие были на Волге на Царицыне острову и пошли вверх; и царь де и турские люди по тем вестем пошли к Асторохани; да с турскими же людьми под Астороханью был Казы-мурза, а с ним было тотар тысеча человек. 1 И и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 как какъ SCONJ _ _ 4 mark _ _ 3 царевичи царевичь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 поимали поимати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 advcl _ _ 5 языков языкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 Волге Волга PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 4 obl _ _ 8 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 сказали сказати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 10 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 12 что что SCONJ _ _ 18 mark _ _ 13 государевы государевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 14 amod _ _ 14 воеводы воевода NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 15 многие многий DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 16 были быти AUX _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 cop _ _ 17 на на ADP _ _ 18 case _ _ 18 Волге Волга PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 ccomp _ _ 19 на на ADP _ _ 21 case _ _ 20 Царицыне царицынъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 21 amod _ _ 21 острову островъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 пошли послати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 24 вверх вверхъ ADV _ Degree=Pos 23 advmod _ _ 25 ; ; PUNCT _ _ 35 punct _ _ 26 и и CCONJ _ _ 35 cc _ _ 27 царь царь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nsubj _ _ 28 де де PART _ _ 27 discourse _ _ 29 и и CCONJ _ _ 31 cc _ _ 30 турские турский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 31 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 32 по по ADP _ _ 34 case _ _ 33 тем тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 34 det _ _ 34 вестем вѣсть NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 35 obl _ _ 35 пошли послати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 18 conj _ _ 36 к къ ADP _ _ 37 case _ _ 37 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 35 obl _ _ 38 ; ; PUNCT _ _ 45 punct _ _ 39 да да CCONJ _ _ 45 cc _ _ 40 с съ ADP _ _ 43 case _ _ 41 турскими турский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 43 amod _ _ 42 же же PART _ _ 41 advmod _ _ 43 людьми человѣкъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 45 obl _ _ 44 под подъ ADP _ _ 45 case _ _ 45 Астороханью Асторохань PROPN _ Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 18 conj _ _ 46 был быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 cop _ _ 47 Казы-мурза Казы-мурза PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 nsubj _ _ 48 , , PUNCT _ _ 51 punct _ _ 49 а а CCONJ _ _ 51 cc _ _ 50 с съ ADP _ _ 51 case _ _ 51 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 obl _ _ 52 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 51 cop _ _ 53 тотар татаринъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 nmod _ _ 54 тысеча тысяча NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 55 nummod:gov _ _ 55 человек человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 51 nsubj _ _ 56 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-795 # text = А изрон деи турским и крымским людем, идучи к Асторохани и под Астороханью, был невеликой; а от Асторохани деи пошли прочь назад потому, что у них запасу лютцкого не стало, и к Асторохани приступити нельзя. 1 А а CCONJ _ _ 17 cc _ _ 2 изрон изронъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 3 деи деи PART _ _ 2 discourse _ _ 4 турским турский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 5 и и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 крымским крымский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 людем человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 идучи итти VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 acl _ _ 10 к къ ADP _ _ 11 case _ _ 11 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 obl _ _ 12 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 под подъ ADP _ _ 14 case _ _ 14 Астороханью Асторохань PROPN _ Case=Ins|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 16 был быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 cop _ _ 17 невеликой невеликий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 root _ _ 18 ; ; PUNCT _ _ 23 punct _ _ 19 а а CCONJ _ _ 23 cc _ _ 20 от отъ ADP _ _ 21 case _ _ 21 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 23 obl _ _ 22 деи деи PART _ _ 23 discourse _ _ 23 пошли послати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 24 прочь прочь ADV _ Degree=Pos 23 advmod _ _ 25 назад назадъ ADV _ Degree=Pos 23 advmod _ _ 26 потому потому ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 23 advmod _ _ 27 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 28 что что SCONJ _ _ 34 mark _ _ 29 у у ADP _ _ 30 case _ _ 30 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 obl _ _ 31 запасу запасъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj _ _ 32 лютцкого людской ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 не не PART _ Polarity=Neg 34 advmod _ _ 34 стало стати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 advcl _ _ 35 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 36 и и CCONJ _ _ 40 cc _ _ 37 к къ ADP _ _ 38 case _ _ 38 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 39 obl _ _ 39 приступити приступити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 40 csubj _ _ 40 нельзя нельзя VERB _ Polarity=Neg 34 conj _ _ 41 . . PUNCT _ _ 17 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-796 # text = А шли деи назад тем же местом, которым шли к Асторохани. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 шли итти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 деи деи PART _ _ 2 discourse _ _ 4 назад назадъ ADV _ Degree=Pos 2 advmod _ _ 5 тем тотъ DET _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 6 же же PART _ _ 5 advmod _ _ 7 местом мѣсто NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 которым который DET _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 obl _ _ 10 шли итти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 к къ ADP _ _ 12 case _ _ 12 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 10 obl _ _ 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-797 # text = А шли на рознь. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 шли итти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 на на ADP _ _ 4 case _ _ 4 рознь рознь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 5 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-798 # text = И турским деи людем был изрон великой: и лошедьми обмерли, а мерли деи турки з голоду и с нужи. 1 И и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 турским турский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 3 деи деи PART _ _ 6 discourse _ _ 4 людем человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 6 iobj _ _ 5 был быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 cop _ _ 6 изрон изронъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 великой великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 лошедьми лошадь NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 11 iobj _ _ 11 обмерли обмерѣти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 parataxis _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 а а CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 мерли мерети VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 15 деи деи PART _ _ 14 discourse _ _ 16 турки турокъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 17 з съ ADP _ _ 18 case _ _ 18 голоду голодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 19 и и CCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 с съ ADP _ _ 21 case _ _ 21 нужи нужа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 22 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-799 # text = А к Озову деи их трети не дошло. 1 А а CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 к къ ADP _ _ 3 case _ _ 3 Озову Озовъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 4 деи деи PART _ _ 8 discourse _ _ 5 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nmod _ _ 6 трети треть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 не не PART _ Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 дошло дойти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 root _ _ 9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-800 # text = И только б деи тем достальным турским людем не крымские тотарове и не Казыевы подмогли, а им деи было и достольным перепропасти; а подвозили их крымские и казыеве тотарове. 1 И и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 2 только только PART _ _ 15 advmod _ _ 3 б бъ AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 15 aux _ _ 4 деи деи PART _ _ 15 discourse _ _ 5 тем тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 6 достальным достальной DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 7 турским турский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 людем человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 iobj _ _ 9 не не PART _ Polarity=Neg 11 advmod _ _ 10 крымские крымский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 тотарове татаринъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 12 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 не не PART _ _ 14 advmod _ _ 14 Казыевы казыевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 10 conj _ _ 15 подмогли подмочи VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 root _ _ 16 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 17 а а CCONJ _ _ 20 cc _ _ 18 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 19 деи деи PART _ _ 20 discourse _ _ 20 было быти VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 21 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 достольным достальной DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 conj _ _ 23 перепропасти перепропасти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp _ _ 24 ; ; PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 а а CCONJ _ _ 26 cc _ _ 26 подвозили подвозити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 conj _ _ 27 их они PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 obj _ _ 28 крымские крымский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 29 и и CCONJ _ _ 30 cc _ _ 30 казыеве казыевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 28 conj _ _ 31 тотарове татаринъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj _ _ 32 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-801 # text = Крымским деи тотаром потому изрон был невеликой, кое у них были лошади добры, а кормилися сами коньми же, которые мерли под турскими людьми. 1 Крымским крымский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 2 деи деи PART _ _ 5 discourse _ _ 3 тотаром татаринъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj _ _ 4 потому потому ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 5 advmod _ _ 5 изрон изронъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 6 был быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 cop _ _ 7 невеликой невеликий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 кое кое SCONJ _ _ 11 mark _ _ 10 у у ADP _ _ 11 case _ _ 11 них они PRON _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 advcl _ _ 12 были быти AUX _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 cop _ _ 13 лошади лошадь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ _ 14 добры добрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Variant=Short 13 amod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 а а CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 кормилися кормитися VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 11 conj _ _ 18 сами самъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 17 obl:float _ _ 19 коньми конь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 iobj _ _ 20 же же PART _ _ 19 advmod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 мерли мерети VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 24 под подъ ADP _ _ 26 case _ _ 25 турскими турский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 26 людьми человѣкъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ _ 27 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-802 # text = А которые турские же люди назад Доном шли с капыданом, и те, сказывают, многие с нужи померли на Дону». 1 А а CCONJ _ _ 20 cc _ _ 2 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 5 det _ _ 3 турские турский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 4 же же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 6 назад назадъ ADV _ Degree=Pos 8 advmod _ _ 7 Доном Донъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 8 obl _ _ 8 шли итти VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 9 с съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 капыданом капитанъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 12 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 13 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 20 nsubj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 сказывают сказывати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 parataxis:discourse _ _ 16 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 17 многие многий DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 13 det _ _ 18 с съ ADP _ _ 19 case _ _ 19 нужи нужа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 20 померли померети VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 20 root _ _ 21 на на ADP _ _ 22 case _ _ 22 Дону Донъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 20 obl _ _ 23 » » PUNCT _ _ 20 punct _ _ 24 . . PUNCT _ _ 20 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-803 # text = Да о том же астораханском походе писали х Касыму астороханский Семен-мурза да Тенимом зовут Теребердеев с товарыщи, которые наперед прибежали из Асторохани в Азов. 1 Да да CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 о о ADP _ _ 6 case _ _ 3 том тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 4 же же PART _ _ 3 advmod _ _ 5 астораханском астраханский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 походе походъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 7 писали писати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 х къ ADP _ _ 9 case _ _ 9 Касыму Касымъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 obl _ _ 10 астороханский астороханский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Семен Семенъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nsubj _ _ 12 - - PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 мурза мурза NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name _ _ 14 да да CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 Тенимом Тенимъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 16 xcomp _ _ 16 зовут звати VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 17 Теребердеев Теребердѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 flat:name _ _ 18 с съ ADP _ _ 19 case _ _ 19 товарыщи товарищь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 20 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 которые который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 22 наперед напередъ ADV _ Degree=Pos 23 advmod _ _ 23 прибежали прибѣжати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 24 из изъ ADP _ _ 25 case _ _ 25 Асторохани Асторохань PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 23 obl _ _ 26 в въ ADP _ _ 27 case _ _ 27 Азов Азовъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 23 obl _ _ 28 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-804 # text = И те татарове астороханские и з женами и з детьми живут ныне в Азове, и Иван о том о всем написал ко государю в грамоте. 1 И и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 татарове татаринъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 4 астороханские астороханский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 6 з съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 женами жена NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 8 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 з съ ADP _ _ 10 case _ _ 10 детьми дѣтя NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 11 живут жити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 12 ныне нынѣ ADV _ Degree=Pos 11 advmod _ _ 13 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 Азове Азовъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 11 obl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 16 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 17 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 22 nsubj _ _ 18 о о ADP _ _ 19 case _ _ 19 том то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ _ 20 о о ADP _ _ 21 case _ _ 21 всем весь DET _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 19 det _ _ 22 написал написати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 conj _ _ 23 ко къ ADP _ _ 24 case _ _ 24 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 25 в въ ADP _ _ 26 case _ _ 26 грамоте грамота NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 27 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-805 # text = А послал ее ис Кафы в Крым к Офанасью Нагово с служивыми тотары: с Сибанею Резановым да с Нагаем. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 послал послати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 ее она PRON _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 ис изъ ADP _ _ 5 case _ _ 5 Кафы Кафа PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 6 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 7 Крым Крымъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 8 к къ ADP _ _ 9 case _ _ 9 Офанасью Офанасей PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 obl _ _ 10 Нагово Нагой PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 с съ ADP _ _ 13 case _ _ 12 служивыми служивый ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 тотары татаринъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 14 : : PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 с съ ADP _ _ 16 case _ _ 16 Сибанею Сибаней PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 17 Резановым Рѣзановъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 16 flat:name _ _ 18 да да CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 с съ ADP _ _ 20 case _ _ 20 Нагаем Нагай PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 16 conj _ _ 21 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-806 # text = А приезжали те тотарове в Кафу по Иванову приказу. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 приезжали приѣзжати VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 тотарове татаринъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 в въ ADP _ _ 6 case _ _ 6 Кафу Кафа PROPN _ Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 7 по по ADP _ _ 9 case _ _ 8 Иванову ивановъ ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 9 amod _ _ 9 приказу приказъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-807 # text = А приказал к ним Иван из Азова для государева дела, а Офонасей бы тое грамоту послал ко государю к Москве, с кем будет пригоже, а с ыным было тое грамоту послати до Кафы и ис Кафы ко государю не с кем. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 приказал приказати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 к къ ADP _ _ 4 case _ _ 4 ним они PRON _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 из изъ ADP _ _ 7 case _ _ 7 Азова Азовъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 2 obl _ _ 8 для для ADP _ _ 10 case _ _ 9 государева государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 10 amod _ _ 10 дела дѣло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 12 а а CCONJ _ _ 17 cc _ _ 13 Офонасей Офонасей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 nsubj _ _ 14 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 17 aux _ _ 15 тое тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 17 послал послати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 conj _ _ 18 ко къ ADP _ _ 19 case _ _ 19 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 20 к къ ADP _ _ 21 case _ _ 21 Москве Москва PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 17 obl _ _ 22 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 23 с съ ADP _ _ 24 case _ _ 24 кем кто PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 26 csubj _ _ 25 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop _ _ 26 пригоже пригоже ADJ _ Degree=Pos 17 advcl _ _ 27 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 28 а а CCONJ _ _ 44 cc _ _ 29 с съ ADP _ _ 30 case _ _ 30 ыным иной DET _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 34 obl _ _ 31 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 44 cop _ _ 32 тое тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 33 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 34 послати послати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 44 csubj _ _ 35 до до ADP _ _ 36 case _ _ 36 Кафы Кафа PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 34 obl _ _ 37 и и CCONJ _ _ 39 cc _ _ 38 ис изъ ADP _ _ 39 case _ _ 39 Кафы Кафа PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 36 conj _ _ 40 ко къ ADP _ _ 41 case _ _ 41 государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 42 не не PART _ Polarity=Neg 44 advmod _ _ 43 с съ ADP _ _ 44 case _ _ 44 кем кто PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 2 conj _ _ 45 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-808 # text = А как Иван будет против города Керчи не доезжая Кафы, и послал к нему азовской санчак Айдар людей своих на катарге, а говорили Ивану, чтоб деи еси пожаловал виделся с Айдаром и хлеба у него ел. 1 А а CCONJ _ _ 13 cc _ _ 2 как какъ SCONJ _ _ 6 mark _ _ 3 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 против противъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 города городъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 advcl _ _ 7 Керчи Керчь PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 6 appos _ _ 8 не не PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 доезжая доѣзжати VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 acl _ _ 10 Кафы Кафа PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 9 obj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 12 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 послал послати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 root _ _ 14 к къ ADP _ _ 15 case _ _ 15 нему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl _ _ 16 азовской азовский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 санчак санчакъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 18 Айдар Айдаръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 19 людей человѣкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 20 своих свой DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 21 на на ADP _ _ 22 case _ _ 22 катарге каторга NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 а а CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 говорили говорити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 conj _ _ 26 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 iobj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 28 чтоб чтобъ SCONJ _ Mood=Cnd 31 mark _ _ 29 деи деи PART _ _ 31 discourse _ _ 30 еси быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 31 пожаловал пожаловати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 25 ccomp _ _ 32 виделся видѣтися VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 31 conj _ _ 33 с съ ADP _ _ 34 case _ _ 34 Айдаром _ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Oth|Number=Sing 32 obl _ _ 35 и и CCONJ _ _ 39 cc _ _ 36 хлеба хлѣбъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 obj _ _ 37 у у ADP _ _ 38 case _ _ 38 него онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obl _ _ 39 ел ѣсти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 32 conj _ _ 40 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-809 # text = «А Айдар деи тебя здесе нароком дожидаетца и в Азов за тобою не поехал, да и запасу, господине, тебе на путь даст, да тебя ж для Айдар велел на берегу у моря шатры поставити, и ты б деи ехал на берег, а Айдар к тебе приедет из города и станет тебя чтити и потчивати». 1 « « PUNCT _ _ 8 punct _ _ 2 А а CCONJ _ _ 8 cc _ _ 3 Айдар Айдаръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 деи деи PART _ _ 8 discourse _ _ 5 тебя ты PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 obj _ _ 6 здесе здѣсь ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 8 advmod _ _ 7 нароком нарокъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 8 дожидаетца дожидатися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 8 root _ _ 9 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 10 в въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 Азов Азовъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 15 obl _ _ 12 за за ADP _ _ 13 case _ _ 13 тобою ты PRON _ Case=Ins|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 15 obl _ _ 14 не не PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 поехал поѣхати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 17 да да CCONJ _ _ 26 cc _ _ 18 и и CCONJ _ _ 17 fixed _ _ 19 запасу запасъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 26 vocative _ _ 22 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 23 тебе ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 26 iobj _ _ 24 на на ADP _ _ 25 case _ _ 25 путь путь NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 26 даст дати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 28 да да CCONJ _ _ 33 cc _ _ 29 тебя ты PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 33 obl _ _ 30 ж же PART _ _ 29 advmod _ _ 31 для для ADP _ _ 29 case _ _ 32 Айдар Айдары PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 nsubj _ _ 33 велел велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 34 на на ADP _ _ 35 case _ _ 35 берегу берегъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 36 у у ADP _ _ 37 case _ _ 37 моря море NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 38 шатры шатеръ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 39 obj _ _ 39 поставити поставити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 33 xcomp _ _ 40 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 41 и и CCONJ _ _ 45 cc _ _ 42 ты ты PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 45 nsubj _ _ 43 б бъ AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 45 aux _ _ 44 деи деи PART _ _ 45 discourse _ _ 45 ехал ѣхати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 8 conj _ _ 46 на на ADP _ _ 47 case _ _ 47 берег берегъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 45 obl _ _ 48 , , PUNCT _ _ 53 punct _ _ 49 а а CCONJ _ _ 53 cc _ _ 50 Айдар Айдаръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 53 nsubj _ _ 51 к къ ADP _ _ 52 case _ _ 52 тебе ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 53 obl _ _ 53 приедет приѣхати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 conj _ _ 54 из изъ ADP _ _ 55 case _ _ 55 города городъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 53 obl _ _ 56 и и CCONJ _ _ 57 cc _ _ 57 станет стати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 conj _ _ 58 тебя ты PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 59 obj _ _ 59 чтити чтити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 57 xcomp _ _ 60 и и CCONJ _ _ 61 cc _ _ 61 потчивати потчивати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 59 conj _ _ 62 » » PUNCT _ _ 8 punct _ _ 63 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-810 # text = И Иван им молвил: «Ехати мне на берег, ино будет мотчанье». 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 молвил молвити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 « « PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 Ехати ѣхати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 parataxis _ _ 8 мне я PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 9 на на ADP _ _ 10 case _ _ 10 берег берегъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 ино ино SCONJ _ _ 14 mark _ _ 13 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 14 мотчанье мотчание NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 advcl _ _ 15 » » PUNCT _ _ 7 punct _ _ 16 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-811 # text = И айдаровы люди молвили: «Только, господине, не поедешь на берег, а Айдар боитца от Турского опалы, что тебе поехати от Керча, а Айдар тебя не чтил и не подчивал, а се, господине, к тебе ныне ехати х Кафе нельзе же: встала на море хуртина, а се ветр встречю. 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 айдаровы айдаровъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 3 amod _ _ 3 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 молвили молвити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 : : PUNCT _ _ 12 punct _ _ 6 « « PUNCT _ _ 12 punct _ _ 7 Только только PART _ _ 12 advmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 12 vocative _ _ 10 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 не не PART _ Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 поедешь поѣхати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 13 на на ADP _ _ 14 case _ _ 14 берег берегъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 а а CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 Айдар Айдаръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 боитца боятися VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 12 conj _ _ 19 от отъ ADP _ _ 20 case _ _ 20 Турского турский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 опалы опала NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 что что SCONJ _ _ 25 mark _ _ 24 тебе ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 25 iobj _ _ 25 поехати поѣхати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 21 acl _ _ 26 от отъ ADP _ _ 27 case _ _ 27 Керча Керчь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 25 obl _ _ 28 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 29 а а CCONJ _ _ 33 cc _ _ 30 Айдар Айдаръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 33 nsubj _ _ 31 тебя ты PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 33 obj _ _ 32 не не PART _ Polarity=Neg 33 advmod _ _ 33 чтил чтити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 12 conj _ _ 34 и и CCONJ _ _ 36 cc _ _ 35 не не PART _ Polarity=Neg 36 advmod _ _ 36 подчивал потчивати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 33 conj _ _ 37 , , PUNCT _ _ 49 punct _ _ 38 а а CCONJ _ _ 49 cc _ _ 39 се се PART _ _ 49 expl _ _ 40 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 41 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 49 vocative _ _ 42 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 43 к къ ADP _ _ 44 case _ _ 44 тебе ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 46 obl _ _ 45 ныне нынѣ ADV _ Degree=Pos 46 advmod _ _ 46 ехати ѣхати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 49 csubj _ _ 47 х къ ADP _ _ 48 case _ _ 48 Кафе Кафа PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 46 obl _ _ 49 нельзе нельзѣ VERB _ Polarity=Neg 12 conj _ _ 50 же же PART _ _ 49 advmod _ _ 51 : : PUNCT _ _ 52 punct _ _ 52 встала встати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 49 parataxis _ _ 53 на на ADP _ _ 54 case _ _ 54 море море NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 52 obl _ _ 55 хуртина хуртина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 52 nsubj _ _ 56 , , PUNCT _ _ 60 punct _ _ 57 а а CCONJ _ _ 60 cc _ _ 58 се се PART _ _ 60 expl _ _ 59 ветр вѣтръ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 60 nsubj _ _ 60 встречю встрѣчу ADV _ Degree=Pos 52 conj _ _ 61 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-812 # text = Да Айдар же, господине, прислал к тебе встречю на катарге накрачеев и сурначеев и трубников». 1 Да да CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 Айдар Айдаръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 же же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 господине господинъ NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 vocative _ _ 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 прислал прислати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 к къ ADP _ _ 9 case _ _ 9 тебе ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 obl _ _ 10 встречю встрѣчу ADV _ Degree=Pos 7 advmod _ _ 11 на на ADP _ _ 12 case _ _ 12 катарге каторга NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 13 накрачеев накрачей NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 14 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 сурначеев сурначей NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 трубников трубникъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 18 » » PUNCT _ _ 7 punct _ _ 19 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-813 # text = И Иван поехал на берег потому, что встала на море великая хуртина. 1 И и CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 Иван Иванъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 поехал поѣхати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 3 root _ _ 4 на на ADP _ _ 5 case _ _ 5 берег берегъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 потому потому ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 3 advmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 что что SCONJ _ _ 9 mark _ _ 9 встала встати VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 6 advcl _ _ 10 на на ADP _ _ 11 case _ _ 11 море море NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 12 великая великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 хуртина хуртина NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 14 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-814 # text = Лета 7162 году ноября в 22 де[нь] Кириллова монастыря архимандрит Митрофан Микифоров и старцы соборные приговорили на соборе. 1 Лета лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl:tmod _ _ 2 7162 7162 ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 ноября ноябрь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 в въ ADP _ _ 7 case _ _ 6 22 22 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 де[нь] день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 8 Кириллова кирилловъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 9 amod _ _ 9 монастыря монастырь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 архимандрит архимандритъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 11 Митрофан Митрофанъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Микифоров Микифоровъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 старцы старецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 15 соборные соборный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 16 приговорили приговорити VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 root _ _ 17 на на ADP _ _ 18 case _ _ 18 соборе соборъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-815 # text = Бысть на Вологде монастырского строения у каменные церкви трех святителей Петра, Алексея и Ионы, Московских и всея России чудотворцев, и преподобного отца нашего Кирилла, Белозерского чудотворца, священнику Ивану Фомину, или кто впредь у тое церкви иные священники будут. 1 Бысть быти VERB Tense=Aor Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 Вологде Вологда PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 монастырского монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 строения строение NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 у у ADP _ _ 8 case _ _ 7 каменные каменный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 церкви церковь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 трех трие NUM _ Case=Gen|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 святителей святитель NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 Петра Петръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 10 appos _ _ 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 Алексея Алексѣй PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 conj _ _ 14 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 Ионы Иона PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 17 Московских московский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 18 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 всея весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 20 det _ _ 20 России Россия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 17 conj _ _ 21 чудотворцев чудотворецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 appos _ _ 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 и и CCONJ _ _ 25 cc _ _ 24 преподобного преподобный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 отца отецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 26 нашего нашъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det _ _ 27 Кирилла Кириллъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 28 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 29 Белозерского бѣлозерский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 30 чудотворца чудотворецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 31 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 32 священнику священникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 33 Ивану Иванъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 32 appos _ _ 34 Фомину Фоминъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 33 flat:name _ _ 35 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 36 или или CCONJ _ _ 43 cc _ _ 37 кто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 43 nsubj _ _ 38 впредь впредь ADV _ Degree=Pos 43 advmod _ _ 39 у у ADP _ _ 41 case _ _ 40 тое тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 41 det _ _ 41 церкви церковь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 42 иные иной DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 43 det _ _ 43 священники священникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 conj _ _ 44 будут быти AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 cop _ _ 45 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-816 # text = А указали ему по вся годы на Вологде из монастырских анбаров отсыпново хлеба давать: по десять чети муки ржаные, овса по десяти ж чети, да четь круп и толокна, гороху по осмине, солоду ячново по три чети, по три пуда соли. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 указали указати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 по по ADP _ _ 6 case _ _ 5 вся весь DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 6 годы годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl:tmod _ _ 7 на на ADP _ _ 8 case _ _ 8 Вологде Вологда PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 14 obl _ _ 9 из изъ ADP _ _ 11 case _ _ 10 монастырских монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 анбаров амбаръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 12 отсыпново отсыпной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 13 хлеба хлѣбъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 14 давать давати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 15 : : PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 по по ADP _ _ 18 case _ _ 17 десять десять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 appos _ _ 19 муки мука NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 ржаные ржаной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 22 овса овесъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 23 по по ADP _ _ 26 case _ _ 24 десяти десять NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod _ _ 25 ж же PART _ _ 24 advmod _ _ 26 чети четь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 28 да да CCONJ _ _ 29 cc _ _ 29 четь четь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 30 круп крупа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ _ 31 и и CCONJ _ _ 32 cc _ _ 32 толокна толокно NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 conj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 34 гороху горохъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 35 по по ADP _ _ 36 case _ _ 36 осмине осмина NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 37 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 38 солоду солодъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod _ _ 39 ячново ячный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 по по ADP _ _ 42 case _ _ 41 три трие NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 42 nummod _ _ 42 чети четь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 18 conj _ _ 43 , , PUNCT _ _ 46 punct _ _ 44 по по ADP _ _ 46 case _ _ 45 три трие NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 46 nummod:gov _ _ 46 пуда пудъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 18 conj _ _ 47 соли соль NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 48 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-817 # text = А хто в Вологодской службе на монастырском дворе старцов будет, и им тот запас давати в ежегод безпереводно в вологодскую дворовую меру, как оне тое муку сами принимают на срок на Великий пост. 1 А а CCONJ _ _ 16 cc _ _ 2 хто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 3 в въ ADP _ _ 5 case _ _ 4 Вологодской вологодский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 службе служба NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 acl:relcl _ _ 6 на на ADP _ _ 8 case _ _ 7 монастырском монастырский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 дворе дворъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 старцов старецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 10 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 11 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 12 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 13 им они PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 14 тот тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 запас запасъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 16 давати давати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 root _ _ 17 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 18 ежегод ежегодъ ADV _ Degree=Pos 16 obl _ _ 19 безпереводно беспереводно ADV _ Degree=Pos 16 advmod _ _ 20 в въ ADP _ _ 23 case _ _ 21 вологодскую вологодский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 22 дворовую дворовый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 меру мѣра NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 24 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 25 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 30 mark _ _ 26 оне онѣ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj _ _ 27 тое тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 28 det _ _ 28 муку мука NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 29 сами самъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Emp 30 obl:float _ _ 30 принимают принимати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 31 на на ADP _ _ 32 case _ _ 32 срок срокъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 33 на на ADP _ _ 35 case _ _ 34 Великий великий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 пост постъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 36 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-818 # text = Да в монастырском огороде под капусту отвести ему земли гряд на пять или на шесть, или сколько доведетца, да дров по пяти сажен, да сенных покосов по реке по Вологде или где доведетца, на две десятины. 1 Да да CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 в въ ADP _ _ 4 case _ _ 3 монастырском монастырский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 огороде огородъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 5 под подъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 капусту капуста NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 7 отвести отвести VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 root _ _ 8 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 9 земли земля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 гряд гряда NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 на на ADP _ _ 10 case _ _ 12 пять пять NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 13 или или CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 на на ADP _ _ 15 case _ _ 15 шесть шесть NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 12 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 17 или или CCONJ _ _ 19 cc _ _ 18 сколько сколько ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 19 csubj _ _ 19 доведетца довестися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 12 conj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 21 да да CCONJ _ _ 25 cc _ _ 22 дров дрова NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 25 nmod _ _ 23 по по ADP _ _ 25 case _ _ 24 пяти пять NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 сажен сажень NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 26 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 27 да да CCONJ _ _ 29 cc _ _ 28 сенных сѣнной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 покосов покосъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 30 по по ADP _ _ 31 case _ _ 31 реке рѣка NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 по по ADP _ _ 33 case _ _ 33 Вологде Вологда PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 31 appos _ _ 34 или или CCONJ _ _ 36 cc _ _ 35 где гдѣ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 36 csubj _ _ 36 доведетца довестися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 31 conj _ _ 37 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 38 на на ADP _ _ 40 case _ _ 39 две два NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 40 nummod:gov _ _ 40 десятины десятина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 29 nmod _ _ 41 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-819 # text = А косить сенные покосы и сено возить ему собою. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 косить косити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 root _ _ 3 сенные сѣнной ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 покосы покосъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 и и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 сено сѣно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 7 возить возити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 conj _ _ 8 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 9 собою себя PRON _ Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obl:float _ _ 10 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-820 # text = Да ему из их монастырские казны шуба новая на три года, да на сермягу сукна на два годы по десяти аршин, да сапоги новые на год. 1 Да да CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 orphan _ _ 3 из изъ ADP _ _ 6 case _ _ 4 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 5 монастырские монастырский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 казны казна NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 шуба шуба NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 8 новая новый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 на на ADP _ _ 11 case _ _ 10 три трие NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 года годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 7 nmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 13 да да CCONJ _ _ 22 cc _ _ 14 на на ADP _ _ 15 case _ _ 15 сермягу сермяга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 16 сукна сукно NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 на на ADP _ _ 19 case _ _ 18 два два NUM _ Case=Acc|Gender=Masc|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 годы годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Count 22 nmod _ _ 20 по по ADP _ _ 22 case _ _ 21 десяти десять NUM _ Case=Dat|NumForm=Word|NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 22 аршин аршинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 да да CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 сапоги сапогъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 26 новые новый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 27 на на ADP _ _ 28 case _ _ 28 год годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-821 # text = А болше тово ему указново нет. 1 А а CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 болше большой ADJ _ Degree=Cmp 5 acl _ _ 3 тово то PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 4 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 5 указново указный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 нет нѣтъ VERB _ Polarity=Neg 6 root _ _ 7 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-822 # text = К сей приговорной памяти архимандрит Митрофан велел печать свою приложить. 1 К къ ADP _ _ 4 case _ _ 2 сей сей DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 приговорной приговорный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 памяти память NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 5 архимандрит архимандритъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 Митрофан Митрофанъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 велел велѣти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 8 печать печать NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 9 свою свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 10 приложить приложити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 11 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-823 # text = {л._99} Вологоцкие дворы 1 {л._99} _ X _ _ 3 dep _ _ 2 Вологоцкие вологодский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 дворы дворъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-824 # text = Выписано на Москве из Ноугороцкие четверти. 1 Выписано выписати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 Москве Москва PROPN _ Case=Loc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 1 obl _ _ 4 из изъ ADP _ _ 6 case _ _ 5 Ноугороцкие новгородский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 четверти четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-825 # text = В Вологоцких писцовых книгах князя Ивана Мещерского да подьячего Федора Стогова 135 и 136 году в Ызосимском сороку двор Ивана да Петра, да Андрея Строгановых в длину пятьдесят три сажени, поперег тритцать три сажени. 1 В въ ADP _ _ 4 case _ _ 2 Вологоцких вологодский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 3 писцовых писцовый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 книгах книга NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 31 obl _ _ 5 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 Ивана Иванъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Мещерского Мещерский PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 да да CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 подьячего подьячий NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 Федора Федоръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 9 appos _ _ 11 Стогова Стоговъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 135 135 ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 15 amod _ _ 13 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 136 136 ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 conj _ _ 15 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 16 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 17 Ызосимском изосимский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 сороку сорокъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 19 двор дворъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj _ _ 20 Ивана Иванъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 да да CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 Петра Петръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 да да CCONJ _ _ 25 cc _ _ 25 Андрея Андрѣй PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 conj _ _ 26 Строгановых Строгановъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Plur 20 flat:name _ _ 27 в въ ADP _ _ 28 case _ _ 28 длину длина NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 29 пятьдесят пятьдесятъ NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 30 compound _ _ 30 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod:gov _ _ 31 сажени сажень NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 31 root _ _ 32 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 33 поперег поперекъ ADV _ Degree=Pos 36 advmod _ _ 34 тритцать тридцать NUM _ Case=Nom|NumForm=Word|NumType=Card 35 compound _ _ 35 три трие NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 36 nummod:gov _ _ 36 сажени сажень NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 31 conj _ _ 37 . . PUNCT _ _ 31 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-826 # text = А преж того были те места лежали государевы городовые бревна, как учал было делати город каменной. 1 А а CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 преж преже ADP _ _ 3 case _ _ 3 того то PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 4 были быти AUX _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 aux _ _ 5 те тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 места мѣсто NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 7 лежали лежати VERB _ Aspect=Imp|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 8 государевы государевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|Variant=Short 10 amod _ _ 9 городовые городовой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod _ _ 10 бревна бревно NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 13 mark _ _ 13 учал учати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 advcl _ _ 14 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 13 aux _ _ 15 делати дѣлати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 город городъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 каменной каменный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-827 # text = А тот двор на том месте поставлен лет с тритцат и болши, а государевы грамоты и даные и никаких крепостей на тот двор не положили. 1 А а CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 тот тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 двор дворъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 4 на на ADP _ _ 6 case _ _ 5 том тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 месте мѣсто NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 7 поставлен поставити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 8 лет лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl:tmod _ _ 9 с съ ADP _ _ 8 case _ _ 10 тритцат тридцать NUM _ Case=Acc|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 11 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 болши большой ADJ _ Degree=Cmp 8 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 14 а а CCONJ _ _ 26 cc _ _ 15 государевы государевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 16 amod _ _ 16 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 17 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 даные данная NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 19 и и CCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 никаких никакой DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Neg 21 det _ _ 21 крепостей крѣпость NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 22 на на ADP _ _ 24 case _ _ 23 тот тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 двор дворъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 25 не не PART _ Polarity=Neg 26 advmod _ _ 26 положили положити VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 conj _ _ 27 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-828 # text = Живут их прикащики. 1 Живут жити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 det _ _ 3 прикащики приказчикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-829 # text = {л._18_об.} От Преосвященного Афанасия, архиепископа Холмогорского и Важеского, [Важского] уезда Верховажского посаду Успенской церкви десятскому священнику Григорию, да тоя ж церкви священнику Матфею, да диакону Феодору. 1 {л._18_об.} _ X _ _ 18 dep _ _ 2 От отъ ADP _ _ 4 case _ _ 3 Преосвященного преосвященный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Афанасия Афанасий PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 orphan _ _ 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 архиепископа архиепископъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Холмогорского холмогорский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 Важеского важеский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 [Важского] важский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 уезда уѣздъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 Верховажского верховажский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 посаду посадъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 15 Успенской успѣнский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 церкви церковь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 десятскому десятский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 священнику священникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 root _ _ 19 Григорию Григорий PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 20 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 21 да да CCONJ _ _ 25 cc _ _ 22 тоя тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 23 ж же PART _ _ 22 advmod _ _ 24 церкви церковь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 священнику священникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 26 Матфею Матфѣй PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 25 appos _ _ 27 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 28 да да CCONJ _ _ 29 cc _ _ 29 диакону дьяконъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 30 Феодору Феодоръ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 29 appos _ _ 31 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-830 # text = В нынешнем сем году генваря в 22 день в нашем Московском походе в Верховажье бил челом нам, Преосвященному архиепископу, того ж Верховажского посаду успенской церковной прикащик Семен Андреев и во всех крестьян место. 1 В въ ADP _ _ 4 case _ _ 2 нынешнем нынѣшний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 3 сем сей DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 году годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl:tmod _ _ 5 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 в въ ADP _ _ 8 case _ _ 7 22 22 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 в въ ADP _ _ 12 case _ _ 10 нашем нашъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 11 Московском московский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 походе походъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 13 в въ ADP _ _ 14 case _ _ 14 Верховажье Верховажье PROPN _ Case=Loc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 15 obl _ _ 15 бил бити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 root _ _ 16 челом чело NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 17 нам мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 iobj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 19 Преосвященному преосвященный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 архиепископу архиепископъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 21 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 22 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 23 ж же PART _ _ 22 advmod _ _ 24 Верховажского верховажский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 посаду посадъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 26 успенской успѣнский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 27 церковной церковный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 прикащик приказчикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 29 Семен Семенъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 appos _ _ 30 Андреев Андрѣевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 29 flat:name _ _ 31 и и CCONJ _ _ 35 cc _ _ 32 во въ ADP _ _ 35 case _ _ 33 всех весь DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 34 det _ _ 34 крестьян крестьянинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 35 место мѣсто NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 36 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-831 # text = А в челобитной его написано. 1 А а CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 в въ ADP _ _ 3 case _ _ 3 челобитной челобитная NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 det _ _ 5 написано написати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 root _ _ 6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-832 # text = По нашему, Преосвященного архиепископа, указу и по благословенной грамоте построены у вас две церкви холодные: настоящая во имя святых мученик Флора и Лавра и пределная во имя святыя мученицы Параскевы, нареченныя Пятницы. 1 По по ADP _ _ 7 case _ _ 2 нашему нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 Преосвященного преосвященный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 архиепископа архиепископъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 указу указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 8 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 9 по по ADP _ _ 11 case _ _ 10 благословенной благословити VERB _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod _ _ 11 грамоте грамота NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 12 построены построити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 13 у у ADP _ _ 14 case _ _ 14 вас вы PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 obl _ _ 15 две два NUM _ Case=Nom|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 церкви церковь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Count 12 nsubj:pass _ _ 17 холодные холодный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 18 : : PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 настоящая настоящий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ _ 20 во въ ADP _ _ 21 case _ _ 21 имя имя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 святых святой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 23 мученик мученикъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 Флора Флоръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 appos _ _ 25 и и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 26 Лавра Лавръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 24 conj _ _ 27 и и CCONJ _ _ 28 cc _ _ 28 пределная предѣльный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 29 во въ ADP _ _ 30 case _ _ 30 имя имя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 святыя святой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 мученицы мученица NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 Параскевы Параскева PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 32 appos _ _ 34 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 35 нареченныя нарещи VERB _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 32 acl _ _ 36 Пятницы Пятница PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Prs|Number=Sing 35 xcomp _ _ 37 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-833 # text = И к освящению те церкви совсем изготовлены. 1 И и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 к къ ADP _ _ 3 case _ _ 3 освящению освящение NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 4 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 церкви церковь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 6 совсем совсѣмъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 7 advmod _ _ 7 изготовлены изготовити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 8 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-834 # text = И нам, Преосвященному архиепископу, пожаловати б его, прикащика, велети те вышеописанныя церкви освятить, и к тому освящению выдать антиминсы, и о том дать бы вам нашу архиерейскую храмосвятную грамоту. 1 И и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 нам мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 Преосвященному преосвященный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 архиепископу архиепископъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 пожаловати пожаловати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 8 б бъ AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 7 aux _ _ 9 его онъ PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 прикащика приказчикъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 велети велѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj _ _ 14 те тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 15 вышеописанныя выше+описати VERB _ Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 amod _ _ 16 церкви церковь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 17 освятить освятити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 18 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 19 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 20 к къ ADP _ _ 22 case _ _ 21 тому тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 освящению освящение NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 23 выдать выдати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 conj _ _ 24 антиминсы антиминсъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 26 и и CCONJ _ _ 29 cc _ _ 27 о о ADP _ _ 28 case _ _ 28 том тотъ DET _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 35 nmod _ _ 29 дать дати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 conj _ _ 30 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 29 aux _ _ 31 вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 29 iobj _ _ 32 нашу нашъ DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 33 архиерейскую архиерейский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 34 храмосвятную храмосвятный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 35 грамоту грамота NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 36 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-835 # text = И яз, Преосвященный архиепископ, слушав того ево прикащикова челобитные, указали вам, священником, о строении оных настоящей и пределной церквей досмотрети [против] благословенной данной грамоты. 1 И и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 2 яз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 Преосвященный преосвященный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 архиепископ архидьяконъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 слушав слушати VERB _ Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 advcl _ _ 8 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 9 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 det _ _ 10 прикащикова приказчиковъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 11 amod _ _ 11 челобитные челобитная NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 13 указали указати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 root _ _ 14 вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 13 iobj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 священником священникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 appos _ _ 17 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 18 о о ADP _ _ 19 case _ _ 19 строении строение NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 20 оных оный DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 24 det _ _ 21 настоящей настоящий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 22 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 пределной предѣльный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 24 церквей церква NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 25 досмотрети досмотрѣти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 26 [против] противъ ADP _ _ 29 case _ _ 27 благословенной благословити VERB _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 amod _ _ 28 данной данный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 30 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-836 # text = И будет настоящая и пределная церкви построены и кресты на них поставлены против той нашей {л._19} архиерейской благословенной грамоты, и те церкви освятить вам, священником со диаконом той церкви Феодором, во имя, в неже те церкви построены, по исправному нынешних выходов Требнику или Чиновнику малым освящением. 1 И и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 будет будет SCONJ _ _ 7 mark _ _ 3 настоящая настоящий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 4 и и CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 пределная предѣльный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 6 церкви церковь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 7 построены построити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 advcl _ _ 8 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 9 кресты крестъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 10 на на ADP _ _ 11 case _ _ 11 них они PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 12 поставлены поставити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj _ _ 13 против противъ ADP _ _ 19 case _ _ 14 той тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 15 нашей нашъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 16 {л._19} _ X _ _ 19 dep _ _ 17 архиерейской архиерейский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 18 благословенной благословенный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 грамоты грамота NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 20 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 21 и и CCONJ _ _ 24 cc _ _ 22 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 23 церкви церковь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ _ 24 освятить освятити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 24 root _ _ 25 вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 24 iobj _ _ 26 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 27 священником священникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 25 appos _ _ 28 со съ ADP _ _ 29 case _ _ 29 диаконом дьяконъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 той тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 31 церкви церковь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 Феодором Феодоръ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 27 appos _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 во въ ADP _ _ 35 case _ _ 35 имя имя NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 36 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 37 в въ ADP _ _ 38 case _ _ 38 неже иже PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 41 obl _ _ 39 те тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 40 det _ _ 40 церкви церковь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 41 nsubj:pass _ _ 41 построены построити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 35 acl:relcl _ _ 42 , , PUNCT _ _ 41 punct _ _ 43 по по ADP _ _ 47 case _ _ 44 исправному исправный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod _ _ 45 нынешних нынѣшний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 amod _ _ 46 выходов выходъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 47 nmod _ _ 47 Требнику требникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 48 или или CCONJ _ _ 49 cc _ _ 49 Чиновнику чиновникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 47 conj _ _ 50 малым малый ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 51 amod _ _ 51 освящением освящение NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 24 iobj _ _ 52 . . PUNCT _ _ 24 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-837 # text = А что прежних выходов московской печати в Требниках положен чин освящения храма великого, и тем чином тех церквей освящать мы вам отнюдь не указали. 1 А а CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 det _ _ 3 прежних прежний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 4 выходов выходъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 5 московской московский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 печати печать NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 в въ ADP _ _ 8 case _ _ 8 Требниках требникъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 9 положен положити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 root _ _ 10 чин чинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 11 освящения освящение NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 храма храмъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 15 и и CCONJ _ _ 25 cc _ _ 16 тем тотъ DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 чином чинъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 20 iobj _ _ 18 тех тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 19 церквей церква NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 20 освящать освящати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 25 xcomp _ _ 21 мы мы PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 22 вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 25 iobj _ _ 23 отнюдь отнюдь ADV _ Degree=Pos 25 advmod _ _ 24 не не PART _ Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 указали указати VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 conj _ _ 26 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-838 # text = А к тому освящению антиминсы выданы из домовой нашей казны вам, священником, при сей нашей благословенной грамоте. 1 А а CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 к къ ADP _ _ 4 case _ _ 3 тому тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 освящению освящение NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 5 антиминсы антиминсъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 6 выданы выдати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 7 из изъ ADP _ _ 10 case _ _ 8 домовой домовый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 9 нашей нашъ DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 10 казны казна NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 священником священникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 11 appos _ _ 14 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 15 при при ADP _ _ 19 case _ _ 16 сей сей DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 17 нашей нашъ DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det _ _ 18 благословенной благословити VERB _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 amod _ _ 19 грамоте грамота NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 20 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-839 # text = А освящать вам, священником, оной церкви по Святой Пасце нынешнего 1697 года, но не в одно время, но чрез день сице: буде настоящая церковь освятися в неделю, то предел освятить во вторник, а буде настоящая церковь освятися во вторник, то предел освятить в четверток. 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 освящать освящати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 root _ _ 3 вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 священником священникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 оной оный DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 церкви церковь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 9 по по ADP _ _ 11 case _ _ 10 Святой святой ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Пасце пасха NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 12 нынешнего нынѣшний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 13 1697 1697 ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 года годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 16 но но CCONJ _ _ 20 cc _ _ 17 не не PART _ Polarity=Neg 20 advmod _ _ 18 в въ ADP _ _ 20 case _ _ 19 одно одинъ ADJ _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 20 amod _ _ 20 время время NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl:tmod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 22 но но CCONJ _ _ 24 cc _ _ 23 чрез чресъ ADP _ _ 24 case _ _ 24 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 25 сице сице ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 2 advmod _ _ 26 : : PUNCT _ _ 36 punct _ _ 27 буде буде SCONJ _ _ 30 mark _ _ 28 настоящая настоящий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 церковь церковь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 30 освятися освятитися VERB Tense=Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 36 advcl _ _ 31 в въ ADP _ _ 32 case _ _ 32 неделю недѣля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl:tmod _ _ 33 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 34 то то SCONJ _ _ 36 mark _ _ 35 предел предѣлъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 obj _ _ 36 освятить освятити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 25 parataxis _ _ 37 во въ ADP _ _ 38 case _ _ 38 вторник вторникъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl:tmod _ _ 39 , , PUNCT _ _ 50 punct _ _ 40 а а CCONJ _ _ 50 cc _ _ 41 буде буде SCONJ _ _ 44 mark _ _ 42 настоящая настоящий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod _ _ 43 церковь церковь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 44 nsubj _ _ 44 освятися освятитися VERB Tense=Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 50 advcl _ _ 45 во въ ADP _ _ 46 case _ _ 46 вторник вторникъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl:tmod _ _ 47 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 48 то то SCONJ _ _ 50 mark _ _ 49 предел предѣлъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 50 obj _ _ 50 освятить освятити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 36 conj _ _ 51 в въ ADP _ _ 52 case _ _ 52 четверток четвертокъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 50 obl:tmod _ _ 53 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-840 # text = А как к вам ся наша, Преосвященного архиепископа, грамота придет, и вы б, священники, по сему нашему, Преосвященного архиепископа, указу о освящении оных церквей учинили, как писано в сей нашей грамоте выше сего. 1 А а CCONJ _ _ 32 cc _ _ 2 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 12 mark _ _ 3 к къ ADP _ _ 4 case _ _ 4 вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 obl _ _ 5 ся сей DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 6 наша нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 Преосвященного преосвященный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 архиепископа архиепископъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 грамота грамота NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 придет приити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl _ _ 13 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 14 и и CCONJ _ _ 32 cc _ _ 15 вы вы PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 32 nsubj _ _ 16 б бъ AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 32 aux _ _ 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 священники священникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 appos _ _ 19 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 20 по по ADP _ _ 27 case _ _ 21 сему сей DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 22 нашему нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det _ _ 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 Преосвященного преосвященный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 архиепископа архиепископъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 26 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 27 указу указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 28 о о ADP _ _ 29 case _ _ 29 освящении освящение NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 30 оных оный DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 31 det _ _ 31 церквей церква NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ _ 32 учинили учинити VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 29 root _ _ 33 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 34 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 35 advmod _ _ 35 писано писати VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 32 advcl _ _ 36 в въ ADP _ _ 39 case _ _ 37 сей сей DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 39 det _ _ 38 нашей нашъ DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 39 det _ _ 39 грамоте грамота NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 40 выше выше ADP _ _ 41 case _ _ 41 сего сие PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 35 obl _ _ 42 . . PUNCT _ _ 32 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-841 # text = Писася в нашем, Преосвященного архиепископа, Московском походе на Верховажья мироздания 1697 году генваря в 22 день. 1 Писася писатися VERB Tense=Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 32 root _ _ 2 в въ ADP _ _ 9 case _ _ 3 нашем нашъ DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 Преосвященного преосвященный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 архиепископа архиепископъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 Московском московский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 походе походъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 на на ADP _ _ 12 case _ _ 11 Верховажья Верховажье PROPN _ Case=Acc|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Plur 1 obl _ _ 12 мироздания мироздание NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 1697 1697 ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 15 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 16 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 17 22 22 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 18 amod _ _ 18 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-842 # text = На обороте подпись: Диак Данил Лебедев. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 обороте оборотъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 подпись подпись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 Диак дьякъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 parataxis _ _ 6 Данил Данилъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 7 Лебедев Лебедевъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 6 flat:name _ _ 8 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-843 # text = Подпись на грамоте и сургучная печать с благословенной рукой Верховажского посаду десяцкому священнику Григорию Осипову. 1 Подпись подпись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 на на ADP _ _ 3 case _ _ 3 грамоте грамота NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 и и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 5 сургучная сургучный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 печать печать NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 7 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 8 благословенной благословити VERB _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod _ _ 9 рукой рука NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 10 Верховажского верховажский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 посаду посадъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 десяцкому десятский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 священнику священникъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 14 Григорию Григорий PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Осипову Осиповъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 14 flat:name _ _ 16 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-844 # text = От создания мира 7205 году, от Рождества Христова 1697 году генваря 22 дня. 1 От отъ ADP _ _ 2 case _ _ 2 создания создание NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 3 мира миръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 7205 7205 ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 6 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 от отъ ADP _ _ 8 case _ _ 8 Рождества рождество NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 Христова христовъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 8 amod _ _ 10 1697 1697 ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod _ _ 11 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 12 генваря генварь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 22 22 ADJ _ Case=Gen|Gender=Neut|NumForm=Digit|NumType=Card 14 amod _ _ 14 дня день NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-845 # text = Государю, царю и великому князю Федору Алексеевичу всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу холопи твои Юшка Одоевский, Тимошка Кузьмин челом бьют. 1 Государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 25 iobj _ _ 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 царю царь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 и и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 5 великому великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 князю князь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 7 Федору Федоръ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 8 Алексеевичу Алексѣевичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 7 flat:name _ _ 9 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 10 Великия великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 11 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 Малыя малый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 Белыя бѣлый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 15 Росии Россия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 самодержцу самодержецъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 17 холопи холопъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj _ _ 18 твои твой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 Юшка Юшка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 17 appos _ _ 20 Одоевский Одоевский PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 19 flat:name _ _ 21 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 22 Тимошка Тимошка PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 conj _ _ 23 Кузьмин Кузьминъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 22 flat:name _ _ 24 челом чело NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 25 obj _ _ 25 бьют бити VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 root _ _ 26 . . PUNCT _ _ 25 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-846 # text = В прошлом, государь, во 186-м и в нынешнем во 187-м годех по твоему, великого государя, царя и великого князя Федора Алексеевича всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержца, указу и по грамотам из Новгородского приказу за приписьми дьяков Якова Кирилова, Василья Никитина велено на нынешней на 187 год с Новгородцкого уезду стрелецкой хлеб собрать з живущих четвертей с сошного письма против Замосковных городов; а впредь как новгородцам стрелецкой хлеб платить, и о том твой, великого государя, указ в Великий Новгород прислан будет в то время, как по твоему, великого государя, указу во всех городех перепищики крестьянские и бобылские дворы перепишут и переписные книги к Москве привезут, и о зборе стрелецкого хлеба по переписным книгам твой, великого государя, указ во все города будет послан. 1 В въ ADP _ _ 13 case _ _ 2 прошлом прошлый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 50 vocative _ _ 5 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 6 во въ ADP _ _ 7 case _ _ 7 186-м 186-й ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 13 amod _ _ 8 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 9 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 10 нынешнем нынѣшний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 11 во въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 187-м 187-й ADJ _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 7 conj _ _ 13 годех годъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 50 obl:tmod _ _ 14 по по ADP _ _ 35 case _ _ 15 твоему твой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 царя царь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 князя князь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 24 Федора Федоръ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos _ _ 25 Алексеевича Алексѣевичь PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 24 flat:name _ _ 26 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 32 det _ _ 27 Великия великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 28 и и CCONJ _ _ 29 cc _ _ 29 Малыя малый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 30 и и CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 Белыя бѣлый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 32 Росии Россия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 33 nmod _ _ 33 самодержца самодержецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 34 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 35 указу указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 50 obl _ _ 36 и и CCONJ _ _ 38 cc _ _ 37 по по ADP _ _ 38 case _ _ 38 грамотам грамота NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 35 conj _ _ 39 из изъ ADP _ _ 41 case _ _ 40 Новгородского новгородский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 41 приказу приказъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 за за ADP _ _ 43 case _ _ 43 приписьми припись NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 38 nmod _ _ 44 дьяков дьякъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 43 nmod _ _ 45 Якова Яковъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 44 appos _ _ 46 Кирилова Кирилловъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 45 flat:name _ _ 47 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 48 Василья Василей PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 conj _ _ 49 Никитина Никитинъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 48 flat:name _ _ 50 велено велѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 48 root _ _ 51 на на ADP _ _ 55 case _ _ 52 нынешней нынѣшний ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 55 amod _ _ 53 на на ADP _ _ 54 case _ _ 54 187 187 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 55 amod _ _ 55 год годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 61 obl:tmod _ _ 56 с съ ADP _ _ 58 case _ _ 57 Новгородцкого новгородский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 58 amod _ _ 58 уезду уѣздъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 61 obl _ _ 59 стрелецкой стрѣлецкий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod _ _ 60 хлеб хлѣбъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 61 obj _ _ 61 собрать собрати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 50 xcomp _ _ 62 з съ ADP _ _ 64 case _ _ 63 живущих живущий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 64 amod _ _ 64 четвертей четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 61 obl _ _ 65 с съ ADP _ _ 67 case _ _ 66 сошного сошный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 67 amod _ _ 67 письма письмо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 61 obl _ _ 68 против противъ ADP _ _ 70 case _ _ 69 Замосковных замосковный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 70 amod _ _ 70 городов городъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 61 obl _ _ 71 ; ; PUNCT _ _ 92 punct _ _ 72 а а CCONJ _ _ 92 cc _ _ 73 впредь впредь ADV _ Degree=Pos 78 advmod _ _ 74 как какъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 78 advmod _ _ 75 новгородцам новгородецъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 78 iobj _ _ 76 стрелецкой стрѣлецкий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 77 amod _ _ 77 хлеб хлѣбъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 78 obj _ _ 78 платить платити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 82 acl _ _ 79 , , PUNCT _ _ 78 punct _ _ 80 и и CCONJ _ _ 92 cc _ _ 81 о о ADP _ _ 82 case _ _ 82 том то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 92 obl _ _ 83 твой твой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 88 det _ _ 84 , , PUNCT _ _ 86 punct _ _ 85 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 86 amod _ _ 86 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 83 appos _ _ 87 , , PUNCT _ _ 86 punct _ _ 88 указ указъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 92 nsubj:pass _ _ 89 в въ ADP _ _ 91 case _ _ 90 Великий великий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 91 amod _ _ 91 Новгород Новгородъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 92 obl _ _ 92 прислан прислати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 50 conj _ _ 93 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 92 aux:pass _ _ 94 в въ ADP _ _ 96 case _ _ 95 то тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 96 det _ _ 96 время время NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 92 obl:tmod _ _ 97 , , PUNCT _ _ 114 punct _ _ 98 как какъ SCONJ _ _ 114 mark _ _ 99 по по ADP _ _ 105 case _ _ 100 твоему твой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 105 det _ _ 101 , , PUNCT _ _ 103 punct _ _ 102 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 103 amod _ _ 103 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 100 appos _ _ 104 , , PUNCT _ _ 103 punct _ _ 105 указу указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 114 obl _ _ 106 во въ ADP _ _ 108 case _ _ 107 всех весь DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 108 det _ _ 108 городех городъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 114 obl _ _ 109 перепищики переписчикъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 114 nsubj _ _ 110 крестьянские крестьянский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 113 amod _ _ 111 и и CCONJ _ _ 112 cc _ _ 112 бобылские бобыльский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 110 conj _ _ 113 дворы дворъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 114 obj _ _ 114 перепишут переписати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 96 acl _ _ 115 и и CCONJ _ _ 120 cc _ _ 116 переписные переписной ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 117 amod _ _ 117 книги книга NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 120 obj _ _ 118 к къ ADP _ _ 119 case _ _ 119 Москве Москва PROPN _ Case=Dat|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 120 obl _ _ 120 привезут привезти VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 114 conj _ _ 121 , , PUNCT _ _ 140 punct _ _ 122 и и CCONJ _ _ 140 cc _ _ 123 о о ADP _ _ 124 case _ _ 124 зборе сборъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 135 nmod _ _ 125 стрелецкого стрѣлецкий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 126 amod _ _ 126 хлеба хлѣбъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 124 nmod _ _ 127 по по ADP _ _ 129 case _ _ 128 переписным переписной ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 129 amod _ _ 129 книгам книга NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 124 nmod _ _ 130 твой твой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 135 det _ _ 131 , , PUNCT _ _ 133 punct _ _ 132 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 133 amod _ _ 133 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 130 appos _ _ 134 , , PUNCT _ _ 133 punct _ _ 135 указ указъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 140 nsubj:pass _ _ 136 во въ ADP _ _ 138 case _ _ 137 все весь DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 138 det _ _ 138 города городъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 140 obl _ _ 139 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 140 aux:pass _ _ 140 послан послати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 92 conj _ _ 141 . . PUNCT _ _ 50 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-847 # text = И по тому твоему, великого государя, указу и по грамотам на нынешний на 187-й год с Новгородцкого уезду стрелецкой хлеб збирают з живущих четвертей; а впредь на 188-й год стрелецкой хлеб збирать з дворового числа или з живущего тягла, о том твоего, великого государя, указу в Великий Новгород к нам, холопем твоим, августа по 21 число нынешнего 187-го году не прислано; и без твоего, великого государя, указу на 188-й год збору стрелецкого хлеба с Новгородского уезду приходной книги делать и в уезд послать для збору того хлеба мы, холопи твои, не смеем, и стрельцам твоего, великого государя, хлебного жалованья на 188-й год дать будет нечего. 1 И и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 2 по по ADP _ _ 9 case _ _ 3 тому тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 4 твоему твой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 указу указъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 10 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 по по ADP _ _ 12 case _ _ 12 грамотам грамота NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 13 на на ADP _ _ 17 case _ _ 14 нынешний нынѣшний ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 15 на на ADP _ _ 16 case _ _ 16 187-й 187-й ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 17 amod _ _ 17 год годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl:tmod _ _ 18 с съ ADP _ _ 20 case _ _ 19 Новгородцкого новгородский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 уезду уѣздъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 21 стрелецкой стрѣлецкий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 хлеб хлѣбъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 23 збирают сбирати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 root _ _ 24 з съ ADP _ _ 26 case _ _ 25 живущих живущий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 четвертей четверть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 obl _ _ 27 ; ; PUNCT _ _ 69 punct _ _ 28 а а CCONJ _ _ 69 cc _ _ 29 впредь впредь ADV _ Degree=Pos 35 advmod _ _ 30 на на ADP _ _ 32 case _ _ 31 188-й 188-й ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 32 amod _ _ 32 год годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl:tmod _ _ 33 стрелецкой стрѣлецкий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 хлеб хлѣбъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obj _ _ 35 збирать сбирати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 45 acl _ _ 36 з съ ADP _ _ 38 case _ _ 37 дворового дворовый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 amod _ _ 38 числа число NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl _ _ 39 или или CCONJ _ _ 42 cc _ _ 40 з съ ADP _ _ 42 case _ _ 41 живущего живущий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 42 amod _ _ 42 тягла тягло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 conj _ _ 43 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 44 о о ADP _ _ 45 case _ _ 45 том то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 51 nmod _ _ 46 твоего твой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 51 det _ _ 47 , , PUNCT _ _ 49 punct _ _ 48 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod _ _ 49 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 46 appos _ _ 50 , , PUNCT _ _ 49 punct _ _ 51 указу указъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 69 nsubj:pass _ _ 52 в въ ADP _ _ 54 case _ _ 53 Великий великий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod _ _ 54 Новгород Новгородъ PROPN _ Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 69 obl _ _ 55 к къ ADP _ _ 56 case _ _ 56 нам мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 69 obl _ _ 57 , , PUNCT _ _ 58 punct _ _ 58 холопем холопъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 56 appos _ _ 59 твоим твой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 58 det _ _ 60 , , PUNCT _ _ 58 punct _ _ 61 августа августъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 64 nmod _ _ 62 по по ADP _ _ 64 case _ _ 63 21 21 ADJ _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 64 amod _ _ 64 число число NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 69 obl:tmod _ _ 65 нынешнего нынѣшний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod _ _ 66 187-го 187-й ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 67 amod _ _ 67 году годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 64 nmod _ _ 68 не не PART _ Polarity=Neg 69 advmod _ _ 69 прислано прислати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 conj _ _ 70 ; ; PUNCT _ _ 105 punct _ _ 71 и и CCONJ _ _ 105 cc _ _ 72 без безъ ADP _ _ 78 case _ _ 73 твоего твой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 78 det _ _ 74 , , PUNCT _ _ 76 punct _ _ 75 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 76 amod _ _ 76 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 73 appos _ _ 77 , , PUNCT _ _ 76 punct _ _ 78 указу указъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 105 obl _ _ 79 на на ADP _ _ 81 case _ _ 80 188-й 188-й ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 81 amod _ _ 81 год годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 82 nmod _ _ 82 збору сборъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 90 obj _ _ 83 стрелецкого стрѣлецкий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 84 amod _ _ 84 хлеба хлѣбъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 82 nmod _ _ 85 с съ ADP _ _ 89 case _ _ 86 Новгородского новгородский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 87 amod _ _ 87 уезду уѣздъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 89 nmod _ _ 88 приходной приходный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod _ _ 89 книги книга NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 82 nmod _ _ 90 делать дѣлати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 105 xcomp _ _ 91 и и CCONJ _ _ 94 cc _ _ 92 в въ ADP _ _ 93 case _ _ 93 уезд уѣздъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 94 obl _ _ 94 послать послати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 90 conj _ _ 95 для для ADP _ _ 96 case _ _ 96 збору сборъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 94 obl _ _ 97 того тотъ DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 96 det _ _ 98 хлеба хлѣбъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 96 nmod _ _ 99 мы мы PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 105 nsubj _ _ 100 , , PUNCT _ _ 101 punct _ _ 101 холопи холопъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 99 appos _ _ 102 твои твой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 101 det _ _ 103 , , PUNCT _ _ 101 punct _ _ 104 не не PART _ Polarity=Neg 105 advmod _ _ 105 смеем смѣти VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj _ _ 106 , , PUNCT _ _ 121 punct _ _ 107 и и CCONJ _ _ 121 cc _ _ 108 стрельцам стрѣлецъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 121 iobj _ _ 109 твоего твой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 115 det _ _ 110 , , PUNCT _ _ 112 punct _ _ 111 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 112 amod _ _ 112 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 109 appos _ _ 113 , , PUNCT _ _ 112 punct _ _ 114 хлебного хлѣбный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 115 amod _ _ 115 жалованья жалованье NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 119 obj _ _ 116 на на ADP _ _ 118 case _ _ 117 188-й 188-й ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 118 amod _ _ 118 год годъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 115 nmod _ _ 119 дать дати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 121 csubj _ _ 120 будет быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 121 cop _ _ 121 нечего нѣчего VERB _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Neg 105 conj _ _ 122 . . PUNCT _ _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-848 # text = О том, великий государь, царь и великий князь Федор Алексеевич всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержец, вели свой, великого государя, указ учинить нам, холопем твоим. 1 О о ADP _ _ 2 case _ _ 2 том то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ _ 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 vocative _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 11 Федор Федоръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 appos _ _ 12 Алексеевич Алексѣевичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 11 flat:name _ _ 13 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 19 det _ _ 14 Великия великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 15 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 Малыя малый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 Белыя бѣлый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 19 Росии Россия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 самодержец самодержецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 21 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 22 вели велѣти VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 23 свой свой DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 28 det _ _ 24 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 25 великого великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 государя государь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 27 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 28 указ указъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 29 учинить учинити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp _ _ 30 нам мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 iobj _ _ 31 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 32 холопем холопъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 30 appos _ _ 33 твоим твой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 . . PUNCT _ _ 22 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-849 # text = На обороте: Государю, царю и великому князю Федору Алексеевичу всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу. 1 На на ADP _ _ 2 case _ _ 2 обороте оборотъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 Государю государь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 parataxis _ _ 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 царю царь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 7 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 великому великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 князю князь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 10 Федору Федоръ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 appos _ _ 11 Алексеевичу Алексѣевичь PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 10 flat:name _ _ 12 всеа весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 18 det _ _ 13 Великия великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 14 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 Малыя малый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 16 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 Белыя бѣлый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 18 Росии Россия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 самодержцу самодержецъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 20 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-850 # text = Отметка о получении: 187-го года августа в 29 день прислана через почту. 1 Отметка отметка NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 о о ADP _ _ 3 case _ _ 3 получении получение NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ 5 187-го 187-й ADJ _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Combi|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 года годъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl:tmod _ _ 7 августа августъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 в въ ADP _ _ 10 case _ _ 9 29 29 ADJ _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 день день NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 прислана прислати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 parataxis _ _ 12 через чересъ ADP _ _ 13 case _ _ 13 почту почта NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-851 # text = {л._1} РОСПИСЬ, КОТОРЫМ ОТРОКОМ В КОИХ ЧИНЕХ БЫТЬ В КОМЕДИИ 1 {л._1} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 РОСПИСЬ роспись NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 4 КОТОРЫМ который DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 5 det _ _ 5 ОТРОКОМ отрокъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj _ _ 6 В въ ADP _ _ 8 case _ _ 7 КОИХ кой DET _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 8 det _ _ 8 ЧИНЕХ чинъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 2 acl _ _ 9 БЫТЬ быти AUX _ VerbForm=Inf|Voice=Act 8 cop _ _ 10 В въ ADP _ _ 11 case _ _ 11 КОМЕДИИ комедия NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-852 # text = Артаксеркс — <em>царь перский</em> 1 Артаксеркс Артаксерксъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 X _ _ 4 dep _ _ 4 царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 перский перский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 X _ _ 4 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-853 # text = Астинь — <em>изверженна царица</em> 1 Астинь Астинь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 X _ _ 4 dep _ _ 4 изверженна изврещи VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod _ _ 5 царица царица NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 6 X _ _ 4 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-854 # text = Есфирь — <em>царица</em> 1 Есфирь Есфирь PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 X _ _ 4 dep _ _ 4 царица царица NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 X _ _ 4 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-855 # text = Мамурла — <em>оратор царев, которому предисловие и скончание говорить</em> 1 Мамурла Мамурла PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Oth|Number=Sing 4 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 X _ _ 4 dep _ _ 4 оратор ораторъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 царев царевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 6 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 которому который DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 iobj _ _ 8 предисловие предисловие NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 9 и и CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 скончание скончание NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 11 говорить говорити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 4 acl _ _ 12 X _ _ 4 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-856 # text = <em>7 думных царевых, их же имена:</em> 1 X _ _ 4 dep _ _ 2 7 7 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod:gov _ _ 3 думных думный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 царевых царевъ ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 7 же же PART _ _ 6 advmod _ _ 8 имена имя NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 conj _ _ 9 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 X _ _ 4 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-857 # text = Мемухан — <em>канцлер</em> 1 Мемухан Мемуханъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 X _ _ 4 dep _ _ 4 канцлер канцлеръ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 X _ _ 4 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-858 # text = Харсена 1 Харсена Харсена PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-859 # text = Мерес 1 Мерес Мересъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-860 # text = Адмефа 1 Адмефа Адмефа PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-861 # text = Сефар 1 Сефар Сефаръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-862 # text = Фарсис 1 Фарсис Фарсисъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-863 # text = Марсена 1 Марсена Марсена PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-864 # text = <em>7 человек спалников царевых:</em> 1 X _ _ 3 dep _ _ 2 7 7 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod:gov _ _ 3 человек человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 4 спалников спальникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 царевых царевъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ 7 X _ _ 3 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-865 # text = Мегуман 1 Мегуман Мегуманъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-866 # text = Биазет 1 Биазет Биазетъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-867 # text = Харбона 1 Харбона Харбона PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-868 # text = Бигта 1 Бигта Бигта PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-869 # text = Абагта 1 Абагта Абагта PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-870 # text = Зефар 1 Зефар Зефаръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-871 # text = Хархас 1 Хархас Хархасъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-872 # text = Мардохей — <em>евреин, дядя Есфирин</em> 1 Мардохей Мардохей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 X _ _ 4 dep _ _ 4 евреин еврѣинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 дядя дядя NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 Есфирин есфиринъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 8 X _ _ 4 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-873 # text = Аман — <em>воевода царев и князь</em> 1 Аман Аманъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 X _ _ 4 dep _ _ 4 воевода воевода NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 царев царевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 4 amod _ _ 6 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 князь князь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 X _ _ 4 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-874 # text = Гегай Гатах} <em>2 евнуха и спальники Есфирины </em> 1 Гегай Гегай PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 root _ _ 2 Гатах Гатахъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 } } PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 X _ _ 6 dep _ _ 5 2 2 NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 евнуха евнухъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 1 appos _ _ 7 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 спальники спальникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 Есфирины есфиринъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 6 amod _ _ 10 X _ _ 6 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-875 # text = Багатан Терез} <em>2 изменники и спальники царевы</em> 1 Багатан Багатанъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 root _ _ 2 Терез Терезъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 appos _ _ 3 } } PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 X _ _ 6 dep _ _ 5 2 2 NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 изменники измѣнникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 1 appos _ _ 7 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 спальники спальникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 царевы царевъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 8 amod _ _ 10 X _ _ 6 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-876 # text = Сереа — <em>Амонова жена</em> 1 Сереа Сереа PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Oth|Number=Sing 6 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 5 punct _ _ 3 X _ _ 4 dep _ _ 4 Амонова амоновъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 жена жена NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 6 X _ _ 4 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-877 # text = Далфон — <em>Амонов сын</em> 1 Далфон Далфонъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Oth|Number=Sing 4 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 5 punct _ _ 3 X _ _ 5 dep _ _ 4 Амонов амоновъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 сын сынъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 X _ _ 5 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-878 # text = Наеми — <em>советница Астины</em> 1 Наеми Наеми PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|InflClass=Ind|NameType=Giv|Number=Sing 5 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 X _ _ 4 dep _ _ 4 советница _ NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 Астины Астина PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 X _ _ 4 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-879 # text = <em>7 дев Есфириных, их же имена:</em> 1 X _ _ 3 dep _ _ 2 7 7 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod:gov _ _ 3 дев дѣва NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 root _ _ 4 Есфириных есфиринъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 det _ _ 7 же же PART _ _ 6 advmod _ _ 8 имена имя NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 conj _ _ 9 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ 10 X _ _ 3 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-880 # text = Суза 1 Суза Суза PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-881 # text = Дина 1 Дина Дина PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-882 # text = Июдиф 1 Июдиф Июдифъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|InflClass=Ind|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-883 # text = Села 1 Села Села PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-884 # text = Рахиль 1 Рахиль Рахиль PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-885 # text = Фирза 1 Фирза Фирза PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-886 # text = Табиа 1 Табиа Табия PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-887 # text = Азариа Садок} <em>2 верных жидовина и друзи Мардохеовы</em> 1 Азариа Азария PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 root _ _ 2 Садок Садокъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 } } PUNCT _ _ 7 punct _ _ 4 X _ _ 7 dep _ _ 5 2 2 NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 6 верных вѣрный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Count 7 amod _ _ 7 жидовина жидовинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 8 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 друзи другъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 Мардохеовы мардохеовъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 9 amod _ _ 11 X _ _ 7 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-888 # text = Ибрахим Айдар Джайран} <em>3 волхва Амановы </em> 1 Ибрахим Ибрахимъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 root _ _ 2 Айдар Айдаръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 Джайран Джайранъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 flat:name _ _ 4 } } PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 X _ _ 7 dep _ _ 6 3 3 NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 волхва волхвъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Count 1 appos _ _ 8 Амановы амановъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 7 amod _ _ 9 X _ _ 7 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-889 # text = Багао — <em>старший жилец, а с ним еще 5 жилцов</em> 1 Багао Багао PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Oth|Number=Sing 7 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 5 punct _ _ 3 X _ _ 5 dep _ _ 4 старший старший ADJ _ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 жилец жилецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 7 а а CCONJ _ _ 12 cc _ _ 8 с съ ADP _ _ 9 case _ _ 9 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 orphan _ _ 10 еще еще ADV _ Degree=Pos 12 advmod _ _ 11 5 5 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 жилцов жилецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 13 X _ _ 5 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-890 # text = Камзбиз — <em>сотник, при нем 8 салдат, 7 человек стражей </em> 1 Камзбиз Камзбизъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Oth|Number=Sing 5 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 X _ _ 4 dep _ _ 4 сотник сотникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 при при ADP _ _ 7 case _ _ 7 нем онъ PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 conj _ _ 8 8 8 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod:gov _ _ 9 салдат салдатъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 7 7 NUM _ Case=Nom|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 человек человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 стражей стражъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 X _ _ 4 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-891 # text = Мопс — <em>он же спекулатар и шут</em> 1 Мопс Мопсъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Oth|Number=Sing 4 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 6 punct _ _ 3 X _ _ 6 dep _ _ 4 он онъ PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 же же PART _ _ 4 advmod _ _ 6 спекулатар спекулатарь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 шут шутъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 X _ _ 6 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-892 # text = Геленка — <em>жена ево</em> 1 Геленка Геленка PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 6 root _ _ 2 — — PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 X _ _ 4 dep _ _ 4 жена жена NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 5 ево онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 det _ _ 6 X _ _ 4 dep _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-893 # text = {л._2} ПРЕДИСЛОВИЕ 1 {л._2} _ X _ _ 2 dep _ _ 2 ПРЕДИСЛОВИЕ предисловие NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-894 # text = О великий царю, пред ним же християнство припадает,великий же и княже, иже выю гордаго варвара попирает! 1 О о INTJ _ _ 3 discourse _ _ 2 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 царю царь NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 5 пред предъ ADP _ _ 6 case _ _ 6 ним онъ PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 7 же же PART _ _ 6 fixed _ _ 8 християнство христианство NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 припадает припадати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 10 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 11 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 12 же же PART _ _ 11 advmod _ _ 13 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 княже князь NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 16 иже иже PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 17 выю выя NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 18 гордаго гордый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 варвара варваръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 попирает попирати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 21 ! ! PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-895 # text = От силы бо твоего скифетра все страны севера, востока и запада трепещут и смиренно твоему державству себе повинуют. 1 От отъ ADP _ _ 2 case _ _ 2 силы сила NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 3 бо бо SCONJ _ _ 13 mark _ _ 4 твоего твой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 5 скифетра скипетръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 все весь DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 7 det _ _ 7 страны страна NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 8 севера сѣверъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 востока востокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 и и CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 запада западъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 13 трепещут трепетати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 14 и и CCONJ _ _ 19 cc _ _ 15 смиренно смѣрено ADV _ Degree=Pos 19 advmod _ _ 16 твоему твой DET _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 17 державству державство NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 19 iobj _ _ 18 себе себя PRON _ Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 iobj _ _ 19 повинуют повиновати VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 20 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-896 # text = Ты самодержец, государь и обладатель всех россов, еликих солнце весть, великих, малых и белых, повелитель и государь АЛЕКСИЙ МИХАИЛОВИЧЬ, монарха един достойный корене престолу и власти от отца, деда и древних предков восприяти и оным наследъствоватие, его же великое имя ни в кои времена не помрачится. 1 Ты ты PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 самодержец самодержецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 и и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 обладатель обладатель NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 7 всех весь DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 8 россов россъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 9 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 10 еликих еликий DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 12 obj _ _ 11 солнце солнце NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 весть вѣдѣти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 великих великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 acl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 малых малый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 белых бѣлый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 повелитель повелитель NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 21 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 государь государь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 23 АЛЕКСИЙ Алексий PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 20 appos _ _ 24 МИХАИЛОВИЧЬ Михайловичь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 23 flat:name _ _ 25 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 26 монарха монарха NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 27 един единъ NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 28 obl:float _ _ 28 достойный достойный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 acl _ _ 29 корене корень NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 40 obj _ _ 30 престолу престолъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 и и CCONJ _ _ 32 cc _ _ 32 власти власть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 33 от отъ ADP _ _ 34 case _ _ 34 отца отецъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 40 obl _ _ 35 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 36 деда дѣдъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj _ _ 37 и и CCONJ _ _ 39 cc _ _ 38 древних древний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 39 amod _ _ 39 предков предокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 40 восприяти восприяти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 28 xcomp _ _ 41 и и CCONJ _ _ 43 cc _ _ 42 оным оный DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 43 nmod _ _ 43 наследъствоватие наслѣдствоватие NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 40 conj _ _ 44 , , PUNCT _ _ 54 punct _ _ 45 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 det _ _ 46 же же PART _ _ 45 advmod _ _ 47 великое великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 48 amod _ _ 48 имя имя NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 54 nsubj _ _ 49 ни ни CCONJ _ Polarity=Neg 52 advmod _ _ 50 в въ ADP _ _ 52 case _ _ 51 кои кой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int 52 det _ _ 52 времена время NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 54 obl:tmod _ _ 53 не не PART _ Polarity=Neg 54 advmod _ _ 54 помрачится помрачитися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 26 acl:relcl _ _ 55 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-897 # text = Аще и натура скифетр оный имать положити и над всеми сия аще и вся вселенная прейдет, и тогда слава твоя безсмертна имать пребывати. 1 Аще аще SCONJ _ _ 6 mark _ _ 2 и и CCONJ _ _ 3 advmod _ _ 3 натура натура NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 скифетр скипетръ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 5 оный оный DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 6 имать имѣти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl _ _ 7 положити положити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp _ _ 8 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 9 над надъ ADP _ _ 10 case _ _ 10 всеми весь DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 16 obl _ _ 11 сия сей DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 16 nsubj _ _ 12 аще аще SCONJ _ _ 16 mark _ _ 13 и и CCONJ _ _ 15 advmod _ _ 14 вся весь DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 15 вселенная вселенная NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 16 прейдет преити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 18 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 19 тогда тогда ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 23 advmod _ _ 20 слава слава NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 21 твоя твой DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det _ _ 22 безсмертна бессмертный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 20 amod _ _ 23 имать имѣти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 root _ _ 24 пребывати пребывати VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 25 . . PUNCT _ _ 23 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-898 # text = Сей есть потентат пред вами жь, о царю, себя хотя явити, иже вящше лет двутысящ во гробе заключен есть, обаче слава имяни его вселенную всю наполняет. 1 Сей сей DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 есть быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 потентат потентатъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 пред предъ ADP _ _ 5 case _ _ 5 вами вы PRON _ Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nmod _ _ 6 жь же PART _ _ 5 advmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 о о INTJ _ _ 9 discourse _ _ 9 царю царь NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 vocative _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 себя себя PRON _ Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 obj _ _ 12 хотя хотѣти VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl _ _ 13 явити явити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp _ _ 14 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 15 иже иже PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 16 вящше вяще ADV _ Degree=Cmp 17 advmod _ _ 17 лет лѣто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl:tmod _ _ 18 двутысящ _ NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nummod _ _ 19 во въ ADP _ _ 20 case _ _ 20 гробе гробъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 21 заключен заключити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 22 есть быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 23 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 24 обаче обаче ADV _ Degree=Pos 30 advmod _ _ 25 слава слава NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 26 имяни имя NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 det _ _ 28 вселенную вселенная NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 29 всю весь DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 28 det _ _ 30 наполняет наполняти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 31 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-899 # text = Се предстоит Артаксеркс, пришед от Медии и Персии монарха велможный, обаче ныне во трепете бывает, егда, о царю, власть твою взирая, царство оглядает, ему же повсюду во християньстве подобна не обретает. 1 Се се PART _ _ 2 expl _ _ 2 предстоит предстояти VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 Артаксеркс Артаксерксъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 пришед приити VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl _ _ 6 от отъ ADP _ _ 7 case _ _ 7 Медии Мидия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 5 obl _ _ 8 и и CCONJ _ _ 9 cc _ _ 9 Персии Персия PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 7 conj _ _ 10 монарха монарха NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 11 велможный вельможный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 13 обаче обаче ADV _ Degree=Pos 17 advmod _ _ 14 ныне нынѣ ADV _ Degree=Pos 17 advmod _ _ 15 во въ ADP _ _ 16 case _ _ 16 трепете трепетъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 17 бывает бывати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 19 егда егда SCONJ _ _ 29 mark _ _ 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 о о INTJ _ _ 22 discourse _ _ 22 царю царь NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 29 vocative _ _ 23 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 24 власть власть NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 25 твою твой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det _ _ 26 взирая взирати VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 29 advcl _ _ 27 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 28 царство царство NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obj _ _ 29 оглядает оглядати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 30 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 31 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 iobj _ _ 32 же же PART _ _ 31 fixed _ _ 33 повсюду повсюду ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 38 advmod _ _ 34 во въ ADP _ _ 35 case _ _ 35 християньстве христианство NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 38 obl _ _ 36 подобна подобный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 38 obj _ _ 37 не не PART _ Polarity=Neg 38 advmod _ _ 38 обретает обрѣтати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 39 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-900 # text = Сего же Артаксеркса власть, аще бысть велика, обаче ныне несть подобна, яко же бе прежде весь его сигклит ныне суть дети, дело бо его величества, власть, слава и чин есть, о царю, по изволу твоему сему заимоданно, перста бо твоего, о монарха, поминовение творит народом послушати и ока твоего блистание может их сокрушити и всех супостат противных смиряти. 1 Сего сей DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 2 же же PART _ _ 1 advmod _ _ 3 Артаксеркса Артаксерксъ PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 власть власть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 5 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 аще аще SCONJ _ _ 8 mark _ _ 7 бысть быти AUX Tense=Aor Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 велика великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 13 advcl _ _ 9 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 обаче обаче ADV _ Degree=Pos 13 advmod _ _ 11 ныне нынѣ ADV _ Degree=Pos 13 advmod _ _ 12 несть быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 13 подобна подобный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 13 root _ _ 14 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 15 яко яко SCONJ _ _ 24 mark _ _ 16 же же PART _ _ 24 advmod _ _ 17 бе быти AUX Tense=Aor Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop _ _ 18 прежде прежде ADV _ Degree=Pos 24 advmod _ _ 19 весь весь DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 21 det _ _ 20 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 det _ _ 21 сигклит синклитъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 22 ныне нынѣ ADV _ Degree=Pos 24 advmod _ _ 23 суть быти AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop _ _ 24 дети дѣтя NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 13 advcl _ _ 25 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 26 дело дѣло NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 45 nsubj _ _ 27 бо бо SCONJ _ _ 45 mark _ _ 28 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 det _ _ 29 величества величество NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 31 власть власть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 32 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 33 слава слава NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 34 и и CCONJ _ _ 35 cc _ _ 35 чин чинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 36 есть быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 cop _ _ 37 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 38 о о INTJ _ _ 39 discourse _ _ 39 царю царь NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 45 vocative _ _ 40 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 41 по по ADP _ _ 42 case _ _ 42 изволу изволъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 45 obl _ _ 43 твоему твой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 44 сему сей DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 42 det _ _ 45 заимоданно заимоданный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 13 advcl _ _ 46 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 47 перста перстъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 54 nmod _ _ 48 бо бо SCONJ _ _ 55 mark _ _ 49 твоего твой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det _ _ 50 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 51 о о INTJ _ _ 52 discourse _ _ 52 монарха монарха NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 55 vocative _ _ 53 , , PUNCT _ _ 52 punct _ _ 54 поминовение поминовение NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 55 obj _ _ 55 творит творити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 conj _ _ 56 народом народъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 57 iobj _ _ 57 послушати послушати VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 55 xcomp _ _ 58 и и CCONJ _ _ 62 cc _ _ 59 ока око NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 61 nmod _ _ 60 твоего твой DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 59 det _ _ 61 блистание блистание NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 62 nsubj _ _ 62 может мочи VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 conj _ _ 63 их они PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 64 obj _ _ 64 сокрушити сокрушити VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 62 xcomp _ _ 65 и и CCONJ _ _ 69 cc _ _ 66 всех весь DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 67 det _ _ 67 супостат супостатъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 69 obj _ _ 68 противных противный ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 67 amod _ _ 69 смиряти смиряти VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 64 conj _ _ 70 . . PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-901 # text = Что же есть дивно, яко Артаксеркс, аще и мертв, повелению твоему последует? 1 Что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj:outer _ _ 2 же же PART _ _ 4 advmod _ _ 3 есть быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 дивно дивный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 4 root _ _ 5 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 6 яко яко SCONJ _ _ 15 mark _ _ 7 Артаксеркс Артаксерксъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 15 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 аще аще SCONJ _ _ 11 mark _ _ 10 и и PART _ _ 11 advmod _ _ 11 мертв мертвый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 15 advcl _ _ 12 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 повелению повелѣние NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 15 iobj _ _ 14 твоему твой DET _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 15 последует послѣдовати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj _ _ 16 ? ? PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-902 # text = Твое убо державное слово того нам жива представляет во образе отрока, хотяй вам сказати, како во свое время, мудростию, силою и советом царство свое утвержая, державы своя распространил есть, яко и арапы, индиане, дары принося, честь ему даяху, и самое счастие, яко раба, могл смиряти, и коликие подданнии от него себе благо восприимаху, и предивнаго счастия пременность много усмотряху, како гордость сокрушается и смирение венец приемлет, {л._2_об.} Астинь бо отвергается, Есфирь же приемлет коруну, и како Аман гордым есть в научение, его же честь, богатство и славу смиренный приемлет Мардохей. 1 Твое твой DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 2 убо убо PART _ _ 8 advmod _ _ 3 державное державный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 слово слово NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 того тотъ DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 6 нам мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 7 жива живой ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 8 obl:depict _ _ 8 представляет представляти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 во въ ADP _ _ 10 case _ _ 10 образе образъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 отрока отрокъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 хотяй хотѣти VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 8 advcl _ _ 14 вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 сказати сказати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 17 како како ADV _ _ 33 mark _ _ 18 во въ ADP _ _ 20 case _ _ 19 свое свой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 20 время время NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl:tmod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 22 мудростию мудрость NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 29 iobj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 24 силою сила NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 25 и и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 26 советом совѣтъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 27 царство царство NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obj _ _ 28 свое свой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 det _ _ 29 утвержая утвержати VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 33 advcl _ _ 30 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 31 державы держава NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obj _ _ 32 своя свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 det _ _ 33 распространил распространити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 15 ccomp _ _ 34 есть быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 35 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 36 яко яко SCONJ _ _ 47 mark _ _ 37 и и CCONJ _ _ 38 advmod _ _ 38 арапы арапъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 47 nsubj _ _ 39 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 40 индиане индѣянинъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 38 conj _ _ 41 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 42 дары даръ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 43 obj _ _ 43 принося приносити VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 47 advcl _ _ 44 , , PUNCT _ _ 43 punct _ _ 45 честь честь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 obj _ _ 46 ему онъ PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 iobj _ _ 47 даяху даяти VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl _ _ 48 , , PUNCT _ _ 56 punct _ _ 49 и и CCONJ _ _ 56 cc _ _ 50 самое самый DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Emp 51 det _ _ 51 счастие счастие NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 57 obj _ _ 52 , , PUNCT _ _ 54 punct _ _ 53 яко яко SCONJ _ _ 54 case _ _ 54 раба рабъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 57 obl _ _ 55 , , PUNCT _ _ 54 punct _ _ 56 могл мочи VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 47 conj _ _ 57 смиряти смиряти VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 56 xcomp _ _ 58 , , PUNCT _ _ 66 punct _ _ 59 и и CCONJ _ _ 66 cc _ _ 60 коликие коликий DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 61 det _ _ 61 подданнии подданный NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 66 nsubj _ _ 62 от отъ ADP _ _ 63 case _ _ 63 него онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 66 obl _ _ 64 себе себя PRON _ Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 66 iobj _ _ 65 благо благо NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 66 obj _ _ 66 восприимаху восприимати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 conj _ _ 67 , , PUNCT _ _ 73 punct _ _ 68 и и CCONJ _ _ 73 cc _ _ 69 предивнаго предивный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 70 amod _ _ 70 счастия счастие NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 71 nmod _ _ 71 пременность премѣнность NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 73 obj _ _ 72 много много ADV _ Degree=Pos 73 advmod _ _ 73 усмотряху усмотряти VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 conj _ _ 74 , , PUNCT _ _ 77 punct _ _ 75 како како ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 77 advmod _ _ 76 гордость гордость NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 77 nsubj _ _ 77 сокрушается сокрушатися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 73 ccomp _ _ 78 и и CCONJ _ _ 81 cc _ _ 79 смирение смирение NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 81 obj _ _ 80 венец вѣнецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 81 nsubj _ _ 81 приемлет прияти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 77 conj _ _ 82 , , PUNCT _ _ 86 punct _ _ 83 {л._2_об.} _ X _ _ 86 dep _ _ 84 Астинь Астинь PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 86 nsubj _ _ 85 бо бо SCONJ _ _ 86 mark _ _ 86 отвергается отвергатися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 77 advcl _ _ 87 , , PUNCT _ _ 90 punct _ _ 88 Есфирь Есфирь PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 90 nsubj _ _ 89 же же CCONJ _ _ 90 cc _ _ 90 приемлет прияти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 86 conj _ _ 91 коруну корона NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 90 obj _ _ 92 , , PUNCT _ _ 109 punct _ _ 93 и и CCONJ _ _ 109 cc _ _ 94 како како ADV _ _ 99 mark _ _ 95 Аман Аманъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 99 nsubj _ _ 96 гордым гордый ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 99 iobj _ _ 97 есть быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 99 cop _ _ 98 в въ ADP _ _ 99 case _ _ 99 научение научение NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 108 advcl _ _ 100 , , PUNCT _ _ 99 punct _ _ 101 его онъ PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 103 det _ _ 102 же же PART _ _ 101 fixed _ _ 103 честь честь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 109 obj _ _ 104 , , PUNCT _ _ 105 punct _ _ 105 богатство богатство NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 103 conj _ _ 106 и и CCONJ _ _ 107 cc _ _ 107 славу слава NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 103 conj _ _ 108 смиренный смиреный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 110 amod _ _ 109 приемлет прияти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 90 conj _ _ 110 Мардохей Мардохей PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 109 nsubj _ _ 111 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-903 # text = Сице пременяется счастие не без божия смотрения: бог есть, иже устремление, счастие вспять возвращает. 1 Сице сице ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 2 advmod _ _ 2 пременяется премѣнятися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 root _ _ 3 счастие счастие NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 не не PART _ Polarity=Neg 7 advmod _ _ 5 без безъ ADP _ _ 7 case _ _ 6 божия божий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 смотрения смотрение NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 8 : : PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 бог богъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 есть быти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 11 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 12 иже иже PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 13 устремление устремление NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 счастие счастие NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 16 вспять воспять ADV _ Degree=Pos 17 advmod _ _ 17 возвращает возвращати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 18 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-904 # text = Людем бо израилевым суд смерти бысть предложен, от которые беды избавив их, бог в радость облекает. 1 Людем человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 7 iobj _ _ 2 бо бо SCONJ _ _ 7 mark _ _ 3 израилевым израилевъ ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 4 суд судъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 5 смерти смерть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 бысть быти AUX Tense=Aor Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass _ _ 7 предложен предложити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 8 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 9 от отъ ADP _ _ 11 case _ _ 10 которые который DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 det _ _ 11 беды бѣда NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 12 избавив избавити VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 18 advcl _ _ 13 их они PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 15 бог богъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 16 в въ ADP _ _ 17 case _ _ 17 радость радость NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 18 облекает облекати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 19 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-905 # text = Мечи убо быша обнаженнии, и убийцы суть готовии, сь яростию злодеи устремишась и людей божиих отделиша, иже к заколению готовии. 1 Мечи мечь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 2 убо убо SCONJ _ _ 4 mark _ _ 3 быша быти AUX Tense=Aor Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass _ _ 4 обнаженнии обнажити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 6 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 7 убийцы убийца NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 acl _ _ 8 суть быти AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 9 готовии готовый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 11 сь съ ADP _ _ 12 case _ _ 12 яростию ярость NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 13 злодеи злодѣй NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 14 устремишась устремитися VERB Tense=Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 conj _ _ 15 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 16 людей человѣкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 17 божиих божий ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 18 отделиша отдѣлити VERB Tense=Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 20 иже иже PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 21 к къ ADP _ _ 22 case _ _ 22 заколению _ NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 23 готовии готовый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 acl:relcl _ _ 24 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-906 # text = Но зри, коль чюдно и пречюдно превращает великий бог советы человеком. 1 Но но CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 зри зрѣти VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 4 коль коль ADV _ Degree=Pos|PronType=Exc 8 advmod _ _ 5 чюдно чудный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 8 advmod _ _ 6 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 пречюдно пречудный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 conj _ _ 8 превращает превращати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 великий великий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 бог богъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 советы совѣтъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 12 человеком человѣкъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 8 iobj _ _ 13 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-907 # text = О таких божиих делех и судеб неизреченных хощет ныне пространно Артаксеркс, о царю, вам сказати. 1 О о ADP _ _ 4 case _ _ 2 таких такой DET _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 божиих божий ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 4 делех дѣло NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 5 и и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 6 судеб судьба NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 7 неизреченных не+изречи VERB _ Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod _ _ 8 хощет хотѣти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 ныне нынѣ ADV _ Degree=Pos 8 advmod _ _ 10 пространно пространно ADV _ Degree=Pos 17 advmod _ _ 11 Артаксеркс Артаксерксъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 о о INTJ _ _ 14 discourse _ _ 14 царю царь NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 17 vocative _ _ 15 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 16 вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 сказати сказати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 18 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-908 # text = О премилосердый царю и неуподобленный монарха! 1 О о INTJ _ _ 3 discourse _ _ 2 премилосердый премилосердый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 царю царь NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 и и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 5 неуподобленный неуподобленный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 монарха монарха NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 7 ! ! PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-909 # text = Возри, како сей царь, ныне предстоя, скифетр свой полагает к ногам вашего милосердиа и како Есфирь, смиренно предстоя, припадает, их же людие вси власти твоей покорно по должности и к службе готови себе являют. 1 Возри воззрѣти VERB _ Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 3 како како ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 12 advmod _ _ 4 сей сей DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 царь царь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 6 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 7 ныне нынѣ ADV _ Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 предстоя предстояти VERB _ Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 12 advcl _ _ 9 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 скифетр скипетръ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 11 свой свой DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 12 полагает полагати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 13 к къ ADP _ _ 14 case _ _ 14 ногам нога NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 15 вашего вашъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 16 милосердиа милосердие NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 и и CCONJ _ _ 24 cc _ _ 18 како како ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 24 advmod _ _ 19 Есфирь Есфирь PROPN _ Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 24 nsubj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 смиренно смиреный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 22 advmod _ _ 22 предстоя предстояти VERB _ Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 24 advcl _ _ 23 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 24 припадает припадати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 26 их они PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 40 obj _ _ 27 же же PART _ _ 26 fixed _ _ 28 людие человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 40 nsubj _ _ 29 вси весь DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 28 det _ _ 30 власти власть NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 32 iobj _ _ 31 твоей твой DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 32 покорно покорный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 40 obl:depict _ _ 33 по по ADP _ _ 34 case _ _ 34 должности должность NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 35 и и CCONJ _ _ 38 cc _ _ 36 к къ ADP _ _ 37 case _ _ 37 службе служба NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 38 готови готовый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 32 conj _ _ 39 себе себя PRON _ Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 40 iobj _ _ 40 являют являти VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 41 . . PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-910 # text = И аще детское сие комедиа недостойно зрение очес ваших, обаче милосердием своим недостатки наши презри. 1 И и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 2 аще аще SCONJ _ _ 6 mark _ _ 3 детское дѣтский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 4 сие сей DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 комедиа комедия NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 недостойно недостойный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 16 advcl _ _ 7 зрение зрѣние NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 8 очес око NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 ваших вашъ DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 11 обаче обаче ADV _ Degree=Pos 16 advmod _ _ 12 милосердием милосердие NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 16 iobj _ _ 13 своим свой DET _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 14 недостатки недостатокъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 15 наши нашъ DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 16 презри презрѣти VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 17 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-911 # text = И зане есть, о царю, воля твоя, яже нас дерзновенно творит, и вемы, аще что и несовершенно, но милостию совершенно вмениши. 1 И и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 зане зане SCONJ _ _ 8 mark _ _ 3 есть быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 о о INTJ _ _ 6 discourse _ _ 6 царю царь NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 vocative _ _ 7 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 8 воля воля NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 9 твоя твой DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 11 яже иже PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 12 нас мы PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 obj _ _ 13 дерзновенно дерзновенный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 14 advmod _ _ 14 творит творити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 вемы вѣдѣти VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 аще аще SCONJ _ _ 22 mark _ _ 20 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 21 и и CCONJ _ _ 22 advmod _ _ 22 несовершенно несовершенный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 27 advcl _ _ 23 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 24 но но CCONJ _ _ 27 cc _ _ 25 милостию милость NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 27 iobj _ _ 26 совершенно свершенно ADV _ Degree=Pos 27 advmod _ _ 27 вмениши вмѣнити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp _ _ 28 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-912 # text = Аще же бог благоволит, яко немощнейшее наше тщание может, о царю, величеству вашему добре угодити, тогда не на Персию лучь своего милосердиа послеши, но во время оно да будут Артаксерксовы люди точию немцы. 1 Аще аще SCONJ _ _ 4 mark _ _ 2 же же PART _ _ 4 advmod _ _ 3 бог богъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 благоволит благоволити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl _ _ 5 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 6 яко яко SCONJ _ _ 10 mark _ _ 7 немощнейшее немощнѣйший ADJ _ Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 8 наше нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 тщание тщание NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 может мочи VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 о о INTJ _ _ 13 discourse _ _ 13 царю царь NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 18 vocative _ _ 14 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 15 величеству величество NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 18 iobj _ _ 16 вашему вашъ DET _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 17 добре добрѣ ADV _ Degree=Pos 18 advmod _ _ 18 угодити угодити VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 19 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 20 тогда тогда ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 27 advmod _ _ 21 не не PART _ Polarity=Neg 23 advmod _ _ 22 на на ADP _ _ 23 case _ _ 23 Персию Персия PROPN _ Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 27 obl _ _ 24 лучь лучь NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 25 своего свой DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 26 милосердиа милосердие NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 послеши послати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 root _ _ 28 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 29 но но CCONJ _ _ 38 cc _ _ 30 во въ ADP _ _ 31 case _ _ 31 время время NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 38 obl:tmod _ _ 32 оно оный DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem|Variant=Short 31 det _ _ 33 да да CCONJ _ _ 38 advmod _ _ 34 будут быти AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 cop _ _ 35 Артаксерксовы артаксерксовъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 36 amod _ _ 36 люди человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 38 nsubj _ _ 37 точию точию SCONJ _ _ 38 case _ _ 38 немцы нѣмецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 39 . . PUNCT _ _ 27 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-913 # text = НА ВТОРУЮ ЕПИСТОЛИЮ ОТВѢЩАНИЕ ЦАРЕВИ ВЕЛИКОМУ МОСКОВСКОМУ УБОГАГО АНДРѢЯ КУРБСКОГО, КНЯЖАТИ КОВЕЛЬСКОГО 1 НА на ADP _ _ 3 case _ _ 2 ВТОРУЮ второй ADJ _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 ЕПИСТОЛИЮ епистолия NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 ОТВѢЩАНИЕ отвѣщание NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 ЦАРЕВИ царь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ВЕЛИКОМУ великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 МОСКОВСКОМУ московский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 8 УБОГАГО убогий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 АНДРѢЯ Андрѣй PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 КУРБСКОГО Курбский PROPN _ Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 9 flat:name _ _ 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 КНЯЖАТИ княжа NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 appos _ _ 13 КОВЕЛЬСКОГО ковельский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-914 # text = Во странстве пребывающе и во убожествѣ от твоего гонения, титул твой величайший и должайший оставя, зане ото убогихъ тобѣ, великому царю, сие непотребно, но негли от царей царемъ сие прилично таковые имянования со преизлишным предолжением исчитати. 1 Во въ ADP _ _ 2 case _ _ 2 странстве странство NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 3 пребывающе пребывати VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 advcl _ _ 4 и и CCONJ _ _ 6 cc _ _ 5 во въ ADP _ _ 6 case _ _ 6 убожествѣ убожество NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 7 от отъ ADP _ _ 9 case _ _ 8 твоего твой DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 9 гонения гонение NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 10 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 11 титул титулъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 12 твой твой DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 величайший величайший ADJ _ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 14 и и CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 должайший должайший ADJ _ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 16 оставя оставити VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 root _ _ 17 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 18 зане зане SCONJ _ _ 27 mark _ _ 19 ото отъ ADP _ _ 20 case _ _ 20 убогихъ убогий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 21 тобѣ ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 27 iobj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 великому великий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 царю царь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 21 appos _ _ 25 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 26 сие сие PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 nsubj _ _ 27 непотребно непотребный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 16 advcl _ _ 28 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 29 но но CCONJ _ _ 35 cc _ _ 30 негли негли PART _ _ 35 advmod _ _ 31 от отъ ADP _ _ 32 case _ _ 32 царей царь NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 41 obl _ _ 33 царемъ царь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 41 iobj _ _ 34 сие сие PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 35 nsubj:outer _ _ 35 прилично приличный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 27 conj _ _ 36 таковые таковой DET _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 37 det _ _ 37 имянования именование NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 41 obj _ _ 38 со съ ADP _ _ 40 case _ _ 39 преизлишным преизлишный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ _ 40 предолжением предолжение NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 исчитати исчитати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 35 csubj _ _ 42 . . PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-915 # text = А еже исповедь твою ко мнѣ, яко ко единому презвитеру, исчитаеши по ряду, сего аз недостоин, яко простый человѣкъ, в военномъ чину сущъ, и краемъ уха послушати, а наипаче же многими и безщисленными грѣхи обтяхченъ. 1 А а CCONJ _ _ 19 cc _ _ 2 еже еже SCONJ _ _ 13 mark _ _ 3 исповедь исповѣдь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 4 твою твой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 5 ко къ ADP _ _ 6 case _ _ 6 мнѣ я PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 8 яко яко SCONJ _ _ 11 case _ _ 9 ко къ ADP _ _ 11 case _ _ 10 единому единъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 11 презвитеру презвитеръ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 12 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 исчитаеши исчитати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl _ _ 14 по по ADP _ _ 15 case _ _ 15 ряду рядъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 17 сего сие PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj _ _ 18 аз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 nsubj _ _ 19 недостоин недостойный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 19 root _ _ 20 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 яко яко SCONJ _ _ 23 case _ _ 22 простый простой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 человѣкъ человѣкъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 24 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 25 в въ ADP _ _ 27 case _ _ 26 военномъ военный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 чину чинъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 23 acl:relcl _ _ 28 сущъ быти AUX _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 27 cop _ _ 29 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 30 и и CCONJ _ _ 33 cc _ _ 31 краемъ край NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 33 iobj _ _ 32 уха ухо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 послушати послушати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 19 advcl _ _ 34 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 35 а а CCONJ _ _ 42 cc _ _ 36 наипаче наипаче ADV _ Degree=Cmp 42 advmod _ _ 37 же же PART _ _ 36 advmod _ _ 38 многими многий DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 41 det _ _ 39 и и CCONJ _ _ 40 cc _ _ 40 безщисленными бесчисленный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 38 conj _ _ 41 грѣхи грѣхъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 42 iobj _ _ 42 обтяхченъ обтягчити VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 conj _ _ 43 . . PUNCT _ _ 19 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-916 # text = А всяко, воистинну достойно было бырадоватися и зѣло веселитися не токмо мнѣ, нѣкогда рабу твоему вѣрну бывшу, но и всѣмъ царемъ и народомъ християнскимъ, аще бы твое было истинное, в Ветхомъ, яко Монасиино, покояние, ибо глаголютъ его по кровопийствах и неправдах покаявшася и в законе Господне живуща аже до смерти кротко и праведно, и никогоже, а ни мало к тому обидѣвша, в Новомъ же, яко Закхеино прехвалное покояние и возвращение четверосугубное изообиженнымъ от него. 1 А а CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 всяко всяко ADV _ Degree=Pos|PronType=Tot 5 advmod _ _ 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 воистинну воистину ADV _ Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 достойно достойно ADJ _ Degree=Pos 5 root _ _ 6 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 cop _ _ 7 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 5 aux _ _ 8 радоватися радоватися VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Mid 5 csubj _ _ 9 и и CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 зѣло зѣло ADV _ Degree=Pos 11 advmod _ _ 11 веселитися веселитися VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Mid 8 conj _ _ 12 не не PART _ Polarity=Neg 14 cc _ _ 13 токмо токмо PART _ _ 12 fixed _ _ 14 мнѣ я PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 нѣкогда нѣкогда ADV _ Degree=Pos|PronType=Ind 17 advmod _ _ 17 рабу рабъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 твоему твой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det _ _ 19 вѣрну вѣрный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 17 acl _ _ 20 бывшу быти AUX _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 19 cop _ _ 21 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 22 но но CCONJ _ _ 25 cc _ _ 23 и и CCONJ _ _ 22 fixed _ _ 24 всѣмъ весь DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 25 det _ _ 25 царемъ царь NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 26 и и CCONJ _ _ 27 cc _ _ 27 народомъ народъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 28 християнскимъ христианский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 29 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 30 аще аще SCONJ _ _ 34 mark _ _ 31 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 34 aux _ _ 32 твое твой DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 33 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 34 cop _ _ 34 истинное истинный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 advcl _ _ 35 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 36 в въ ADP _ _ 37 case _ _ 37 Ветхомъ ветхий PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 40 nmod _ _ 38 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 39 яко яко SCONJ _ _ 40 case _ _ 40 Монасиино Монасиино PROPN _ Case=Nom|Gender=Neut|NameType=Geo|Number=Sing 34 obl _ _ 41 , , PUNCT _ _ 42 punct _ _ 42 покояние покаяние NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 nsubj _ _ 43 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 44 ибо ибо SCONJ _ _ 45 mark _ _ 45 глаголютъ глаголати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 advcl _ _ 46 его и PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 obj _ _ 47 по по ADP _ _ 48 case _ _ 48 кровопийствах кровопийство NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 51 obl _ _ 49 и и CCONJ _ _ 50 cc _ _ 50 неправдах неправда NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 48 conj _ _ 51 покаявшася покаятися VERB _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Reflex=Yes|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 45 obl:depict _ _ 52 и и CCONJ _ _ 56 cc _ _ 53 в въ ADP _ _ 54 case _ _ 54 законе законъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 56 obl _ _ 55 Господне господень ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 54 amod _ _ 56 живуща жити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 51 conj _ _ 57 аже аже PART _ _ 59 advmod _ _ 58 до до ADP _ _ 59 case _ _ 59 смерти смерть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl _ _ 60 кротко кроткий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 56 advmod _ _ 61 и и CCONJ _ _ 62 cc _ _ 62 праведно праведный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 60 conj _ _ 63 , , PUNCT _ _ 72 punct _ _ 64 и и CCONJ _ _ 72 cc _ _ 65 никогоже никтоже PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 72 obj _ _ 66 , , PUNCT _ _ 69 punct _ _ 67 а а CCONJ _ _ 69 cc _ _ 68 ни ни PART _ _ 69 advmod _ _ 69 мало мало ADV _ Degree=Pos 72 advmod _ _ 70 к къ ADP _ _ 71 case _ _ 71 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 72 obl _ _ 72 обидѣвша обидѣти VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 56 conj _ _ 73 , , PUNCT _ _ 81 punct _ _ 74 в въ ADP _ _ 75 case _ _ 75 Новомъ новый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 81 nmod _ _ 76 же же PART _ _ 75 advmod _ _ 77 , , PUNCT _ _ 81 punct _ _ 78 яко яко SCONJ _ _ 81 mark _ _ 79 Закхеино закхеинъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 81 amod _ _ 80 прехвалное прехвальный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 81 amod _ _ 81 покояние покаяние NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 40 conj _ _ 82 и и CCONJ _ _ 83 cc _ _ 83 возвращение возвращение NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 81 conj _ _ 84 четверосугубное четверосугубный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 83 amod _ _ 85 изообиженнымъ изобидѣти VERB _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 83 nmod _ _ 86 от отъ ADP _ _ 87 case _ _ 87 него и PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 85 obl:agent _ _ 88 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-917 # text = И аще бы согласовало твое покаяние тымъ священнымъ узрокомъ, ихже от священнаго Писания приемлюще, приводишь, яко от Ветхаго, такъ и от Новаго! 1 И и CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 аще аще SCONJ _ _ 4 mark _ _ 3 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 4 aux _ _ 4 согласовало согласовати VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 твое твой DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det _ _ 6 покаяние покаяние NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 тымъ тотъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 8 священнымъ священный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 узрокомъ узрокъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 4 iobj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 11 ихже иже PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 17 obj _ _ 12 от отъ ADP _ _ 14 case _ _ 13 священнаго священный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Писания писание NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 15 приемлюще прияти VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 17 advcl _ _ 16 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 17 приводишь приводити VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 яко яко SCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 от отъ ADP _ _ 21 case _ _ 21 Ветхаго ветхий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 acl _ _ 22 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 23 такъ такъ ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 26 cc _ _ 24 и и CCONJ _ _ 23 fixed _ _ 25 от отъ ADP _ _ 26 case _ _ 26 Новаго новый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj _ _ 27 ! ! PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-918 # text = А еже потомъ во епистолии твоей, в послѣдующих, являются не токмо не согласно, но изумѣтельно и удивления достойно и зѣло на обе бедры храмлюще, и хождение неблагочинно являюще внутренняго человѣка, наипаче же в землях твоих супостатов, идѣже мужие многие обретаются не токмо внѣшной философие искусны, но и во Священных Писаниях силны: ово преизлишне уничижаешися, ово преизобильне и паче мѣры возносишися! 1 А а CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 еже иже PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 csubj _ _ 3 потомъ потомъ ADV _ Degree=Pos 2 orphan _ _ 4 во въ ADP _ _ 5 case _ _ 5 епистолии епистолия NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 orphan _ _ 6 твоей твой DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 в въ ADP _ _ 9 case _ _ 9 послѣдующих послѣдовати VERB _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 conj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _ 11 являются являтися VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 root _ _ 12 не не PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 13 токмо токмо PART _ _ 15 advmod _ _ 14 не не PART _ Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 согласно согласно ADJ _ Degree=Pos 11 xcomp _ _ 16 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 17 но но CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 изумѣтельно изумительно ADJ _ Degree=Pos 15 conj _ _ 19 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 удивления удивление NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 21 достойно достойно ADJ _ Degree=Pos 18 conj _ _ 22 и и CCONJ _ _ 27 cc _ _ 23 зѣло зѣло ADV _ Degree=Pos 27 advmod _ _ 24 на на ADP _ _ 26 case _ _ 25 обе оба NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumForm=Word|NumType=Sets 26 nummod _ _ 26 бедры бедра NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Count 27 obl _ _ 27 храмлюще храмати VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 18 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 29 и и CCONJ _ _ 32 cc _ _ 30 хождение хождение NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obj _ _ 31 неблагочинно неблагочинный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 30 amod _ _ 32 являюще являти VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 18 conj _ _ 33 внутренняго внутренний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 человѣка человѣкъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 35 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 36 наипаче наипаче ADV _ Degree=Sup 39 advmod _ _ 37 же же PART _ _ 36 advmod _ _ 38 в въ ADP _ _ 39 case _ _ 39 землях земля NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 30 nmod _ _ 40 твоих твой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 41 супостатов супостатъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 nmod _ _ 42 , , PUNCT _ _ 46 punct _ _ 43 идѣже идѣже ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 46 advmod _ _ 44 мужие мужъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 46 nsubj _ _ 45 многие многий DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 44 det _ _ 46 обретаются обрѣтатися VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 39 acl:relcl _ _ 47 не не PART _ Polarity=Neg 51 cc _ _ 48 токмо токмо PART _ _ 47 fixed _ _ 49 внѣшной внѣшний ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod _ _ 50 философие философия NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 51 obl _ _ 51 искусны искусный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 44 acl _ _ 52 , , PUNCT _ _ 58 punct _ _ 53 но но CCONJ _ _ 58 cc _ _ 54 и и CCONJ _ _ 53 fixed _ _ 55 во въ ADP _ _ 57 case _ _ 56 Священных священный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 57 amod _ _ 57 Писаниях писание NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 58 obl _ _ 58 силны сильный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 51 conj _ _ 59 : : PUNCT _ _ 62 punct _ _ 60 ово ово CCONJ _ _ 62 cc _ _ 61 преизлишне преизлишнѣ ADV _ Degree=Pos 62 advmod _ _ 62 уничижаешися уничижатися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 32 parataxis _ _ 63 , , PUNCT _ _ 69 punct _ _ 64 ово ово CCONJ _ _ 69 cc _ _ 65 преизобильне преизобильнѣ ADV _ Degree=Pos 69 advmod _ _ 66 и и CCONJ _ _ 67 cc _ _ 67 паче паче ADV _ Degree=Cmp 65 conj _ _ 68 мѣры мѣра NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 69 obl _ _ 69 возносишися возноситися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 62 conj _ _ 70 ! ! PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-919 # text = Господь глаголетъ ко своимъ апостоломъ: 'Аще и вся заповеди исполните, глаголите: раби непотребны есмы', а диявол подущаетъ нас, грѣшных, усты точию каятися, а в сердцу превысоце о собѣ держати и святымъ преславнымъ мужем ровнятися. 1 Господь господь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 глаголетъ глаголати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ко къ ADP _ _ 5 case _ _ 4 своимъ свой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 5 апостоломъ апостолъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 6 : : PUNCT _ _ 14 punct _ _ 7 ' ' PUNCT _ _ 14 punct _ _ 8 Аще аще SCONJ _ _ 12 mark _ _ 9 и и CCONJ _ _ 11 advmod _ _ 10 вся весь DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 11 det _ _ 11 заповеди заповѣдь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 12 исполните исполнити VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 13 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 14 глаголите глаголати VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 15 : : PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 раби рабъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 parataxis _ _ 17 непотребны непотребный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 16 amod _ _ 18 есмы быти AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 19 ' ' PUNCT _ _ 14 punct _ _ 20 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 21 а а CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 диявол дьяволъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 23 подущаетъ подущати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 24 нас мы PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 obj _ _ 25 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 26 грѣшных грѣшный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 appos _ _ 27 , , PUNCT _ _ 30 punct _ _ 28 усты уста NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 30 iobj _ _ 29 точию точию ADV _ Degree=Pos 30 advmod _ _ 30 каятися каятися VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Mid 23 xcomp _ _ 31 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 32 а а CCONJ _ _ 38 cc _ _ 33 в въ ADP _ _ 34 case _ _ 34 сердцу сердце NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 38 obl _ _ 35 превысоце превысоко ADV _ Degree=Pos 38 advmod _ _ 36 о о ADP _ _ 37 case _ _ 37 собѣ себя PRON _ Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 38 obl _ _ 38 держати держати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 30 conj _ _ 39 и и CCONJ _ _ 43 cc _ _ 40 святымъ святой ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 42 amod _ _ 41 преславнымъ преславный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 42 amod _ _ 42 мужем мужъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 43 iobj _ _ 43 ровнятися ровнятися VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Mid 38 conj _ _ 44 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-920 # text = Господь повелѣваетъ никогоже прежде суда осуждати и берно из своего ока первие отимати, и потом сучецъ из братня ока изимати, а диявол подущает точию словомъ проблекотати, аки бы то покаяние, дѣломъ же не токмо возноситися и гордитися по безчисленныхъ беззакониях и кровопролитиях, но и нарочитых святых мужей не токмо проклинати учитъ, но и дияволомъ нарицати, яко и Христа древле жидове ово лстецомъ и беснующимся, ово о Велзауле, князе бесовстемъ, изгоняща бѣсы, яко во епистолии твоего величества зрится, иже правовѣрных и святых мужей дияволомъ нарицаешь и духом Божиим водимых духомъ бесовскимъ не срамляешся потворяти, аки отступивши великаго апостола: 'Никтоже бо, - рече, - нарицает Исуса Господомъ, токмо Духом Святымъ'. 1 Господь господь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 повелѣваетъ повелѣвати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 никогоже никтоже PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 6 obj _ _ 4 прежде прежде ADP _ _ 5 case _ _ 5 суда судъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 осуждати осуждати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 7 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 8 берно бревно NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 9 из изъ ADP _ _ 11 case _ _ 10 своего свой DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ _ 11 ока око NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 12 первие первѣе ADV _ Degree=Pos 13 advmod _ _ 13 отимати отымати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 15 и и CCONJ _ _ 21 cc _ _ 16 потом потомъ ADV _ Degree=Pos 21 advmod _ _ 17 сучецъ сучецъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 18 из изъ ADP _ _ 20 case _ _ 19 братня братний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 20 amod _ _ 20 ока око NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 21 изимати изымати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 а а CCONJ _ _ 25 cc _ _ 24 диявол дьяволъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 25 подущает подущати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 26 точию точию ADV _ Degree=Pos 27 advmod _ _ 27 словомъ слово NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 28 iobj _ _ 28 проблекотати проблекотати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 25 xcomp _ _ 29 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 30 аки аки SCONJ _ _ 33 case _ _ 31 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 33 aux _ _ 32 то тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 33 det _ _ 33 покаяние покаяние NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 34 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 35 дѣломъ дѣло NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 39 iobj _ _ 36 же же PART _ _ 35 advmod _ _ 37 не не PART _ Polarity=Neg 39 advmod _ _ 38 токмо токмо PART _ _ 37 fixed _ _ 39 возноситися возноситися VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Mid 28 conj _ _ 40 и и CCONJ _ _ 41 cc _ _ 41 гордитися гордитися VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Mid 39 conj _ _ 42 по по ADP _ _ 44 case _ _ 43 безчисленныхъ бесчисленный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 44 amod _ _ 44 беззакониях беззаконие NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 39 obl _ _ 45 и и CCONJ _ _ 46 cc _ _ 46 кровопролитиях кровопролитие NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 44 conj _ _ 47 , , PUNCT _ _ 56 punct _ _ 48 но но CCONJ _ _ 56 cc _ _ 49 и и CCONJ _ _ 48 fixed _ _ 50 нарочитых нарочитый ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 52 amod _ _ 51 святых святой ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 52 amod _ _ 52 мужей мужъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 55 obj _ _ 53 не не PART _ Polarity=Neg 55 cc _ _ 54 токмо токмо PART _ _ 53 fixed _ _ 55 проклинати проклинати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 56 xcomp _ _ 56 учитъ учити VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 57 , , PUNCT _ _ 61 punct _ _ 58 но но CCONJ _ _ 61 cc _ _ 59 и и CCONJ _ _ 58 fixed _ _ 60 дияволомъ дьяволъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 61 xcomp _ _ 61 нарицати нарицати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 55 conj _ _ 62 , , PUNCT _ _ 67 punct _ _ 63 яко яко SCONJ _ _ 67 mark _ _ 64 и и PART _ _ 65 advmod _ _ 65 Христа Христосъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 67 orphan _ _ 66 древле древле ADV _ Degree=Pos 67 orphan _ _ 67 жидове жидъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 61 advcl _ _ 68 ово ово CCONJ _ _ 69 case _ _ 69 лстецомъ льстецъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 67 orphan _ _ 70 и и CCONJ _ _ 71 cc _ _ 71 беснующимся бѣсноватися VERB _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Reflex=Yes|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 69 conj _ _ 72 , , PUNCT _ _ 80 punct _ _ 73 ово ово CCONJ _ _ 80 cc _ _ 74 о о ADP _ _ 75 case _ _ 75 Велзауле Велзаулъ PROPN _ Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 80 obl _ _ 76 , , PUNCT _ _ 77 punct _ _ 77 князе князь NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 75 appos _ _ 78 бесовстемъ бѣсовский ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 77 amod _ _ 79 , , PUNCT _ _ 77 punct _ _ 80 изгоняща изгонити VERB _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 69 conj _ _ 81 бѣсы бѣсъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 80 obj _ _ 82 , , PUNCT _ _ 88 punct _ _ 83 яко яко SCONJ _ _ 88 mark _ _ 84 во въ ADP _ _ 85 case _ _ 85 епистолии епистолия NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 88 obl _ _ 86 твоего твой DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 87 det _ _ 87 величества величество NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 85 nmod _ _ 88 зрится зрѣтися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 25 acl _ _ 89 , , PUNCT _ _ 96 punct _ _ 90 иже иже SCONJ _ _ 96 mark _ _ 91 правовѣрных правовѣрный ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 94 amod _ _ 92 и и CCONJ _ _ 93 cc _ _ 93 святых святой ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 91 conj _ _ 94 мужей мужъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 96 obj _ _ 95 дияволомъ дьяволъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 96 xcomp _ _ 96 нарицаешь нарицати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 88 ccomp _ _ 97 и и CCONJ _ _ 104 cc _ _ 98 духом духъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 100 obl:agent _ _ 99 Божиим божий ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 98 amod _ _ 100 водимых водити VERB _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 105 obj _ _ 101 духомъ духъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 105 iobj _ _ 102 бесовскимъ бѣсовский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 101 amod _ _ 103 не не PART _ Polarity=Neg 104 advmod _ _ 104 срамляешся срамлятися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 96 conj _ _ 105 потворяти потворяти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 104 xcomp _ _ 106 , , PUNCT _ _ 108 punct _ _ 107 аки аки SCONJ _ _ 108 mark _ _ 108 отступивши отступити VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 104 advcl _ _ 109 великаго великий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 110 amod _ _ 110 апостола апостолъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 108 obj _ _ 111 : : PUNCT _ _ 120 punct _ _ 112 ' ' PUNCT _ _ 120 punct _ _ 113 Никтоже никтоже PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 120 nsubj _ _ 114 бо бо SCONJ _ _ 120 mark _ _ 115 , , PUNCT _ _ 120 punct _ _ 116 - - PUNCT _ _ 120 punct _ _ 117 рече рещи VERB Tense=Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 120 parataxis _ _ 118 , , PUNCT _ _ 120 punct _ _ 119 - - PUNCT _ _ 120 punct _ _ 120 нарицает нарицати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 104 parataxis _ _ 121 Исуса Исусъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 120 obj _ _ 122 Господомъ господь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 120 xcomp _ _ 123 , , PUNCT _ _ 125 punct _ _ 124 токмо токмо CCONJ _ _ 125 cc _ _ 125 Духом духъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 121 conj _ _ 126 Святымъ святой ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 125 amod _ _ 127 ' ' PUNCT _ _ 120 punct _ _ 128 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-921 # text = А кто християнина правовѣрнаго оклеветует, не того оклеветует, но самого Духа Святаго, пребывающаго в немъ, и грѣх неисцѣлимый на главу свою самъ привлачитъ, яко Господь рече: 'Аще кто хулитъ на Духа Святаго, не оставится ему ни в сей вѣкъ, ни в будущей'. 1 А а CCONJ _ _ 9 cc _ _ 2 кто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 3 християнина христианинъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 4 правовѣрнаго правовѣрный ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 оклеветует оклеветовати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 6 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 7 не не PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 8 того тотъ DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 9 оклеветует оклеветовати VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 но но CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 самого самый DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 13 det _ _ 13 Духа духъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 14 Святаго святой ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 пребывающаго пребывати VERB _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 17 в въ ADP _ _ 18 case _ _ 18 немъ и PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 19 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 20 и и CCONJ _ _ 27 cc _ _ 21 грѣх грѣхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 22 неисцѣлимый неисцѣлимый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 на на ADP _ _ 24 case _ _ 24 главу глава NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 25 свою свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 26 самъ самъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 27 obl:float _ _ 27 привлачитъ привлачити VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 28 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 29 яко яко SCONJ _ _ 31 mark _ _ 30 Господь господь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj _ _ 31 рече рещи VERB Tense=Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl _ _ 32 : : PUNCT _ _ 42 punct _ _ 33 ' ' PUNCT _ _ 42 punct _ _ 34 Аще аще SCONJ _ _ 36 mark _ _ 35 кто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 36 nsubj _ _ 36 хулитъ хулити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl _ _ 37 на на ADP _ _ 38 case _ _ 38 Духа духъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl _ _ 39 Святаго святой ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 40 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 41 не не PART _ Polarity=Neg 42 advmod _ _ 42 оставится оставитися VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 31 parataxis _ _ 43 ему и PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 iobj _ _ 44 ни ни PART _ Polarity=Neg 47 advmod _ _ 45 в въ ADP _ _ 47 case _ _ 46 сей сей DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 47 det _ _ 47 вѣкъ вѣкъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 42 obl:tmod _ _ 48 , , PUNCT _ _ 51 punct _ _ 49 ни ни CCONJ _ Polarity=Neg 51 cc _ _ 50 в въ ADP _ _ 51 case _ _ 51 будущей быти VERB _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 47 conj _ _ 52 ' ' PUNCT _ _ 42 punct _ _ 53 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-922 # text = А к тому еще что нагнушательнѣйшаго и пресквернѣйшаго, еже исповѣдника твоего потворяти и сикованции на него умышляти, который душу твою царьскую к покоянию привел, грѣхи твои на своей вые носилъ, и, взявши тя от преявственнѣйшихъ сквернъ, яко чиста, пред начистѣйшимъ царемъ Христомъ, Богомъ нашимъ, исчистя покоянием, поставил! 1 А а CCONJ _ _ 5 cc _ _ 2 к къ ADP _ _ 3 case _ _ 3 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 4 еще еще ADV _ Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 root _ _ 6 нагнушательнѣйшаго нагнушательнѣйший ADJ _ Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 и и CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 пресквернѣйшаго пресквернѣйший ADJ _ Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 10 еже еже SCONJ _ _ 13 mark _ _ 11 исповѣдника исповѣдникъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 12 твоего твой DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 потворяти потворяти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 5 csubj _ _ 14 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 15 сикованции сикованца NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 16 на на ADP _ _ 17 case _ _ 17 него и PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obl _ _ 18 умышляти умышляти VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 20 который который DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj _ _ 21 душу душа NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 22 твою твой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 23 царьскую царский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 24 к къ ADP _ _ 25 case _ _ 25 покоянию покаяние NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 26 привел привести VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 27 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 28 грѣхи грѣхъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 obj _ _ 29 твои твой DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 30 на на ADP _ _ 32 case _ _ 31 своей свой DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 det _ _ 32 вые выя NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 33 носилъ носити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 34 , , PUNCT _ _ 57 punct _ _ 35 и и CCONJ _ _ 57 cc _ _ 36 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 37 взявши взяти VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 57 advcl _ _ 38 тя ты PRON _ Case=Acc|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 37 obj _ _ 39 от отъ ADP _ _ 41 case _ _ 40 преявственнѣйшихъ преявственнѣйший ADJ _ Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur 41 amod _ _ 41 сквернъ скверна NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 obl _ _ 42 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 43 яко яко SCONJ _ _ 44 mark _ _ 44 чиста чистый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 57 obl:depict _ _ 45 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 46 пред предъ ADP _ _ 48 case _ _ 47 начистѣйшимъ начистѣйший ADJ _ Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod _ _ 48 царемъ царь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 57 obl _ _ 49 Христомъ Христосъ PROPN _ Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 48 appos _ _ 50 , , PUNCT _ _ 51 punct _ _ 51 Богомъ богъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 49 appos _ _ 52 нашимъ нашъ DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 51 det _ _ 53 , , PUNCT _ _ 54 punct _ _ 54 исчистя исчистити VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 57 advcl _ _ 55 покоянием покаяние NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 54 iobj _ _ 56 , , PUNCT _ _ 54 punct _ _ 57 поставил поставити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 conj _ _ 58 ! ! PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-923 # text = Се тако ли воздаешъ ему и по смерти? 1 Се се PART _ _ 4 expl _ _ 2 тако тако ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 4 advmod _ _ 3 ли ли PART _ _ 4 advmod _ _ 4 воздаешъ воздати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ему и PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 и и CCONJ _ _ 8 advmod _ _ 7 по по ADP _ _ 8 case _ _ 8 смерти смерть NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 ? ? PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-924 # text = О чюдо! 1 О о INTJ _ _ 2 discourse _ _ 2 чюдо чудо NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 ! ! PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-925 # text = Яко зависть, от презлых и прелукавых маньяков твоих сшитая, и по смерти на святых и предобрых мужей не угаснетъ! 1 Яко яко SCONJ _ _ 21 mark _ _ 2 зависть зависть NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 3 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 4 от отъ ADP _ _ 8 case _ _ 5 презлых презлой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 6 и и CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 прелукавых прелукавый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 маньяков маньякъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl:agent _ _ 9 твоих твой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 10 сшитая сшити VERB _ Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 и и PART _ _ 14 advmod _ _ 13 по по ADP _ _ 14 case _ _ 14 смерти смерть NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 15 на на ADP _ _ 19 case _ _ 16 святых святой ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 17 и и CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 предобрых предобрый ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 мужей мужъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 20 не не PART _ Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 угаснетъ угаснути VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 root _ _ 22 ! ! PUNCT _ _ 21 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-926 # text = Не ужесаеши ли ся, о царю, притчи Хамовы, яже насмѣвался наготѣ отчей? 1 Не не PART _ Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ужесаеши ужасати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ли ли PART _ _ 2 advmod _ _ 4 ся ся PRON _ Analyt=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv _ _ 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 о о INTJ _ _ 7 discourse _ _ 7 царю царь NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 vocative _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 притчи притча NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 10 Хамовы хамовъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 9 amod _ _ 11 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 12 яже еже SCONJ _ _ 13 mark _ _ 13 насмѣвался насмѣватися VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 2 advcl _ _ 14 наготѣ нагота NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 13 iobj _ _ 15 отчей отчий ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 ? ? PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-927 # text = Како снесенно бысть о томъ на исчадия его проклятие! 1 Како како ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 2 advmod _ _ 2 снесенно снести VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 бысть быти AUX Tense=Aor Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux:pass _ _ 4 о о ADP _ _ 5 case _ _ 5 томъ то PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 6 на на ADP _ _ 7 case _ _ 7 исчадия исчадие NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 8 его и PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 det _ _ 9 проклятие проклятие NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 10 ! ! PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-928 # text = И аще таковая притча о телесных отцѣх случилася, кольми паче о духовных должны есмя покрывати, аще бы нѣчто и случилося человѣческия ради немощи, яко то и ласкатели твои клеветали на онаго презвитера, иже бы тя устращал не истинными, но лстивыми видѣнии. 1 И и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 2 аще аще SCONJ _ _ 8 mark _ _ 3 таковая таковой DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 притча притча NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 о о ADP _ _ 7 case _ _ 6 телесных тѣлесный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 отцѣх отецъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 8 случилася случитися VERB _ Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 14 advcl _ _ 9 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 10 кольми кольми ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 11 advmod _ _ 11 паче паче ADV _ Degree=Cmp 14 advmod _ _ 12 о о ADP _ _ 7 case _ _ 13 духовных духовный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 14 должны должный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 16 root _ _ 15 есмя быти AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 16 покрывати покрывати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 17 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 18 аще аще SCONJ _ _ 22 mark _ _ 19 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 22 aux _ _ 20 нѣчто нѣчто PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 22 nsubj _ _ 21 и и PART _ _ 22 advmod _ _ 22 случилося случитися VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 16 advcl _ _ 23 человѣческия человѣческий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 24 ради ради ADP _ _ 25 case _ _ 25 немощи немощь NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 27 яко яко SCONJ _ _ 32 mark _ _ 28 то то PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 fixed _ _ 29 и и PART _ _ 30 advmod _ _ 30 ласкатели ласкатель NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj _ _ 31 твои твой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det _ _ 32 клеветали клеветати VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 22 advcl _ _ 33 на на ADP _ _ 35 case _ _ 34 онаго оный DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 35 det _ _ 35 презвитера презвитеръ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 36 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 37 иже иже PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 40 nsubj _ _ 38 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 40 aux _ _ 39 тя ты PRON _ Case=Acc|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 40 obj _ _ 40 устращал устращати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 35 acl:relcl _ _ 41 не не PART _ Polarity=Neg 42 advmod _ _ 42 истинными истинный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 46 amod _ _ 43 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 44 но но CCONJ _ _ 45 cc _ _ 45 лстивыми льстивый ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 42 conj _ _ 46 видѣнии видѣние NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 40 iobj _ _ 47 . . PUNCT _ _ 14 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-929 # text = О воистинну и аз глаголю: лстецъ он былъ, коварен и благокознен, понеже лестию ял тя, исторгнувши от сѣтей диявольских и от челюстей мысленнаго лва, и привел был тя ко Христу, Богу нашему. 1 О о INTJ _ _ 5 discourse _ _ 2 воистинну воистину ADV _ Degree=Pos 5 advmod _ _ 3 и и PART _ _ 4 advmod _ _ 4 аз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 глаголю глаголати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 лстецъ льстецъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 parataxis _ _ 8 он и PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 9 былъ быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 cop _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 коварен коварный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 7 acl _ _ 12 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 13 благокознен благокозненный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 11 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 понеже понеже SCONJ _ _ 17 mark _ _ 16 лестию лесть NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 17 iobj _ _ 17 ял яти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 7 advcl _ _ 18 тя ты PRON _ Case=Acc|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 17 obj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 20 исторгнувши исторгнути VERB _ Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 17 advcl _ _ 21 от отъ ADP _ _ 22 case _ _ 22 сѣтей сѣть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 23 диявольских дьявольский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 24 и и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 25 от отъ ADP _ _ 26 case _ _ 26 челюстей челюсть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 conj _ _ 27 мысленнаго мысленный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 лва левъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 и и CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 привел привести VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 17 conj _ _ 32 был быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 31 aux _ _ 33 тя ты PRON _ Case=Acc|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 31 obj _ _ 34 ко къ ADP _ _ 35 case _ _ 35 Христу Христосъ PROPN _ Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 31 obl _ _ 36 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 37 Богу богъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 38 нашему нашъ DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det _ _ 39 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-930 # text = То же воистинну и врачеве премудрые творят: дикие мяса и неудобь цѣлимые гагрины бритвами рѣжутъ аж до живаго тѣла и потомъ наводятъ помалу и исцѣляютъ недужных. 1 То то PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 2 же же PART _ _ 1 advmod _ _ 3 воистинну воистину ADV _ Degree=Pos 7 advmod _ _ 4 и и PART _ _ 5 advmod _ _ 5 врачеве врачь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 6 премудрые премудрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 творят творити VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 8 : : PUNCT _ _ 16 punct _ _ 9 дикие дикий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod _ _ 10 мяса мясо NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obj _ _ 11 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 12 неудобь неудобь ADV _ Degree=Pos 13 advmod _ _ 13 цѣлимые цѣлити VERB _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 amod _ _ 14 гагрины гангрена NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 15 бритвами бритва NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 16 iobj _ _ 16 рѣжутъ рѣзати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 17 аж ажъ PART _ _ 20 mark _ _ 18 до до ADP _ _ 20 case _ _ 19 живаго живой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 тѣла тѣло NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 21 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 потомъ потомъ ADV _ Degree=Pos 23 advmod _ _ 23 наводятъ наводити VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 24 помалу помалу ADV _ Degree=Pos 23 advmod _ _ 25 и и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 26 исцѣляютъ исцѣляти VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj _ _ 27 недужных недужный ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ _ 28 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-931 # text = Тако же и он творилъ, презвитер блаженный Селивестръ, видяще недуги твои душевные, многими лѣты застарѣвшияся и неудобны ко исцѣлению. 1 Тако тако ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 5 advmod _ _ 2 же же PART _ _ 1 advmod _ _ 3 и и PART _ _ 4 advmod _ _ 4 он и PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 творилъ творити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 5 root _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 презвитер презвитеръ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 блаженный блаженный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 Селивестръ Селивестръ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 appos _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 видяще видѣти VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 12 недуги недугъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 13 твои твой DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det _ _ 14 душевные душевный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 многими многий DET _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 17 det _ _ 17 лѣты лѣто NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 18 obl:tmod _ _ 18 застарѣвшияся застарѣтися VERB _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Reflex=Yes|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 19 и и CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 неудобны неудобный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Variant=Short 18 conj _ _ 21 ко къ ADP _ _ 22 case _ _ 22 исцѣлению исцѣление NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 23 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-932 # text = Яко нѣцые премудрые глаголют: 'Застарѣвшиеся, - рече, - злые обычаи в душах человѣческих многими лѣты во естество прелагаются и неудобь исцѣлны бываютъ', - тако же и он, преподобный, неудобь исцѣлнаго ради твоего недуга прилагал пластыри, ово кусательными словесы нападающе на тя и порицающе, яко бритвою непреподобные твои нравы наказаниемъ жестокимъ рѣжуще, негли он памятал пророческое слово: 'Да претерпишъ лучше, - рече, - раны приятеля, неже ласкателные целования вражии'. 1 Яко яко SCONJ _ _ 4 mark _ _ 2 нѣцые нѣкий DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 det _ _ 3 премудрые премудрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 глаголют глаголати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl _ _ 5 : : PUNCT _ _ 22 punct _ _ 6 ' ' PUNCT _ _ 22 punct _ _ 7 Застарѣвшиеся застарѣтися VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Reflex=Yes|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 - - PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 рече рещи VERB Tense=Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 parataxis _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 - - PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 злые злой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 обычаи обычай NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 15 в въ ADP _ _ 16 case _ _ 16 душах душа NOUN _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 17 человѣческих человѣческий ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 18 многими многий DET _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 19 det _ _ 19 лѣты лѣто NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl:tmod _ _ 20 во въ ADP _ _ 21 case _ _ 21 естество естество NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 22 прелагаются прелагатися VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 parataxis _ _ 23 и и CCONJ _ _ 26 cc _ _ 24 неудобь неудобь ADV _ Degree=Pos 25 advmod _ _ 25 исцѣлны исцѣльный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|Variant=Short 26 xcomp _ _ 26 бываютъ бывати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 27 ' ' PUNCT _ _ 22 punct _ _ 28 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 29 - - PUNCT _ _ 42 punct _ _ 30 тако тако ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 42 advmod _ _ 31 же же PART _ _ 30 advmod _ _ 32 и и PART _ _ 33 advmod _ _ 33 он и PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nsubj _ _ 34 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 35 преподобный преподобный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 33 appos _ _ 36 , , PUNCT _ _ 35 punct _ _ 37 неудобь неудобь ADV _ Degree=Pos 38 advmod _ _ 38 исцѣлнаго исцѣльный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 39 ради ради ADP _ _ 41 case _ _ 40 твоего твой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 41 det _ _ 41 недуга недугъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 42 obl _ _ 42 прилагал прилагати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 42 root _ _ 43 пластыри пластырь NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 42 obj _ _ 44 , , PUNCT _ _ 48 punct _ _ 45 ово ово CCONJ _ _ 48 cc _ _ 46 кусательными кусательный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 47 amod _ _ 47 словесы слово NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 48 iobj _ _ 48 нападающе нападати VERB _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 43 acl _ _ 49 на на ADP _ _ 50 case _ _ 50 тя ты PRON _ Case=Acc|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 48 obl _ _ 51 и и CCONJ _ _ 52 cc _ _ 52 порицающе порицати VERB _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 48 conj _ _ 53 , , PUNCT _ _ 61 punct _ _ 54 яко яко SCONJ _ _ 55 case _ _ 55 бритвою бритва NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 61 iobj _ _ 56 непреподобные непреподобный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 58 amod _ _ 57 твои твой DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 58 det _ _ 58 нравы нравъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 61 obj _ _ 59 наказаниемъ наказание NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 61 iobj _ _ 60 жестокимъ жестокий ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 59 amod _ _ 61 рѣжуще рѣзати VERB _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Pres|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Act 48 conj _ _ 62 , , PUNCT _ _ 65 punct _ _ 63 негли негли SCONJ _ _ 65 mark _ _ 64 он и PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 nsubj _ _ 65 памятал памятати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 61 advcl _ _ 66 пророческое пророческий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 67 amod _ _ 67 слово слово NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 65 obj _ _ 68 : : PUNCT _ _ 71 punct _ _ 69 ' ' PUNCT _ _ 71 punct _ _ 70 Да да CCONJ _ _ 71 advmod _ _ 71 претерпишъ претерпѣти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 67 parataxis _ _ 72 лучше лучше ADV _ Degree=Cmp 71 advmod _ _ 73 , , PUNCT _ _ 75 punct _ _ 74 - - PUNCT _ _ 75 punct _ _ 75 рече рещи VERB Tense=Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 71 parataxis _ _ 76 , , PUNCT _ _ 78 punct _ _ 77 - - PUNCT _ _ 78 punct _ _ 78 раны рана NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 71 obj _ _ 79 приятеля приятель NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 78 nmod _ _ 80 , , PUNCT _ _ 83 punct _ _ 81 неже неже SCONJ _ _ 83 case _ _ 82 ласкателные ласкательный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 83 amod _ _ 83 целования цѣлование NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 71 obl _ _ 84 вражии вражий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 83 amod _ _ 85 ' ' PUNCT _ _ 71 punct _ _ 86 . . PUNCT _ _ 42 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-933 # text = Ты же не воспомянул того или забыл, прелщенъ будучи от презлыхъ и прелукавыхъ, отогнал еси его от собя и Христа нашего с нимъ. 1 Ты ты PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 же же PART _ _ 4 advmod _ _ 3 не не PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 воспомянул вспомянути VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 root _ _ 5 того то PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 6 или или CCONJ _ _ 7 cc _ _ 7 забыл забыти VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 прелщенъ прельстити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 advcl _ _ 10 будучи быти AUX _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 aux:pass _ _ 11 от отъ ADP _ _ 12 case _ _ 12 презлыхъ презлой ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl:agent _ _ 13 и и CCONJ _ _ 14 cc _ _ 14 прелукавыхъ прелукавый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 отогнал отгнати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 4 conj _ _ 17 еси быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 18 его и PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 19 от отъ ADP _ _ 20 case _ _ 20 собя себя PRON _ Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 obl _ _ 21 и и CCONJ _ _ 22 cc _ _ 22 Христа Христосъ PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 16 conj _ _ 23 нашего нашъ DET _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ _ 24 с съ ADP _ _ 25 case _ _ 25 нимъ и PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 orphan _ _ 26 . . PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-934 # text = Ово, яко уздою крѣпкою со браздами, невоздержание, и преизлишную похотъ, и ярость твою востязающе. 1 Ово ово CCONJ _ _ 18 cc _ _ 2 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 3 яко яко SCONJ _ _ 4 case _ _ 4 уздою узда NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 5 крѣпкою крѣпкий ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 со съ ADP _ _ 7 case _ _ 7 браздами бразда NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 9 невоздержание невоздержание NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 11 и и CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 преизлишную преизлишний ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 похотъ похоть NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 и и CCONJ _ _ 16 cc _ _ 16 ярость ярость NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 17 твою твой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 востязающе востязати VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 root _ _ 19 . . PUNCT _ _ 18 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-935 # text = Но збысться на немъ Соломоново слово: 'Накажи, - рече, - праведника и преложитъ со благодарениемъ приимати', и паки: 'Обличай праведнаго, и возлюбитъ тя'. 1 Но но CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 збысться сбытися VERB Tense=Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 root _ _ 3 на на ADP _ _ 4 case _ _ 4 немъ и PRON _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 Соломоново соломоновъ ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 6 amod _ _ 6 слово слово NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 ' ' PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 Накажи наказати VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 - - PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 рече рещи VERB Tense=Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis _ _ 13 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 14 - - PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 праведника праведникъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 16 и и CCONJ _ _ 17 cc _ _ 17 преложитъ преложити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 18 со съ ADP _ _ 19 case _ _ 19 благодарениемъ благодарение NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 20 приимати приимати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 17 xcomp _ _ 21 ' ' PUNCT _ _ 9 punct _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 и и CCONJ _ _ 24 cc _ _ 24 паки паки ADV _ Degree=Pos 2 conj _ _ 25 : : PUNCT _ _ 27 punct _ _ 26 ' ' PUNCT _ _ 27 punct _ _ 27 Обличай обличати VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 parataxis _ _ 28 праведнаго праведный ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 30 и и CCONJ _ _ 31 cc _ _ 31 возлюбитъ возлюбити VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 32 тя ты PRON _ Case=Acc|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 31 obj _ _ 33 ' ' PUNCT _ _ 27 punct _ _ 34 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-936 # text = Прочие же, послѣдующие стихи умолчю: возлагающе ихъ царьской совести твоей, вѣдуще тя священнаго Писания искуснаго. 1 Прочие прочий DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 5 det _ _ 2 же же PART _ _ 1 advmod _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 послѣдующие послѣдовати VERB _ Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 amod _ _ 5 стихи стихъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 6 умолчю умолчати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 возлагающе возлагати VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 9 ихъ и PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 10 царьской царский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 совести совѣсть NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj _ _ 12 твоей твой DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 вѣдуще вести VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 15 тя ты PRON _ Case=Acc|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 14 obj _ _ 16 священнаго священный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Писания писание NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 18 искуснаго искусный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl:depict _ _ 19 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-937 # text = А к тому да не зѣло приражуся кусательными словесы ко твоей царьской высотѣ азъ, убоги, яко могучи, вмѣщая, да укроюся от свару, понеже зѣло не достоитъ намъ, воиномъ, яко рабамъ, сваритися. 1 А а CCONJ _ _ 7 cc _ _ 2 к къ ADP _ _ 3 case _ _ 3 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 4 да да CCONJ _ _ 7 advmod _ _ 5 не не PART _ Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 зѣло зѣло ADV _ Degree=Pos 7 advmod _ _ 7 приражуся приразитися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 7 root _ _ 8 кусательными кусательный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 словесы слово NOUN _ Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 7 iobj _ _ 10 ко къ ADP _ _ 13 case _ _ 11 твоей твой DET _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det _ _ 12 царьской царский ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 высотѣ высота NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 14 азъ азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 убоги убогий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 14 appos _ _ 17 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 18 яко яко SCONJ _ _ 24 mark _ _ 19 могучи мочи VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 24 advcl _ _ 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 вмѣщая вмѣщати VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 24 advcl _ _ 22 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 23 да да CCONJ _ _ 24 advmod _ _ 24 укроюся укрытися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 7 advcl _ _ 25 от отъ ADP _ _ 26 case _ _ 26 свару сваръ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 27 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 28 понеже понеже SCONJ _ _ 31 mark _ _ 29 зѣло зѣло ADV _ Degree=Pos 31 advmod _ _ 30 не не PART _ Polarity=Neg 31 advmod _ _ 31 достоитъ достояти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 32 намъ мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 31 iobj _ _ 33 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 34 воиномъ воинъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 32 appos _ _ 35 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 36 яко яко SCONJ _ _ 37 case _ _ 37 рабамъ раба NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 39 obl _ _ 38 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 39 сваритися сваритися VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 31 xcomp _ _ 40 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-938 # text = А мог бы еси и воспомянути на то, яко во время благочестивых твоих дней вещи тобѣ по воле благодати ради Божии обращалися за молитвами святыхъ и за избраннымъ совѣтомъ нарочитых синглитов твоих, и яко потомъ, егда прелстили тя презлые и прелукавые ласкатели, погубники твои и отечества своего, яко и что приключилося: и яковые язвы, от Бога пущенные, глады, глаголю, и стрѣлы повѣтренные, и последи мечь варварский, мститель закона Божия, и преславутаго града Москвы внезапное сожжение, и всея Руские земли спустошение, и что наигоршаго и срамотънѣйшаго - царьские души опровержение и в бѣгство плечь царьских, прежде храбрых бывших, обращение; яко нѣцыи здѣ намъ повѣдают, аки бы, хороняся тогда от татар по лѣсомъ, со кромѣшники твоими, вмале гладом не погиб еси! 1 А а CCONJ _ _ 2 cc _ _ 2 мог мочи VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 2 root _ _ 3 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 2 aux _ _ 4 еси быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 5 и и PART _ _ 6 advmod _ _ 6 воспомянути вспомянути VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 7 на на ADP _ _ 8 case _ _ 8 то то PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 9 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 10 яко яко SCONJ _ _ 23 mark _ _ 11 во въ ADP _ _ 12 case _ _ 12 время время NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl:tmod _ _ 13 благочестивых благочестивый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 14 твоих твой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det _ _ 15 дней день NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 вещи вещь NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 23 nsubj _ _ 17 тобѣ ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 23 iobj _ _ 18 по по ADP _ _ 19 case _ _ 19 воле воля NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 20 благодати благодать NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 21 ради ради ADP _ _ 20 case _ _ 22 Божии божий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 23 обращалися обращатися VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 8 acl _ _ 24 за за ADP _ _ 25 case _ _ 25 молитвами молитва NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 23 obl _ _ 26 святыхъ святой NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 и и CCONJ _ _ 30 cc _ _ 28 за за ADP _ _ 30 case _ _ 29 избраннымъ избрати VERB _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 30 acl _ _ 30 совѣтомъ совѣтъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 31 нарочитых нарочитый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 32 синглитов синклитъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 33 твоих твой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 34 , , PUNCT _ _ 56 punct _ _ 35 и и CCONJ _ _ 56 cc _ _ 36 яко яко SCONJ _ _ 56 mark _ _ 37 потомъ потомъ ADV _ Degree=Pos 56 advmod _ _ 38 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 39 егда егда SCONJ _ _ 40 mark _ _ 40 прелстили прельстити VERB _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 37 advcl _ _ 41 тя ты PRON _ Case=Acc|Clitic=Yes|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 40 obj _ _ 42 презлые презлой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 45 amod _ _ 43 и и CCONJ _ _ 44 cc _ _ 44 прелукавые прелукавый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 42 conj _ _ 45 ласкатели ласкатель NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 40 nsubj _ _ 46 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 47 погубники погубникъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 45 appos _ _ 48 твои твой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det _ _ 49 и и CCONJ _ _ 50 cc _ _ 50 отечества отечество NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 48 conj _ _ 51 своего свой DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 50 det _ _ 52 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 53 яко яко SCONJ _ _ 56 mark _ _ 54 и и PART _ _ 55 advmod _ _ 55 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 56 nsubj _ _ 56 приключилося приключитися VERB _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Mid 23 conj _ _ 57 : : PUNCT _ _ 60 punct _ _ 58 и и CCONJ _ _ 60 cc _ _ 59 яковые яковый DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 60 det _ _ 60 язвы язва NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 55 appos _ _ 61 , , PUNCT _ _ 63 punct _ _ 62 от отъ ADP _ _ 63 case _ _ 63 Бога богъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 64 obl:agent _ _ 64 пущенные пустити VERB _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 60 acl _ _ 65 , , PUNCT _ _ 66 punct _ _ 66 глады гладъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 60 conj _ _ 67 , , PUNCT _ _ 68 punct _ _ 68 глаголю глаголати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 parataxis _ _ 69 , , PUNCT _ _ 68 punct _ _ 70 и и CCONJ _ _ 71 cc _ _ 71 стрѣлы стрѣла NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 60 conj _ _ 72 повѣтренные повѣтреный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 76 amod _ _ 73 , , PUNCT _ _ 76 punct _ _ 74 и и CCONJ _ _ 76 cc _ _ 75 последи послѣди ADV _ Degree=Pos 76 advmod _ _ 76 мечь мечь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 60 conj _ _ 77 варварский варварский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 76 amod _ _ 78 , , PUNCT _ _ 79 punct _ _ 79 мститель мститель NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 76 appos _ _ 80 закона законъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 79 nmod _ _ 81 Божия божий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 80 amod _ _ 82 , , PUNCT _ _ 88 punct _ _ 83 и и CCONJ _ _ 88 cc _ _ 84 преславутаго пресловутый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 85 amod _ _ 85 града градъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 88 nmod _ _ 86 Москвы Москва PROPN _ Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Geo|Number=Sing 85 appos _ _ 87 внезапное внезапный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 88 amod _ _ 88 сожжение сожжение NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 60 conj _ _ 89 , , PUNCT _ _ 94 punct _ _ 90 и и CCONJ _ _ 94 cc _ _ 91 всея весь DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 93 det _ _ 92 Руские русский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 93 amod _ _ 93 земли земля NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 94 nmod _ _ 94 спустошение спустошение NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 60 conj _ _ 95 , , PUNCT _ _ 104 punct _ _ 96 и и CCONJ _ _ 104 cc _ _ 97 что что PRON _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 98 nsubj _ _ 98 наигоршаго наигорший ADJ _ Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 104 parataxis _ _ 99 и и CCONJ _ _ 100 cc _ _ 100 срамотънѣйшаго срамотнѣйший ADJ _ Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 98 conj _ _ 101 - - PUNCT _ _ 98 punct _ _ 102 царьские царский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 103 amod _ _ 103 души душа NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 104 nmod _ _ 104 опровержение опровержение NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 60 conj _ _ 105 и и CCONJ _ _ 115 cc _ _ 106 в въ ADP _ _ 107 case _ _ 107 бѣгство бѣгство NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 115 nmod _ _ 108 плечь плечо NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 115 nmod _ _ 109 царьских царский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 108 amod _ _ 110 , , PUNCT _ _ 112 punct _ _ 111 прежде прежде ADV _ Degree=Pos 112 advmod _ _ 112 храбрых храбрый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 108 acl _ _ 113 бывших быти AUX _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 112 cop _ _ 114 , , PUNCT _ _ 112 punct _ _ 115 обращение обращение NOUN _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 60 conj _ _ 116 ; ; PUNCT _ _ 121 punct _ _ 117 яко яко SCONJ _ _ 121 mark _ _ 118 нѣцыи нѣкий DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 121 nsubj _ _ 119 здѣ здѣ ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 121 advmod _ _ 120 намъ мы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 121 iobj _ _ 121 повѣдают повѣдати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 115 advcl _ _ 122 , , PUNCT _ _ 140 punct _ _ 123 аки аки SCONJ _ _ 140 mark _ _ 124 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 140 aux _ _ 125 , , PUNCT _ _ 126 punct _ _ 126 хороняся хоронитися VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Mid 140 advcl _ _ 127 тогда тогда ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 126 advmod _ _ 128 от отъ ADP _ _ 129 case _ _ 129 татар татаринъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 126 obl _ _ 130 по по ADP _ _ 131 case _ _ 131 лѣсомъ лѣсъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 126 obl _ _ 132 , , PUNCT _ _ 134 punct _ _ 133 со съ ADP _ _ 134 case _ _ 134 кромѣшники кромѣшникъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 126 obl _ _ 135 твоими твой DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 134 det _ _ 136 , , PUNCT _ _ 126 punct _ _ 137 вмале вмалѣ ADV _ Degree=Pos 140 advmod _ _ 138 гладом гладъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 140 iobj _ _ 139 не не PART _ Polarity=Neg 140 advmod _ _ 140 погиб погибнути VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 121 ccomp _ _ 141 еси быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 140 aux _ _ 142 ! ! PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-939 # text = А той же измаильтески пес прежде, когда богоугодно пребывал еси пред нами, намнѣйшими слугами твоими, и на поле диком бѣгая, мѣста не нашол и вмѣсто нынѣшных превеликих и тяжкихъ даней твоих, имиже накупуешъ его на християнскую кровь, нашими саблями, воинов твоих, в бусурманские головы было плачено, или дань давана ему. 1 А а CCONJ _ _ 27 cc _ _ 2 той тотъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 3 же же PART _ _ 2 advmod _ _ 4 измаильтески измаильтеский ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 5 amod _ _ 5 пес песъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 6 прежде прежде ADV _ Degree=Pos 27 advmod _ _ 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 когда когда ADV _ Degree=Pos|PronType=Rel 10 mark _ _ 9 богоугодно богоугодно ADV _ Degree=Pos 10 advmod _ _ 10 пребывал пребывати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 advcl _ _ 11 еси быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 12 пред предъ ADP _ _ 13 case _ _ 13 нами мы PRON _ Case=Ins|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 намнѣйшими намнѣйший ADJ _ Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 слугами слуга NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 17 твоими твой DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det _ _ 18 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 19 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 20 на на ADP _ _ 21 case _ _ 21 поле поле NOUN _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 22 диком дикий ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 23 бѣгая бѣгати VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 25 мѣста мѣсто NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 26 не не PART _ Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 нашол наити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 27 root _ _ 28 и и CCONJ _ _ 54 cc _ _ 29 вмѣсто вмѣсто ADP _ _ 34 case _ _ 30 нынѣшных нынѣшний ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 34 amod _ _ 31 превеликих превеликий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 34 amod _ _ 32 и и CCONJ _ _ 33 cc _ _ 33 тяжкихъ тяжкий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 31 conj _ _ 34 даней дань NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 54 obl _ _ 35 твоих твой DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det _ _ 36 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 37 имиже иже PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 38 iobj _ _ 38 накупуешъ накуповати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl:relcl _ _ 39 его и PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 obj _ _ 40 на на ADP _ _ 42 case _ _ 41 християнскую христианский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 42 кровь кровь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 43 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 44 нашими нашъ DET _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 45 det _ _ 45 саблями сабля NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 54 iobj _ _ 46 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 47 воинов воинъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 44 appos _ _ 48 твоих твой DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det _ _ 49 , , PUNCT _ _ 47 punct _ _ 50 в въ ADP _ _ 52 case _ _ 51 бусурманские бусурманский ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 52 amod _ _ 52 головы голова NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 54 obl _ _ 53 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 54 cop _ _ 54 плачено платити VERB _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 conj _ _ 55 , , PUNCT _ _ 58 punct _ _ 56 или или CCONJ _ _ 58 cc _ _ 57 дань дань NOUN _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 58 nsubj:pass _ _ 58 давана давати VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 54 conj _ _ 59 ему и PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 iobj _ _ 60 . . PUNCT _ _ 27 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-940 # text = А еже пишеши, имянующе нас измѣнники, для того, иже есмя принужденны были от тебя по неволе крестъ целовати, яко тамо есть у вас обычай, аще бы кто не присягнул, горчайшею смертию да умретъ, на сие тобѣ отвѣтъ мой: всѣ мудрые о семъ згажаются, аще кто по неволе присягаетъ или кленется, не тому бывает грѣх, кто крестъ целуетъ, но паче тому, кто принуждаетъ, аще бы и гонения не было. 1 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 еже еже SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 пишеши писати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 dislocated _ _ 4 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 имянующе именовати VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl _ _ 6 нас мы PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 7 измѣнники измѣнникъ NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 xcomp _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 для для ADP _ _ 10 case _ _ 10 того то PRON _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 иже иже SCONJ _ _ 14 mark _ _ 13 есмя быти AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux:pass _ _ 14 принужденны принудити VERB _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 15 были быти AUX _ Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 14 aux:pass _ _ 16 от отъ ADP _ _ 17 case _ _ 17 тебя ты PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 14 obl:agent _ _ 18 по по ADP _ _ 19 case _ _ 19 неволе неволя NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 20 крестъ крестъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 21 целовати цѣловати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 22 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 23 яко яко SCONJ _ _ 25 mark _ _ 24 тамо тамо ADV _ Degree=Pos|PronType=Dem 25 advmod _ _ 25 есть быти VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 26 у у ADP _ _ 27 case _ _ 27 вас вы PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 25 obl _ _ 28 обычай обычай NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 29 , , PUNCT _ _ 39 punct _ _ 30 аще аще SCONJ _ _ 34 mark _ _ 31 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 34 aux _ _ 32 кто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 34 nsubj _ _ 33 не не PART _ Polarity=Neg 34 advmod _ _ 34 присягнул присягнути VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 39 advcl _ _ 35 , , PUNCT _ _ 34 punct _ _ 36 горчайшею горчайший ADJ _ Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 смертию смерть NOUN _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 39 obl _ _ 38 да да CCONJ _ _ 39 advmod _ _ 39 умретъ умерети VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl _ _ 40 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 41 на на ADP _ _ 42 case _ _ 42 сие сие PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 42 root _ _ 43 тобѣ ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 42 iobj _ _ 44 отвѣтъ отвѣтъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 nsubj _ _ 45 мой мой DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 44 det _ _ 46 : : PUNCT _ _ 51 punct _ _ 47 всѣ весь DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 48 det _ _ 48 мудрые мудрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 51 nsubj _ _ 49 о о ADP _ _ 50 case _ _ 50 семъ сие PRON _ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 51 obl _ _ 51 згажаются сгажатися VERB _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 44 parataxis _ _ 52 , , PUNCT _ _ 63 punct _ _ 53 аще аще SCONJ _ _ 57 mark _ _ 54 кто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 57 nsubj _ _ 55 по по ADP _ _ 56 case _ _ 56 неволе неволя NOUN _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 57 obl _ _ 57 присягаетъ присягати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 63 advcl _ _ 58 или или CCONJ _ _ 59 cc _ _ 59 кленется клянутися VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 57 conj _ _ 60 , , PUNCT _ _ 57 punct _ _ 61 не не PART _ Polarity=Neg 62 advmod _ _ 62 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 63 iobj _ _ 63 бывает бывати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 parataxis _ _ 64 грѣх грѣхъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 63 nsubj _ _ 65 , , PUNCT _ _ 68 punct _ _ 66 кто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 68 nsubj _ _ 67 крестъ крестъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 68 obj _ _ 68 целуетъ цѣловати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 62 acl:relcl _ _ 69 , , PUNCT _ _ 72 punct _ _ 70 но но CCONJ _ _ 72 cc _ _ 71 паче паче ADV _ Degree=Cmp 72 orphan _ _ 72 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 63 conj _ _ 73 , , PUNCT _ _ 75 punct _ _ 74 кто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 75 nsubj _ _ 75 принуждаетъ принуждати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 72 acl:relcl _ _ 76 , , PUNCT _ _ 82 punct _ _ 77 аще аще SCONJ _ _ 82 mark _ _ 78 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 82 aux _ _ 79 и и PART _ _ 80 advmod _ _ 80 гонения гонение NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 82 nsubj _ _ 81 не не PART _ Polarity=Neg 82 advmod _ _ 82 было быти AUX _ Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 75 advcl _ _ 83 . . PUNCT _ _ 42 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-941 # text = Аще ли же кто прелютаго ради гонения не бѣгаетъ, аки бы самъ собѣ убийца, противящеся Господню словеси: 'Аще, - рече, - гонят васъ во граде, бѣгайте во другий'. 1 Аще аще SCONJ _ _ 9 mark _ _ 2 ли ли PART _ _ 9 advmod _ _ 3 же же PART _ _ 9 advmod _ _ 4 кто кто PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 5 прелютаго прелютый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 6 ради ради ADP _ _ 7 case _ _ 7 гонения гонение NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 8 не не PART _ Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 бѣгаетъ бѣгати VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 10 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 аки аки SCONJ _ _ 15 case _ _ 12 бы бы AUX _ Mood=Cnd 15 aux _ _ 13 самъ самъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 15 obl:depict _ _ 14 собѣ себя PRON _ Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 fixed _ _ 15 убийца убийца NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 root _ _ 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 противящеся противитися VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Mid 15 advcl _ _ 18 Господню господень ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 19 amod _ _ 19 словеси слово NOUN _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 17 iobj _ _ 20 : : PUNCT _ _ 33 punct _ _ 21 ' ' PUNCT _ _ 33 punct _ _ 22 Аще аще SCONJ _ _ 28 mark _ _ 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 - - PUNCT _ _ 25 punct _ _ 25 рече рещи VERB Tense=Aor Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 parataxis _ _ 26 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 27 - - PUNCT _ _ 28 punct _ _ 28 гонят гнати VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl _ _ 29 васъ вы PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 28 obj _ _ 30 во въ ADP _ _ 31 case _ _ 31 граде градъ NOUN _ Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 32 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 33 бѣгайте бѣгати VERB _ Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 parataxis _ _ 34 во въ ADP _ _ 35 case _ _ 35 другий другой DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 33 obl _ _ 36 ' ' PUNCT _ _ 33 punct _ _ 37 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-942 # text = А к тому и образ Господь Христос, Бог нашъ, показал вѣрным своимъ, бѣгающе не токмо от смерти, но и от зависти богоборных жидов. 1 А а CCONJ _ _ 12 cc _ _ 2 к къ ADP _ _ 3 case _ _ 3 тому то PRON _ Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 4 и и PART _ _ 5 advmod _ _ 5 образ образъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 6 Господь господь NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 7 Христос Христосъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Prs|Number=Sing 6 appos _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 Бог богъ NOUN _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 10 нашъ нашъ DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det _ _ 11 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 12 показал показати VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 9 root _ _ 13 вѣрным вѣрный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 12 iobj _ _ 14 своимъ свой DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 det _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 бѣгающе бѣгати VERB _ Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 12 advcl _ _ 17 не не PART _ Polarity=Neg 20 cc _ _ 18 токмо токмо PART _ _ 17 fixed _ _ 19 от отъ ADP _ _ 20 case _ _ 20 смерти смерть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 21 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 22 но но CCONJ _ _ 25 cc _ _ 23 и и CCONJ _ _ 22 fixed _ _ 24 от отъ ADP _ _ 25 case _ _ 25 зависти зависть NOUN _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 26 богоборных богоборный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 жидов жидъ NOUN _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 . . PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = orv-rnc-dev:s-943 # text = А еже реклъ еси, иже аки бы аз разгнѣвався на человѣка, а приразився Богу, сиречь церкви Божии разорилъ и попалил, на сие отвѣтъ: или нас туне не оклеветуй, или выглади, царю, письмо, иже и Давидъ принужден был гонения ради Саулова со поганскимъ царемъ на землю Израилеву воевати. 1 А а CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 еже еже SCONJ _ _ 3 mark _ _ 3 реклъ рещи VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 26 dislocated _ _ 4 еси быти AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 5 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 6 иже иже SCONJ _ _ 10 mark _ _ 7 аки аки SCONJ _ _ 10 mark _ _ 8 бы бы AUX _ Analyt=Yes|Mood=Cnd 10 aux _ _ 9 аз азъ PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 разгнѣвався разгнѣватися VERB _ Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 3 ccomp _ _ 11 на на ADP _ _ 12 case _ _ 12 человѣка человѣкъ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 а а CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 приразився приразитися VERB _ Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 10 conj _ _ 16 Богу богъ NOUN _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 15 iobj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 18 сиречь сирѣчь CCONJ _ _ 21 cc _ _ 19 церкви церковь NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 20 Божии божий ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 21 разорилъ разорити VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 10 conj _ _ 22 и и CCONJ _ _ 23 cc _ _ 23 попалил попалити VERB _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 21 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 25 на на ADP _ _ 27 case _ _ 26 сие сие PRON _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 root _ _ 27 отвѣтъ отвѣтъ NOUN _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 28 : : PUNCT _ _ 33 punct _ _ 29 или или CCONJ _ _ 33 cc _ _ 30 нас мы PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 33 obj _ _ 31 туне туне ADV _ Degree=Pos 33 advmod _ _ 32 не не PART _ Polarity=Neg 33 advmod _ _ 33 оклеветуй оклеветовати VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 parataxis _ _ 34 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 35 или или CCONJ _ _ 36 cc _ _ 36 выглади выгладити VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj _ _ 37 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 38 царю царь NOUN _ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 36 vocative _ _ 39 , , PUNCT _ _ 38 punct _ _ 40 письмо письмо NOUN _ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 obj _ _ 41 , , PUNCT _ _ 45 punct _ _ 42 иже иже SCONJ _ _ 45 mark _ _ 43 и и CCONJ _ _ 44 advmod _ _ 44 Давидъ Давидъ PROPN _ Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 45 nsubj _ _ 45 принужден принудити VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 33 advcl _ _ 46 был быти AUX _ Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=PartRes|Voice=Act 45 aux:pass _ _ 47 гонения гонение NOUN _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 45 obl _ _ 48 ради ради ADP _ _ 47 case _ _ 49 Саулова сауловъ ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 47 amod _ _ 50 со съ ADP _ _ 52 case _ _ 51 поганскимъ поганский ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod _ _ 52 царемъ царь NOUN _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 56 obl _ _ 53 на на ADP _ _ 54 case _ _ 54 землю земля NOUN _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl _ _ 55 Израилеву израилевъ ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 54 amod _ _ 56 воевати воевати VERB _ VerbForm=Inf|Voice=Act 45 xcomp _ _ 57 . . PUNCT _ _ 26 punct _ _